Glossary and Vocabulary for Usnisa Vijaya Dharani Sutra (Fo Ding Zun Sheng Tuoluoni Jing) 佛頂尊勝陀羅尼經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 38 èr two 至永淳二年迴至西京
2 38 èr Kangxi radical 7 至永淳二年迴至西京
3 38 èr second 至永淳二年迴至西京
4 38 èr twice; double; di- 至永淳二年迴至西京
5 38 èr more than one kind 至永淳二年迴至西京
6 38 èr two; dvā; dvi 至永淳二年迴至西京
7 38 èr both; dvaya 至永淳二年迴至西京
8 36 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 縱見文殊亦何得識
9 36 děi to want to; to need to 縱見文殊亦何得識
10 36 děi must; ought to 縱見文殊亦何得識
11 36 de 縱見文殊亦何得識
12 36 de infix potential marker 縱見文殊亦何得識
13 36 to result in 縱見文殊亦何得識
14 36 to be proper; to fit; to suit 縱見文殊亦何得識
15 36 to be satisfied 縱見文殊亦何得識
16 36 to be finished 縱見文殊亦何得識
17 36 děi satisfying 縱見文殊亦何得識
18 36 to contract 縱見文殊亦何得識
19 36 to hear 縱見文殊亦何得識
20 36 to have; there is 縱見文殊亦何得識
21 36 marks time passed 縱見文殊亦何得識
22 36 obtain; attain; prāpta 縱見文殊亦何得識
23 36 ye
24 36 ya
25 35 shú broomcorn millet; glutinous millet
26 35 shú glutinous millet
27 35 zhī to go 實巨海之津梁
28 35 zhī to arrive; to go 實巨海之津梁
29 35 zhī is 實巨海之津梁
30 35 zhī to use 實巨海之津梁
31 35 zhī Zhi 實巨海之津梁
32 35 zhī winding 實巨海之津梁
33 34 to go; to 墮於惡趣
34 34 to rely on; to depend on 墮於惡趣
35 34 Yu 墮於惡趣
36 34 a crow 墮於惡趣
37 34 soil; ground; land 地瑟姹
38 34 floor 地瑟姹
39 34 the earth 地瑟姹
40 34 fields 地瑟姹
41 34 a place 地瑟姹
42 34 a situation; a position 地瑟姹
43 34 background 地瑟姹
44 34 terrain 地瑟姹
45 34 a territory; a region 地瑟姹
46 34 used after a distance measure 地瑟姹
47 34 coming from the same clan 地瑟姹
48 34 earth; pṛthivī 地瑟姹
49 34 stage; ground; level; bhumi 地瑟姹
50 31 to join; to combine 二合
51 31 to close 二合
52 31 to agree with; equal to 二合
53 31 to gather 二合
54 31 whole 二合
55 31 to be suitable; to be up to standard 二合
56 31 a musical note 二合
57 31 the conjunction of two astronomical objects 二合
58 31 to fight 二合
59 31 to conclude 二合
60 31 to be similar to 二合
61 31 crowded 二合
62 31 a box 二合
63 31 to copulate 二合
64 31 a partner; a spouse 二合
65 31 harmonious 二合
66 31 He 二合
67 31 a container for grain measurement 二合
68 31 Merge 二合
69 31 unite; saṃyoga 二合
70 31 emperor; supreme ruler
71 31 the ruler of Heaven
72 31 a god
73 31 imperialism
74 31 lord; pārthiva
75 31 Indra
76 29 Qi 其福德種種無盡
77 29 luó baby talk 囉底
78 29 luō to nag 囉底
79 29 luó ra 囉底
80 28 陀羅尼 tuóluóní Dharani 天帝有陀羅尼名為如來佛頂
81 28 陀羅尼 tuóluóní dharani 天帝有陀羅尼名為如來佛頂
82 28 一切 yīqiè temporary 生一切惡業
83 28 一切 yīqiè the same 生一切惡業
84 25 a type of standing harp 尾始瑟吒
85 25 solitary 尾始瑟吒
86 25 dignified 尾始瑟吒
87 25 massive 尾始瑟吒
88 25 the sound of the wind 尾始瑟吒
89 25 harp 尾始瑟吒
90 25 yīn sound; noise 新呪改定不錯并注其音
91 25 yīn Kangxi radical 180 新呪改定不錯并注其音
92 25 yīn news 新呪改定不錯并注其音
93 25 yīn tone; timbre 新呪改定不錯并注其音
94 25 yīn music 新呪改定不錯并注其音
95 25 yīn material from which musical instruments are made 新呪改定不錯并注其音
96 25 yīn voice; words 新呪改定不錯并注其音
97 25 yīn tone of voice 新呪改定不錯并注其音
98 25 yīn rumour 新呪改定不錯并注其音
99 25 yīn shade 新呪改定不錯并注其音
100 25 yīn sound; ghoṣa 新呪改定不錯并注其音
101 25 wilderness 所謂猪狗野干獼猴蟒蛇烏鷲
102 25 open country; field 所謂猪狗野干獼猴蟒蛇烏鷲
103 25 outskirts; countryside 所謂猪狗野干獼猴蟒蛇烏鷲
104 25 wild; uncivilized 所謂猪狗野干獼猴蟒蛇烏鷲
105 25 celestial area 所謂猪狗野干獼猴蟒蛇烏鷲
106 25 district; region 所謂猪狗野干獼猴蟒蛇烏鷲
107 25 community 所謂猪狗野干獼猴蟒蛇烏鷲
108 25 rude; coarse 所謂猪狗野干獼猴蟒蛇烏鷲
109 25 unofficial 所謂猪狗野干獼猴蟒蛇烏鷲
110 25 ya 所謂猪狗野干獼猴蟒蛇烏鷲
111 25 the wild; aṭavī 所謂猪狗野干獼猴蟒蛇烏鷲
112 23 zhù to dwell; to live; to reside 僧順貞見在住西明寺
113 23 zhù to stop; to halt 僧順貞見在住西明寺
114 23 zhù to retain; to remain 僧順貞見在住西明寺
115 23 zhù to lodge at [temporarily] 僧順貞見在住西明寺
116 23 zhù verb complement 僧順貞見在住西明寺
117 23 zhù attaching; abiding; dwelling on 僧順貞見在住西明寺
118 22 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 苟能回心向善
119 22 shàn happy 苟能回心向善
120 22 shàn good 苟能回心向善
121 22 shàn kind-hearted 苟能回心向善
122 22 shàn to be skilled at something 苟能回心向善
123 22 shàn familiar 苟能回心向善
124 22 shàn to repair 苟能回心向善
125 22 shàn to admire 苟能回心向善
126 22 shàn to praise 苟能回心向善
127 22 shàn Shan 苟能回心向善
128 22 shàn wholesome; virtuous 苟能回心向善
129 22 to carry
130 22 a flick up and rightwards in a character
131 22 to lift; to raise
132 22 to move forward [in time]
133 22 to get; to fetch
134 22 to mention; to raise [in discussion]
135 22 to cheer up
136 22 to be on guard
137 22 a ladle
138 22 Ti
139 22 to to hurl; to pass
140 22 to bring; cud
141 21 to adjoin; to border 毘失瑟咤
142 21 to help; to assist 毘失瑟咤
143 21 vai 毘失瑟咤
144 21 shēn human body; torso 凡忠臣孝子身生中國
145 21 shēn Kangxi radical 158 凡忠臣孝子身生中國
146 21 shēn self 凡忠臣孝子身生中國
147 21 shēn life 凡忠臣孝子身生中國
148 21 shēn an object 凡忠臣孝子身生中國
149 21 shēn a lifetime 凡忠臣孝子身生中國
150 21 shēn moral character 凡忠臣孝子身生中國
151 21 shēn status; identity; position 凡忠臣孝子身生中國
152 21 shēn pregnancy 凡忠臣孝子身生中國
153 21 juān India 凡忠臣孝子身生中國
154 21 shēn body; kāya 凡忠臣孝子身生中國
155 21 grieved; saddened 怛喇
156 21 worried 怛喇
157 21 ta 怛喇
158 20 duò to carry on one's back 尾戌馱野
159 20 tuó to carry on one's back 尾戌馱野
160 20 duò dha 尾戌馱野
161 20 suō to dance; to frolic 娑麼娑麼
162 20 suō to lounge 娑麼娑麼
163 20 suō to saunter 娑麼娑麼
164 20 suō suo 娑麼娑麼
165 20 suō sa 娑麼娑麼
166 20 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 然漢地眾生多造罪業
167 20 duó many; much 然漢地眾生多造罪業
168 20 duō more 然漢地眾生多造罪業
169 20 duō excessive 然漢地眾生多造罪業
170 20 duō abundant 然漢地眾生多造罪業
171 20 duō to multiply; to acrue 然漢地眾生多造罪業
172 20 duō Duo 然漢地眾生多造罪業
173 20 duō ta 然漢地眾生多造罪業
174 20 shòu to suffer; to be subjected to 受種種快樂
175 20 shòu to transfer; to confer 受種種快樂
176 20 shòu to receive; to accept 受種種快樂
177 20 shòu to tolerate 受種種快樂
178 20 shòu feelings; sensations 受種種快樂
179 19 to be near by; to be close to 即登覺路
180 19 at that time 即登覺路
181 19 to be exactly the same as; to be thus 即登覺路
182 19 supposed; so-called 即登覺路
183 19 to arrive at; to ascend 即登覺路
184 19 néng can; able 能發菩提心持誦佩服者
185 19 néng ability; capacity 能發菩提心持誦佩服者
186 19 néng a mythical bear-like beast 能發菩提心持誦佩服者
187 19 néng energy 能發菩提心持誦佩服者
188 19 néng function; use 能發菩提心持誦佩服者
189 19 néng talent 能發菩提心持誦佩服者
190 19 néng expert at 能發菩提心持誦佩服者
191 19 néng to be in harmony 能發菩提心持誦佩服者
192 19 néng to tend to; to care for 能發菩提心持誦佩服者
193 19 néng to reach; to arrive at 能發菩提心持誦佩服者
194 19 néng to be able; śak 能發菩提心持誦佩服者
195 19 néng skilful; pravīṇa 能發菩提心持誦佩服者
196 18 shēng to be born; to give birth 凡忠臣孝子身生中國
197 18 shēng to live 凡忠臣孝子身生中國
198 18 shēng raw 凡忠臣孝子身生中國
199 18 shēng a student 凡忠臣孝子身生中國
200 18 shēng life 凡忠臣孝子身生中國
201 18 shēng to produce; to give rise 凡忠臣孝子身生中國
202 18 shēng alive 凡忠臣孝子身生中國
203 18 shēng a lifetime 凡忠臣孝子身生中國
204 18 shēng to initiate; to become 凡忠臣孝子身生中國
205 18 shēng to grow 凡忠臣孝子身生中國
206 18 shēng unfamiliar 凡忠臣孝子身生中國
207 18 shēng not experienced 凡忠臣孝子身生中國
208 18 shēng hard; stiff; strong 凡忠臣孝子身生中國
209 18 shēng having academic or professional knowledge 凡忠臣孝子身生中國
210 18 shēng a male role in traditional theatre 凡忠臣孝子身生中國
211 18 shēng gender 凡忠臣孝子身生中國
212 18 shēng to develop; to grow 凡忠臣孝子身生中國
213 18 shēng to set up 凡忠臣孝子身生中國
214 18 shēng a prostitute 凡忠臣孝子身生中國
215 18 shēng a captive 凡忠臣孝子身生中國
216 18 shēng a gentleman 凡忠臣孝子身生中國
217 18 shēng Kangxi radical 100 凡忠臣孝子身生中國
218 18 shēng unripe 凡忠臣孝子身生中國
219 18 shēng nature 凡忠臣孝子身生中國
220 18 shēng to inherit; to succeed 凡忠臣孝子身生中國
221 18 shēng destiny 凡忠臣孝子身生中國
222 18 shēng birth 凡忠臣孝子身生中國
223 18 shēng arise; produce; utpad 凡忠臣孝子身生中國
224 18 zhě ca 佛頂尊勝總持經呪者
225 18 爾時 ěr shí at that time 爾時三十三天
226 18 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時三十三天
227 18 sēng a Buddhist monk 婆羅門僧佛陀波利
228 18 sēng a person with dark skin 婆羅門僧佛陀波利
229 18 sēng Seng 婆羅門僧佛陀波利
230 18 sēng Sangha; monastic community 婆羅門僧佛陀波利
231 18 suǒ a few; various; some 所積罪業悉皆消除
232 18 suǒ a place; a location 所積罪業悉皆消除
233 18 suǒ indicates a passive voice 所積罪業悉皆消除
234 18 suǒ an ordinal number 所積罪業悉皆消除
235 18 suǒ meaning 所積罪業悉皆消除
236 18 suǒ garrison 所積罪業悉皆消除
237 18 suǒ place; pradeśa 所積罪業悉皆消除
238 18 ā to groan
239 18 ā a
240 18 ē to flatter
241 18 ē river bank
242 18 ē beam; pillar
243 18 ē a hillslope; a mound
244 18 ē a turning point; a turn; a bend in a river
245 18 ē E
246 18 ē to depend on
247 18 ē e
248 18 ē a buttress
249 18 ē be partial to
250 18 ē thick silk
251 18 ē e
252 17 Buddha; Awakened One 又況佛有誓盟
253 17 relating to Buddhism 又況佛有誓盟
254 17 a statue or image of a Buddha 又況佛有誓盟
255 17 a Buddhist text 又況佛有誓盟
256 17 to touch; to stroke 又況佛有誓盟
257 17 Buddha 又況佛有誓盟
258 17 Buddha; Awakened One 又況佛有誓盟
259 16 地獄 dìyù a hell 即受地獄苦
260 16 地獄 dìyù hell 即受地獄苦
261 16 地獄 dìyù Hell; Hell Realms; Naraka 即受地獄苦
262 15 wéi to act as; to serve 無非為濟度群生
263 15 wéi to change into; to become 無非為濟度群生
264 15 wéi to be; is 無非為濟度群生
265 15 wéi to do 無非為濟度群生
266 15 wèi to support; to help 無非為濟度群生
267 15 wéi to govern 無非為濟度群生
268 15 wèi to be; bhū 無非為濟度群生
269 15 天帝 tiān dì Heavenly Emperor; God 天帝云何令我得免斯苦
270 15 wěi tail 尾始瑟吒
271 15 wěi extremity; end; stern 尾始瑟吒
272 15 wěi to follow 尾始瑟吒
273 15 wěi Wei constellation 尾始瑟吒
274 15 wěi last 尾始瑟吒
275 15 wěi lower reach [of a river] 尾始瑟吒
276 15 wěi to mate [of animals] 尾始瑟吒
277 15 wěi a mistake in verse where 5th and 10th syllables have the same tone 尾始瑟吒
278 15 wěi remaining 尾始瑟吒
279 15 wěi tail; lāṅgūla 尾始瑟吒
280 15 wěi Mūlabarhaṇī; Mūla 尾始瑟吒
281 14 zhǎng to grow; to develop 長余何反聲下同
282 14 cháng long 長余何反聲下同
283 14 zhǎng Kangxi radical 168 長余何反聲下同
284 14 zhàng extra; surplus; remainder 長余何反聲下同
285 14 cháng length; distance 長余何反聲下同
286 14 cháng distant 長余何反聲下同
287 14 cháng tall 長余何反聲下同
288 14 cháng to be excellent; to be correct; to be good at 長余何反聲下同
289 14 zhàng to be powerful and prosperous 長余何反聲下同
290 14 cháng deep 長余何反聲下同
291 14 cháng good aspects; strong points 長余何反聲下同
292 14 cháng Chang 長余何反聲下同
293 14 cháng speciality 長余何反聲下同
294 14 zhǎng old 長余何反聲下同
295 14 zhǎng to be born 長余何反聲下同
296 14 zhǎng older; eldest; senior 長余何反聲下同
297 14 zhǎng to respect; to hold in esteem 長余何反聲下同
298 14 zhǎng to be a leader 長余何反聲下同
299 14 zhǎng Zhang 長余何反聲下同
300 14 zhǎng to increase; to boost 長余何反聲下同
301 14 zhǎng older; senior 長余何反聲下同
302 14 cháng long 長余何反聲下同
303 14 No 那羯吒布單那阿波娑摩囉
304 14 nuó to move 那羯吒布單那阿波娑摩囉
305 14 nuó much 那羯吒布單那阿波娑摩囉
306 14 nuó stable; quiet 那羯吒布單那阿波娑摩囉
307 14 na 那羯吒布單那阿波娑摩囉
308 14 tuó steep bank 廣為宣說此陀
309 14 tuó a spinning top 廣為宣說此陀
310 14 tuó uneven 廣為宣說此陀
311 14 tuó dha 廣為宣說此陀
312 14 shēng sound 爾時善住天子聞此聲已
313 14 shēng sheng 爾時善住天子聞此聲已
314 14 shēng voice 爾時善住天子聞此聲已
315 14 shēng music 爾時善住天子聞此聲已
316 14 shēng language 爾時善住天子聞此聲已
317 14 shēng fame; reputation; honor 爾時善住天子聞此聲已
318 14 shēng a message 爾時善住天子聞此聲已
319 14 shēng a consonant 爾時善住天子聞此聲已
320 14 shēng a tone 爾時善住天子聞此聲已
321 14 shēng to announce 爾時善住天子聞此聲已
322 14 shēng sound 爾時善住天子聞此聲已
323 14 jīng to go through; to experience 千經萬法
324 14 jīng a sutra; a scripture 千經萬法
325 14 jīng warp 千經萬法
326 14 jīng longitude 千經萬法
327 14 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 千經萬法
328 14 jīng a woman's period 千經萬法
329 14 jīng to bear; to endure 千經萬法
330 14 jīng to hang; to die by hanging 千經萬法
331 14 jīng classics 千經萬法
332 14 jīng to be frugal; to save 千經萬法
333 14 jīng a classic; a scripture; canon 千經萬法
334 14 jīng a standard; a norm 千經萬法
335 14 jīng a section of a Confucian work 千經萬法
336 14 jīng to measure 千經萬法
337 14 jīng human pulse 千經萬法
338 14 jīng menstruation; a woman's period 千經萬法
339 14 jīng sutra; discourse 千經萬法
340 14 other; another; some other
341 14 other
342 14 tha
343 14 ṭha
344 14 other; anya
345 14 one 忽見一老人從山中出來
346 14 Kangxi radical 1 忽見一老人從山中出來
347 14 pure; concentrated 忽見一老人從山中出來
348 14 first 忽見一老人從山中出來
349 14 the same 忽見一老人從山中出來
350 14 sole; single 忽見一老人從山中出來
351 14 a very small amount 忽見一老人從山中出來
352 14 Yi 忽見一老人從山中出來
353 14 other 忽見一老人從山中出來
354 14 to unify 忽見一老人從山中出來
355 14 accidentally; coincidentally 忽見一老人從山中出來
356 14 abruptly; suddenly 忽見一老人從山中出來
357 14 one; eka 忽見一老人從山中出來
358 14 眾生 zhòngshēng all living things 廣濟眾生
359 14 眾生 zhòngshēng living things other than people 廣濟眾生
360 14 眾生 zhòngshēng sentient beings 廣濟眾生
361 14 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 廣濟眾生
362 14 kǒu Kangxi radical 30 法師於是口宣梵音
363 14 kǒu mouth 法師於是口宣梵音
364 14 kǒu an opening; a hole 法師於是口宣梵音
365 14 kǒu eloquence 法師於是口宣梵音
366 14 kǒu the edge of a blade 法師於是口宣梵音
367 14 kǒu edge; border 法師於是口宣梵音
368 14 kǒu verbal; oral 法師於是口宣梵音
369 14 kǒu taste 法師於是口宣梵音
370 14 kǒu population; people 法師於是口宣梵音
371 14 kǒu an entrance; an exit; a pass 法師於是口宣梵音
372 14 kǒu mouth; eopening; entrance; mukha 法師於是口宣梵音
373 14 Kangxi radical 49 言已悲泣雨淚向山頂禮
374 14 to bring to an end; to stop 言已悲泣雨淚向山頂禮
375 14 to complete 言已悲泣雨淚向山頂禮
376 14 to demote; to dismiss 言已悲泣雨淚向山頂禮
377 14 to recover from an illness 言已悲泣雨淚向山頂禮
378 14 former; pūrvaka 言已悲泣雨淚向山頂禮
379 14 lái to come 儀鳳元年從西國來至此漢土到五臺山次
380 14 lái please 儀鳳元年從西國來至此漢土到五臺山次
381 14 lái used to substitute for another verb 儀鳳元年從西國來至此漢土到五臺山次
382 14 lái used between two word groups to express purpose and effect 儀鳳元年從西國來至此漢土到五臺山次
383 14 lái wheat 儀鳳元年從西國來至此漢土到五臺山次
384 14 lái next; future 儀鳳元年從西國來至此漢土到五臺山次
385 14 lái a simple complement of direction 儀鳳元年從西國來至此漢土到五臺山次
386 14 lái to occur; to arise 儀鳳元年從西國來至此漢土到五臺山次
387 14 lái to earn 儀鳳元年從西國來至此漢土到五臺山次
388 14 lái to come; āgata 儀鳳元年從西國來至此漢土到五臺山次
389 14 bottom; base; end 囉底
390 14 origin; the cause of a situation 囉底
391 14 to stop 囉底
392 14 to arrive 囉底
393 14 underneath 囉底
394 14 a draft; an outline; a sketch 囉底
395 14 end of month or year 囉底
396 14 remnants 囉底
397 14 background 囉底
398 14 a little deep; āgādha 囉底
399 13 fu 嚩婆娑
400 13 va 嚩婆娑
401 13 day of the month; a certain day 日甚一日
402 13 Kangxi radical 72 日甚一日
403 13 a day 日甚一日
404 13 Japan 日甚一日
405 13 sun 日甚一日
406 13 daytime 日甚一日
407 13 sunlight 日甚一日
408 13 everyday 日甚一日
409 13 season 日甚一日
410 13 available time 日甚一日
411 13 in the past 日甚一日
412 13 mi 日甚一日
413 13 sun; sūrya 日甚一日
414 13 a day; divasa 日甚一日
415 13 Sa 薩所住之門
416 13 sa; sat 薩所住之門
417 13 duō to tremble; to shiver 三滿哆
418 13 chě gaping 三滿哆
419 13 duō ta 三滿哆
420 13 wén to hear 僧聞此語不勝喜躍
421 13 wén Wen 僧聞此語不勝喜躍
422 13 wén sniff at; to smell 僧聞此語不勝喜躍
423 13 wén to be widely known 僧聞此語不勝喜躍
424 13 wén to confirm; to accept 僧聞此語不勝喜躍
425 13 wén information 僧聞此語不勝喜躍
426 13 wèn famous; well known 僧聞此語不勝喜躍
427 13 wén knowledge; learning 僧聞此語不勝喜躍
428 13 wèn popularity; prestige; reputation 僧聞此語不勝喜躍
429 13 wén to question 僧聞此語不勝喜躍
430 13 wén heard; śruta 僧聞此語不勝喜躍
431 13 wén hearing; śruti 僧聞此語不勝喜躍
432 13 天子 tiānzǐ the rightful Emperor; the Son of Heaven 爾時善住天子即於夜分聞有聲言
433 13 天子 tiānzǐ devaputra; the son of a god 爾時善住天子即於夜分聞有聲言
434 13 天子 tiānzǐ crown prince; yuvarājan 爾時善住天子即於夜分聞有聲言
435 13 yán to speak; to say; said 言已悲泣雨淚向山頂禮
436 13 yán language; talk; words; utterance; speech 言已悲泣雨淚向山頂禮
437 13 yán Kangxi radical 149 言已悲泣雨淚向山頂禮
438 13 yán phrase; sentence 言已悲泣雨淚向山頂禮
439 13 yán a word; a syllable 言已悲泣雨淚向山頂禮
440 13 yán a theory; a doctrine 言已悲泣雨淚向山頂禮
441 13 yán to regard as 言已悲泣雨淚向山頂禮
442 13 yán to act as 言已悲泣雨淚向山頂禮
443 13 yán word; vacana 言已悲泣雨淚向山頂禮
444 13 yán speak; vad 言已悲泣雨淚向山頂禮
445 13 luó Luo 羅尼
446 13 luó to catch; to capture 羅尼
447 13 luó gauze 羅尼
448 13 luó a sieve; cloth for filtering 羅尼
449 13 luó a net for catching birds 羅尼
450 13 luó to recruit 羅尼
451 13 luó to include 羅尼
452 13 luó to distribute 羅尼
453 13 luó ra 羅尼
454 12 fǎn reverse; opposite; wrong side out or up
455 12 fǎn to rebel; to oppose
456 12 fǎn to go back; to return
457 12 fǎn to combat; to rebel
458 12 fǎn the fanqie phonetic system
459 12 fǎn a counter-revolutionary
460 12 fǎn to flip; to turn over
461 12 fǎn to take back; to give back
462 12 fǎn to reason by analogy
463 12 fǎn to introspect
464 12 fān to reverse a verdict
465 12 fǎn opposed; viruddha
466 12 qiē to cut; to mince; to slice; to carve 切地獄畜生閻羅王界眾生得解脫故
467 12 qiē to shut off; to disconnect 切地獄畜生閻羅王界眾生得解脫故
468 12 qiē to be tangent to 切地獄畜生閻羅王界眾生得解脫故
469 12 qiè to rub 切地獄畜生閻羅王界眾生得解脫故
470 12 qiè to be near to 切地獄畜生閻羅王界眾生得解脫故
471 12 qiè keen; eager 切地獄畜生閻羅王界眾生得解脫故
472 12 qiè to accord with; correspond to 切地獄畜生閻羅王界眾生得解脫故
473 12 qiè detailed 切地獄畜生閻羅王界眾生得解脫故
474 12 qiè suitable; close-fitting 切地獄畜生閻羅王界眾生得解脫故
475 12 qiè pressing; urgent 切地獄畜生閻羅王界眾生得解脫故
476 12 qiè intense; acute 切地獄畜生閻羅王界眾生得解脫故
477 12 qiè earnest; sincere 切地獄畜生閻羅王界眾生得解脫故
478 12 qiè criticize 切地獄畜生閻羅王界眾生得解脫故
479 12 qiè door-sill 切地獄畜生閻羅王界眾生得解脫故
480 12 qiè soft; light 切地獄畜生閻羅王界眾生得解脫故
481 12 qiè secretly; stealthily 切地獄畜生閻羅王界眾生得解脫故
482 12 qiè to bite 切地獄畜生閻羅王界眾生得解脫故
483 12 qiè all 切地獄畜生閻羅王界眾生得解脫故
484 12 qiè an essential point 切地獄畜生閻羅王界眾生得解脫故
485 12 qiè qie [historic phonetic system] 切地獄畜生閻羅王界眾生得解脫故
486 12 qiē to buy wholesale 切地獄畜生閻羅王界眾生得解脫故
487 12 qiē strike; cut; kuṭṭ 切地獄畜生閻羅王界眾生得解脫故
488 12 lìng to make; to cause to be; to lead 伏乞大慈大悲普覆令見
489 12 lìng to issue a command 伏乞大慈大悲普覆令見
490 12 lìng rules of behavior; customs 伏乞大慈大悲普覆令見
491 12 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 伏乞大慈大悲普覆令見
492 12 lìng a season 伏乞大慈大悲普覆令見
493 12 lìng respected; good reputation 伏乞大慈大悲普覆令見
494 12 lìng good 伏乞大慈大悲普覆令見
495 12 lìng pretentious 伏乞大慈大悲普覆令見
496 12 lìng a transcending state of existence 伏乞大慈大悲普覆令見
497 12 lìng a commander 伏乞大慈大悲普覆令見
498 12 lìng a commanding quality; an impressive character 伏乞大慈大悲普覆令見
499 12 lìng lyrics 伏乞大慈大悲普覆令見
500 12 lìng Ling 伏乞大慈大悲普覆令見

Frequencies of all Words

Top 1030

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 47 this; these 於此山中汲引蒼生
2 47 in this way 於此山中汲引蒼生
3 47 otherwise; but; however; so 於此山中汲引蒼生
4 47 at this time; now; here 於此山中汲引蒼生
5 47 this; here; etad 於此山中汲引蒼生
6 38 èr two 至永淳二年迴至西京
7 38 èr Kangxi radical 7 至永淳二年迴至西京
8 38 èr second 至永淳二年迴至西京
9 38 èr twice; double; di- 至永淳二年迴至西京
10 38 èr another; the other 至永淳二年迴至西京
11 38 èr more than one kind 至永淳二年迴至西京
12 38 èr two; dvā; dvi 至永淳二年迴至西京
13 38 èr both; dvaya 至永淳二年迴至西京
14 36 de potential marker 縱見文殊亦何得識
15 36 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 縱見文殊亦何得識
16 36 děi must; ought to 縱見文殊亦何得識
17 36 děi to want to; to need to 縱見文殊亦何得識
18 36 děi must; ought to 縱見文殊亦何得識
19 36 de 縱見文殊亦何得識
20 36 de infix potential marker 縱見文殊亦何得識
21 36 to result in 縱見文殊亦何得識
22 36 to be proper; to fit; to suit 縱見文殊亦何得識
23 36 to be satisfied 縱見文殊亦何得識
24 36 to be finished 縱見文殊亦何得識
25 36 de result of degree 縱見文殊亦何得識
26 36 de marks completion of an action 縱見文殊亦何得識
27 36 děi satisfying 縱見文殊亦何得識
28 36 to contract 縱見文殊亦何得識
29 36 marks permission or possibility 縱見文殊亦何得識
30 36 expressing frustration 縱見文殊亦何得識
31 36 to hear 縱見文殊亦何得識
32 36 to have; there is 縱見文殊亦何得識
33 36 marks time passed 縱見文殊亦何得識
34 36 obtain; attain; prāpta 縱見文殊亦何得識
35 36 final interogative
36 36 ye
37 36 ya
38 35 shú broomcorn millet; glutinous millet
39 35 shú glutinous millet
40 35 zhī him; her; them; that 實巨海之津梁
41 35 zhī used between a modifier and a word to form a word group 實巨海之津梁
42 35 zhī to go 實巨海之津梁
43 35 zhī this; that 實巨海之津梁
44 35 zhī genetive marker 實巨海之津梁
45 35 zhī it 實巨海之津梁
46 35 zhī in; in regards to 實巨海之津梁
47 35 zhī all 實巨海之津梁
48 35 zhī and 實巨海之津梁
49 35 zhī however 實巨海之津梁
50 35 zhī if 實巨海之津梁
51 35 zhī then 實巨海之津梁
52 35 zhī to arrive; to go 實巨海之津梁
53 35 zhī is 實巨海之津梁
54 35 zhī to use 實巨海之津梁
55 35 zhī Zhi 實巨海之津梁
56 35 zhī winding 實巨海之津梁
57 34 in; at 墮於惡趣
58 34 in; at 墮於惡趣
59 34 in; at; to; from 墮於惡趣
60 34 to go; to 墮於惡趣
61 34 to rely on; to depend on 墮於惡趣
62 34 to go to; to arrive at 墮於惡趣
63 34 from 墮於惡趣
64 34 give 墮於惡趣
65 34 oppposing 墮於惡趣
66 34 and 墮於惡趣
67 34 compared to 墮於惡趣
68 34 by 墮於惡趣
69 34 and; as well as 墮於惡趣
70 34 for 墮於惡趣
71 34 Yu 墮於惡趣
72 34 a crow 墮於惡趣
73 34 whew; wow 墮於惡趣
74 34 near to; antike 墮於惡趣
75 34 soil; ground; land 地瑟姹
76 34 de subordinate particle 地瑟姹
77 34 floor 地瑟姹
78 34 the earth 地瑟姹
79 34 fields 地瑟姹
80 34 a place 地瑟姹
81 34 a situation; a position 地瑟姹
82 34 background 地瑟姹
83 34 terrain 地瑟姹
84 34 a territory; a region 地瑟姹
85 34 used after a distance measure 地瑟姹
86 34 coming from the same clan 地瑟姹
87 34 earth; pṛthivī 地瑟姹
88 34 stage; ground; level; bhumi 地瑟姹
89 31 to join; to combine 二合
90 31 a time; a trip 二合
91 31 to close 二合
92 31 to agree with; equal to 二合
93 31 to gather 二合
94 31 whole 二合
95 31 to be suitable; to be up to standard 二合
96 31 a musical note 二合
97 31 the conjunction of two astronomical objects 二合
98 31 to fight 二合
99 31 to conclude 二合
100 31 to be similar to 二合
101 31 and; also 二合
102 31 crowded 二合
103 31 a box 二合
104 31 to copulate 二合
105 31 a partner; a spouse 二合
106 31 harmonious 二合
107 31 should 二合
108 31 He 二合
109 31 a unit of measure for grain 二合
110 31 a container for grain measurement 二合
111 31 Merge 二合
112 31 unite; saṃyoga 二合
113 31 emperor; supreme ruler
114 31 the ruler of Heaven
115 31 a god
116 31 imperialism
117 31 lord; pārthiva
118 31 Indra
119 29 his; hers; its; theirs 其福德種種無盡
120 29 to add emphasis 其福德種種無盡
121 29 used when asking a question in reply to a question 其福德種種無盡
122 29 used when making a request or giving an order 其福德種種無盡
123 29 he; her; it; them 其福德種種無盡
124 29 probably; likely 其福德種種無盡
125 29 will 其福德種種無盡
126 29 may 其福德種種無盡
127 29 if 其福德種種無盡
128 29 or 其福德種種無盡
129 29 Qi 其福德種種無盡
130 29 he; her; it; saḥ; sā; tad 其福德種種無盡
131 29 luó an exclamatory final particle 囉底
132 29 luó baby talk 囉底
133 29 luō to nag 囉底
134 29 luó ra 囉底
135 28 陀羅尼 tuóluóní Dharani 天帝有陀羅尼名為如來佛頂
136 28 陀羅尼 tuóluóní dharani 天帝有陀羅尼名為如來佛頂
137 28 一切 yīqiè all; every; everything 生一切惡業
138 28 一切 yīqiè temporary 生一切惡業
139 28 一切 yīqiè the same 生一切惡業
140 28 一切 yīqiè generally 生一切惡業
141 28 一切 yīqiè all, everything 生一切惡業
142 28 一切 yīqiè all; sarva 生一切惡業
143 25 a type of standing harp 尾始瑟吒
144 25 solitary 尾始瑟吒
145 25 dignified 尾始瑟吒
146 25 massive 尾始瑟吒
147 25 the sound of the wind 尾始瑟吒
148 25 harp 尾始瑟吒
149 25 yīn sound; noise 新呪改定不錯并注其音
150 25 yīn Kangxi radical 180 新呪改定不錯并注其音
151 25 yīn news 新呪改定不錯并注其音
152 25 yīn tone; timbre 新呪改定不錯并注其音
153 25 yīn music 新呪改定不錯并注其音
154 25 yīn material from which musical instruments are made 新呪改定不錯并注其音
155 25 yīn voice; words 新呪改定不錯并注其音
156 25 yīn tone of voice 新呪改定不錯并注其音
157 25 yīn rumour 新呪改定不錯并注其音
158 25 yīn shade 新呪改定不錯并注其音
159 25 yīn sound; ghoṣa 新呪改定不錯并注其音
160 25 wilderness 所謂猪狗野干獼猴蟒蛇烏鷲
161 25 open country; field 所謂猪狗野干獼猴蟒蛇烏鷲
162 25 outskirts; countryside 所謂猪狗野干獼猴蟒蛇烏鷲
163 25 wild; uncivilized 所謂猪狗野干獼猴蟒蛇烏鷲
164 25 celestial area 所謂猪狗野干獼猴蟒蛇烏鷲
165 25 district; region 所謂猪狗野干獼猴蟒蛇烏鷲
166 25 community 所謂猪狗野干獼猴蟒蛇烏鷲
167 25 rude; coarse 所謂猪狗野干獼猴蟒蛇烏鷲
168 25 unofficial 所謂猪狗野干獼猴蟒蛇烏鷲
169 25 exceptionally; very 所謂猪狗野干獼猴蟒蛇烏鷲
170 25 ya 所謂猪狗野干獼猴蟒蛇烏鷲
171 25 the wild; aṭavī 所謂猪狗野干獼猴蟒蛇烏鷲
172 23 zhù to dwell; to live; to reside 僧順貞見在住西明寺
173 23 zhù to stop; to halt 僧順貞見在住西明寺
174 23 zhù to retain; to remain 僧順貞見在住西明寺
175 23 zhù to lodge at [temporarily] 僧順貞見在住西明寺
176 23 zhù firmly; securely 僧順貞見在住西明寺
177 23 zhù verb complement 僧順貞見在住西明寺
178 23 zhù attaching; abiding; dwelling on 僧順貞見在住西明寺
179 22 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 苟能回心向善
180 22 shàn happy 苟能回心向善
181 22 shàn good 苟能回心向善
182 22 shàn kind-hearted 苟能回心向善
183 22 shàn to be skilled at something 苟能回心向善
184 22 shàn familiar 苟能回心向善
185 22 shàn to repair 苟能回心向善
186 22 shàn to admire 苟能回心向善
187 22 shàn to praise 苟能回心向善
188 22 shàn numerous; frequent; easy 苟能回心向善
189 22 shàn Shan 苟能回心向善
190 22 shàn wholesome; virtuous 苟能回心向善
191 22 to carry
192 22 a flick up and rightwards in a character
193 22 to lift; to raise
194 22 to move forward [in time]
195 22 to get; to fetch
196 22 to mention; to raise [in discussion]
197 22 to cheer up
198 22 to be on guard
199 22 a ladle
200 22 Ti
201 22 to to hurl; to pass
202 22 to bring; cud
203 21 to adjoin; to border 毘失瑟咤
204 21 to help; to assist 毘失瑟咤
205 21 vai 毘失瑟咤
206 21 shēn human body; torso 凡忠臣孝子身生中國
207 21 shēn Kangxi radical 158 凡忠臣孝子身生中國
208 21 shēn measure word for clothes 凡忠臣孝子身生中國
209 21 shēn self 凡忠臣孝子身生中國
210 21 shēn life 凡忠臣孝子身生中國
211 21 shēn an object 凡忠臣孝子身生中國
212 21 shēn a lifetime 凡忠臣孝子身生中國
213 21 shēn personally 凡忠臣孝子身生中國
214 21 shēn moral character 凡忠臣孝子身生中國
215 21 shēn status; identity; position 凡忠臣孝子身生中國
216 21 shēn pregnancy 凡忠臣孝子身生中國
217 21 juān India 凡忠臣孝子身生中國
218 21 shēn body; kāya 凡忠臣孝子身生中國
219 21 grieved; saddened 怛喇
220 21 worried 怛喇
221 21 ta 怛喇
222 20 duò to carry on one's back 尾戌馱野
223 20 tuó to carry on one's back 尾戌馱野
224 20 duò dha 尾戌馱野
225 20 suō to dance; to frolic 娑麼娑麼
226 20 suō to lounge 娑麼娑麼
227 20 suō to saunter 娑麼娑麼
228 20 suō suo 娑麼娑麼
229 20 suō sa 娑麼娑麼
230 20 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 然漢地眾生多造罪業
231 20 duó many; much 然漢地眾生多造罪業
232 20 duō more 然漢地眾生多造罪業
233 20 duō an unspecified extent 然漢地眾生多造罪業
234 20 duō used in exclamations 然漢地眾生多造罪業
235 20 duō excessive 然漢地眾生多造罪業
236 20 duō to what extent 然漢地眾生多造罪業
237 20 duō abundant 然漢地眾生多造罪業
238 20 duō to multiply; to acrue 然漢地眾生多造罪業
239 20 duō mostly 然漢地眾生多造罪業
240 20 duō simply; merely 然漢地眾生多造罪業
241 20 duō frequently 然漢地眾生多造罪業
242 20 duō very 然漢地眾生多造罪業
243 20 duō Duo 然漢地眾生多造罪業
244 20 duō ta 然漢地眾生多造罪業
245 20 duō many; bahu 然漢地眾生多造罪業
246 20 shòu to suffer; to be subjected to 受種種快樂
247 20 shòu to transfer; to confer 受種種快樂
248 20 shòu to receive; to accept 受種種快樂
249 20 shòu to tolerate 受種種快樂
250 20 shòu suitably 受種種快樂
251 20 shòu feelings; sensations 受種種快樂
252 19 zhū all; many; various 永脫諸惡苦趣
253 19 zhū Zhu 永脫諸惡苦趣
254 19 zhū all; members of the class 永脫諸惡苦趣
255 19 zhū interrogative particle 永脫諸惡苦趣
256 19 zhū him; her; them; it 永脫諸惡苦趣
257 19 zhū of; in 永脫諸惡苦趣
258 19 zhū all; many; sarva 永脫諸惡苦趣
259 19 promptly; right away; immediately 即登覺路
260 19 to be near by; to be close to 即登覺路
261 19 at that time 即登覺路
262 19 to be exactly the same as; to be thus 即登覺路
263 19 supposed; so-called 即登覺路
264 19 if; but 即登覺路
265 19 to arrive at; to ascend 即登覺路
266 19 then; following 即登覺路
267 19 so; just so; eva 即登覺路
268 19 néng can; able 能發菩提心持誦佩服者
269 19 néng ability; capacity 能發菩提心持誦佩服者
270 19 néng a mythical bear-like beast 能發菩提心持誦佩服者
271 19 néng energy 能發菩提心持誦佩服者
272 19 néng function; use 能發菩提心持誦佩服者
273 19 néng may; should; permitted to 能發菩提心持誦佩服者
274 19 néng talent 能發菩提心持誦佩服者
275 19 néng expert at 能發菩提心持誦佩服者
276 19 néng to be in harmony 能發菩提心持誦佩服者
277 19 néng to tend to; to care for 能發菩提心持誦佩服者
278 19 néng to reach; to arrive at 能發菩提心持誦佩服者
279 19 néng as long as; only 能發菩提心持誦佩服者
280 19 néng even if 能發菩提心持誦佩服者
281 19 néng but 能發菩提心持誦佩服者
282 19 néng in this way 能發菩提心持誦佩服者
283 19 néng to be able; śak 能發菩提心持誦佩服者
284 19 néng skilful; pravīṇa 能發菩提心持誦佩服者
285 18 shēng to be born; to give birth 凡忠臣孝子身生中國
286 18 shēng to live 凡忠臣孝子身生中國
287 18 shēng raw 凡忠臣孝子身生中國
288 18 shēng a student 凡忠臣孝子身生中國
289 18 shēng life 凡忠臣孝子身生中國
290 18 shēng to produce; to give rise 凡忠臣孝子身生中國
291 18 shēng alive 凡忠臣孝子身生中國
292 18 shēng a lifetime 凡忠臣孝子身生中國
293 18 shēng to initiate; to become 凡忠臣孝子身生中國
294 18 shēng to grow 凡忠臣孝子身生中國
295 18 shēng unfamiliar 凡忠臣孝子身生中國
296 18 shēng not experienced 凡忠臣孝子身生中國
297 18 shēng hard; stiff; strong 凡忠臣孝子身生中國
298 18 shēng very; extremely 凡忠臣孝子身生中國
299 18 shēng having academic or professional knowledge 凡忠臣孝子身生中國
300 18 shēng a male role in traditional theatre 凡忠臣孝子身生中國
301 18 shēng gender 凡忠臣孝子身生中國
302 18 shēng to develop; to grow 凡忠臣孝子身生中國
303 18 shēng to set up 凡忠臣孝子身生中國
304 18 shēng a prostitute 凡忠臣孝子身生中國
305 18 shēng a captive 凡忠臣孝子身生中國
306 18 shēng a gentleman 凡忠臣孝子身生中國
307 18 shēng Kangxi radical 100 凡忠臣孝子身生中國
308 18 shēng unripe 凡忠臣孝子身生中國
309 18 shēng nature 凡忠臣孝子身生中國
310 18 shēng to inherit; to succeed 凡忠臣孝子身生中國
311 18 shēng destiny 凡忠臣孝子身生中國
312 18 shēng birth 凡忠臣孝子身生中國
313 18 shēng arise; produce; utpad 凡忠臣孝子身生中國
314 18 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 佛頂尊勝總持經呪者
315 18 zhě that 佛頂尊勝總持經呪者
316 18 zhě nominalizing function word 佛頂尊勝總持經呪者
317 18 zhě used to mark a definition 佛頂尊勝總持經呪者
318 18 zhě used to mark a pause 佛頂尊勝總持經呪者
319 18 zhě topic marker; that; it 佛頂尊勝總持經呪者
320 18 zhuó according to 佛頂尊勝總持經呪者
321 18 zhě ca 佛頂尊勝總持經呪者
322 18 ruò to seem; to be like; as 若晝夜勤修不懈
323 18 ruò seemingly 若晝夜勤修不懈
324 18 ruò if 若晝夜勤修不懈
325 18 ruò you 若晝夜勤修不懈
326 18 ruò this; that 若晝夜勤修不懈
327 18 ruò and; or 若晝夜勤修不懈
328 18 ruò as for; pertaining to 若晝夜勤修不懈
329 18 pomegranite 若晝夜勤修不懈
330 18 ruò to choose 若晝夜勤修不懈
331 18 ruò to agree; to accord with; to conform to 若晝夜勤修不懈
332 18 ruò thus 若晝夜勤修不懈
333 18 ruò pollia 若晝夜勤修不懈
334 18 ruò Ruo 若晝夜勤修不懈
335 18 ruò only then 若晝夜勤修不懈
336 18 ja 若晝夜勤修不懈
337 18 jñā 若晝夜勤修不懈
338 18 ruò if; yadi 若晝夜勤修不懈
339 18 爾時 ěr shí at that time 爾時三十三天
340 18 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時三十三天
341 18 sēng a Buddhist monk 婆羅門僧佛陀波利
342 18 sēng a person with dark skin 婆羅門僧佛陀波利
343 18 sēng Seng 婆羅門僧佛陀波利
344 18 sēng Sangha; monastic community 婆羅門僧佛陀波利
345 18 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 所積罪業悉皆消除
346 18 suǒ an office; an institute 所積罪業悉皆消除
347 18 suǒ introduces a relative clause 所積罪業悉皆消除
348 18 suǒ it 所積罪業悉皆消除
349 18 suǒ if; supposing 所積罪業悉皆消除
350 18 suǒ a few; various; some 所積罪業悉皆消除
351 18 suǒ a place; a location 所積罪業悉皆消除
352 18 suǒ indicates a passive voice 所積罪業悉皆消除
353 18 suǒ that which 所積罪業悉皆消除
354 18 suǒ an ordinal number 所積罪業悉皆消除
355 18 suǒ meaning 所積罪業悉皆消除
356 18 suǒ garrison 所積罪業悉皆消除
357 18 suǒ place; pradeśa 所積罪業悉皆消除
358 18 suǒ that which; yad 所積罪業悉皆消除
359 18 ā prefix to names of people
360 18 ā to groan
361 18 ā a
362 18 ē to flatter
363 18 ā expresses doubt
364 18 ē river bank
365 18 ē beam; pillar
366 18 ē a hillslope; a mound
367 18 ē a turning point; a turn; a bend in a river
368 18 ē E
369 18 ē to depend on
370 18 ā a final particle
371 18 ē e
372 18 ē a buttress
373 18 ē be partial to
374 18 ē thick silk
375 18 ā this; these
376 18 ē e
377 17 Buddha; Awakened One 又況佛有誓盟
378 17 relating to Buddhism 又況佛有誓盟
379 17 a statue or image of a Buddha 又況佛有誓盟
380 17 a Buddhist text 又況佛有誓盟
381 17 to touch; to stroke 又況佛有誓盟
382 17 Buddha 又況佛有誓盟
383 17 Buddha; Awakened One 又況佛有誓盟
384 16 地獄 dìyù a hell 即受地獄苦
385 16 地獄 dìyù hell 即受地獄苦
386 16 地獄 dìyù Hell; Hell Realms; Naraka 即受地獄苦
387 15 wèi for; to 無非為濟度群生
388 15 wèi because of 無非為濟度群生
389 15 wéi to act as; to serve 無非為濟度群生
390 15 wéi to change into; to become 無非為濟度群生
391 15 wéi to be; is 無非為濟度群生
392 15 wéi to do 無非為濟度群生
393 15 wèi for 無非為濟度群生
394 15 wèi because of; for; to 無非為濟度群生
395 15 wèi to 無非為濟度群生
396 15 wéi in a passive construction 無非為濟度群生
397 15 wéi forming a rehetorical question 無非為濟度群生
398 15 wéi forming an adverb 無非為濟度群生
399 15 wéi to add emphasis 無非為濟度群生
400 15 wèi to support; to help 無非為濟度群生
401 15 wéi to govern 無非為濟度群生
402 15 wèi to be; bhū 無非為濟度群生
403 15 天帝 tiān dì Heavenly Emperor; God 天帝云何令我得免斯苦
404 15 wěi tail 尾始瑟吒
405 15 wěi measure word for fish 尾始瑟吒
406 15 wěi extremity; end; stern 尾始瑟吒
407 15 wěi to follow 尾始瑟吒
408 15 wěi Wei constellation 尾始瑟吒
409 15 wěi last 尾始瑟吒
410 15 wěi lower reach [of a river] 尾始瑟吒
411 15 wěi to mate [of animals] 尾始瑟吒
412 15 wěi a mistake in verse where 5th and 10th syllables have the same tone 尾始瑟吒
413 15 wěi remaining 尾始瑟吒
414 15 wěi tail; lāṅgūla 尾始瑟吒
415 15 wěi Mūlabarhaṇī; Mūla 尾始瑟吒
416 14 zhǎng director; chief; head; elder 長余何反聲下同
417 14 zhǎng to grow; to develop 長余何反聲下同
418 14 cháng long 長余何反聲下同
419 14 zhǎng Kangxi radical 168 長余何反聲下同
420 14 zhàng extra; surplus; remainder 長余何反聲下同
421 14 cháng length; distance 長余何反聲下同
422 14 cháng distant 長余何反聲下同
423 14 cháng tall 長余何反聲下同
424 14 cháng to be excellent; to be correct; to be good at 長余何反聲下同
425 14 zhàng to be powerful and prosperous 長余何反聲下同
426 14 cháng deep 長余何反聲下同
427 14 cháng good aspects; strong points 長余何反聲下同
428 14 cháng Chang 長余何反聲下同
429 14 cháng forever; eternal; always; permanent 長余何反聲下同
430 14 cháng eternally 長余何反聲下同
431 14 cháng speciality 長余何反聲下同
432 14 zhǎng old 長余何反聲下同
433 14 zhǎng to be born 長余何反聲下同
434 14 zhǎng older; eldest; senior 長余何反聲下同
435 14 zhǎng to respect; to hold in esteem 長余何反聲下同
436 14 zhǎng to be a leader 長余何反聲下同
437 14 zhǎng Zhang 長余何反聲下同
438 14 zhǎng to increase; to boost 長余何反聲下同
439 14 zhǎng older; senior 長余何反聲下同
440 14 cháng long 長余何反聲下同
441 14 that 那羯吒布單那阿波娑摩囉
442 14 if that is the case 那羯吒布單那阿波娑摩囉
443 14 nèi that 那羯吒布單那阿波娑摩囉
444 14 where 那羯吒布單那阿波娑摩囉
445 14 how 那羯吒布單那阿波娑摩囉
446 14 No 那羯吒布單那阿波娑摩囉
447 14 nuó to move 那羯吒布單那阿波娑摩囉
448 14 nuó much 那羯吒布單那阿波娑摩囉
449 14 nuó stable; quiet 那羯吒布單那阿波娑摩囉
450 14 na 那羯吒布單那阿波娑摩囉
451 14 tuó steep bank 廣為宣說此陀
452 14 tuó a spinning top 廣為宣說此陀
453 14 tuó uneven 廣為宣說此陀
454 14 tuó dha 廣為宣說此陀
455 14 shēng sound 爾時善住天子聞此聲已
456 14 shēng a measure word for sound (times) 爾時善住天子聞此聲已
457 14 shēng sheng 爾時善住天子聞此聲已
458 14 shēng voice 爾時善住天子聞此聲已
459 14 shēng music 爾時善住天子聞此聲已
460 14 shēng language 爾時善住天子聞此聲已
461 14 shēng fame; reputation; honor 爾時善住天子聞此聲已
462 14 shēng a message 爾時善住天子聞此聲已
463 14 shēng an utterance 爾時善住天子聞此聲已
464 14 shēng a consonant 爾時善住天子聞此聲已
465 14 shēng a tone 爾時善住天子聞此聲已
466 14 shēng to announce 爾時善住天子聞此聲已
467 14 shēng sound 爾時善住天子聞此聲已
468 14 jīng to go through; to experience 千經萬法
469 14 jīng a sutra; a scripture 千經萬法
470 14 jīng warp 千經萬法
471 14 jīng longitude 千經萬法
472 14 jīng often; regularly; frequently 千經萬法
473 14 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 千經萬法
474 14 jīng a woman's period 千經萬法
475 14 jīng to bear; to endure 千經萬法
476 14 jīng to hang; to die by hanging 千經萬法
477 14 jīng classics 千經萬法
478 14 jīng to be frugal; to save 千經萬法
479 14 jīng a classic; a scripture; canon 千經萬法
480 14 jīng a standard; a norm 千經萬法
481 14 jīng a section of a Confucian work 千經萬法
482 14 jīng to measure 千經萬法
483 14 jīng human pulse 千經萬法
484 14 jīng menstruation; a woman's period 千經萬法
485 14 jīng sutra; discourse 千經萬法
486 14 he; him
487 14 another aspect
488 14 other; another; some other
489 14 everybody
490 14 other
491 14 tuō other; another; some other
492 14 tha
493 14 ṭha
494 14 other; anya
495 14 one 忽見一老人從山中出來
496 14 Kangxi radical 1 忽見一老人從山中出來
497 14 as soon as; all at once 忽見一老人從山中出來
498 14 pure; concentrated 忽見一老人從山中出來
499 14 whole; all 忽見一老人從山中出來
500 14 first 忽見一老人從山中出來

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
this; here; etad
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
obtain; attain; prāpta
ya
shú glutinous millet
near to; antike
  1. earth; pṛthivī
  2. stage; ground; level; bhumi
  1. Merge
  2. unite; saṃyoga
  1. lord; pārthiva
  2. Indra
he; her; it; saḥ; sā; tad

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
白帝 98 White Heavenly Emperor
薄伽梵 98 Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan
八月 98
  1. August; the Eighth Month
  2. eighth lunar month; kārttika
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
持法 99 Protector of the Dharma; Dharmadhara
垂拱 99 Chuigong
大阿鼻 100 Great Avici
大涅盘 大涅槃 100
  1. Great Nirvana
  2. Mahaparinirvana
大日如来 大日如來 100 Vairocana Tathagata; Mahavairocana
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大天 100 Mahādeva
地狱道 地獄道 100 Hell; Hell Realm
典客 100
  1. Grand Herald; Director of the Messenger Office
  2. Guest Prefect
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东寺 東寺 100 Tō-ji
杜行顗 100 Du Xingyi
梵语 梵語 102
  1. Sanskrit
  2. Sanskrit
法王 102
  1. King of the Law; Dharma King
  2. Dharmaraja (Thailand)
  3. Dharma King
  4. Dharmaraja; Dharma King
佛顶尊胜 佛頂尊勝 102 Usnisavijaya
佛顶尊胜陀罗尼 佛頂尊勝陀羅尼 102 Sarvadurgatipariśodhanauṣṇīṣavijayadhāraṇi; Fo Ding Zun Sheng Tuoluoni
佛顶尊胜陀罗尼经 佛頂尊勝陀羅尼經 102
  1. The Usnisa Vijaya Dharani Sutra
  2. Sarvadurgatipariśodhana-uṣṇīṣavijayadhāraṇī; Fo Ding Zun Sheng Tuoluoni Jing
  3. Sarvadurgatipariśodhana-uṣṇīṣavijayadhāraṇī; Fo Ding Zun Sheng Tuoluoni Jing
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
佛陀波利 102 Buddhapāla
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
汉地 漢地 104 territory of the Han dynasty; China
罽賓国 罽賓國 106 Kashmir
给孤独园 給孤獨園 106 Anathapindada’s park; Anathapimdasya arama
极乐世界 極樂世界 106
  1. Pure Land of Ultimate Bliss
  2. Western Pure Land; Sukhāvatī
殑伽 106 the Ganges
六月 108
  1. June; the Sixth Month
  2. sixth lunar month; bhādra
没驮 沒馱 109 Buddha
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
婆誐嚩帝 80 Bhagavat; Bhagavan; Bhagwan; Bhagawan
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
前胡 113 Angelica
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三十三天 115 Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven
三世胜 三世勝 115 Conqueror of the Three Worlds; Trailokyavijaya
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三藏法师 三藏法師 115
  1. Tripiṭaka Master
  2. Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
刹利 剎利 115 Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah
誓多 115 Jeta; Jetṛ
室罗筏 室羅筏 115 Sravasti
湿婆 濕婆 115
  1. Shiva
  2. Siva; Shiva
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
115 Emperor Shun
四天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
天帝 116 Heavenly Emperor; God
天帝释 天帝釋 116 Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika
魏国 魏國 119
  1. Wei State
  2. Wei State; Cao Wei
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
文殊师利 文殊師利 119 Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri
文殊师利菩萨 文殊師利菩薩 119 Manjusri
119
  1. Wu
  2. Wu
  3. u
五台山 五臺山 119
  1. Mount Wutai
  2. Odaesan; Mount Odaesan; Mount Odae
西国 西國 120 Western Regions
西京 120
  1. Western Capital
  2. Kyoto
西明寺 120 Xi Ming Temple
西明 120 Ximing; Daoxuan
阎罗王 閻羅王 89
  1. Yama
  2. Yama; Yamaraja
阎摩罗 閻摩羅 121 Yama
仪凤 儀鳳 121 Yifeng
永乐 永樂 121 Emperor Yong Le
永昌 121
  1. Yongchang
  2. Yongchang
永淳 121 Yongchun
智印 122 Wisdom Mudra

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 174.

Simplified Traditional Pinyin English
阿鼻 97 avīci
爱乐 愛樂 195 love and joy
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
阿耨多罗 阿耨多羅 196 anuttara; unsurpassed; supreme
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
八难 八難 98 eight difficulties
白佛 98 to address the Buddha
白月 98 first half of the month; śuklapakṣa
宝幢 寶幢 98
  1. a Buddhist ensign or banner
  2. Ratnaketu
薄福 98 little merit
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
苾刍尼 苾蒭尼 98
  1. a nun
  2. a nun
苾刍众 苾芻眾 98 community of monastics; sangha
病苦 98 sickness; suffering due to sickness
波利 98
  1. complete; all; pari
  2. Pali
补处 補處 98 occupies a vacated place
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
部多 98 bhūta; become
持斋 持齋 99 to keep a fast
持诵 持誦 99 to chant; to recite
付嘱 付囑 99 to entrust; to empower
除断 除斷 99 removing; abstaining; chedana
除一切恶 除一切惡 99 eliminate all evil; without any evil
此等 99 they; eṣā
大慈大悲 100
  1. great compassion and great loving-kindness
  2. great mercy and great compassion
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
怛啰 怛囉 100 trasana; terrifying
当得 當得 100 will reach
等身 100 a life-size image
谛观 諦觀 100
  1. to observe closely
  2. Chegwan
入定 100
  1. to enter into meditation
  2. entered into meditation; settled; composed; collected of mind
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
堕恶道 墮惡道 100 to suffer an evil rebirth
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
饿鬼界 餓鬼界 195 realm of hungry ghosts
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
犯戒 102
  1. Violation of Precepts
  2. to break the precepts
翻经 翻經 102 to translate the scriptures
梵音 102
  1. Heavenly Sound
  2. the sound of Buddhist chanting
  3. Brahma's voice
  4. the voices of Buddhas and bodhisattvas
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛顶 佛頂 102 Buddha crown; usnisa
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
嚩啰 嚩囉 102 vara; enclosing
嚩啰拏 嚩囉拏 102 varna
嚩日啰 嚩日囉 102 vajra
纥哩 紇哩 103 hrīḥ
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
广说 廣說 103 to explain; to teach
光焰 103 aureola
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
含灵 含靈 104 living things; having a soul
河沙 104 the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
护世 護世 104 protectors of the world
华鬘 華鬘 104 hair tied with flowers; wreath; necklace of flowers
化生 104 to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
回心 104 to turn the mind towards
护念 護念 104
  1. Safeguard the Mind
  2. for a Buddha, bodhisattva, or demigod to protect a Buddhist disciple
  3. focus the mind on; samanvāharati
济度 濟度 106 to ferry across
伽伽那 106 gagana; sky
经本 經本 106 Sutra
净衣 淨衣 106 pure clothing
殑伽沙 106 grains of sand in the Ganges River; innumerable
旧翻 舊翻 106 old translation
俱会一处 俱會一處 106 occuring together at one place
俱胝 106
  1. koti; one hundred million; a very large number
  2. Judi
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
苦痛 107 the sensation of pain
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
路迦 108 loka
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
灭后 滅後 109 after the Buddhas's Nirvāṇa
名曰 109 to be named; to be called
末香 109 powdered incense
摩诃萨埵 摩訶薩埵 109 mahasattva; a great being
末那 109 manas; mind
摩尼 109 mani; jewel
那谟 那謨 110 namo; to pay respect to; homage
曩谟 曩謨 110 namo
那庾多 110 nayuta; a huge number
能破 110 refutation
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
贫道 貧道 112 humble monk
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
七返 113 seven returns
勤修 113 cultivated; caritāvin
趣入 113 enter into; comprehended; avatīrṇa
群生 113 all living beings
绕佛 繞佛 114 to circumambulate the Buddha
汝今谛听 汝今諦聽 114 pay attention closely
如来佛 如來佛 114 Tathagata Buddha
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
萨埵 薩埵 115
  1. sentient being; being, existence; essence, nature, life; sense, consciousness
  2. sentient beings
萨嚩 薩嚩 115 sarva; all
三匝 115 to circumambulate three times
三漫多 115 samanta; universal
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三藐三菩提 115 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
三摩 115 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
萨婆 薩婆 115 sarva; all, every
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
善因 115 Wholesome Cause
善道 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
刹土 剎土 115 kṣetra; homeland; country; land
身口意 115 body, speech, and mind
胜果 勝果 115 the wonderful fruit; the surpassing fruit
生死海 115 the ocean of Saṃsāra
生死苦 生死苦 115 suffering of Saṃsāra
什深 甚深 115 very profound; what is deep
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
授记 授記 115 Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
受持读诵 受持讀誦 115 receive and recite
寺主 115 temple director; head of monastery
四天 115 four kinds of heaven
诵念 誦念 115 recite repeatedly; svādyāya
窣堵波 115 a stupa
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
苏揭多 蘇揭多 115 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
娑诃 娑訶 115 saha
娑婆 115
  1. Saha
  2. to bear; to endure without complaint; saha
娑婆诃 娑婆訶 115
  1. svaha; hail
  2. svaha; hail
听法 聽法 116 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
陀罗尼法 陀羅尼法 116 dharani teaching
涂香 塗香 116 to annoint
万法 萬法 119 myriad phenomena; all things
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
往诣 往詣 119 to go to; upagam
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
五体投地 五體投地 119
  1. throwing all five limbs to the ground
  2. to prostrate oneself on the ground
乌瑟尼沙 烏瑟尼沙 119 usnisa; uṣṇīṣa
无始 無始 119 without beginning
信受奉行 120 to receive and practice
阎浮檀金 閻浮檀金 121 Jambu river gold
言教 121 ability to understand etymology and usage of words; nirukti
业报 業報 121
  1. karmic retribution
  2. karmic retribution; cause and effect; ripening of actions; karma and results; karmaphala; karmavipāka
夜叉 121 yaksa
业障 業障 121
  1. karmic hindrance
  2. a karmic obstruction
一佛刹 一佛剎 121 one Buddha world
一百八 121 one hundred and eight
忆持 憶持 121 to keep in mind; to remember; dhāraṇa
一切如来 一切如來 121 all Tathagatas
一切如来智印 一切如來智印 121 the seal of the wisdom of all Tathagatas
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
右绕 右繞 121 to circumambulate in a clockwise direction
右膝着地 右膝著地 121 placing the right knee on the ground
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
优婆夷 優婆夷 121
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
造业 造業 122 Creating Karma
杂染 雜染 122
  1. Polluted
  2. an affliction; a defilement
执持 執持 122 to hold firmly; grasp; dharana
众圣 眾聖 122 all sages
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸天 諸天 122 devas
诸众生 諸眾生 122 all beings
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
总持经 總持經 122 dharani sutra
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara
罪业 罪業 122 sin; karma
尊胜 尊勝 122 superlative; vijayī