Glossary and Vocabulary for Amoghapāśahṛdayadhāraṇīsūtra (Fo Shuo Sheng Guanzizai Pusa Bu Kong Wang Mimi Xin Tuoluoni Jing) 佛說聖觀自在菩薩不空王祕密心陀羅尼經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 161 yǐn to lead; to guide
2 161 yǐn to draw a bow
3 161 yǐn to prolong; to extend; to lengthen
4 161 yǐn to stretch
5 161 yǐn to involve
6 161 yǐn to quote; to cite
7 161 yǐn to propose; to nominate; to recommend
8 161 yǐn to recruit
9 161 yǐn to hold
10 161 yǐn to withdraw; to leave
11 161 yǐn a strap for pulling a cart
12 161 yǐn a preface ; a forward
13 161 yǐn a license
14 161 yǐn long
15 161 yǐn to cause
16 161 yǐn to pull; to draw
17 161 yǐn a refrain; a tune
18 161 yǐn to grow
19 161 yǐn to command
20 161 yǐn to accuse
21 161 yǐn to commit suicide
22 161 yǐn a genre
23 161 yǐn yin; a unit of paper money
24 161 yǐn drawing towards; upasaṃhāra
25 89 luó baby talk 囉怛那
26 89 luō to nag 囉怛那
27 89 luó ra 囉怛那
28 85 èr two 在等一萬二千天子密作衛護
29 85 èr Kangxi radical 7 在等一萬二千天子密作衛護
30 85 èr second 在等一萬二千天子密作衛護
31 85 èr twice; double; di- 在等一萬二千天子密作衛護
32 85 èr more than one kind 在等一萬二千天子密作衛護
33 85 èr two; dvā; dvi 在等一萬二千天子密作衛護
34 85 èr both; dvaya 在等一萬二千天子密作衛護
35 81 to join; to combine 二合
36 81 to close 二合
37 81 to agree with; equal to 二合
38 81 to gather 二合
39 81 whole 二合
40 81 to be suitable; to be up to standard 二合
41 81 a musical note 二合
42 81 the conjunction of two astronomical objects 二合
43 81 to fight 二合
44 81 to conclude 二合
45 81 to be similar to 二合
46 81 crowded 二合
47 81 a box 二合
48 81 to copulate 二合
49 81 a partner; a spouse 二合
50 81 harmonious 二合
51 81 He 二合
52 81 a container for grain measurement 二合
53 81 Merge 二合
54 81 unite; saṃyoga 二合
55 53 zhě ca 不空王祕密心陀羅尼廣流布者
56 53 sporadic; scattered 哩也
57 53 哩也
58 47 to rub 野摩賀
59 47 to approach; to press in 野摩賀
60 47 to sharpen; to grind 野摩賀
61 47 to obliterate; to erase 野摩賀
62 47 to compare notes; to learn by interaction 野摩賀
63 47 friction 野摩賀
64 47 ma 野摩賀
65 47 Māyā 野摩賀
66 42 一百 yībǎi one hundred 一百
67 32 陀羅尼 tuóluóní Dharani 世尊我有陀羅尼名不空王是
68 32 陀羅尼 tuóluóní dharani 世尊我有陀羅尼名不空王是
69 29 verbose; talkative 哥嚕尼哥
70 29 mumbling 哥嚕尼哥
71 29 ru 哥嚕尼哥
72 28 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 又若有人暫得聞此陀羅尼者
73 28 děi to want to; to need to 又若有人暫得聞此陀羅尼者
74 28 děi must; ought to 又若有人暫得聞此陀羅尼者
75 28 de 又若有人暫得聞此陀羅尼者
76 28 de infix potential marker 又若有人暫得聞此陀羅尼者
77 28 to result in 又若有人暫得聞此陀羅尼者
78 28 to be proper; to fit; to suit 又若有人暫得聞此陀羅尼者
79 28 to be satisfied 又若有人暫得聞此陀羅尼者
80 28 to be finished 又若有人暫得聞此陀羅尼者
81 28 děi satisfying 又若有人暫得聞此陀羅尼者
82 28 to contract 又若有人暫得聞此陀羅尼者
83 28 to hear 又若有人暫得聞此陀羅尼者
84 28 to have; there is 又若有人暫得聞此陀羅尼者
85 28 marks time passed 又若有人暫得聞此陀羅尼者
86 28 obtain; attain; prāpta 又若有人暫得聞此陀羅尼者
87 27 wilderness
88 27 open country; field
89 27 outskirts; countryside
90 27 wild; uncivilized
91 27 celestial area
92 27 district; region
93 27 community
94 27 rude; coarse
95 27 unofficial
96 27 ya
97 27 the wild; aṭavī
98 26 desire 欲受持此不空王祕密心陀羅尼時
99 26 to desire; to wish 欲受持此不空王祕密心陀羅尼時
100 26 to desire; to intend 欲受持此不空王祕密心陀羅尼時
101 26 lust 欲受持此不空王祕密心陀羅尼時
102 26 desire; intention; wish; kāma 欲受持此不空王祕密心陀羅尼時
103 25 zuò to do 在等一萬二千天子密作衛護
104 25 zuò to act as; to serve as 在等一萬二千天子密作衛護
105 25 zuò to start 在等一萬二千天子密作衛護
106 25 zuò a writing; a work 在等一萬二千天子密作衛護
107 25 zuò to dress as; to be disguised as 在等一萬二千天子密作衛護
108 25 zuō to create; to make 在等一萬二千天子密作衛護
109 25 zuō a workshop 在等一萬二千天子密作衛護
110 25 zuō to write; to compose 在等一萬二千天子密作衛護
111 25 zuò to rise 在等一萬二千天子密作衛護
112 25 zuò to be aroused 在等一萬二千天子密作衛護
113 25 zuò activity; action; undertaking 在等一萬二千天子密作衛護
114 25 zuò to regard as 在等一萬二千天子密作衛護
115 25 zuò action; kāraṇa 在等一萬二千天子密作衛護
116 25 Ge 葛羅葛羅
117 25 East Asian arrowroot 葛羅葛羅
118 25 summer clothes 葛羅葛羅
119 25 Ge 葛羅葛羅
120 25 ka 葛羅葛羅
121 25 Sa
122 25 sa; sat
123 24 to congratulate 野摩賀
124 24 to send a present 野摩賀
125 24 He 野摩賀
126 24 ha 野摩賀
127 24 fu 嚩路吉帝
128 24 va 嚩路吉帝
129 23 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 誐多三目珂婆
130 23 duó many; much 誐多三目珂婆
131 23 duō more 誐多三目珂婆
132 23 duō excessive 誐多三目珂婆
133 23 duō abundant 誐多三目珂婆
134 23 duō to multiply; to acrue 誐多三目珂婆
135 23 duō Duo 誐多三目珂婆
136 23 duō ta 誐多三目珂婆
137 23 yòng to use; to apply 用塗身分
138 23 yòng Kangxi radical 101 用塗身分
139 23 yòng to eat 用塗身分
140 23 yòng to spend 用塗身分
141 23 yòng expense 用塗身分
142 23 yòng a use; usage 用塗身分
143 23 yòng to need; must 用塗身分
144 23 yòng useful; practical 用塗身分
145 23 yòng to use up; to use all of something 用塗身分
146 23 yòng to work (an animal) 用塗身分
147 23 yòng to appoint 用塗身分
148 23 yòng to administer; to manager 用塗身分
149 23 yòng to control 用塗身分
150 23 yòng to access 用塗身分
151 23 yòng Yong 用塗身分
152 23 yòng yong; function; application 用塗身分
153 23 yòng efficacy; kāritra 用塗身分
154 23 加持 jiāchí to bless 以此陀羅尼加持力故
155 23 加持 jiāchí to empower; to confer strength on; to aid 以此陀羅尼加持力故
156 22 wěi tail 尾哩尾哩
157 22 wěi extremity; end; stern 尾哩尾哩
158 22 wěi to follow 尾哩尾哩
159 22 wěi Wei constellation 尾哩尾哩
160 22 wěi last 尾哩尾哩
161 22 wěi lower reach [of a river] 尾哩尾哩
162 22 wěi to mate [of animals] 尾哩尾哩
163 22 wěi a mistake in verse where 5th and 10th syllables have the same tone 尾哩尾哩
164 22 wěi remaining 尾哩尾哩
165 22 wěi tail; lāṅgūla 尾哩尾哩
166 22 undulations 波迦樹
167 22 waves; breakers 波迦樹
168 22 wavelength 波迦樹
169 22 pa 波迦樹
170 22 wave; taraṅga 波迦樹
171 21 xīn heart [organ] 心陀羅尼經
172 21 xīn Kangxi radical 61 心陀羅尼經
173 21 xīn mind; consciousness 心陀羅尼經
174 21 xīn the center; the core; the middle 心陀羅尼經
175 21 xīn one of the 28 star constellations 心陀羅尼經
176 21 xīn heart 心陀羅尼經
177 21 xīn emotion 心陀羅尼經
178 21 xīn intention; consideration 心陀羅尼經
179 21 xīn disposition; temperament 心陀羅尼經
180 21 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心陀羅尼經
181 21 No 囉怛那
182 21 nuó to move 囉怛那
183 21 nuó much 囉怛那
184 21 nuó stable; quiet 囉怛那
185 21 na 囉怛那
186 20 děng et cetera; and so on 傳法大師賜紫臣施護等奉
187 20 děng to wait 傳法大師賜紫臣施護等奉
188 20 děng to be equal 傳法大師賜紫臣施護等奉
189 20 děng degree; level 傳法大師賜紫臣施護等奉
190 20 děng to compare 傳法大師賜紫臣施護等奉
191 20 děng same; equal; sama 傳法大師賜紫臣施護等奉
192 19 elder brother 哥嚕尼哥
193 19 xiāng fragrant; savory; appetizing; sweet; scented 栴檀香
194 19 xiāng incense 栴檀香
195 19 xiāng Kangxi radical 186 栴檀香
196 19 xiāng fragrance; scent 栴檀香
197 19 xiāng a female 栴檀香
198 19 xiāng Xiang 栴檀香
199 19 xiāng to kiss 栴檀香
200 19 xiāng feminine 栴檀香
201 19 xiāng incense 栴檀香
202 19 xiāng fragrance; gandha 栴檀香
203 18 zuǒ left 婆曳數左
204 18 zuǒ unorthodox; improper 婆曳數左
205 18 zuǒ east 婆曳數左
206 18 zuǒ to bring 婆曳數左
207 18 zuǒ to violate; to be contrary to 婆曳數左
208 18 zuǒ Zuo 婆曳數左
209 18 zuǒ extreme 婆曳數左
210 18 zuǒ ca 婆曳數左
211 18 zuǒ left; vāma 婆曳數左
212 18 ér Kangxi radical 126 種種寶樹而為嚴飾
213 18 ér as if; to seem like 種種寶樹而為嚴飾
214 18 néng can; able 種種寶樹而為嚴飾
215 18 ér whiskers on the cheeks; sideburns 種種寶樹而為嚴飾
216 18 ér to arrive; up to 種種寶樹而為嚴飾
217 18 bhiksuni; a nun
218 18 Confucius; Father
219 18 Ni
220 18 ni
221 18 to obstruct
222 18 near to
223 18 nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī
224 17 to go back; to return 復有自在大
225 17 to resume; to restart 復有自在大
226 17 to do in detail 復有自在大
227 17 to restore 復有自在大
228 17 to respond; to reply to 復有自在大
229 17 Fu; Return 復有自在大
230 17 to retaliate; to reciprocate 復有自在大
231 17 to avoid forced labor or tax 復有自在大
232 17 Fu 復有自在大
233 17 doubled; to overlapping; folded 復有自在大
234 17 a lined garment with doubled thickness 復有自在大
235 17 duò to carry on one's back 戍馱薩埵
236 17 tuó to carry on one's back 戍馱薩埵
237 17 duò dha 戍馱薩埵
238 17 to go; to 我於普觀
239 17 to rely on; to depend on 我於普觀
240 17 Yu 我於普觀
241 17 a crow 我於普觀
242 16 wéi to act as; to serve 種種寶樹而為嚴飾
243 16 wéi to change into; to become 種種寶樹而為嚴飾
244 16 wéi to be; is 種種寶樹而為嚴飾
245 16 wéi to do 種種寶樹而為嚴飾
246 16 wèi to support; to help 種種寶樹而為嚴飾
247 16 wéi to govern 種種寶樹而為嚴飾
248 16 wèi to be; bhū 種種寶樹而為嚴飾
249 16 grieved; saddened 囉怛那
250 16 worried 囉怛那
251 16 ta 囉怛那
252 15 yòu Kangxi radical 29 又若有人以此
253 15 zhà shout in a rage; roar; bellow 伊吒吒伊吒吒
254 15 zhà to scold; to find fault with someone 伊吒吒伊吒吒
255 15 zhà to sympathize with; to lament 伊吒吒伊吒吒
256 15 zhā zha 伊吒吒伊吒吒
257 15 zhà to exaggerate 伊吒吒伊吒吒
258 15 zhà ta 伊吒吒伊吒吒
259 15 一切 yīqiè temporary 及為一切非人邪
260 15 一切 yīqiè the same 及為一切非人邪
261 15 luó Luo 葛羅葛羅
262 15 luó to catch; to capture 葛羅葛羅
263 15 luó gauze 葛羅葛羅
264 15 luó a sieve; cloth for filtering 葛羅葛羅
265 15 luó a net for catching birds 葛羅葛羅
266 15 luó to recruit 葛羅葛羅
267 15 luó to include 葛羅葛羅
268 15 luó to distribute 葛羅葛羅
269 15 luó ra 葛羅葛羅
270 15 Qi 亦應為彼念此陀羅尼令其得聞
271 14 suǒ a few; various; some 世界觀自在王如來所親從聽受
272 14 suǒ a place; a location 世界觀自在王如來所親從聽受
273 14 suǒ indicates a passive voice 世界觀自在王如來所親從聽受
274 14 suǒ an ordinal number 世界觀自在王如來所親從聽受
275 14 suǒ meaning 世界觀自在王如來所親從聽受
276 14 suǒ garrison 世界觀自在王如來所親從聽受
277 14 suǒ place; pradeśa 世界觀自在王如來所親從聽受
278 14 依法 yīfǎ according to law 依法持誦此陀羅尼
279 13 néng can; able 若能志心
280 13 néng ability; capacity 若能志心
281 13 néng a mythical bear-like beast 若能志心
282 13 néng energy 若能志心
283 13 néng function; use 若能志心
284 13 néng talent 若能志心
285 13 néng expert at 若能志心
286 13 néng to be in harmony 若能志心
287 13 néng to tend to; to care for 若能志心
288 13 néng to reach; to arrive at 若能志心
289 13 néng to be able; śak 若能志心
290 13 néng skilful; pravīṇa 若能志心
291 13 to deal in liquor
292 13 infix potential marker 我於爾時證得不
293 13 a bowl; an alms bowl 鉢訥摩
294 13 a bowl 鉢訥摩
295 13 an alms bowl; an earthenware basin 鉢訥摩
296 13 an earthenware basin 鉢訥摩
297 13 Alms bowl 鉢訥摩
298 13 a bowl; an alms bowl; patra 鉢訥摩
299 13 an alms bowl; patra; patta 鉢訥摩
300 13 an alms bowl; patra 鉢訥摩
301 13 世尊 shìzūn World-Honored One 一時世尊在補陀落迦山聖觀自
302 13 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 一時世尊在補陀落迦山聖觀自
303 13 sān three 三者
304 13 sān third 三者
305 13 sān more than two 三者
306 13 sān very few 三者
307 13 sān San 三者
308 13 sān three; tri 三者
309 13 sān sa 三者
310 13 sān three kinds; trividha 三者
311 12 zhōng middle 於一日中清淨不食
312 12 zhōng medium; medium sized 於一日中清淨不食
313 12 zhōng China 於一日中清淨不食
314 12 zhòng to hit the mark 於一日中清淨不食
315 12 zhōng midday 於一日中清淨不食
316 12 zhōng inside 於一日中清淨不食
317 12 zhōng during 於一日中清淨不食
318 12 zhōng Zhong 於一日中清淨不食
319 12 zhōng intermediary 於一日中清淨不食
320 12 zhōng half 於一日中清淨不食
321 12 zhòng to reach; to attain 於一日中清淨不食
322 12 zhòng to suffer; to infect 於一日中清淨不食
323 12 zhòng to obtain 於一日中清淨不食
324 12 zhòng to pass an exam 於一日中清淨不食
325 12 zhōng middle 於一日中清淨不食
326 12 Kangxi radical 49 已於無數俱胝那庾多百千佛所深種善根
327 12 to bring to an end; to stop 已於無數俱胝那庾多百千佛所深種善根
328 12 to complete 已於無數俱胝那庾多百千佛所深種善根
329 12 to demote; to dismiss 已於無數俱胝那庾多百千佛所深種善根
330 12 to recover from an illness 已於無數俱胝那庾多百千佛所深種善根
331 12 former; pūrvaka 已於無數俱胝那庾多百千佛所深種善根
332 12 to be near by; to be close to 是處即同有
333 12 at that time 是處即同有
334 12 to be exactly the same as; to be thus 是處即同有
335 12 supposed; so-called 是處即同有
336 12 to arrive at; to ascend 是處即同有
337 12 self 我於普觀
338 12 [my] dear 我於普觀
339 12 Wo 我於普觀
340 12 self; atman; attan 我於普觀
341 12 ga 我於普觀
342 12 祕密 mìmì a secret 佛說聖觀自在菩薩不空王祕密
343 12 祕密 mìmì secret 佛說聖觀自在菩薩不空王祕密
344 11 shè to set up; to establish 是人設復謗
345 11 shè to display; to arrange 是人設復謗
346 11 shè completely setup 是人設復謗
347 11 shè an army detachment 是人設復謗
348 11 shè to build 是人設復謗
349 11 shè make known; prajñāpayati 是人設復謗
350 11 to know; to learn about; to comprehend 悉得銷滅
351 11 detailed 悉得銷滅
352 11 to elaborate; to expound 悉得銷滅
353 11 to exhaust; to use up 悉得銷滅
354 11 strongly 悉得銷滅
355 11 Xi 悉得銷滅
356 11 all; kṛtsna 悉得銷滅
357 10 to reach 及無數百千淨光天子
358 10 to attain 及無數百千淨光天子
359 10 to understand 及無數百千淨光天子
360 10 able to be compared to; to catch up with 及無數百千淨光天子
361 10 to be involved with; to associate with 及無數百千淨光天子
362 10 passing of a feudal title from elder to younger brother 及無數百千淨光天子
363 10 and; ca; api 及無數百千淨光天子
364 10 qián front 笑前白佛言
365 10 qián former; the past 笑前白佛言
366 10 qián to go forward 笑前白佛言
367 10 qián preceding 笑前白佛言
368 10 qián before; earlier; prior 笑前白佛言
369 10 qián to appear before 笑前白佛言
370 10 qián future 笑前白佛言
371 10 qián top; first 笑前白佛言
372 10 qián battlefront 笑前白佛言
373 10 qián before; former; pūrva 笑前白佛言
374 10 qián facing; mukha 笑前白佛言
375 10 yào a pharmaceutical; medication; medicine; a drug; a remedy 毘藥
376 10 yào a chemical 毘藥
377 10 yào to cure 毘藥
378 10 yào to poison 毘藥
379 10 yào medicine; bhaiṣajya 毘藥
380 10 bǎi one hundred 菩薩九十俱胝那庾多百千
381 10 bǎi many 菩薩九十俱胝那庾多百千
382 10 bǎi Bai 菩薩九十俱胝那庾多百千
383 10 bǎi all 菩薩九十俱胝那庾多百千
384 10 bǎi hundred; śata 菩薩九十俱胝那庾多百千
385 10 嚩囉 fúluó vara; enclosing 嚩囉嚩囉
386 10 rén person; people; a human being 當知是人
387 10 rén Kangxi radical 9 當知是人
388 10 rén a kind of person 當知是人
389 10 rén everybody 當知是人
390 10 rén adult 當知是人
391 10 rén somebody; others 當知是人
392 10 rén an upright person 當知是人
393 10 rén person; manuṣya 當知是人
394 10 shí time; a point or period of time 時彼如來
395 10 shí a season; a quarter of a year 時彼如來
396 10 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時彼如來
397 10 shí fashionable 時彼如來
398 10 shí fate; destiny; luck 時彼如來
399 10 shí occasion; opportunity; chance 時彼如來
400 10 shí tense 時彼如來
401 10 shí particular; special 時彼如來
402 10 shí to plant; to cultivate 時彼如來
403 10 shí an era; a dynasty 時彼如來
404 10 shí time [abstract] 時彼如來
405 10 shí seasonal 時彼如來
406 10 shí to wait upon 時彼如來
407 10 shí hour 時彼如來
408 10 shí appropriate; proper; timely 時彼如來
409 10 shí Shi 時彼如來
410 10 shí a present; currentlt 時彼如來
411 10 shí time; kāla 時彼如來
412 10 shí at that time; samaya 時彼如來
413 9 to use; to grasp 以我威神力故
414 9 to rely on 以我威神力故
415 9 to regard 以我威神力故
416 9 to be able to 以我威神力故
417 9 to order; to command 以我威神力故
418 9 used after a verb 以我威神力故
419 9 a reason; a cause 以我威神力故
420 9 Israel 以我威神力故
421 9 Yi 以我威神力故
422 9 use; yogena 以我威神力故
423 9 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 即說陀羅
424 9 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 即說陀羅
425 9 shuì to persuade 即說陀羅
426 9 shuō to teach; to recite; to explain 即說陀羅
427 9 shuō a doctrine; a theory 即說陀羅
428 9 shuō to claim; to assert 即說陀羅
429 9 shuō allocution 即說陀羅
430 9 shuō to criticize; to scold 即說陀羅
431 9 shuō to indicate; to refer to 即說陀羅
432 9 shuō speach; vāda 即說陀羅
433 9 shuō to speak; bhāṣate 即說陀羅
434 9 shuō to instruct 即說陀羅
435 9 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是等
436 9 ā to groan
437 9 ā a
438 9 ē to flatter
439 9 ē river bank
440 9 ē beam; pillar
441 9 ē a hillslope; a mound
442 9 ē a turning point; a turn; a bend in a river
443 9 ē E
444 9 ē to depend on
445 9 ē e
446 9 ē a buttress
447 9 ē be partial to
448 9 ē thick silk
449 9 ē e
450 9 一百一 yībǎiyī faultless; impeccable 一百一十
451 9 downwards-right concave stroke 捺儗
452 9 press firmly with the hands or fingers 捺儗
453 9 inhibit 捺儗
454 9 to set aside 捺儗
455 9 na 捺儗
456 8 shā sand; gravel; pebbles 波哩沙
457 8 shā Sha 波哩沙
458 8 shā beach 波哩沙
459 8 shā granulated 波哩沙
460 8 shā granules; powder 波哩沙
461 8 shā sha 波哩沙
462 8 shā sa 波哩沙
463 8 shā sand; vālukā 波哩沙
464 8 to scold loudly; to curse; to abuse; to denounce 阿訶彌那
465 8 ha 阿訶彌那
466 8 wáng Wang 佛說聖觀自在菩薩不空王祕密
467 8 wáng a king 佛說聖觀自在菩薩不空王祕密
468 8 wáng Kangxi radical 96 佛說聖觀自在菩薩不空王祕密
469 8 wàng to be king; to rule 佛說聖觀自在菩薩不空王祕密
470 8 wáng a prince; a duke 佛說聖觀自在菩薩不空王祕密
471 8 wáng grand; great 佛說聖觀自在菩薩不空王祕密
472 8 wáng to treat with the ceremony due to a king 佛說聖觀自在菩薩不空王祕密
473 8 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 佛說聖觀自在菩薩不空王祕密
474 8 wáng the head of a group or gang 佛說聖觀自在菩薩不空王祕密
475 8 wáng the biggest or best of a group 佛說聖觀自在菩薩不空王祕密
476 8 wáng king; best of a kind; rāja 佛說聖觀自在菩薩不空王祕密
477 8 mother 母嚕母嚕
478 8 Kangxi radical 80 母嚕母嚕
479 8 female 母嚕母嚕
480 8 female elders; older female relatives 母嚕母嚕
481 8 parent; source; origin 母嚕母嚕
482 8 all women 母嚕母嚕
483 8 to foster; to nurture 母嚕母嚕
484 8 a large proportion of currency 母嚕母嚕
485 8 investment capital 母嚕母嚕
486 8 mother; maternal deity 母嚕母嚕
487 8 shuǐ water 所有財寶不為火焚水溺
488 8 shuǐ Kangxi radical 85 所有財寶不為火焚水溺
489 8 shuǐ a river 所有財寶不為火焚水溺
490 8 shuǐ liquid; lotion; juice 所有財寶不為火焚水溺
491 8 shuǐ a flood 所有財寶不為火焚水溺
492 8 shuǐ to swim 所有財寶不為火焚水溺
493 8 shuǐ a body of water 所有財寶不為火焚水溺
494 8 shuǐ Shui 所有財寶不為火焚水溺
495 8 shuǐ water element 所有財寶不為火焚水溺
496 8 shuǐ water 所有財寶不為火焚水溺
497 8 yuē to speak; to say 尼曰
498 8 yuē Kangxi radical 73 尼曰
499 8 yuē to be called 尼曰
500 8 yuē said; ukta 尼曰

Frequencies of all Words

Top 921

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 161 yǐn to lead; to guide
2 161 yǐn to draw a bow
3 161 yǐn to prolong; to extend; to lengthen
4 161 yǐn to stretch
5 161 yǐn to involve
6 161 yǐn to quote; to cite
7 161 yǐn to propose; to nominate; to recommend
8 161 yǐn to recruit
9 161 yǐn to hold
10 161 yǐn to withdraw; to leave
11 161 yǐn a strap for pulling a cart
12 161 yǐn a preface ; a forward
13 161 yǐn a license
14 161 yǐn long
15 161 yǐn yin; a measure of distance about 1/30th of a km
16 161 yǐn to cause
17 161 yǐn yin; a measure of for salt certificates
18 161 yǐn to pull; to draw
19 161 yǐn a refrain; a tune
20 161 yǐn to grow
21 161 yǐn to command
22 161 yǐn to accuse
23 161 yǐn to commit suicide
24 161 yǐn a genre
25 161 yǐn yin; a weight measure
26 161 yǐn yin; a unit of paper money
27 161 yǐn drawing towards; upasaṃhāra
28 89 luó an exclamatory final particle 囉怛那
29 89 luó baby talk 囉怛那
30 89 luō to nag 囉怛那
31 89 luó ra 囉怛那
32 85 èr two 在等一萬二千天子密作衛護
33 85 èr Kangxi radical 7 在等一萬二千天子密作衛護
34 85 èr second 在等一萬二千天子密作衛護
35 85 èr twice; double; di- 在等一萬二千天子密作衛護
36 85 èr another; the other 在等一萬二千天子密作衛護
37 85 èr more than one kind 在等一萬二千天子密作衛護
38 85 èr two; dvā; dvi 在等一萬二千天子密作衛護
39 85 èr both; dvaya 在等一萬二千天子密作衛護
40 81 to join; to combine 二合
41 81 a time; a trip 二合
42 81 to close 二合
43 81 to agree with; equal to 二合
44 81 to gather 二合
45 81 whole 二合
46 81 to be suitable; to be up to standard 二合
47 81 a musical note 二合
48 81 the conjunction of two astronomical objects 二合
49 81 to fight 二合
50 81 to conclude 二合
51 81 to be similar to 二合
52 81 and; also 二合
53 81 crowded 二合
54 81 a box 二合
55 81 to copulate 二合
56 81 a partner; a spouse 二合
57 81 harmonious 二合
58 81 should 二合
59 81 He 二合
60 81 a unit of measure for grain 二合
61 81 a container for grain measurement 二合
62 81 Merge 二合
63 81 unite; saṃyoga 二合
64 53 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 不空王祕密心陀羅尼廣流布者
65 53 zhě that 不空王祕密心陀羅尼廣流布者
66 53 zhě nominalizing function word 不空王祕密心陀羅尼廣流布者
67 53 zhě used to mark a definition 不空王祕密心陀羅尼廣流布者
68 53 zhě used to mark a pause 不空王祕密心陀羅尼廣流布者
69 53 zhě topic marker; that; it 不空王祕密心陀羅尼廣流布者
70 53 zhuó according to 不空王祕密心陀羅尼廣流布者
71 53 zhě ca 不空王祕密心陀羅尼廣流布者
72 53 a mile 哩也
73 53 a sentence ending particle 哩也
74 53 sporadic; scattered 哩也
75 53 哩也
76 47 to rub 野摩賀
77 47 to approach; to press in 野摩賀
78 47 to sharpen; to grind 野摩賀
79 47 to obliterate; to erase 野摩賀
80 47 to compare notes; to learn by interaction 野摩賀
81 47 friction 野摩賀
82 47 ma 野摩賀
83 47 Māyā 野摩賀
84 42 一百 yībǎi one hundred 一百
85 40 ruò to seem; to be like; as 世尊若諸方處有此
86 40 ruò seemingly 世尊若諸方處有此
87 40 ruò if 世尊若諸方處有此
88 40 ruò you 世尊若諸方處有此
89 40 ruò this; that 世尊若諸方處有此
90 40 ruò and; or 世尊若諸方處有此
91 40 ruò as for; pertaining to 世尊若諸方處有此
92 40 pomegranite 世尊若諸方處有此
93 40 ruò to choose 世尊若諸方處有此
94 40 ruò to agree; to accord with; to conform to 世尊若諸方處有此
95 40 ruò thus 世尊若諸方處有此
96 40 ruò pollia 世尊若諸方處有此
97 40 ruò Ruo 世尊若諸方處有此
98 40 ruò only then 世尊若諸方處有此
99 40 ja 世尊若諸方處有此
100 40 jñā 世尊若諸方處有此
101 40 ruò if; yadi 世尊若諸方處有此
102 32 zhū all; many; various 自在等諸梵天子
103 32 zhū Zhu 自在等諸梵天子
104 32 zhū all; members of the class 自在等諸梵天子
105 32 zhū interrogative particle 自在等諸梵天子
106 32 zhū him; her; them; it 自在等諸梵天子
107 32 zhū of; in 自在等諸梵天子
108 32 zhū all; many; sarva 自在等諸梵天子
109 32 陀羅尼 tuóluóní Dharani 世尊我有陀羅尼名不空王是
110 32 陀羅尼 tuóluóní dharani 世尊我有陀羅尼名不空王是
111 29 verbose; talkative 哥嚕尼哥
112 29 mumbling 哥嚕尼哥
113 29 ru 哥嚕尼哥
114 28 de potential marker 又若有人暫得聞此陀羅尼者
115 28 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 又若有人暫得聞此陀羅尼者
116 28 děi must; ought to 又若有人暫得聞此陀羅尼者
117 28 děi to want to; to need to 又若有人暫得聞此陀羅尼者
118 28 děi must; ought to 又若有人暫得聞此陀羅尼者
119 28 de 又若有人暫得聞此陀羅尼者
120 28 de infix potential marker 又若有人暫得聞此陀羅尼者
121 28 to result in 又若有人暫得聞此陀羅尼者
122 28 to be proper; to fit; to suit 又若有人暫得聞此陀羅尼者
123 28 to be satisfied 又若有人暫得聞此陀羅尼者
124 28 to be finished 又若有人暫得聞此陀羅尼者
125 28 de result of degree 又若有人暫得聞此陀羅尼者
126 28 de marks completion of an action 又若有人暫得聞此陀羅尼者
127 28 děi satisfying 又若有人暫得聞此陀羅尼者
128 28 to contract 又若有人暫得聞此陀羅尼者
129 28 marks permission or possibility 又若有人暫得聞此陀羅尼者
130 28 expressing frustration 又若有人暫得聞此陀羅尼者
131 28 to hear 又若有人暫得聞此陀羅尼者
132 28 to have; there is 又若有人暫得聞此陀羅尼者
133 28 marks time passed 又若有人暫得聞此陀羅尼者
134 28 obtain; attain; prāpta 又若有人暫得聞此陀羅尼者
135 27 dāng to be; to act as; to serve as 當知是處有大自
136 27 dāng at or in the very same; be apposite 當知是處有大自
137 27 dāng dang (sound of a bell) 當知是處有大自
138 27 dāng to face 當知是處有大自
139 27 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當知是處有大自
140 27 dāng to manage; to host 當知是處有大自
141 27 dāng should 當知是處有大自
142 27 dāng to treat; to regard as 當知是處有大自
143 27 dǎng to think 當知是處有大自
144 27 dàng suitable; correspond to 當知是處有大自
145 27 dǎng to be equal 當知是處有大自
146 27 dàng that 當知是處有大自
147 27 dāng an end; top 當知是處有大自
148 27 dàng clang; jingle 當知是處有大自
149 27 dāng to judge 當知是處有大自
150 27 dǎng to bear on one's shoulder 當知是處有大自
151 27 dàng the same 當知是處有大自
152 27 dàng to pawn 當知是處有大自
153 27 dàng to fail [an exam] 當知是處有大自
154 27 dàng a trap 當知是處有大自
155 27 dàng a pawned item 當知是處有大自
156 27 dāng will be; bhaviṣyati 當知是處有大自
157 27 wilderness
158 27 open country; field
159 27 outskirts; countryside
160 27 wild; uncivilized
161 27 celestial area
162 27 district; region
163 27 community
164 27 rude; coarse
165 27 unofficial
166 27 exceptionally; very
167 27 ya
168 27 the wild; aṭavī
169 26 desire 欲受持此不空王祕密心陀羅尼時
170 26 to desire; to wish 欲受持此不空王祕密心陀羅尼時
171 26 almost; nearly; about to occur 欲受持此不空王祕密心陀羅尼時
172 26 to desire; to intend 欲受持此不空王祕密心陀羅尼時
173 26 lust 欲受持此不空王祕密心陀羅尼時
174 26 desire; intention; wish; kāma 欲受持此不空王祕密心陀羅尼時
175 25 zuò to do 在等一萬二千天子密作衛護
176 25 zuò to act as; to serve as 在等一萬二千天子密作衛護
177 25 zuò to start 在等一萬二千天子密作衛護
178 25 zuò a writing; a work 在等一萬二千天子密作衛護
179 25 zuò to dress as; to be disguised as 在等一萬二千天子密作衛護
180 25 zuō to create; to make 在等一萬二千天子密作衛護
181 25 zuō a workshop 在等一萬二千天子密作衛護
182 25 zuō to write; to compose 在等一萬二千天子密作衛護
183 25 zuò to rise 在等一萬二千天子密作衛護
184 25 zuò to be aroused 在等一萬二千天子密作衛護
185 25 zuò activity; action; undertaking 在等一萬二千天子密作衛護
186 25 zuò to regard as 在等一萬二千天子密作衛護
187 25 zuò action; kāraṇa 在等一萬二千天子密作衛護
188 25 this; these 世尊若諸方處有此
189 25 in this way 世尊若諸方處有此
190 25 otherwise; but; however; so 世尊若諸方處有此
191 25 at this time; now; here 世尊若諸方處有此
192 25 this; here; etad 世尊若諸方處有此
193 25 Ge 葛羅葛羅
194 25 East Asian arrowroot 葛羅葛羅
195 25 summer clothes 葛羅葛羅
196 25 Ge 葛羅葛羅
197 25 ka 葛羅葛羅
198 25 Sa
199 25 sadhu; excellent
200 25 sa; sat
201 24 to congratulate 野摩賀
202 24 to send a present 野摩賀
203 24 He 野摩賀
204 24 ha 野摩賀
205 24 fu 嚩路吉帝
206 24 va 嚩路吉帝
207 23 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 誐多三目珂婆
208 23 duó many; much 誐多三目珂婆
209 23 duō more 誐多三目珂婆
210 23 duō an unspecified extent 誐多三目珂婆
211 23 duō used in exclamations 誐多三目珂婆
212 23 duō excessive 誐多三目珂婆
213 23 duō to what extent 誐多三目珂婆
214 23 duō abundant 誐多三目珂婆
215 23 duō to multiply; to acrue 誐多三目珂婆
216 23 duō mostly 誐多三目珂婆
217 23 duō simply; merely 誐多三目珂婆
218 23 duō frequently 誐多三目珂婆
219 23 duō very 誐多三目珂婆
220 23 duō Duo 誐多三目珂婆
221 23 duō ta 誐多三目珂婆
222 23 duō many; bahu 誐多三目珂婆
223 23 yòng to use; to apply 用塗身分
224 23 yòng Kangxi radical 101 用塗身分
225 23 yòng to eat 用塗身分
226 23 yòng to spend 用塗身分
227 23 yòng expense 用塗身分
228 23 yòng a use; usage 用塗身分
229 23 yòng to need; must 用塗身分
230 23 yòng useful; practical 用塗身分
231 23 yòng to use up; to use all of something 用塗身分
232 23 yòng by means of; with 用塗身分
233 23 yòng to work (an animal) 用塗身分
234 23 yòng to appoint 用塗身分
235 23 yòng to administer; to manager 用塗身分
236 23 yòng to control 用塗身分
237 23 yòng to access 用塗身分
238 23 yòng Yong 用塗身分
239 23 yòng yong; function; application 用塗身分
240 23 yòng efficacy; kāritra 用塗身分
241 23 加持 jiāchí to bless 以此陀羅尼加持力故
242 23 加持 jiāchí to empower; to confer strength on; to aid 以此陀羅尼加持力故
243 22 wěi tail 尾哩尾哩
244 22 wěi measure word for fish 尾哩尾哩
245 22 wěi extremity; end; stern 尾哩尾哩
246 22 wěi to follow 尾哩尾哩
247 22 wěi Wei constellation 尾哩尾哩
248 22 wěi last 尾哩尾哩
249 22 wěi lower reach [of a river] 尾哩尾哩
250 22 wěi to mate [of animals] 尾哩尾哩
251 22 wěi a mistake in verse where 5th and 10th syllables have the same tone 尾哩尾哩
252 22 wěi remaining 尾哩尾哩
253 22 wěi tail; lāṅgūla 尾哩尾哩
254 22 undulations 波迦樹
255 22 waves; breakers 波迦樹
256 22 wavelength 波迦樹
257 22 pa 波迦樹
258 22 wave; taraṅga 波迦樹
259 21 xīn heart [organ] 心陀羅尼經
260 21 xīn Kangxi radical 61 心陀羅尼經
261 21 xīn mind; consciousness 心陀羅尼經
262 21 xīn the center; the core; the middle 心陀羅尼經
263 21 xīn one of the 28 star constellations 心陀羅尼經
264 21 xīn heart 心陀羅尼經
265 21 xīn emotion 心陀羅尼經
266 21 xīn intention; consideration 心陀羅尼經
267 21 xīn disposition; temperament 心陀羅尼經
268 21 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心陀羅尼經
269 21 that 囉怛那
270 21 if that is the case 囉怛那
271 21 nèi that 囉怛那
272 21 where 囉怛那
273 21 how 囉怛那
274 21 No 囉怛那
275 21 nuó to move 囉怛那
276 21 nuó much 囉怛那
277 21 nuó stable; quiet 囉怛那
278 21 na 囉怛那
279 20 huò or; either; else 或復眼痛耳痛鼻痛頭痛
280 20 huò maybe; perhaps; might; possibly 或復眼痛耳痛鼻痛頭痛
281 20 huò some; someone 或復眼痛耳痛鼻痛頭痛
282 20 míngnián suddenly 或復眼痛耳痛鼻痛頭痛
283 20 huò or; vā 或復眼痛耳痛鼻痛頭痛
284 20 děng et cetera; and so on 傳法大師賜紫臣施護等奉
285 20 děng to wait 傳法大師賜紫臣施護等奉
286 20 děng degree; kind 傳法大師賜紫臣施護等奉
287 20 děng plural 傳法大師賜紫臣施護等奉
288 20 děng to be equal 傳法大師賜紫臣施護等奉
289 20 děng degree; level 傳法大師賜紫臣施護等奉
290 20 děng to compare 傳法大師賜紫臣施護等奉
291 20 děng same; equal; sama 傳法大師賜紫臣施護等奉
292 19 elder brother 哥嚕尼哥
293 19 xiāng fragrant; savory; appetizing; sweet; scented 栴檀香
294 19 xiāng incense 栴檀香
295 19 xiāng Kangxi radical 186 栴檀香
296 19 xiāng fragrance; scent 栴檀香
297 19 xiāng a female 栴檀香
298 19 xiāng Xiang 栴檀香
299 19 xiāng to kiss 栴檀香
300 19 xiāng feminine 栴檀香
301 19 xiāng unrestrainedly 栴檀香
302 19 xiāng incense 栴檀香
303 19 xiāng fragrance; gandha 栴檀香
304 18 zuǒ left 婆曳數左
305 18 zuǒ unorthodox; improper 婆曳數左
306 18 zuǒ east 婆曳數左
307 18 zuǒ to bring 婆曳數左
308 18 zuǒ to violate; to be contrary to 婆曳數左
309 18 zuǒ Zuo 婆曳數左
310 18 zuǒ extreme 婆曳數左
311 18 zuǒ ca 婆曳數左
312 18 zuǒ left; vāma 婆曳數左
313 18 ér and; as well as; but (not); yet (not) 種種寶樹而為嚴飾
314 18 ér Kangxi radical 126 種種寶樹而為嚴飾
315 18 ér you 種種寶樹而為嚴飾
316 18 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 種種寶樹而為嚴飾
317 18 ér right away; then 種種寶樹而為嚴飾
318 18 ér but; yet; however; while; nevertheless 種種寶樹而為嚴飾
319 18 ér if; in case; in the event that 種種寶樹而為嚴飾
320 18 ér therefore; as a result; thus 種種寶樹而為嚴飾
321 18 ér how can it be that? 種種寶樹而為嚴飾
322 18 ér so as to 種種寶樹而為嚴飾
323 18 ér only then 種種寶樹而為嚴飾
324 18 ér as if; to seem like 種種寶樹而為嚴飾
325 18 néng can; able 種種寶樹而為嚴飾
326 18 ér whiskers on the cheeks; sideburns 種種寶樹而為嚴飾
327 18 ér me 種種寶樹而為嚴飾
328 18 ér to arrive; up to 種種寶樹而為嚴飾
329 18 ér possessive 種種寶樹而為嚴飾
330 18 ér and; ca 種種寶樹而為嚴飾
331 18 bhiksuni; a nun
332 18 Confucius; Father
333 18 Ni
334 18 ni
335 18 to obstruct
336 18 near to
337 18 nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī
338 17 again; more; repeatedly 復有自在大
339 17 to go back; to return 復有自在大
340 17 to resume; to restart 復有自在大
341 17 to do in detail 復有自在大
342 17 to restore 復有自在大
343 17 to respond; to reply to 復有自在大
344 17 after all; and then 復有自在大
345 17 even if; although 復有自在大
346 17 Fu; Return 復有自在大
347 17 to retaliate; to reciprocate 復有自在大
348 17 to avoid forced labor or tax 復有自在大
349 17 particle without meaing 復有自在大
350 17 Fu 復有自在大
351 17 repeated; again 復有自在大
352 17 doubled; to overlapping; folded 復有自在大
353 17 a lined garment with doubled thickness 復有自在大
354 17 again; punar 復有自在大
355 17 duò to carry on one's back 戍馱薩埵
356 17 tuó to carry on one's back 戍馱薩埵
357 17 duò dha 戍馱薩埵
358 17 in; at 我於普觀
359 17 in; at 我於普觀
360 17 in; at; to; from 我於普觀
361 17 to go; to 我於普觀
362 17 to rely on; to depend on 我於普觀
363 17 to go to; to arrive at 我於普觀
364 17 from 我於普觀
365 17 give 我於普觀
366 17 oppposing 我於普觀
367 17 and 我於普觀
368 17 compared to 我於普觀
369 17 by 我於普觀
370 17 and; as well as 我於普觀
371 17 for 我於普觀
372 17 Yu 我於普觀
373 17 a crow 我於普觀
374 17 whew; wow 我於普觀
375 17 near to; antike 我於普觀
376 16 wèi for; to 種種寶樹而為嚴飾
377 16 wèi because of 種種寶樹而為嚴飾
378 16 wéi to act as; to serve 種種寶樹而為嚴飾
379 16 wéi to change into; to become 種種寶樹而為嚴飾
380 16 wéi to be; is 種種寶樹而為嚴飾
381 16 wéi to do 種種寶樹而為嚴飾
382 16 wèi for 種種寶樹而為嚴飾
383 16 wèi because of; for; to 種種寶樹而為嚴飾
384 16 wèi to 種種寶樹而為嚴飾
385 16 wéi in a passive construction 種種寶樹而為嚴飾
386 16 wéi forming a rehetorical question 種種寶樹而為嚴飾
387 16 wéi forming an adverb 種種寶樹而為嚴飾
388 16 wéi to add emphasis 種種寶樹而為嚴飾
389 16 wèi to support; to help 種種寶樹而為嚴飾
390 16 wéi to govern 種種寶樹而為嚴飾
391 16 wèi to be; bhū 種種寶樹而為嚴飾
392 16 grieved; saddened 囉怛那
393 16 worried 囉怛那
394 16 ta 囉怛那
395 15 yòu again; also 又若有人以此
396 15 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又若有人以此
397 15 yòu Kangxi radical 29 又若有人以此
398 15 yòu and 又若有人以此
399 15 yòu furthermore 又若有人以此
400 15 yòu in addition 又若有人以此
401 15 yòu but 又若有人以此
402 15 yòu again; also; moreover; punar 又若有人以此
403 15 zhà shout in a rage; roar; bellow 伊吒吒伊吒吒
404 15 zhà to scold; to find fault with someone 伊吒吒伊吒吒
405 15 zhà to sympathize with; to lament 伊吒吒伊吒吒
406 15 zhā zha 伊吒吒伊吒吒
407 15 zhà to exaggerate 伊吒吒伊吒吒
408 15 zhà talking while eating 伊吒吒伊吒吒
409 15 zhà ta 伊吒吒伊吒吒
410 15 一切 yīqiè all; every; everything 及為一切非人邪
411 15 一切 yīqiè temporary 及為一切非人邪
412 15 一切 yīqiè the same 及為一切非人邪
413 15 一切 yīqiè generally 及為一切非人邪
414 15 一切 yīqiè all, everything 及為一切非人邪
415 15 一切 yīqiè all; sarva 及為一切非人邪
416 15 luó Luo 葛羅葛羅
417 15 luó to catch; to capture 葛羅葛羅
418 15 luó gauze 葛羅葛羅
419 15 luó a sieve; cloth for filtering 葛羅葛羅
420 15 luó a net for catching birds 葛羅葛羅
421 15 luó to recruit 葛羅葛羅
422 15 luó to include 葛羅葛羅
423 15 luó to distribute 葛羅葛羅
424 15 luó ra 葛羅葛羅
425 15 his; hers; its; theirs 亦應為彼念此陀羅尼令其得聞
426 15 to add emphasis 亦應為彼念此陀羅尼令其得聞
427 15 used when asking a question in reply to a question 亦應為彼念此陀羅尼令其得聞
428 15 used when making a request or giving an order 亦應為彼念此陀羅尼令其得聞
429 15 he; her; it; them 亦應為彼念此陀羅尼令其得聞
430 15 probably; likely 亦應為彼念此陀羅尼令其得聞
431 15 will 亦應為彼念此陀羅尼令其得聞
432 15 may 亦應為彼念此陀羅尼令其得聞
433 15 if 亦應為彼念此陀羅尼令其得聞
434 15 or 亦應為彼念此陀羅尼令其得聞
435 15 Qi 亦應為彼念此陀羅尼令其得聞
436 15 he; her; it; saḥ; sā; tad 亦應為彼念此陀羅尼令其得聞
437 14 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 世界觀自在王如來所親從聽受
438 14 suǒ an office; an institute 世界觀自在王如來所親從聽受
439 14 suǒ introduces a relative clause 世界觀自在王如來所親從聽受
440 14 suǒ it 世界觀自在王如來所親從聽受
441 14 suǒ if; supposing 世界觀自在王如來所親從聽受
442 14 suǒ a few; various; some 世界觀自在王如來所親從聽受
443 14 suǒ a place; a location 世界觀自在王如來所親從聽受
444 14 suǒ indicates a passive voice 世界觀自在王如來所親從聽受
445 14 suǒ that which 世界觀自在王如來所親從聽受
446 14 suǒ an ordinal number 世界觀自在王如來所親從聽受
447 14 suǒ meaning 世界觀自在王如來所親從聽受
448 14 suǒ garrison 世界觀自在王如來所親從聽受
449 14 suǒ place; pradeśa 世界觀自在王如來所親從聽受
450 14 suǒ that which; yad 世界觀自在王如來所親從聽受
451 14 shì is; are; am; to be 是等眾恭敬圍繞聽受說法
452 14 shì is exactly 是等眾恭敬圍繞聽受說法
453 14 shì is suitable; is in contrast 是等眾恭敬圍繞聽受說法
454 14 shì this; that; those 是等眾恭敬圍繞聽受說法
455 14 shì really; certainly 是等眾恭敬圍繞聽受說法
456 14 shì correct; yes; affirmative 是等眾恭敬圍繞聽受說法
457 14 shì true 是等眾恭敬圍繞聽受說法
458 14 shì is; has; exists 是等眾恭敬圍繞聽受說法
459 14 shì used between repetitions of a word 是等眾恭敬圍繞聽受說法
460 14 shì a matter; an affair 是等眾恭敬圍繞聽受說法
461 14 shì Shi 是等眾恭敬圍繞聽受說法
462 14 shì is; bhū 是等眾恭敬圍繞聽受說法
463 14 shì this; idam 是等眾恭敬圍繞聽受說法
464 14 依法 yīfǎ according to law 依法持誦此陀羅尼
465 13 néng can; able 若能志心
466 13 néng ability; capacity 若能志心
467 13 néng a mythical bear-like beast 若能志心
468 13 néng energy 若能志心
469 13 néng function; use 若能志心
470 13 néng may; should; permitted to 若能志心
471 13 néng talent 若能志心
472 13 néng expert at 若能志心
473 13 néng to be in harmony 若能志心
474 13 néng to tend to; to care for 若能志心
475 13 néng to reach; to arrive at 若能志心
476 13 néng as long as; only 若能志心
477 13 néng even if 若能志心
478 13 néng but 若能志心
479 13 néng in this way 若能志心
480 13 néng to be able; śak 若能志心
481 13 néng skilful; pravīṇa 若能志心
482 13 to deal in liquor
483 13 not; no 我於爾時證得不
484 13 expresses that a certain condition cannot be acheived 我於爾時證得不
485 13 as a correlative 我於爾時證得不
486 13 no (answering a question) 我於爾時證得不
487 13 forms a negative adjective from a noun 我於爾時證得不
488 13 at the end of a sentence to form a question 我於爾時證得不
489 13 to form a yes or no question 我於爾時證得不
490 13 infix potential marker 我於爾時證得不
491 13 no; na 我於爾時證得不
492 13 a bowl; an alms bowl 鉢訥摩
493 13 a bowl 鉢訥摩
494 13 an alms bowl; an earthenware basin 鉢訥摩
495 13 an earthenware basin 鉢訥摩
496 13 Alms bowl 鉢訥摩
497 13 a bowl; an alms bowl; patra 鉢訥摩
498 13 an alms bowl; patra; patta 鉢訥摩
499 13 an alms bowl; patra 鉢訥摩
500 13 世尊 shìzūn World-Honored One 一時世尊在補陀落迦山聖觀自

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
yǐn drawing towards; upasaṃhāra
luó ra
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
  1. Merge
  2. unite; saṃyoga
zhě ca
  1. ma
  2. Māyā
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
zhū all; many; sarva
陀罗尼 陀羅尼
  1. tuóluóní
  2. tuóluóní
  1. Dharani
  2. dharani

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿鼻地狱 阿鼻地獄 196 Avīci Hell
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿输迦 阿輸迦 97 Aśoka; Asoka; Ashoka
补陀落迦山 補陀落迦山 98 Mount Potalaka
慈氏 99 Maitreya
达摩 達摩 68 Bodhidharma
当归 當歸 100 Angelica sinensis
大自在天 100 Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara
多罗 多羅 100 Tara
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
佛说圣观自在菩萨不空王秘密心陀罗尼经 佛說聖觀自在菩薩不空王祕密心陀羅尼經 102 Amoghapāśahṛdayadhāraṇīsūtra; Fo Shuo Sheng Guanzizai Pusa Bu Kong Wang Mimi Xin Tuoluoni Jing
嚩噜拏 嚩嚕拏 102 Varuna
观自在王如来 觀自在王如來 103 Lokesvararaja Tathagata
104
  1. Hao
  2. Hao
  3. ha
虎尾 104 Huwei
108
  1. Shandong
  2. Lu
  3. foolish; stupid; rash; vulgar
  4. the State of Lu
噜捺啰 嚕捺囉 108 Rudra
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
菩萨乘 菩薩乘 112 Bodhisattva Vehicle
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
萨摩 薩摩 115 Satsuma
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
刹帝利 剎帝利 115 Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah
舍利子 115 Sariputta
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
施护 施護 115 Danapala
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
娑罗树 娑羅樹 115 sala tree; sal tree; shala tree; śāla
陀罗 陀羅 116 Tārā
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
五无间业 五無間業 87 the Five Unpardonable Sins
无诸 無諸 119 Wu Zhu
西天 120 India; Indian continent
应供 應供 121
  1. Offering
  2. Worthy One; arhat
印捺哩 121 Indrani

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 122.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
阿耨多罗三藐三菩提 阿耨多羅三藐三菩提 196 anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment
阿提目多 196 adhimukti; attention
白佛 98 to address the Buddha
白月 98 first half of the month; śuklapakṣa
谤法 謗法 98
  1. slander the Dharma
  2. persecution of Buddhism
宝冠 寶冠 98 a crown; jeweled crown; a headdress
宝树 寶樹 98
  1. jeweled trees; forest of treasues
  2. a kalpa tree
本尊 98 istadevata; ishta-deva; ishta-devata; a tutelary deity; a meditation deity; yi dam
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
苾刍尼 苾蒭尼 98
  1. a nun
  2. a nun
苾刍众 苾芻眾 98 community of monastics; sangha
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
部多 98 bhūta; become
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
谄诳 諂誑 99 to cheat; śaṭha
成就法 99 sadhana; sādhana
持诵 持誦 99 to chant; to recite
传法 傳法 99
  1. Dharma transmission
  2. to transmit the Dharma
疮癣 瘡癬 99 ulcers and ringworms
慈悲喜舍 慈悲喜捨 99
  1. Loving Kindness, Compassion, Joy, and Equanimity
  2. loving kindness, compassion, joy, and equanimity
打掷 打擲 100 to beat; tāḍita
大利 100 great advantage; great benefit
怛啰 怛囉 100 trasana; terrifying
大自在 100 Īśvara; self-existent; sovereign
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
驮摩 馱摩 100 dharma
多摩罗 多摩羅 100 Cinnamomum tamala; Indian bay leaf
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
发吒 發吒 102
  1. to wreck; to break; to destroy
  2. phat
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
嚩啰 嚩囉 102 vara; enclosing
嚩啰拏 嚩囉拏 102 varna
纥哩 紇哩 103 hrīḥ
恭敬供养 恭敬供養 103 honored
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
后末世 後末世 104 last age
护摩 護摩 104 homa
加持 106
  1. to bless
  2. to empower; to confer strength on; to aid
加持香水 106 to bless by sprinkling scented water
戒定慧 106
  1. morality, meditative concentration, wisdom
  2. morality, wisdom, and meditation; the three studies; the three trainings; triśikṣā
界分 106 a region; a realm
结界 結界 106
  1. Restricted Area
  2. boundary; temple boundary; sīmā
净衣 淨衣 106 pure clothing
瞿摩夷 106 gomaya; cow-dung
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
乐欲 樂欲 108 the desire for joy
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
曼拏罗 曼拏羅 109 mandala
妙喜 109 Miaoxi; Dahui Zonggao; Zonggao
末罗 末羅 109
  1. jasmine; mallika
  2. Malla
那谟 那謨 110 namo; to pay respect to; homage
那庾多 110 nayuta; a huge number
拏枳儞 110 dakini
念佛观 念佛觀 110 contemplation of the Buddha
傍生 112 [rebirth as an] animal
普观 普觀 112 beheld
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
千佛 113 thousand Buddhas
清净心 清淨心 113 pure mind
染污心 114 afflicted mind; kliṣṭa-citta
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
萨埵 薩埵 115
  1. sentient being; being, existence; essence, nature, life; sense, consciousness
  2. sentient beings
萨嚩 薩嚩 115 sarva; all
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三曼多 115 samanta; universal; whole
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
善说 善說 115 well expounded
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善利 115 great benefit
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
圣观自在 聖觀自在 115 Sacred Avalokitesvara
声闻缘觉 聲聞緣覺 115 Śrāvakas and Pratyekabuddhas
沈水香 115 aguru
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
首陀 115 sudra; shudra; slave class
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
所持 115 adhisthana; empowerment
坛场 壇場 116
  1. mandala
  2. place of practice
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
涂身 塗身 116 to annoint
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
陀罗尼经 陀羅尼經 116 dharani sutra
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
未来现在 未來現在 119 the present and the future
我有 119 the illusion of the existence of self
我身 119 I; myself
无量光 無量光 119
  1. infinite light
  2. infinite light; apramāṇābha
五辛 119 the five pungent spices; the five pungent vegetables
信受 120 to believe and accept
心作 120 karmic activity of the mind
信解 120 resolution; determination; adhimukti
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
业障 業障 121
  1. karmic hindrance
  2. a karmic obstruction
译经 譯經 121 to translate the scriptures
以要言之 121 in summary; essentially speaking
一百八 121 one hundred and eight
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
右膝着地 右膝著地 121 placing the right knee on the ground
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
优婆夷 優婆夷 121
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
杂秽 雜穢 122 vulgar
澡浴 122 to wash
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
证得 證得 122 realize; prāpti
正等正觉 正等正覺 122 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
证入 證入 122 experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
种善根 種善根 122 to plant wholesome roots
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
自心 122 One's Mind
最上 122 supreme
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara
罪业 罪業 122 sin; karma