Glossary and Vocabulary for Great Might Arrived Bodhisattva’s Thinking-of-Buddhas as the Perfect Passage (Da Fo Ding Rulai Mi Yin Xiu Zheng Liaoyi Zhu Pusa Wan Xing Shou Leng Yan Jing) 大佛頂如來密因修證了義諸菩薩萬行首楞嚴經, Scroll 7

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 472 luó baby talk 阿囉訶帝三
2 472 luō to nag 阿囉訶帝三
3 472 luó ra 阿囉訶帝三
4 151 to scold loudly; to curse; to abuse; to denounce 阿囉訶帝三
5 151 ha 阿囉訶帝三
6 137 night
7 137 dark
8 137 by night
9 137 ya
10 137 night; rajanī
11 123 tuó steep bank 藐三菩陀耶
12 123 tuó a spinning top 藐三菩陀耶
13 123 tuó uneven 藐三菩陀耶
14 123 tuó dha 藐三菩陀耶
15 110 三百 sān bǎi three hundred 三百
16 110 三百 sān bǎi three hundred; triśatika 三百
17 110 grandmother 以兜樓婆香煎取香水
18 110 old woman 以兜樓婆香煎取香水
19 110 bha 以兜樓婆香煎取香水
20 101 ye 南牟薩怛他蘇伽哆耶
21 101 ya 南牟薩怛他蘇伽哆耶
22 100 a sound; a noise 娜牟塞羯唎
23 99 jiē to take off; to lift off 拏揭囉訶娑訶
24 99 jiē to make visible; to make public 拏揭囉訶娑訶
25 99 jiē to lift up; to raise 拏揭囉訶娑訶
26 99 jiē a sound of increasing loudness 拏揭囉訶娑訶
27 99 jiē to uncover; to open up 拏揭囉訶娑訶
28 99 jiē to signal; to indicate 拏揭囉訶娑訶
29 99 to lift the skirt 拏揭囉訶娑訶
30 99 jiē to borrow 拏揭囉訶娑訶
31 99 jiē to carry 拏揭囉訶娑訶
32 99 jiē Jie 拏揭囉訶娑訶
33 99 jiē ka 拏揭囉訶娑訶
34 99 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 一心誦我佛頂光明摩訶薩怛多般
35 99 duó many; much 一心誦我佛頂光明摩訶薩怛多般
36 99 duō more 一心誦我佛頂光明摩訶薩怛多般
37 99 duō excessive 一心誦我佛頂光明摩訶薩怛多般
38 99 duō abundant 一心誦我佛頂光明摩訶薩怛多般
39 99 duō to multiply; to acrue 一心誦我佛頂光明摩訶薩怛多般
40 99 duō Duo 一心誦我佛頂光明摩訶薩怛多般
41 99 duō ta 一心誦我佛頂光明摩訶薩怛多般
42 99 二百 èr bǎi two hundred 二百
43 99 二百 èr bǎi two hundred; dviśata 二百
44 97 jiā ka 并藍地迦諸軍茶利
45 97 jiā ka 并藍地迦諸軍茶利
46 92 pàn a Zhou dynasty school 泮泮泮
47 92 pàn to disperse; to fall apart; to dissolve 泮泮泮
48 92 pàn to melt 泮泮泮
49 92 pàn bank of a river 泮泮泮
50 92 pàn a place for the offspring of feudal lords 泮泮泮
51 92 pàn flood 泮泮泮
52 92 pàn paṃ 泮泮泮
53 88 èr two
54 88 èr Kangxi radical 7
55 88 èr second
56 88 èr twice; double; di-
57 88 èr more than one kind
58 88 èr two; dvā; dvi
59 88 èr both; dvaya
60 85 to join; to combine 云何結界合佛世尊清淨軌則
61 85 to close 云何結界合佛世尊清淨軌則
62 85 to agree with; equal to 云何結界合佛世尊清淨軌則
63 85 to gather 云何結界合佛世尊清淨軌則
64 85 whole 云何結界合佛世尊清淨軌則
65 85 to be suitable; to be up to standard 云何結界合佛世尊清淨軌則
66 85 a musical note 云何結界合佛世尊清淨軌則
67 85 the conjunction of two astronomical objects 云何結界合佛世尊清淨軌則
68 85 to fight 云何結界合佛世尊清淨軌則
69 85 to conclude 云何結界合佛世尊清淨軌則
70 85 to be similar to 云何結界合佛世尊清淨軌則
71 85 crowded 云何結界合佛世尊清淨軌則
72 85 a box 云何結界合佛世尊清淨軌則
73 85 to copulate 云何結界合佛世尊清淨軌則
74 85 a partner; a spouse 云何結界合佛世尊清淨軌則
75 85 harmonious 云何結界合佛世尊清淨軌則
76 85 He 云何結界合佛世尊清淨軌則
77 85 a container for grain measurement 云何結界合佛世尊清淨軌則
78 85 Merge 云何結界合佛世尊清淨軌則
79 85 unite; saṃyoga 云何結界合佛世尊清淨軌則
80 81 bǎi one hundred 世尊從肉髻中涌百寶光
81 81 bǎi many 世尊從肉髻中涌百寶光
82 81 bǎi Bai 世尊從肉髻中涌百寶光
83 81 bǎi all 世尊從肉髻中涌百寶光
84 81 bǎi hundred; śata 世尊從肉髻中涌百寶光
85 80 Sa 南牟薩怛他蘇伽哆耶
86 80 sa; sat 南牟薩怛他蘇伽哆耶
87 80 emperor; supreme ruler 阿囉訶帝三
88 80 the ruler of Heaven 阿囉訶帝三
89 80 a god 阿囉訶帝三
90 80 imperialism 阿囉訶帝三
91 80 lord; pārthiva 阿囉訶帝三
92 80 Indra 阿囉訶帝三
93 77 shé Buddhist monk 闍俱囉耶
94 77 defensive platform over gate; barbican 闍俱囉耶
95 73 extensive; full 彌喃
96 73 to fill; to permeate; to pervade 彌喃
97 73 to join 彌喃
98 73 to spread 彌喃
99 73 Mi 彌喃
100 73 to restrain 彌喃
101 73 to complete; to be full 彌喃
102 71 grieved; saddened 一心誦我佛頂光明摩訶薩怛多般
103 71 worried 一心誦我佛頂光明摩訶薩怛多般
104 71 ta 一心誦我佛頂光明摩訶薩怛多般
105 71 No 蘇嚕哆半那喃
106 71 nuó to move 蘇嚕哆半那喃
107 71 nuó much 蘇嚕哆半那喃
108 71 nuó stable; quiet 蘇嚕哆半那喃
109 71 na 蘇嚕哆半那喃
110 69 ā to groan
111 69 ā a
112 69 ē to flatter
113 69 ē river bank
114 69 ē beam; pillar
115 69 ē a hillslope; a mound
116 69 ē a turning point; a turn; a bend in a river
117 69 ē E
118 69 ē to depend on
119 69 ē e
120 69 ē a buttress
121 69 ē be partial to
122 69 ē thick silk
123 69 ē e
124 68 sān three 心三口四生必無因
125 68 sān third 心三口四生必無因
126 68 sān more than two 心三口四生必無因
127 68 sān very few 心三口四生必無因
128 68 sān San 心三口四生必無因
129 68 sān three; tri 心三口四生必無因
130 68 sān sa 心三口四生必無因
131 68 sān three kinds; trividha 心三口四生必無因
132 60 soil; ground; land
133 60 floor
134 60 the earth
135 60 fields
136 60 a place
137 60 a situation; a position
138 60 background
139 60 terrain
140 60 a territory; a region
141 60 used after a distance measure
142 60 coming from the same clan
143 60 earth; pṛthivī
144 60 stage; ground; level; bhumi
145 59 jiā ka; gha; ga 南牟薩怛他蘇伽哆耶
146 59 jiā gha 南牟薩怛他蘇伽哆耶
147 59 jiā ga 南牟薩怛他蘇伽哆耶
148 59 to rub 摩囉陀
149 59 to approach; to press in 摩囉陀
150 59 to sharpen; to grind 摩囉陀
151 59 to obliterate; to erase 摩囉陀
152 59 to compare notes; to learn by interaction 摩囉陀
153 59 friction 摩囉陀
154 59 ma 摩囉陀
155 59 Māyā 摩囉陀
156 58 jié a deer's skin 娜牟塞羯唎
157 58 jié Jie people 娜牟塞羯唎
158 58 jié a castrated ram 娜牟塞羯唎
159 58 jié a small drum 娜牟塞羯唎
160 58 jié ka 娜牟塞羯唎
161 57 guǐ a ghost; spirit of dead 神鬼眾
162 57 guǐ Kangxi radical 194 神鬼眾
163 57 guǐ a devil 神鬼眾
164 54 sporadic; scattered 訖哩
165 54 訖哩
166 53 zhòu charm; spell; incantation 坐寶蓮華所說心呪
167 53 zhòu a curse 坐寶蓮華所說心呪
168 53 zhòu urging; adjure 坐寶蓮華所說心呪
169 53 zhòu mantra 坐寶蓮華所說心呪
170 52 evil; wrong; fraud 勃地薩哆吠弊
171 52 damage; harm 勃地薩哆吠弊
172 52 fatigued 勃地薩哆吠弊
173 52 to defeat 勃地薩哆吠弊
174 52 foul; pūti 勃地薩哆吠弊
175 50 undulations 舍波
176 50 waves; breakers 舍波
177 50 wavelength 舍波
178 50 pa 舍波
179 50 wave; taraṅga 舍波
180 46 to travel by foot; to walk 訶跋囉戰拏
181 46 postscript 訶跋囉戰拏
182 46 to trample 訶跋囉戰拏
183 46 afterword 訶跋囉戰拏
184 46 to stumble 訶跋囉戰拏
185 46 to shake; to vibrate 訶跋囉戰拏
186 46 to turn around 訶跋囉戰拏
187 46 Ba 訶跋囉戰拏
188 46 to move; path 訶跋囉戰拏
189 45 四百 sì bǎi four hundred 四百
190 44 yǐn to lead; to guide
191 44 yǐn to draw a bow
192 44 yǐn to prolong; to extend; to lengthen
193 44 yǐn to stretch
194 44 yǐn to involve
195 44 yǐn to quote; to cite
196 44 yǐn to propose; to nominate; to recommend
197 44 yǐn to recruit
198 44 yǐn to hold
199 44 yǐn to withdraw; to leave
200 44 yǐn a strap for pulling a cart
201 44 yǐn a preface ; a forward
202 44 yǐn a license
203 44 yǐn long
204 44 yǐn to cause
205 44 yǐn to pull; to draw
206 44 yǐn a refrain; a tune
207 44 yǐn to grow
208 44 yǐn to command
209 44 yǐn to accuse
210 44 yǐn to commit suicide
211 44 yǐn a genre
212 44 yǐn yin; a unit of paper money
213 44 yǐn drawing towards; upasaṃhāra
214 44 white; grey
215 44 corpulent
216 43 Qi 門以為其師
217 42 to adjoin; to border
218 42 to help; to assist
219 42 vai
220 40 lu 娜牟嚧雞阿囉喝哆喃
221 40 l; ru 娜牟嚧雞阿囉喝哆喃
222 40 bhiksuni; a nun 丘尼
223 40 Confucius; Father 丘尼
224 40 Ni 丘尼
225 40 ni 丘尼
226 40 to obstruct 丘尼
227 40 near to 丘尼
228 40 nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī 丘尼
229 39 shū to transport 茶輸囉哂
230 39 shū to lose 茶輸囉哂
231 39 shū to donate; to give 茶輸囉哂
232 39 shū to pour into; to instill 茶輸囉哂
233 39 lán blue 并藍地迦諸軍茶利
234 39 lán indigo plant 并藍地迦諸軍茶利
235 39 lán Lan 并藍地迦諸軍茶利
236 39 lán ragged [clothing] 并藍地迦諸軍茶利
237 39 lán blue 并藍地迦諸軍茶利
238 38 other; another; some other 南牟薩怛他蘇伽哆耶
239 38 other 南牟薩怛他蘇伽哆耶
240 38 tha 南牟薩怛他蘇伽哆耶
241 38 ṭha 南牟薩怛他蘇伽哆耶
242 38 other; anya 南牟薩怛他蘇伽哆耶
243 38 a type of standing harp 三布瑟畢多娑囉囉
244 38 solitary 三布瑟畢多娑囉囉
245 38 dignified 三布瑟畢多娑囉囉
246 38 massive 三布瑟畢多娑囉囉
247 38 the sound of the wind 三布瑟畢多娑囉囉
248 38 harp 三布瑟畢多娑囉囉
249 37 zhě ca 要當選擇戒清淨者第一沙
250 35 móu barley 娜牟薩婆勃陀
251 35 móu to make 娜牟薩婆勃陀
252 35 móu to moo; bellow; low 娜牟薩婆勃陀
253 35 móu to increase; to enlarge 娜牟薩婆勃陀
254 35 móu to seek; to obtain; to take 娜牟薩婆勃陀
255 35 large 娜牟薩婆勃陀
256 35 móu to be equal; to be the same 娜牟薩婆勃陀
257 35 móu Mou 娜牟薩婆勃陀
258 35 móu muḥ 娜牟薩婆勃陀
259 34 a bowl; an alms bowl 華中安鉢
260 34 a bowl 華中安鉢
261 34 an alms bowl; an earthenware basin 華中安鉢
262 34 an earthenware basin 華中安鉢
263 34 Alms bowl 華中安鉢
264 34 a bowl; an alms bowl; patra 華中安鉢
265 34 an alms bowl; patra; patta 華中安鉢
266 34 an alms bowl; patra 華中安鉢
267 34 南無 nánmó namo; to pay respect to; homage to 南無嗉
268 34 南無 nánmó Blessed Be 南無嗉
269 34 南無 nánmó namo; to pay respect to; to take refuge 南無嗉
270 34 nán nan 娜牟颯哆喃三藐三
271 34 nán nama; praise 娜牟颯哆喃三藐三
272 33 to stop 訖哩
273 33 up until; until now; arrive at 訖哩
274 33 to settle [an account] 訖哩
275 33 intent on; niṣṭha 訖哩
276 33 to go; to 於灌頂部錄出別行
277 33 to rely on; to depend on 於灌頂部錄出別行
278 33 Yu 於灌頂部錄出別行
279 33 a crow 於灌頂部錄出別行
280 33 Na 娜牟薩婆勃陀
281 33 nuó elegant; graceful 娜牟薩婆勃陀
282 33 da 娜牟薩婆勃陀
283 33 摩訶 móhē great 半遮摩訶沒陀囉
284 33 yīn cause; reason 大佛頂如來密因修證了義諸
285 33 yīn to accord with 大佛頂如來密因修證了義諸
286 33 yīn to follow 大佛頂如來密因修證了義諸
287 33 yīn to rely on 大佛頂如來密因修證了義諸
288 33 yīn via; through 大佛頂如來密因修證了義諸
289 33 yīn to continue 大佛頂如來密因修證了義諸
290 33 yīn to receive 大佛頂如來密因修證了義諸
291 33 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 大佛頂如來密因修證了義諸
292 33 yīn to seize an opportunity 大佛頂如來密因修證了義諸
293 33 yīn to be like 大佛頂如來密因修證了義諸
294 33 yīn a standrd; a criterion 大佛頂如來密因修證了義諸
295 33 yīn cause; hetu 大佛頂如來密因修證了義諸
296 33 suō to dance; to frolic
297 33 suō to lounge
298 33 suō to saunter
299 33 suō suo
300 33 suō sa
301 32 如來 rúlái Tathagata 大佛頂如來密因修證了義諸
302 32 如來 Rúlái Tathagata 大佛頂如來密因修證了義諸
303 32 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 大佛頂如來密因修證了義諸
304 32 eight 取八圓鏡各安其方圍繞
305 32 Kangxi radical 12 取八圓鏡各安其方圍繞
306 32 eighth 取八圓鏡各安其方圍繞
307 32 all around; all sides 取八圓鏡各安其方圍繞
308 32 eight; aṣṭa 取八圓鏡各安其方圍繞
309 31 wēi small; tiny 娜牟微悉陀耶微
310 31 wēi trifling 娜牟微悉陀耶微
311 31 wēi to decline; to wane 娜牟微悉陀耶微
312 31 wēi profound 娜牟微悉陀耶微
313 31 wēi to hide; to conceal 娜牟微悉陀耶微
314 31 wéi is not 娜牟微悉陀耶微
315 31 wéi lowly 娜牟微悉陀耶微
316 31 wēi few 娜牟微悉陀耶微
317 31 wēi unclear 娜牟微悉陀耶微
318 31 wēi Wei 娜牟微悉陀耶微
319 31 wēi minute; aṇu 娜牟微悉陀耶微
320 31 wēi subtlety 娜牟微悉陀耶微
321 31 to take 拏揭囉訶娑訶
322 31 to bring 拏揭囉訶娑訶
323 31 to grasp; to hold 拏揭囉訶娑訶
324 31 to arrest 拏揭囉訶娑訶
325 31 da 拏揭囉訶娑訶
326 31 na 拏揭囉訶娑訶
327 31 bān sort; kind; class 唐天竺沙門般剌蜜諦譯
328 31 bān way; manner 唐天竺沙門般剌蜜諦譯
329 31 bān to issue; to proclaim 唐天竺沙門般剌蜜諦譯
330 31 bo 唐天竺沙門般剌蜜諦譯
331 31 bān to move; to transfer; to return 唐天竺沙門般剌蜜諦譯
332 31 pán round; backwards and forwards 唐天竺沙門般剌蜜諦譯
333 31 bān Ban 唐天竺沙門般剌蜜諦譯
334 31 bān of the same kind 唐天竺沙門般剌蜜諦譯
335 31 pán to be joyful 唐天竺沙門般剌蜜諦譯
336 31 pán Pan 唐天竺沙門般剌蜜諦譯
337 31 wisdom; prajna 唐天竺沙門般剌蜜諦譯
338 31 一切 yīqiè temporary 自不能生一切枝葉
339 31 一切 yīqiè the same 自不能生一切枝葉
340 30 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是四事若不失遺
341 30 to know; to learn about; to comprehend 大佛頂如來放光悉怛多鉢怛囉菩薩萬行
342 30 detailed 大佛頂如來放光悉怛多鉢怛囉菩薩萬行
343 30 to elaborate; to expound 大佛頂如來放光悉怛多鉢怛囉菩薩萬行
344 30 to exhaust; to use up 大佛頂如來放光悉怛多鉢怛囉菩薩萬行
345 30 strongly 大佛頂如來放光悉怛多鉢怛囉菩薩萬行
346 30 Xi 大佛頂如來放光悉怛多鉢怛囉菩薩萬行
347 30 all; kṛtsna 大佛頂如來放光悉怛多鉢怛囉菩薩萬行
348 30 capital city 鷄都囉
349 30 a city; a metropolis 鷄都囉
350 30 dōu all 鷄都囉
351 30 elegant; refined 鷄都囉
352 30 Du 鷄都囉
353 30 to establish a capital city 鷄都囉
354 30 to reside 鷄都囉
355 30 to total; to tally 鷄都囉
356 29 shě to give 舍波
357 29 shě to give up; to abandon 舍波
358 29 shě a house; a home; an abode 舍波
359 29 shè my 舍波
360 29 shě equanimity 舍波
361 29 shè my house 舍波
362 29 shě to to shoot; to fire; to launch 舍波
363 29 shè to leave 舍波
364 29 shě She 舍波
365 29 shè disciple 舍波
366 29 shè a barn; a pen 舍波
367 29 shè to reside 舍波
368 29 shè to stop; to halt; to cease 舍波
369 29 shè to find a place for; to arrange 舍波
370 29 shě Give 舍波
371 29 shě abandoning; prahāṇa 舍波
372 29 shě house; gṛha 舍波
373 29 shě equanimity; upeksa 舍波
374 29 bottom; base; end 底半那
375 29 origin; the cause of a situation 底半那
376 29 to stop 底半那
377 29 to arrive 底半那
378 29 underneath 底半那
379 29 a draft; an outline; a sketch 底半那
380 29 end of month or year 底半那
381 29 remnants 底半那
382 29 background 底半那
383 29 a little deep; āgādha 底半那
384 28 ya 地也
385 28 chicken; rooster 甘松及雞
386 28 a domestic fowl 甘松及雞
387 28 to drag 母娜曳
388 28 to drag 母娜曳
389 28 to flutter; to sway 母娜曳
390 28 exhausted 母娜曳
391 28 ye 母娜曳
392 28 xīn heart [organ] 心三口四生必無因
393 28 xīn Kangxi radical 61 心三口四生必無因
394 28 xīn mind; consciousness 心三口四生必無因
395 28 xīn the center; the core; the middle 心三口四生必無因
396 28 xīn one of the 28 star constellations 心三口四生必無因
397 28 xīn heart 心三口四生必無因
398 28 xīn emotion 心三口四生必無因
399 28 xīn intention; consideration 心三口四生必無因
400 28 xīn disposition; temperament 心三口四生必無因
401 28 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心三口四生必無因
402 28 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 愛心永脫成阿羅漢
403 28 chéng to become; to turn into 愛心永脫成阿羅漢
404 28 chéng to grow up; to ripen; to mature 愛心永脫成阿羅漢
405 28 chéng to set up; to establish; to develop; to form 愛心永脫成阿羅漢
406 28 chéng a full measure of 愛心永脫成阿羅漢
407 28 chéng whole 愛心永脫成阿羅漢
408 28 chéng set; established 愛心永脫成阿羅漢
409 28 chéng to reache a certain degree; to amount to 愛心永脫成阿羅漢
410 28 chéng to reconcile 愛心永脫成阿羅漢
411 28 chéng to resmble; to be similar to 愛心永脫成阿羅漢
412 28 chéng composed of 愛心永脫成阿羅漢
413 28 chéng a result; a harvest; an achievement 愛心永脫成阿羅漢
414 28 chéng capable; able; accomplished 愛心永脫成阿羅漢
415 28 chéng to help somebody achieve something 愛心永脫成阿羅漢
416 28 chéng Cheng 愛心永脫成阿羅漢
417 28 chéng Become 愛心永脫成阿羅漢
418 28 chéng becoming; bhāva 愛心永脫成阿羅漢
419 27 zhà shout in a rage; roar; bellow 薩嚩突瑟吒
420 27 zhà to scold; to find fault with someone 薩嚩突瑟吒
421 27 zhà to sympathize with; to lament 薩嚩突瑟吒
422 27 zhā zha 薩嚩突瑟吒
423 27 zhà to exaggerate 薩嚩突瑟吒
424 27 zhà ta 薩嚩突瑟吒
425 27 nán south 者咄囉南薄祁儞弊泮
426 27 nán nan 者咄囉南薄祁儞弊泮
427 27 nán southern part 者咄囉南薄祁儞弊泮
428 27 nán southward 者咄囉南薄祁儞弊泮
429 27 nán south; dakṣiṇā 者咄囉南薄祁儞弊泮
430 26 nán difficult; arduous; hard
431 26 nán to put someone in a difficult position; to have difficulty
432 26 nán hardly possible; unable
433 26 nàn disaster; calamity
434 26 nàn enemy; foe
435 26 nán bad; unpleasant
436 26 nàn to blame; to rebuke
437 26 nàn to object to; to argue against
438 26 nàn to reject; to repudiate
439 26 nán inopportune; aksana
440 25 阿難 Ānán Ananda 阿難
441 25 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 阿難
442 25 fǎn reverse; opposite; wrong side out or up
443 25 fǎn to rebel; to oppose
444 25 fǎn to go back; to return
445 25 fǎn to combat; to rebel
446 25 fǎn the fanqie phonetic system
447 25 fǎn a counter-revolutionary
448 25 fǎn to flip; to turn over
449 25 fǎn to take back; to give back
450 25 fǎn to reason by analogy
451 25 fǎn to introspect
452 25 fān to reverse a verdict
453 25 fǎn opposed; viruddha
454 24 毘陀 pítuó Veda 毘陀囉皤拏迦囉耶
455 24 shí food; food and drink 食其山中肥膩香草
456 24 shí Kangxi radical 184 食其山中肥膩香草
457 24 shí to eat 食其山中肥膩香草
458 24 to feed 食其山中肥膩香草
459 24 shí meal; cooked cereals 食其山中肥膩香草
460 24 to raise; to nourish 食其山中肥膩香草
461 24 shí to receive; to accept 食其山中肥膩香草
462 24 shí to receive an official salary 食其山中肥膩香草
463 24 shí an eclipse 食其山中肥膩香草
464 24 shí food; bhakṣa 食其山中肥膩香草
465 24 Buddha; Awakened One 佛從頂發輝
466 24 relating to Buddhism 佛從頂發輝
467 24 a statue or image of a Buddha 佛從頂發輝
468 24 a Buddhist text 佛從頂發輝
469 24 to touch; to stroke 佛從頂發輝
470 24 Buddha 佛從頂發輝
471 24 Buddha; Awakened One 佛從頂發輝
472 23 hōng hum 嗚吽
473 23 óu to bellow 嗚吽
474 23 hōng dull; stupid 嗚吽
475 23 hōng hum 嗚吽
476 23 Wu 烏摩鉢底
477 23 crow; rook; raven 烏摩鉢底
478 23 black; dark 烏摩鉢底
479 23 a dark sky during daytime 烏摩鉢底
480 23 to dye black 烏摩鉢底
481 23 crow; kāka 烏摩鉢底
482 23 chí to grasp; to hold 要先持此四種律儀皎如氷霜
483 23 chí to resist; to oppose 要先持此四種律儀皎如氷霜
484 23 chí to uphold 要先持此四種律儀皎如氷霜
485 23 chí to sustain; to keep; to uphold 要先持此四種律儀皎如氷霜
486 23 chí to administer; to manage 要先持此四種律儀皎如氷霜
487 23 chí to control 要先持此四種律儀皎如氷霜
488 23 chí to be cautious 要先持此四種律儀皎如氷霜
489 23 chí to remember 要先持此四種律儀皎如氷霜
490 23 chí to assist 要先持此四種律儀皎如氷霜
491 23 chí with; using 要先持此四種律儀皎如氷霜
492 23 chí dhara 要先持此四種律儀皎如氷霜
493 23 to reach 恩愛習氣非是一生及與
494 23 to attain 恩愛習氣非是一生及與
495 23 to understand 恩愛習氣非是一生及與
496 23 able to be compared to; to catch up with 恩愛習氣非是一生及與
497 23 to be involved with; to associate with 恩愛習氣非是一生及與
498 23 passing of a feudal title from elder to younger brother 恩愛習氣非是一生及與
499 23 and; ca; api 恩愛習氣非是一生及與
500 23 chá tea 茶輸囉哂

Frequencies of all Words

Top 740

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 472 luó an exclamatory final particle 阿囉訶帝三
2 472 luó baby talk 阿囉訶帝三
3 472 luō to nag 阿囉訶帝三
4 472 luó ra 阿囉訶帝三
5 151 to scold loudly; to curse; to abuse; to denounce 阿囉訶帝三
6 151 ha 阿囉訶帝三
7 137 night
8 137 dark
9 137 by night
10 137 ya
11 137 night; rajanī
12 123 tuó steep bank 藐三菩陀耶
13 123 tuó a spinning top 藐三菩陀耶
14 123 tuó uneven 藐三菩陀耶
15 123 tuó dha 藐三菩陀耶
16 110 三百 sān bǎi three hundred 三百
17 110 三百 sān bǎi three hundred; triśatika 三百
18 110 grandmother 以兜樓婆香煎取香水
19 110 old woman 以兜樓婆香煎取香水
20 110 bha 以兜樓婆香煎取香水
21 101 final interogative 南牟薩怛他蘇伽哆耶
22 101 ye 南牟薩怛他蘇伽哆耶
23 101 ya 南牟薩怛他蘇伽哆耶
24 100 a sound; a noise 娜牟塞羯唎
25 100 a final particle 娜牟塞羯唎
26 99 jiē to take off; to lift off 拏揭囉訶娑訶
27 99 jiē to make visible; to make public 拏揭囉訶娑訶
28 99 jiē to lift up; to raise 拏揭囉訶娑訶
29 99 jiē a sound of increasing loudness 拏揭囉訶娑訶
30 99 jiē to uncover; to open up 拏揭囉訶娑訶
31 99 jiē to signal; to indicate 拏揭囉訶娑訶
32 99 to lift the skirt 拏揭囉訶娑訶
33 99 jiē to borrow 拏揭囉訶娑訶
34 99 jiē to carry 拏揭囉訶娑訶
35 99 jiē Jie 拏揭囉訶娑訶
36 99 jiē ka 拏揭囉訶娑訶
37 99 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 一心誦我佛頂光明摩訶薩怛多般
38 99 duó many; much 一心誦我佛頂光明摩訶薩怛多般
39 99 duō more 一心誦我佛頂光明摩訶薩怛多般
40 99 duō an unspecified extent 一心誦我佛頂光明摩訶薩怛多般
41 99 duō used in exclamations 一心誦我佛頂光明摩訶薩怛多般
42 99 duō excessive 一心誦我佛頂光明摩訶薩怛多般
43 99 duō to what extent 一心誦我佛頂光明摩訶薩怛多般
44 99 duō abundant 一心誦我佛頂光明摩訶薩怛多般
45 99 duō to multiply; to acrue 一心誦我佛頂光明摩訶薩怛多般
46 99 duō mostly 一心誦我佛頂光明摩訶薩怛多般
47 99 duō simply; merely 一心誦我佛頂光明摩訶薩怛多般
48 99 duō frequently 一心誦我佛頂光明摩訶薩怛多般
49 99 duō very 一心誦我佛頂光明摩訶薩怛多般
50 99 duō Duo 一心誦我佛頂光明摩訶薩怛多般
51 99 duō ta 一心誦我佛頂光明摩訶薩怛多般
52 99 duō many; bahu 一心誦我佛頂光明摩訶薩怛多般
53 99 二百 èr bǎi two hundred 二百
54 99 二百 èr bǎi two hundred; dviśata 二百
55 97 jiā ka 并藍地迦諸軍茶利
56 97 jiā ka 并藍地迦諸軍茶利
57 92 pàn a Zhou dynasty school 泮泮泮
58 92 pàn to disperse; to fall apart; to dissolve 泮泮泮
59 92 pàn to melt 泮泮泮
60 92 pàn bank of a river 泮泮泮
61 92 pàn a place for the offspring of feudal lords 泮泮泮
62 92 pàn flood 泮泮泮
63 92 pàn paṃ 泮泮泮
64 88 èr two
65 88 èr Kangxi radical 7
66 88 èr second
67 88 èr twice; double; di-
68 88 èr another; the other
69 88 èr more than one kind
70 88 èr two; dvā; dvi
71 88 èr both; dvaya
72 85 to join; to combine 云何結界合佛世尊清淨軌則
73 85 a time; a trip 云何結界合佛世尊清淨軌則
74 85 to close 云何結界合佛世尊清淨軌則
75 85 to agree with; equal to 云何結界合佛世尊清淨軌則
76 85 to gather 云何結界合佛世尊清淨軌則
77 85 whole 云何結界合佛世尊清淨軌則
78 85 to be suitable; to be up to standard 云何結界合佛世尊清淨軌則
79 85 a musical note 云何結界合佛世尊清淨軌則
80 85 the conjunction of two astronomical objects 云何結界合佛世尊清淨軌則
81 85 to fight 云何結界合佛世尊清淨軌則
82 85 to conclude 云何結界合佛世尊清淨軌則
83 85 to be similar to 云何結界合佛世尊清淨軌則
84 85 and; also 云何結界合佛世尊清淨軌則
85 85 crowded 云何結界合佛世尊清淨軌則
86 85 a box 云何結界合佛世尊清淨軌則
87 85 to copulate 云何結界合佛世尊清淨軌則
88 85 a partner; a spouse 云何結界合佛世尊清淨軌則
89 85 harmonious 云何結界合佛世尊清淨軌則
90 85 should 云何結界合佛世尊清淨軌則
91 85 He 云何結界合佛世尊清淨軌則
92 85 a unit of measure for grain 云何結界合佛世尊清淨軌則
93 85 a container for grain measurement 云何結界合佛世尊清淨軌則
94 85 Merge 云何結界合佛世尊清淨軌則
95 85 unite; saṃyoga 云何結界合佛世尊清淨軌則
96 81 bǎi one hundred 世尊從肉髻中涌百寶光
97 81 bǎi many 世尊從肉髻中涌百寶光
98 81 bǎi Bai 世尊從肉髻中涌百寶光
99 81 bǎi all 世尊從肉髻中涌百寶光
100 81 bǎi hundred; śata 世尊從肉髻中涌百寶光
101 80 Sa 南牟薩怛他蘇伽哆耶
102 80 sadhu; excellent 南牟薩怛他蘇伽哆耶
103 80 sa; sat 南牟薩怛他蘇伽哆耶
104 80 emperor; supreme ruler 阿囉訶帝三
105 80 the ruler of Heaven 阿囉訶帝三
106 80 a god 阿囉訶帝三
107 80 imperialism 阿囉訶帝三
108 80 lord; pārthiva 阿囉訶帝三
109 80 Indra 阿囉訶帝三
110 77 shé Buddhist monk 闍俱囉耶
111 77 defensive platform over gate; barbican 闍俱囉耶
112 73 extensive; full 彌喃
113 73 to fill; to permeate; to pervade 彌喃
114 73 to join 彌喃
115 73 to spread 彌喃
116 73 more 彌喃
117 73 Mi 彌喃
118 73 over a long time 彌喃
119 73 to restrain 彌喃
120 73 to complete; to be full 彌喃
121 73 fully; pari 彌喃
122 71 grieved; saddened 一心誦我佛頂光明摩訶薩怛多般
123 71 worried 一心誦我佛頂光明摩訶薩怛多般
124 71 ta 一心誦我佛頂光明摩訶薩怛多般
125 71 that 蘇嚕哆半那喃
126 71 if that is the case 蘇嚕哆半那喃
127 71 nèi that 蘇嚕哆半那喃
128 71 where 蘇嚕哆半那喃
129 71 how 蘇嚕哆半那喃
130 71 No 蘇嚕哆半那喃
131 71 nuó to move 蘇嚕哆半那喃
132 71 nuó much 蘇嚕哆半那喃
133 71 nuó stable; quiet 蘇嚕哆半那喃
134 71 na 蘇嚕哆半那喃
135 69 ā prefix to names of people
136 69 ā to groan
137 69 ā a
138 69 ē to flatter
139 69 ā expresses doubt
140 69 ē river bank
141 69 ē beam; pillar
142 69 ē a hillslope; a mound
143 69 ē a turning point; a turn; a bend in a river
144 69 ē E
145 69 ē to depend on
146 69 ā a final particle
147 69 ē e
148 69 ē a buttress
149 69 ē be partial to
150 69 ē thick silk
151 69 ā this; these
152 69 ē e
153 68 sān three 心三口四生必無因
154 68 sān third 心三口四生必無因
155 68 sān more than two 心三口四生必無因
156 68 sān very few 心三口四生必無因
157 68 sān repeatedly 心三口四生必無因
158 68 sān San 心三口四生必無因
159 68 sān three; tri 心三口四生必無因
160 68 sān sa 心三口四生必無因
161 68 sān three kinds; trividha 心三口四生必無因
162 60 soil; ground; land
163 60 de subordinate particle
164 60 floor
165 60 the earth
166 60 fields
167 60 a place
168 60 a situation; a position
169 60 background
170 60 terrain
171 60 a territory; a region
172 60 used after a distance measure
173 60 coming from the same clan
174 60 earth; pṛthivī
175 60 stage; ground; level; bhumi
176 59 jiā ka; gha; ga 南牟薩怛他蘇伽哆耶
177 59 jiā gha 南牟薩怛他蘇伽哆耶
178 59 jiā ga 南牟薩怛他蘇伽哆耶
179 59 to rub 摩囉陀
180 59 to approach; to press in 摩囉陀
181 59 to sharpen; to grind 摩囉陀
182 59 to obliterate; to erase 摩囉陀
183 59 to compare notes; to learn by interaction 摩囉陀
184 59 friction 摩囉陀
185 59 ma 摩囉陀
186 59 Māyā 摩囉陀
187 58 jié a deer's skin 娜牟塞羯唎
188 58 jié Jie people 娜牟塞羯唎
189 58 jié a castrated ram 娜牟塞羯唎
190 58 jié a small drum 娜牟塞羯唎
191 58 jié ka 娜牟塞羯唎
192 57 guǐ a ghost; spirit of dead 神鬼眾
193 57 guǐ Kangxi radical 194 神鬼眾
194 57 guǐ a devil 神鬼眾
195 54 a mile 訖哩
196 54 a sentence ending particle 訖哩
197 54 sporadic; scattered 訖哩
198 54 訖哩
199 53 zhòu charm; spell; incantation 坐寶蓮華所說心呪
200 53 zhòu a curse 坐寶蓮華所說心呪
201 53 zhòu urging; adjure 坐寶蓮華所說心呪
202 53 zhòu mantra 坐寶蓮華所說心呪
203 52 evil; wrong; fraud 勃地薩哆吠弊
204 52 damage; harm 勃地薩哆吠弊
205 52 fatigued 勃地薩哆吠弊
206 52 to defeat 勃地薩哆吠弊
207 52 foul; pūti 勃地薩哆吠弊
208 50 undulations 舍波
209 50 waves; breakers 舍波
210 50 wavelength 舍波
211 50 pa 舍波
212 50 wave; taraṅga 舍波
213 46 to travel by foot; to walk 訶跋囉戰拏
214 46 postscript 訶跋囉戰拏
215 46 to trample 訶跋囉戰拏
216 46 afterword 訶跋囉戰拏
217 46 to stumble 訶跋囉戰拏
218 46 to shake; to vibrate 訶跋囉戰拏
219 46 to turn around 訶跋囉戰拏
220 46 Ba 訶跋囉戰拏
221 46 to move; path 訶跋囉戰拏
222 45 四百 sì bǎi four hundred 四百
223 45 this; these 要先持此四種律儀皎如氷霜
224 45 in this way 要先持此四種律儀皎如氷霜
225 45 otherwise; but; however; so 要先持此四種律儀皎如氷霜
226 45 at this time; now; here 要先持此四種律儀皎如氷霜
227 45 this; here; etad 要先持此四種律儀皎如氷霜
228 44 yǐn to lead; to guide
229 44 yǐn to draw a bow
230 44 yǐn to prolong; to extend; to lengthen
231 44 yǐn to stretch
232 44 yǐn to involve
233 44 yǐn to quote; to cite
234 44 yǐn to propose; to nominate; to recommend
235 44 yǐn to recruit
236 44 yǐn to hold
237 44 yǐn to withdraw; to leave
238 44 yǐn a strap for pulling a cart
239 44 yǐn a preface ; a forward
240 44 yǐn a license
241 44 yǐn long
242 44 yǐn yin; a measure of distance about 1/30th of a km
243 44 yǐn to cause
244 44 yǐn yin; a measure of for salt certificates
245 44 yǐn to pull; to draw
246 44 yǐn a refrain; a tune
247 44 yǐn to grow
248 44 yǐn to command
249 44 yǐn to accuse
250 44 yǐn to commit suicide
251 44 yǐn a genre
252 44 yǐn yin; a weight measure
253 44 yǐn yin; a unit of paper money
254 44 yǐn drawing towards; upasaṃhāra
255 44 white; grey
256 44 corpulent
257 43 his; hers; its; theirs 門以為其師
258 43 to add emphasis 門以為其師
259 43 used when asking a question in reply to a question 門以為其師
260 43 used when making a request or giving an order 門以為其師
261 43 he; her; it; them 門以為其師
262 43 probably; likely 門以為其師
263 43 will 門以為其師
264 43 may 門以為其師
265 43 if 門以為其師
266 43 or 門以為其師
267 43 Qi 門以為其師
268 43 he; her; it; saḥ; sā; tad 門以為其師
269 42 to adjoin; to border
270 42 to help; to assist
271 42 vai
272 40 lu 娜牟嚧雞阿囉喝哆喃
273 40 l; ru 娜牟嚧雞阿囉喝哆喃
274 40 bhiksuni; a nun 丘尼
275 40 Confucius; Father 丘尼
276 40 Ni 丘尼
277 40 ni 丘尼
278 40 to obstruct 丘尼
279 40 near to 丘尼
280 40 nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī 丘尼
281 39 shū to transport 茶輸囉哂
282 39 shū to lose 茶輸囉哂
283 39 shū to donate; to give 茶輸囉哂
284 39 shū to pour into; to instill 茶輸囉哂
285 39 lán blue 并藍地迦諸軍茶利
286 39 lán indigo plant 并藍地迦諸軍茶利
287 39 lán Lan 并藍地迦諸軍茶利
288 39 lán ragged [clothing] 并藍地迦諸軍茶利
289 39 lán blue 并藍地迦諸軍茶利
290 38 he; him 南牟薩怛他蘇伽哆耶
291 38 another aspect 南牟薩怛他蘇伽哆耶
292 38 other; another; some other 南牟薩怛他蘇伽哆耶
293 38 everybody 南牟薩怛他蘇伽哆耶
294 38 other 南牟薩怛他蘇伽哆耶
295 38 tuō other; another; some other 南牟薩怛他蘇伽哆耶
296 38 tha 南牟薩怛他蘇伽哆耶
297 38 ṭha 南牟薩怛他蘇伽哆耶
298 38 other; anya 南牟薩怛他蘇伽哆耶
299 38 zhū all; many; various 大佛頂如來密因修證了義諸
300 38 zhū Zhu 大佛頂如來密因修證了義諸
301 38 zhū all; members of the class 大佛頂如來密因修證了義諸
302 38 zhū interrogative particle 大佛頂如來密因修證了義諸
303 38 zhū him; her; them; it 大佛頂如來密因修證了義諸
304 38 zhū of; in 大佛頂如來密因修證了義諸
305 38 zhū all; many; sarva 大佛頂如來密因修證了義諸
306 38 a type of standing harp 三布瑟畢多娑囉囉
307 38 solitary 三布瑟畢多娑囉囉
308 38 dignified 三布瑟畢多娑囉囉
309 38 massive 三布瑟畢多娑囉囉
310 38 the sound of the wind 三布瑟畢多娑囉囉
311 38 harp 三布瑟畢多娑囉囉
312 37 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 要當選擇戒清淨者第一沙
313 37 zhě that 要當選擇戒清淨者第一沙
314 37 zhě nominalizing function word 要當選擇戒清淨者第一沙
315 37 zhě used to mark a definition 要當選擇戒清淨者第一沙
316 37 zhě used to mark a pause 要當選擇戒清淨者第一沙
317 37 zhě topic marker; that; it 要當選擇戒清淨者第一沙
318 37 zhuó according to 要當選擇戒清淨者第一沙
319 37 zhě ca 要當選擇戒清淨者第一沙
320 35 móu barley 娜牟薩婆勃陀
321 35 móu to make 娜牟薩婆勃陀
322 35 móu to moo; bellow; low 娜牟薩婆勃陀
323 35 móu to increase; to enlarge 娜牟薩婆勃陀
324 35 móu to seek; to obtain; to take 娜牟薩婆勃陀
325 35 large 娜牟薩婆勃陀
326 35 móu to be equal; to be the same 娜牟薩婆勃陀
327 35 móu Mou 娜牟薩婆勃陀
328 35 móu muḥ 娜牟薩婆勃陀
329 35 yǒu is; are; to exist 若有宿習不能滅除
330 35 yǒu to have; to possess 若有宿習不能滅除
331 35 yǒu indicates an estimate 若有宿習不能滅除
332 35 yǒu indicates a large quantity 若有宿習不能滅除
333 35 yǒu indicates an affirmative response 若有宿習不能滅除
334 35 yǒu a certain; used before a person, time, or place 若有宿習不能滅除
335 35 yǒu used to compare two things 若有宿習不能滅除
336 35 yǒu used in a polite formula before certain verbs 若有宿習不能滅除
337 35 yǒu used before the names of dynasties 若有宿習不能滅除
338 35 yǒu a certain thing; what exists 若有宿習不能滅除
339 35 yǒu multiple of ten and ... 若有宿習不能滅除
340 35 yǒu abundant 若有宿習不能滅除
341 35 yǒu purposeful 若有宿習不能滅除
342 35 yǒu You 若有宿習不能滅除
343 35 yǒu 1. existence; 2. becoming 若有宿習不能滅除
344 35 yǒu becoming; bhava 若有宿習不能滅除
345 35 ruò to seem; to be like; as 如是四事若不失遺
346 35 ruò seemingly 如是四事若不失遺
347 35 ruò if 如是四事若不失遺
348 35 ruò you 如是四事若不失遺
349 35 ruò this; that 如是四事若不失遺
350 35 ruò and; or 如是四事若不失遺
351 35 ruò as for; pertaining to 如是四事若不失遺
352 35 pomegranite 如是四事若不失遺
353 35 ruò to choose 如是四事若不失遺
354 35 ruò to agree; to accord with; to conform to 如是四事若不失遺
355 35 ruò thus 如是四事若不失遺
356 35 ruò pollia 如是四事若不失遺
357 35 ruò Ruo 如是四事若不失遺
358 35 ruò only then 如是四事若不失遺
359 35 ja 如是四事若不失遺
360 35 jñā 如是四事若不失遺
361 35 ruò if; yadi 如是四事若不失遺
362 34 a bowl; an alms bowl 華中安鉢
363 34 a bowl 華中安鉢
364 34 an alms bowl; an earthenware basin 華中安鉢
365 34 an earthenware basin 華中安鉢
366 34 Alms bowl 華中安鉢
367 34 a bowl; an alms bowl; patra 華中安鉢
368 34 an alms bowl; patra; patta 華中安鉢
369 34 an alms bowl; patra 華中安鉢
370 34 南無 nánmó namo; to pay respect to; homage to 南無嗉
371 34 南無 nánmó Blessed Be 南無嗉
372 34 南無 nánmó namo; to pay respect to; to take refuge 南無嗉
373 34 nán nan 娜牟颯哆喃三藐三
374 34 nán nama; praise 娜牟颯哆喃三藐三
375 33 to stop 訖哩
376 33 up until; until now; arrive at 訖哩
377 33 all 訖哩
378 33 completed 訖哩
379 33 to settle [an account] 訖哩
380 33 intent on; niṣṭha 訖哩
381 33 in; at 於灌頂部錄出別行
382 33 in; at 於灌頂部錄出別行
383 33 in; at; to; from 於灌頂部錄出別行
384 33 to go; to 於灌頂部錄出別行
385 33 to rely on; to depend on 於灌頂部錄出別行
386 33 to go to; to arrive at 於灌頂部錄出別行
387 33 from 於灌頂部錄出別行
388 33 give 於灌頂部錄出別行
389 33 oppposing 於灌頂部錄出別行
390 33 and 於灌頂部錄出別行
391 33 compared to 於灌頂部錄出別行
392 33 by 於灌頂部錄出別行
393 33 and; as well as 於灌頂部錄出別行
394 33 for 於灌頂部錄出別行
395 33 Yu 於灌頂部錄出別行
396 33 a crow 於灌頂部錄出別行
397 33 whew; wow 於灌頂部錄出別行
398 33 near to; antike 於灌頂部錄出別行
399 33 Na 娜牟薩婆勃陀
400 33 nuó elegant; graceful 娜牟薩婆勃陀
401 33 da 娜牟薩婆勃陀
402 33 摩訶 móhē great 半遮摩訶沒陀囉
403 33 yīn because 大佛頂如來密因修證了義諸
404 33 yīn cause; reason 大佛頂如來密因修證了義諸
405 33 yīn to accord with 大佛頂如來密因修證了義諸
406 33 yīn to follow 大佛頂如來密因修證了義諸
407 33 yīn to rely on 大佛頂如來密因修證了義諸
408 33 yīn via; through 大佛頂如來密因修證了義諸
409 33 yīn to continue 大佛頂如來密因修證了義諸
410 33 yīn to receive 大佛頂如來密因修證了義諸
411 33 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 大佛頂如來密因修證了義諸
412 33 yīn to seize an opportunity 大佛頂如來密因修證了義諸
413 33 yīn to be like 大佛頂如來密因修證了義諸
414 33 yīn from; because of 大佛頂如來密因修證了義諸
415 33 yīn thereupon; as a result; consequently; thus; hence 大佛頂如來密因修證了義諸
416 33 yīn a standrd; a criterion 大佛頂如來密因修證了義諸
417 33 yīn Cause 大佛頂如來密因修證了義諸
418 33 yīn cause; hetu 大佛頂如來密因修證了義諸
419 33 suō to dance; to frolic
420 33 suō to lounge
421 33 suō to saunter
422 33 suō suo
423 33 suō sa
424 32 entirely; without exception 揭多俱囉耶
425 32 both; together 揭多俱囉耶
426 32 together; sardham 揭多俱囉耶
427 32 如來 rúlái Tathagata 大佛頂如來密因修證了義諸
428 32 如來 Rúlái Tathagata 大佛頂如來密因修證了義諸
429 32 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 大佛頂如來密因修證了義諸
430 32 eight 取八圓鏡各安其方圍繞
431 32 Kangxi radical 12 取八圓鏡各安其方圍繞
432 32 eighth 取八圓鏡各安其方圍繞
433 32 all around; all sides 取八圓鏡各安其方圍繞
434 32 eight; aṣṭa 取八圓鏡各安其方圍繞
435 31 wēi small; tiny 娜牟微悉陀耶微
436 31 wēi trifling 娜牟微悉陀耶微
437 31 wéi if it had not been for 娜牟微悉陀耶微
438 31 wēi to decline; to wane 娜牟微悉陀耶微
439 31 wēi profound 娜牟微悉陀耶微
440 31 wēi slightly 娜牟微悉陀耶微
441 31 wēi miro 娜牟微悉陀耶微
442 31 wēi to hide; to conceal 娜牟微悉陀耶微
443 31 wéi is not 娜牟微悉陀耶微
444 31 wéi lowly 娜牟微悉陀耶微
445 31 wēi few 娜牟微悉陀耶微
446 31 wēi unclear 娜牟微悉陀耶微
447 31 wēi secretly 娜牟微悉陀耶微
448 31 wēi Wei 娜牟微悉陀耶微
449 31 wēi minute; aṇu 娜牟微悉陀耶微
450 31 wēi subtlety 娜牟微悉陀耶微
451 31 to take 拏揭囉訶娑訶
452 31 to bring 拏揭囉訶娑訶
453 31 to grasp; to hold 拏揭囉訶娑訶
454 31 to arrest 拏揭囉訶娑訶
455 31 da 拏揭囉訶娑訶
456 31 na 拏揭囉訶娑訶
457 31 bān sort; kind; class 唐天竺沙門般剌蜜諦譯
458 31 bān way; manner 唐天竺沙門般剌蜜諦譯
459 31 bān to issue; to proclaim 唐天竺沙門般剌蜜諦譯
460 31 bo 唐天竺沙門般剌蜜諦譯
461 31 bān to move; to transfer; to return 唐天竺沙門般剌蜜諦譯
462 31 pán round; backwards and forwards 唐天竺沙門般剌蜜諦譯
463 31 pán confused 唐天竺沙門般剌蜜諦譯
464 31 bān Ban 唐天竺沙門般剌蜜諦譯
465 31 bān of the same kind 唐天竺沙門般剌蜜諦譯
466 31 pán to be joyful 唐天竺沙門般剌蜜諦譯
467 31 pán large 唐天竺沙門般剌蜜諦譯
468 31 pán Pan 唐天竺沙門般剌蜜諦譯
469 31 wisdom; prajna 唐天竺沙門般剌蜜諦譯
470 31 一切 yīqiè all; every; everything 自不能生一切枝葉
471 31 一切 yīqiè temporary 自不能生一切枝葉
472 31 一切 yīqiè the same 自不能生一切枝葉
473 31 一切 yīqiè generally 自不能生一切枝葉
474 31 一切 yīqiè all, everything 自不能生一切枝葉
475 31 一切 yīqiè all; sarva 自不能生一切枝葉
476 30 如是 rúshì thus; so 如是四事若不失遺
477 30 如是 rúshì thus, so 如是四事若不失遺
478 30 如是 rúshì thus; evam 如是四事若不失遺
479 30 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是四事若不失遺
480 30 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 求多聞故
481 30 old; ancient; former; past 求多聞故
482 30 reason; cause; purpose 求多聞故
483 30 to die 求多聞故
484 30 so; therefore; hence 求多聞故
485 30 original 求多聞故
486 30 accident; happening; instance 求多聞故
487 30 a friend; an acquaintance; friendship 求多聞故
488 30 something in the past 求多聞故
489 30 deceased; dead 求多聞故
490 30 still; yet 求多聞故
491 30 therefore; tasmāt 求多聞故
492 30 to know; to learn about; to comprehend 大佛頂如來放光悉怛多鉢怛囉菩薩萬行
493 30 all; entire 大佛頂如來放光悉怛多鉢怛囉菩薩萬行
494 30 detailed 大佛頂如來放光悉怛多鉢怛囉菩薩萬行
495 30 to elaborate; to expound 大佛頂如來放光悉怛多鉢怛囉菩薩萬行
496 30 to exhaust; to use up 大佛頂如來放光悉怛多鉢怛囉菩薩萬行
497 30 strongly 大佛頂如來放光悉怛多鉢怛囉菩薩萬行
498 30 Xi 大佛頂如來放光悉怛多鉢怛囉菩薩萬行
499 30 all; kṛtsna 大佛頂如來放光悉怛多鉢怛囉菩薩萬行
500 30 dōu all 鷄都囉

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
luó ra
ha
  1. ya
  2. night; rajanī
tuó dha
三百 sān bǎi three hundred; triśatika
bha
ya
jiē ka
  1. duō
  2. duō
  1. ta
  2. many; bahu
二百 èr bǎi two hundred; dviśata

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿閦 196 Aksobhya
阿閦如来 阿閦如來 196 Aksobhya Tathagata
阿刍鞞耶 阿芻鞞耶 196 Akṣobhya; Aksobhya Buddha
阿蓝 阿藍 97 āḷāra Kālāma; Alara Kalama
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿罗诃 阿羅訶 196
  1. Arhat
  2. Arhat
阿弥陀 阿彌陀 196 Amitabha; Amithaba
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
阿耆尼 196
  1. Agni
  2. Agni
  3. Agni
阿只尼 阿祇尼 97 Agni
宝光 寶光 98 Ratnaprabha; Jewel Light
薄伽梵 98 Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan
跋陀 98 Gunabhadra
八月 98
  1. August; the Eighth Month
  2. eighth lunar month; kārttika
贝叶 貝葉 98 pattra palm leaves
波尼 98 Panini
摧碎 99 Vikiranosnisa
大佛顶如来密因修证了义诸菩萨万行首楞严经 大佛頂如來密因修證了義諸菩薩萬行首楞嚴經 100 Great Might Arrived Bodhisattva’s Thinking-of-Buddhas as the Perfect Passage; Da Fo Ding Rulai Mi Yin Xiu Zheng Liaoyi Zhu Pusa Wan Xing Shou Leng Yan Jing
大黑天 100 Mahakala; Great Black Deva
大涅盘 大涅槃 100 Mahaparinirvana
大安 100
  1. great peace
  2. Ta'an
  3. Da'an
  4. Da'an; Ta'an
  5. Da'an; Ta'an
大黑天神 100 Mahakala
大轮金刚 大輪金剛 100 Mahacakravajri
当阳 當陽 100
  1. Dangyang
  2. Dangyang
大自在天 100 Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
多罗 多羅 100 Tara
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵王 102 Brahma
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
风神 風神 102
  1. Wind God
  2. Vayu; Wind Spirit
风师 風師 102 Wind Master
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
佛陀 102
  1. Buddha; the all-enlightened one
  2. Buddha
观音 觀音 103
  1. Guanyin [Bodhisattva]
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
护一切 護一切 104 Visvabhu; Viśvabhū
华中 華中 104 Central China
火天 104 Agni
迦尸 迦屍 106 Kasi; Kashi; Kāśī
金刚力士 金剛力士 106 Vajrapāṇi; Vajrapani
金刚手 金剛手 106 Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva
金刚童子 金剛童子 106 Vajrakumara
金刚王 金剛王 106 Hevajra
金刚藏 金剛藏 106 Vajragarbha
鸠摩罗 鳩摩羅 106 Kumara
军茶利 軍茶利 106 Kundalin
108
  1. wolf
  2. Lang peoples
  3. Sirius
  4. Lang
  5. wolf; vṛka
雷师 雷師 108 Lightening Master
108
  1. black
  2. Li
  3. Lebanon
  4. Li People
  5. numerous; many
  6. at the time of
  7. State of Li
零陵 108
  1. Lingling
  2. Lingling [commandery]
轮迴 輪迴 108
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
罗摩 羅摩 108 Rāma
裸形外道 108 acelaka; a clothless ascetic cult
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
弥陀 彌陀 77
  1. Amitabha
  2. Amitābha
摩诃迦罗 摩訶迦羅 109 Mahakala
那兰陀 那蘭陀 110 Nalanda
难陀 難陀 110 Nanda
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
毘俱知 112 Bhrkuti
毘那夜迦 112 Vinayaka
毘纽天 毘紐天 112 Visnu
频那夜迦 頻那夜迦 112 Vinayaka
毘舍 112 Vaiśya
毘陀 112 Veda
婆伽梵 112 Bhagavat; Bhagavan; Bhagwan; Bhagawan
婆伽婆 112 Bhagavat; Bhagavan; Blessed One
婆私 112 Vasiṣṭha
菩萨道 菩薩道 112
  1. Bodhisattva Path
  2. Bodhisattva Path
菩萨藏 菩薩藏 112 Mahāyāna canon
揵陀 113 Gandhara
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
萨摩 薩摩 115 Satsuma
三十三天 115 Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
释迦 釋迦 115 Sakya
释迦牟尼佛 釋迦牟尼佛 115 Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
首楞严经 首楞嚴經 115 Śūraṅgama sūtra
四天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
斯陀含 115 Sakrdagamin; Sakridagami; Sakadagami; Once-Returner
娑罗 娑羅 115 sala tree; sal tree; shala tree
太白 116
  1. Taebaek
  2. Venus
  3. Tai Bai
  4. Tai Bai
  5. Mount Taibai
  6. Taibai (flag)
  7. Venus; śukra
太白星 116 Venus
天帝释 天帝釋 116 Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika
天等 116 Tiandeng
天竺 116 India; Indian subcontinent
提婆 116
  1. Heaven
  2. Aryadeva; Deva
  3. Devadatta
  4. Kanadeva
陀罗 陀羅 116 Tārā
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
119
  1. Wu
  2. Wu
  3. u
乌刍瑟摩 烏芻瑟摩 119 Ucchusma
无量寿佛 無量壽佛 87
  1. Amitayus Buddha
  2. Amitayus Buddha; Measureless Life Buddha
小乘 120 Hinayana
悉多 120
  1. Sita
  2. Sita
悉陀 120 Siddhārtha
修罗 修羅 120 Asura
雪山 120 Himalayan Mountains
巡官 120 Inspection Officer
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer
药师如来 藥師如來 121 Medicine Buddha
长平 長平 122 Changping, place name in Gaoping County 高平縣|高平县, southern Shanxi, the scene of the great battle of 262-260 BC between Qin and Zhao
遮那 122 Vairocana
正遍知 90
  1. correct peerless enlightenment
  2. Truly All-Knowing; Knower of the world; the Buddha
正等觉 正等覺 122 Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness
遮文茶 122 Camunda
执金刚神 執金剛神 122
  1. Vajradhara
  2. Vajradhara
中印度 122 Central India
中华 中華 122 China

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 239.

Simplified Traditional Pinyin English
爱别离苦 愛別離苦 195 suffering due to separation from loved ones
阿迦 196 arka
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
阿耨多罗三藐三菩提 阿耨多羅三藐三菩提 196 anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment
阿僧只 阿僧祇 196
  1. asamkhya
  2. asamkhyeya
  3. asamkhya; innumerable
八大 98 eight great
百八 98 one hundred and eight
白佛 98 to address the Buddha
白拂 98 a white yak tail fly whisk
拔济 拔濟 98 to save; to rescue
般头摩 般頭摩 98 padma; lotus flower
宝幢 寶幢 98
  1. a Buddhist ensign or banner
  2. Ratnaketu
宝华 寶華 98
  1. Treasure Flower
  2. flowers; jeweled flowers
比多 98 father; pitṛ
钵头摩 鉢頭摩 98 padma
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
部多 98 bhūta; become
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
叉拏 99 an instant
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
成菩提 99 to become a Buddha; to become enlightened
持斋 持齋 99 to keep a fast
臭秽 臭穢 99 foul
出世间智 出世間智 99 transcending knowledge; spiritual wisdom; lokottarajñāna
除一切恶 除一切惡 99 eliminate all evil; without any evil
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
怛啰 怛囉 100 trasana; terrifying
等正觉 等正覺 100 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
地中 100 secondary buildings on monastery grounds
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
恶作 惡作 195 evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
非心 102 without thought; acitta
非有 102 does not exist; is not real
佛菩萨 佛菩薩 102 Buddhas and bodhisattvas
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛顶 佛頂 102 Buddha crown; usnisa
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
富单那 富單那 102 putana
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
嚩啰 嚩囉 102 vara; enclosing
福业 福業 102 virtuous actions
干陀 乾陀 103 gandha; fragrance
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
光聚 103 concentrated radiance; tejorasi
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
果报 果報 103 fruition; the result of karma
恒沙 恆沙 104
  1. sands of the River Ganges
  2. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
恒河沙 恆河沙 104
  1. Sands of the Ganges
  2. grains of sand in the Ganges River; innumerable
  3. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
和上 104 an abbot; a monk
后身 後身 104 last body; next body; last rebirth
化生 104 to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni
即从座起 即從座起 106 He rose from his seat
健陀 106 gandha; fragrance
伽陀 106 gatha; verse
戒律 106
  1. Precepts
  2. śīla and vinaya; precepts and rules
结界 結界 106
  1. Restricted Area
  2. boundary; temple boundary; sīmā
揭噜茶 揭嚕茶 106 garuda
金翅鸟 金翅鳥 106
  1. suparna bird; suparni bird
  2. a garuda
净衣 淨衣 106 pure clothing
金刚使 金剛使 106 vajra messengers
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. perfect observance
  3. Jing Jie
紧那罗 緊那羅 106 kimnara
卷第七 106 scroll 7
空行 107 practicce according to emptiness
口四 107 four unwholesome acts of speech
乐修 樂修 108 joyful cultivation
历劫 歷劫 108 to pass through a kalpa
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
了义 了義 108 nītārtha; definitive
了知 108 to understand clearly
六时 六時 108 the six four hour periods of the day
龙神 龍神 108 dragon spirit
龙天 龍天 108 Nagas and Devas
龙众 龍眾 108 dragon spirits
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
罗刹娑 羅剎娑 108 a raksasa
律仪 律儀 108
  1. Vinaya and Rules
  2. rules and ceremonies
  3. restraint; saṃvara
曼茶罗 曼茶羅 109 mandala
灭度 滅度 109
  1. to extinguish worries and the sea of grief
  2. Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
灭后 滅後 109 after the Buddhas's Nirvāṇa
密迹 密跡 109 secret tracks; guhyaka
明心 109
  1. A Clear Mind
  2. an enlightened mind
摩登伽 109 untouchable; dalit
末法 109 Age of Declining Dharma; Declining Dharma; The Period of Declining of Dharma
摩诃萨 摩訶薩 109
  1. mahasattva
  2. mahāsattva; mohasattva; a great being
摩尼 109 mani; jewel
魔事 109 Māra's deeds; hindrances
牟尼 109 a saint; a sage; a seer; muni
那啰 那囉 110 nara; man
南牟 110 namo; to pay respect to; homage
恼害 惱害 110 malicious feeling
那由他 110 a nayuta
槃陀 112 a unit of length equal to twenty eight elbow lengths
泮吒 112 phat; crack
毘奈耶 112 monastic discipline; vinaya
毘舍遮 112 pisaca
辟支佛 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
婆诃 婆訶 112 svaha; hail
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
乾闼婆 乾闥婆 113 a gandharva
乞叉 113 yaksa
起尸 起屍 113 vetāla; vetāḍa
求不得苦 113 Not Getting What One Wants; suffering due to not getting what we want
肉髻 114 usnisa
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如法 114 In Accord With
汝今谛听 汝今諦聽 114 pay attention closely
如来佛 如來佛 114 Tathagata Buddha
入三摩地 114 Enter Into Samadhi
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
萨埵 薩埵 115
  1. sentient being; being, existence; essence, nature, life; sense, consciousness
  2. sentient beings
萨嚩 薩嚩 115 sarva; all
塞健陀 115 aggregate; skandha
三七日 115 twenty one days; trisaptāha
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
散心 115 a distracted mind
散乱心 散亂心 115 a confused mind; an unsettled mind
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩提 115 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
萨婆 薩婆 115 sarva; all, every
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
扇多 115 sānta; tranquil; calm
上首 115
  1. chief; presiding elders
  2. foremost; pramukha
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
莎婆诃 莎婆訶 115 svāhā; hail
阇那 闍那 115 jnana; knowing
舍那 115
  1. śāṇa; a robe; a garment
  2. insight; vipaśyanā; vipassanā
圣果 聖果 115 sacred fruit
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
身命 115 body and life
神识 神識 115 soul
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
摄心 攝心 115 to concentrate
时解脱 時解脫 115 liberation over a period of time; one who is liberated over a period of time
食肉 115 to eat meat; meat permitted for eating
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
湿生 濕生 115 to be born from moisture
食时 食時 115
  1. mealtime
  2. forenoon; pūrvāhṇa
尸陀林 115 sitavana; cemetery
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
食香 115 gandharva
授记 授記 115 Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
四门 四門 115 the four schools of thought; four classifications of teaching
四威仪 四威儀 115 Four Kinds of Comportment; four comportments
四果 115 four fruits
四弃 四棄 115 four grievous sins
四事 115 the four necessities
四天 115 four kinds of heaven
随一 隨一 115 mostly; most of the time
娑诃 娑訶 115 saha
娑婆 115
  1. Saha
  2. to bear; to endure without complaint; saha
胎藏 116 womb
坛场 壇場 116
  1. mandala
  2. place of practice
檀越 116 an alms giver; a donor
天龙 天龍 116 all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods
徒众 徒眾 116 a group of disciples
脱阇 脫闍 116 a pillar with a Buddhist inscription; dhvaja
王难 王難 119 persecution of Buddhism
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
妄见 妄見 119 a delusion
妄语 妄語 119 Lying
万行 萬行 119
  1. all methods for salvation
  2. Wan Xing
未来世 未來世 119 times to come; the future
五果 119 five fruits; five effects
五逆 119 pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes
无所畏 無所畏 119 without any fear
悟无生忍 悟無生忍 119 Awaken to Non-Arising Tolerance
無想 119 no notion
五辛 119 the five pungent spices; the five pungent vegetables
无障碍 無障礙 119
  1. without obstruction
  2. Asaṅga
无见顶相 無見頂相 119 usnisa; uṣṇīṣa
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
乌瑟尼沙 烏瑟尼沙 119 usnisa; uṣṇīṣa
无上觉 無上覺 119 supreme enlightenment
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
无始 無始 119 without beginning
无数劫 無數劫 119 innumerable kalpas
无体 無體 119 without essence
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
无学道 無學道 119 aśaikṣamārga; the path of the adept
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
闲居 閑居 120 a place to rest
险难 險難 120 difficulty
悉怛多般怛罗 悉怛多般怛羅 120 sitatapatra; a white umbrella; canopy
心灭 心滅 120 cessation of the deluded mind
修证 修證 120 cultivation and realization
修心 120
  1. Cultivating the Mind
  2. to cultivate one's mind
修行人 120 practitioner
虚空界 虛空界 120 visible space
严净 嚴淨 121 majestic and pure
药叉 藥叉 121 yaksa
野叉 121 yaksa
意解 121 liberation of thought
一百八 121 one hundred and eight
一劫 121
  1. one kalpa
  2. one kalpa
印可 121 to confirm
因明 121 Buddhist logic; hetuvidya
一切大众 一切大眾 121 all beings
一切如来 一切如來 121 all Tathagatas
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有想 121 having apperception
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
怨憎会苦 怨憎會苦 121 suffering due to closeness to loathsome people
欝金 121 saffron; kunkuma
澡浴 122 to wash
杂染 雜染 122
  1. Polluted
  2. an affliction; a defilement
战拏 戰拏 122 canda; violent
瞻婆 122 campaka
正受 122 samāpatti; meditative attainment
正行 122 right action
质多 質多 122 citta
知法 122 to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha
支提 122 a caitya; a chaitya
执着 執著 122
  1. attachment
  2. grasping
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸仙 諸仙 122 group of sages
诸众生 諸眾生 122 all beings
转依 轉依 122 āśrayaparāvṛtti; transformation basis
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
斫迦罗 斫迦羅 122 cakra; wheel
住相 122 abiding; sthiti
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention
最上乘 122 the supreme vehicle
罪障 122 the barrier of sin
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara