Glossary and Vocabulary for Ratnameghasūtra (Chu Gai Zhang Pusa Suo Wen Jing) 佛說除蓋障菩薩所問經, Scroll 3

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 102 菩薩 púsà bodhisattva 謂若菩薩或貪火燒然
2 102 菩薩 púsà bodhisattva 謂若菩薩或貪火燒然
3 102 菩薩 púsà bodhisattva 謂若菩薩或貪火燒然
4 61 精進 jīngjìn to be diligent 即得精進具足
5 61 精進 jīngjìn to be enterprising; to be forward looking 即得精進具足
6 61 精進 jīngjìn Be Diligent 即得精進具足
7 61 精進 jīngjìn diligence 即得精進具足
8 61 精進 jīngjìn diligence; perseverance; vīrya 即得精進具足
9 53 wéi to act as; to serve 此為菩薩多種不淨之觀是貪對治
10 53 wéi to change into; to become 此為菩薩多種不淨之觀是貪對治
11 53 wéi to be; is 此為菩薩多種不淨之觀是貪對治
12 53 wéi to do 此為菩薩多種不淨之觀是貪對治
13 53 wèi to support; to help 此為菩薩多種不淨之觀是貪對治
14 53 wéi to govern 此為菩薩多種不淨之觀是貪對治
15 53 wèi to be; bhū 此為菩薩多種不淨之觀是貪對治
16 52 zhě ca 若欲不燒然者
17 47 suǒ a few; various; some 及應遠離貪所起緣
18 47 suǒ a place; a location 及應遠離貪所起緣
19 47 suǒ indicates a passive voice 及應遠離貪所起緣
20 47 suǒ an ordinal number 及應遠離貪所起緣
21 47 suǒ meaning 及應遠離貪所起緣
22 47 suǒ garrison 及應遠離貪所起緣
23 47 suǒ place; pradeśa 及應遠離貪所起緣
24 36 infix potential marker 若欲不燒然者
25 35 wèi to call 謂若菩薩或貪火燒然
26 35 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂若菩薩或貪火燒然
27 35 wèi to speak to; to address 謂若菩薩或貪火燒然
28 35 wèi to treat as; to regard as 謂若菩薩或貪火燒然
29 35 wèi introducing a condition situation 謂若菩薩或貪火燒然
30 35 wèi to speak to; to address 謂若菩薩或貪火燒然
31 35 wèi to think 謂若菩薩或貪火燒然
32 35 wèi for; is to be 謂若菩薩或貪火燒然
33 35 wèi to make; to cause 謂若菩薩或貪火燒然
34 35 wèi principle; reason 謂若菩薩或貪火燒然
35 35 wèi Wei 謂若菩薩或貪火燒然
36 35 rěn to bear; to endure; to tolerate 安受苦忍
37 35 rěn callous; heartless 安受苦忍
38 35 rěn Patience 安受苦忍
39 35 rěn tolerance; patience 安受苦忍
40 32 zhī to go 或餘煩惱之火燒然
41 32 zhī to arrive; to go 或餘煩惱之火燒然
42 32 zhī is 或餘煩惱之火燒然
43 32 zhī to use 或餘煩惱之火燒然
44 32 zhī Zhi 或餘煩惱之火燒然
45 32 zhī winding 或餘煩惱之火燒然
46 31 ér Kangxi radical 126 起可愛心而生希取
47 31 ér as if; to seem like 起可愛心而生希取
48 31 néng can; able 起可愛心而生希取
49 31 ér whiskers on the cheeks; sideburns 起可愛心而生希取
50 31 ér to arrive; up to 起可愛心而生希取
51 31 to arise; to get up 當起貪之對治
52 31 to rise; to raise 當起貪之對治
53 31 to grow out of; to bring forth; to emerge 當起貪之對治
54 31 to appoint (to an official post); to take up a post 當起貪之對治
55 31 to start 當起貪之對治
56 31 to establish; to build 當起貪之對治
57 31 to draft; to draw up (a plan) 當起貪之對治
58 31 opening sentence; opening verse 當起貪之對治
59 31 to get out of bed 當起貪之對治
60 31 to recover; to heal 當起貪之對治
61 31 to take out; to extract 當起貪之對治
62 31 marks the beginning of an action 當起貪之對治
63 31 marks the sufficiency of an action 當起貪之對治
64 31 to call back from mourning 當起貪之對治
65 31 to take place; to occur 當起貪之對治
66 31 to conjecture 當起貪之對治
67 31 stand up; utthāna 當起貪之對治
68 31 arising; utpāda 當起貪之對治
69 29 to go; to 何故智者於此如夢境界之中
70 29 to rely on; to depend on 何故智者於此如夢境界之中
71 29 Yu 何故智者於此如夢境界之中
72 29 a crow 何故智者於此如夢境界之中
73 22 self 我不雜亂所行
74 22 [my] dear 我不雜亂所行
75 22 Wo 我不雜亂所行
76 22 self; atman; attan 我不雜亂所行
77 22 ga 我不雜亂所行
78 22 zuò to do 菩薩應當作此觀想起是思惟
79 22 zuò to act as; to serve as 菩薩應當作此觀想起是思惟
80 22 zuò to start 菩薩應當作此觀想起是思惟
81 22 zuò a writing; a work 菩薩應當作此觀想起是思惟
82 22 zuò to dress as; to be disguised as 菩薩應當作此觀想起是思惟
83 22 zuō to create; to make 菩薩應當作此觀想起是思惟
84 22 zuō a workshop 菩薩應當作此觀想起是思惟
85 22 zuō to write; to compose 菩薩應當作此觀想起是思惟
86 22 zuò to rise 菩薩應當作此觀想起是思惟
87 22 zuò to be aroused 菩薩應當作此觀想起是思惟
88 22 zuò activity; action; undertaking 菩薩應當作此觀想起是思惟
89 22 zuò to regard as 菩薩應當作此觀想起是思惟
90 22 zuò action; kāraṇa 菩薩應當作此觀想起是思惟
91 21 xīn heart [organ] 腦膜筋脈脾腎心肺
92 21 xīn Kangxi radical 61 腦膜筋脈脾腎心肺
93 21 xīn mind; consciousness 腦膜筋脈脾腎心肺
94 21 xīn the center; the core; the middle 腦膜筋脈脾腎心肺
95 21 xīn one of the 28 star constellations 腦膜筋脈脾腎心肺
96 21 xīn heart 腦膜筋脈脾腎心肺
97 21 xīn emotion 腦膜筋脈脾腎心肺
98 21 xīn intention; consideration 腦膜筋脈脾腎心肺
99 21 xīn disposition; temperament 腦膜筋脈脾腎心肺
100 21 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 腦膜筋脈脾腎心肺
101 21 xīn heart; hṛdaya 腦膜筋脈脾腎心肺
102 21 xīn Rohiṇī; Jyesthā 腦膜筋脈脾腎心肺
103 20 Qi 菩薩寧自割其身肉而噉食之
104 19 to reach 及應遠離貪所起緣
105 19 to attain 及應遠離貪所起緣
106 19 to understand 及應遠離貪所起緣
107 19 able to be compared to; to catch up with 及應遠離貪所起緣
108 19 to be involved with; to associate with 及應遠離貪所起緣
109 19 passing of a feudal title from elder to younger brother 及應遠離貪所起緣
110 19 and; ca; api 及應遠離貪所起緣
111 19 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 瞋恚因緣悉得遠離
112 19 děi to want to; to need to 瞋恚因緣悉得遠離
113 19 děi must; ought to 瞋恚因緣悉得遠離
114 19 de 瞋恚因緣悉得遠離
115 19 de infix potential marker 瞋恚因緣悉得遠離
116 19 to result in 瞋恚因緣悉得遠離
117 19 to be proper; to fit; to suit 瞋恚因緣悉得遠離
118 19 to be satisfied 瞋恚因緣悉得遠離
119 19 to be finished 瞋恚因緣悉得遠離
120 19 děi satisfying 瞋恚因緣悉得遠離
121 19 to contract 瞋恚因緣悉得遠離
122 19 to hear 瞋恚因緣悉得遠離
123 19 to have; there is 瞋恚因緣悉得遠離
124 19 marks time passed 瞋恚因緣悉得遠離
125 19 obtain; attain; prāpta 瞋恚因緣悉得遠離
126 18 shí time; a point or period of time 當作如是觀察之時即離癡法
127 18 shí a season; a quarter of a year 當作如是觀察之時即離癡法
128 18 shí one of the 12 two-hour periods of the day 當作如是觀察之時即離癡法
129 18 shí fashionable 當作如是觀察之時即離癡法
130 18 shí fate; destiny; luck 當作如是觀察之時即離癡法
131 18 shí occasion; opportunity; chance 當作如是觀察之時即離癡法
132 18 shí tense 當作如是觀察之時即離癡法
133 18 shí particular; special 當作如是觀察之時即離癡法
134 18 shí to plant; to cultivate 當作如是觀察之時即離癡法
135 18 shí an era; a dynasty 當作如是觀察之時即離癡法
136 18 shí time [abstract] 當作如是觀察之時即離癡法
137 18 shí seasonal 當作如是觀察之時即離癡法
138 18 shí to wait upon 當作如是觀察之時即離癡法
139 18 shí hour 當作如是觀察之時即離癡法
140 18 shí appropriate; proper; timely 當作如是觀察之時即離癡法
141 18 shí Shi 當作如是觀察之時即離癡法
142 18 shí a present; currentlt 當作如是觀察之時即離癡法
143 18 shí time; kāla 當作如是觀察之時即離癡法
144 18 shí at that time; samaya 當作如是觀察之時即離癡法
145 18 to be near by; to be close to 即不淨觀是貪對治
146 18 at that time 即不淨觀是貪對治
147 18 to be exactly the same as; to be thus 即不淨觀是貪對治
148 18 supposed; so-called 即不淨觀是貪對治
149 18 to arrive at; to ascend 即不淨觀是貪對治
150 18 děng et cetera; and so on 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚少卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉
151 18 děng to wait 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚少卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉
152 18 děng to be equal 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚少卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉
153 18 děng degree; level 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚少卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉
154 18 děng to compare 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚少卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉
155 18 děng same; equal; sama 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚少卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉
156 17 Yi 乃至少罪亦不生輕
157 17 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 凡如是等諸不淨物
158 15 Kangxi radical 71 而菩薩不動不搖亦無減失
159 15 to not have; without 而菩薩不動不搖亦無減失
160 15 mo 而菩薩不動不搖亦無減失
161 15 to not have 而菩薩不動不搖亦無減失
162 15 Wu 而菩薩不動不搖亦無減失
163 15 mo 而菩薩不動不搖亦無減失
164 15 lìng to make; to cause to be; to lead 設使有人勸令掌執
165 15 lìng to issue a command 設使有人勸令掌執
166 15 lìng rules of behavior; customs 設使有人勸令掌執
167 15 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 設使有人勸令掌執
168 15 lìng a season 設使有人勸令掌執
169 15 lìng respected; good reputation 設使有人勸令掌執
170 15 lìng good 設使有人勸令掌執
171 15 lìng pretentious 設使有人勸令掌執
172 15 lìng a transcending state of existence 設使有人勸令掌執
173 15 lìng a commander 設使有人勸令掌執
174 15 lìng a commanding quality; an impressive character 設使有人勸令掌執
175 15 lìng lyrics 設使有人勸令掌執
176 15 lìng Ling 設使有人勸令掌執
177 15 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 設使有人勸令掌執
178 15 zhōng middle 謂自身中諸不淨物
179 15 zhōng medium; medium sized 謂自身中諸不淨物
180 15 zhōng China 謂自身中諸不淨物
181 15 zhòng to hit the mark 謂自身中諸不淨物
182 15 zhōng midday 謂自身中諸不淨物
183 15 zhōng inside 謂自身中諸不淨物
184 15 zhōng during 謂自身中諸不淨物
185 15 zhōng Zhong 謂自身中諸不淨物
186 15 zhōng intermediary 謂自身中諸不淨物
187 15 zhōng half 謂自身中諸不淨物
188 15 zhòng to reach; to attain 謂自身中諸不淨物
189 15 zhòng to suffer; to infect 謂自身中諸不淨物
190 15 zhòng to obtain 謂自身中諸不淨物
191 15 zhòng to pass an exam 謂自身中諸不淨物
192 15 zhōng middle 謂自身中諸不淨物
193 15 Kangxi radical 132 菩薩於中亦不希取為自資養
194 15 Zi 菩薩於中亦不希取為自資養
195 15 a nose 菩薩於中亦不希取為自資養
196 15 the beginning; the start 菩薩於中亦不希取為自資養
197 15 origin 菩薩於中亦不希取為自資養
198 15 to employ; to use 菩薩於中亦不希取為自資養
199 15 to be 菩薩於中亦不希取為自資養
200 15 self; soul; ātman 菩薩於中亦不希取為自資養
201 15 戒行 jièxíng to abide by precepts 云何是離諸煩惱燒然戒行
202 14 Buddha; Awakened One 如佛所說夢境無實
203 14 relating to Buddhism 如佛所說夢境無實
204 14 a statue or image of a Buddha 如佛所說夢境無實
205 14 a Buddhist text 如佛所說夢境無實
206 14 to touch; to stroke 如佛所說夢境無實
207 14 Buddha 如佛所說夢境無實
208 14 Buddha; Awakened One 如佛所說夢境無實
209 14 善男子 shàn nánzi good men 善男子
210 14 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 善男子
211 13 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 云何是三輪清淨戒行
212 13 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 云何是三輪清淨戒行
213 13 清淨 qīngjìng concise 云何是三輪清淨戒行
214 13 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 云何是三輪清淨戒行
215 13 清淨 qīngjìng pure and clean 云何是三輪清淨戒行
216 13 清淨 qīngjìng purity 云何是三輪清淨戒行
217 13 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 云何是三輪清淨戒行
218 13 to know; to learn about; to comprehend 瞋恚因緣悉得遠離
219 13 detailed 瞋恚因緣悉得遠離
220 13 to elaborate; to expound 瞋恚因緣悉得遠離
221 13 to exhaust; to use up 瞋恚因緣悉得遠離
222 13 strongly 瞋恚因緣悉得遠離
223 13 Xi 瞋恚因緣悉得遠離
224 13 all; kṛtsna 瞋恚因緣悉得遠離
225 13 有情 yǒuqíng having feelings for 所謂菩薩於諸有情所多起慈心
226 13 有情 yǒuqíng friends with 所謂菩薩於諸有情所多起慈心
227 13 有情 yǒuqíng having emotional appeal 所謂菩薩於諸有情所多起慈心
228 13 有情 yǒuqíng sentient being 所謂菩薩於諸有情所多起慈心
229 13 有情 yǒuqíng sentient beings 所謂菩薩於諸有情所多起慈心
230 13 思惟 sīwéi to think; to consider; to reflect 菩薩應當作此觀想起是思惟
231 13 思惟 sīwéi thinking; tought 菩薩應當作此觀想起是思惟
232 13 思惟 sīwéi Contemplate 菩薩應當作此觀想起是思惟
233 13 思惟 sīwéi reflection; consideration; cintana 菩薩應當作此觀想起是思惟
234 13 shēng to be born; to give birth 起可愛心而生希取
235 13 shēng to live 起可愛心而生希取
236 13 shēng raw 起可愛心而生希取
237 13 shēng a student 起可愛心而生希取
238 13 shēng life 起可愛心而生希取
239 13 shēng to produce; to give rise 起可愛心而生希取
240 13 shēng alive 起可愛心而生希取
241 13 shēng a lifetime 起可愛心而生希取
242 13 shēng to initiate; to become 起可愛心而生希取
243 13 shēng to grow 起可愛心而生希取
244 13 shēng unfamiliar 起可愛心而生希取
245 13 shēng not experienced 起可愛心而生希取
246 13 shēng hard; stiff; strong 起可愛心而生希取
247 13 shēng having academic or professional knowledge 起可愛心而生希取
248 13 shēng a male role in traditional theatre 起可愛心而生希取
249 13 shēng gender 起可愛心而生希取
250 13 shēng to develop; to grow 起可愛心而生希取
251 13 shēng to set up 起可愛心而生希取
252 13 shēng a prostitute 起可愛心而生希取
253 13 shēng a captive 起可愛心而生希取
254 13 shēng a gentleman 起可愛心而生希取
255 13 shēng Kangxi radical 100 起可愛心而生希取
256 13 shēng unripe 起可愛心而生希取
257 13 shēng nature 起可愛心而生希取
258 13 shēng to inherit; to succeed 起可愛心而生希取
259 13 shēng destiny 起可愛心而生希取
260 13 shēng birth 起可愛心而生希取
261 13 shēng arise; produce; utpad 起可愛心而生希取
262 13 method; way 當作如是觀察之時即離癡法
263 13 France 當作如是觀察之時即離癡法
264 13 the law; rules; regulations 當作如是觀察之時即離癡法
265 13 the teachings of the Buddha; Dharma 當作如是觀察之時即離癡法
266 13 a standard; a norm 當作如是觀察之時即離癡法
267 13 an institution 當作如是觀察之時即離癡法
268 13 to emulate 當作如是觀察之時即離癡法
269 13 magic; a magic trick 當作如是觀察之時即離癡法
270 13 punishment 當作如是觀察之時即離癡法
271 13 Fa 當作如是觀察之時即離癡法
272 13 a precedent 當作如是觀察之時即離癡法
273 13 a classification of some kinds of Han texts 當作如是觀察之時即離癡法
274 13 relating to a ceremony or rite 當作如是觀察之時即離癡法
275 13 Dharma 當作如是觀察之時即離癡法
276 13 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 當作如是觀察之時即離癡法
277 13 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 當作如是觀察之時即離癡法
278 13 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 當作如是觀察之時即離癡法
279 13 quality; characteristic 當作如是觀察之時即離癡法
280 12 business; industry 如是信者而能遠離諸不善業
281 12 activity; actions 如是信者而能遠離諸不善業
282 12 order; sequence 如是信者而能遠離諸不善業
283 12 to continue 如是信者而能遠離諸不善業
284 12 to start; to create 如是信者而能遠離諸不善業
285 12 karma 如是信者而能遠離諸不善業
286 12 hereditary trade; legacy 如是信者而能遠離諸不善業
287 12 a course of study; training 如是信者而能遠離諸不善業
288 12 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 如是信者而能遠離諸不善業
289 12 an estate; a property 如是信者而能遠離諸不善業
290 12 an achievement 如是信者而能遠離諸不善業
291 12 to engage in 如是信者而能遠離諸不善業
292 12 Ye 如是信者而能遠離諸不善業
293 12 a horizontal board 如是信者而能遠離諸不善業
294 12 an occupation 如是信者而能遠離諸不善業
295 12 a kind of musical instrument 如是信者而能遠離諸不善業
296 12 a book 如是信者而能遠離諸不善業
297 12 actions; karma; karman 如是信者而能遠離諸不善業
298 12 activity; kriyā 如是信者而能遠離諸不善業
299 12 extra; surplus 或餘煩惱之火燒然
300 12 odd; surplus over a round number 或餘煩惱之火燒然
301 12 to remain 或餘煩惱之火燒然
302 12 other 或餘煩惱之火燒然
303 12 additional; complementary 或餘煩惱之火燒然
304 12 remaining 或餘煩惱之火燒然
305 12 incomplete 或餘煩惱之火燒然
306 12 Yu 或餘煩惱之火燒然
307 12 other; anya 或餘煩惱之火燒然
308 12 不能 bù néng cannot; must not; should not 夜不能忍
309 11 to leave; to depart; to go away; to part 云何是離諸煩惱燒然戒行
310 11 a mythical bird 云何是離諸煩惱燒然戒行
311 11 li; one of the eight divinatory trigrams 云何是離諸煩惱燒然戒行
312 11 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 云何是離諸煩惱燒然戒行
313 11 chī a dragon with horns not yet grown 云何是離諸煩惱燒然戒行
314 11 a mountain ash 云何是離諸煩惱燒然戒行
315 11 vanilla; a vanilla-like herb 云何是離諸煩惱燒然戒行
316 11 to be scattered; to be separated 云何是離諸煩惱燒然戒行
317 11 to cut off 云何是離諸煩惱燒然戒行
318 11 to violate; to be contrary to 云何是離諸煩惱燒然戒行
319 11 to be distant from 云何是離諸煩惱燒然戒行
320 11 two 云何是離諸煩惱燒然戒行
321 11 to array; to align 云何是離諸煩惱燒然戒行
322 11 to pass through; to experience 云何是離諸煩惱燒然戒行
323 11 transcendence 云何是離諸煩惱燒然戒行
324 11 to avoid; to abstain from; viramaṇa 云何是離諸煩惱燒然戒行
325 11 能忍 néngrěn able to endure; sahā 菩薩安然悉能忍受不起瞋心
326 11 gòu dirt; filth 淡廕垢汗大小便利
327 11 gòu defilement; disgrace; shame; humiliation 淡廕垢汗大小便利
328 11 gòu evil 淡廕垢汗大小便利
329 11 gòu dirty; filthy; unclean 淡廕垢汗大小便利
330 11 gòu messy; disorderly 淡廕垢汗大小便利
331 11 gòu filth; mala 淡廕垢汗大小便利
332 10 lái to come 或以餘緣來作魔事之所嬈惱欲破壞時
333 10 lái please 或以餘緣來作魔事之所嬈惱欲破壞時
334 10 lái used to substitute for another verb 或以餘緣來作魔事之所嬈惱欲破壞時
335 10 lái used between two word groups to express purpose and effect 或以餘緣來作魔事之所嬈惱欲破壞時
336 10 lái wheat 或以餘緣來作魔事之所嬈惱欲破壞時
337 10 lái next; future 或以餘緣來作魔事之所嬈惱欲破壞時
338 10 lái a simple complement of direction 或以餘緣來作魔事之所嬈惱欲破壞時
339 10 lái to occur; to arise 或以餘緣來作魔事之所嬈惱欲破壞時
340 10 lái to earn 或以餘緣來作魔事之所嬈惱欲破壞時
341 10 lái to come; āgata 或以餘緣來作魔事之所嬈惱欲破壞時
342 10 遠離 yuǎnlí to be removed from; to be far away from 及應遠離貪所起緣
343 10 遠離 yuǎnlí to be detached; to be aloof 及應遠離貪所起緣
344 10 遠離 yuǎnlí to far off 及應遠離貪所起緣
345 10 遠離 yuǎnlí to avoid; to abstain from; viramaṇa 及應遠離貪所起緣
346 10 遠離 yuǎnlí detached; vivikta 及應遠離貪所起緣
347 10 rán to approve; to endorse 謂若菩薩或貪火燒然
348 10 rán to burn 謂若菩薩或貪火燒然
349 10 rán to pledge; to promise 謂若菩薩或貪火燒然
350 10 rán Ran 謂若菩薩或貪火燒然
351 9 tān to be greedy; to lust after 謂若菩薩或貪火燒然
352 9 tān to embezzle; to graft 謂若菩薩或貪火燒然
353 9 tān to prefer 謂若菩薩或貪火燒然
354 9 tān to search for; to seek 謂若菩薩或貪火燒然
355 9 tān corrupt 謂若菩薩或貪火燒然
356 9 tān greed; desire; craving; rāga 謂若菩薩或貪火燒然
357 9 hair 作師子吼發是願言
358 9 to send out; to issue; to emit; to radiate 作師子吼發是願言
359 9 to hand over; to deliver; to offer 作師子吼發是願言
360 9 to express; to show; to be manifest 作師子吼發是願言
361 9 to start out; to set off 作師子吼發是願言
362 9 to open 作師子吼發是願言
363 9 to requisition 作師子吼發是願言
364 9 to occur 作師子吼發是願言
365 9 to declare; to proclaim; to utter 作師子吼發是願言
366 9 to express; to give vent 作師子吼發是願言
367 9 to excavate 作師子吼發是願言
368 9 to develop; to cultivate; to grow; to bloom; to flower 作師子吼發是願言
369 9 to get rich 作師子吼發是願言
370 9 to rise; to expand; to inflate; to swell 作師子吼發是願言
371 9 to sell 作師子吼發是願言
372 9 to shoot with a bow 作師子吼發是願言
373 9 to rise in revolt 作師子吼發是願言
374 9 to propose; to put forward; to suggest; to initiate 作師子吼發是願言
375 9 to enlighten; to inspire 作師子吼發是願言
376 9 to publicize; to make known; to show off; to spread 作師子吼發是願言
377 9 to ignite; to set on fire 作師子吼發是願言
378 9 to sing; to play 作師子吼發是願言
379 9 to feel; to sense 作師子吼發是願言
380 9 to act; to do 作師子吼發是願言
381 9 grass and moss 作師子吼發是願言
382 9 Fa 作師子吼發是願言
383 9 to issue; to emit; utpāda 作師子吼發是願言
384 9 hair; keśa 作師子吼發是願言
385 9 Kangxi radical 49 尚能了知諸如是等不淨物已
386 9 to bring to an end; to stop 尚能了知諸如是等不淨物已
387 9 to complete 尚能了知諸如是等不淨物已
388 9 to demote; to dismiss 尚能了知諸如是等不淨物已
389 9 to recover from an illness 尚能了知諸如是等不淨物已
390 9 former; pūrvaka 尚能了知諸如是等不淨物已
391 9 néng can; able 尚能了知諸如是等不淨物已
392 9 néng ability; capacity 尚能了知諸如是等不淨物已
393 9 néng a mythical bear-like beast 尚能了知諸如是等不淨物已
394 9 néng energy 尚能了知諸如是等不淨物已
395 9 néng function; use 尚能了知諸如是等不淨物已
396 9 néng talent 尚能了知諸如是等不淨物已
397 9 néng expert at 尚能了知諸如是等不淨物已
398 9 néng to be in harmony 尚能了知諸如是等不淨物已
399 9 néng to tend to; to care for 尚能了知諸如是等不淨物已
400 9 néng to reach; to arrive at 尚能了知諸如是等不淨物已
401 9 néng to be able; śak 尚能了知諸如是等不淨物已
402 9 néng skilful; pravīṇa 尚能了知諸如是等不淨物已
403 9 common; general; popular; everywhere; universal; extensive 普為救拔一切有情出生死海
404 9 Prussia 普為救拔一切有情出生死海
405 9 Pu 普為救拔一切有情出生死海
406 9 equally; impartially; universal; samanta 普為救拔一切有情出生死海
407 9 不善 bù shàn akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious 造不善者
408 8 yuán fate; predestined affinity 及應遠離貪所起緣
409 8 yuán hem 及應遠離貪所起緣
410 8 yuán to revolve around 及應遠離貪所起緣
411 8 yuán to climb up 及應遠離貪所起緣
412 8 yuán cause; origin; reason 及應遠離貪所起緣
413 8 yuán along; to follow 及應遠離貪所起緣
414 8 yuán to depend on 及應遠離貪所起緣
415 8 yuán margin; edge; rim 及應遠離貪所起緣
416 8 yuán Condition 及應遠離貪所起緣
417 8 yuán conditions; pratyaya; paccaya 及應遠離貪所起緣
418 8 一切有情 yīqiè yǒuqíng all living beings 普為救拔一切有情出生死海
419 8 一切有情 yīqiè yǒuqíng all sentient beings 普為救拔一切有情出生死海
420 8 chá to examine; to inquire; to inspect 當作如是觀察之時即離癡法
421 8 chá to observe; to notice 當作如是觀察之時即離癡法
422 8 chá to understand 當作如是觀察之時即離癡法
423 8 chá to evaluate and promote 當作如是觀察之時即離癡法
424 8 chá Cha 當作如是觀察之時即離癡法
425 8 chá clean 當作如是觀察之時即離癡法
426 8 chá searched; understood; vicita 當作如是觀察之時即離癡法
427 8 yìng to answer; to respond 及應遠離貪所起緣
428 8 yìng to confirm; to verify 及應遠離貪所起緣
429 8 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 及應遠離貪所起緣
430 8 yìng to accept 及應遠離貪所起緣
431 8 yìng to permit; to allow 及應遠離貪所起緣
432 8 yìng to echo 及應遠離貪所起緣
433 8 yìng to handle; to deal with 及應遠離貪所起緣
434 8 yìng Ying 及應遠離貪所起緣
435 8 to take; to get; to fetch 起可愛心而生希取
436 8 to obtain 起可愛心而生希取
437 8 to choose; to select 起可愛心而生希取
438 8 to catch; to seize; to capture 起可愛心而生希取
439 8 to accept; to receive 起可愛心而生希取
440 8 to seek 起可愛心而生希取
441 8 to take a bride 起可愛心而生希取
442 8 Qu 起可愛心而生希取
443 8 clinging; grasping; upādāna 起可愛心而生希取
444 8 hài to injure; to harm to 耐怨害忍
445 8 hài to destroy; to kill 耐怨害忍
446 8 hài a disaster; a calamity 耐怨害忍
447 8 hài damage; a fault 耐怨害忍
448 8 hài a crucial point; a strategic location 耐怨害忍
449 8 hài to hinder; to obstruct; to be unfavorable 耐怨害忍
450 8 hài to fall sick 耐怨害忍
451 8 hài to feel; to sense 耐怨害忍
452 8 hài to be jealous of to envy 耐怨害忍
453 8 hài causing harm; hiṃsā 耐怨害忍
454 8 yuàn to blame; to complain 耐怨害忍
455 8 yuàn to hate; to resent 耐怨害忍
456 8 yùn to save; to accumulate 耐怨害忍
457 8 yuàn to be sad; to be sorrowful 耐怨害忍
458 8 yuàn to mock 耐怨害忍
459 8 yuàn an enemy; a grudge 耐怨害忍
460 8 yuàn to violate 耐怨害忍
461 8 yuàn to treat unjustly 耐怨害忍
462 8 yuàn enmity; vaira 耐怨害忍
463 8 qiú to request 我所持戒為求天報或天之餘
464 8 qiú to seek; to look for 我所持戒為求天報或天之餘
465 8 qiú to implore 我所持戒為求天報或天之餘
466 8 qiú to aspire to 我所持戒為求天報或天之餘
467 8 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 我所持戒為求天報或天之餘
468 8 qiú to attract 我所持戒為求天報或天之餘
469 8 qiú to bribe 我所持戒為求天報或天之餘
470 8 qiú Qiu 我所持戒為求天報或天之餘
471 8 qiú to demand 我所持戒為求天報或天之餘
472 8 qiú to end 我所持戒為求天報或天之餘
473 8 qiú to seek; kāṅkṣ 我所持戒為求天報或天之餘
474 8 涅槃 nièpán Nirvana 及一切法自性涅槃
475 8 涅槃 nièpán nirvana 及一切法自性涅槃
476 8 涅槃 nièpán Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna 及一切法自性涅槃
477 8 shí ten 菩薩若修十種法者
478 8 shí Kangxi radical 24 菩薩若修十種法者
479 8 shí tenth 菩薩若修十種法者
480 8 shí complete; perfect 菩薩若修十種法者
481 8 shí ten; daśa 菩薩若修十種法者
482 8 Ru River 於汝意云何
483 8 Ru 於汝意云何
484 8 suí to follow 隨生起時
485 8 suí to listen to 隨生起時
486 8 suí to submit to; to comply with 隨生起時
487 8 suí to be obsequious 隨生起時
488 8 suí 17th hexagram 隨生起時
489 8 suí let somebody do what they like 隨生起時
490 8 suí to resemble; to look like 隨生起時
491 8 suí follow; anugama 隨生起時
492 8 to go back; to return 我復能行如來法律
493 8 to resume; to restart 我復能行如來法律
494 8 to do in detail 我復能行如來法律
495 8 to restore 我復能行如來法律
496 8 to respond; to reply to 我復能行如來法律
497 8 Fu; Return 我復能行如來法律
498 8 to retaliate; to reciprocate 我復能行如來法律
499 8 to avoid forced labor or tax 我復能行如來法律
500 8 Fu 我復能行如來法律

Frequencies of all Words

Top 1019

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 102 shì is; are; am; to be 云何是離諸煩惱燒然戒行
2 102 shì is exactly 云何是離諸煩惱燒然戒行
3 102 shì is suitable; is in contrast 云何是離諸煩惱燒然戒行
4 102 shì this; that; those 云何是離諸煩惱燒然戒行
5 102 shì really; certainly 云何是離諸煩惱燒然戒行
6 102 shì correct; yes; affirmative 云何是離諸煩惱燒然戒行
7 102 shì true 云何是離諸煩惱燒然戒行
8 102 shì is; has; exists 云何是離諸煩惱燒然戒行
9 102 shì used between repetitions of a word 云何是離諸煩惱燒然戒行
10 102 shì a matter; an affair 云何是離諸煩惱燒然戒行
11 102 shì Shi 云何是離諸煩惱燒然戒行
12 102 shì is; bhū 云何是離諸煩惱燒然戒行
13 102 shì this; idam 云何是離諸煩惱燒然戒行
14 102 菩薩 púsà bodhisattva 謂若菩薩或貪火燒然
15 102 菩薩 púsà bodhisattva 謂若菩薩或貪火燒然
16 102 菩薩 púsà bodhisattva 謂若菩薩或貪火燒然
17 61 精進 jīngjìn to be diligent 即得精進具足
18 61 精進 jīngjìn to be enterprising; to be forward looking 即得精進具足
19 61 精進 jīngjìn Be Diligent 即得精進具足
20 61 精進 jīngjìn diligence 即得精進具足
21 61 精進 jīngjìn diligence; perseverance; vīrya 即得精進具足
22 60 ruò to seem; to be like; as 謂若菩薩或貪火燒然
23 60 ruò seemingly 謂若菩薩或貪火燒然
24 60 ruò if 謂若菩薩或貪火燒然
25 60 ruò you 謂若菩薩或貪火燒然
26 60 ruò this; that 謂若菩薩或貪火燒然
27 60 ruò and; or 謂若菩薩或貪火燒然
28 60 ruò as for; pertaining to 謂若菩薩或貪火燒然
29 60 pomegranite 謂若菩薩或貪火燒然
30 60 ruò to choose 謂若菩薩或貪火燒然
31 60 ruò to agree; to accord with; to conform to 謂若菩薩或貪火燒然
32 60 ruò thus 謂若菩薩或貪火燒然
33 60 ruò pollia 謂若菩薩或貪火燒然
34 60 ruò Ruo 謂若菩薩或貪火燒然
35 60 ruò only then 謂若菩薩或貪火燒然
36 60 ja 謂若菩薩或貪火燒然
37 60 jñā 謂若菩薩或貪火燒然
38 60 ruò if; yadi 謂若菩薩或貪火燒然
39 53 wèi for; to 此為菩薩多種不淨之觀是貪對治
40 53 wèi because of 此為菩薩多種不淨之觀是貪對治
41 53 wéi to act as; to serve 此為菩薩多種不淨之觀是貪對治
42 53 wéi to change into; to become 此為菩薩多種不淨之觀是貪對治
43 53 wéi to be; is 此為菩薩多種不淨之觀是貪對治
44 53 wéi to do 此為菩薩多種不淨之觀是貪對治
45 53 wèi for 此為菩薩多種不淨之觀是貪對治
46 53 wèi because of; for; to 此為菩薩多種不淨之觀是貪對治
47 53 wèi to 此為菩薩多種不淨之觀是貪對治
48 53 wéi in a passive construction 此為菩薩多種不淨之觀是貪對治
49 53 wéi forming a rehetorical question 此為菩薩多種不淨之觀是貪對治
50 53 wéi forming an adverb 此為菩薩多種不淨之觀是貪對治
51 53 wéi to add emphasis 此為菩薩多種不淨之觀是貪對治
52 53 wèi to support; to help 此為菩薩多種不淨之觀是貪對治
53 53 wéi to govern 此為菩薩多種不淨之觀是貪對治
54 53 wèi to be; bhū 此為菩薩多種不淨之觀是貪對治
55 52 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 若欲不燒然者
56 52 zhě that 若欲不燒然者
57 52 zhě nominalizing function word 若欲不燒然者
58 52 zhě used to mark a definition 若欲不燒然者
59 52 zhě used to mark a pause 若欲不燒然者
60 52 zhě topic marker; that; it 若欲不燒然者
61 52 zhuó according to 若欲不燒然者
62 52 zhě ca 若欲不燒然者
63 47 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 及應遠離貪所起緣
64 47 suǒ an office; an institute 及應遠離貪所起緣
65 47 suǒ introduces a relative clause 及應遠離貪所起緣
66 47 suǒ it 及應遠離貪所起緣
67 47 suǒ if; supposing 及應遠離貪所起緣
68 47 suǒ a few; various; some 及應遠離貪所起緣
69 47 suǒ a place; a location 及應遠離貪所起緣
70 47 suǒ indicates a passive voice 及應遠離貪所起緣
71 47 suǒ that which 及應遠離貪所起緣
72 47 suǒ an ordinal number 及應遠離貪所起緣
73 47 suǒ meaning 及應遠離貪所起緣
74 47 suǒ garrison 及應遠離貪所起緣
75 47 suǒ place; pradeśa 及應遠離貪所起緣
76 47 suǒ that which; yad 及應遠離貪所起緣
77 41 zhū all; many; various 云何是離諸煩惱燒然戒行
78 41 zhū Zhu 云何是離諸煩惱燒然戒行
79 41 zhū all; members of the class 云何是離諸煩惱燒然戒行
80 41 zhū interrogative particle 云何是離諸煩惱燒然戒行
81 41 zhū him; her; them; it 云何是離諸煩惱燒然戒行
82 41 zhū of; in 云何是離諸煩惱燒然戒行
83 41 zhū all; many; sarva 云何是離諸煩惱燒然戒行
84 36 not; no 若欲不燒然者
85 36 expresses that a certain condition cannot be acheived 若欲不燒然者
86 36 as a correlative 若欲不燒然者
87 36 no (answering a question) 若欲不燒然者
88 36 forms a negative adjective from a noun 若欲不燒然者
89 36 at the end of a sentence to form a question 若欲不燒然者
90 36 to form a yes or no question 若欲不燒然者
91 36 infix potential marker 若欲不燒然者
92 36 no; na 若欲不燒然者
93 35 wèi to call 謂若菩薩或貪火燒然
94 35 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂若菩薩或貪火燒然
95 35 wèi to speak to; to address 謂若菩薩或貪火燒然
96 35 wèi to treat as; to regard as 謂若菩薩或貪火燒然
97 35 wèi introducing a condition situation 謂若菩薩或貪火燒然
98 35 wèi to speak to; to address 謂若菩薩或貪火燒然
99 35 wèi to think 謂若菩薩或貪火燒然
100 35 wèi for; is to be 謂若菩薩或貪火燒然
101 35 wèi to make; to cause 謂若菩薩或貪火燒然
102 35 wèi and 謂若菩薩或貪火燒然
103 35 wèi principle; reason 謂若菩薩或貪火燒然
104 35 wèi Wei 謂若菩薩或貪火燒然
105 35 wèi which; what; yad 謂若菩薩或貪火燒然
106 35 wèi to say; iti 謂若菩薩或貪火燒然
107 35 rěn to bear; to endure; to tolerate 安受苦忍
108 35 rěn willingly 安受苦忍
109 35 rěn callous; heartless 安受苦忍
110 35 rěn Patience 安受苦忍
111 35 rěn tolerance; patience 安受苦忍
112 32 zhī him; her; them; that 或餘煩惱之火燒然
113 32 zhī used between a modifier and a word to form a word group 或餘煩惱之火燒然
114 32 zhī to go 或餘煩惱之火燒然
115 32 zhī this; that 或餘煩惱之火燒然
116 32 zhī genetive marker 或餘煩惱之火燒然
117 32 zhī it 或餘煩惱之火燒然
118 32 zhī in; in regards to 或餘煩惱之火燒然
119 32 zhī all 或餘煩惱之火燒然
120 32 zhī and 或餘煩惱之火燒然
121 32 zhī however 或餘煩惱之火燒然
122 32 zhī if 或餘煩惱之火燒然
123 32 zhī then 或餘煩惱之火燒然
124 32 zhī to arrive; to go 或餘煩惱之火燒然
125 32 zhī is 或餘煩惱之火燒然
126 32 zhī to use 或餘煩惱之火燒然
127 32 zhī Zhi 或餘煩惱之火燒然
128 32 zhī winding 或餘煩惱之火燒然
129 31 ér and; as well as; but (not); yet (not) 起可愛心而生希取
130 31 ér Kangxi radical 126 起可愛心而生希取
131 31 ér you 起可愛心而生希取
132 31 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 起可愛心而生希取
133 31 ér right away; then 起可愛心而生希取
134 31 ér but; yet; however; while; nevertheless 起可愛心而生希取
135 31 ér if; in case; in the event that 起可愛心而生希取
136 31 ér therefore; as a result; thus 起可愛心而生希取
137 31 ér how can it be that? 起可愛心而生希取
138 31 ér so as to 起可愛心而生希取
139 31 ér only then 起可愛心而生希取
140 31 ér as if; to seem like 起可愛心而生希取
141 31 néng can; able 起可愛心而生希取
142 31 ér whiskers on the cheeks; sideburns 起可愛心而生希取
143 31 ér me 起可愛心而生希取
144 31 ér to arrive; up to 起可愛心而生希取
145 31 ér possessive 起可愛心而生希取
146 31 ér and; ca 起可愛心而生希取
147 31 to arise; to get up 當起貪之對治
148 31 case; instance; batch; group 當起貪之對治
149 31 to rise; to raise 當起貪之對治
150 31 to grow out of; to bring forth; to emerge 當起貪之對治
151 31 to appoint (to an official post); to take up a post 當起貪之對治
152 31 to start 當起貪之對治
153 31 to establish; to build 當起貪之對治
154 31 to draft; to draw up (a plan) 當起貪之對治
155 31 opening sentence; opening verse 當起貪之對治
156 31 to get out of bed 當起貪之對治
157 31 to recover; to heal 當起貪之對治
158 31 to take out; to extract 當起貪之對治
159 31 marks the beginning of an action 當起貪之對治
160 31 marks the sufficiency of an action 當起貪之對治
161 31 to call back from mourning 當起貪之對治
162 31 to take place; to occur 當起貪之對治
163 31 from 當起貪之對治
164 31 to conjecture 當起貪之對治
165 31 stand up; utthāna 當起貪之對治
166 31 arising; utpāda 當起貪之對治
167 29 huò or; either; else 謂若菩薩或貪火燒然
168 29 huò maybe; perhaps; might; possibly 謂若菩薩或貪火燒然
169 29 huò some; someone 謂若菩薩或貪火燒然
170 29 míngnián suddenly 謂若菩薩或貪火燒然
171 29 huò or; vā 謂若菩薩或貪火燒然
172 29 云何 yúnhé why; how 云何是離諸煩惱燒然戒行
173 29 云何 yúnhé how; katham 云何是離諸煩惱燒然戒行
174 29 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 由離癡故
175 29 old; ancient; former; past 由離癡故
176 29 reason; cause; purpose 由離癡故
177 29 to die 由離癡故
178 29 so; therefore; hence 由離癡故
179 29 original 由離癡故
180 29 accident; happening; instance 由離癡故
181 29 a friend; an acquaintance; friendship 由離癡故
182 29 something in the past 由離癡故
183 29 deceased; dead 由離癡故
184 29 still; yet 由離癡故
185 29 therefore; tasmāt 由離癡故
186 29 in; at 何故智者於此如夢境界之中
187 29 in; at 何故智者於此如夢境界之中
188 29 in; at; to; from 何故智者於此如夢境界之中
189 29 to go; to 何故智者於此如夢境界之中
190 29 to rely on; to depend on 何故智者於此如夢境界之中
191 29 to go to; to arrive at 何故智者於此如夢境界之中
192 29 from 何故智者於此如夢境界之中
193 29 give 何故智者於此如夢境界之中
194 29 oppposing 何故智者於此如夢境界之中
195 29 and 何故智者於此如夢境界之中
196 29 compared to 何故智者於此如夢境界之中
197 29 by 何故智者於此如夢境界之中
198 29 and; as well as 何故智者於此如夢境界之中
199 29 for 何故智者於此如夢境界之中
200 29 Yu 何故智者於此如夢境界之中
201 29 a crow 何故智者於此如夢境界之中
202 29 whew; wow 何故智者於此如夢境界之中
203 29 near to; antike 何故智者於此如夢境界之中
204 22 I; me; my 我不雜亂所行
205 22 self 我不雜亂所行
206 22 we; our 我不雜亂所行
207 22 [my] dear 我不雜亂所行
208 22 Wo 我不雜亂所行
209 22 self; atman; attan 我不雜亂所行
210 22 ga 我不雜亂所行
211 22 I; aham 我不雜亂所行
212 22 zuò to do 菩薩應當作此觀想起是思惟
213 22 zuò to act as; to serve as 菩薩應當作此觀想起是思惟
214 22 zuò to start 菩薩應當作此觀想起是思惟
215 22 zuò a writing; a work 菩薩應當作此觀想起是思惟
216 22 zuò to dress as; to be disguised as 菩薩應當作此觀想起是思惟
217 22 zuō to create; to make 菩薩應當作此觀想起是思惟
218 22 zuō a workshop 菩薩應當作此觀想起是思惟
219 22 zuō to write; to compose 菩薩應當作此觀想起是思惟
220 22 zuò to rise 菩薩應當作此觀想起是思惟
221 22 zuò to be aroused 菩薩應當作此觀想起是思惟
222 22 zuò activity; action; undertaking 菩薩應當作此觀想起是思惟
223 22 zuò to regard as 菩薩應當作此觀想起是思惟
224 22 zuò action; kāraṇa 菩薩應當作此觀想起是思惟
225 21 xīn heart [organ] 腦膜筋脈脾腎心肺
226 21 xīn Kangxi radical 61 腦膜筋脈脾腎心肺
227 21 xīn mind; consciousness 腦膜筋脈脾腎心肺
228 21 xīn the center; the core; the middle 腦膜筋脈脾腎心肺
229 21 xīn one of the 28 star constellations 腦膜筋脈脾腎心肺
230 21 xīn heart 腦膜筋脈脾腎心肺
231 21 xīn emotion 腦膜筋脈脾腎心肺
232 21 xīn intention; consideration 腦膜筋脈脾腎心肺
233 21 xīn disposition; temperament 腦膜筋脈脾腎心肺
234 21 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 腦膜筋脈脾腎心肺
235 21 xīn heart; hṛdaya 腦膜筋脈脾腎心肺
236 21 xīn Rohiṇī; Jyesthā 腦膜筋脈脾腎心肺
237 20 his; hers; its; theirs 菩薩寧自割其身肉而噉食之
238 20 to add emphasis 菩薩寧自割其身肉而噉食之
239 20 used when asking a question in reply to a question 菩薩寧自割其身肉而噉食之
240 20 used when making a request or giving an order 菩薩寧自割其身肉而噉食之
241 20 he; her; it; them 菩薩寧自割其身肉而噉食之
242 20 probably; likely 菩薩寧自割其身肉而噉食之
243 20 will 菩薩寧自割其身肉而噉食之
244 20 may 菩薩寧自割其身肉而噉食之
245 20 if 菩薩寧自割其身肉而噉食之
246 20 or 菩薩寧自割其身肉而噉食之
247 20 Qi 菩薩寧自割其身肉而噉食之
248 20 he; her; it; saḥ; sā; tad 菩薩寧自割其身肉而噉食之
249 19 that; those 世間所有彼愚癡者
250 19 another; the other 世間所有彼愚癡者
251 19 that; tad 世間所有彼愚癡者
252 19 to reach 及應遠離貪所起緣
253 19 and 及應遠離貪所起緣
254 19 coming to; when 及應遠離貪所起緣
255 19 to attain 及應遠離貪所起緣
256 19 to understand 及應遠離貪所起緣
257 19 able to be compared to; to catch up with 及應遠離貪所起緣
258 19 to be involved with; to associate with 及應遠離貪所起緣
259 19 passing of a feudal title from elder to younger brother 及應遠離貪所起緣
260 19 and; ca; api 及應遠離貪所起緣
261 19 de potential marker 瞋恚因緣悉得遠離
262 19 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 瞋恚因緣悉得遠離
263 19 děi must; ought to 瞋恚因緣悉得遠離
264 19 děi to want to; to need to 瞋恚因緣悉得遠離
265 19 děi must; ought to 瞋恚因緣悉得遠離
266 19 de 瞋恚因緣悉得遠離
267 19 de infix potential marker 瞋恚因緣悉得遠離
268 19 to result in 瞋恚因緣悉得遠離
269 19 to be proper; to fit; to suit 瞋恚因緣悉得遠離
270 19 to be satisfied 瞋恚因緣悉得遠離
271 19 to be finished 瞋恚因緣悉得遠離
272 19 de result of degree 瞋恚因緣悉得遠離
273 19 de marks completion of an action 瞋恚因緣悉得遠離
274 19 děi satisfying 瞋恚因緣悉得遠離
275 19 to contract 瞋恚因緣悉得遠離
276 19 marks permission or possibility 瞋恚因緣悉得遠離
277 19 expressing frustration 瞋恚因緣悉得遠離
278 19 to hear 瞋恚因緣悉得遠離
279 19 to have; there is 瞋恚因緣悉得遠離
280 19 marks time passed 瞋恚因緣悉得遠離
281 19 obtain; attain; prāpta 瞋恚因緣悉得遠離
282 18 shí time; a point or period of time 當作如是觀察之時即離癡法
283 18 shí a season; a quarter of a year 當作如是觀察之時即離癡法
284 18 shí one of the 12 two-hour periods of the day 當作如是觀察之時即離癡法
285 18 shí at that time 當作如是觀察之時即離癡法
286 18 shí fashionable 當作如是觀察之時即離癡法
287 18 shí fate; destiny; luck 當作如是觀察之時即離癡法
288 18 shí occasion; opportunity; chance 當作如是觀察之時即離癡法
289 18 shí tense 當作如是觀察之時即離癡法
290 18 shí particular; special 當作如是觀察之時即離癡法
291 18 shí to plant; to cultivate 當作如是觀察之時即離癡法
292 18 shí hour (measure word) 當作如是觀察之時即離癡法
293 18 shí an era; a dynasty 當作如是觀察之時即離癡法
294 18 shí time [abstract] 當作如是觀察之時即離癡法
295 18 shí seasonal 當作如是觀察之時即離癡法
296 18 shí frequently; often 當作如是觀察之時即離癡法
297 18 shí occasionally; sometimes 當作如是觀察之時即離癡法
298 18 shí on time 當作如是觀察之時即離癡法
299 18 shí this; that 當作如是觀察之時即離癡法
300 18 shí to wait upon 當作如是觀察之時即離癡法
301 18 shí hour 當作如是觀察之時即離癡法
302 18 shí appropriate; proper; timely 當作如是觀察之時即離癡法
303 18 shí Shi 當作如是觀察之時即離癡法
304 18 shí a present; currentlt 當作如是觀察之時即離癡法
305 18 shí time; kāla 當作如是觀察之時即離癡法
306 18 shí at that time; samaya 當作如是觀察之時即離癡法
307 18 shí then; atha 當作如是觀察之時即離癡法
308 18 promptly; right away; immediately 即不淨觀是貪對治
309 18 to be near by; to be close to 即不淨觀是貪對治
310 18 at that time 即不淨觀是貪對治
311 18 to be exactly the same as; to be thus 即不淨觀是貪對治
312 18 supposed; so-called 即不淨觀是貪對治
313 18 if; but 即不淨觀是貪對治
314 18 to arrive at; to ascend 即不淨觀是貪對治
315 18 then; following 即不淨觀是貪對治
316 18 so; just so; eva 即不淨觀是貪對治
317 18 děng et cetera; and so on 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚少卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉
318 18 děng to wait 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚少卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉
319 18 děng degree; kind 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚少卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉
320 18 děng plural 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚少卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉
321 18 děng to be equal 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚少卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉
322 18 děng degree; level 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚少卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉
323 18 děng to compare 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚少卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉
324 18 děng same; equal; sama 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚少卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉
325 17 also; too 乃至少罪亦不生輕
326 17 but 乃至少罪亦不生輕
327 17 this; he; she 乃至少罪亦不生輕
328 17 although; even though 乃至少罪亦不生輕
329 17 already 乃至少罪亦不生輕
330 17 particle with no meaning 乃至少罪亦不生輕
331 17 Yi 乃至少罪亦不生輕
332 17 如是 rúshì thus; so 凡如是等諸不淨物
333 17 如是 rúshì thus, so 凡如是等諸不淨物
334 17 如是 rúshì thus; evam 凡如是等諸不淨物
335 17 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 凡如是等諸不淨物
336 16 this; these 菩薩應當作此觀想起是思惟
337 16 in this way 菩薩應當作此觀想起是思惟
338 16 otherwise; but; however; so 菩薩應當作此觀想起是思惟
339 16 at this time; now; here 菩薩應當作此觀想起是思惟
340 16 this; here; etad 菩薩應當作此觀想起是思惟
341 15 no 而菩薩不動不搖亦無減失
342 15 Kangxi radical 71 而菩薩不動不搖亦無減失
343 15 to not have; without 而菩薩不動不搖亦無減失
344 15 has not yet 而菩薩不動不搖亦無減失
345 15 mo 而菩薩不動不搖亦無減失
346 15 do not 而菩薩不動不搖亦無減失
347 15 not; -less; un- 而菩薩不動不搖亦無減失
348 15 regardless of 而菩薩不動不搖亦無減失
349 15 to not have 而菩薩不動不搖亦無減失
350 15 um 而菩薩不動不搖亦無減失
351 15 Wu 而菩薩不動不搖亦無減失
352 15 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 而菩薩不動不搖亦無減失
353 15 not; non- 而菩薩不動不搖亦無減失
354 15 mo 而菩薩不動不搖亦無減失
355 15 lìng to make; to cause to be; to lead 設使有人勸令掌執
356 15 lìng to issue a command 設使有人勸令掌執
357 15 lìng rules of behavior; customs 設使有人勸令掌執
358 15 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 設使有人勸令掌執
359 15 lìng a season 設使有人勸令掌執
360 15 lìng respected; good reputation 設使有人勸令掌執
361 15 lìng good 設使有人勸令掌執
362 15 lìng pretentious 設使有人勸令掌執
363 15 lìng a transcending state of existence 設使有人勸令掌執
364 15 lìng a commander 設使有人勸令掌執
365 15 lìng a commanding quality; an impressive character 設使有人勸令掌執
366 15 lìng lyrics 設使有人勸令掌執
367 15 lìng Ling 設使有人勸令掌執
368 15 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 設使有人勸令掌執
369 15 zhōng middle 謂自身中諸不淨物
370 15 zhōng medium; medium sized 謂自身中諸不淨物
371 15 zhōng China 謂自身中諸不淨物
372 15 zhòng to hit the mark 謂自身中諸不淨物
373 15 zhōng in; amongst 謂自身中諸不淨物
374 15 zhōng midday 謂自身中諸不淨物
375 15 zhōng inside 謂自身中諸不淨物
376 15 zhōng during 謂自身中諸不淨物
377 15 zhōng Zhong 謂自身中諸不淨物
378 15 zhōng intermediary 謂自身中諸不淨物
379 15 zhōng half 謂自身中諸不淨物
380 15 zhōng just right; suitably 謂自身中諸不淨物
381 15 zhōng while 謂自身中諸不淨物
382 15 zhòng to reach; to attain 謂自身中諸不淨物
383 15 zhòng to suffer; to infect 謂自身中諸不淨物
384 15 zhòng to obtain 謂自身中諸不淨物
385 15 zhòng to pass an exam 謂自身中諸不淨物
386 15 zhōng middle 謂自身中諸不淨物
387 15 naturally; of course; certainly 菩薩於中亦不希取為自資養
388 15 from; since 菩薩於中亦不希取為自資養
389 15 self; oneself; itself 菩薩於中亦不希取為自資養
390 15 Kangxi radical 132 菩薩於中亦不希取為自資養
391 15 Zi 菩薩於中亦不希取為自資養
392 15 a nose 菩薩於中亦不希取為自資養
393 15 the beginning; the start 菩薩於中亦不希取為自資養
394 15 origin 菩薩於中亦不希取為自資養
395 15 originally 菩薩於中亦不希取為自資養
396 15 still; to remain 菩薩於中亦不希取為自資養
397 15 in person; personally 菩薩於中亦不希取為自資養
398 15 in addition; besides 菩薩於中亦不希取為自資養
399 15 if; even if 菩薩於中亦不希取為自資養
400 15 but 菩薩於中亦不希取為自資養
401 15 because 菩薩於中亦不希取為自資養
402 15 to employ; to use 菩薩於中亦不希取為自資養
403 15 to be 菩薩於中亦不希取為自資養
404 15 own; one's own; oneself 菩薩於中亦不希取為自資養
405 15 self; soul; ātman 菩薩於中亦不希取為自資養
406 15 戒行 jièxíng to abide by precepts 云何是離諸煩惱燒然戒行
407 14 Buddha; Awakened One 如佛所說夢境無實
408 14 relating to Buddhism 如佛所說夢境無實
409 14 a statue or image of a Buddha 如佛所說夢境無實
410 14 a Buddhist text 如佛所說夢境無實
411 14 to touch; to stroke 如佛所說夢境無實
412 14 Buddha 如佛所說夢境無實
413 14 Buddha; Awakened One 如佛所說夢境無實
414 14 善男子 shàn nánzi good men 善男子
415 14 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 善男子
416 13 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 云何是三輪清淨戒行
417 13 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 云何是三輪清淨戒行
418 13 清淨 qīngjìng concise 云何是三輪清淨戒行
419 13 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 云何是三輪清淨戒行
420 13 清淨 qīngjìng pure and clean 云何是三輪清淨戒行
421 13 清淨 qīngjìng purity 云何是三輪清淨戒行
422 13 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 云何是三輪清淨戒行
423 13 to know; to learn about; to comprehend 瞋恚因緣悉得遠離
424 13 all; entire 瞋恚因緣悉得遠離
425 13 detailed 瞋恚因緣悉得遠離
426 13 to elaborate; to expound 瞋恚因緣悉得遠離
427 13 to exhaust; to use up 瞋恚因緣悉得遠離
428 13 strongly 瞋恚因緣悉得遠離
429 13 Xi 瞋恚因緣悉得遠離
430 13 all; kṛtsna 瞋恚因緣悉得遠離
431 13 有情 yǒuqíng having feelings for 所謂菩薩於諸有情所多起慈心
432 13 有情 yǒuqíng friends with 所謂菩薩於諸有情所多起慈心
433 13 有情 yǒuqíng having emotional appeal 所謂菩薩於諸有情所多起慈心
434 13 有情 yǒuqíng sentient being 所謂菩薩於諸有情所多起慈心
435 13 有情 yǒuqíng sentient beings 所謂菩薩於諸有情所多起慈心
436 13 思惟 sīwéi to think; to consider; to reflect 菩薩應當作此觀想起是思惟
437 13 思惟 sīwéi thinking; tought 菩薩應當作此觀想起是思惟
438 13 思惟 sīwéi Contemplate 菩薩應當作此觀想起是思惟
439 13 思惟 sīwéi reflection; consideration; cintana 菩薩應當作此觀想起是思惟
440 13 shēng to be born; to give birth 起可愛心而生希取
441 13 shēng to live 起可愛心而生希取
442 13 shēng raw 起可愛心而生希取
443 13 shēng a student 起可愛心而生希取
444 13 shēng life 起可愛心而生希取
445 13 shēng to produce; to give rise 起可愛心而生希取
446 13 shēng alive 起可愛心而生希取
447 13 shēng a lifetime 起可愛心而生希取
448 13 shēng to initiate; to become 起可愛心而生希取
449 13 shēng to grow 起可愛心而生希取
450 13 shēng unfamiliar 起可愛心而生希取
451 13 shēng not experienced 起可愛心而生希取
452 13 shēng hard; stiff; strong 起可愛心而生希取
453 13 shēng very; extremely 起可愛心而生希取
454 13 shēng having academic or professional knowledge 起可愛心而生希取
455 13 shēng a male role in traditional theatre 起可愛心而生希取
456 13 shēng gender 起可愛心而生希取
457 13 shēng to develop; to grow 起可愛心而生希取
458 13 shēng to set up 起可愛心而生希取
459 13 shēng a prostitute 起可愛心而生希取
460 13 shēng a captive 起可愛心而生希取
461 13 shēng a gentleman 起可愛心而生希取
462 13 shēng Kangxi radical 100 起可愛心而生希取
463 13 shēng unripe 起可愛心而生希取
464 13 shēng nature 起可愛心而生希取
465 13 shēng to inherit; to succeed 起可愛心而生希取
466 13 shēng destiny 起可愛心而生希取
467 13 shēng birth 起可愛心而生希取
468 13 shēng arise; produce; utpad 起可愛心而生希取
469 13 method; way 當作如是觀察之時即離癡法
470 13 France 當作如是觀察之時即離癡法
471 13 the law; rules; regulations 當作如是觀察之時即離癡法
472 13 the teachings of the Buddha; Dharma 當作如是觀察之時即離癡法
473 13 a standard; a norm 當作如是觀察之時即離癡法
474 13 an institution 當作如是觀察之時即離癡法
475 13 to emulate 當作如是觀察之時即離癡法
476 13 magic; a magic trick 當作如是觀察之時即離癡法
477 13 punishment 當作如是觀察之時即離癡法
478 13 Fa 當作如是觀察之時即離癡法
479 13 a precedent 當作如是觀察之時即離癡法
480 13 a classification of some kinds of Han texts 當作如是觀察之時即離癡法
481 13 relating to a ceremony or rite 當作如是觀察之時即離癡法
482 13 Dharma 當作如是觀察之時即離癡法
483 13 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 當作如是觀察之時即離癡法
484 13 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 當作如是觀察之時即離癡法
485 13 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 當作如是觀察之時即離癡法
486 13 quality; characteristic 當作如是觀察之時即離癡法
487 12 business; industry 如是信者而能遠離諸不善業
488 12 immediately 如是信者而能遠離諸不善業
489 12 activity; actions 如是信者而能遠離諸不善業
490 12 order; sequence 如是信者而能遠離諸不善業
491 12 to continue 如是信者而能遠離諸不善業
492 12 to start; to create 如是信者而能遠離諸不善業
493 12 karma 如是信者而能遠離諸不善業
494 12 hereditary trade; legacy 如是信者而能遠離諸不善業
495 12 a course of study; training 如是信者而能遠離諸不善業
496 12 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 如是信者而能遠離諸不善業
497 12 an estate; a property 如是信者而能遠離諸不善業
498 12 an achievement 如是信者而能遠離諸不善業
499 12 to engage in 如是信者而能遠離諸不善業
500 12 Ye 如是信者而能遠離諸不善業

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
菩萨 菩薩
  1. púsà
  2. púsà
  1. bodhisattva
  2. bodhisattva
精进 精進
  1. jīngjìn
  2. jīngjìn
  3. jīngjìn
  1. Be Diligent
  2. diligence
  3. diligence; perseverance; vīrya
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
wèi to be; bhū
zhě ca
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
zhū all; many; sarva
no; na
  1. wèi
  2. wèi
  1. which; what; yad
  2. to say; iti

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
宝明 寶明 98 Ratnaprabhasa
波尼 98 Panini
除盖障菩萨所问经 除蓋障菩薩所問經 99 Ratnameghasūtra; Chu Gai Zhang Pusa Suo Wen Jing
赐紫沙门 賜紫沙門 99 Master Ci Zi
大威德 100 Yamantaka
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
法护 法護 102
  1. Dharmarakṣa
  2. Dharmarakṣa
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
轮迴 輪迴 108
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
魔天 109 Māra
能忍 110 able to endure; sahā
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
天等 116 Tiandeng
西天 120 India; Indian continent
修慧 120
  1. Wisdom from Practice; wisdom acquired by cultivation
  2. Xiuhui
  3. Xiuhui
应供 應供 121
  1. Offering
  2. Worthy One; arhat
旃陀罗 旃陀羅 122
  1. Chandala; Untouchable Caste
  2. caṇḍāla; untouchable caste
正使 122 Chief Envoy
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 133.

Simplified Traditional Pinyin English
阿鼻 97 avīci
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
阿耨多罗三藐三菩提 阿耨多羅三藐三菩提 196 anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment
阿耨多罗三藐三菩提心 阿耨多羅三藐三菩提心 196 aspiration for unsurpassed complete perfect enlightenment
谤佛 謗佛 98 persecution of Buddhism
悲心 98
  1. Merciful Heart
  2. compassion; a sympathetic mind
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不净观 不淨觀 98 contemplation of impurity
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
瞋恨 99 to be angry; to hate
成正觉 成正覺 99 to become a Buddha
瞋心 99
  1. Anger
  2. anger; a heart of anger
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
除断 除斷 99 removing; abstaining; chedana
此等 99 they; eṣā
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大地狱 大地獄 100 great hell; Avici Hell
道法 100
  1. the method to attain nirvāṇa
  2. Dao Fa
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
得佛 100 to become a Buddha
掉举 掉舉 100 excitement; restlessness; ebulience; auddhatya; uddhacca
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二边 二邊 195 two extremes
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
法忍 102
  1. Dharma Patience
  2. patience attained through Dharma
  3. patience attained through Dharma
法僧 102 a monk who recites mantras
风界 風界 102 wind; wind element; wind realm
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛身 102
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
伏忍 102 controlled patience
观想 觀想 103
  1. contemplation
  2. Visualize
  3. to contemplate; to visualize
果报 果報 103 fruition; the result of karma
坏相 壞相 104 state of destruction
火界 104 fire; realm of fire; element of fire
加行 106
  1. Special Effort Applied Toward Practices
  2. prayoga; preparation; syllogism
  3. determination; vyavacāraṇa
结缚 結縛 106 a mental fetter or bond
戒行 106 to abide by precepts
殑伽沙 106 grains of sand in the Ganges River; innumerable
近事 106 disciple; lay person
久修 106 practiced for a long time
极微 極微 106 atom; particle; paramāṇu
卷第三 106 scroll 3
俱胝 106
  1. koti; one hundred million; a very large number
  2. Judi
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
堪忍 107 to bear; to endure without complaint
利乐 利樂 108 blessing and joy
了知 108 to understand clearly
离过 離過 108 eliminating faults; vāntadoṣa
妙色 109 wonderful form
摩尼 109 mani; jewel
摩尼宝 摩尼寶 109
  1. Mani Pearl
  2. mani-jewel
  3. mani jewel
魔事 109 Māra's deeds; hindrances
能行 110 ability to act
菩萨心 菩薩心 112
  1. Bodhi Mind
  2. a bodhisattva's mind
  3. bodhisattva's mind
菩萨身 菩薩身 112 bodhisattva's body
菩提分法 112 aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment
勤行 113 diligent practice
忍行 114
  1. cultivation of forbearance
  2. Khemaṁkara
人众 人眾 114 many people; crowds of people
如梦 如夢 114 like in a dream
如是观 如是觀 114 Contemplate as Such
三恶 三惡 115
  1. three kinds of malice
  2. the three evil rebirths; the three evil realms
三轮 三輪 115 the three cycles
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善业 善業 115 wholesome acts; good actions
烧然 燒然 115 to incinerate
杀生 殺生 115
  1. Killing Lives
  2. to kill
摄善法戒 攝善法戒 115 the precepts for wholesome deeds
摄伏 攝伏 115 grahaṇa; to seize; to hold
奢摩他 115 śamatha; medatative concentration
身业 身業 115 physical karma
胜解 勝解 115 resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa
生起 115 cause; arising
声闻缘觉 聲聞緣覺 115 Śrāvakas and Pratyekabuddhas
胜行 勝行 115 distinguished actions
什深 甚深 115 very profound; what is deep
十法 115 ten rules; perfecting of the ten rules
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
师子吼 師子吼 115 lion’s roar
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
水界 115 water; water realm; water element
所行 115 actions; practice
唐捐 116 in vain
贪着 貪著 116 attachment to desire
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
退屈 116 to yield; to retreat; to regress
退转 退轉 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
妄执 妄執 119 attachment to false views
威仪道 威儀道 119 religious performance
味着 味著 119 attachment to the taste of food
闻如是 聞如是 119 thus I have heard
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
无实 無實 119 not ultimately real
无依 無依 119 without basis; with nothing on which to rely; unreliable
无见顶相 無見頂相 119 usnisa; uṣṇīṣa
无能胜 無能勝 119 aparajita; unsurpassed
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
修慧 120
  1. Wisdom from Practice; wisdom acquired by cultivation
  2. Xiuhui
  3. Xiuhui
业种子 業種子 121 karmic seed
译经 譯經 121 to translate the scriptures
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
意业 意業 121 mental karma; actions; deeds
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
有法 121 something that exists
愚癡暗 121 gloom of delusion and ignorance
欲染 121 the poluting influence of desire
语业 語業 121 verbal karma
愿力 願力 121
  1. Power of Vow
  2. the power of a vow
造业 造業 122 Creating Karma
证得 證得 122 realize; prāpti
正等正觉 正等正覺 122 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
诤论 諍論 122 to debate
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸人 諸人 122 people; jana
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
嘱累 囑累 122 to entrust somebody to carry a burden
自心 122 One's Mind
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara