Glossary and Vocabulary for Sutra on the Divine Mantras of Great Auspicious Meanings (Da Ji Yi Shen Zhou Jing) 大吉義神呪經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 67 zhòu charm; spell; incantation 一切義吉成呪
2 67 zhòu a curse 一切義吉成呪
3 67 zhòu urging; adjure 一切義吉成呪
4 67 zhòu mantra 一切義吉成呪
5 52 luó baby talk 訖囉迦孫
6 52 luō to nag 訖囉迦孫
7 52 luó ra 訖囉迦孫
8 49 grandmother 婆阜
9 49 old woman 婆阜
10 49 bha 婆阜
11 42 龍王 lóng wáng Dragon King; Naga King 運心供養伽羅龍王居在海
12 39 emperor; supreme ruler
13 39 the ruler of Heaven
14 39 a god
15 39 imperialism
16 39 lord; pārthiva
17 39 Indra
18 38 wáng Wang 化自在天王
19 38 wáng a king 化自在天王
20 38 wáng Kangxi radical 96 化自在天王
21 38 wàng to be king; to rule 化自在天王
22 38 wáng a prince; a duke 化自在天王
23 38 wáng grand; great 化自在天王
24 38 wáng to treat with the ceremony due to a king 化自在天王
25 38 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 化自在天王
26 38 wáng the head of a group or gang 化自在天王
27 38 wáng the biggest or best of a group 化自在天王
28 38 wáng king; best of a kind; rāja 化自在天王
29 38 No 迦那迦牟尼
30 38 nuó to move 迦那迦牟尼
31 38 nuó much 迦那迦牟尼
32 38 nuó stable; quiet 迦那迦牟尼
33 38 na 迦那迦牟尼
34 37 to rub 摩私
35 37 to approach; to press in 摩私
36 37 to sharpen; to grind 摩私
37 37 to obliterate; to erase 摩私
38 37 to compare notes; to learn by interaction 摩私
39 37 friction 摩私
40 37 ma 摩私
41 37 Māyā 摩私
42 34 to adjoin; to border 南無毘
43 34 to help; to assist 南無毘
44 34 vai 南無毘
45 32 he 多陀阿伽度阿羅呵
46 32 to scold 多陀阿伽度阿羅呵
47 32 a yawn 多陀阿伽度阿羅呵
48 32 ha 多陀阿伽度阿羅呵
49 32 yawn; vijṛmbhā 多陀阿伽度阿羅呵
50 32 la 多陀阿伽度阿羅呵
51 29 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 今說
52 29 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 今說
53 29 shuì to persuade 今說
54 29 shuō to teach; to recite; to explain 今說
55 29 shuō a doctrine; a theory 今說
56 29 shuō to claim; to assert 今說
57 29 shuō allocution 今說
58 29 shuō to criticize; to scold 今說
59 29 shuō to indicate; to refer to 今說
60 29 shuō speach; vāda 今說
61 29 shuō to speak; bhāṣate 今說
62 29 shuō to instruct 今說
63 29 luó Luo 多陀阿伽度阿羅呵
64 29 luó to catch; to capture 多陀阿伽度阿羅呵
65 29 luó gauze 多陀阿伽度阿羅呵
66 29 luó a sieve; cloth for filtering 多陀阿伽度阿羅呵
67 29 luó a net for catching birds 多陀阿伽度阿羅呵
68 29 luó to recruit 多陀阿伽度阿羅呵
69 29 luó to include 多陀阿伽度阿羅呵
70 29 luó to distribute 多陀阿伽度阿羅呵
71 29 luó ra 多陀阿伽度阿羅呵
72 28 a sound; a noise 合鞞唎合鞞
73 28 suǒ a few; various; some 歸依於法而此法者一切所敬
74 28 suǒ a place; a location 歸依於法而此法者一切所敬
75 28 suǒ indicates a passive voice 歸依於法而此法者一切所敬
76 28 suǒ an ordinal number 歸依於法而此法者一切所敬
77 28 suǒ meaning 歸依於法而此法者一切所敬
78 28 suǒ garrison 歸依於法而此法者一切所敬
79 28 suǒ place; pradeśa 歸依於法而此法者一切所敬
80 25 self 我至心
81 25 [my] dear 我至心
82 25 Wo 我至心
83 25 self; atman; attan 我至心
84 25 ga 我至心
85 24 bhiksuni; a nun 豆尼
86 24 Confucius; Father 豆尼
87 24 Ni 豆尼
88 24 ni 豆尼
89 24 to obstruct 豆尼
90 24 near to 豆尼
91 24 nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī 豆尼
92 23 zhě ca 南無諸佛眾生真濟於一切法得自在者
93 23 gain; advantage; benefit 婆婆利
94 23 profit 婆婆利
95 23 sharp 婆婆利
96 23 to benefit; to serve 婆婆利
97 23 Li 婆婆利
98 23 to be useful 婆婆利
99 23 smooth; without a hitch 婆婆利
100 23 benefit; hita 婆婆利
101 22 jiè border; boundary 結甘露不死界
102 22 jiè kingdom 結甘露不死界
103 22 jiè territory; region 結甘露不死界
104 22 jiè the world 結甘露不死界
105 22 jiè scope; extent 結甘露不死界
106 22 jiè erathem; stratigraphic unit 結甘露不死界
107 22 jiè to divide; to define a boundary 結甘露不死界
108 22 jiè to adjoin 結甘露不死界
109 22 jiè dhatu; realm; field; domain 結甘露不死界
110 21 ā to groan 多陀阿伽度阿羅呵
111 21 ā a 多陀阿伽度阿羅呵
112 21 ē to flatter 多陀阿伽度阿羅呵
113 21 ē river bank 多陀阿伽度阿羅呵
114 21 ē beam; pillar 多陀阿伽度阿羅呵
115 21 ē a hillslope; a mound 多陀阿伽度阿羅呵
116 21 ē a turning point; a turn; a bend in a river 多陀阿伽度阿羅呵
117 21 ē E 多陀阿伽度阿羅呵
118 21 ē to depend on 多陀阿伽度阿羅呵
119 21 ē e 多陀阿伽度阿羅呵
120 21 ē a buttress 多陀阿伽度阿羅呵
121 21 ē be partial to 多陀阿伽度阿羅呵
122 21 ē thick silk 多陀阿伽度阿羅呵
123 21 ē e 多陀阿伽度阿羅呵
124 21 yuē to speak; to say 即說呪曰
125 21 yuē Kangxi radical 73 即說呪曰
126 21 yuē to be called 即說呪曰
127 21 yuē said; ukta 即說呪曰
128 20 to be near by; to be close to 即說呪曰
129 20 at that time 即說呪曰
130 20 to be exactly the same as; to be thus 即說呪曰
131 20 supposed; so-called 即說呪曰
132 20 to arrive at; to ascend 即說呪曰
133 20 shé Buddhist monk 那素摩波羅墮闍仙波闍波提
134 20 defensive platform over gate; barbican 那素摩波羅墮闍仙波闍波提
135 20 一切 yīqiè temporary 現在一切
136 20 一切 yīqiè the same 現在一切
137 20 to attain; to reach 二仙那囉達鉢婆力
138 20 Da 二仙那囉達鉢婆力
139 20 intelligent proficient 二仙那囉達鉢婆力
140 20 to be open; to be connected 二仙那囉達鉢婆力
141 20 to realize; to complete; to accomplish 二仙那囉達鉢婆力
142 20 to display; to manifest 二仙那囉達鉢婆力
143 20 to tell; to inform; to say 二仙那囉達鉢婆力
144 20 illustrious; influential; prestigious 二仙那囉達鉢婆力
145 20 everlasting; constant; unchanging 二仙那囉達鉢婆力
146 20 generous; magnanimous 二仙那囉達鉢婆力
147 20 arbitrary; freely come and go 二仙那囉達鉢婆力
148 20 dha 二仙那囉達鉢婆力
149 20 xiāng fragrant; savory; appetizing; sweet; scented 審如是者我今至誠運香供養
150 20 xiāng incense 審如是者我今至誠運香供養
151 20 xiāng Kangxi radical 186 審如是者我今至誠運香供養
152 20 xiāng fragrance; scent 審如是者我今至誠運香供養
153 20 xiāng a female 審如是者我今至誠運香供養
154 20 xiāng Xiang 審如是者我今至誠運香供養
155 20 xiāng to kiss 審如是者我今至誠運香供養
156 20 xiāng feminine 審如是者我今至誠運香供養
157 20 xiāng incense 審如是者我今至誠運香供養
158 20 xiāng fragrance; gandha 審如是者我今至誠運香供養
159 19 kǒu Kangxi radical 30
160 19 kǒu mouth
161 19 kǒu an opening; a hole
162 19 kǒu eloquence
163 19 kǒu the edge of a blade
164 19 kǒu edge; border
165 19 kǒu verbal; oral
166 19 kǒu taste
167 19 kǒu population; people
168 19 kǒu an entrance; an exit; a pass
169 19 kǒu mouth; eopening; entrance; mukha
170 19 děng et cetera; and so on 此等今皆歸命
171 19 děng to wait 此等今皆歸命
172 19 děng to be equal 此等今皆歸命
173 19 děng degree; level 此等今皆歸命
174 19 děng to compare 此等今皆歸命
175 19 děng same; equal; sama 此等今皆歸命
176 19 to be subservient to 脂隷
177 19 laborer; servant 脂隷
178 19 to be attached; to be dependent on 脂隷
179 19 to check; to examine; to study 脂隷
180 19 Clerical Script 脂隷
181 19 Li 脂隷
182 18 pear 呵梨
183 18 an opera 呵梨
184 18 to cut; to slash 呵梨
185 18 呵梨
186 18 yuàn to hope; to wish; to desire 唯願受我最上
187 18 yuàn hope 唯願受我最上
188 18 yuàn to be ready; to be willing 唯願受我最上
189 18 yuàn to ask for; to solicit 唯願受我最上
190 18 yuàn a vow 唯願受我最上
191 18 yuàn diligent; attentive 唯願受我最上
192 18 yuàn to prefer; to select 唯願受我最上
193 18 yuàn to admire 唯願受我最上
194 18 yuàn a vow; pranidhana 唯願受我最上
195 18 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 供養於彼滅
196 18 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 供養於彼滅
197 18 供養 gòngyǎng offering 供養於彼滅
198 18 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 供養於彼滅
199 17 tuó steep bank
200 17 tuó a spinning top
201 17 tuó uneven
202 17 tuó dha
203 17 private 摩私
204 17 si 摩私
205 17 personal; individual 摩私
206 17 selfish 摩私
207 17 secret; illegal 摩私
208 17 contraband 摩私
209 17 form of address a woman's brothers-in-law 摩私
210 17 genitals 摩私
211 17 to urinate 摩私
212 17 ordinary clothing 摩私
213 17 standing grain 摩私
214 17 a counselor 摩私
215 17 a clan 摩私
216 17 Si 摩私
217 17 own; sva 摩私
218 17 zhòng many; numerous 復次至心燒眾名香薩闍賴闍香等
219 17 zhòng masses; people; multitude; crowd 復次至心燒眾名香薩闍賴闍香等
220 17 zhòng general; common; public 復次至心燒眾名香薩闍賴闍香等
221 17 míng fame; renown; reputation 說是呪已燒諸名香蘇合香等
222 17 míng a name; personal name; designation 說是呪已燒諸名香蘇合香等
223 17 míng rank; position 說是呪已燒諸名香蘇合香等
224 17 míng an excuse 說是呪已燒諸名香蘇合香等
225 17 míng life 說是呪已燒諸名香蘇合香等
226 17 míng to name; to call 說是呪已燒諸名香蘇合香等
227 17 míng to express; to describe 說是呪已燒諸名香蘇合香等
228 17 míng to be called; to have the name 說是呪已燒諸名香蘇合香等
229 17 míng to own; to possess 說是呪已燒諸名香蘇合香等
230 17 míng famous; renowned 說是呪已燒諸名香蘇合香等
231 17 míng moral 說是呪已燒諸名香蘇合香等
232 17 míng name; naman 說是呪已燒諸名香蘇合香等
233 17 míng fame; renown; yasas 說是呪已燒諸名香蘇合香等
234 16 shāo to burn 說是呪已燒諸名香蘇合香等
235 16 shāo fever 說是呪已燒諸名香蘇合香等
236 16 shāo to bake; to roast; to cook 說是呪已燒諸名香蘇合香等
237 16 shāo heat 說是呪已燒諸名香蘇合香等
238 16 shāo to burn; dah 說是呪已燒諸名香蘇合香等
239 16 shāo a burnt offering; havana 說是呪已燒諸名香蘇合香等
240 16 néng can; able 能作五百
241 16 néng ability; capacity 能作五百
242 16 néng a mythical bear-like beast 能作五百
243 16 néng energy 能作五百
244 16 néng function; use 能作五百
245 16 néng talent 能作五百
246 16 néng expert at 能作五百
247 16 néng to be in harmony 能作五百
248 16 néng to tend to; to care for 能作五百
249 16 néng to reach; to arrive at 能作五百
250 16 néng to be able; śak 能作五百
251 16 néng skilful; pravīṇa 能作五百
252 16 to go; to 南無諸佛眾生真濟於一切法得自在者
253 16 to rely on; to depend on 南無諸佛眾生真濟於一切法得自在者
254 16 Yu 南無諸佛眾生真濟於一切法得自在者
255 16 a crow 南無諸佛眾生真濟於一切法得自在者
256 16 Yi 龍王我亦皆生慈心
257 16 香氣 xiāngqì fragrance; aroma; incense 此香氣至諸佛所
258 16 mèi to sleep 寐遲
259 16 mèi sleep; svap 寐遲
260 15 chù a place; location; a spot; a point 爾時世尊在憂波難陀山常所樂處
261 15 chǔ to reside; to live; to dwell 爾時世尊在憂波難陀山常所樂處
262 15 chù an office; a department; a bureau 爾時世尊在憂波難陀山常所樂處
263 15 chù a part; an aspect 爾時世尊在憂波難陀山常所樂處
264 15 chǔ to be in; to be in a position of 爾時世尊在憂波難陀山常所樂處
265 15 chǔ to get along with 爾時世尊在憂波難陀山常所樂處
266 15 chǔ to deal with; to manage 爾時世尊在憂波難陀山常所樂處
267 15 chǔ to punish; to sentence 爾時世尊在憂波難陀山常所樂處
268 15 chǔ to stop; to pause 爾時世尊在憂波難陀山常所樂處
269 15 chǔ to be associated with 爾時世尊在憂波難陀山常所樂處
270 15 chǔ to situate; to fix a place for 爾時世尊在憂波難陀山常所樂處
271 15 chǔ to occupy; to control 爾時世尊在憂波難陀山常所樂處
272 15 chù circumstances; situation 爾時世尊在憂波難陀山常所樂處
273 15 chù an occasion; a time 爾時世尊在憂波難陀山常所樂處
274 15 chù position; sthāna 爾時世尊在憂波難陀山常所樂處
275 15 chí late; tardy 達遲
276 15 chí slow 達遲
277 15 chí to delay; to procrastinate 達遲
278 15 chí a long time 達遲
279 15 chí dim-witted 達遲
280 15 chí to hesitate 達遲
281 15 zhì to wait 達遲
282 15 chí slow; dhandha 達遲
283 15 desire 諸欲誦呪者當誠心
284 15 to desire; to wish 諸欲誦呪者當誠心
285 15 to desire; to intend 諸欲誦呪者當誠心
286 15 lust 諸欲誦呪者當誠心
287 15 desire; intention; wish; kāma 諸欲誦呪者當誠心
288 15 運心 yùnxīn setting the mind in motion; resolving indecision 運心供
289 15 jiā ka 訖囉迦孫
290 15 jiā ka 訖囉迦孫
291 15 Kangxi radical 71 終無吉利為病所殺
292 15 to not have; without 終無吉利為病所殺
293 15 mo 終無吉利為病所殺
294 15 to not have 終無吉利為病所殺
295 15 Wu 終無吉利為病所殺
296 15 mo 終無吉利為病所殺
297 14 zhī to go 釋師子兩足之尊有大
298 14 zhī to arrive; to go 釋師子兩足之尊有大
299 14 zhī is 釋師子兩足之尊有大
300 14 zhī to use 釋師子兩足之尊有大
301 14 zhī Zhi 釋師子兩足之尊有大
302 14 Qu 復次誠心燒眾名香逼佉香等
303 14 kh 復次誠心燒眾名香逼佉香等
304 14 Qu [deity] 復次誠心燒眾名香逼佉香等
305 14 kha 復次誠心燒眾名香逼佉香等
306 14 empty space 復次誠心燒眾名香逼佉香等
307 13 眷屬 juànshǔ family members; family dependents 王輔相眷屬
308 13 眷屬 juànshǔ husband and wife 王輔相眷屬
309 13 擁護 yōnghù to help; to assist 能擁護一切世間
310 13 擁護 yōnghù to protect 能擁護一切世間
311 13 擁護 yōnghù to crowd around 能擁護一切世間
312 13 擁護 yōnghù to take care of 能擁護一切世間
313 13 擁護 yōnghù a defender; a bodyguard 能擁護一切世間
314 13 擁護 yōnghù to protect; goptā 能擁護一切世間
315 13 yuè at a high pitch 無能越此呪界而作衰害
316 13 yuè to exceed; to leap; to skip 無能越此呪界而作衰害
317 13 yuè to cross; to go past; to jump over 無能越此呪界而作衰害
318 13 yuè to grab; to plunder; to snatch 無能越此呪界而作衰害
319 13 yuè Yue [state] 無能越此呪界而作衰害
320 13 yuè to transcend 無能越此呪界而作衰害
321 13 yuè distant; far away 無能越此呪界而作衰害
322 13 yuè impractical; not realistic 無能越此呪界而作衰害
323 13 yuè to dissipate; to disperse 無能越此呪界而作衰害
324 13 yuè to spread widely 無能越此呪界而作衰害
325 13 yuè to decline; to fall 無能越此呪界而作衰害
326 13 yuè Yue [peoples] 無能越此呪界而作衰害
327 13 yuè superior 無能越此呪界而作衰害
328 13 yuè Yue [region] 無能越此呪界而作衰害
329 13 yuè to publicise 無能越此呪界而作衰害
330 13 yuè Yue [surname] 無能越此呪界而作衰害
331 13 yuè go beyond; atikram 無能越此呪界而作衰害
332 13 歸命 guīmìng to devote one's life 歸命住色究竟摩醯首羅
333 13 歸命 guīmìng namo; to pay respect to; homage 歸命住色究竟摩醯首羅
334 13 big; huge; large 釋師子兩足之尊有大
335 13 Kangxi radical 37 釋師子兩足之尊有大
336 13 great; major; important 釋師子兩足之尊有大
337 13 size 釋師子兩足之尊有大
338 13 old 釋師子兩足之尊有大
339 13 oldest; earliest 釋師子兩足之尊有大
340 13 adult 釋師子兩足之尊有大
341 13 dài an important person 釋師子兩足之尊有大
342 13 senior 釋師子兩足之尊有大
343 13 an element 釋師子兩足之尊有大
344 13 great; mahā 釋師子兩足之尊有大
345 13 輔相 fǔxiāng a prime minister; a chancellor; a minister 輔相將從
346 12 dòu bean; pea 豆豆
347 12 dòu Kangxi radical 151 豆豆
348 12 dòu Dou 豆豆
349 12 dòu dou; historic cooking utensil 豆豆
350 12 dòu bean; māṣa 豆豆
351 12 jīn today; present; now 是諸如來及諸聲聞今皆歸依
352 12 jīn Jin 是諸如來及諸聲聞今皆歸依
353 12 jīn modern 是諸如來及諸聲聞今皆歸依
354 12 jīn now; adhunā 是諸如來及諸聲聞今皆歸依
355 12 zuò to do 能作五百
356 12 zuò to act as; to serve as 能作五百
357 12 zuò to start 能作五百
358 12 zuò a writing; a work 能作五百
359 12 zuò to dress as; to be disguised as 能作五百
360 12 zuō to create; to make 能作五百
361 12 zuō a workshop 能作五百
362 12 zuō to write; to compose 能作五百
363 12 zuò to rise 能作五百
364 12 zuò to be aroused 能作五百
365 12 zuò activity; action; undertaking 能作五百
366 12 zuò to regard as 能作五百
367 12 zuò action; kāraṇa 能作五百
368 11 chá tea 薩持遲地茶
369 11 chá tea leaves; tea tree 薩持遲地茶
370 11 chá herbal tea; hot drink 薩持遲地茶
371 11 chá tea 薩持遲地茶
372 11 zhà shout in a rage; roar; bellow 遮吒隷
373 11 zhà to scold; to find fault with someone 遮吒隷
374 11 zhà to sympathize with; to lament 遮吒隷
375 11 zhā zha 遮吒隷
376 11 zhà to exaggerate 遮吒隷
377 11 zhà ta 遮吒隷
378 10 tiān day 阿那含天
379 10 tiān heaven 阿那含天
380 10 tiān nature 阿那含天
381 10 tiān sky 阿那含天
382 10 tiān weather 阿那含天
383 10 tiān father; husband 阿那含天
384 10 tiān a necessity 阿那含天
385 10 tiān season 阿那含天
386 10 tiān destiny 阿那含天
387 10 tiān very high; sky high [prices] 阿那含天
388 10 tiān a deva; a god 阿那含天
389 10 tiān Heaven 阿那含天
390 10 chì wing 翅由唎
391 10 chì a fin 翅由唎
392 10 chì to flap wings 翅由唎
393 10 chì wing; pakṣa 翅由唎
394 10 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是一切三世諸佛
395 10 sufficient; enough 釋師子兩足之尊有大
396 10 Kangxi radical 157 釋師子兩足之尊有大
397 10 foot 釋師子兩足之尊有大
398 10 to attain; to suffice; to be qualified 釋師子兩足之尊有大
399 10 to satisfy 釋師子兩足之尊有大
400 10 leg 釋師子兩足之尊有大
401 10 football 釋師子兩足之尊有大
402 10 sound of footsteps; patter 釋師子兩足之尊有大
403 10 permitted 釋師子兩足之尊有大
404 10 to amount to; worthy 釋師子兩足之尊有大
405 10 Zu 釋師子兩足之尊有大
406 10 to step; to tread 釋師子兩足之尊有大
407 10 to stop; to halt 釋師子兩足之尊有大
408 10 prosperous 釋師子兩足之尊有大
409 10 excessive 釋師子兩足之尊有大
410 10 Contented 釋師子兩足之尊有大
411 10 foot; pāda 釋師子兩足之尊有大
412 10 satisfied; tṛpta 釋師子兩足之尊有大
413 10 Buddha; Awakened One 佛真濟毘婆尸
414 10 relating to Buddhism 佛真濟毘婆尸
415 10 a statue or image of a Buddha 佛真濟毘婆尸
416 10 a Buddhist text 佛真濟毘婆尸
417 10 to touch; to stroke 佛真濟毘婆尸
418 10 Buddha 佛真濟毘婆尸
419 10 Buddha; Awakened One 佛真濟毘婆尸
420 10 soil; ground; land 歸命諸依地者一切鬼神
421 10 floor 歸命諸依地者一切鬼神
422 10 the earth 歸命諸依地者一切鬼神
423 10 fields 歸命諸依地者一切鬼神
424 10 a place 歸命諸依地者一切鬼神
425 10 a situation; a position 歸命諸依地者一切鬼神
426 10 background 歸命諸依地者一切鬼神
427 10 terrain 歸命諸依地者一切鬼神
428 10 a territory; a region 歸命諸依地者一切鬼神
429 10 used after a distance measure 歸命諸依地者一切鬼神
430 10 coming from the same clan 歸命諸依地者一切鬼神
431 10 earth; pṛthivī 歸命諸依地者一切鬼神
432 10 stage; ground; level; bhumi 歸命諸依地者一切鬼神
433 9 zhē to cover up; to hide; to conceal 遮羅私利
434 9 zhē an umbrella 遮羅私利
435 9 zhē to shield; to protect; to obstruct 遮羅私利
436 9 zhē to distinguish between 遮羅私利
437 9 zhē to entrust 遮羅私利
438 9 zhě to avoid 遮羅私利
439 9 zhě to cover a fault 遮羅私利
440 9 zhē ca 遮羅私利
441 9 zhē negation; objection 遮羅私利
442 9 suō a kind of sedge grass 訶羅彌帝莎呵
443 9 suō growing sedge grass 訶羅彌帝莎呵
444 9 shā a kind of insect 訶羅彌帝莎呵
445 9 suō svaṃ 訶羅彌帝莎呵
446 8 wéi to act as; to serve 為諸眾生作大救護
447 8 wéi to change into; to become 為諸眾生作大救護
448 8 wéi to be; is 為諸眾生作大救護
449 8 wéi to do 為諸眾生作大救護
450 8 wèi to support; to help 為諸眾生作大救護
451 8 wéi to govern 為諸眾生作大救護
452 8 wèi to be; bhū 為諸眾生作大救護
453 8 天王 tiānwáng an emperor 天王
454 8 天王 tiānwáng a god 天王
455 8 天王 tiānwáng Tianwang 天王
456 8 天王 tiānwáng a deva king; a lokapala; a heavenly king; a guardian of the directions 天王
457 8 to carry 毘婆陳提
458 8 a flick up and rightwards in a character 毘婆陳提
459 8 to lift; to raise 毘婆陳提
460 8 to move forward [in time] 毘婆陳提
461 8 to get; to fetch 毘婆陳提
462 8 to mention; to raise [in discussion] 毘婆陳提
463 8 to cheer up 毘婆陳提
464 8 to be on guard 毘婆陳提
465 8 a ladle 毘婆陳提
466 8 Ti 毘婆陳提
467 8 to to hurl; to pass 毘婆陳提
468 8 to bring; cud 毘婆陳提
469 8 zhì infantile; young 佉稚毘尼
470 8 zhì a child; childhood 佉稚毘尼
471 8 zhì little; dahra 佉稚毘尼
472 8 zhǔ owner 界魔王有大勢力欲界之主
473 8 zhǔ principal; main; primary 界魔王有大勢力欲界之主
474 8 zhǔ master 界魔王有大勢力欲界之主
475 8 zhǔ host 界魔王有大勢力欲界之主
476 8 zhǔ to manage; to lead 界魔王有大勢力欲界之主
477 8 zhǔ to decide; to advocate 界魔王有大勢力欲界之主
478 8 zhǔ to have an opinion; to hold a particular view 界魔王有大勢力欲界之主
479 8 zhǔ to signify; to indicate 界魔王有大勢力欲界之主
480 8 zhǔ oneself 界魔王有大勢力欲界之主
481 8 zhǔ a person; a party 界魔王有大勢力欲界之主
482 8 zhǔ God; the Lord 界魔王有大勢力欲界之主
483 8 zhǔ lord; ruler; chief 界魔王有大勢力欲界之主
484 8 zhǔ an ancestral tablet 界魔王有大勢力欲界之主
485 8 zhǔ princess 界魔王有大勢力欲界之主
486 8 zhǔ chairperson 界魔王有大勢力欲界之主
487 8 zhǔ fundamental 界魔王有大勢力欲界之主
488 8 zhǔ Zhu 界魔王有大勢力欲界之主
489 8 zhù to pour 界魔王有大勢力欲界之主
490 8 zhǔ host; svamin 界魔王有大勢力欲界之主
491 8 zhǔ abbot 界魔王有大勢力欲界之主
492 8 yìng to answer; to respond 汝等宜應擁護此呪
493 8 yìng to confirm; to verify 汝等宜應擁護此呪
494 8 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 汝等宜應擁護此呪
495 8 yìng to accept 汝等宜應擁護此呪
496 8 yìng to permit; to allow 汝等宜應擁護此呪
497 8 yìng to echo 汝等宜應擁護此呪
498 8 yìng to handle; to deal with 汝等宜應擁護此呪
499 8 yìng Ying 汝等宜應擁護此呪
500 8 liú to leave something; to retain; to stay; to remain; to keep; to preserve 運心供養西方毘留博又天

Frequencies of all Words

Top 873

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 67 zhòu charm; spell; incantation 一切義吉成呪
2 67 zhòu a curse 一切義吉成呪
3 67 zhòu urging; adjure 一切義吉成呪
4 67 zhòu mantra 一切義吉成呪
5 52 luó an exclamatory final particle 訖囉迦孫
6 52 luó baby talk 訖囉迦孫
7 52 luō to nag 訖囉迦孫
8 52 luó ra 訖囉迦孫
9 49 grandmother 婆阜
10 49 old woman 婆阜
11 49 bha 婆阜
12 47 this; these 歸依於法而此法者一切所敬
13 47 in this way 歸依於法而此法者一切所敬
14 47 otherwise; but; however; so 歸依於法而此法者一切所敬
15 47 at this time; now; here 歸依於法而此法者一切所敬
16 47 this; here; etad 歸依於法而此法者一切所敬
17 42 龍王 lóng wáng Dragon King; Naga King 運心供養伽羅龍王居在海
18 39 emperor; supreme ruler
19 39 the ruler of Heaven
20 39 a god
21 39 imperialism
22 39 lord; pārthiva
23 39 Indra
24 38 wáng Wang 化自在天王
25 38 wáng a king 化自在天王
26 38 wáng Kangxi radical 96 化自在天王
27 38 wàng to be king; to rule 化自在天王
28 38 wáng a prince; a duke 化自在天王
29 38 wáng grand; great 化自在天王
30 38 wáng to treat with the ceremony due to a king 化自在天王
31 38 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 化自在天王
32 38 wáng the head of a group or gang 化自在天王
33 38 wáng the biggest or best of a group 化自在天王
34 38 wáng king; best of a kind; rāja 化自在天王
35 38 that 迦那迦牟尼
36 38 if that is the case 迦那迦牟尼
37 38 nèi that 迦那迦牟尼
38 38 where 迦那迦牟尼
39 38 how 迦那迦牟尼
40 38 No 迦那迦牟尼
41 38 nuó to move 迦那迦牟尼
42 38 nuó much 迦那迦牟尼
43 38 nuó stable; quiet 迦那迦牟尼
44 38 na 迦那迦牟尼
45 37 to rub 摩私
46 37 to approach; to press in 摩私
47 37 to sharpen; to grind 摩私
48 37 to obliterate; to erase 摩私
49 37 to compare notes; to learn by interaction 摩私
50 37 friction 摩私
51 37 ma 摩私
52 37 Māyā 摩私
53 34 to adjoin; to border 南無毘
54 34 to help; to assist 南無毘
55 34 vai 南無毘
56 32 a laughing sound 多陀阿伽度阿羅呵
57 32 he 多陀阿伽度阿羅呵
58 32 to scold 多陀阿伽度阿羅呵
59 32 a yawn 多陀阿伽度阿羅呵
60 32 ha 多陀阿伽度阿羅呵
61 32 yawn; vijṛmbhā 多陀阿伽度阿羅呵
62 32 la 多陀阿伽度阿羅呵
63 29 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 今說
64 29 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 今說
65 29 shuì to persuade 今說
66 29 shuō to teach; to recite; to explain 今說
67 29 shuō a doctrine; a theory 今說
68 29 shuō to claim; to assert 今說
69 29 shuō allocution 今說
70 29 shuō to criticize; to scold 今說
71 29 shuō to indicate; to refer to 今說
72 29 shuō speach; vāda 今說
73 29 shuō to speak; bhāṣate 今說
74 29 shuō to instruct 今說
75 29 luó Luo 多陀阿伽度阿羅呵
76 29 luó to catch; to capture 多陀阿伽度阿羅呵
77 29 luó gauze 多陀阿伽度阿羅呵
78 29 luó a sieve; cloth for filtering 多陀阿伽度阿羅呵
79 29 luó a net for catching birds 多陀阿伽度阿羅呵
80 29 luó to recruit 多陀阿伽度阿羅呵
81 29 luó to include 多陀阿伽度阿羅呵
82 29 luó to distribute 多陀阿伽度阿羅呵
83 29 luó ra 多陀阿伽度阿羅呵
84 28 a sound; a noise 合鞞唎合鞞
85 28 a final particle 合鞞唎合鞞
86 28 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 歸依於法而此法者一切所敬
87 28 suǒ an office; an institute 歸依於法而此法者一切所敬
88 28 suǒ introduces a relative clause 歸依於法而此法者一切所敬
89 28 suǒ it 歸依於法而此法者一切所敬
90 28 suǒ if; supposing 歸依於法而此法者一切所敬
91 28 suǒ a few; various; some 歸依於法而此法者一切所敬
92 28 suǒ a place; a location 歸依於法而此法者一切所敬
93 28 suǒ indicates a passive voice 歸依於法而此法者一切所敬
94 28 suǒ that which 歸依於法而此法者一切所敬
95 28 suǒ an ordinal number 歸依於法而此法者一切所敬
96 28 suǒ meaning 歸依於法而此法者一切所敬
97 28 suǒ garrison 歸依於法而此法者一切所敬
98 28 suǒ place; pradeśa 歸依於法而此法者一切所敬
99 28 suǒ that which; yad 歸依於法而此法者一切所敬
100 25 I; me; my 我至心
101 25 self 我至心
102 25 we; our 我至心
103 25 [my] dear 我至心
104 25 Wo 我至心
105 25 self; atman; attan 我至心
106 25 ga 我至心
107 25 I; aham 我至心
108 25 shì is; are; am; to be 是諸如來及諸聲聞今皆歸依
109 25 shì is exactly 是諸如來及諸聲聞今皆歸依
110 25 shì is suitable; is in contrast 是諸如來及諸聲聞今皆歸依
111 25 shì this; that; those 是諸如來及諸聲聞今皆歸依
112 25 shì really; certainly 是諸如來及諸聲聞今皆歸依
113 25 shì correct; yes; affirmative 是諸如來及諸聲聞今皆歸依
114 25 shì true 是諸如來及諸聲聞今皆歸依
115 25 shì is; has; exists 是諸如來及諸聲聞今皆歸依
116 25 shì used between repetitions of a word 是諸如來及諸聲聞今皆歸依
117 25 shì a matter; an affair 是諸如來及諸聲聞今皆歸依
118 25 shì Shi 是諸如來及諸聲聞今皆歸依
119 25 shì is; bhū 是諸如來及諸聲聞今皆歸依
120 25 shì this; idam 是諸如來及諸聲聞今皆歸依
121 24 bhiksuni; a nun 豆尼
122 24 Confucius; Father 豆尼
123 24 Ni 豆尼
124 24 ni 豆尼
125 24 to obstruct 豆尼
126 24 near to 豆尼
127 24 nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī 豆尼
128 23 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 南無諸佛眾生真濟於一切法得自在者
129 23 zhě that 南無諸佛眾生真濟於一切法得自在者
130 23 zhě nominalizing function word 南無諸佛眾生真濟於一切法得自在者
131 23 zhě used to mark a definition 南無諸佛眾生真濟於一切法得自在者
132 23 zhě used to mark a pause 南無諸佛眾生真濟於一切法得自在者
133 23 zhě topic marker; that; it 南無諸佛眾生真濟於一切法得自在者
134 23 zhuó according to 南無諸佛眾生真濟於一切法得自在者
135 23 zhě ca 南無諸佛眾生真濟於一切法得自在者
136 23 gain; advantage; benefit 婆婆利
137 23 profit 婆婆利
138 23 sharp 婆婆利
139 23 to benefit; to serve 婆婆利
140 23 Li 婆婆利
141 23 to be useful 婆婆利
142 23 smooth; without a hitch 婆婆利
143 23 benefit; hita 婆婆利
144 22 jiè border; boundary 結甘露不死界
145 22 jiè kingdom 結甘露不死界
146 22 jiè circle; society 結甘露不死界
147 22 jiè territory; region 結甘露不死界
148 22 jiè the world 結甘露不死界
149 22 jiè scope; extent 結甘露不死界
150 22 jiè erathem; stratigraphic unit 結甘露不死界
151 22 jiè to divide; to define a boundary 結甘露不死界
152 22 jiè to adjoin 結甘露不死界
153 22 jiè dhatu; realm; field; domain 結甘露不死界
154 22 yǒu is; are; to exist 釋師子兩足之尊有大
155 22 yǒu to have; to possess 釋師子兩足之尊有大
156 22 yǒu indicates an estimate 釋師子兩足之尊有大
157 22 yǒu indicates a large quantity 釋師子兩足之尊有大
158 22 yǒu indicates an affirmative response 釋師子兩足之尊有大
159 22 yǒu a certain; used before a person, time, or place 釋師子兩足之尊有大
160 22 yǒu used to compare two things 釋師子兩足之尊有大
161 22 yǒu used in a polite formula before certain verbs 釋師子兩足之尊有大
162 22 yǒu used before the names of dynasties 釋師子兩足之尊有大
163 22 yǒu a certain thing; what exists 釋師子兩足之尊有大
164 22 yǒu multiple of ten and ... 釋師子兩足之尊有大
165 22 yǒu abundant 釋師子兩足之尊有大
166 22 yǒu purposeful 釋師子兩足之尊有大
167 22 yǒu You 釋師子兩足之尊有大
168 22 yǒu 1. existence; 2. becoming 釋師子兩足之尊有大
169 22 yǒu becoming; bhava 釋師子兩足之尊有大
170 21 ā prefix to names of people 多陀阿伽度阿羅呵
171 21 ā to groan 多陀阿伽度阿羅呵
172 21 ā a 多陀阿伽度阿羅呵
173 21 ē to flatter 多陀阿伽度阿羅呵
174 21 ā expresses doubt 多陀阿伽度阿羅呵
175 21 ē river bank 多陀阿伽度阿羅呵
176 21 ē beam; pillar 多陀阿伽度阿羅呵
177 21 ē a hillslope; a mound 多陀阿伽度阿羅呵
178 21 ē a turning point; a turn; a bend in a river 多陀阿伽度阿羅呵
179 21 ē E 多陀阿伽度阿羅呵
180 21 ē to depend on 多陀阿伽度阿羅呵
181 21 ā a final particle 多陀阿伽度阿羅呵
182 21 ē e 多陀阿伽度阿羅呵
183 21 ē a buttress 多陀阿伽度阿羅呵
184 21 ē be partial to 多陀阿伽度阿羅呵
185 21 ē thick silk 多陀阿伽度阿羅呵
186 21 ā this; these 多陀阿伽度阿羅呵
187 21 ē e 多陀阿伽度阿羅呵
188 21 yuē to speak; to say 即說呪曰
189 21 yuē Kangxi radical 73 即說呪曰
190 21 yuē to be called 即說呪曰
191 21 yuē particle without meaning 即說呪曰
192 21 yuē said; ukta 即說呪曰
193 20 promptly; right away; immediately 即說呪曰
194 20 to be near by; to be close to 即說呪曰
195 20 at that time 即說呪曰
196 20 to be exactly the same as; to be thus 即說呪曰
197 20 supposed; so-called 即說呪曰
198 20 if; but 即說呪曰
199 20 to arrive at; to ascend 即說呪曰
200 20 then; following 即說呪曰
201 20 so; just so; eva 即說呪曰
202 20 shé Buddhist monk 那素摩波羅墮闍仙波闍波提
203 20 defensive platform over gate; barbican 那素摩波羅墮闍仙波闍波提
204 20 一切 yīqiè all; every; everything 現在一切
205 20 一切 yīqiè temporary 現在一切
206 20 一切 yīqiè the same 現在一切
207 20 一切 yīqiè generally 現在一切
208 20 一切 yīqiè all, everything 現在一切
209 20 一切 yīqiè all; sarva 現在一切
210 20 to attain; to reach 二仙那囉達鉢婆力
211 20 Da 二仙那囉達鉢婆力
212 20 intelligent proficient 二仙那囉達鉢婆力
213 20 to be open; to be connected 二仙那囉達鉢婆力
214 20 to realize; to complete; to accomplish 二仙那囉達鉢婆力
215 20 to display; to manifest 二仙那囉達鉢婆力
216 20 to tell; to inform; to say 二仙那囉達鉢婆力
217 20 illustrious; influential; prestigious 二仙那囉達鉢婆力
218 20 everlasting; constant; unchanging 二仙那囉達鉢婆力
219 20 generous; magnanimous 二仙那囉達鉢婆力
220 20 commonly; everywhere 二仙那囉達鉢婆力
221 20 arbitrary; freely come and go 二仙那囉達鉢婆力
222 20 dha 二仙那囉達鉢婆力
223 20 xiāng fragrant; savory; appetizing; sweet; scented 審如是者我今至誠運香供養
224 20 xiāng incense 審如是者我今至誠運香供養
225 20 xiāng Kangxi radical 186 審如是者我今至誠運香供養
226 20 xiāng fragrance; scent 審如是者我今至誠運香供養
227 20 xiāng a female 審如是者我今至誠運香供養
228 20 xiāng Xiang 審如是者我今至誠運香供養
229 20 xiāng to kiss 審如是者我今至誠運香供養
230 20 xiāng feminine 審如是者我今至誠運香供養
231 20 xiāng unrestrainedly 審如是者我今至誠運香供養
232 20 xiāng incense 審如是者我今至誠運香供養
233 20 xiāng fragrance; gandha 審如是者我今至誠運香供養
234 19 kǒu measure word for people, pigs, and kitcheware
235 19 kǒu Kangxi radical 30
236 19 kǒu mouth
237 19 kǒu an opening; a hole
238 19 kǒu eloquence
239 19 kǒu the edge of a blade
240 19 kǒu edge; border
241 19 kǒu verbal; oral
242 19 kǒu taste
243 19 kǒu population; people
244 19 kǒu an entrance; an exit; a pass
245 19 kǒu mouth; eopening; entrance; mukha
246 19 děng et cetera; and so on 此等今皆歸命
247 19 děng to wait 此等今皆歸命
248 19 děng degree; kind 此等今皆歸命
249 19 děng plural 此等今皆歸命
250 19 děng to be equal 此等今皆歸命
251 19 děng degree; level 此等今皆歸命
252 19 děng to compare 此等今皆歸命
253 19 děng same; equal; sama 此等今皆歸命
254 19 to be subservient to 脂隷
255 19 laborer; servant 脂隷
256 19 to be attached; to be dependent on 脂隷
257 19 to check; to examine; to study 脂隷
258 19 Clerical Script 脂隷
259 19 Li 脂隷
260 18 that; those 供養於彼滅
261 18 another; the other 供養於彼滅
262 18 that; tad 供養於彼滅
263 18 pear 呵梨
264 18 an opera 呵梨
265 18 to cut; to slash 呵梨
266 18 呵梨
267 18 yuàn to hope; to wish; to desire 唯願受我最上
268 18 yuàn hope 唯願受我最上
269 18 yuàn to be ready; to be willing 唯願受我最上
270 18 yuàn to ask for; to solicit 唯願受我最上
271 18 yuàn a vow 唯願受我最上
272 18 yuàn diligent; attentive 唯願受我最上
273 18 yuàn to prefer; to select 唯願受我最上
274 18 yuàn to admire 唯願受我最上
275 18 yuàn a vow; pranidhana 唯願受我最上
276 18 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 供養於彼滅
277 18 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 供養於彼滅
278 18 供養 gòngyǎng offering 供養於彼滅
279 18 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 供養於彼滅
280 17 tuó steep bank
281 17 tuó a spinning top
282 17 tuó uneven
283 17 tuó dha
284 17 private 摩私
285 17 si 摩私
286 17 personal; individual 摩私
287 17 selfish 摩私
288 17 secret; illegal 摩私
289 17 privately; secretly 摩私
290 17 contraband 摩私
291 17 form of address a woman's brothers-in-law 摩私
292 17 myself; I 摩私
293 17 genitals 摩私
294 17 to urinate 摩私
295 17 ordinary clothing 摩私
296 17 standing grain 摩私
297 17 a counselor 摩私
298 17 a clan 摩私
299 17 Si 摩私
300 17 own; sva 摩私
301 17 zhòng many; numerous 復次至心燒眾名香薩闍賴闍香等
302 17 zhòng masses; people; multitude; crowd 復次至心燒眾名香薩闍賴闍香等
303 17 zhòng general; common; public 復次至心燒眾名香薩闍賴闍香等
304 17 zhòng many; all; sarva 復次至心燒眾名香薩闍賴闍香等
305 17 míng measure word for people 說是呪已燒諸名香蘇合香等
306 17 míng fame; renown; reputation 說是呪已燒諸名香蘇合香等
307 17 míng a name; personal name; designation 說是呪已燒諸名香蘇合香等
308 17 míng rank; position 說是呪已燒諸名香蘇合香等
309 17 míng an excuse 說是呪已燒諸名香蘇合香等
310 17 míng life 說是呪已燒諸名香蘇合香等
311 17 míng to name; to call 說是呪已燒諸名香蘇合香等
312 17 míng to express; to describe 說是呪已燒諸名香蘇合香等
313 17 míng to be called; to have the name 說是呪已燒諸名香蘇合香等
314 17 míng to own; to possess 說是呪已燒諸名香蘇合香等
315 17 míng famous; renowned 說是呪已燒諸名香蘇合香等
316 17 míng moral 說是呪已燒諸名香蘇合香等
317 17 míng name; naman 說是呪已燒諸名香蘇合香等
318 17 míng fame; renown; yasas 說是呪已燒諸名香蘇合香等
319 16 shāo to burn 說是呪已燒諸名香蘇合香等
320 16 shāo fever 說是呪已燒諸名香蘇合香等
321 16 shāo to bake; to roast; to cook 說是呪已燒諸名香蘇合香等
322 16 shāo heat 說是呪已燒諸名香蘇合香等
323 16 shāo to burn; dah 說是呪已燒諸名香蘇合香等
324 16 shāo a burnt offering; havana 說是呪已燒諸名香蘇合香等
325 16 néng can; able 能作五百
326 16 néng ability; capacity 能作五百
327 16 néng a mythical bear-like beast 能作五百
328 16 néng energy 能作五百
329 16 néng function; use 能作五百
330 16 néng may; should; permitted to 能作五百
331 16 néng talent 能作五百
332 16 néng expert at 能作五百
333 16 néng to be in harmony 能作五百
334 16 néng to tend to; to care for 能作五百
335 16 néng to reach; to arrive at 能作五百
336 16 néng as long as; only 能作五百
337 16 néng even if 能作五百
338 16 néng but 能作五百
339 16 néng in this way 能作五百
340 16 néng to be able; śak 能作五百
341 16 néng skilful; pravīṇa 能作五百
342 16 in; at 南無諸佛眾生真濟於一切法得自在者
343 16 in; at 南無諸佛眾生真濟於一切法得自在者
344 16 in; at; to; from 南無諸佛眾生真濟於一切法得自在者
345 16 to go; to 南無諸佛眾生真濟於一切法得自在者
346 16 to rely on; to depend on 南無諸佛眾生真濟於一切法得自在者
347 16 to go to; to arrive at 南無諸佛眾生真濟於一切法得自在者
348 16 from 南無諸佛眾生真濟於一切法得自在者
349 16 give 南無諸佛眾生真濟於一切法得自在者
350 16 oppposing 南無諸佛眾生真濟於一切法得自在者
351 16 and 南無諸佛眾生真濟於一切法得自在者
352 16 compared to 南無諸佛眾生真濟於一切法得自在者
353 16 by 南無諸佛眾生真濟於一切法得自在者
354 16 and; as well as 南無諸佛眾生真濟於一切法得自在者
355 16 for 南無諸佛眾生真濟於一切法得自在者
356 16 Yu 南無諸佛眾生真濟於一切法得自在者
357 16 a crow 南無諸佛眾生真濟於一切法得自在者
358 16 whew; wow 南無諸佛眾生真濟於一切法得自在者
359 16 near to; antike 南無諸佛眾生真濟於一切法得自在者
360 16 also; too 龍王我亦皆生慈心
361 16 but 龍王我亦皆生慈心
362 16 this; he; she 龍王我亦皆生慈心
363 16 although; even though 龍王我亦皆生慈心
364 16 already 龍王我亦皆生慈心
365 16 particle with no meaning 龍王我亦皆生慈心
366 16 Yi 龍王我亦皆生慈心
367 16 香氣 xiāngqì fragrance; aroma; incense 此香氣至諸佛所
368 16 mèi to sleep 寐遲
369 16 mèi sleep; svap 寐遲
370 15 chù a place; location; a spot; a point 爾時世尊在憂波難陀山常所樂處
371 15 chǔ to reside; to live; to dwell 爾時世尊在憂波難陀山常所樂處
372 15 chù location 爾時世尊在憂波難陀山常所樂處
373 15 chù an office; a department; a bureau 爾時世尊在憂波難陀山常所樂處
374 15 chù a part; an aspect 爾時世尊在憂波難陀山常所樂處
375 15 chǔ to be in; to be in a position of 爾時世尊在憂波難陀山常所樂處
376 15 chǔ to get along with 爾時世尊在憂波難陀山常所樂處
377 15 chǔ to deal with; to manage 爾時世尊在憂波難陀山常所樂處
378 15 chǔ to punish; to sentence 爾時世尊在憂波難陀山常所樂處
379 15 chǔ to stop; to pause 爾時世尊在憂波難陀山常所樂處
380 15 chǔ to be associated with 爾時世尊在憂波難陀山常所樂處
381 15 chǔ to situate; to fix a place for 爾時世尊在憂波難陀山常所樂處
382 15 chǔ to occupy; to control 爾時世尊在憂波難陀山常所樂處
383 15 chù circumstances; situation 爾時世尊在憂波難陀山常所樂處
384 15 chù an occasion; a time 爾時世尊在憂波難陀山常所樂處
385 15 chù position; sthāna 爾時世尊在憂波難陀山常所樂處
386 15 chí late; tardy 達遲
387 15 chí slow 達遲
388 15 chí to delay; to procrastinate 達遲
389 15 chí a long time 達遲
390 15 chí dim-witted 達遲
391 15 chí to hesitate 達遲
392 15 zhì to wait 達遲
393 15 chí slow; dhandha 達遲
394 15 desire 諸欲誦呪者當誠心
395 15 to desire; to wish 諸欲誦呪者當誠心
396 15 almost; nearly; about to occur 諸欲誦呪者當誠心
397 15 to desire; to intend 諸欲誦呪者當誠心
398 15 lust 諸欲誦呪者當誠心
399 15 desire; intention; wish; kāma 諸欲誦呪者當誠心
400 15 運心 yùnxīn setting the mind in motion; resolving indecision 運心供
401 15 jiā ka 訖囉迦孫
402 15 jiā ka 訖囉迦孫
403 15 no 終無吉利為病所殺
404 15 Kangxi radical 71 終無吉利為病所殺
405 15 to not have; without 終無吉利為病所殺
406 15 has not yet 終無吉利為病所殺
407 15 mo 終無吉利為病所殺
408 15 do not 終無吉利為病所殺
409 15 not; -less; un- 終無吉利為病所殺
410 15 regardless of 終無吉利為病所殺
411 15 to not have 終無吉利為病所殺
412 15 um 終無吉利為病所殺
413 15 Wu 終無吉利為病所殺
414 15 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 終無吉利為病所殺
415 15 not; non- 終無吉利為病所殺
416 15 mo 終無吉利為病所殺
417 15 復次 fùcì furthermore; moreover 復次至心燒眾名香薩闍賴闍香等
418 15 復次 fùcì furthermore; moreover 復次至心燒眾名香薩闍賴闍香等
419 14 zhū all; many; various 是諸如來及諸聲聞今皆歸依
420 14 zhū Zhu 是諸如來及諸聲聞今皆歸依
421 14 zhū all; members of the class 是諸如來及諸聲聞今皆歸依
422 14 zhū interrogative particle 是諸如來及諸聲聞今皆歸依
423 14 zhū him; her; them; it 是諸如來及諸聲聞今皆歸依
424 14 zhū of; in 是諸如來及諸聲聞今皆歸依
425 14 zhū all; many; sarva 是諸如來及諸聲聞今皆歸依
426 14 zhī him; her; them; that 釋師子兩足之尊有大
427 14 zhī used between a modifier and a word to form a word group 釋師子兩足之尊有大
428 14 zhī to go 釋師子兩足之尊有大
429 14 zhī this; that 釋師子兩足之尊有大
430 14 zhī genetive marker 釋師子兩足之尊有大
431 14 zhī it 釋師子兩足之尊有大
432 14 zhī in 釋師子兩足之尊有大
433 14 zhī all 釋師子兩足之尊有大
434 14 zhī and 釋師子兩足之尊有大
435 14 zhī however 釋師子兩足之尊有大
436 14 zhī if 釋師子兩足之尊有大
437 14 zhī then 釋師子兩足之尊有大
438 14 zhī to arrive; to go 釋師子兩足之尊有大
439 14 zhī is 釋師子兩足之尊有大
440 14 zhī to use 釋師子兩足之尊有大
441 14 zhī Zhi 釋師子兩足之尊有大
442 14 Qu 復次誠心燒眾名香逼佉香等
443 14 kh 復次誠心燒眾名香逼佉香等
444 14 Qu [deity] 復次誠心燒眾名香逼佉香等
445 14 kha 復次誠心燒眾名香逼佉香等
446 14 empty space 復次誠心燒眾名香逼佉香等
447 13 眷屬 juànshǔ family members; family dependents 王輔相眷屬
448 13 眷屬 juànshǔ husband and wife 王輔相眷屬
449 13 擁護 yōnghù to help; to assist 能擁護一切世間
450 13 擁護 yōnghù to protect 能擁護一切世間
451 13 擁護 yōnghù to crowd around 能擁護一切世間
452 13 擁護 yōnghù to take care of 能擁護一切世間
453 13 擁護 yōnghù a defender; a bodyguard 能擁護一切世間
454 13 擁護 yōnghù to protect; goptā 能擁護一切世間
455 13 yuè more 無能越此呪界而作衰害
456 13 yuè at a high pitch 無能越此呪界而作衰害
457 13 yuè to exceed; to leap; to skip 無能越此呪界而作衰害
458 13 yuè to cross; to go past; to jump over 無能越此呪界而作衰害
459 13 yuè to grab; to plunder; to snatch 無能越此呪界而作衰害
460 13 yuè Yue [state] 無能越此呪界而作衰害
461 13 yuè to transcend 無能越此呪界而作衰害
462 13 yuè distant; far away 無能越此呪界而作衰害
463 13 yuè impractical; not realistic 無能越此呪界而作衰害
464 13 yuè to dissipate; to disperse 無能越此呪界而作衰害
465 13 yuè to spread widely 無能越此呪界而作衰害
466 13 yuè to decline; to fall 無能越此呪界而作衰害
467 13 yuè Yue [peoples] 無能越此呪界而作衰害
468 13 yuè superior 無能越此呪界而作衰害
469 13 yuè Yue [region] 無能越此呪界而作衰害
470 13 yuè to publicise 無能越此呪界而作衰害
471 13 yuè Yue [surname] 無能越此呪界而作衰害
472 13 yuè a particle with no meaning 無能越此呪界而作衰害
473 13 yuè go beyond; atikram 無能越此呪界而作衰害
474 13 歸命 guīmìng to devote one's life 歸命住色究竟摩醯首羅
475 13 歸命 guīmìng namo; to pay respect to; homage 歸命住色究竟摩醯首羅
476 13 big; huge; large 釋師子兩足之尊有大
477 13 Kangxi radical 37 釋師子兩足之尊有大
478 13 great; major; important 釋師子兩足之尊有大
479 13 size 釋師子兩足之尊有大
480 13 old 釋師子兩足之尊有大
481 13 greatly; very 釋師子兩足之尊有大
482 13 oldest; earliest 釋師子兩足之尊有大
483 13 adult 釋師子兩足之尊有大
484 13 tài greatest; grand 釋師子兩足之尊有大
485 13 dài an important person 釋師子兩足之尊有大
486 13 senior 釋師子兩足之尊有大
487 13 approximately 釋師子兩足之尊有大
488 13 tài greatest; grand 釋師子兩足之尊有大
489 13 an element 釋師子兩足之尊有大
490 13 great; mahā 釋師子兩足之尊有大
491 13 輔相 fǔxiāng a prime minister; a chancellor; a minister 輔相將從
492 12 ruò to seem; to be like; as 若少布施獲
493 12 ruò seemingly 若少布施獲
494 12 ruò if 若少布施獲
495 12 ruò you 若少布施獲
496 12 ruò this; that 若少布施獲
497 12 ruò and; or 若少布施獲
498 12 ruò as for; pertaining to 若少布施獲
499 12 pomegranite 若少布施獲
500 12 ruò to choose 若少布施獲

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
zhòu mantra
luó ra
bha
this; here; etad
  1. lord; pārthiva
  2. Indra
wáng king; best of a kind; rāja
na
  1. ma
  2. Māyā
vai
  1. ha
  2. yawn; vijṛmbhā
  3. la

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿那含 65
  1. 1 anāgāmin; 2.non-returner
  2. Anagāmin; Anagami; Non-Returner
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
阿那婆达多龙王 阿那婆達多龍王 196 Anavatapta
北方 98 The North
波阇波提 波闍波提 98 Mahaprajapati
波旬 98 Pāpīyāms; Pāpimant
大吉义神呪经 大吉義神呪經 100 Sutra on the Divine Mantras of Great Auspicious Meanings; Da Ji Yi Shen Zhou Jing
大威德 100 Yamantaka
大梵天王 100 Mahābrahma Deva Rāja; Brahma
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
兜率天 100 Tusita Heaven; Tusita gods
兜率陀 100 Tusita
多罗 多羅 100 Tara
多陀阿伽度 100 Tathagata
犊子 犢子 100 Vatsa
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵身 102 brahmakāyika; brahmapariṣadya; the Heaven of the Followers of Brahma
梵天王 102 Brahmā
法王 102
  1. King of the Law; Dharma King
  2. Dharmaraja (Thailand)
  3. Dharma King
  4. Dharmaraja; Dharma King
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
护世四天王 護世四天王 104 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
化乐天 化樂天 104 Nirmanarati Heaven; Nirmāṇarati Heaven
化自在天 104 Nirmanarati heaven
迦利 74 Karli; Karla Caves
吉安 106
  1. Ji'an
  2. Ji'an; Chi'an
迦那含牟尼 106 Kanakamuni
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
迦叶佛 迦葉佛 106 Kasyapa Buddha; Kassapa Buddha
楞伽 楞伽 108 Lankavatara
108
  1. black
  2. Li
  3. Lebanon
  4. Li People
  5. numerous; many
  6. at the time of
  7. State of Li
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
摩醯首罗 摩醯首羅 109 Maheshvara
难陀 難陀 110 Nanda
难陀龙王 難陀龍王 110 Nanda
毘留勒叉 112 Virūḍhaka
毘摩 112
  1. dharma
  2. Vimalā
  3. Kapimala
毘摩质多罗 毘摩質多羅 112 Vemacitra
毘婆尸 112 Vipassī; Vipasyin Buddha
毘沙门天王 毘沙門天王 112 Vaisravana
毘舍 112 Vaiśya
毘舍婆佛 112 Visvabhu Buddha; Viśvabhu Buddha
婆利 80 Brunei
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
婆私 112 Vasiṣṭha
瞿昙 瞿曇 113 Gautama; Gotama
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三十三天 115 Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven
色究竟 115 Akaniṣṭha; Akanistha; Akaniṭṭha
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
释迦 釋迦 115 Sakya
尸弃 尸棄 115 Sikhin; Śikhin
尸弃佛 尸棄佛 115 Sikhin Buddha; Śikhin Buddha
释提桓因 釋提桓因 115 Śakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
首陀会天 首陀會天 115 Śuddhāvāsa; Pure Abodes
四王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
娑伽罗龙王 娑伽羅龍王 115 Sagara-nagaraja
娑罗 娑羅 115 sala tree; sal tree; shala tree
他化天 116 Paranirmita-Vasavartin Heaven
昙曜 曇曜 116 Tan Yao
天帝 116 Heavenly Emperor; God
天帝释 天帝釋 116 Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika
天宫 天宮 116
  1. Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace
  2. celestial palace
  3. Indra's palace
提婆 116
  1. Heaven
  2. Aryadeva; Deva
  3. Devadatta
  4. Kanadeva
提头赖吒 提頭賴吒 116 Dhrtarastra; Dhṛtarāṣṭra; Dhataraṭṭha; Deva King of the East
王因 119 Wangyin
无诸 無諸 119 Wu Zhu
修罗 修羅 120 Asura
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
阎罗王 閻羅王 89
  1. Yama
  2. Yama; Yamaraja
炎摩天 121 Yama Heaven; Yamadeva
优波难陀龙王 優波難陀龍王 121 Upananda
元魏 121 Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties
质多罗 質多羅 122
  1. multi-colored; citra
  2. Spica
  3. Citra
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
122
  1. Zhu
  2. India
  3. bamboo
  4. relating to Buddhism
  5. India
自在天王 122 Mahesvara

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 100.

Simplified Traditional Pinyin English
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
阿修罗王 阿修羅王 196 king of the asuras
阿吒吒 196
  1. high; load
  2. Atata Hell
八龙王 八龍王 98 eight nāga kings
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
波罗罗 波羅羅 98 pāṭala; trumpet-flower tree
不害 98 non-harm
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
幢幡 99 a hanging banner
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大慈悲 100 great mercy and great compassion
大自在 100 Īśvara; self-existent; sovereign
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
恶鬼神 惡鬼神 195 evil demons and spirits
梵音 102
  1. Heavenly Sound
  2. the sound of Buddhist chanting
  3. Brahma's voice
  4. the voices of Buddhas and bodhisattvas
分陀利 102 pundarika
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
果报 果報 103 fruition; the result of karma
河沙 104 the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
黑闇 104 dark with no wisdom; ignorant
恒沙 恆沙 104
  1. sands of the River Ganges
  2. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
护世 護世 104 protectors of the world
化乐 化樂 104 to find pleasure in creating
华鬘 華鬘 104 hair tied with flowers; wreath; necklace of flowers
护念 護念 104
  1. Safeguard the Mind
  2. for a Buddha, bodhisattva, or demigod to protect a Buddhist disciple
  3. focus the mind on; samanvāharati
迦陵频伽 迦陵頻伽 106 kalavinka
伽罗 伽羅 106 a kind of wood used for incense
迦罗 迦羅 106
  1. kala; a very short unit of time
  2. kala; a very small particle
伽陀 106 gatha; verse
妓乐 妓樂 106 music
净居天 淨居天 106 suddhavasa; pure abodes
卷第一 106 scroll 1
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
赖吒 賴吒 108 rāṣṭrapāla; protector of a kingdom; king
两足尊 兩足尊 108
  1. Honored One Among Two-Legged Beings
  2. supreme among two-legged creatures
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
罗婆 羅婆 108 an instant; lava
面门 面門 109
  1. forehead
  2. mouth
  3. line across the upper lip
妙香 109 fine incense
名曰 109 to be named; to be called
摩尼 109 mani; jewel
牟尼 109 a saint; a sage; a seer; muni
那啰 那囉 110 nara; man
那罗 那羅 110
  1. nara; man
  2. naṭa; actor; dancer
那由他 110 a nayuta
牛王 110 king of bulls
毘摩 112
  1. dharma
  2. Vimalā
  3. Kapimala
毘尼 112 monastic discipline; vinaya
婆陀 112 avadāna; apadāna
乾闼婆 乾闥婆 113 a gandharva
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如意珠 114 mani jewel
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三世诸佛 三世諸佛 115 the Buddhas of past, present, and future
三藐三佛陀 115 samyaksaṃbuddha; a perfectly enlightened one
色身 115
  1. Physical Body
  2. the physical body; rupakaya
僧众 僧眾 115 the monastic community; the sangha
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善思 115 thoughtfulness; wholesome thinking
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
阇梨 闍梨 115 acarya; teacher
圣果 聖果 115 sacred fruit
神咒 115 mantra
释师子 釋師子 115 lion of the Śākyas
十方世界 115 the worlds in all ten directions
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
四禅 四禪 115
  1. the four meditations; the four dhyānas; the four jhānas
  2. fourth dhyāna; fourth jhāna
四弘誓 115 four great vows
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
苏合香 蘇合香 115 storax balsam; storax
素摩 115 soma
娑婆 115
  1. Saha
  2. to bear; to endure without complaint; saha
涂香 塗香 116 to annoint
未来现在 未來現在 119 the present and the future
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
夜叉 121 yaksa
一智 121 knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
欲界 121 realm of desire
怨敌 怨敵 121 an enemy
运心 運心 121 setting the mind in motion; resolving indecision
质多 質多 122 citta
质多罗 質多羅 122
  1. multi-colored; citra
  2. Spica
  3. Citra
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
呪师 呪師 122 spell master; vaidyaka
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸人 諸人 122 people; jana
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
诸天 諸天 122 devas
诸众生 諸眾生 122 all beings
最上 122 supreme
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara