Glossary and Vocabulary for Sarvatathāgatatattvasaṃgraha (Visualizing and Reciting Method of the Abbreviated Diamond Pinnacle Yoga) 金剛頂瑜伽中略出念誦經, Scroll 4

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 93 to use; to grasp 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
2 93 to rely on 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
3 93 to regard 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
4 93 to be able to 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
5 93 to order; to command 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
6 93 used after a verb 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
7 93 a reason; a cause 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
8 93 Israel 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
9 93 Yi 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
10 93 use; yogena 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
11 84 密語 mìyán mantra 密語曰
12 83 luó baby talk 那布穰暝伽三慕達羅窣發囉拏三末曳吽
13 83 luō to nag 那布穰暝伽三慕達羅窣發囉拏三末曳吽
14 83 luó ra 那布穰暝伽三慕達羅窣發囉拏三末曳吽
15 72 Kangxi radical 49 結薩埵金剛契已
16 72 to bring to an end; to stop 結薩埵金剛契已
17 72 to complete 結薩埵金剛契已
18 72 to demote; to dismiss 結薩埵金剛契已
19 72 to recover from an illness 結薩埵金剛契已
20 72 former; pūrvaka 結薩埵金剛契已
21 63 zuò to do 作是思惟
22 63 zuò to act as; to serve as 作是思惟
23 63 zuò to start 作是思惟
24 63 zuò a writing; a work 作是思惟
25 63 zuò to dress as; to be disguised as 作是思惟
26 63 zuō to create; to make 作是思惟
27 63 zuō a workshop 作是思惟
28 63 zuō to write; to compose 作是思惟
29 63 zuò to rise 作是思惟
30 63 zuò to be aroused 作是思惟
31 63 zuò activity; action; undertaking 作是思惟
32 63 zuò to regard as 作是思惟
33 63 zuò action; kāraṇa 作是思惟
34 57 wéi to act as; to serve 彼等皆為供養一切如來作事業故
35 57 wéi to change into; to become 彼等皆為供養一切如來作事業故
36 57 wéi to be; is 彼等皆為供養一切如來作事業故
37 57 wéi to do 彼等皆為供養一切如來作事業故
38 57 wèi to support; to help 彼等皆為供養一切如來作事業故
39 57 wéi to govern 彼等皆為供養一切如來作事業故
40 57 wèi to be; bhū 彼等皆為供養一切如來作事業故
41 56 Ru River 如汝所請
42 56 Ru 如汝所請
43 56 yìng to answer; to respond 普皆供養復應
44 56 yìng to confirm; to verify 普皆供養復應
45 56 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 普皆供養復應
46 56 yìng to accept 普皆供養復應
47 56 yìng to permit; to allow 普皆供養復應
48 56 yìng to echo 普皆供養復應
49 56 yìng to handle; to deal with 普皆供養復應
50 56 yìng Ying 普皆供養復應
51 55 zhě ca 未安慰者
52 53 yuē to speak; to say 密語曰
53 53 yuē Kangxi radical 73 密語曰
54 53 yuē to be called 密語曰
55 53 yuē said; ukta 密語曰
56 53 shàng top; a high position 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
57 53 shang top; the position on or above something 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
58 53 shàng to go up; to go forward 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
59 53 shàng shang 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
60 53 shàng previous; last 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
61 53 shàng high; higher 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
62 53 shàng advanced 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
63 53 shàng a monarch; a sovereign 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
64 53 shàng time 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
65 53 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
66 53 shàng far 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
67 53 shàng big; as big as 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
68 53 shàng abundant; plentiful 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
69 53 shàng to report 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
70 53 shàng to offer 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
71 53 shàng to go on stage 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
72 53 shàng to take office; to assume a post 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
73 53 shàng to install; to erect 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
74 53 shàng to suffer; to sustain 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
75 53 shàng to burn 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
76 53 shàng to remember 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
77 53 shàng to add 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
78 53 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
79 53 shàng to meet 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
80 53 shàng falling then rising (4th) tone 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
81 53 shang used after a verb indicating a result 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
82 53 shàng a musical note 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
83 53 shàng higher, superior; uttara 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
84 51 ya 煩惱也
85 50 Qi 以諸相好莊嚴其身
86 48 yuàn to hope; to wish; to desire 願一切
87 48 yuàn hope 願一切
88 48 yuàn to be ready; to be willing 願一切
89 48 yuàn to ask for; to solicit 願一切
90 48 yuàn a vow 願一切
91 48 yuàn diligent; attentive 願一切
92 48 yuàn to prefer; to select 願一切
93 48 yuàn to admire 願一切
94 48 yuàn a vow; pranidhana 願一切
95 47 to go; to 於諸世界種類中
96 47 to rely on; to depend on 於諸世界種類中
97 47 Yu 於諸世界種類中
98 47 a crow 於諸世界種類中
99 46 zhī to go 應以清美音讚之頌曰
100 46 zhī to arrive; to go 應以清美音讚之頌曰
101 46 zhī is 應以清美音讚之頌曰
102 46 zhī to use 應以清美音讚之頌曰
103 46 zhī Zhi 應以清美音讚之頌曰
104 45 suǒ a few; various; some 苦惱所纏
105 45 suǒ a place; a location 苦惱所纏
106 45 suǒ indicates a passive voice 苦惱所纏
107 45 suǒ an ordinal number 苦惱所纏
108 45 suǒ meaning 苦惱所纏
109 45 suǒ garrison 苦惱所纏
110 45 suǒ place; pradeśa 苦惱所纏
111 44 ǎn to contain
112 44 ǎn to eat with the hands
113 43 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 誦密語曰
114 43 sòng to recount; to narrate 誦密語曰
115 43 sòng a poem 誦密語曰
116 43 sòng recite; priase; pāṭha 誦密語曰
117 43 zhé to fold 跛摩三摩地婆鉢那跛那部折那網
118 43 zhé a discount; a rebate 跛摩三摩地婆鉢那跛那部折那網
119 43 zhé to break; to snap 跛摩三摩地婆鉢那跛那部折那網
120 43 zhé to suffer a loss 跛摩三摩地婆鉢那跛那部折那網
121 43 zhé name for horizontal hooked stroke 跛摩三摩地婆鉢那跛那部折那網
122 43 zhé to twist; to bend 跛摩三摩地婆鉢那跛那部折那網
123 43 zhé a section of a Yuan dynasty poetic drama 跛摩三摩地婆鉢那跛那部折那網
124 43 zhé to be convinced; to decide 跛摩三摩地婆鉢那跛那部折那網
125 43 zhé to convert into; to exchange; to barter 跛摩三摩地婆鉢那跛那部折那網
126 43 zhē to turn over; to roll over; to overthrow 跛摩三摩地婆鉢那跛那部折那網
127 43 zhē to pour liquid out 跛摩三摩地婆鉢那跛那部折那網
128 43 shé to break; to snap 跛摩三摩地婆鉢那跛那部折那網
129 43 shé to loose money 跛摩三摩地婆鉢那跛那部折那網
130 43 shé She 跛摩三摩地婆鉢那跛那部折那網
131 43 zhé to reduce; to deduct 跛摩三摩地婆鉢那跛那部折那網
132 43 zhé to analyze; to compute a proportion 跛摩三摩地婆鉢那跛那部折那網
133 43 zhé to crush 跛摩三摩地婆鉢那跛那部折那網
134 43 zhé to die early; to die unexpectedly 跛摩三摩地婆鉢那跛那部折那網
135 43 zhé to censure; to criticize 跛摩三摩地婆鉢那跛那部折那網
136 43 zhé a kind of medical treatment 跛摩三摩地婆鉢那跛那部折那網
137 43 zhé a sacrificial mound 跛摩三摩地婆鉢那跛那部折那網
138 43 zhé cut off; chinna 跛摩三摩地婆鉢那跛那部折那網
139 42 金剛 jīngāng a diamond 結薩埵金剛契已
140 42 金剛 jīngāng King Kong 結薩埵金剛契已
141 42 金剛 jīngāng a hard object 結薩埵金剛契已
142 42 金剛 jīngāng gorilla 結薩埵金剛契已
143 42 金剛 jīngāng diamond 結薩埵金剛契已
144 42 金剛 jīngāng vajra 結薩埵金剛契已
145 42 self 我今
146 42 [my] dear 我今
147 42 Wo 我今
148 42 self; atman; attan 我今
149 42 ga 我今
150 41 to travel by foot; to walk 薩婆怛他揭多摩訶跋折嚕嗢婆摩但
151 41 postscript 薩婆怛他揭多摩訶跋折嚕嗢婆摩但
152 41 to trample 薩婆怛他揭多摩訶跋折嚕嗢婆摩但
153 41 afterword 薩婆怛他揭多摩訶跋折嚕嗢婆摩但
154 41 to stumble 薩婆怛他揭多摩訶跋折嚕嗢婆摩但
155 41 to shake; to vibrate 薩婆怛他揭多摩訶跋折嚕嗢婆摩但
156 41 to turn around 薩婆怛他揭多摩訶跋折嚕嗢婆摩但
157 41 Ba 薩婆怛他揭多摩訶跋折嚕嗢婆摩但
158 41 to move; path 薩婆怛他揭多摩訶跋折嚕嗢婆摩但
159 39 děng et cetera; and so on 彼等皆為供養一切如來作事業故
160 39 děng to wait 彼等皆為供養一切如來作事業故
161 39 děng to be equal 彼等皆為供養一切如來作事業故
162 39 děng degree; level 彼等皆為供養一切如來作事業故
163 39 děng to compare 彼等皆為供養一切如來作事業故
164 39 děng same; equal; sama 彼等皆為供養一切如來作事業故
165 38 néng can; able 能與種種衣服嚴身資
166 38 néng ability; capacity 能與種種衣服嚴身資
167 38 néng a mythical bear-like beast 能與種種衣服嚴身資
168 38 néng energy 能與種種衣服嚴身資
169 38 néng function; use 能與種種衣服嚴身資
170 38 néng talent 能與種種衣服嚴身資
171 38 néng expert at 能與種種衣服嚴身資
172 38 néng to be in harmony 能與種種衣服嚴身資
173 38 néng to tend to; to care for 能與種種衣服嚴身資
174 38 néng to reach; to arrive at 能與種種衣服嚴身資
175 38 néng to be able; śak 能與種種衣服嚴身資
176 38 néng skilful; pravīṇa 能與種種衣服嚴身資
177 38 lìng to make; to cause to be; to lead 令得涅
178 38 lìng to issue a command 令得涅
179 38 lìng rules of behavior; customs 令得涅
180 38 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令得涅
181 38 lìng a season 令得涅
182 38 lìng respected; good reputation 令得涅
183 38 lìng good 令得涅
184 38 lìng pretentious 令得涅
185 38 lìng a transcending state of existence 令得涅
186 38 lìng a commander 令得涅
187 38 lìng a commanding quality; an impressive character 令得涅
188 38 lìng lyrics 令得涅
189 38 lìng Ling 令得涅
190 38 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令得涅
191 37 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 彼等皆為供養一切如來作事業故
192 37 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 彼等皆為供養一切如來作事業故
193 37 供養 gòngyǎng offering 彼等皆為供養一切如來作事業故
194 37 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 彼等皆為供養一切如來作事業故
195 35 fǎn reverse; opposite; wrong side out or up 無可反
196 35 fǎn to rebel; to oppose 無可反
197 35 fǎn to go back; to return 無可反
198 35 fǎn to combat; to rebel 無可反
199 35 fǎn the fanqie phonetic system 無可反
200 35 fǎn a counter-revolutionary 無可反
201 35 fǎn to flip; to turn over 無可反
202 35 fǎn to take back; to give back 無可反
203 35 fǎn to reason by analogy 無可反
204 35 fǎn to introspect 無可反
205 35 fān to reverse a verdict 無可反
206 35 fǎn opposed; viruddha 無可反
207 35 一切 yīqiè temporary 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
208 35 一切 yīqiè the same 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
209 34 xiǎng to think 即想一一佛前
210 34 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 即想一一佛前
211 34 xiǎng to want 即想一一佛前
212 34 xiǎng to remember; to miss; to long for 即想一一佛前
213 34 xiǎng to plan 即想一一佛前
214 34 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 即想一一佛前
215 34 method; way
216 34 France
217 34 the law; rules; regulations
218 34 the teachings of the Buddha; Dharma
219 34 a standard; a norm
220 34 an institution
221 34 to emulate
222 34 magic; a magic trick
223 34 punishment
224 34 Fa
225 34 a precedent
226 34 a classification of some kinds of Han texts
227 34 relating to a ceremony or rite
228 34 Dharma
229 34 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma
230 34 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings
231 34 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought
232 34 quality; characteristic
233 33 second-rate 次明供養飲食法
234 33 second; secondary 次明供養飲食法
235 33 temporary stopover; temporary lodging 次明供養飲食法
236 33 a sequence; an order 次明供養飲食法
237 33 to arrive 次明供養飲食法
238 33 to be next in sequence 次明供養飲食法
239 33 positions of the 12 Jupiter stations 次明供養飲食法
240 33 positions of the sun and moon on the ecliptic 次明供養飲食法
241 33 stage of a journey 次明供養飲食法
242 33 ranks 次明供養飲食法
243 33 an official position 次明供養飲食法
244 33 inside 次明供養飲食法
245 33 to hesitate 次明供養飲食法
246 33 secondary; next; tatas 次明供養飲食法
247 33 sān three 那布穰暝伽三慕達羅窣發囉拏三末曳吽
248 33 sān third 那布穰暝伽三慕達羅窣發囉拏三末曳吽
249 33 sān more than two 那布穰暝伽三慕達羅窣發囉拏三末曳吽
250 33 sān very few 那布穰暝伽三慕達羅窣發囉拏三末曳吽
251 33 sān San 那布穰暝伽三慕達羅窣發囉拏三末曳吽
252 33 sān three; tri 那布穰暝伽三慕達羅窣發囉拏三末曳吽
253 33 sān sa 那布穰暝伽三慕達羅窣發囉拏三末曳吽
254 33 sān three kinds; trividha 那布穰暝伽三慕達羅窣發囉拏三末曳吽
255 32 zhōng middle 盡生死中一切眾生
256 32 zhōng medium; medium sized 盡生死中一切眾生
257 32 zhōng China 盡生死中一切眾生
258 32 zhòng to hit the mark 盡生死中一切眾生
259 32 zhōng midday 盡生死中一切眾生
260 32 zhōng inside 盡生死中一切眾生
261 32 zhōng during 盡生死中一切眾生
262 32 zhōng Zhong 盡生死中一切眾生
263 32 zhōng intermediary 盡生死中一切眾生
264 32 zhōng half 盡生死中一切眾生
265 32 zhòng to reach; to attain 盡生死中一切眾生
266 32 zhòng to suffer; to infect 盡生死中一切眾生
267 32 zhòng to obtain 盡生死中一切眾生
268 32 zhòng to pass an exam 盡生死中一切眾生
269 32 zhōng middle 盡生死中一切眾生
270 30 shī teacher 其阿闍梨先已從師
271 30 shī multitude 其阿闍梨先已從師
272 30 shī a host; a leader 其阿闍梨先已從師
273 30 shī an expert 其阿闍梨先已從師
274 30 shī an example; a model 其阿闍梨先已從師
275 30 shī master 其阿闍梨先已從師
276 30 shī a capital city; a well protected place 其阿闍梨先已從師
277 30 shī Shi 其阿闍梨先已從師
278 30 shī to imitate 其阿闍梨先已從師
279 30 shī troops 其阿闍梨先已從師
280 30 shī shi 其阿闍梨先已從師
281 30 shī an army division 其阿闍梨先已從師
282 30 shī the 7th hexagram 其阿闍梨先已從師
283 30 shī a lion 其阿闍梨先已從師
284 30 shī spiritual guide; teacher; ācārya 其阿闍梨先已從師
285 29 一切如來 yīqiè rúlái all Tathagatas 彼等皆為供養一切如來作事業故
286 28 to agree; to get along well with somebody 結薩埵金剛契已
287 28 a contract; a deed; a bond; an agreement 結薩埵金剛契已
288 28 to cut; to carve 結薩埵金剛契已
289 28 a chisel 結薩埵金剛契已
290 28 a companion 結薩埵金剛契已
291 28 xiè Xie 結薩埵金剛契已
292 28 a critical point 結薩埵金剛契已
293 28 qiè to work diligently 結薩埵金剛契已
294 28 qiè to take; to hold; to adopt 結薩埵金剛契已
295 28 a divining tool 結薩埵金剛契已
296 28 a carved character or symbol 結薩埵金剛契已
297 28 bond; yukta 結薩埵金剛契已
298 27 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 令得涅
299 27 děi to want to; to need to 令得涅
300 27 děi must; ought to 令得涅
301 27 de 令得涅
302 27 de infix potential marker 令得涅
303 27 to result in 令得涅
304 27 to be proper; to fit; to suit 令得涅
305 27 to be satisfied 令得涅
306 27 to be finished 令得涅
307 27 děi satisfying 令得涅
308 27 to contract 令得涅
309 27 to hear 令得涅
310 27 to have; there is 令得涅
311 27 marks time passed 令得涅
312 27 obtain; attain; prāpta 令得涅
313 27 jīn today; present; now 我今
314 27 jīn Jin 我今
315 27 jīn modern 我今
316 27 jīn now; adhunā 我今
317 27 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 隨我語說
318 27 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 隨我語說
319 27 shuì to persuade 隨我語說
320 27 shuō to teach; to recite; to explain 隨我語說
321 27 shuō a doctrine; a theory 隨我語說
322 27 shuō to claim; to assert 隨我語說
323 27 shuō allocution 隨我語說
324 27 shuō to criticize; to scold 隨我語說
325 27 shuō to indicate; to refer to 隨我語說
326 27 shuō speach; vāda 隨我語說
327 27 shuō to speak; bhāṣate 隨我語說
328 27 shuō to instruct 隨我語說
329 26 grieved; saddened 薩婆怛他揭多
330 26 worried 薩婆怛他揭多
331 26 ta 薩婆怛他揭多
332 26 弟子 dìzi disciple; follower; student 解此法弟子
333 26 弟子 dìzi youngster 解此法弟子
334 26 弟子 dìzi prostitute 解此法弟子
335 26 弟子 dìzi believer 解此法弟子
336 26 弟子 dìzi disciple 解此法弟子
337 26 弟子 dìzi disciple; śiṣya; śrāvaka 解此法弟子
338 26 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 薩婆怛他揭多
339 26 duó many; much 薩婆怛他揭多
340 26 duō more 薩婆怛他揭多
341 26 duō excessive 薩婆怛他揭多
342 26 duō abundant 薩婆怛他揭多
343 26 duō to multiply; to acrue 薩婆怛他揭多
344 26 duō Duo 薩婆怛他揭多
345 26 duō ta 薩婆怛他揭多
346 25 to be near by; to be close to 即想一一佛前
347 25 at that time 即想一一佛前
348 25 to be exactly the same as; to be thus 即想一一佛前
349 25 supposed; so-called 即想一一佛前
350 25 to arrive at; to ascend 即想一一佛前
351 24 xīn heart [organ] 論曰以一切如來心奉獻雲海
352 24 xīn Kangxi radical 61 論曰以一切如來心奉獻雲海
353 24 xīn mind; consciousness 論曰以一切如來心奉獻雲海
354 24 xīn the center; the core; the middle 論曰以一切如來心奉獻雲海
355 24 xīn one of the 28 star constellations 論曰以一切如來心奉獻雲海
356 24 xīn heart 論曰以一切如來心奉獻雲海
357 24 xīn emotion 論曰以一切如來心奉獻雲海
358 24 xīn intention; consideration 論曰以一切如來心奉獻雲海
359 24 xīn disposition; temperament 論曰以一切如來心奉獻雲海
360 24 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 論曰以一切如來心奉獻雲海
361 24 ministry; department 跛摩三摩地婆鉢那跛那部折那網
362 24 section; part 跛摩三摩地婆鉢那跛那部折那網
363 24 troops 跛摩三摩地婆鉢那跛那部折那網
364 24 a category; a kind 跛摩三摩地婆鉢那跛那部折那網
365 24 to command; to control 跛摩三摩地婆鉢那跛那部折那網
366 24 radical 跛摩三摩地婆鉢那跛那部折那網
367 24 headquarters 跛摩三摩地婆鉢那跛那部折那網
368 24 unit 跛摩三摩地婆鉢那跛那部折那網
369 24 to put in order; to arrange 跛摩三摩地婆鉢那跛那部折那網
370 24 group; nikāya 跛摩三摩地婆鉢那跛那部折那網
371 23 灌頂 guàn dǐng consecration 入壇場灌頂法
372 23 灌頂 guàn dǐng Anointment 入壇場灌頂法
373 23 灌頂 guàn dǐng abhiseka; abhisecana; anointment; consecration 入壇場灌頂法
374 23 灌頂 guàn dǐng Guanding 入壇場灌頂法
375 23 jiā ka; gha; ga 那布穰暝伽三慕達羅窣發囉拏三末曳吽
376 23 jiā gha 那布穰暝伽三慕達羅窣發囉拏三末曳吽
377 23 jiā ga 那布穰暝伽三慕達羅窣發囉拏三末曳吽
378 23 four 應持四種數珠
379 23 note a musical scale 應持四種數珠
380 23 fourth 應持四種數珠
381 23 Si 應持四種數珠
382 23 four; catur 應持四種數珠
383 23 tán an altar; a ritual platform; a raised mound for sacrifices 即從壇出
384 23 tán a park area; an area surrounded by a banked border 即從壇出
385 23 tán a community; a social circle 即從壇出
386 23 tán an arena; an examination hall; assembly area 即從壇出
387 23 tán mandala 即從壇出
388 22 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 能作塵數諸佛事
389 22 to drag 那布穰暝伽三慕達羅窣發囉拏三末曳吽
390 22 to drag 那布穰暝伽三慕達羅窣發囉拏三末曳吽
391 22 to flutter; to sway 那布穰暝伽三慕達羅窣發囉拏三末曳吽
392 22 exhausted 那布穰暝伽三慕達羅窣發囉拏三末曳吽
393 22 ye 那布穰暝伽三慕達羅窣發囉拏三末曳吽
394 22 suí to follow 隨彼所求皆令滿足
395 22 suí to listen to 隨彼所求皆令滿足
396 22 suí to submit to; to comply with 隨彼所求皆令滿足
397 22 suí to be obsequious 隨彼所求皆令滿足
398 22 suí 17th hexagram 隨彼所求皆令滿足
399 22 suí let somebody do what they like 隨彼所求皆令滿足
400 22 suí to resemble; to look like 隨彼所求皆令滿足
401 22 jié to bond; to tie; to bind 結薩埵金剛契已
402 22 jié a knot 結薩埵金剛契已
403 22 jié to conclude; to come to a result 結薩埵金剛契已
404 22 jié to provide a bond for; to contract 結薩埵金剛契已
405 22 jié pent-up 結薩埵金剛契已
406 22 jié a written pledge from an authority acknowledging an issue 結薩埵金剛契已
407 22 jié a bound state 結薩埵金剛契已
408 22 jié hair worn in a topknot 結薩埵金剛契已
409 22 jiē firm; secure 結薩埵金剛契已
410 22 jié to plait; to thatch; to weave 結薩埵金剛契已
411 22 jié to form; to organize 結薩埵金剛契已
412 22 jié to congeal; to crystallize 結薩埵金剛契已
413 22 jié a junction 結薩埵金剛契已
414 22 jié a node 結薩埵金剛契已
415 22 jiē to bear fruit 結薩埵金剛契已
416 22 jiē stutter 結薩埵金剛契已
417 22 jié a fetter 結薩埵金剛契已
418 22 letter; symbol; character 三摩耶百字密語
419 22 Zi 三摩耶百字密語
420 22 to love 三摩耶百字密語
421 22 to teach; to educate 三摩耶百字密語
422 22 to be allowed to marry 三摩耶百字密語
423 22 courtesy name; style name; scholarly or literary name 三摩耶百字密語
424 22 diction; wording 三摩耶百字密語
425 22 handwriting 三摩耶百字密語
426 22 calligraphy; a work of calligraphy 三摩耶百字密語
427 22 a written pledge; a letter; a contract 三摩耶百字密語
428 22 a font; a calligraphic style 三摩耶百字密語
429 22 the phonetic value of a character; the pronunciation of a character 三摩耶百字密語
430 21 ka 各以本密語加之
431 20 一切眾生 yīqiè zhòngshēng all sentient beings 盡生死中一切眾生
432 20 一切眾生 yīqiè zhòngshēng all beings 盡生死中一切眾生
433 20 三摩耶 sānmóyē vow; samaya 能授一切三摩耶
434 20 三摩耶 sānmóyē occasion 能授一切三摩耶
435 20 to go back; to return 復應觀察
436 20 to resume; to restart 復應觀察
437 20 to do in detail 復應觀察
438 20 to restore 復應觀察
439 20 to respond; to reply to 復應觀察
440 20 Fu; Return 復應觀察
441 20 to retaliate; to reciprocate 復應觀察
442 20 to avoid forced labor or tax 復應觀察
443 20 Fu 復應觀察
444 20 doubled; to overlapping; folded 復應觀察
445 20 a lined garment with doubled thickness 復應觀察
446 20 fāng square; quadrilateral; one side 又於此方施諸類鬼神密語曰
447 20 fāng Fang 又於此方施諸類鬼神密語曰
448 20 fāng Kangxi radical 70 又於此方施諸類鬼神密語曰
449 20 fāng square shaped 又於此方施諸類鬼神密語曰
450 20 fāng prescription 又於此方施諸類鬼神密語曰
451 20 fāng power; involution; abbreviation for a square meter or cubic meter 又於此方施諸類鬼神密語曰
452 20 fāng local 又於此方施諸類鬼神密語曰
453 20 fāng a way; a method 又於此方施諸類鬼神密語曰
454 20 fāng a direction; a side; a position 又於此方施諸類鬼神密語曰
455 20 fāng an area; a region 又於此方施諸類鬼神密語曰
456 20 fāng a party; a side 又於此方施諸類鬼神密語曰
457 20 fāng a principle; a formula 又於此方施諸類鬼神密語曰
458 20 fāng honest; upright; proper 又於此方施諸類鬼神密語曰
459 20 fāng magic 又於此方施諸類鬼神密語曰
460 20 fāng earth 又於此方施諸類鬼神密語曰
461 20 fāng earthly; mundane 又於此方施諸類鬼神密語曰
462 20 fāng a scope; an aspect 又於此方施諸類鬼神密語曰
463 20 fāng side-by-side; parallel 又於此方施諸類鬼神密語曰
464 20 fāng agreeable; equable 又於此方施諸類鬼神密語曰
465 20 fāng equal; equivalent 又於此方施諸類鬼神密語曰
466 20 fāng to compare 又於此方施諸類鬼神密語曰
467 20 fāng a wooden tablet for writing 又於此方施諸類鬼神密語曰
468 20 fāng a convention; a common practice 又於此方施諸類鬼神密語曰
469 20 fāng a law; a standard 又於此方施諸類鬼神密語曰
470 20 fāng to own; to possess 又於此方施諸類鬼神密語曰
471 20 fāng to disobey; to violate 又於此方施諸類鬼神密語曰
472 20 fāng to slander; to defame 又於此方施諸類鬼神密語曰
473 20 páng beside 又於此方施諸類鬼神密語曰
474 20 fāng direction; diś 又於此方施諸類鬼神密語曰
475 20 to reach 及雨種種寶
476 20 to attain 及雨種種寶
477 20 to understand 及雨種種寶
478 20 able to be compared to; to catch up with 及雨種種寶
479 20 to be involved with; to associate with 及雨種種寶
480 20 passing of a feudal title from elder to younger brother 及雨種種寶
481 20 and; ca; api 及雨種種寶
482 20 xiàng to observe; to assess 此相視心生歡喜
483 20 xiàng appearance; portrait; picture 此相視心生歡喜
484 20 xiàng countenance; personage; character; disposition 此相視心生歡喜
485 20 xiàng to aid; to help 此相視心生歡喜
486 20 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 此相視心生歡喜
487 20 xiàng a sign; a mark; appearance 此相視心生歡喜
488 20 xiāng alternately; in turn 此相視心生歡喜
489 20 xiāng Xiang 此相視心生歡喜
490 20 xiāng form substance 此相視心生歡喜
491 20 xiāng to express 此相視心生歡喜
492 20 xiàng to choose 此相視心生歡喜
493 20 xiāng Xiang 此相視心生歡喜
494 20 xiāng an ancient musical instrument 此相視心生歡喜
495 20 xiāng the seventh lunar month 此相視心生歡喜
496 20 xiāng to compare 此相視心生歡喜
497 20 xiàng to divine 此相視心生歡喜
498 20 xiàng to administer 此相視心生歡喜
499 20 xiàng helper for a blind person 此相視心生歡喜
500 20 xiāng rhythm [music] 此相視心生歡喜

Frequencies of all Words

Top 1071

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 93 so as to; in order to 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
2 93 to use; to regard as 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
3 93 to use; to grasp 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
4 93 according to 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
5 93 because of 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
6 93 on a certain date 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
7 93 and; as well as 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
8 93 to rely on 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
9 93 to regard 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
10 93 to be able to 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
11 93 to order; to command 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
12 93 further; moreover 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
13 93 used after a verb 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
14 93 very 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
15 93 already 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
16 93 increasingly 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
17 93 a reason; a cause 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
18 93 Israel 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
19 93 Yi 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
20 93 use; yogena 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
21 84 密語 mìyán mantra 密語曰
22 83 luó an exclamatory final particle 那布穰暝伽三慕達羅窣發囉拏三末曳吽
23 83 luó baby talk 那布穰暝伽三慕達羅窣發囉拏三末曳吽
24 83 luō to nag 那布穰暝伽三慕達羅窣發囉拏三末曳吽
25 83 luó ra 那布穰暝伽三慕達羅窣發囉拏三末曳吽
26 72 already 結薩埵金剛契已
27 72 Kangxi radical 49 結薩埵金剛契已
28 72 from 結薩埵金剛契已
29 72 to bring to an end; to stop 結薩埵金剛契已
30 72 final aspectual particle 結薩埵金剛契已
31 72 afterwards; thereafter 結薩埵金剛契已
32 72 too; very; excessively 結薩埵金剛契已
33 72 to complete 結薩埵金剛契已
34 72 to demote; to dismiss 結薩埵金剛契已
35 72 to recover from an illness 結薩埵金剛契已
36 72 certainly 結薩埵金剛契已
37 72 an interjection of surprise 結薩埵金剛契已
38 72 this 結薩埵金剛契已
39 72 former; pūrvaka 結薩埵金剛契已
40 72 former; pūrvaka 結薩埵金剛契已
41 63 zuò to do 作是思惟
42 63 zuò to act as; to serve as 作是思惟
43 63 zuò to start 作是思惟
44 63 zuò a writing; a work 作是思惟
45 63 zuò to dress as; to be disguised as 作是思惟
46 63 zuō to create; to make 作是思惟
47 63 zuō a workshop 作是思惟
48 63 zuō to write; to compose 作是思惟
49 63 zuò to rise 作是思惟
50 63 zuò to be aroused 作是思惟
51 63 zuò activity; action; undertaking 作是思惟
52 63 zuò to regard as 作是思惟
53 63 zuò action; kāraṇa 作是思惟
54 61 this; these 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
55 61 in this way 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
56 61 otherwise; but; however; so 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
57 61 at this time; now; here 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
58 61 this; here; etad 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
59 57 wèi for; to 彼等皆為供養一切如來作事業故
60 57 wèi because of 彼等皆為供養一切如來作事業故
61 57 wéi to act as; to serve 彼等皆為供養一切如來作事業故
62 57 wéi to change into; to become 彼等皆為供養一切如來作事業故
63 57 wéi to be; is 彼等皆為供養一切如來作事業故
64 57 wéi to do 彼等皆為供養一切如來作事業故
65 57 wèi for 彼等皆為供養一切如來作事業故
66 57 wèi because of; for; to 彼等皆為供養一切如來作事業故
67 57 wèi to 彼等皆為供養一切如來作事業故
68 57 wéi in a passive construction 彼等皆為供養一切如來作事業故
69 57 wéi forming a rehetorical question 彼等皆為供養一切如來作事業故
70 57 wéi forming an adverb 彼等皆為供養一切如來作事業故
71 57 wéi to add emphasis 彼等皆為供養一切如來作事業故
72 57 wèi to support; to help 彼等皆為供養一切如來作事業故
73 57 wéi to govern 彼等皆為供養一切如來作事業故
74 57 wèi to be; bhū 彼等皆為供養一切如來作事業故
75 56 you; thou 如汝所請
76 56 Ru River 如汝所請
77 56 Ru 如汝所請
78 56 you; tvam; bhavat 如汝所請
79 56 yīng should; ought 普皆供養復應
80 56 yìng to answer; to respond 普皆供養復應
81 56 yìng to confirm; to verify 普皆供養復應
82 56 yīng soon; immediately 普皆供養復應
83 56 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 普皆供養復應
84 56 yìng to accept 普皆供養復應
85 56 yīng or; either 普皆供養復應
86 56 yìng to permit; to allow 普皆供養復應
87 56 yìng to echo 普皆供養復應
88 56 yìng to handle; to deal with 普皆供養復應
89 56 yìng Ying 普皆供養復應
90 56 yīng suitable; yukta 普皆供養復應
91 55 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 未安慰者
92 55 zhě that 未安慰者
93 55 zhě nominalizing function word 未安慰者
94 55 zhě used to mark a definition 未安慰者
95 55 zhě used to mark a pause 未安慰者
96 55 zhě topic marker; that; it 未安慰者
97 55 zhuó according to 未安慰者
98 55 zhě ca 未安慰者
99 53 yuē to speak; to say 密語曰
100 53 yuē Kangxi radical 73 密語曰
101 53 yuē to be called 密語曰
102 53 yuē particle without meaning 密語曰
103 53 yuē said; ukta 密語曰
104 53 shàng top; a high position 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
105 53 shang top; the position on or above something 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
106 53 shàng to go up; to go forward 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
107 53 shàng shang 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
108 53 shàng previous; last 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
109 53 shàng high; higher 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
110 53 shàng advanced 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
111 53 shàng a monarch; a sovereign 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
112 53 shàng time 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
113 53 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
114 53 shàng far 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
115 53 shàng big; as big as 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
116 53 shàng abundant; plentiful 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
117 53 shàng to report 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
118 53 shàng to offer 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
119 53 shàng to go on stage 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
120 53 shàng to take office; to assume a post 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
121 53 shàng to install; to erect 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
122 53 shàng to suffer; to sustain 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
123 53 shàng to burn 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
124 53 shàng to remember 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
125 53 shang on; in 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
126 53 shàng upward 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
127 53 shàng to add 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
128 53 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
129 53 shàng to meet 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
130 53 shàng falling then rising (4th) tone 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
131 53 shang used after a verb indicating a result 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
132 53 shàng a musical note 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
133 53 shàng higher, superior; uttara 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
134 51 also; too 煩惱也
135 51 a final modal particle indicating certainy or decision 煩惱也
136 51 either 煩惱也
137 51 even 煩惱也
138 51 used to soften the tone 煩惱也
139 51 used for emphasis 煩惱也
140 51 used to mark contrast 煩惱也
141 51 used to mark compromise 煩惱也
142 51 ya 煩惱也
143 50 such as; for example; for instance 如諸劫樹
144 50 if 如諸劫樹
145 50 in accordance with 如諸劫樹
146 50 to be appropriate; should; with regard to 如諸劫樹
147 50 this 如諸劫樹
148 50 it is so; it is thus; can be compared with 如諸劫樹
149 50 to go to 如諸劫樹
150 50 to meet 如諸劫樹
151 50 to appear; to seem; to be like 如諸劫樹
152 50 at least as good as 如諸劫樹
153 50 and 如諸劫樹
154 50 or 如諸劫樹
155 50 but 如諸劫樹
156 50 then 如諸劫樹
157 50 naturally 如諸劫樹
158 50 expresses a question or doubt 如諸劫樹
159 50 you 如諸劫樹
160 50 the second lunar month 如諸劫樹
161 50 in; at 如諸劫樹
162 50 Ru 如諸劫樹
163 50 Thus 如諸劫樹
164 50 thus; tathā 如諸劫樹
165 50 like; iva 如諸劫樹
166 50 suchness; tathatā 如諸劫樹
167 50 his; hers; its; theirs 以諸相好莊嚴其身
168 50 to add emphasis 以諸相好莊嚴其身
169 50 used when asking a question in reply to a question 以諸相好莊嚴其身
170 50 used when making a request or giving an order 以諸相好莊嚴其身
171 50 he; her; it; them 以諸相好莊嚴其身
172 50 probably; likely 以諸相好莊嚴其身
173 50 will 以諸相好莊嚴其身
174 50 may 以諸相好莊嚴其身
175 50 if 以諸相好莊嚴其身
176 50 or 以諸相好莊嚴其身
177 50 Qi 以諸相好莊嚴其身
178 50 he; her; it; saḥ; sā; tad 以諸相好莊嚴其身
179 48 yuàn to hope; to wish; to desire 願一切
180 48 yuàn hope 願一切
181 48 yuàn to be ready; to be willing 願一切
182 48 yuàn to ask for; to solicit 願一切
183 48 yuàn a vow 願一切
184 48 yuàn diligent; attentive 願一切
185 48 yuàn to prefer; to select 願一切
186 48 yuàn to admire 願一切
187 48 yuàn a vow; pranidhana 願一切
188 47 zhū all; many; various 如諸劫樹
189 47 zhū Zhu 如諸劫樹
190 47 zhū all; members of the class 如諸劫樹
191 47 zhū interrogative particle 如諸劫樹
192 47 zhū him; her; them; it 如諸劫樹
193 47 zhū of; in 如諸劫樹
194 47 zhū all; many; sarva 如諸劫樹
195 47 in; at 於諸世界種類中
196 47 in; at 於諸世界種類中
197 47 in; at; to; from 於諸世界種類中
198 47 to go; to 於諸世界種類中
199 47 to rely on; to depend on 於諸世界種類中
200 47 to go to; to arrive at 於諸世界種類中
201 47 from 於諸世界種類中
202 47 give 於諸世界種類中
203 47 oppposing 於諸世界種類中
204 47 and 於諸世界種類中
205 47 compared to 於諸世界種類中
206 47 by 於諸世界種類中
207 47 and; as well as 於諸世界種類中
208 47 for 於諸世界種類中
209 47 Yu 於諸世界種類中
210 47 a crow 於諸世界種類中
211 47 whew; wow 於諸世界種類中
212 47 near to; antike 於諸世界種類中
213 46 zhī him; her; them; that 應以清美音讚之頌曰
214 46 zhī used between a modifier and a word to form a word group 應以清美音讚之頌曰
215 46 zhī to go 應以清美音讚之頌曰
216 46 zhī this; that 應以清美音讚之頌曰
217 46 zhī genetive marker 應以清美音讚之頌曰
218 46 zhī it 應以清美音讚之頌曰
219 46 zhī in 應以清美音讚之頌曰
220 46 zhī all 應以清美音讚之頌曰
221 46 zhī and 應以清美音讚之頌曰
222 46 zhī however 應以清美音讚之頌曰
223 46 zhī if 應以清美音讚之頌曰
224 46 zhī then 應以清美音讚之頌曰
225 46 zhī to arrive; to go 應以清美音讚之頌曰
226 46 zhī is 應以清美音讚之頌曰
227 46 zhī to use 應以清美音讚之頌曰
228 46 zhī Zhi 應以清美音讚之頌曰
229 45 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 苦惱所纏
230 45 suǒ an office; an institute 苦惱所纏
231 45 suǒ introduces a relative clause 苦惱所纏
232 45 suǒ it 苦惱所纏
233 45 suǒ if; supposing 苦惱所纏
234 45 suǒ a few; various; some 苦惱所纏
235 45 suǒ a place; a location 苦惱所纏
236 45 suǒ indicates a passive voice 苦惱所纏
237 45 suǒ that which 苦惱所纏
238 45 suǒ an ordinal number 苦惱所纏
239 45 suǒ meaning 苦惱所纏
240 45 suǒ garrison 苦惱所纏
241 45 suǒ place; pradeśa 苦惱所纏
242 45 suǒ that which; yad 苦惱所纏
243 44 ǎn om
244 44 ǎn to contain
245 44 ǎn to eat with the hands
246 44 ǎn exclamation expressing doubt
247 44 ǎn om
248 43 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 誦密語曰
249 43 sòng to recount; to narrate 誦密語曰
250 43 sòng a poem 誦密語曰
251 43 sòng recite; priase; pāṭha 誦密語曰
252 43 zhé to fold 跛摩三摩地婆鉢那跛那部折那網
253 43 zhé a discount; a rebate 跛摩三摩地婆鉢那跛那部折那網
254 43 zhé to break; to snap 跛摩三摩地婆鉢那跛那部折那網
255 43 zhé to suffer a loss 跛摩三摩地婆鉢那跛那部折那網
256 43 zhé a book; a folder 跛摩三摩地婆鉢那跛那部折那網
257 43 zhé name for horizontal hooked stroke 跛摩三摩地婆鉢那跛那部折那網
258 43 zhé to twist; to bend 跛摩三摩地婆鉢那跛那部折那網
259 43 zhé a section of a Yuan dynasty poetic drama 跛摩三摩地婆鉢那跛那部折那網
260 43 zhé to be convinced; to decide 跛摩三摩地婆鉢那跛那部折那網
261 43 zhé to convert into; to exchange; to barter 跛摩三摩地婆鉢那跛那部折那網
262 43 zhē to turn over; to roll over; to overthrow 跛摩三摩地婆鉢那跛那部折那網
263 43 zhē to pour liquid out 跛摩三摩地婆鉢那跛那部折那網
264 43 shé to break; to snap 跛摩三摩地婆鉢那跛那部折那網
265 43 shé to loose money 跛摩三摩地婆鉢那跛那部折那網
266 43 shé She 跛摩三摩地婆鉢那跛那部折那網
267 43 zhé to reduce; to deduct 跛摩三摩地婆鉢那跛那部折那網
268 43 zhé to analyze; to compute a proportion 跛摩三摩地婆鉢那跛那部折那網
269 43 zhé to crush 跛摩三摩地婆鉢那跛那部折那網
270 43 zhé to die early; to die unexpectedly 跛摩三摩地婆鉢那跛那部折那網
271 43 zhé to censure; to criticize 跛摩三摩地婆鉢那跛那部折那網
272 43 zhé a kind of medical treatment 跛摩三摩地婆鉢那跛那部折那網
273 43 zhé a sacrificial mound 跛摩三摩地婆鉢那跛那部折那網
274 43 zhé cut off; chinna 跛摩三摩地婆鉢那跛那部折那網
275 42 金剛 jīngāng a diamond 結薩埵金剛契已
276 42 金剛 jīngāng King Kong 結薩埵金剛契已
277 42 金剛 jīngāng a hard object 結薩埵金剛契已
278 42 金剛 jīngāng gorilla 結薩埵金剛契已
279 42 金剛 jīngāng diamond 結薩埵金剛契已
280 42 金剛 jīngāng vajra 結薩埵金剛契已
281 42 I; me; my 我今
282 42 self 我今
283 42 we; our 我今
284 42 [my] dear 我今
285 42 Wo 我今
286 42 self; atman; attan 我今
287 42 ga 我今
288 42 I; aham 我今
289 41 to travel by foot; to walk 薩婆怛他揭多摩訶跋折嚕嗢婆摩但
290 41 postscript 薩婆怛他揭多摩訶跋折嚕嗢婆摩但
291 41 to trample 薩婆怛他揭多摩訶跋折嚕嗢婆摩但
292 41 afterword 薩婆怛他揭多摩訶跋折嚕嗢婆摩但
293 41 to stumble 薩婆怛他揭多摩訶跋折嚕嗢婆摩但
294 41 to shake; to vibrate 薩婆怛他揭多摩訶跋折嚕嗢婆摩但
295 41 to turn around 薩婆怛他揭多摩訶跋折嚕嗢婆摩但
296 41 Ba 薩婆怛他揭多摩訶跋折嚕嗢婆摩但
297 41 to move; path 薩婆怛他揭多摩訶跋折嚕嗢婆摩但
298 41 shì is; are; am; to be 作是思惟
299 41 shì is exactly 作是思惟
300 41 shì is suitable; is in contrast 作是思惟
301 41 shì this; that; those 作是思惟
302 41 shì really; certainly 作是思惟
303 41 shì correct; yes; affirmative 作是思惟
304 41 shì true 作是思惟
305 41 shì is; has; exists 作是思惟
306 41 shì used between repetitions of a word 作是思惟
307 41 shì a matter; an affair 作是思惟
308 41 shì Shi 作是思惟
309 41 shì is; bhū 作是思惟
310 41 shì this; idam 作是思惟
311 39 děng et cetera; and so on 彼等皆為供養一切如來作事業故
312 39 děng to wait 彼等皆為供養一切如來作事業故
313 39 děng degree; kind 彼等皆為供養一切如來作事業故
314 39 děng plural 彼等皆為供養一切如來作事業故
315 39 děng to be equal 彼等皆為供養一切如來作事業故
316 39 děng degree; level 彼等皆為供養一切如來作事業故
317 39 děng to compare 彼等皆為供養一切如來作事業故
318 39 děng same; equal; sama 彼等皆為供養一切如來作事業故
319 38 néng can; able 能與種種衣服嚴身資
320 38 néng ability; capacity 能與種種衣服嚴身資
321 38 néng a mythical bear-like beast 能與種種衣服嚴身資
322 38 néng energy 能與種種衣服嚴身資
323 38 néng function; use 能與種種衣服嚴身資
324 38 néng may; should; permitted to 能與種種衣服嚴身資
325 38 néng talent 能與種種衣服嚴身資
326 38 néng expert at 能與種種衣服嚴身資
327 38 néng to be in harmony 能與種種衣服嚴身資
328 38 néng to tend to; to care for 能與種種衣服嚴身資
329 38 néng to reach; to arrive at 能與種種衣服嚴身資
330 38 néng as long as; only 能與種種衣服嚴身資
331 38 néng even if 能與種種衣服嚴身資
332 38 néng but 能與種種衣服嚴身資
333 38 néng in this way 能與種種衣服嚴身資
334 38 néng to be able; śak 能與種種衣服嚴身資
335 38 néng skilful; pravīṇa 能與種種衣服嚴身資
336 38 lìng to make; to cause to be; to lead 令得涅
337 38 lìng to issue a command 令得涅
338 38 lìng rules of behavior; customs 令得涅
339 38 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令得涅
340 38 lìng a season 令得涅
341 38 lìng respected; good reputation 令得涅
342 38 lìng good 令得涅
343 38 lìng pretentious 令得涅
344 38 lìng a transcending state of existence 令得涅
345 38 lìng a commander 令得涅
346 38 lìng a commanding quality; an impressive character 令得涅
347 38 lìng lyrics 令得涅
348 38 lìng Ling 令得涅
349 38 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令得涅
350 37 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 彼等皆為供養一切如來作事業故
351 37 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 彼等皆為供養一切如來作事業故
352 37 供養 gòngyǎng offering 彼等皆為供養一切如來作事業故
353 37 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 彼等皆為供養一切如來作事業故
354 35 fǎn reverse; opposite; wrong side out or up 無可反
355 35 fǎn instead; anti- 無可反
356 35 fǎn to rebel; to oppose 無可反
357 35 fǎn to go back; to return 無可反
358 35 fǎn to combat; to rebel 無可反
359 35 fǎn the fanqie phonetic system 無可反
360 35 fǎn on the contrary 無可反
361 35 fǎn a counter-revolutionary 無可反
362 35 fǎn to flip; to turn over 無可反
363 35 fǎn to take back; to give back 無可反
364 35 fǎn to reason by analogy 無可反
365 35 fǎn to introspect 無可反
366 35 fān to reverse a verdict 無可反
367 35 fǎn opposed; viruddha 無可反
368 35 一切 yīqiè all; every; everything 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
369 35 一切 yīqiè temporary 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
370 35 一切 yīqiè the same 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
371 35 一切 yīqiè generally 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
372 35 一切 yīqiè all, everything 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
373 35 一切 yīqiè all; sarva 長者以種種花香瓔珞裝掛樹上布施一切此名劫樹
374 34 xiǎng to think 即想一一佛前
375 34 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 即想一一佛前
376 34 xiǎng to want 即想一一佛前
377 34 xiǎng to remember; to miss; to long for 即想一一佛前
378 34 xiǎng to plan 即想一一佛前
379 34 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 即想一一佛前
380 34 method; way
381 34 France
382 34 the law; rules; regulations
383 34 the teachings of the Buddha; Dharma
384 34 a standard; a norm
385 34 an institution
386 34 to emulate
387 34 magic; a magic trick
388 34 punishment
389 34 Fa
390 34 a precedent
391 34 a classification of some kinds of Han texts
392 34 relating to a ceremony or rite
393 34 Dharma
394 34 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma
395 34 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings
396 34 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought
397 34 quality; characteristic
398 33 a time 次明供養飲食法
399 33 second-rate 次明供養飲食法
400 33 second; secondary 次明供養飲食法
401 33 temporary stopover; temporary lodging 次明供養飲食法
402 33 a sequence; an order 次明供養飲食法
403 33 to arrive 次明供養飲食法
404 33 to be next in sequence 次明供養飲食法
405 33 positions of the 12 Jupiter stations 次明供養飲食法
406 33 positions of the sun and moon on the ecliptic 次明供養飲食法
407 33 stage of a journey 次明供養飲食法
408 33 ranks 次明供養飲食法
409 33 an official position 次明供養飲食法
410 33 inside 次明供養飲食法
411 33 to hesitate 次明供養飲食法
412 33 secondary; next; tatas 次明供養飲食法
413 33 sān three 那布穰暝伽三慕達羅窣發囉拏三末曳吽
414 33 sān third 那布穰暝伽三慕達羅窣發囉拏三末曳吽
415 33 sān more than two 那布穰暝伽三慕達羅窣發囉拏三末曳吽
416 33 sān very few 那布穰暝伽三慕達羅窣發囉拏三末曳吽
417 33 sān repeatedly 那布穰暝伽三慕達羅窣發囉拏三末曳吽
418 33 sān San 那布穰暝伽三慕達羅窣發囉拏三末曳吽
419 33 sān three; tri 那布穰暝伽三慕達羅窣發囉拏三末曳吽
420 33 sān sa 那布穰暝伽三慕達羅窣發囉拏三末曳吽
421 33 sān three kinds; trividha 那布穰暝伽三慕達羅窣發囉拏三末曳吽
422 32 zhōng middle 盡生死中一切眾生
423 32 zhōng medium; medium sized 盡生死中一切眾生
424 32 zhōng China 盡生死中一切眾生
425 32 zhòng to hit the mark 盡生死中一切眾生
426 32 zhōng in; amongst 盡生死中一切眾生
427 32 zhōng midday 盡生死中一切眾生
428 32 zhōng inside 盡生死中一切眾生
429 32 zhōng during 盡生死中一切眾生
430 32 zhōng Zhong 盡生死中一切眾生
431 32 zhōng intermediary 盡生死中一切眾生
432 32 zhōng half 盡生死中一切眾生
433 32 zhōng just right; suitably 盡生死中一切眾生
434 32 zhōng while 盡生死中一切眾生
435 32 zhòng to reach; to attain 盡生死中一切眾生
436 32 zhòng to suffer; to infect 盡生死中一切眾生
437 32 zhòng to obtain 盡生死中一切眾生
438 32 zhòng to pass an exam 盡生死中一切眾生
439 32 zhōng middle 盡生死中一切眾生
440 32 ruò to seem; to be like; as 是故若未度者
441 32 ruò seemingly 是故若未度者
442 32 ruò if 是故若未度者
443 32 ruò you 是故若未度者
444 32 ruò this; that 是故若未度者
445 32 ruò and; or 是故若未度者
446 32 ruò as for; pertaining to 是故若未度者
447 32 pomegranite 是故若未度者
448 32 ruò to choose 是故若未度者
449 32 ruò to agree; to accord with; to conform to 是故若未度者
450 32 ruò thus 是故若未度者
451 32 ruò pollia 是故若未度者
452 32 ruò Ruo 是故若未度者
453 32 ruò only then 是故若未度者
454 32 ja 是故若未度者
455 32 jñā 是故若未度者
456 32 ruò if; yadi 是故若未度者
457 31 jiē all; each and every; in all cases 彼等皆為供養一切如來作事業故
458 31 jiē same; equally 彼等皆為供養一切如來作事業故
459 31 jiē all; sarva 彼等皆為供養一切如來作事業故
460 30 shī teacher 其阿闍梨先已從師
461 30 shī multitude 其阿闍梨先已從師
462 30 shī a host; a leader 其阿闍梨先已從師
463 30 shī an expert 其阿闍梨先已從師
464 30 shī an example; a model 其阿闍梨先已從師
465 30 shī master 其阿闍梨先已從師
466 30 shī a capital city; a well protected place 其阿闍梨先已從師
467 30 shī Shi 其阿闍梨先已從師
468 30 shī to imitate 其阿闍梨先已從師
469 30 shī troops 其阿闍梨先已從師
470 30 shī shi 其阿闍梨先已從師
471 30 shī an army division 其阿闍梨先已從師
472 30 shī the 7th hexagram 其阿闍梨先已從師
473 30 shī a lion 其阿闍梨先已從師
474 30 shī spiritual guide; teacher; ācārya 其阿闍梨先已從師
475 29 一切如來 yīqiè rúlái all Tathagatas 彼等皆為供養一切如來作事業故
476 28 to agree; to get along well with somebody 結薩埵金剛契已
477 28 a contract; a deed; a bond; an agreement 結薩埵金剛契已
478 28 to cut; to carve 結薩埵金剛契已
479 28 a chisel 結薩埵金剛契已
480 28 a companion 結薩埵金剛契已
481 28 xiè Xie 結薩埵金剛契已
482 28 a critical point 結薩埵金剛契已
483 28 qiè to work diligently 結薩埵金剛契已
484 28 qiè to take; to hold; to adopt 結薩埵金剛契已
485 28 a divining tool 結薩埵金剛契已
486 28 a carved character or symbol 結薩埵金剛契已
487 28 bond; yukta 結薩埵金剛契已
488 28 that; those 彼等皆為供養一切如來作事業故
489 28 another; the other 彼等皆為供養一切如來作事業故
490 28 that; tad 彼等皆為供養一切如來作事業故
491 27 de potential marker 令得涅
492 27 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 令得涅
493 27 děi must; ought to 令得涅
494 27 děi to want to; to need to 令得涅
495 27 děi must; ought to 令得涅
496 27 de 令得涅
497 27 de infix potential marker 令得涅
498 27 to result in 令得涅
499 27 to be proper; to fit; to suit 令得涅
500 27 to be satisfied 令得涅

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
use; yogena
密语 密語 mìyán mantra
luó ra
  1. former; pūrvaka
  2. former; pūrvaka
zuò action; kāraṇa
this; here; etad
wèi to be; bhū
you; tvam; bhavat
yīng suitable; yukta
zhě ca

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿閦鞞 196 Aksothya; Aksobhya
阿耨 阿耨 196 Anavatapta
宝生 寶生 98 Ratnasaṃbhava
遍一切处 遍一切處 98 Vairocana
波罗奈 波羅奈 98 Vārānasī
触地契 觸地契 99 Bhūmisparsa mudra; touching the earth mudra
大悲者 100 Compassionate One
大唐 100 Tang Dynasty
大安 100
  1. great peace
  2. Ta'an
  3. Da'an
  4. Da'an; Ta'an
  5. Da'an; Ta'an
大慧 100
  1. Mahāmati
  2. mahāprajñā; great wisdom
  3. Dahui Zonggao; Zonggao
大力菩萨 大力菩薩 100 Mahāvikramin bodhisattva
达磨 達磨 100 Bodhidharma
达摩 達摩 68 Bodhidharma
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
多罗 多羅 100 Tara
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Dharma wheel; dharmacakra
  3. Pomnyun
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法实 法實 102 Dharmasatya
法藏 102
  1. Dharma Treasure
  2. sūtra repository; sūtra hall
  3. Fazang
风神 風神 102
  1. Wind God
  2. Vayu; Wind Spirit
风天 風天 102 Vayu; Wind Deva
佛十力 102 the ten powers of the Buddha
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
火神 104
  1. God of Fire; Vulcan
  2. Agni
火天 104 Agni
伽摩 106 Kama
迦毘罗卫 迦毘羅衛 106 Kapilavastu; Kapilavatthu
金刚顶瑜伽中略出念诵经 金剛頂瑜伽中略出念誦經 106 Sarvatathāgatatattvasaṃgraha; Visualizing and Reciting Method of the Abbreviated Diamond Pinnacle Yoga
金刚菩萨 金剛菩薩 106 Vajrasattva
金刚萨埵 金剛薩埵 106 Vajrasattva
金刚智 金剛智 106
  1. Vajra Wisdom
  2. Vajrabodhi
金刚座 金剛座 106 vajrasana; diamond throne
金刚子 金剛子 106 Vijraputra
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
摩耶 109 Maya
魔怨 109 Māra
南印度 110 Southern India
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
毘卢 毘盧 112 Vairocana
毘卢遮那 毘盧遮那 80 Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment
毘纽 毘紐 112 Visnu
普贤 普賢 112 Samantabhadra
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
身口意业 身口意業 115 the Three Karmas; physical, verbal, and mental karma
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
刹利 剎利 115 Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah
商佉 115 Sankha
释梵 釋梵 115 Sakra and Brahma; Śakra and Brahmā
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
天帝释 天帝釋 116 Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika
天方 116 Arabia; Arabian
天人师 天人師 116
  1. teacher of heavenly beings and humans
  2. Teacher of Heavenly and Human Beings; the Buddha
119
  1. Wu
  2. Wu
  3. u
无余涅盘 無餘涅槃 119 Anupadhiśeṣanirvāṇa; Nirupadhiśeṣanirvāṇa; Nirvāṇa without Remainder
小金 120 Xiaojin
虛空無垢 120 Gaganamala
虚空藏 虛空藏 120 Akasagarbha Bodhisattva
琰魔王 121 Yama; Yamaraja
琰摩 121 Yama
遮那 122 Vairocana
執金刚 執金剛 122 Vajrapani
至大 122 Zhida reign
中说 中說 122 Zhong Shuo
自在王 122 īśāna; Isana; Svāmin
自在天 122
  1. Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara
  2. Paranirmita-Vasavartin Heaven
自在主 122 Indriyeshvara
坐佛 122 a seated Buddha
作愿 作願 122 Head Rector

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 244.

Simplified Traditional Pinyin English
阿耨多罗 阿耨多羅 196 anuttara; unsurpassed; supreme
阿闍梨 阿闍梨 196 acarya; a religious teacher
宝部 寶部 98 jewel division
宝瓶 寶瓶 98 mani vase
宝幢 寶幢 98
  1. a Buddhist ensign or banner
  2. Ratnaketu
报佛 報佛 98 saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body
本愿 本願 98 prior vow; purvapranidhana
遍照 98
  1. to illuminate everywhere
  2. shinging everywhere; vairocana
  3. Vairocana
波罗蜜多 波羅蜜多 98 paramita; perfection
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
茶吉尼 99 ḍākinī
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
常生 99 immortality
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
尘数 塵數 99 as numerous as dust particles
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
成正觉 成正覺 99 to become a Buddha
承事 99 to entrust with duty
持金刚 持金剛 99
  1. vajradhara
  2. Vajrapāṇi
稠林 99 a dense forest
出世间智 出世間智 99 transcending knowledge; spiritual wisdom; lokottarajñāna
幢幡 99 a hanging banner
次复 次復 99 afterwards; then
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大觉 大覺 100 supreme bodhi; enlightenment
大菩提心 100 great bodhi
大小乘 100
  1. Greater or Lesser Vehicles
  2. Mahāyāna and Theravāda
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大悲心 100 a mind with great compassion
怛啰 怛囉 100 trasana; terrifying
道法 100
  1. the method to attain nirvāṇa
  2. Dao Fa
顶受 頂受 100 to respectfully receive
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二种 二種 195 two kinds
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
法事 102 a Dharma event
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
发露 發露 102 to reveal; to manifest
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
烦恼习 煩惱習 102 latent tendencies; predisposition
佛国土 佛國土 102
  1. buddhakṣetra; a Buddha land
  2. Buddha's country
佛菩萨 佛菩薩 102 Buddhas and bodhisattvas
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
福报 福報 102 a blessed reward
嚩啰拏 嚩囉拏 102 varna
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
甘露水 103 nectar
干陀 乾陀 103 gandha; fragrance
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
果报 果報 103 fruition; the result of karma
好相 104 an auspicious sign
护摩 護摩 104 homa
护念 護念 104
  1. Safeguard the Mind
  2. for a Buddha, bodhisattva, or demigod to protect a Buddhist disciple
  3. focus the mind on; samanvāharati
火供养 火供養 104 a burnt offering; homa
即从座起 即從座起 106 He rose from his seat
吉祥草 106 Auspicious Grass
加持 106
  1. to bless
  2. to empower; to confer strength on; to aid
迦罗 迦羅 106
  1. kala; a very short unit of time
  2. kala; a very small particle
降魔 106 to subdue Mara; to defeat evil
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
教诫 教誡 106 instruction; teaching
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
伽他 106 gatha; verse
戒波罗蜜 戒波羅蜜 106 sila-paramita; the paramita of proper conduct
戒定慧 106
  1. morality, meditative concentration, wisdom
  2. morality, wisdom, and meditation; the three studies; the three trainings; triśikṣā
羯磨 106 karma
羯磨部 106 karma division
解脱知见 解脫知見 106 knowledge and experience of liberation
积集 積集 106 saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap
净人 淨人 106 a server
境界相 106 world of objects; the external phenomenal world
敬信 106
  1. Respect and Trust
  2. respectful and faithful
净眼 淨眼 106
  1. pure eyes
  2. Vimalanetra
金刚部 金剛部 106 vajra group; vajra division; vajrakula
金刚杵 金剛杵 106 vajra; thunderbolt
金刚名号 金剛名號 106 vajra name
金刚拳 金剛拳 106 vajra fist
金刚三摩地 金剛喻三摩地 106 vajropamasamādhi
金刚心 金剛心 106
  1. Diamond heart
  2. adamantine-like mind
  3. adamantine-like concentration; vajropamasamādhi
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. perfect observance
  3. Jing Jie
精进波罗蜜 精進波羅蜜 106 virya-paramita; the paramita of diligence
吉祥树 吉祥樹 106 asvattha; bodhi tree
偈言 106 a verse; a gatha
句义 句義 106 the meaning of a word; the meaning of a sentence
卷第四 106 scroll 4
俱舍 106 kosa; container
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
利乐 利樂 108 blessing and joy
离生 離生 108 to leave the cycle of rebirth
利众生 利眾生 108 beneficial to the world
莲花部 蓮花部 108 lotus division
莲台 蓮臺 108 lotus seat
莲座 蓮座 108 lotus throne
理趣 108 thought; mata
六波罗蜜 六波羅蜜 108 six pāramitas; six perfections
龙神 龍神 108 dragon spirit
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
逻刹娑 邏剎娑 108 a raksasa
律仪 律儀 108
  1. Vinaya and Rules
  2. rules and ceremonies
  3. restraint; saṃvara
满愿 滿願 109 fulfill wishes; paripūrṇa-saṃkalpa
曼茶罗 曼茶羅 109 mandala
妙音 109 a wonderful sound; ghoṣa
密语 密語 109 mantra
摩诃萨埵 摩訶薩埵 109 mahasattva; a great being
末利 109 jasmine; mallika
那啰 那囉 110 nara; man
纳莫 納莫 110 namo; to pay respect to; homage
南莫 110 namo; to pay respect to
恼害 惱害 110 malicious feeling
能破 110 refutation
毘离耶 毘離耶 112 virya; diligence
婆诃 婆訶 112 svaha; hail
菩提种子 菩提種子 112 bodhi seeds
菩萨身 菩薩身 112 bodhisattva's body
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
乞叉 113 yaksa
契经 契經 113 a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse
请召 請召 113
  1. invite; attract; akarsani
  2. Akarsani
求法 113 to seek the Dharma
劝发 勸發 113 encouragement
群生 113 all living beings
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如法 114 In Accord With
汝一心听 汝一心聽 114 listen and attend well
如来部 如來部 114 Tathagata division
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
萨埵 薩埵 115
  1. sentient being; being, existence; essence, nature, life; sense, consciousness
  2. sentient beings
萨嚩 薩嚩 115 sarva; all
洒净 灑淨 115 to purify by sprinkling water
三三摩地 115 three samādhis
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三漫多 115 samanta; universal
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三藐三菩提 115 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
三摩 115 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩耶 115
  1. vow; samaya
  2. occasion
三十七品 115 thirty-seven qualities [related to enlightenment]
萨婆 薩婆 115 sarva; all, every
萨婆诃 薩婆訶 115 svaha; hail
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善逝 115 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
上首 115
  1. chief; presiding elders
  2. foremost; pramukha
阇梨 闍梨 115 acarya; teacher
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
深义 深義 115 deep meaning
身语意 身語意 115 physical actions, speech, and thought
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
胜法 勝法 115 surpassing dharmas
胜行 勝行 115 distinguished actions
圣众 聖眾 115 holy ones
什深 甚深 115 very profound; what is deep
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
事相 115 phenomenon; esoteric practice
数珠 數珠 115 prayer beads; rosary
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
四肘坛 四肘壇 115 a four hasta diameter mandala
速得成就 115 quickly attain
窣覩婆 115 stupa
随烦恼 隨煩惱 115 secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśa
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
随喜迴向 隨喜迴向 115 admiration and transfer merit
所行 115 actions; practice
所知障 115
  1. cognitive hindrance
  2. cognitive obstructions
檀波罗蜜 檀波羅蜜 116 dana-paramita; the paramita of generosity
贪恚癡 貪恚癡 116 desire, anger, and ignorance
坛场 壇場 116
  1. mandala
  2. place of practice
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
体性 體性 116 svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature
退失 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
退转 退轉 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
涂香 塗香 116 to annoint
未曾有 119
  1. Never Before
  2. never before seen; abdhutadharma
未度者 119 people who have not yet transcended
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我身 119 I; myself
我语 我語 119 atmavada; notions of a self
五处 五處 119 five places; panca-sthana
五股金刚 五股金剛 119 five pronged vajra
无比等 無比等 119 vaipulya; vast; extended
五部 119
  1. the five classes
  2. the five divisions
无染 無染 119 undefiled
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无始 無始 119 without beginning
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
五眼 119 the five eyes; pañcacakṣūs
戏论 戲論 120
  1. mental proliferation
  2. meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; hypostatization; prapañca
下生 120 for a bodhisattva for descend to the human world
悉地 120 attainment; supernatural power; siddhi
缬利 纈利 120 hrīḥ
心净 心淨 120 A Pure Mind
性相 120 inherent attributes
心密 120 mystery of the mind
厌离 厭離 121 to give up in disgust
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
业力 業力 121
  1. karmic effect
  2. the power of karma
夜叉 121 yaksa
一百八 121 one hundred and eight
应供养 應供養 121 worthy of worship
应观 應觀 121 may observe
应作 應作 121 a manifestation
音声 音聲 121 sound; noise
一切苦 121 all difficulty
一切如来 一切如來 121 all Tathagatas
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
医王 醫王 121 king of healers; Medicine King
游化 遊化 121 to travel and teach
圆寂 圓寂 121
  1. perfect rest
  2. perfect rest; to pass away
愿力 願力 121
  1. Power of Vow
  2. the power of a vow
赞歎 讚歎 122 praise
缯盖 繒蓋 122 silk canopy
真佛子 122 True Buddhist
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
证得 證得 122 realize; prāpti
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
真实智 真實智 122 knowledge of actual reality
知世间 知世間 122 one who knows the world
质多 質多 122 citta
众生界 眾生界 122 the realm of living beings
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
住世 122 living in the world
诸世间 諸世間 122 worlds; all worlds
诸天 諸天 122 devas
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
诸众生 諸眾生 122 all beings
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
最胜子 最勝子 122
  1. jinaputra; son of the conqueror
  2. Jinaputra
罪障 122 the barrier of sin
最上 122 supreme
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara