Glossary and Vocabulary for Usnisa Vijaya Dharani Sutra (Fo Ding Zun Sheng Tuoluoni Jing) 佛頂尊勝陀羅尼經
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 38 | 二 | èr | two | 至永淳二年迴至西京 |
| 2 | 38 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 至永淳二年迴至西京 |
| 3 | 38 | 二 | èr | second | 至永淳二年迴至西京 |
| 4 | 38 | 二 | èr | twice; double; di- | 至永淳二年迴至西京 |
| 5 | 38 | 二 | èr | more than one kind | 至永淳二年迴至西京 |
| 6 | 38 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 至永淳二年迴至西京 |
| 7 | 38 | 二 | èr | both; dvaya | 至永淳二年迴至西京 |
| 8 | 36 | 耶 | yē | ye | 耶 |
| 9 | 36 | 耶 | yé | ya | 耶 |
| 10 | 36 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 縱見文殊亦何得識 |
| 11 | 36 | 得 | děi | to want to; to need to | 縱見文殊亦何得識 |
| 12 | 36 | 得 | děi | must; ought to | 縱見文殊亦何得識 |
| 13 | 36 | 得 | dé | de | 縱見文殊亦何得識 |
| 14 | 36 | 得 | de | infix potential marker | 縱見文殊亦何得識 |
| 15 | 36 | 得 | dé | to result in | 縱見文殊亦何得識 |
| 16 | 36 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 縱見文殊亦何得識 |
| 17 | 36 | 得 | dé | to be satisfied | 縱見文殊亦何得識 |
| 18 | 36 | 得 | dé | to be finished | 縱見文殊亦何得識 |
| 19 | 36 | 得 | děi | satisfying | 縱見文殊亦何得識 |
| 20 | 36 | 得 | dé | to contract | 縱見文殊亦何得識 |
| 21 | 36 | 得 | dé | to hear | 縱見文殊亦何得識 |
| 22 | 36 | 得 | dé | to have; there is | 縱見文殊亦何得識 |
| 23 | 36 | 得 | dé | marks time passed | 縱見文殊亦何得識 |
| 24 | 36 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 縱見文殊亦何得識 |
| 25 | 35 | 秫 | shú | broomcorn millet; glutinous millet | 秫 |
| 26 | 35 | 秫 | shú | glutinous millet | 秫 |
| 27 | 35 | 之 | zhī | to go | 實巨海之津梁 |
| 28 | 35 | 之 | zhī | to arrive; to go | 實巨海之津梁 |
| 29 | 35 | 之 | zhī | is | 實巨海之津梁 |
| 30 | 35 | 之 | zhī | to use | 實巨海之津梁 |
| 31 | 35 | 之 | zhī | Zhi | 實巨海之津梁 |
| 32 | 35 | 之 | zhī | winding | 實巨海之津梁 |
| 33 | 34 | 於 | yú | to go; to | 墮於惡趣 |
| 34 | 34 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 墮於惡趣 |
| 35 | 34 | 於 | yú | Yu | 墮於惡趣 |
| 36 | 34 | 於 | wū | a crow | 墮於惡趣 |
| 37 | 34 | 地 | dì | soil; ground; land | 地瑟姹 |
| 38 | 34 | 地 | dì | floor | 地瑟姹 |
| 39 | 34 | 地 | dì | the earth | 地瑟姹 |
| 40 | 34 | 地 | dì | fields | 地瑟姹 |
| 41 | 34 | 地 | dì | a place | 地瑟姹 |
| 42 | 34 | 地 | dì | a situation; a position | 地瑟姹 |
| 43 | 34 | 地 | dì | background | 地瑟姹 |
| 44 | 34 | 地 | dì | terrain | 地瑟姹 |
| 45 | 34 | 地 | dì | a territory; a region | 地瑟姹 |
| 46 | 34 | 地 | dì | used after a distance measure | 地瑟姹 |
| 47 | 34 | 地 | dì | coming from the same clan | 地瑟姹 |
| 48 | 34 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 地瑟姹 |
| 49 | 34 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 地瑟姹 |
| 50 | 31 | 合 | hé | to join; to combine | 二合 |
| 51 | 31 | 合 | hé | to close | 二合 |
| 52 | 31 | 合 | hé | to agree with; equal to | 二合 |
| 53 | 31 | 合 | hé | to gather | 二合 |
| 54 | 31 | 合 | hé | whole | 二合 |
| 55 | 31 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 二合 |
| 56 | 31 | 合 | hé | a musical note | 二合 |
| 57 | 31 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 二合 |
| 58 | 31 | 合 | hé | to fight | 二合 |
| 59 | 31 | 合 | hé | to conclude | 二合 |
| 60 | 31 | 合 | hé | to be similar to | 二合 |
| 61 | 31 | 合 | hé | crowded | 二合 |
| 62 | 31 | 合 | hé | a box | 二合 |
| 63 | 31 | 合 | hé | to copulate | 二合 |
| 64 | 31 | 合 | hé | a partner; a spouse | 二合 |
| 65 | 31 | 合 | hé | harmonious | 二合 |
| 66 | 31 | 合 | hé | He | 二合 |
| 67 | 31 | 合 | gè | a container for grain measurement | 二合 |
| 68 | 31 | 合 | hé | Merge | 二合 |
| 69 | 31 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 二合 |
| 70 | 31 | 帝 | dì | emperor; supreme ruler | 帝 |
| 71 | 31 | 帝 | dì | the ruler of Heaven | 帝 |
| 72 | 31 | 帝 | dì | a god | 帝 |
| 73 | 31 | 帝 | dì | imperialism | 帝 |
| 74 | 31 | 帝 | dì | lord; pārthiva | 帝 |
| 75 | 31 | 帝 | dì | Indra | 帝 |
| 76 | 29 | 其 | qí | Qi | 其福德種種無盡 |
| 77 | 29 | 囉 | luó | baby talk | 囉底 |
| 78 | 29 | 囉 | luō | to nag | 囉底 |
| 79 | 29 | 囉 | luó | ra | 囉底 |
| 80 | 28 | 陀羅尼 | tuóluóní | Dharani | 天帝有陀羅尼名為如來佛頂 |
| 81 | 28 | 陀羅尼 | tuóluóní | dharani | 天帝有陀羅尼名為如來佛頂 |
| 82 | 28 | 一切 | yīqiè | temporary | 生一切惡業 |
| 83 | 28 | 一切 | yīqiè | the same | 生一切惡業 |
| 84 | 25 | 瑟 | sè | a type of standing harp | 尾始瑟吒 |
| 85 | 25 | 瑟 | sè | solitary | 尾始瑟吒 |
| 86 | 25 | 瑟 | sè | dignified | 尾始瑟吒 |
| 87 | 25 | 瑟 | sè | massive | 尾始瑟吒 |
| 88 | 25 | 瑟 | sè | the sound of the wind | 尾始瑟吒 |
| 89 | 25 | 瑟 | sè | harp | 尾始瑟吒 |
| 90 | 25 | 野 | yě | wilderness | 所謂猪狗野干獼猴蟒蛇烏鷲 |
| 91 | 25 | 野 | yě | open country; field | 所謂猪狗野干獼猴蟒蛇烏鷲 |
| 92 | 25 | 野 | yě | outskirts; countryside | 所謂猪狗野干獼猴蟒蛇烏鷲 |
| 93 | 25 | 野 | yě | wild; uncivilized | 所謂猪狗野干獼猴蟒蛇烏鷲 |
| 94 | 25 | 野 | yě | celestial area | 所謂猪狗野干獼猴蟒蛇烏鷲 |
| 95 | 25 | 野 | yě | district; region | 所謂猪狗野干獼猴蟒蛇烏鷲 |
| 96 | 25 | 野 | yě | community | 所謂猪狗野干獼猴蟒蛇烏鷲 |
| 97 | 25 | 野 | yě | rude; coarse | 所謂猪狗野干獼猴蟒蛇烏鷲 |
| 98 | 25 | 野 | yě | unofficial | 所謂猪狗野干獼猴蟒蛇烏鷲 |
| 99 | 25 | 野 | yě | ya | 所謂猪狗野干獼猴蟒蛇烏鷲 |
| 100 | 25 | 野 | yě | the wild; aṭavī | 所謂猪狗野干獼猴蟒蛇烏鷲 |
| 101 | 25 | 音 | yīn | sound; noise | 新呪改定不錯并注其音 |
| 102 | 25 | 音 | yīn | Kangxi radical 180 | 新呪改定不錯并注其音 |
| 103 | 25 | 音 | yīn | news | 新呪改定不錯并注其音 |
| 104 | 25 | 音 | yīn | tone; timbre | 新呪改定不錯并注其音 |
| 105 | 25 | 音 | yīn | music | 新呪改定不錯并注其音 |
| 106 | 25 | 音 | yīn | material from which musical instruments are made | 新呪改定不錯并注其音 |
| 107 | 25 | 音 | yīn | voice; words | 新呪改定不錯并注其音 |
| 108 | 25 | 音 | yīn | tone of voice | 新呪改定不錯并注其音 |
| 109 | 25 | 音 | yīn | rumour | 新呪改定不錯并注其音 |
| 110 | 25 | 音 | yīn | shade | 新呪改定不錯并注其音 |
| 111 | 25 | 音 | yīn | sound; ghoṣa | 新呪改定不錯并注其音 |
| 112 | 23 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 僧順貞見在住西明寺 |
| 113 | 23 | 住 | zhù | to stop; to halt | 僧順貞見在住西明寺 |
| 114 | 23 | 住 | zhù | to retain; to remain | 僧順貞見在住西明寺 |
| 115 | 23 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 僧順貞見在住西明寺 |
| 116 | 23 | 住 | zhù | verb complement | 僧順貞見在住西明寺 |
| 117 | 23 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 僧順貞見在住西明寺 |
| 118 | 22 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 苟能回心向善 |
| 119 | 22 | 善 | shàn | happy | 苟能回心向善 |
| 120 | 22 | 善 | shàn | good | 苟能回心向善 |
| 121 | 22 | 善 | shàn | kind-hearted | 苟能回心向善 |
| 122 | 22 | 善 | shàn | to be skilled at something | 苟能回心向善 |
| 123 | 22 | 善 | shàn | familiar | 苟能回心向善 |
| 124 | 22 | 善 | shàn | to repair | 苟能回心向善 |
| 125 | 22 | 善 | shàn | to admire | 苟能回心向善 |
| 126 | 22 | 善 | shàn | to praise | 苟能回心向善 |
| 127 | 22 | 善 | shàn | Shan | 苟能回心向善 |
| 128 | 22 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 苟能回心向善 |
| 129 | 22 | 提 | tí | to carry | 提 |
| 130 | 22 | 提 | tí | a flick up and rightwards in a character | 提 |
| 131 | 22 | 提 | tí | to lift; to raise | 提 |
| 132 | 22 | 提 | tí | to move forward [in time] | 提 |
| 133 | 22 | 提 | tí | to get; to fetch | 提 |
| 134 | 22 | 提 | tí | to mention; to raise [in discussion] | 提 |
| 135 | 22 | 提 | tí | to cheer up | 提 |
| 136 | 22 | 提 | tí | to be on guard | 提 |
| 137 | 22 | 提 | tí | a ladle | 提 |
| 138 | 22 | 提 | tí | Ti | 提 |
| 139 | 22 | 提 | dī | to to hurl; to pass | 提 |
| 140 | 22 | 提 | tí | to bring; cud | 提 |
| 141 | 21 | 怛 | dá | grieved; saddened | 怛喇 |
| 142 | 21 | 怛 | dá | worried | 怛喇 |
| 143 | 21 | 怛 | dá | ta | 怛喇 |
| 144 | 21 | 毘 | pí | to adjoin; to border | 毘失瑟咤 |
| 145 | 21 | 毘 | pí | to help; to assist | 毘失瑟咤 |
| 146 | 21 | 毘 | pí | vai | 毘失瑟咤 |
| 147 | 21 | 身 | shēn | human body; torso | 凡忠臣孝子身生中國 |
| 148 | 21 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 凡忠臣孝子身生中國 |
| 149 | 21 | 身 | shēn | self | 凡忠臣孝子身生中國 |
| 150 | 21 | 身 | shēn | life | 凡忠臣孝子身生中國 |
| 151 | 21 | 身 | shēn | an object | 凡忠臣孝子身生中國 |
| 152 | 21 | 身 | shēn | a lifetime | 凡忠臣孝子身生中國 |
| 153 | 21 | 身 | shēn | moral character | 凡忠臣孝子身生中國 |
| 154 | 21 | 身 | shēn | status; identity; position | 凡忠臣孝子身生中國 |
| 155 | 21 | 身 | shēn | pregnancy | 凡忠臣孝子身生中國 |
| 156 | 21 | 身 | juān | India | 凡忠臣孝子身生中國 |
| 157 | 21 | 身 | shēn | body; kāya | 凡忠臣孝子身生中國 |
| 158 | 20 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 然漢地眾生多造罪業 |
| 159 | 20 | 多 | duó | many; much | 然漢地眾生多造罪業 |
| 160 | 20 | 多 | duō | more | 然漢地眾生多造罪業 |
| 161 | 20 | 多 | duō | excessive | 然漢地眾生多造罪業 |
| 162 | 20 | 多 | duō | abundant | 然漢地眾生多造罪業 |
| 163 | 20 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 然漢地眾生多造罪業 |
| 164 | 20 | 多 | duō | Duo | 然漢地眾生多造罪業 |
| 165 | 20 | 多 | duō | ta | 然漢地眾生多造罪業 |
| 166 | 20 | 娑 | suō | to dance; to frolic | 娑麼娑麼 |
| 167 | 20 | 娑 | suō | to lounge | 娑麼娑麼 |
| 168 | 20 | 娑 | suō | to saunter | 娑麼娑麼 |
| 169 | 20 | 娑 | suō | suo | 娑麼娑麼 |
| 170 | 20 | 娑 | suō | sa | 娑麼娑麼 |
| 171 | 20 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 受種種快樂 |
| 172 | 20 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 受種種快樂 |
| 173 | 20 | 受 | shòu | to receive; to accept | 受種種快樂 |
| 174 | 20 | 受 | shòu | to tolerate | 受種種快樂 |
| 175 | 20 | 受 | shòu | feelings; sensations | 受種種快樂 |
| 176 | 20 | 馱 | duò | to carry on one's back | 尾戌馱野 |
| 177 | 20 | 馱 | tuó | to carry on one's back | 尾戌馱野 |
| 178 | 20 | 馱 | duò | dha | 尾戌馱野 |
| 179 | 19 | 能 | néng | can; able | 能發菩提心持誦佩服者 |
| 180 | 19 | 能 | néng | ability; capacity | 能發菩提心持誦佩服者 |
| 181 | 19 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能發菩提心持誦佩服者 |
| 182 | 19 | 能 | néng | energy | 能發菩提心持誦佩服者 |
| 183 | 19 | 能 | néng | function; use | 能發菩提心持誦佩服者 |
| 184 | 19 | 能 | néng | talent | 能發菩提心持誦佩服者 |
| 185 | 19 | 能 | néng | expert at | 能發菩提心持誦佩服者 |
| 186 | 19 | 能 | néng | to be in harmony | 能發菩提心持誦佩服者 |
| 187 | 19 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能發菩提心持誦佩服者 |
| 188 | 19 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能發菩提心持誦佩服者 |
| 189 | 19 | 能 | néng | to be able; śak | 能發菩提心持誦佩服者 |
| 190 | 19 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能發菩提心持誦佩服者 |
| 191 | 19 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即登覺路 |
| 192 | 19 | 即 | jí | at that time | 即登覺路 |
| 193 | 19 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即登覺路 |
| 194 | 19 | 即 | jí | supposed; so-called | 即登覺路 |
| 195 | 19 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即登覺路 |
| 196 | 18 | 阿 | ā | to groan | 阿 |
| 197 | 18 | 阿 | ā | a | 阿 |
| 198 | 18 | 阿 | ē | to flatter | 阿 |
| 199 | 18 | 阿 | ē | river bank | 阿 |
| 200 | 18 | 阿 | ē | beam; pillar | 阿 |
| 201 | 18 | 阿 | ē | a hillslope; a mound | 阿 |
| 202 | 18 | 阿 | ē | a turning point; a turn; a bend in a river | 阿 |
| 203 | 18 | 阿 | ē | E | 阿 |
| 204 | 18 | 阿 | ē | to depend on | 阿 |
| 205 | 18 | 阿 | ē | e | 阿 |
| 206 | 18 | 阿 | ē | a buttress | 阿 |
| 207 | 18 | 阿 | ē | be partial to | 阿 |
| 208 | 18 | 阿 | ē | thick silk | 阿 |
| 209 | 18 | 阿 | ē | e | 阿 |
| 210 | 18 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所積罪業悉皆消除 |
| 211 | 18 | 所 | suǒ | a place; a location | 所積罪業悉皆消除 |
| 212 | 18 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所積罪業悉皆消除 |
| 213 | 18 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所積罪業悉皆消除 |
| 214 | 18 | 所 | suǒ | meaning | 所積罪業悉皆消除 |
| 215 | 18 | 所 | suǒ | garrison | 所積罪業悉皆消除 |
| 216 | 18 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所積罪業悉皆消除 |
| 217 | 18 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 婆羅門僧佛陀波利 |
| 218 | 18 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 婆羅門僧佛陀波利 |
| 219 | 18 | 僧 | sēng | Seng | 婆羅門僧佛陀波利 |
| 220 | 18 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 婆羅門僧佛陀波利 |
| 221 | 18 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 凡忠臣孝子身生中國 |
| 222 | 18 | 生 | shēng | to live | 凡忠臣孝子身生中國 |
| 223 | 18 | 生 | shēng | raw | 凡忠臣孝子身生中國 |
| 224 | 18 | 生 | shēng | a student | 凡忠臣孝子身生中國 |
| 225 | 18 | 生 | shēng | life | 凡忠臣孝子身生中國 |
| 226 | 18 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 凡忠臣孝子身生中國 |
| 227 | 18 | 生 | shēng | alive | 凡忠臣孝子身生中國 |
| 228 | 18 | 生 | shēng | a lifetime | 凡忠臣孝子身生中國 |
| 229 | 18 | 生 | shēng | to initiate; to become | 凡忠臣孝子身生中國 |
| 230 | 18 | 生 | shēng | to grow | 凡忠臣孝子身生中國 |
| 231 | 18 | 生 | shēng | unfamiliar | 凡忠臣孝子身生中國 |
| 232 | 18 | 生 | shēng | not experienced | 凡忠臣孝子身生中國 |
| 233 | 18 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 凡忠臣孝子身生中國 |
| 234 | 18 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 凡忠臣孝子身生中國 |
| 235 | 18 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 凡忠臣孝子身生中國 |
| 236 | 18 | 生 | shēng | gender | 凡忠臣孝子身生中國 |
| 237 | 18 | 生 | shēng | to develop; to grow | 凡忠臣孝子身生中國 |
| 238 | 18 | 生 | shēng | to set up | 凡忠臣孝子身生中國 |
| 239 | 18 | 生 | shēng | a prostitute | 凡忠臣孝子身生中國 |
| 240 | 18 | 生 | shēng | a captive | 凡忠臣孝子身生中國 |
| 241 | 18 | 生 | shēng | a gentleman | 凡忠臣孝子身生中國 |
| 242 | 18 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 凡忠臣孝子身生中國 |
| 243 | 18 | 生 | shēng | unripe | 凡忠臣孝子身生中國 |
| 244 | 18 | 生 | shēng | nature | 凡忠臣孝子身生中國 |
| 245 | 18 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 凡忠臣孝子身生中國 |
| 246 | 18 | 生 | shēng | destiny | 凡忠臣孝子身生中國 |
| 247 | 18 | 生 | shēng | birth | 凡忠臣孝子身生中國 |
| 248 | 18 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 凡忠臣孝子身生中國 |
| 249 | 18 | 者 | zhě | ca | 佛頂尊勝總持經呪者 |
| 250 | 18 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時三十三天 |
| 251 | 18 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時三十三天 |
| 252 | 17 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 又況佛有誓盟 |
| 253 | 17 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 又況佛有誓盟 |
| 254 | 17 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 又況佛有誓盟 |
| 255 | 17 | 佛 | fó | a Buddhist text | 又況佛有誓盟 |
| 256 | 17 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 又況佛有誓盟 |
| 257 | 17 | 佛 | fó | Buddha | 又況佛有誓盟 |
| 258 | 17 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 又況佛有誓盟 |
| 259 | 16 | 地獄 | dìyù | a hell | 即受地獄苦 |
| 260 | 16 | 地獄 | dìyù | hell | 即受地獄苦 |
| 261 | 16 | 地獄 | dìyù | Hell; Hell Realms; Naraka | 即受地獄苦 |
| 262 | 15 | 尾 | wěi | tail | 尾始瑟吒 |
| 263 | 15 | 尾 | wěi | extremity; end; stern | 尾始瑟吒 |
| 264 | 15 | 尾 | wěi | to follow | 尾始瑟吒 |
| 265 | 15 | 尾 | wěi | Wei constellation | 尾始瑟吒 |
| 266 | 15 | 尾 | wěi | last | 尾始瑟吒 |
| 267 | 15 | 尾 | wěi | lower reach [of a river] | 尾始瑟吒 |
| 268 | 15 | 尾 | wěi | to mate [of animals] | 尾始瑟吒 |
| 269 | 15 | 尾 | wěi | a mistake in verse where 5th and 10th syllables have the same tone | 尾始瑟吒 |
| 270 | 15 | 尾 | wěi | remaining | 尾始瑟吒 |
| 271 | 15 | 尾 | wěi | tail; lāṅgūla | 尾始瑟吒 |
| 272 | 15 | 尾 | wěi | Mūlabarhaṇī; Mūla | 尾始瑟吒 |
| 273 | 15 | 為 | wéi | to act as; to serve | 無非為濟度群生 |
| 274 | 15 | 為 | wéi | to change into; to become | 無非為濟度群生 |
| 275 | 15 | 為 | wéi | to be; is | 無非為濟度群生 |
| 276 | 15 | 為 | wéi | to do | 無非為濟度群生 |
| 277 | 15 | 為 | wèi | to support; to help | 無非為濟度群生 |
| 278 | 15 | 為 | wéi | to govern | 無非為濟度群生 |
| 279 | 15 | 為 | wèi | to be; bhū | 無非為濟度群生 |
| 280 | 15 | 天帝 | tiān dì | Heavenly Emperor; God | 天帝云何令我得免斯苦 |
| 281 | 14 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 廣濟眾生 |
| 282 | 14 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 廣濟眾生 |
| 283 | 14 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 廣濟眾生 |
| 284 | 14 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 廣濟眾生 |
| 285 | 14 | 聲 | shēng | sound | 爾時善住天子聞此聲已 |
| 286 | 14 | 聲 | shēng | sheng | 爾時善住天子聞此聲已 |
| 287 | 14 | 聲 | shēng | voice | 爾時善住天子聞此聲已 |
| 288 | 14 | 聲 | shēng | music | 爾時善住天子聞此聲已 |
| 289 | 14 | 聲 | shēng | language | 爾時善住天子聞此聲已 |
| 290 | 14 | 聲 | shēng | fame; reputation; honor | 爾時善住天子聞此聲已 |
| 291 | 14 | 聲 | shēng | a message | 爾時善住天子聞此聲已 |
| 292 | 14 | 聲 | shēng | a consonant | 爾時善住天子聞此聲已 |
| 293 | 14 | 聲 | shēng | a tone | 爾時善住天子聞此聲已 |
| 294 | 14 | 聲 | shēng | to announce | 爾時善住天子聞此聲已 |
| 295 | 14 | 聲 | shēng | sound | 爾時善住天子聞此聲已 |
| 296 | 14 | 陀 | tuó | steep bank | 廣為宣說此陀 |
| 297 | 14 | 陀 | tuó | a spinning top | 廣為宣說此陀 |
| 298 | 14 | 陀 | tuó | uneven | 廣為宣說此陀 |
| 299 | 14 | 陀 | tuó | dha | 廣為宣說此陀 |
| 300 | 14 | 他 | tā | other; another; some other | 他 |
| 301 | 14 | 他 | tā | other | 他 |
| 302 | 14 | 他 | tā | tha | 他 |
| 303 | 14 | 他 | tā | ṭha | 他 |
| 304 | 14 | 他 | tā | other; anya | 他 |
| 305 | 14 | 那 | nā | No | 那羯吒布單那阿波娑摩囉 |
| 306 | 14 | 那 | nuó | to move | 那羯吒布單那阿波娑摩囉 |
| 307 | 14 | 那 | nuó | much | 那羯吒布單那阿波娑摩囉 |
| 308 | 14 | 那 | nuó | stable; quiet | 那羯吒布單那阿波娑摩囉 |
| 309 | 14 | 那 | nà | na | 那羯吒布單那阿波娑摩囉 |
| 310 | 14 | 經 | jīng | to go through; to experience | 千經萬法 |
| 311 | 14 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 千經萬法 |
| 312 | 14 | 經 | jīng | warp | 千經萬法 |
| 313 | 14 | 經 | jīng | longitude | 千經萬法 |
| 314 | 14 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 千經萬法 |
| 315 | 14 | 經 | jīng | a woman's period | 千經萬法 |
| 316 | 14 | 經 | jīng | to bear; to endure | 千經萬法 |
| 317 | 14 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 千經萬法 |
| 318 | 14 | 經 | jīng | classics | 千經萬法 |
| 319 | 14 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 千經萬法 |
| 320 | 14 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 千經萬法 |
| 321 | 14 | 經 | jīng | a standard; a norm | 千經萬法 |
| 322 | 14 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 千經萬法 |
| 323 | 14 | 經 | jīng | to measure | 千經萬法 |
| 324 | 14 | 經 | jīng | human pulse | 千經萬法 |
| 325 | 14 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 千經萬法 |
| 326 | 14 | 經 | jīng | sutra; discourse | 千經萬法 |
| 327 | 14 | 一 | yī | one | 忽見一老人從山中出來 |
| 328 | 14 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 忽見一老人從山中出來 |
| 329 | 14 | 一 | yī | pure; concentrated | 忽見一老人從山中出來 |
| 330 | 14 | 一 | yī | first | 忽見一老人從山中出來 |
| 331 | 14 | 一 | yī | the same | 忽見一老人從山中出來 |
| 332 | 14 | 一 | yī | sole; single | 忽見一老人從山中出來 |
| 333 | 14 | 一 | yī | a very small amount | 忽見一老人從山中出來 |
| 334 | 14 | 一 | yī | Yi | 忽見一老人從山中出來 |
| 335 | 14 | 一 | yī | other | 忽見一老人從山中出來 |
| 336 | 14 | 一 | yī | to unify | 忽見一老人從山中出來 |
| 337 | 14 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 忽見一老人從山中出來 |
| 338 | 14 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 忽見一老人從山中出來 |
| 339 | 14 | 一 | yī | one; eka | 忽見一老人從山中出來 |
| 340 | 14 | 長 | zhǎng | to grow; to develop | 長余何反聲下同 |
| 341 | 14 | 長 | cháng | long | 長余何反聲下同 |
| 342 | 14 | 長 | zhǎng | Kangxi radical 168 | 長余何反聲下同 |
| 343 | 14 | 長 | zhàng | extra; surplus; remainder | 長余何反聲下同 |
| 344 | 14 | 長 | cháng | length; distance | 長余何反聲下同 |
| 345 | 14 | 長 | cháng | distant | 長余何反聲下同 |
| 346 | 14 | 長 | cháng | tall | 長余何反聲下同 |
| 347 | 14 | 長 | cháng | to be excellent; to be correct; to be good at | 長余何反聲下同 |
| 348 | 14 | 長 | zhàng | to be powerful and prosperous | 長余何反聲下同 |
| 349 | 14 | 長 | cháng | deep | 長余何反聲下同 |
| 350 | 14 | 長 | cháng | good aspects; strong points | 長余何反聲下同 |
| 351 | 14 | 長 | cháng | Chang | 長余何反聲下同 |
| 352 | 14 | 長 | cháng | speciality | 長余何反聲下同 |
| 353 | 14 | 長 | zhǎng | old | 長余何反聲下同 |
| 354 | 14 | 長 | zhǎng | to be born | 長余何反聲下同 |
| 355 | 14 | 長 | zhǎng | older; eldest; senior | 長余何反聲下同 |
| 356 | 14 | 長 | zhǎng | to respect; to hold in esteem | 長余何反聲下同 |
| 357 | 14 | 長 | zhǎng | to be a leader | 長余何反聲下同 |
| 358 | 14 | 長 | zhǎng | Zhang | 長余何反聲下同 |
| 359 | 14 | 長 | zhǎng | to increase; to boost | 長余何反聲下同 |
| 360 | 14 | 長 | zhǎng | older; senior | 長余何反聲下同 |
| 361 | 14 | 長 | cháng | long | 長余何反聲下同 |
| 362 | 14 | 來 | lái | to come | 儀鳳元年從西國來至此漢土到五臺山次 |
| 363 | 14 | 來 | lái | please | 儀鳳元年從西國來至此漢土到五臺山次 |
| 364 | 14 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 儀鳳元年從西國來至此漢土到五臺山次 |
| 365 | 14 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 儀鳳元年從西國來至此漢土到五臺山次 |
| 366 | 14 | 來 | lái | wheat | 儀鳳元年從西國來至此漢土到五臺山次 |
| 367 | 14 | 來 | lái | next; future | 儀鳳元年從西國來至此漢土到五臺山次 |
| 368 | 14 | 來 | lái | a simple complement of direction | 儀鳳元年從西國來至此漢土到五臺山次 |
| 369 | 14 | 來 | lái | to occur; to arise | 儀鳳元年從西國來至此漢土到五臺山次 |
| 370 | 14 | 來 | lái | to earn | 儀鳳元年從西國來至此漢土到五臺山次 |
| 371 | 14 | 來 | lái | to come; āgata | 儀鳳元年從西國來至此漢土到五臺山次 |
| 372 | 14 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 言已悲泣雨淚向山頂禮 |
| 373 | 14 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 言已悲泣雨淚向山頂禮 |
| 374 | 14 | 已 | yǐ | to complete | 言已悲泣雨淚向山頂禮 |
| 375 | 14 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 言已悲泣雨淚向山頂禮 |
| 376 | 14 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 言已悲泣雨淚向山頂禮 |
| 377 | 14 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 言已悲泣雨淚向山頂禮 |
| 378 | 14 | 底 | dǐ | bottom; base; end | 囉底 |
| 379 | 14 | 底 | dǐ | origin; the cause of a situation | 囉底 |
| 380 | 14 | 底 | dǐ | to stop | 囉底 |
| 381 | 14 | 底 | dǐ | to arrive | 囉底 |
| 382 | 14 | 底 | dǐ | underneath | 囉底 |
| 383 | 14 | 底 | dǐ | a draft; an outline; a sketch | 囉底 |
| 384 | 14 | 底 | dǐ | end of month or year | 囉底 |
| 385 | 14 | 底 | dǐ | remnants | 囉底 |
| 386 | 14 | 底 | dǐ | background | 囉底 |
| 387 | 14 | 底 | dǐ | a little deep; āgādha | 囉底 |
| 388 | 14 | 口 | kǒu | Kangxi radical 30 | 法師於是口宣梵音 |
| 389 | 14 | 口 | kǒu | mouth | 法師於是口宣梵音 |
| 390 | 14 | 口 | kǒu | an opening; a hole | 法師於是口宣梵音 |
| 391 | 14 | 口 | kǒu | eloquence | 法師於是口宣梵音 |
| 392 | 14 | 口 | kǒu | the edge of a blade | 法師於是口宣梵音 |
| 393 | 14 | 口 | kǒu | edge; border | 法師於是口宣梵音 |
| 394 | 14 | 口 | kǒu | verbal; oral | 法師於是口宣梵音 |
| 395 | 14 | 口 | kǒu | taste | 法師於是口宣梵音 |
| 396 | 14 | 口 | kǒu | population; people | 法師於是口宣梵音 |
| 397 | 14 | 口 | kǒu | an entrance; an exit; a pass | 法師於是口宣梵音 |
| 398 | 14 | 口 | kǒu | mouth; eopening; entrance; mukha | 法師於是口宣梵音 |
| 399 | 13 | 天子 | tiānzǐ | the rightful Emperor; the Son of Heaven | 爾時善住天子即於夜分聞有聲言 |
| 400 | 13 | 天子 | tiānzǐ | devaputra; the son of a god | 爾時善住天子即於夜分聞有聲言 |
| 401 | 13 | 天子 | tiānzǐ | crown prince; yuvarājan | 爾時善住天子即於夜分聞有聲言 |
| 402 | 13 | 薩 | sà | Sa | 薩所住之門 |
| 403 | 13 | 薩 | sà | sa; sat | 薩所住之門 |
| 404 | 13 | 哆 | duō | to tremble; to shiver | 三滿哆 |
| 405 | 13 | 哆 | chě | gaping | 三滿哆 |
| 406 | 13 | 哆 | duō | ta | 三滿哆 |
| 407 | 13 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言已悲泣雨淚向山頂禮 |
| 408 | 13 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言已悲泣雨淚向山頂禮 |
| 409 | 13 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言已悲泣雨淚向山頂禮 |
| 410 | 13 | 言 | yán | phrase; sentence | 言已悲泣雨淚向山頂禮 |
| 411 | 13 | 言 | yán | a word; a syllable | 言已悲泣雨淚向山頂禮 |
| 412 | 13 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言已悲泣雨淚向山頂禮 |
| 413 | 13 | 言 | yán | to regard as | 言已悲泣雨淚向山頂禮 |
| 414 | 13 | 言 | yán | to act as | 言已悲泣雨淚向山頂禮 |
| 415 | 13 | 言 | yán | word; vacana | 言已悲泣雨淚向山頂禮 |
| 416 | 13 | 言 | yán | speak; vad | 言已悲泣雨淚向山頂禮 |
| 417 | 13 | 羅 | luó | Luo | 羅尼 |
| 418 | 13 | 羅 | luó | to catch; to capture | 羅尼 |
| 419 | 13 | 羅 | luó | gauze | 羅尼 |
| 420 | 13 | 羅 | luó | a sieve; cloth for filtering | 羅尼 |
| 421 | 13 | 羅 | luó | a net for catching birds | 羅尼 |
| 422 | 13 | 羅 | luó | to recruit | 羅尼 |
| 423 | 13 | 羅 | luó | to include | 羅尼 |
| 424 | 13 | 羅 | luó | to distribute | 羅尼 |
| 425 | 13 | 羅 | luó | ra | 羅尼 |
| 426 | 13 | 嚩 | fú | fu | 嚩婆娑 |
| 427 | 13 | 嚩 | fú | va | 嚩婆娑 |
| 428 | 13 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 日甚一日 |
| 429 | 13 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 日甚一日 |
| 430 | 13 | 日 | rì | a day | 日甚一日 |
| 431 | 13 | 日 | rì | Japan | 日甚一日 |
| 432 | 13 | 日 | rì | sun | 日甚一日 |
| 433 | 13 | 日 | rì | daytime | 日甚一日 |
| 434 | 13 | 日 | rì | sunlight | 日甚一日 |
| 435 | 13 | 日 | rì | everyday | 日甚一日 |
| 436 | 13 | 日 | rì | season | 日甚一日 |
| 437 | 13 | 日 | rì | available time | 日甚一日 |
| 438 | 13 | 日 | rì | in the past | 日甚一日 |
| 439 | 13 | 日 | mì | mi | 日甚一日 |
| 440 | 13 | 日 | rì | sun; sūrya | 日甚一日 |
| 441 | 13 | 日 | rì | a day; divasa | 日甚一日 |
| 442 | 13 | 聞 | wén | to hear | 僧聞此語不勝喜躍 |
| 443 | 13 | 聞 | wén | Wen | 僧聞此語不勝喜躍 |
| 444 | 13 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 僧聞此語不勝喜躍 |
| 445 | 13 | 聞 | wén | to be widely known | 僧聞此語不勝喜躍 |
| 446 | 13 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 僧聞此語不勝喜躍 |
| 447 | 13 | 聞 | wén | information | 僧聞此語不勝喜躍 |
| 448 | 13 | 聞 | wèn | famous; well known | 僧聞此語不勝喜躍 |
| 449 | 13 | 聞 | wén | knowledge; learning | 僧聞此語不勝喜躍 |
| 450 | 13 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 僧聞此語不勝喜躍 |
| 451 | 13 | 聞 | wén | to question | 僧聞此語不勝喜躍 |
| 452 | 13 | 聞 | wén | heard; śruta | 僧聞此語不勝喜躍 |
| 453 | 13 | 聞 | wén | hearing; śruti | 僧聞此語不勝喜躍 |
| 454 | 12 | 上 | shàng | top; a high position | 其逗留一如上說 |
| 455 | 12 | 上 | shang | top; the position on or above something | 其逗留一如上說 |
| 456 | 12 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 其逗留一如上說 |
| 457 | 12 | 上 | shàng | shang | 其逗留一如上說 |
| 458 | 12 | 上 | shàng | previous; last | 其逗留一如上說 |
| 459 | 12 | 上 | shàng | high; higher | 其逗留一如上說 |
| 460 | 12 | 上 | shàng | advanced | 其逗留一如上說 |
| 461 | 12 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 其逗留一如上說 |
| 462 | 12 | 上 | shàng | time | 其逗留一如上說 |
| 463 | 12 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 其逗留一如上說 |
| 464 | 12 | 上 | shàng | far | 其逗留一如上說 |
| 465 | 12 | 上 | shàng | big; as big as | 其逗留一如上說 |
| 466 | 12 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 其逗留一如上說 |
| 467 | 12 | 上 | shàng | to report | 其逗留一如上說 |
| 468 | 12 | 上 | shàng | to offer | 其逗留一如上說 |
| 469 | 12 | 上 | shàng | to go on stage | 其逗留一如上說 |
| 470 | 12 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 其逗留一如上說 |
| 471 | 12 | 上 | shàng | to install; to erect | 其逗留一如上說 |
| 472 | 12 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 其逗留一如上說 |
| 473 | 12 | 上 | shàng | to burn | 其逗留一如上說 |
| 474 | 12 | 上 | shàng | to remember | 其逗留一如上說 |
| 475 | 12 | 上 | shàng | to add | 其逗留一如上說 |
| 476 | 12 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 其逗留一如上說 |
| 477 | 12 | 上 | shàng | to meet | 其逗留一如上說 |
| 478 | 12 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 其逗留一如上說 |
| 479 | 12 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 其逗留一如上說 |
| 480 | 12 | 上 | shàng | a musical note | 其逗留一如上說 |
| 481 | 12 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 其逗留一如上說 |
| 482 | 12 | 惡道 | è dào | evil path | 此善住天子受何七返惡道之身 |
| 483 | 12 | 惡道 | è dào | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell | 此善住天子受何七返惡道之身 |
| 484 | 12 | 輸 | shū | to transport | 毘輸陀耶 |
| 485 | 12 | 輸 | shū | to lose | 毘輸陀耶 |
| 486 | 12 | 輸 | shū | to donate; to give | 毘輸陀耶 |
| 487 | 12 | 輸 | shū | to pour into; to instill | 毘輸陀耶 |
| 488 | 12 | 反 | fǎn | reverse; opposite; wrong side out or up | 反 |
| 489 | 12 | 反 | fǎn | to rebel; to oppose | 反 |
| 490 | 12 | 反 | fǎn | to go back; to return | 反 |
| 491 | 12 | 反 | fǎn | to combat; to rebel | 反 |
| 492 | 12 | 反 | fǎn | the fanqie phonetic system | 反 |
| 493 | 12 | 反 | fǎn | a counter-revolutionary | 反 |
| 494 | 12 | 反 | fǎn | to flip; to turn over | 反 |
| 495 | 12 | 反 | fǎn | to take back; to give back | 反 |
| 496 | 12 | 反 | fǎn | to reason by analogy | 反 |
| 497 | 12 | 反 | fǎn | to introspect | 反 |
| 498 | 12 | 反 | fān | to reverse a verdict | 反 |
| 499 | 12 | 反 | fǎn | opposed; viruddha | 反 |
| 500 | 12 | 與 | yǔ | to give | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
Frequencies of all Words
Top 1030
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 47 | 此 | cǐ | this; these | 於此山中汲引蒼生 |
| 2 | 47 | 此 | cǐ | in this way | 於此山中汲引蒼生 |
| 3 | 47 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 於此山中汲引蒼生 |
| 4 | 47 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 於此山中汲引蒼生 |
| 5 | 47 | 此 | cǐ | this; here; etad | 於此山中汲引蒼生 |
| 6 | 38 | 二 | èr | two | 至永淳二年迴至西京 |
| 7 | 38 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 至永淳二年迴至西京 |
| 8 | 38 | 二 | èr | second | 至永淳二年迴至西京 |
| 9 | 38 | 二 | èr | twice; double; di- | 至永淳二年迴至西京 |
| 10 | 38 | 二 | èr | another; the other | 至永淳二年迴至西京 |
| 11 | 38 | 二 | èr | more than one kind | 至永淳二年迴至西京 |
| 12 | 38 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 至永淳二年迴至西京 |
| 13 | 38 | 二 | èr | both; dvaya | 至永淳二年迴至西京 |
| 14 | 36 | 耶 | yé | final interogative | 耶 |
| 15 | 36 | 耶 | yē | ye | 耶 |
| 16 | 36 | 耶 | yé | ya | 耶 |
| 17 | 36 | 得 | de | potential marker | 縱見文殊亦何得識 |
| 18 | 36 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 縱見文殊亦何得識 |
| 19 | 36 | 得 | děi | must; ought to | 縱見文殊亦何得識 |
| 20 | 36 | 得 | děi | to want to; to need to | 縱見文殊亦何得識 |
| 21 | 36 | 得 | děi | must; ought to | 縱見文殊亦何得識 |
| 22 | 36 | 得 | dé | de | 縱見文殊亦何得識 |
| 23 | 36 | 得 | de | infix potential marker | 縱見文殊亦何得識 |
| 24 | 36 | 得 | dé | to result in | 縱見文殊亦何得識 |
| 25 | 36 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 縱見文殊亦何得識 |
| 26 | 36 | 得 | dé | to be satisfied | 縱見文殊亦何得識 |
| 27 | 36 | 得 | dé | to be finished | 縱見文殊亦何得識 |
| 28 | 36 | 得 | de | result of degree | 縱見文殊亦何得識 |
| 29 | 36 | 得 | de | marks completion of an action | 縱見文殊亦何得識 |
| 30 | 36 | 得 | děi | satisfying | 縱見文殊亦何得識 |
| 31 | 36 | 得 | dé | to contract | 縱見文殊亦何得識 |
| 32 | 36 | 得 | dé | marks permission or possibility | 縱見文殊亦何得識 |
| 33 | 36 | 得 | dé | expressing frustration | 縱見文殊亦何得識 |
| 34 | 36 | 得 | dé | to hear | 縱見文殊亦何得識 |
| 35 | 36 | 得 | dé | to have; there is | 縱見文殊亦何得識 |
| 36 | 36 | 得 | dé | marks time passed | 縱見文殊亦何得識 |
| 37 | 36 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 縱見文殊亦何得識 |
| 38 | 35 | 秫 | shú | broomcorn millet; glutinous millet | 秫 |
| 39 | 35 | 秫 | shú | glutinous millet | 秫 |
| 40 | 35 | 之 | zhī | him; her; them; that | 實巨海之津梁 |
| 41 | 35 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 實巨海之津梁 |
| 42 | 35 | 之 | zhī | to go | 實巨海之津梁 |
| 43 | 35 | 之 | zhī | this; that | 實巨海之津梁 |
| 44 | 35 | 之 | zhī | genetive marker | 實巨海之津梁 |
| 45 | 35 | 之 | zhī | it | 實巨海之津梁 |
| 46 | 35 | 之 | zhī | in; in regards to | 實巨海之津梁 |
| 47 | 35 | 之 | zhī | all | 實巨海之津梁 |
| 48 | 35 | 之 | zhī | and | 實巨海之津梁 |
| 49 | 35 | 之 | zhī | however | 實巨海之津梁 |
| 50 | 35 | 之 | zhī | if | 實巨海之津梁 |
| 51 | 35 | 之 | zhī | then | 實巨海之津梁 |
| 52 | 35 | 之 | zhī | to arrive; to go | 實巨海之津梁 |
| 53 | 35 | 之 | zhī | is | 實巨海之津梁 |
| 54 | 35 | 之 | zhī | to use | 實巨海之津梁 |
| 55 | 35 | 之 | zhī | Zhi | 實巨海之津梁 |
| 56 | 35 | 之 | zhī | winding | 實巨海之津梁 |
| 57 | 34 | 於 | yú | in; at | 墮於惡趣 |
| 58 | 34 | 於 | yú | in; at | 墮於惡趣 |
| 59 | 34 | 於 | yú | in; at; to; from | 墮於惡趣 |
| 60 | 34 | 於 | yú | to go; to | 墮於惡趣 |
| 61 | 34 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 墮於惡趣 |
| 62 | 34 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 墮於惡趣 |
| 63 | 34 | 於 | yú | from | 墮於惡趣 |
| 64 | 34 | 於 | yú | give | 墮於惡趣 |
| 65 | 34 | 於 | yú | oppposing | 墮於惡趣 |
| 66 | 34 | 於 | yú | and | 墮於惡趣 |
| 67 | 34 | 於 | yú | compared to | 墮於惡趣 |
| 68 | 34 | 於 | yú | by | 墮於惡趣 |
| 69 | 34 | 於 | yú | and; as well as | 墮於惡趣 |
| 70 | 34 | 於 | yú | for | 墮於惡趣 |
| 71 | 34 | 於 | yú | Yu | 墮於惡趣 |
| 72 | 34 | 於 | wū | a crow | 墮於惡趣 |
| 73 | 34 | 於 | wū | whew; wow | 墮於惡趣 |
| 74 | 34 | 於 | yú | near to; antike | 墮於惡趣 |
| 75 | 34 | 地 | dì | soil; ground; land | 地瑟姹 |
| 76 | 34 | 地 | de | subordinate particle | 地瑟姹 |
| 77 | 34 | 地 | dì | floor | 地瑟姹 |
| 78 | 34 | 地 | dì | the earth | 地瑟姹 |
| 79 | 34 | 地 | dì | fields | 地瑟姹 |
| 80 | 34 | 地 | dì | a place | 地瑟姹 |
| 81 | 34 | 地 | dì | a situation; a position | 地瑟姹 |
| 82 | 34 | 地 | dì | background | 地瑟姹 |
| 83 | 34 | 地 | dì | terrain | 地瑟姹 |
| 84 | 34 | 地 | dì | a territory; a region | 地瑟姹 |
| 85 | 34 | 地 | dì | used after a distance measure | 地瑟姹 |
| 86 | 34 | 地 | dì | coming from the same clan | 地瑟姹 |
| 87 | 34 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 地瑟姹 |
| 88 | 34 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 地瑟姹 |
| 89 | 31 | 合 | hé | to join; to combine | 二合 |
| 90 | 31 | 合 | hé | a time; a trip | 二合 |
| 91 | 31 | 合 | hé | to close | 二合 |
| 92 | 31 | 合 | hé | to agree with; equal to | 二合 |
| 93 | 31 | 合 | hé | to gather | 二合 |
| 94 | 31 | 合 | hé | whole | 二合 |
| 95 | 31 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 二合 |
| 96 | 31 | 合 | hé | a musical note | 二合 |
| 97 | 31 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 二合 |
| 98 | 31 | 合 | hé | to fight | 二合 |
| 99 | 31 | 合 | hé | to conclude | 二合 |
| 100 | 31 | 合 | hé | to be similar to | 二合 |
| 101 | 31 | 合 | hé | and; also | 二合 |
| 102 | 31 | 合 | hé | crowded | 二合 |
| 103 | 31 | 合 | hé | a box | 二合 |
| 104 | 31 | 合 | hé | to copulate | 二合 |
| 105 | 31 | 合 | hé | a partner; a spouse | 二合 |
| 106 | 31 | 合 | hé | harmonious | 二合 |
| 107 | 31 | 合 | hé | should | 二合 |
| 108 | 31 | 合 | hé | He | 二合 |
| 109 | 31 | 合 | gè | a unit of measure for grain | 二合 |
| 110 | 31 | 合 | gè | a container for grain measurement | 二合 |
| 111 | 31 | 合 | hé | Merge | 二合 |
| 112 | 31 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 二合 |
| 113 | 31 | 帝 | dì | emperor; supreme ruler | 帝 |
| 114 | 31 | 帝 | dì | the ruler of Heaven | 帝 |
| 115 | 31 | 帝 | dì | a god | 帝 |
| 116 | 31 | 帝 | dì | imperialism | 帝 |
| 117 | 31 | 帝 | dì | lord; pārthiva | 帝 |
| 118 | 31 | 帝 | dì | Indra | 帝 |
| 119 | 29 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其福德種種無盡 |
| 120 | 29 | 其 | qí | to add emphasis | 其福德種種無盡 |
| 121 | 29 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其福德種種無盡 |
| 122 | 29 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其福德種種無盡 |
| 123 | 29 | 其 | qí | he; her; it; them | 其福德種種無盡 |
| 124 | 29 | 其 | qí | probably; likely | 其福德種種無盡 |
| 125 | 29 | 其 | qí | will | 其福德種種無盡 |
| 126 | 29 | 其 | qí | may | 其福德種種無盡 |
| 127 | 29 | 其 | qí | if | 其福德種種無盡 |
| 128 | 29 | 其 | qí | or | 其福德種種無盡 |
| 129 | 29 | 其 | qí | Qi | 其福德種種無盡 |
| 130 | 29 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其福德種種無盡 |
| 131 | 29 | 囉 | luó | an exclamatory final particle | 囉底 |
| 132 | 29 | 囉 | luó | baby talk | 囉底 |
| 133 | 29 | 囉 | luō | to nag | 囉底 |
| 134 | 29 | 囉 | luó | ra | 囉底 |
| 135 | 28 | 陀羅尼 | tuóluóní | Dharani | 天帝有陀羅尼名為如來佛頂 |
| 136 | 28 | 陀羅尼 | tuóluóní | dharani | 天帝有陀羅尼名為如來佛頂 |
| 137 | 28 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 生一切惡業 |
| 138 | 28 | 一切 | yīqiè | temporary | 生一切惡業 |
| 139 | 28 | 一切 | yīqiè | the same | 生一切惡業 |
| 140 | 28 | 一切 | yīqiè | generally | 生一切惡業 |
| 141 | 28 | 一切 | yīqiè | all, everything | 生一切惡業 |
| 142 | 28 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 生一切惡業 |
| 143 | 25 | 瑟 | sè | a type of standing harp | 尾始瑟吒 |
| 144 | 25 | 瑟 | sè | solitary | 尾始瑟吒 |
| 145 | 25 | 瑟 | sè | dignified | 尾始瑟吒 |
| 146 | 25 | 瑟 | sè | massive | 尾始瑟吒 |
| 147 | 25 | 瑟 | sè | the sound of the wind | 尾始瑟吒 |
| 148 | 25 | 瑟 | sè | harp | 尾始瑟吒 |
| 149 | 25 | 野 | yě | wilderness | 所謂猪狗野干獼猴蟒蛇烏鷲 |
| 150 | 25 | 野 | yě | open country; field | 所謂猪狗野干獼猴蟒蛇烏鷲 |
| 151 | 25 | 野 | yě | outskirts; countryside | 所謂猪狗野干獼猴蟒蛇烏鷲 |
| 152 | 25 | 野 | yě | wild; uncivilized | 所謂猪狗野干獼猴蟒蛇烏鷲 |
| 153 | 25 | 野 | yě | celestial area | 所謂猪狗野干獼猴蟒蛇烏鷲 |
| 154 | 25 | 野 | yě | district; region | 所謂猪狗野干獼猴蟒蛇烏鷲 |
| 155 | 25 | 野 | yě | community | 所謂猪狗野干獼猴蟒蛇烏鷲 |
| 156 | 25 | 野 | yě | rude; coarse | 所謂猪狗野干獼猴蟒蛇烏鷲 |
| 157 | 25 | 野 | yě | unofficial | 所謂猪狗野干獼猴蟒蛇烏鷲 |
| 158 | 25 | 野 | yě | exceptionally; very | 所謂猪狗野干獼猴蟒蛇烏鷲 |
| 159 | 25 | 野 | yě | ya | 所謂猪狗野干獼猴蟒蛇烏鷲 |
| 160 | 25 | 野 | yě | the wild; aṭavī | 所謂猪狗野干獼猴蟒蛇烏鷲 |
| 161 | 25 | 音 | yīn | sound; noise | 新呪改定不錯并注其音 |
| 162 | 25 | 音 | yīn | Kangxi radical 180 | 新呪改定不錯并注其音 |
| 163 | 25 | 音 | yīn | news | 新呪改定不錯并注其音 |
| 164 | 25 | 音 | yīn | tone; timbre | 新呪改定不錯并注其音 |
| 165 | 25 | 音 | yīn | music | 新呪改定不錯并注其音 |
| 166 | 25 | 音 | yīn | material from which musical instruments are made | 新呪改定不錯并注其音 |
| 167 | 25 | 音 | yīn | voice; words | 新呪改定不錯并注其音 |
| 168 | 25 | 音 | yīn | tone of voice | 新呪改定不錯并注其音 |
| 169 | 25 | 音 | yīn | rumour | 新呪改定不錯并注其音 |
| 170 | 25 | 音 | yīn | shade | 新呪改定不錯并注其音 |
| 171 | 25 | 音 | yīn | sound; ghoṣa | 新呪改定不錯并注其音 |
| 172 | 23 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 僧順貞見在住西明寺 |
| 173 | 23 | 住 | zhù | to stop; to halt | 僧順貞見在住西明寺 |
| 174 | 23 | 住 | zhù | to retain; to remain | 僧順貞見在住西明寺 |
| 175 | 23 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 僧順貞見在住西明寺 |
| 176 | 23 | 住 | zhù | firmly; securely | 僧順貞見在住西明寺 |
| 177 | 23 | 住 | zhù | verb complement | 僧順貞見在住西明寺 |
| 178 | 23 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 僧順貞見在住西明寺 |
| 179 | 22 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 苟能回心向善 |
| 180 | 22 | 善 | shàn | happy | 苟能回心向善 |
| 181 | 22 | 善 | shàn | good | 苟能回心向善 |
| 182 | 22 | 善 | shàn | kind-hearted | 苟能回心向善 |
| 183 | 22 | 善 | shàn | to be skilled at something | 苟能回心向善 |
| 184 | 22 | 善 | shàn | familiar | 苟能回心向善 |
| 185 | 22 | 善 | shàn | to repair | 苟能回心向善 |
| 186 | 22 | 善 | shàn | to admire | 苟能回心向善 |
| 187 | 22 | 善 | shàn | to praise | 苟能回心向善 |
| 188 | 22 | 善 | shàn | numerous; frequent; easy | 苟能回心向善 |
| 189 | 22 | 善 | shàn | Shan | 苟能回心向善 |
| 190 | 22 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 苟能回心向善 |
| 191 | 22 | 提 | tí | to carry | 提 |
| 192 | 22 | 提 | tí | a flick up and rightwards in a character | 提 |
| 193 | 22 | 提 | tí | to lift; to raise | 提 |
| 194 | 22 | 提 | tí | to move forward [in time] | 提 |
| 195 | 22 | 提 | tí | to get; to fetch | 提 |
| 196 | 22 | 提 | tí | to mention; to raise [in discussion] | 提 |
| 197 | 22 | 提 | tí | to cheer up | 提 |
| 198 | 22 | 提 | tí | to be on guard | 提 |
| 199 | 22 | 提 | tí | a ladle | 提 |
| 200 | 22 | 提 | tí | Ti | 提 |
| 201 | 22 | 提 | dī | to to hurl; to pass | 提 |
| 202 | 22 | 提 | tí | to bring; cud | 提 |
| 203 | 21 | 怛 | dá | grieved; saddened | 怛喇 |
| 204 | 21 | 怛 | dá | worried | 怛喇 |
| 205 | 21 | 怛 | dá | ta | 怛喇 |
| 206 | 21 | 毘 | pí | to adjoin; to border | 毘失瑟咤 |
| 207 | 21 | 毘 | pí | to help; to assist | 毘失瑟咤 |
| 208 | 21 | 毘 | pí | vai | 毘失瑟咤 |
| 209 | 21 | 身 | shēn | human body; torso | 凡忠臣孝子身生中國 |
| 210 | 21 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 凡忠臣孝子身生中國 |
| 211 | 21 | 身 | shēn | measure word for clothes | 凡忠臣孝子身生中國 |
| 212 | 21 | 身 | shēn | self | 凡忠臣孝子身生中國 |
| 213 | 21 | 身 | shēn | life | 凡忠臣孝子身生中國 |
| 214 | 21 | 身 | shēn | an object | 凡忠臣孝子身生中國 |
| 215 | 21 | 身 | shēn | a lifetime | 凡忠臣孝子身生中國 |
| 216 | 21 | 身 | shēn | personally | 凡忠臣孝子身生中國 |
| 217 | 21 | 身 | shēn | moral character | 凡忠臣孝子身生中國 |
| 218 | 21 | 身 | shēn | status; identity; position | 凡忠臣孝子身生中國 |
| 219 | 21 | 身 | shēn | pregnancy | 凡忠臣孝子身生中國 |
| 220 | 21 | 身 | juān | India | 凡忠臣孝子身生中國 |
| 221 | 21 | 身 | shēn | body; kāya | 凡忠臣孝子身生中國 |
| 222 | 20 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 然漢地眾生多造罪業 |
| 223 | 20 | 多 | duó | many; much | 然漢地眾生多造罪業 |
| 224 | 20 | 多 | duō | more | 然漢地眾生多造罪業 |
| 225 | 20 | 多 | duō | an unspecified extent | 然漢地眾生多造罪業 |
| 226 | 20 | 多 | duō | used in exclamations | 然漢地眾生多造罪業 |
| 227 | 20 | 多 | duō | excessive | 然漢地眾生多造罪業 |
| 228 | 20 | 多 | duō | to what extent | 然漢地眾生多造罪業 |
| 229 | 20 | 多 | duō | abundant | 然漢地眾生多造罪業 |
| 230 | 20 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 然漢地眾生多造罪業 |
| 231 | 20 | 多 | duō | mostly | 然漢地眾生多造罪業 |
| 232 | 20 | 多 | duō | simply; merely | 然漢地眾生多造罪業 |
| 233 | 20 | 多 | duō | frequently | 然漢地眾生多造罪業 |
| 234 | 20 | 多 | duō | very | 然漢地眾生多造罪業 |
| 235 | 20 | 多 | duō | Duo | 然漢地眾生多造罪業 |
| 236 | 20 | 多 | duō | ta | 然漢地眾生多造罪業 |
| 237 | 20 | 多 | duō | many; bahu | 然漢地眾生多造罪業 |
| 238 | 20 | 娑 | suō | to dance; to frolic | 娑麼娑麼 |
| 239 | 20 | 娑 | suō | to lounge | 娑麼娑麼 |
| 240 | 20 | 娑 | suō | to saunter | 娑麼娑麼 |
| 241 | 20 | 娑 | suō | suo | 娑麼娑麼 |
| 242 | 20 | 娑 | suō | sa | 娑麼娑麼 |
| 243 | 20 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 受種種快樂 |
| 244 | 20 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 受種種快樂 |
| 245 | 20 | 受 | shòu | to receive; to accept | 受種種快樂 |
| 246 | 20 | 受 | shòu | to tolerate | 受種種快樂 |
| 247 | 20 | 受 | shòu | suitably | 受種種快樂 |
| 248 | 20 | 受 | shòu | feelings; sensations | 受種種快樂 |
| 249 | 20 | 馱 | duò | to carry on one's back | 尾戌馱野 |
| 250 | 20 | 馱 | tuó | to carry on one's back | 尾戌馱野 |
| 251 | 20 | 馱 | duò | dha | 尾戌馱野 |
| 252 | 19 | 諸 | zhū | all; many; various | 永脫諸惡苦趣 |
| 253 | 19 | 諸 | zhū | Zhu | 永脫諸惡苦趣 |
| 254 | 19 | 諸 | zhū | all; members of the class | 永脫諸惡苦趣 |
| 255 | 19 | 諸 | zhū | interrogative particle | 永脫諸惡苦趣 |
| 256 | 19 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 永脫諸惡苦趣 |
| 257 | 19 | 諸 | zhū | of; in | 永脫諸惡苦趣 |
| 258 | 19 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 永脫諸惡苦趣 |
| 259 | 19 | 能 | néng | can; able | 能發菩提心持誦佩服者 |
| 260 | 19 | 能 | néng | ability; capacity | 能發菩提心持誦佩服者 |
| 261 | 19 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能發菩提心持誦佩服者 |
| 262 | 19 | 能 | néng | energy | 能發菩提心持誦佩服者 |
| 263 | 19 | 能 | néng | function; use | 能發菩提心持誦佩服者 |
| 264 | 19 | 能 | néng | may; should; permitted to | 能發菩提心持誦佩服者 |
| 265 | 19 | 能 | néng | talent | 能發菩提心持誦佩服者 |
| 266 | 19 | 能 | néng | expert at | 能發菩提心持誦佩服者 |
| 267 | 19 | 能 | néng | to be in harmony | 能發菩提心持誦佩服者 |
| 268 | 19 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能發菩提心持誦佩服者 |
| 269 | 19 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能發菩提心持誦佩服者 |
| 270 | 19 | 能 | néng | as long as; only | 能發菩提心持誦佩服者 |
| 271 | 19 | 能 | néng | even if | 能發菩提心持誦佩服者 |
| 272 | 19 | 能 | néng | but | 能發菩提心持誦佩服者 |
| 273 | 19 | 能 | néng | in this way | 能發菩提心持誦佩服者 |
| 274 | 19 | 能 | néng | to be able; śak | 能發菩提心持誦佩服者 |
| 275 | 19 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能發菩提心持誦佩服者 |
| 276 | 19 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即登覺路 |
| 277 | 19 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即登覺路 |
| 278 | 19 | 即 | jí | at that time | 即登覺路 |
| 279 | 19 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即登覺路 |
| 280 | 19 | 即 | jí | supposed; so-called | 即登覺路 |
| 281 | 19 | 即 | jí | if; but | 即登覺路 |
| 282 | 19 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即登覺路 |
| 283 | 19 | 即 | jí | then; following | 即登覺路 |
| 284 | 19 | 即 | jí | so; just so; eva | 即登覺路 |
| 285 | 18 | 阿 | ā | prefix to names of people | 阿 |
| 286 | 18 | 阿 | ā | to groan | 阿 |
| 287 | 18 | 阿 | ā | a | 阿 |
| 288 | 18 | 阿 | ē | to flatter | 阿 |
| 289 | 18 | 阿 | ā | expresses doubt | 阿 |
| 290 | 18 | 阿 | ē | river bank | 阿 |
| 291 | 18 | 阿 | ē | beam; pillar | 阿 |
| 292 | 18 | 阿 | ē | a hillslope; a mound | 阿 |
| 293 | 18 | 阿 | ē | a turning point; a turn; a bend in a river | 阿 |
| 294 | 18 | 阿 | ē | E | 阿 |
| 295 | 18 | 阿 | ē | to depend on | 阿 |
| 296 | 18 | 阿 | ā | a final particle | 阿 |
| 297 | 18 | 阿 | ē | e | 阿 |
| 298 | 18 | 阿 | ē | a buttress | 阿 |
| 299 | 18 | 阿 | ē | be partial to | 阿 |
| 300 | 18 | 阿 | ē | thick silk | 阿 |
| 301 | 18 | 阿 | ā | this; these | 阿 |
| 302 | 18 | 阿 | ē | e | 阿 |
| 303 | 18 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 所積罪業悉皆消除 |
| 304 | 18 | 所 | suǒ | an office; an institute | 所積罪業悉皆消除 |
| 305 | 18 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 所積罪業悉皆消除 |
| 306 | 18 | 所 | suǒ | it | 所積罪業悉皆消除 |
| 307 | 18 | 所 | suǒ | if; supposing | 所積罪業悉皆消除 |
| 308 | 18 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所積罪業悉皆消除 |
| 309 | 18 | 所 | suǒ | a place; a location | 所積罪業悉皆消除 |
| 310 | 18 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所積罪業悉皆消除 |
| 311 | 18 | 所 | suǒ | that which | 所積罪業悉皆消除 |
| 312 | 18 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所積罪業悉皆消除 |
| 313 | 18 | 所 | suǒ | meaning | 所積罪業悉皆消除 |
| 314 | 18 | 所 | suǒ | garrison | 所積罪業悉皆消除 |
| 315 | 18 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所積罪業悉皆消除 |
| 316 | 18 | 所 | suǒ | that which; yad | 所積罪業悉皆消除 |
| 317 | 18 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 婆羅門僧佛陀波利 |
| 318 | 18 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 婆羅門僧佛陀波利 |
| 319 | 18 | 僧 | sēng | Seng | 婆羅門僧佛陀波利 |
| 320 | 18 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 婆羅門僧佛陀波利 |
| 321 | 18 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 凡忠臣孝子身生中國 |
| 322 | 18 | 生 | shēng | to live | 凡忠臣孝子身生中國 |
| 323 | 18 | 生 | shēng | raw | 凡忠臣孝子身生中國 |
| 324 | 18 | 生 | shēng | a student | 凡忠臣孝子身生中國 |
| 325 | 18 | 生 | shēng | life | 凡忠臣孝子身生中國 |
| 326 | 18 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 凡忠臣孝子身生中國 |
| 327 | 18 | 生 | shēng | alive | 凡忠臣孝子身生中國 |
| 328 | 18 | 生 | shēng | a lifetime | 凡忠臣孝子身生中國 |
| 329 | 18 | 生 | shēng | to initiate; to become | 凡忠臣孝子身生中國 |
| 330 | 18 | 生 | shēng | to grow | 凡忠臣孝子身生中國 |
| 331 | 18 | 生 | shēng | unfamiliar | 凡忠臣孝子身生中國 |
| 332 | 18 | 生 | shēng | not experienced | 凡忠臣孝子身生中國 |
| 333 | 18 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 凡忠臣孝子身生中國 |
| 334 | 18 | 生 | shēng | very; extremely | 凡忠臣孝子身生中國 |
| 335 | 18 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 凡忠臣孝子身生中國 |
| 336 | 18 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 凡忠臣孝子身生中國 |
| 337 | 18 | 生 | shēng | gender | 凡忠臣孝子身生中國 |
| 338 | 18 | 生 | shēng | to develop; to grow | 凡忠臣孝子身生中國 |
| 339 | 18 | 生 | shēng | to set up | 凡忠臣孝子身生中國 |
| 340 | 18 | 生 | shēng | a prostitute | 凡忠臣孝子身生中國 |
| 341 | 18 | 生 | shēng | a captive | 凡忠臣孝子身生中國 |
| 342 | 18 | 生 | shēng | a gentleman | 凡忠臣孝子身生中國 |
| 343 | 18 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 凡忠臣孝子身生中國 |
| 344 | 18 | 生 | shēng | unripe | 凡忠臣孝子身生中國 |
| 345 | 18 | 生 | shēng | nature | 凡忠臣孝子身生中國 |
| 346 | 18 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 凡忠臣孝子身生中國 |
| 347 | 18 | 生 | shēng | destiny | 凡忠臣孝子身生中國 |
| 348 | 18 | 生 | shēng | birth | 凡忠臣孝子身生中國 |
| 349 | 18 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 凡忠臣孝子身生中國 |
| 350 | 18 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 佛頂尊勝總持經呪者 |
| 351 | 18 | 者 | zhě | that | 佛頂尊勝總持經呪者 |
| 352 | 18 | 者 | zhě | nominalizing function word | 佛頂尊勝總持經呪者 |
| 353 | 18 | 者 | zhě | used to mark a definition | 佛頂尊勝總持經呪者 |
| 354 | 18 | 者 | zhě | used to mark a pause | 佛頂尊勝總持經呪者 |
| 355 | 18 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 佛頂尊勝總持經呪者 |
| 356 | 18 | 者 | zhuó | according to | 佛頂尊勝總持經呪者 |
| 357 | 18 | 者 | zhě | ca | 佛頂尊勝總持經呪者 |
| 358 | 18 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若晝夜勤修不懈 |
| 359 | 18 | 若 | ruò | seemingly | 若晝夜勤修不懈 |
| 360 | 18 | 若 | ruò | if | 若晝夜勤修不懈 |
| 361 | 18 | 若 | ruò | you | 若晝夜勤修不懈 |
| 362 | 18 | 若 | ruò | this; that | 若晝夜勤修不懈 |
| 363 | 18 | 若 | ruò | and; or | 若晝夜勤修不懈 |
| 364 | 18 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若晝夜勤修不懈 |
| 365 | 18 | 若 | rě | pomegranite | 若晝夜勤修不懈 |
| 366 | 18 | 若 | ruò | to choose | 若晝夜勤修不懈 |
| 367 | 18 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若晝夜勤修不懈 |
| 368 | 18 | 若 | ruò | thus | 若晝夜勤修不懈 |
| 369 | 18 | 若 | ruò | pollia | 若晝夜勤修不懈 |
| 370 | 18 | 若 | ruò | Ruo | 若晝夜勤修不懈 |
| 371 | 18 | 若 | ruò | only then | 若晝夜勤修不懈 |
| 372 | 18 | 若 | rě | ja | 若晝夜勤修不懈 |
| 373 | 18 | 若 | rě | jñā | 若晝夜勤修不懈 |
| 374 | 18 | 若 | ruò | if; yadi | 若晝夜勤修不懈 |
| 375 | 18 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時三十三天 |
| 376 | 18 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時三十三天 |
| 377 | 17 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 又況佛有誓盟 |
| 378 | 17 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 又況佛有誓盟 |
| 379 | 17 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 又況佛有誓盟 |
| 380 | 17 | 佛 | fó | a Buddhist text | 又況佛有誓盟 |
| 381 | 17 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 又況佛有誓盟 |
| 382 | 17 | 佛 | fó | Buddha | 又況佛有誓盟 |
| 383 | 17 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 又況佛有誓盟 |
| 384 | 16 | 地獄 | dìyù | a hell | 即受地獄苦 |
| 385 | 16 | 地獄 | dìyù | hell | 即受地獄苦 |
| 386 | 16 | 地獄 | dìyù | Hell; Hell Realms; Naraka | 即受地獄苦 |
| 387 | 15 | 尾 | wěi | tail | 尾始瑟吒 |
| 388 | 15 | 尾 | wěi | measure word for fish | 尾始瑟吒 |
| 389 | 15 | 尾 | wěi | extremity; end; stern | 尾始瑟吒 |
| 390 | 15 | 尾 | wěi | to follow | 尾始瑟吒 |
| 391 | 15 | 尾 | wěi | Wei constellation | 尾始瑟吒 |
| 392 | 15 | 尾 | wěi | last | 尾始瑟吒 |
| 393 | 15 | 尾 | wěi | lower reach [of a river] | 尾始瑟吒 |
| 394 | 15 | 尾 | wěi | to mate [of animals] | 尾始瑟吒 |
| 395 | 15 | 尾 | wěi | a mistake in verse where 5th and 10th syllables have the same tone | 尾始瑟吒 |
| 396 | 15 | 尾 | wěi | remaining | 尾始瑟吒 |
| 397 | 15 | 尾 | wěi | tail; lāṅgūla | 尾始瑟吒 |
| 398 | 15 | 尾 | wěi | Mūlabarhaṇī; Mūla | 尾始瑟吒 |
| 399 | 15 | 為 | wèi | for; to | 無非為濟度群生 |
| 400 | 15 | 為 | wèi | because of | 無非為濟度群生 |
| 401 | 15 | 為 | wéi | to act as; to serve | 無非為濟度群生 |
| 402 | 15 | 為 | wéi | to change into; to become | 無非為濟度群生 |
| 403 | 15 | 為 | wéi | to be; is | 無非為濟度群生 |
| 404 | 15 | 為 | wéi | to do | 無非為濟度群生 |
| 405 | 15 | 為 | wèi | for | 無非為濟度群生 |
| 406 | 15 | 為 | wèi | because of; for; to | 無非為濟度群生 |
| 407 | 15 | 為 | wèi | to | 無非為濟度群生 |
| 408 | 15 | 為 | wéi | in a passive construction | 無非為濟度群生 |
| 409 | 15 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 無非為濟度群生 |
| 410 | 15 | 為 | wéi | forming an adverb | 無非為濟度群生 |
| 411 | 15 | 為 | wéi | to add emphasis | 無非為濟度群生 |
| 412 | 15 | 為 | wèi | to support; to help | 無非為濟度群生 |
| 413 | 15 | 為 | wéi | to govern | 無非為濟度群生 |
| 414 | 15 | 為 | wèi | to be; bhū | 無非為濟度群生 |
| 415 | 15 | 天帝 | tiān dì | Heavenly Emperor; God | 天帝云何令我得免斯苦 |
| 416 | 14 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 廣濟眾生 |
| 417 | 14 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 廣濟眾生 |
| 418 | 14 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 廣濟眾生 |
| 419 | 14 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 廣濟眾生 |
| 420 | 14 | 聲 | shēng | sound | 爾時善住天子聞此聲已 |
| 421 | 14 | 聲 | shēng | a measure word for sound (times) | 爾時善住天子聞此聲已 |
| 422 | 14 | 聲 | shēng | sheng | 爾時善住天子聞此聲已 |
| 423 | 14 | 聲 | shēng | voice | 爾時善住天子聞此聲已 |
| 424 | 14 | 聲 | shēng | music | 爾時善住天子聞此聲已 |
| 425 | 14 | 聲 | shēng | language | 爾時善住天子聞此聲已 |
| 426 | 14 | 聲 | shēng | fame; reputation; honor | 爾時善住天子聞此聲已 |
| 427 | 14 | 聲 | shēng | a message | 爾時善住天子聞此聲已 |
| 428 | 14 | 聲 | shēng | an utterance | 爾時善住天子聞此聲已 |
| 429 | 14 | 聲 | shēng | a consonant | 爾時善住天子聞此聲已 |
| 430 | 14 | 聲 | shēng | a tone | 爾時善住天子聞此聲已 |
| 431 | 14 | 聲 | shēng | to announce | 爾時善住天子聞此聲已 |
| 432 | 14 | 聲 | shēng | sound | 爾時善住天子聞此聲已 |
| 433 | 14 | 陀 | tuó | steep bank | 廣為宣說此陀 |
| 434 | 14 | 陀 | tuó | a spinning top | 廣為宣說此陀 |
| 435 | 14 | 陀 | tuó | uneven | 廣為宣說此陀 |
| 436 | 14 | 陀 | tuó | dha | 廣為宣說此陀 |
| 437 | 14 | 他 | tā | he; him | 他 |
| 438 | 14 | 他 | tā | another aspect | 他 |
| 439 | 14 | 他 | tā | other; another; some other | 他 |
| 440 | 14 | 他 | tā | everybody | 他 |
| 441 | 14 | 他 | tā | other | 他 |
| 442 | 14 | 他 | tuō | other; another; some other | 他 |
| 443 | 14 | 他 | tā | tha | 他 |
| 444 | 14 | 他 | tā | ṭha | 他 |
| 445 | 14 | 他 | tā | other; anya | 他 |
| 446 | 14 | 那 | nà | that | 那羯吒布單那阿波娑摩囉 |
| 447 | 14 | 那 | nà | if that is the case | 那羯吒布單那阿波娑摩囉 |
| 448 | 14 | 那 | nèi | that | 那羯吒布單那阿波娑摩囉 |
| 449 | 14 | 那 | nǎ | where | 那羯吒布單那阿波娑摩囉 |
| 450 | 14 | 那 | nǎ | how | 那羯吒布單那阿波娑摩囉 |
| 451 | 14 | 那 | nā | No | 那羯吒布單那阿波娑摩囉 |
| 452 | 14 | 那 | nuó | to move | 那羯吒布單那阿波娑摩囉 |
| 453 | 14 | 那 | nuó | much | 那羯吒布單那阿波娑摩囉 |
| 454 | 14 | 那 | nuó | stable; quiet | 那羯吒布單那阿波娑摩囉 |
| 455 | 14 | 那 | nà | na | 那羯吒布單那阿波娑摩囉 |
| 456 | 14 | 經 | jīng | to go through; to experience | 千經萬法 |
| 457 | 14 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 千經萬法 |
| 458 | 14 | 經 | jīng | warp | 千經萬法 |
| 459 | 14 | 經 | jīng | longitude | 千經萬法 |
| 460 | 14 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 千經萬法 |
| 461 | 14 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 千經萬法 |
| 462 | 14 | 經 | jīng | a woman's period | 千經萬法 |
| 463 | 14 | 經 | jīng | to bear; to endure | 千經萬法 |
| 464 | 14 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 千經萬法 |
| 465 | 14 | 經 | jīng | classics | 千經萬法 |
| 466 | 14 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 千經萬法 |
| 467 | 14 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 千經萬法 |
| 468 | 14 | 經 | jīng | a standard; a norm | 千經萬法 |
| 469 | 14 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 千經萬法 |
| 470 | 14 | 經 | jīng | to measure | 千經萬法 |
| 471 | 14 | 經 | jīng | human pulse | 千經萬法 |
| 472 | 14 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 千經萬法 |
| 473 | 14 | 經 | jīng | sutra; discourse | 千經萬法 |
| 474 | 14 | 一 | yī | one | 忽見一老人從山中出來 |
| 475 | 14 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 忽見一老人從山中出來 |
| 476 | 14 | 一 | yī | as soon as; all at once | 忽見一老人從山中出來 |
| 477 | 14 | 一 | yī | pure; concentrated | 忽見一老人從山中出來 |
| 478 | 14 | 一 | yì | whole; all | 忽見一老人從山中出來 |
| 479 | 14 | 一 | yī | first | 忽見一老人從山中出來 |
| 480 | 14 | 一 | yī | the same | 忽見一老人從山中出來 |
| 481 | 14 | 一 | yī | each | 忽見一老人從山中出來 |
| 482 | 14 | 一 | yī | certain | 忽見一老人從山中出來 |
| 483 | 14 | 一 | yī | throughout | 忽見一老人從山中出來 |
| 484 | 14 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 忽見一老人從山中出來 |
| 485 | 14 | 一 | yī | sole; single | 忽見一老人從山中出來 |
| 486 | 14 | 一 | yī | a very small amount | 忽見一老人從山中出來 |
| 487 | 14 | 一 | yī | Yi | 忽見一老人從山中出來 |
| 488 | 14 | 一 | yī | other | 忽見一老人從山中出來 |
| 489 | 14 | 一 | yī | to unify | 忽見一老人從山中出來 |
| 490 | 14 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 忽見一老人從山中出來 |
| 491 | 14 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 忽見一老人從山中出來 |
| 492 | 14 | 一 | yī | or | 忽見一老人從山中出來 |
| 493 | 14 | 一 | yī | one; eka | 忽見一老人從山中出來 |
| 494 | 14 | 長 | zhǎng | director; chief; head; elder | 長余何反聲下同 |
| 495 | 14 | 長 | zhǎng | to grow; to develop | 長余何反聲下同 |
| 496 | 14 | 長 | cháng | long | 長余何反聲下同 |
| 497 | 14 | 長 | zhǎng | Kangxi radical 168 | 長余何反聲下同 |
| 498 | 14 | 長 | zhàng | extra; surplus; remainder | 長余何反聲下同 |
| 499 | 14 | 長 | cháng | length; distance | 長余何反聲下同 |
| 500 | 14 | 長 | cháng | distant | 長余何反聲下同 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 此 | cǐ | this; here; etad | |
| 二 |
|
|
|
| 耶 | yé | ya | |
| 得 | dé | obtain; attain; prāpta | |
| 秫 | shú | glutinous millet | |
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
| 地 |
|
|
|
| 合 |
|
|
|
| 帝 |
|
|
|
| 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 白帝 | 98 | White Heavenly Emperor | |
| 薄伽梵 | 98 | Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan | |
| 八月 | 98 |
|
|
| 不退转 | 不退轉 | 98 |
|
| 持法 | 99 | Protector of the Dharma; Dharmadhara | |
| 垂拱 | 99 | Chuigong | |
| 大阿鼻 | 100 | Great Avici | |
| 大涅盘 | 大涅槃 | 100 |
|
| 大日如来 | 大日如來 | 100 | Vairocana Tathagata; Mahavairocana |
| 大乘 | 100 |
|
|
| 大天 | 100 | Mahādeva | |
| 地狱道 | 地獄道 | 100 | Hell; Hell Realm |
| 典客 | 100 |
|
|
| 帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 东寺 | 東寺 | 100 | Tō-ji |
| 杜行顗 | 100 | Du Xingyi | |
| 梵语 | 梵語 | 102 |
|
| 法王 | 102 |
|
|
| 佛顶尊胜 | 佛頂尊勝 | 102 | Usnisavijaya |
| 佛顶尊胜陀罗尼 | 佛頂尊勝陀羅尼 | 102 | Sarvadurgatipariśodhanauṣṇīṣavijayadhāraṇi; Fo Ding Zun Sheng Tuoluoni |
| 佛顶尊胜陀罗尼经 | 佛頂尊勝陀羅尼經 | 102 |
|
| 佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
| 佛陀波利 | 102 | Buddhapāla | |
| 汉 | 漢 | 104 |
|
| 汉地 | 漢地 | 104 | territory of the Han dynasty; China |
| 罽賓国 | 罽賓國 | 106 | Kashmir |
| 给孤独园 | 給孤獨園 | 106 | Anathapindada’s park; Anathapimdasya arama |
| 极乐世界 | 極樂世界 | 106 |
|
| 殑伽 | 106 | the Ganges | |
| 六月 | 108 |
|
|
| 没驮 | 沒馱 | 109 | Buddha |
| 妙法 | 109 |
|
|
| 婆誐嚩帝 | 80 | Bhagavat; Bhagavan; Bhagwan; Bhagawan | |
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 前胡 | 113 | Angelica | |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三十三天 | 115 | Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven | |
| 三世胜 | 三世勝 | 115 | Conqueror of the Three Worlds; Trailokyavijaya |
| 三藏 | 115 |
|
|
| 三藏法师 | 三藏法師 | 115 |
|
| 刹利 | 剎利 | 115 | Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah |
| 誓多 | 115 | Jeta; Jetṛ | |
| 室罗筏 | 室羅筏 | 115 | Sravasti |
| 湿婆 | 濕婆 | 115 |
|
| 世尊 | 115 |
|
|
| 舜 | 115 | Emperor Shun | |
| 四天王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
| 天帝 | 116 | Heavenly Emperor; God | |
| 天帝释 | 天帝釋 | 116 | Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika |
| 魏国 | 魏國 | 119 |
|
| 文殊 | 87 |
|
|
| 文殊师利菩萨 | 文殊師利菩薩 | 119 | Manjusri |
| 文殊师利 | 文殊師利 | 119 | Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri |
| 邬 | 鄔 | 119 |
|
| 五台山 | 五臺山 | 119 |
|
| 西国 | 西國 | 120 | Western Regions |
| 西京 | 120 |
|
|
| 西明寺 | 120 | Xi Ming Temple | |
| 西明 | 120 | Ximing; Daoxuan | |
| 阎罗王 | 閻羅王 | 89 |
|
| 阎摩罗 | 閻摩羅 | 121 | Yama |
| 仪凤 | 儀鳳 | 121 | Yifeng |
| 永乐 | 永樂 | 121 | Emperor Yong Le |
| 永昌 | 121 |
|
|
| 永淳 | 121 | Yongchun | |
| 智印 | 122 | Wisdom Mudra |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 174.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿鼻 | 97 | avīci | |
| 爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
| 安隐 | 安隱 | 196 |
|
| 阿耨多罗 | 阿耨多羅 | 196 | anuttara; unsurpassed; supreme |
| 阿修罗 | 阿修羅 | 196 |
|
| 八难 | 八難 | 98 | eight difficulties |
| 白佛 | 98 | to address the Buddha | |
| 白月 | 98 | first half of the month; śuklapakṣa | |
| 宝幢 | 寶幢 | 98 |
|
| 薄福 | 98 | little merit | |
| 遍满 | 遍滿 | 98 | to fill; paripūrṇa |
| 苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
| 苾刍尼 | 苾蒭尼 | 98 |
|
| 苾刍众 | 苾芻眾 | 98 | community of monastics; sangha |
| 病苦 | 98 | sickness; suffering due to sickness | |
| 波利 | 98 |
|
|
| 补处 | 補處 | 98 | occupies a vacated place |
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 部多 | 98 | bhūta; become | |
| 持斋 | 持齋 | 99 | to keep a fast |
| 持诵 | 持誦 | 99 | to chant; to recite |
| 付嘱 | 付囑 | 99 | to entrust; to empower |
| 除断 | 除斷 | 99 | removing; abstaining; chedana |
| 除一切恶 | 除一切惡 | 99 | eliminate all evil; without any evil |
| 此等 | 99 | they; eṣā | |
| 大慈大悲 | 100 |
|
|
| 大菩萨 | 大菩薩 | 100 |
|
| 怛啰 | 怛囉 | 100 | trasana; terrifying |
| 当得 | 當得 | 100 | will reach |
| 等身 | 100 | a life-size image | |
| 谛观 | 諦觀 | 100 |
|
| 入定 | 100 |
|
|
| 读诵 | 讀誦 | 100 | read aloud; recite repeatedly; svādyāya |
| 堕恶道 | 墮惡道 | 100 | to suffer an evil rebirth |
| 恶道 | 惡道 | 195 |
|
| 恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
| 饿鬼界 | 餓鬼界 | 195 | realm of hungry ghosts |
| 恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
| 发菩提心 | 發菩提心 | 102 | bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind |
| 犯戒 | 102 |
|
|
| 翻经 | 翻經 | 102 | to translate the scriptures |
| 梵音 | 102 |
|
|
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 佛言 | 102 |
|
|
| 佛道 | 102 |
|
|
| 佛顶 | 佛頂 | 102 | Buddha crown; usnisa |
| 佛足 | 102 | buddhapāda; Buddha footprints | |
| 福德 | 102 |
|
|
| 嚩啰 | 嚩囉 | 102 | vara; enclosing |
| 嚩啰拏 | 嚩囉拏 | 102 | varna |
| 嚩日啰 | 嚩日囉 | 102 | vajra |
| 纥哩 | 紇哩 | 103 | hrīḥ |
| 灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
| 光焰 | 103 | aureola | |
| 归命 | 歸命 | 103 |
|
| 含灵 | 含靈 | 104 | living things; having a soul |
| 河沙 | 104 | the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges | |
| 护世 | 護世 | 104 | protectors of the world |
| 华鬘 | 華鬘 | 104 | hair tied with flowers; wreath; necklace of flowers |
| 化生 | 104 | to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni | |
| 迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
| 回心 | 104 | to turn the mind towards | |
| 护念 | 護念 | 104 |
|
| 济度 | 濟度 | 106 | to ferry across |
| 伽伽那 | 106 | gagana; sky | |
| 经本 | 經本 | 106 | Sutra |
| 净衣 | 淨衣 | 106 | pure clothing |
| 殑伽沙 | 106 | grains of sand in the Ganges River; innumerable | |
| 旧翻 | 舊翻 | 106 | old translation |
| 俱会一处 | 俱會一處 | 106 | occuring together at one place |
| 俱胝 | 106 |
|
|
| 具足 | 106 |
|
|
| 苦痛 | 107 | the sensation of pain | |
| 莲华 | 蓮華 | 108 |
|
| 路迦 | 108 | loka | |
| 罗刹 | 羅剎 | 108 |
|
| 灭后 | 滅後 | 109 | after the Buddhas's Nirvāṇa |
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 末香 | 109 | powdered incense | |
| 摩诃萨埵 | 摩訶薩埵 | 109 | mahasattva; a great being |
| 末那 | 109 | manas; mind | |
| 摩尼 | 109 | mani; jewel | |
| 那谟 | 那謨 | 110 | namo; to pay respect to; homage |
| 曩谟 | 曩謨 | 110 | namo |
| 那庾多 | 110 | nayuta; a huge number | |
| 能破 | 110 | refutation | |
| 念佛 | 110 |
|
|
| 贫道 | 貧道 | 112 | humble monk |
| 菩提心 | 112 |
|
|
| 七返 | 113 | seven returns | |
| 勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
| 趣入 | 113 | enter into; comprehended; avatīrṇa | |
| 群生 | 113 | all living beings | |
| 绕佛 | 繞佛 | 114 | to circumambulate the Buddha |
| 汝今谛听 | 汝今諦聽 | 114 | pay attention closely |
| 如来佛 | 如來佛 | 114 | Tathagata Buddha |
| 如是我闻 | 如是我聞 | 114 | thus I have heard |
| 萨埵 | 薩埵 | 115 |
|
| 萨嚩 | 薩嚩 | 115 | sarva; all |
| 三匝 | 115 | to circumambulate three times | |
| 三漫多 | 115 | samanta; universal | |
| 三昧 | 115 |
|
|
| 三藐三菩提 | 115 | samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment | |
| 三摩 | 115 | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | |
| 萨婆 | 薩婆 | 115 | sarva; all, every |
| 善恶 | 善惡 | 115 |
|
| 善男子 | 115 |
|
|
| 善女人 | 115 |
|
|
| 善因 | 115 | Wholesome Cause | |
| 善道 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
| 善法 | 115 |
|
|
| 刹土 | 剎土 | 115 | kṣetra; homeland; country; land |
| 身口意 | 115 | body, speech, and mind | |
| 胜果 | 勝果 | 115 | the wonderful fruit; the surpassing fruit |
| 生死海 | 115 | the ocean of Saṃsāra | |
| 生死苦 | 生死苦 | 115 | suffering of Saṃsāra |
| 什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
| 十方 | 115 |
|
|
| 授记 | 授記 | 115 | Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa |
| 受持 | 115 |
|
|
| 受持读诵 | 受持讀誦 | 115 | receive and recite |
| 寺主 | 115 | temple director; head of monastery | |
| 四天 | 115 | four kinds of heaven | |
| 诵念 | 誦念 | 115 | recite repeatedly; svādyāya |
| 窣堵波 | 115 | a stupa | |
| 随喜 | 隨喜 | 115 |
|
| 苏揭多 | 蘇揭多 | 115 | Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata |
| 娑诃 | 娑訶 | 115 | saha |
| 娑婆 | 115 |
|
|
| 娑婆诃 | 娑婆訶 | 115 |
|
| 听法 | 聽法 | 116 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 陀罗尼 | 陀羅尼 | 116 |
|
| 陀罗尼法 | 陀羅尼法 | 116 | dharani teaching |
| 涂香 | 塗香 | 116 | to annoint |
| 万法 | 萬法 | 119 | myriad phenomena; all things |
| 往生 | 119 |
|
|
| 往诣 | 往詣 | 119 | to go to; upagam |
| 闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 我所 | 119 |
|
|
| 五体投地 | 五體投地 | 119 |
|
| 乌瑟尼沙 | 烏瑟尼沙 | 119 | usnisa; uṣṇīṣa |
| 无始 | 無始 | 119 | without beginning |
| 信受奉行 | 120 | to receive and practice | |
| 阎浮檀金 | 閻浮檀金 | 121 | Jambu river gold |
| 言教 | 121 | ability to understand etymology and usage of words; nirukti | |
| 业报 | 業報 | 121 |
|
| 夜叉 | 121 | yaksa | |
| 业障 | 業障 | 121 |
|
| 一佛刹 | 一佛剎 | 121 | one Buddha world |
| 一百八 | 121 | one hundred and eight | |
| 忆持 | 憶持 | 121 | to keep in mind; to remember; dhāraṇa |
| 一切如来 | 一切如來 | 121 | all Tathagatas |
| 一切如来智印 | 一切如來智印 | 121 | the seal of the wisdom of all Tathagatas |
| 一切有情 | 121 |
|
|
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
| 右绕 | 右繞 | 121 | to circumambulate in a clockwise direction |
| 右膝着地 | 右膝著地 | 121 | placing the right knee on the ground |
| 优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
| 优婆夷 | 優婆夷 | 121 |
|
| 遊戏 | 遊戲 | 121 | to be free and at ease |
| 造业 | 造業 | 122 | Creating Karma |
| 杂染 | 雜染 | 122 |
|
| 执持 | 執持 | 122 | to hold firmly; grasp; dharana |
| 众圣 | 眾聖 | 122 | all sages |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
| 住持 | 122 |
|
|
| 总持经 | 總持經 | 122 | dharani sutra |
| 最胜 | 最勝 | 122 |
|
| 罪业 | 罪業 | 122 | sin; karma |
| 尊胜 | 尊勝 | 122 | superlative; vijayī |