Glossary and Vocabulary for Miscellaneous Dhāraṇī Collection 陀羅尼雜集, Scroll 9

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 47 zhě ca 未詳撰者今附梁錄
2 42 bhiksuni; a nun 尼利尼
3 42 Confucius; Father 尼利尼
4 42 Ni 尼利尼
5 42 ni 尼利尼
6 42 to obstruct 尼利尼
7 42 near to 尼利尼
8 42 nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī 尼利尼
9 38 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 佛說偈令人誦得長壽一首
10 38 děi to want to; to need to 佛說偈令人誦得長壽一首
11 38 děi must; ought to 佛說偈令人誦得長壽一首
12 38 de 佛說偈令人誦得長壽一首
13 38 de infix potential marker 佛說偈令人誦得長壽一首
14 38 to result in 佛說偈令人誦得長壽一首
15 38 to be proper; to fit; to suit 佛說偈令人誦得長壽一首
16 38 to be satisfied 佛說偈令人誦得長壽一首
17 38 to be finished 佛說偈令人誦得長壽一首
18 38 děi satisfying 佛說偈令人誦得長壽一首
19 38 to contract 佛說偈令人誦得長壽一首
20 38 to hear 佛說偈令人誦得長壽一首
21 38 to have; there is 佛說偈令人誦得長壽一首
22 38 marks time passed 佛說偈令人誦得長壽一首
23 38 obtain; attain; prāpta 佛說偈令人誦得長壽一首
24 38 pear 梨濘梨濘
25 38 an opera 梨濘梨濘
26 38 to cut; to slash 梨濘梨濘
27 38 梨濘梨濘
28 36 zhòu charm; spell; incantation 佛說呪時氣病陀羅尼一首
29 36 zhòu a curse 佛說呪時氣病陀羅尼一首
30 36 zhòu urging; adjure 佛說呪時氣病陀羅尼一首
31 36 zhòu mantra 佛說呪時氣病陀羅尼一首
32 35 shé snake 為賊所劫為蛇所
33 35 shé snake; sarpa 為賊所劫為蛇所
34 34 zhī to go 若有讀誦是呪之者
35 34 zhī to arrive; to go 若有讀誦是呪之者
36 34 zhī is 若有讀誦是呪之者
37 34 zhī to use 若有讀誦是呪之者
38 34 zhī Zhi 若有讀誦是呪之者
39 34 tuó steep bank 陀咩陀咩
40 34 tuó a spinning top 陀咩陀咩
41 34 tuó uneven 陀咩陀咩
42 34 tuó dha 陀咩陀咩
43 34 No 呵那呵那
44 34 nuó to move 呵那呵那
45 34 nuó much 呵那呵那
46 34 nuó stable; quiet 呵那呵那
47 34 na 呵那呵那
48 32 wéi to act as; to serve 為賊所劫為蛇所
49 32 wéi to change into; to become 為賊所劫為蛇所
50 32 wéi to be; is 為賊所劫為蛇所
51 32 wéi to do 為賊所劫為蛇所
52 32 wèi to support; to help 為賊所劫為蛇所
53 32 wéi to govern 為賊所劫為蛇所
54 32 wèi to be; bhū 為賊所劫為蛇所
55 31 ā to groan 爾時鬼神大將阿吒
56 31 ā a 爾時鬼神大將阿吒
57 31 ē to flatter 爾時鬼神大將阿吒
58 31 ē river bank 爾時鬼神大將阿吒
59 31 ē beam; pillar 爾時鬼神大將阿吒
60 31 ē a hillslope; a mound 爾時鬼神大將阿吒
61 31 ē a turning point; a turn; a bend in a river 爾時鬼神大將阿吒
62 31 ē E 爾時鬼神大將阿吒
63 31 ē to depend on 爾時鬼神大將阿吒
64 31 ē e 爾時鬼神大將阿吒
65 31 ē a buttress 爾時鬼神大將阿吒
66 31 ē be partial to 爾時鬼神大將阿吒
67 31 ē thick silk 爾時鬼神大將阿吒
68 31 ē e 爾時鬼神大將阿吒
69 31 rén person; people; a human being 人惡毒等故
70 31 rén Kangxi radical 9 人惡毒等故
71 31 rén a kind of person 人惡毒等故
72 31 rén everybody 人惡毒等故
73 31 rén adult 人惡毒等故
74 31 rén somebody; others 人惡毒等故
75 31 rén an upright person 人惡毒等故
76 31 rén person; manuṣya 人惡毒等故
77 31 suǒ a few; various; some 為賊所劫為蛇所
78 31 suǒ a place; a location 為賊所劫為蛇所
79 31 suǒ indicates a passive voice 為賊所劫為蛇所
80 31 suǒ an ordinal number 為賊所劫為蛇所
81 31 suǒ meaning 為賊所劫為蛇所
82 31 suǒ garrison 為賊所劫為蛇所
83 31 suǒ place; pradeśa 為賊所劫為蛇所
84 31 一切 yīqiè temporary 除一切顛狂病陀羅尼一首
85 31 一切 yīqiè the same 除一切顛狂病陀羅尼一首
86 30 陀羅尼 tuóluóní Dharani 阿吒婆拘上佛陀羅尼一品有三首
87 30 陀羅尼 tuóluóní dharani 阿吒婆拘上佛陀羅尼一品有三首
88 29 chóu hatred; animosity; enmity 仇婁仇婁
89 29 qiú a match; a mate 仇婁仇婁
90 29 qiú Qiu 仇婁仇婁
91 29 chí to grasp; to hold 伊持伊持
92 29 chí to resist; to oppose 伊持伊持
93 29 chí to uphold 伊持伊持
94 29 chí to sustain; to keep; to uphold 伊持伊持
95 29 chí to administer; to manage 伊持伊持
96 29 chí to control 伊持伊持
97 29 chí to be cautious 伊持伊持
98 29 chí to remember 伊持伊持
99 29 chí to assist 伊持伊持
100 29 chí with; using 伊持伊持
101 29 chí dhara 伊持伊持
102 28 liú to leave something; to retain; to stay; to remain; to keep; to preserve 豆留咩
103 28 liú to stop; to halt 豆留咩
104 28 liú standing by; adhiṣṭhāna 豆留咩
105 28 he 呵羅呵羅呵羅呵羅
106 28 to scold 呵羅呵羅呵羅呵羅
107 28 a yawn 呵羅呵羅呵羅呵羅
108 28 ha 呵羅呵羅呵羅呵羅
109 28 yawn; vijṛmbhā 呵羅呵羅呵羅呵羅
110 28 la 呵羅呵羅呵羅呵羅
111 28 Buddha; Awakened One 阿吒婆拘上佛陀羅尼一品有三首
112 28 relating to Buddhism 阿吒婆拘上佛陀羅尼一品有三首
113 28 a statue or image of a Buddha 阿吒婆拘上佛陀羅尼一品有三首
114 28 a Buddhist text 阿吒婆拘上佛陀羅尼一品有三首
115 28 to touch; to stroke 阿吒婆拘上佛陀羅尼一品有三首
116 28 Buddha 阿吒婆拘上佛陀羅尼一品有三首
117 28 Buddha; Awakened One 阿吒婆拘上佛陀羅尼一品有三首
118 27 one 佛說集法悅捨苦陀羅尼一首
119 27 Kangxi radical 1 佛說集法悅捨苦陀羅尼一首
120 27 pure; concentrated 佛說集法悅捨苦陀羅尼一首
121 27 first 佛說集法悅捨苦陀羅尼一首
122 27 the same 佛說集法悅捨苦陀羅尼一首
123 27 sole; single 佛說集法悅捨苦陀羅尼一首
124 27 a very small amount 佛說集法悅捨苦陀羅尼一首
125 27 Yi 佛說集法悅捨苦陀羅尼一首
126 27 other 佛說集法悅捨苦陀羅尼一首
127 27 to unify 佛說集法悅捨苦陀羅尼一首
128 27 accidentally; coincidentally 佛說集法悅捨苦陀羅尼一首
129 27 abruptly; suddenly 佛說集法悅捨苦陀羅尼一首
130 27 one; eka 佛說集法悅捨苦陀羅尼一首
131 26 南無 nánmó namo; to pay respect to; homage to 南無達摩蛇
132 26 南無 nánmó Blessed Be 南無達摩蛇
133 26 南無 nánmó namo; to pay respect to; to take refuge 南無達摩蛇
134 26 to weep or sob 唏梨唏梨
135 26 to grieve 唏梨唏梨
136 26 zhà shout in a rage; roar; bellow 爾時鬼神大將阿吒
137 26 zhà to scold; to find fault with someone 爾時鬼神大將阿吒
138 26 zhà to sympathize with; to lament 爾時鬼神大將阿吒
139 26 zhā zha 爾時鬼神大將阿吒
140 26 zhà to exaggerate 爾時鬼神大將阿吒
141 26 zhà ta 爾時鬼神大將阿吒
142 26 gain; advantage; benefit 尼利尼
143 26 profit 尼利尼
144 26 sharp 尼利尼
145 26 to benefit; to serve 尼利尼
146 26 Li 尼利尼
147 26 to be useful 尼利尼
148 26 smooth; without a hitch 尼利尼
149 26 benefit; hita 尼利尼
150 26 to rub 仇摩仇摩
151 26 to approach; to press in 仇摩仇摩
152 26 to sharpen; to grind 仇摩仇摩
153 26 to obliterate; to erase 仇摩仇摩
154 26 to compare notes; to learn by interaction 仇摩仇摩
155 26 friction 仇摩仇摩
156 26 ma 仇摩仇摩
157 26 Māyā 仇摩仇摩
158 25 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 觀世音說隨願陀羅尼一首
159 25 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 觀世音說隨願陀羅尼一首
160 25 shuì to persuade 觀世音說隨願陀羅尼一首
161 25 shuō to teach; to recite; to explain 觀世音說隨願陀羅尼一首
162 25 shuō a doctrine; a theory 觀世音說隨願陀羅尼一首
163 25 shuō to claim; to assert 觀世音說隨願陀羅尼一首
164 25 shuō allocution 觀世音說隨願陀羅尼一首
165 25 shuō to criticize; to scold 觀世音說隨願陀羅尼一首
166 25 shuō to indicate; to refer to 觀世音說隨願陀羅尼一首
167 25 shuō speach; vāda 觀世音說隨願陀羅尼一首
168 25 shuō to speak; bhāṣate 觀世音說隨願陀羅尼一首
169 25 shuō to instruct 觀世音說隨願陀羅尼一首
170 25 shí time; a point or period of time 佛說呪時氣病陀羅尼一首
171 25 shí a season; a quarter of a year 佛說呪時氣病陀羅尼一首
172 25 shí one of the 12 two-hour periods of the day 佛說呪時氣病陀羅尼一首
173 25 shí fashionable 佛說呪時氣病陀羅尼一首
174 25 shí fate; destiny; luck 佛說呪時氣病陀羅尼一首
175 25 shí occasion; opportunity; chance 佛說呪時氣病陀羅尼一首
176 25 shí tense 佛說呪時氣病陀羅尼一首
177 25 shí particular; special 佛說呪時氣病陀羅尼一首
178 25 shí to plant; to cultivate 佛說呪時氣病陀羅尼一首
179 25 shí an era; a dynasty 佛說呪時氣病陀羅尼一首
180 25 shí time [abstract] 佛說呪時氣病陀羅尼一首
181 25 shí seasonal 佛說呪時氣病陀羅尼一首
182 25 shí to wait upon 佛說呪時氣病陀羅尼一首
183 25 shí hour 佛說呪時氣病陀羅尼一首
184 25 shí appropriate; proper; timely 佛說呪時氣病陀羅尼一首
185 25 shí Shi 佛說呪時氣病陀羅尼一首
186 25 shí a present; currentlt 佛說呪時氣病陀羅尼一首
187 25 shí time; kāla 佛說呪時氣病陀羅尼一首
188 25 shí at that time; samaya 佛說呪時氣病陀羅尼一首
189 24 lìng to make; to cause to be; to lead 不令遇惡
190 24 lìng to issue a command 不令遇惡
191 24 lìng rules of behavior; customs 不令遇惡
192 24 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 不令遇惡
193 24 lìng a season 不令遇惡
194 24 lìng respected; good reputation 不令遇惡
195 24 lìng good 不令遇惡
196 24 lìng pretentious 不令遇惡
197 24 lìng a transcending state of existence 不令遇惡
198 24 lìng a commander 不令遇惡
199 24 lìng a commanding quality; an impressive character 不令遇惡
200 24 lìng lyrics 不令遇惡
201 24 lìng Ling 不令遇惡
202 24 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 不令遇惡
203 24 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 多吒濘
204 24 duó many; much 多吒濘
205 24 duō more 多吒濘
206 24 duō excessive 多吒濘
207 24 duō abundant 多吒濘
208 24 duō to multiply; to acrue 多吒濘
209 24 duō Duo 多吒濘
210 24 duō ta 多吒濘
211 24 infix potential marker 不令遇惡
212 23 Qi 其人威德乃
213 23 xiū to rest 休泥休泥休泥
214 23 xiū to stop 休泥休泥休泥
215 23 xiū to take leave 休泥休泥休泥
216 23 xiū lucky; beneficial 休泥休泥休泥
217 23 xiū to cast of one's wife 休泥休泥休泥
218 23 xiū to retire 休泥休泥休泥
219 23 xiū first-rate; best quality 休泥休泥休泥
220 23 xiū shade from a tree 休泥休泥休泥
221 23 xiū rest; viśram 休泥休泥休泥
222 23 摩訶 móhē great 摩訶豆留茶濘
223 23 è evil; vice 尊以降伏一切極惡諸鬼神等
224 23 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 尊以降伏一切極惡諸鬼神等
225 23 ě queasy; nauseous 尊以降伏一切極惡諸鬼神等
226 23 to hate; to detest 尊以降伏一切極惡諸鬼神等
227 23 è fierce 尊以降伏一切極惡諸鬼神等
228 23 è detestable; offensive; unpleasant 尊以降伏一切極惡諸鬼神等
229 23 to denounce 尊以降伏一切極惡諸鬼神等
230 23 è e 尊以降伏一切極惡諸鬼神等
231 23 è evil 尊以降伏一切極惡諸鬼神等
232 21 grandmother 婆拘
233 21 old woman 婆拘
234 21 bha 婆拘
235 21 to use; to grasp 上佛世尊極嚴惡呪以用降伏
236 21 to rely on 上佛世尊極嚴惡呪以用降伏
237 21 to regard 上佛世尊極嚴惡呪以用降伏
238 21 to be able to 上佛世尊極嚴惡呪以用降伏
239 21 to order; to command 上佛世尊極嚴惡呪以用降伏
240 21 used after a verb 上佛世尊極嚴惡呪以用降伏
241 21 a reason; a cause 上佛世尊極嚴惡呪以用降伏
242 21 Israel 上佛世尊極嚴惡呪以用降伏
243 21 Yi 上佛世尊極嚴惡呪以用降伏
244 21 use; yogena 上佛世尊極嚴惡呪以用降伏
245 21 děng et cetera; and so on 尊以降伏一切極惡諸鬼神等
246 21 děng to wait 尊以降伏一切極惡諸鬼神等
247 21 děng to be equal 尊以降伏一切極惡諸鬼神等
248 21 děng degree; level 尊以降伏一切極惡諸鬼神等
249 21 děng to compare 尊以降伏一切極惡諸鬼神等
250 21 děng same; equal; sama 尊以降伏一切極惡諸鬼神等
251 21 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 佛說偈令人誦得長壽一首
252 21 sòng to recount; to narrate 佛說偈令人誦得長壽一首
253 21 sòng a poem 佛說偈令人誦得長壽一首
254 21 sòng recite; priase; pāṭha 佛說偈令人誦得長壽一首
255 20 néng can; able 至力能降伏梵天
256 20 néng ability; capacity 至力能降伏梵天
257 20 néng a mythical bear-like beast 至力能降伏梵天
258 20 néng energy 至力能降伏梵天
259 20 néng function; use 至力能降伏梵天
260 20 néng talent 至力能降伏梵天
261 20 néng expert at 至力能降伏梵天
262 20 néng to be in harmony 至力能降伏梵天
263 20 néng to tend to; to care for 至力能降伏梵天
264 20 néng to reach; to arrive at 至力能降伏梵天
265 20 néng to be able; śak 至力能降伏梵天
266 20 néng skilful; pravīṇa 至力能降伏梵天
267 19 a bowl; an alms bowl 我持陀隣鉢來
268 19 a bowl 我持陀隣鉢來
269 19 an alms bowl; an earthenware basin 我持陀隣鉢來
270 19 an earthenware basin 我持陀隣鉢來
271 19 Alms bowl 我持陀隣鉢來
272 19 a bowl; an alms bowl; patra 我持陀隣鉢來
273 19 an alms bowl; patra; patta 我持陀隣鉢來
274 19 an alms bowl; patra 我持陀隣鉢來
275 18 dòu bean; pea 豆留咩
276 18 dòu Kangxi radical 151 豆留咩
277 18 dòu Dou 豆留咩
278 18 dòu dou; historic cooking utensil 豆留咩
279 18 dòu bean; māṣa 豆留咩
280 18 shǒu head 阿吒婆拘上佛陀羅尼一品有三首
281 18 shǒu Kangxi radical 185 阿吒婆拘上佛陀羅尼一品有三首
282 18 shǒu leader; chief 阿吒婆拘上佛陀羅尼一品有三首
283 18 shǒu foremost; first 阿吒婆拘上佛陀羅尼一品有三首
284 18 shǒu to obey; to bow one's head 阿吒婆拘上佛陀羅尼一品有三首
285 18 shǒu beginning; start 阿吒婆拘上佛陀羅尼一品有三首
286 18 shǒu to denounce 阿吒婆拘上佛陀羅尼一品有三首
287 18 shǒu top; apex 阿吒婆拘上佛陀羅尼一品有三首
288 18 shǒu to acknowledge guilt 阿吒婆拘上佛陀羅尼一品有三首
289 18 shǒu the main offender 阿吒婆拘上佛陀羅尼一品有三首
290 18 shǒu essence; gist 阿吒婆拘上佛陀羅尼一品有三首
291 18 shǒu a side; a direction 阿吒婆拘上佛陀羅尼一品有三首
292 18 shǒu to face towards 阿吒婆拘上佛陀羅尼一品有三首
293 18 xíng to walk 行住隨方面歸依稱十方佛名號一首
294 18 xíng capable; competent 行住隨方面歸依稱十方佛名號一首
295 18 háng profession 行住隨方面歸依稱十方佛名號一首
296 18 xíng Kangxi radical 144 行住隨方面歸依稱十方佛名號一首
297 18 xíng to travel 行住隨方面歸依稱十方佛名號一首
298 18 xìng actions; conduct 行住隨方面歸依稱十方佛名號一首
299 18 xíng to do; to act; to practice 行住隨方面歸依稱十方佛名號一首
300 18 xíng all right; OK; okay 行住隨方面歸依稱十方佛名號一首
301 18 háng horizontal line 行住隨方面歸依稱十方佛名號一首
302 18 héng virtuous deeds 行住隨方面歸依稱十方佛名號一首
303 18 hàng a line of trees 行住隨方面歸依稱十方佛名號一首
304 18 hàng bold; steadfast 行住隨方面歸依稱十方佛名號一首
305 18 xíng to move 行住隨方面歸依稱十方佛名號一首
306 18 xíng to put into effect; to implement 行住隨方面歸依稱十方佛名號一首
307 18 xíng travel 行住隨方面歸依稱十方佛名號一首
308 18 xíng to circulate 行住隨方面歸依稱十方佛名號一首
309 18 xíng running script; running script 行住隨方面歸依稱十方佛名號一首
310 18 xíng temporary 行住隨方面歸依稱十方佛名號一首
311 18 háng rank; order 行住隨方面歸依稱十方佛名號一首
312 18 háng a business; a shop 行住隨方面歸依稱十方佛名號一首
313 18 xíng to depart; to leave 行住隨方面歸依稱十方佛名號一首
314 18 xíng to experience 行住隨方面歸依稱十方佛名號一首
315 18 xíng path; way 行住隨方面歸依稱十方佛名號一首
316 18 xíng xing; ballad 行住隨方面歸依稱十方佛名號一首
317 18 xíng Xing 行住隨方面歸依稱十方佛名號一首
318 18 xíng Practice 行住隨方面歸依稱十方佛名號一首
319 18 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 行住隨方面歸依稱十方佛名號一首
320 18 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 行住隨方面歸依稱十方佛名號一首
321 17 mud 唏泥唏泥
322 17 earth; clay 唏泥唏泥
323 17 paste; plaster 唏泥唏泥
324 17 to make dirty 唏泥唏泥
325 17 to plaster 唏泥唏泥
326 17 mud; paṅka 唏泥唏泥
327 17 Kangxi radical 71 無沙婆
328 17 to not have; without 無沙婆
329 17 mo 無沙婆
330 17 to not have 無沙婆
331 17 Wu 無沙婆
332 17 mo 無沙婆
333 17 desire 旋嵐風輪鬼神起風欲來害人或來傷人
334 17 to desire; to wish 旋嵐風輪鬼神起風欲來害人或來傷人
335 17 to desire; to intend 旋嵐風輪鬼神起風欲來害人或來傷人
336 17 lust 旋嵐風輪鬼神起風欲來害人或來傷人
337 17 desire; intention; wish; kāma 旋嵐風輪鬼神起風欲來害人或來傷人
338 17 lín neighbor; adjacent 我持陀隣鉢來
339 16 nìng muddy 茶濘
340 16 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊
341 16 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊
342 16 to carry 閻竭提
343 16 a flick up and rightwards in a character 閻竭提
344 16 to lift; to raise 閻竭提
345 16 to move forward [in time] 閻竭提
346 16 to get; to fetch 閻竭提
347 16 to mention; to raise [in discussion] 閻竭提
348 16 to cheer up 閻竭提
349 16 to be on guard 閻竭提
350 16 a ladle 閻竭提
351 16 Ti 閻竭提
352 16 to to hurl; to pass 閻竭提
353 16 to bring; cud 閻竭提
354 16 to adjoin; to border 阿毘阿毘
355 16 to help; to assist 阿毘阿毘
356 16 vai 阿毘阿毘
357 15 luó Luo 呵羅呵羅呵羅呵羅
358 15 luó to catch; to capture 呵羅呵羅呵羅呵羅
359 15 luó gauze 呵羅呵羅呵羅呵羅
360 15 luó a sieve; cloth for filtering 呵羅呵羅呵羅呵羅
361 15 luó a net for catching birds 呵羅呵羅呵羅呵羅
362 15 luó to recruit 呵羅呵羅呵羅呵羅
363 15 luó to include 呵羅呵羅呵羅呵羅
364 15 luó to distribute 呵羅呵羅呵羅呵羅
365 15 luó ra 呵羅呵羅呵羅呵羅
366 15 鬼神 guǐshén spirits and devils; a demon 尊以降伏一切極惡諸鬼神等
367 15 Yi 陀隣尼鉢亦難得
368 15 zuò to do 為一切眾生作護作救護
369 15 zuò to act as; to serve as 為一切眾生作護作救護
370 15 zuò to start 為一切眾生作護作救護
371 15 zuò a writing; a work 為一切眾生作護作救護
372 15 zuò to dress as; to be disguised as 為一切眾生作護作救護
373 15 zuō to create; to make 為一切眾生作護作救護
374 15 zuō a workshop 為一切眾生作護作救護
375 15 zuō to write; to compose 為一切眾生作護作救護
376 15 zuò to rise 為一切眾生作護作救護
377 15 zuò to be aroused 為一切眾生作護作救護
378 15 zuò activity; action; undertaking 為一切眾生作護作救護
379 15 zuò to regard as 為一切眾生作護作救護
380 15 zuò action; kāraṇa 為一切眾生作護作救護
381 14 不能 bù néng cannot; must not; should not 悉令消壞不能為惡
382 14 miē the bleating of sheep 豆留咩
383 14 miē me 豆留咩
384 14 force 至力能降伏梵天
385 14 Kangxi radical 19 至力能降伏梵天
386 14 to exert oneself; to make an effort 至力能降伏梵天
387 14 to force 至力能降伏梵天
388 14 labor; forced labor 至力能降伏梵天
389 14 physical strength 至力能降伏梵天
390 14 power 至力能降伏梵天
391 14 Li 至力能降伏梵天
392 14 ability; capability 至力能降伏梵天
393 14 influence 至力能降伏梵天
394 14 strength; power; bala 至力能降伏梵天
395 14 self 我今憐愍一
396 14 [my] dear 我今憐愍一
397 14 Wo 我今憐愍一
398 14 self; atman; attan 我今憐愍一
399 14 ga 我今憐愍一
400 13 如來 rúlái Tathagata 晉言最上天王如來至真等正覺
401 13 如來 Rúlái Tathagata 晉言最上天王如來至真等正覺
402 13 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 晉言最上天王如來至真等正覺
403 13 zéi thief 為賊所劫為蛇所
404 13 zéi to injure; to harm 為賊所劫為蛇所
405 13 zéi a traitor; an evildoer; an enemy 為賊所劫為蛇所
406 13 zéi evil 為賊所劫為蛇所
407 13 zéi thief; caura 為賊所劫為蛇所
408 13 至真 zhìzhēn most-true-one; arhat 晉言最上天王如來至真等正覺
409 13 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 億諸佛所說
410 13 day of the month; a certain day
411 13 Kangxi radical 72
412 13 a day
413 13 Japan
414 13 sun
415 13 daytime
416 13 sunlight
417 13 everyday
418 13 season
419 13 available time
420 13 in the past
421 13 mi
422 13 sun; sūrya
423 13 a day; divasa
424 13 lóu to pull; to wear 首婁首
425 13 a tether for oxen 首婁首
426 13 lóu empty 首婁首
427 13 lóu to moderate 首婁首
428 13 lóu Lou [constellation] 首婁首
429 13 lóu Lou 首婁首
430 13 lóu horse-tamer; aśvinī 首婁首
431 13 to go; to 即於佛前而
432 13 to rely on; to depend on 即於佛前而
433 13 Yu 即於佛前而
434 13 a crow 即於佛前而
435 13 yán to speak; to say; said 在一面立白佛言
436 13 yán language; talk; words; utterance; speech 在一面立白佛言
437 13 yán Kangxi radical 149 在一面立白佛言
438 13 yán phrase; sentence 在一面立白佛言
439 13 yán a word; a syllable 在一面立白佛言
440 13 yán a theory; a doctrine 在一面立白佛言
441 13 yán to regard as 在一面立白佛言
442 13 yán to act as 在一面立白佛言
443 13 yán word; vacana 在一面立白佛言
444 13 yán speak; vad 在一面立白佛言
445 13 to be near by; to be close to 即往佛
446 13 at that time 即往佛
447 13 to be exactly the same as; to be thus 即往佛
448 13 supposed; so-called 即往佛
449 13 to arrive at; to ascend 即往佛
450 13 dusk; sunset 那暮蛇
451 13 late 那暮蛇
452 13 ending 那暮蛇
453 13 dejected 那暮蛇
454 13 sunset; astagamana 那暮蛇
455 13 poison; venom 復世間一切諸毒
456 13 poisonous 復世間一切諸毒
457 13 to poison 復世間一切諸毒
458 13 to endanger 復世間一切諸毒
459 13 to lothe; to hate 復世間一切諸毒
460 13 a disaster 復世間一切諸毒
461 13 narcotics 復世間一切諸毒
462 13 to harm 復世間一切諸毒
463 13 harmful 復世間一切諸毒
464 13 harmful 復世間一切諸毒
465 13 poison; viṣa 復世間一切諸毒
466 13 extensive; full 豆彌隷
467 13 to fill; to permeate; to pervade 豆彌隷
468 13 to join 豆彌隷
469 13 to spread 豆彌隷
470 13 Mi 豆彌隷
471 13 to restrain 豆彌隷
472 13 to complete; to be full 豆彌隷
473 13 牟尼 móuní a saint; a sage; a seer; muni 牟尼
474 12 seven 若一日二日三日四日乃至七
475 12 a genre of poetry 若一日二日三日四日乃至七
476 12 seventh day memorial ceremony 若一日二日三日四日乃至七
477 12 seven; sapta 若一日二日三日四日乃至七
478 12 佛號 fóhào name of the Buddha 晉言華積彼佛號伊迦
479 12 jiā ka; gha; ga 修伽都多牟尼
480 12 jiā gha 修伽都多牟尼
481 12 jiā ga 修伽都多牟尼
482 12 xiàng to appear; to seem; to resemble 若得象像者
483 12 xiàng image; portrait; statue 若得象像者
484 12 xiàng appearance 若得象像者
485 12 xiàng for example 若得象像者
486 12 xiàng likeness; pratirūpa 若得象像者
487 11 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 見是比丘受如是苦心生憐愍
488 11 to know; to learn about; to comprehend 如是等所觸惱者所侵損者悉得除滅
489 11 detailed 如是等所觸惱者所侵損者悉得除滅
490 11 to elaborate; to expound 如是等所觸惱者所侵損者悉得除滅
491 11 to exhaust; to use up 如是等所觸惱者所侵損者悉得除滅
492 11 strongly 如是等所觸惱者所侵損者悉得除滅
493 11 Xi 如是等所觸惱者所侵損者悉得除滅
494 11 all; kṛtsna 如是等所觸惱者所侵損者悉得除滅
495 11 jīn today; present; now 未詳撰者今附梁錄
496 11 jīn Jin 未詳撰者今附梁錄
497 11 jīn modern 未詳撰者今附梁錄
498 11 jīn now; adhunā 未詳撰者今附梁錄
499 11 wén to hear 爾時世尊聞是語已默然受之
500 11 wén Wen 爾時世尊聞是語已默然受之

Frequencies of all Words

Top 885

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 82 ruò to seem; to be like; as 若有讀誦是呪之者
2 82 ruò seemingly 若有讀誦是呪之者
3 82 ruò if 若有讀誦是呪之者
4 82 ruò you 若有讀誦是呪之者
5 82 ruò this; that 若有讀誦是呪之者
6 82 ruò and; or 若有讀誦是呪之者
7 82 ruò as for; pertaining to 若有讀誦是呪之者
8 82 pomegranite 若有讀誦是呪之者
9 82 ruò to choose 若有讀誦是呪之者
10 82 ruò to agree; to accord with; to conform to 若有讀誦是呪之者
11 82 ruò thus 若有讀誦是呪之者
12 82 ruò pollia 若有讀誦是呪之者
13 82 ruò Ruo 若有讀誦是呪之者
14 82 ruò only then 若有讀誦是呪之者
15 82 ja 若有讀誦是呪之者
16 82 jñā 若有讀誦是呪之者
17 82 ruò if; yadi 若有讀誦是呪之者
18 47 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 未詳撰者今附梁錄
19 47 zhě that 未詳撰者今附梁錄
20 47 zhě nominalizing function word 未詳撰者今附梁錄
21 47 zhě used to mark a definition 未詳撰者今附梁錄
22 47 zhě used to mark a pause 未詳撰者今附梁錄
23 47 zhě topic marker; that; it 未詳撰者今附梁錄
24 47 zhuó according to 未詳撰者今附梁錄
25 47 zhě ca 未詳撰者今附梁錄
26 44 this; these 我不須此極嚴惡呪
27 44 in this way 我不須此極嚴惡呪
28 44 otherwise; but; however; so 我不須此極嚴惡呪
29 44 at this time; now; here 我不須此極嚴惡呪
30 44 this; here; etad 我不須此極嚴惡呪
31 42 bhiksuni; a nun 尼利尼
32 42 Confucius; Father 尼利尼
33 42 Ni 尼利尼
34 42 ni 尼利尼
35 42 to obstruct 尼利尼
36 42 near to 尼利尼
37 42 nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī 尼利尼
38 38 de potential marker 佛說偈令人誦得長壽一首
39 38 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 佛說偈令人誦得長壽一首
40 38 děi must; ought to 佛說偈令人誦得長壽一首
41 38 děi to want to; to need to 佛說偈令人誦得長壽一首
42 38 děi must; ought to 佛說偈令人誦得長壽一首
43 38 de 佛說偈令人誦得長壽一首
44 38 de infix potential marker 佛說偈令人誦得長壽一首
45 38 to result in 佛說偈令人誦得長壽一首
46 38 to be proper; to fit; to suit 佛說偈令人誦得長壽一首
47 38 to be satisfied 佛說偈令人誦得長壽一首
48 38 to be finished 佛說偈令人誦得長壽一首
49 38 de result of degree 佛說偈令人誦得長壽一首
50 38 de marks completion of an action 佛說偈令人誦得長壽一首
51 38 děi satisfying 佛說偈令人誦得長壽一首
52 38 to contract 佛說偈令人誦得長壽一首
53 38 marks permission or possibility 佛說偈令人誦得長壽一首
54 38 expressing frustration 佛說偈令人誦得長壽一首
55 38 to hear 佛說偈令人誦得長壽一首
56 38 to have; there is 佛說偈令人誦得長壽一首
57 38 marks time passed 佛說偈令人誦得長壽一首
58 38 obtain; attain; prāpta 佛說偈令人誦得長壽一首
59 38 pear 梨濘梨濘
60 38 an opera 梨濘梨濘
61 38 to cut; to slash 梨濘梨濘
62 38 梨濘梨濘
63 36 shì is; are; am; to be 見是比丘受如是苦心生憐愍
64 36 shì is exactly 見是比丘受如是苦心生憐愍
65 36 shì is suitable; is in contrast 見是比丘受如是苦心生憐愍
66 36 shì this; that; those 見是比丘受如是苦心生憐愍
67 36 shì really; certainly 見是比丘受如是苦心生憐愍
68 36 shì correct; yes; affirmative 見是比丘受如是苦心生憐愍
69 36 shì true 見是比丘受如是苦心生憐愍
70 36 shì is; has; exists 見是比丘受如是苦心生憐愍
71 36 shì used between repetitions of a word 見是比丘受如是苦心生憐愍
72 36 shì a matter; an affair 見是比丘受如是苦心生憐愍
73 36 shì Shi 見是比丘受如是苦心生憐愍
74 36 shì is; bhū 見是比丘受如是苦心生憐愍
75 36 shì this; idam 見是比丘受如是苦心生憐愍
76 36 zhòu charm; spell; incantation 佛說呪時氣病陀羅尼一首
77 36 zhòu a curse 佛說呪時氣病陀羅尼一首
78 36 zhòu urging; adjure 佛說呪時氣病陀羅尼一首
79 36 zhòu mantra 佛說呪時氣病陀羅尼一首
80 35 shé snake 為賊所劫為蛇所
81 35 shé snake; sarpa 為賊所劫為蛇所
82 34 zhī him; her; them; that 若有讀誦是呪之者
83 34 zhī used between a modifier and a word to form a word group 若有讀誦是呪之者
84 34 zhī to go 若有讀誦是呪之者
85 34 zhī this; that 若有讀誦是呪之者
86 34 zhī genetive marker 若有讀誦是呪之者
87 34 zhī it 若有讀誦是呪之者
88 34 zhī in 若有讀誦是呪之者
89 34 zhī all 若有讀誦是呪之者
90 34 zhī and 若有讀誦是呪之者
91 34 zhī however 若有讀誦是呪之者
92 34 zhī if 若有讀誦是呪之者
93 34 zhī then 若有讀誦是呪之者
94 34 zhī to arrive; to go 若有讀誦是呪之者
95 34 zhī is 若有讀誦是呪之者
96 34 zhī to use 若有讀誦是呪之者
97 34 zhī Zhi 若有讀誦是呪之者
98 34 tuó steep bank 陀咩陀咩
99 34 tuó a spinning top 陀咩陀咩
100 34 tuó uneven 陀咩陀咩
101 34 tuó dha 陀咩陀咩
102 34 that 呵那呵那
103 34 if that is the case 呵那呵那
104 34 nèi that 呵那呵那
105 34 where 呵那呵那
106 34 how 呵那呵那
107 34 No 呵那呵那
108 34 nuó to move 呵那呵那
109 34 nuó much 呵那呵那
110 34 nuó stable; quiet 呵那呵那
111 34 na 呵那呵那
112 32 wèi for; to 為賊所劫為蛇所
113 32 wèi because of 為賊所劫為蛇所
114 32 wéi to act as; to serve 為賊所劫為蛇所
115 32 wéi to change into; to become 為賊所劫為蛇所
116 32 wéi to be; is 為賊所劫為蛇所
117 32 wéi to do 為賊所劫為蛇所
118 32 wèi for 為賊所劫為蛇所
119 32 wèi because of; for; to 為賊所劫為蛇所
120 32 wèi to 為賊所劫為蛇所
121 32 wéi in a passive construction 為賊所劫為蛇所
122 32 wéi forming a rehetorical question 為賊所劫為蛇所
123 32 wéi forming an adverb 為賊所劫為蛇所
124 32 wéi to add emphasis 為賊所劫為蛇所
125 32 wèi to support; to help 為賊所劫為蛇所
126 32 wéi to govern 為賊所劫為蛇所
127 32 wèi to be; bhū 為賊所劫為蛇所
128 31 ā prefix to names of people 爾時鬼神大將阿吒
129 31 ā to groan 爾時鬼神大將阿吒
130 31 ā a 爾時鬼神大將阿吒
131 31 ē to flatter 爾時鬼神大將阿吒
132 31 ā expresses doubt 爾時鬼神大將阿吒
133 31 ē river bank 爾時鬼神大將阿吒
134 31 ē beam; pillar 爾時鬼神大將阿吒
135 31 ē a hillslope; a mound 爾時鬼神大將阿吒
136 31 ē a turning point; a turn; a bend in a river 爾時鬼神大將阿吒
137 31 ē E 爾時鬼神大將阿吒
138 31 ē to depend on 爾時鬼神大將阿吒
139 31 ā a final particle 爾時鬼神大將阿吒
140 31 ē e 爾時鬼神大將阿吒
141 31 ē a buttress 爾時鬼神大將阿吒
142 31 ē be partial to 爾時鬼神大將阿吒
143 31 ē thick silk 爾時鬼神大將阿吒
144 31 ā this; these 爾時鬼神大將阿吒
145 31 ē e 爾時鬼神大將阿吒
146 31 rén person; people; a human being 人惡毒等故
147 31 rén Kangxi radical 9 人惡毒等故
148 31 rén a kind of person 人惡毒等故
149 31 rén everybody 人惡毒等故
150 31 rén adult 人惡毒等故
151 31 rén somebody; others 人惡毒等故
152 31 rén an upright person 人惡毒等故
153 31 rén person; manuṣya 人惡毒等故
154 31 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 為賊所劫為蛇所
155 31 suǒ an office; an institute 為賊所劫為蛇所
156 31 suǒ introduces a relative clause 為賊所劫為蛇所
157 31 suǒ it 為賊所劫為蛇所
158 31 suǒ if; supposing 為賊所劫為蛇所
159 31 suǒ a few; various; some 為賊所劫為蛇所
160 31 suǒ a place; a location 為賊所劫為蛇所
161 31 suǒ indicates a passive voice 為賊所劫為蛇所
162 31 suǒ that which 為賊所劫為蛇所
163 31 suǒ an ordinal number 為賊所劫為蛇所
164 31 suǒ meaning 為賊所劫為蛇所
165 31 suǒ garrison 為賊所劫為蛇所
166 31 suǒ place; pradeśa 為賊所劫為蛇所
167 31 suǒ that which; yad 為賊所劫為蛇所
168 31 一切 yīqiè all; every; everything 除一切顛狂病陀羅尼一首
169 31 一切 yīqiè temporary 除一切顛狂病陀羅尼一首
170 31 一切 yīqiè the same 除一切顛狂病陀羅尼一首
171 31 一切 yīqiè generally 除一切顛狂病陀羅尼一首
172 31 一切 yīqiè all, everything 除一切顛狂病陀羅尼一首
173 31 一切 yīqiè all; sarva 除一切顛狂病陀羅尼一首
174 30 陀羅尼 tuóluóní Dharani 阿吒婆拘上佛陀羅尼一品有三首
175 30 陀羅尼 tuóluóní dharani 阿吒婆拘上佛陀羅尼一品有三首
176 30 yǒu is; are; to exist 阿吒婆拘上佛陀羅尼一品有三首
177 30 yǒu to have; to possess 阿吒婆拘上佛陀羅尼一品有三首
178 30 yǒu indicates an estimate 阿吒婆拘上佛陀羅尼一品有三首
179 30 yǒu indicates a large quantity 阿吒婆拘上佛陀羅尼一品有三首
180 30 yǒu indicates an affirmative response 阿吒婆拘上佛陀羅尼一品有三首
181 30 yǒu a certain; used before a person, time, or place 阿吒婆拘上佛陀羅尼一品有三首
182 30 yǒu used to compare two things 阿吒婆拘上佛陀羅尼一品有三首
183 30 yǒu used in a polite formula before certain verbs 阿吒婆拘上佛陀羅尼一品有三首
184 30 yǒu used before the names of dynasties 阿吒婆拘上佛陀羅尼一品有三首
185 30 yǒu a certain thing; what exists 阿吒婆拘上佛陀羅尼一品有三首
186 30 yǒu multiple of ten and ... 阿吒婆拘上佛陀羅尼一品有三首
187 30 yǒu abundant 阿吒婆拘上佛陀羅尼一品有三首
188 30 yǒu purposeful 阿吒婆拘上佛陀羅尼一品有三首
189 30 yǒu You 阿吒婆拘上佛陀羅尼一品有三首
190 30 yǒu 1. existence; 2. becoming 阿吒婆拘上佛陀羅尼一品有三首
191 30 yǒu becoming; bhava 阿吒婆拘上佛陀羅尼一品有三首
192 30 zhū all; many; various 尊以降伏一切極惡諸鬼神等
193 30 zhū Zhu 尊以降伏一切極惡諸鬼神等
194 30 zhū all; members of the class 尊以降伏一切極惡諸鬼神等
195 30 zhū interrogative particle 尊以降伏一切極惡諸鬼神等
196 30 zhū him; her; them; it 尊以降伏一切極惡諸鬼神等
197 30 zhū of; in 尊以降伏一切極惡諸鬼神等
198 30 zhū all; many; sarva 尊以降伏一切極惡諸鬼神等
199 29 chóu hatred; animosity; enmity 仇婁仇婁
200 29 qiú a match; a mate 仇婁仇婁
201 29 qiú Qiu 仇婁仇婁
202 29 chí to grasp; to hold 伊持伊持
203 29 chí to resist; to oppose 伊持伊持
204 29 chí to uphold 伊持伊持
205 29 chí to sustain; to keep; to uphold 伊持伊持
206 29 chí to administer; to manage 伊持伊持
207 29 chí to control 伊持伊持
208 29 chí to be cautious 伊持伊持
209 29 chí to remember 伊持伊持
210 29 chí to assist 伊持伊持
211 29 chí with; using 伊持伊持
212 29 chí dhara 伊持伊持
213 28 liú to leave something; to retain; to stay; to remain; to keep; to preserve 豆留咩
214 28 liú to stop; to halt 豆留咩
215 28 liú standing by; adhiṣṭhāna 豆留咩
216 28 a laughing sound 呵羅呵羅呵羅呵羅
217 28 he 呵羅呵羅呵羅呵羅
218 28 to scold 呵羅呵羅呵羅呵羅
219 28 a yawn 呵羅呵羅呵羅呵羅
220 28 ha 呵羅呵羅呵羅呵羅
221 28 yawn; vijṛmbhā 呵羅呵羅呵羅呵羅
222 28 la 呵羅呵羅呵羅呵羅
223 28 Buddha; Awakened One 阿吒婆拘上佛陀羅尼一品有三首
224 28 relating to Buddhism 阿吒婆拘上佛陀羅尼一品有三首
225 28 a statue or image of a Buddha 阿吒婆拘上佛陀羅尼一品有三首
226 28 a Buddhist text 阿吒婆拘上佛陀羅尼一品有三首
227 28 to touch; to stroke 阿吒婆拘上佛陀羅尼一品有三首
228 28 Buddha 阿吒婆拘上佛陀羅尼一品有三首
229 28 Buddha; Awakened One 阿吒婆拘上佛陀羅尼一品有三首
230 27 one 佛說集法悅捨苦陀羅尼一首
231 27 Kangxi radical 1 佛說集法悅捨苦陀羅尼一首
232 27 as soon as; all at once 佛說集法悅捨苦陀羅尼一首
233 27 pure; concentrated 佛說集法悅捨苦陀羅尼一首
234 27 whole; all 佛說集法悅捨苦陀羅尼一首
235 27 first 佛說集法悅捨苦陀羅尼一首
236 27 the same 佛說集法悅捨苦陀羅尼一首
237 27 each 佛說集法悅捨苦陀羅尼一首
238 27 certain 佛說集法悅捨苦陀羅尼一首
239 27 throughout 佛說集法悅捨苦陀羅尼一首
240 27 used in between a reduplicated verb 佛說集法悅捨苦陀羅尼一首
241 27 sole; single 佛說集法悅捨苦陀羅尼一首
242 27 a very small amount 佛說集法悅捨苦陀羅尼一首
243 27 Yi 佛說集法悅捨苦陀羅尼一首
244 27 other 佛說集法悅捨苦陀羅尼一首
245 27 to unify 佛說集法悅捨苦陀羅尼一首
246 27 accidentally; coincidentally 佛說集法悅捨苦陀羅尼一首
247 27 abruptly; suddenly 佛說集法悅捨苦陀羅尼一首
248 27 or 佛說集法悅捨苦陀羅尼一首
249 27 one; eka 佛說集法悅捨苦陀羅尼一首
250 26 南無 nánmó namo; to pay respect to; homage to 南無達摩蛇
251 26 南無 nánmó Blessed Be 南無達摩蛇
252 26 南無 nánmó namo; to pay respect to; to take refuge 南無達摩蛇
253 26 to weep or sob 唏梨唏梨
254 26 to grieve 唏梨唏梨
255 26 zhà shout in a rage; roar; bellow 爾時鬼神大將阿吒
256 26 zhà to scold; to find fault with someone 爾時鬼神大將阿吒
257 26 zhà to sympathize with; to lament 爾時鬼神大將阿吒
258 26 zhā zha 爾時鬼神大將阿吒
259 26 zhà to exaggerate 爾時鬼神大將阿吒
260 26 zhà talking while eating 爾時鬼神大將阿吒
261 26 zhà ta 爾時鬼神大將阿吒
262 26 gain; advantage; benefit 尼利尼
263 26 profit 尼利尼
264 26 sharp 尼利尼
265 26 to benefit; to serve 尼利尼
266 26 Li 尼利尼
267 26 to be useful 尼利尼
268 26 smooth; without a hitch 尼利尼
269 26 benefit; hita 尼利尼
270 26 to rub 仇摩仇摩
271 26 to approach; to press in 仇摩仇摩
272 26 to sharpen; to grind 仇摩仇摩
273 26 to obliterate; to erase 仇摩仇摩
274 26 to compare notes; to learn by interaction 仇摩仇摩
275 26 friction 仇摩仇摩
276 26 ma 仇摩仇摩
277 26 Māyā 仇摩仇摩
278 25 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 觀世音說隨願陀羅尼一首
279 25 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 觀世音說隨願陀羅尼一首
280 25 shuì to persuade 觀世音說隨願陀羅尼一首
281 25 shuō to teach; to recite; to explain 觀世音說隨願陀羅尼一首
282 25 shuō a doctrine; a theory 觀世音說隨願陀羅尼一首
283 25 shuō to claim; to assert 觀世音說隨願陀羅尼一首
284 25 shuō allocution 觀世音說隨願陀羅尼一首
285 25 shuō to criticize; to scold 觀世音說隨願陀羅尼一首
286 25 shuō to indicate; to refer to 觀世音說隨願陀羅尼一首
287 25 shuō speach; vāda 觀世音說隨願陀羅尼一首
288 25 shuō to speak; bhāṣate 觀世音說隨願陀羅尼一首
289 25 shuō to instruct 觀世音說隨願陀羅尼一首
290 25 shí time; a point or period of time 佛說呪時氣病陀羅尼一首
291 25 shí a season; a quarter of a year 佛說呪時氣病陀羅尼一首
292 25 shí one of the 12 two-hour periods of the day 佛說呪時氣病陀羅尼一首
293 25 shí at that time 佛說呪時氣病陀羅尼一首
294 25 shí fashionable 佛說呪時氣病陀羅尼一首
295 25 shí fate; destiny; luck 佛說呪時氣病陀羅尼一首
296 25 shí occasion; opportunity; chance 佛說呪時氣病陀羅尼一首
297 25 shí tense 佛說呪時氣病陀羅尼一首
298 25 shí particular; special 佛說呪時氣病陀羅尼一首
299 25 shí to plant; to cultivate 佛說呪時氣病陀羅尼一首
300 25 shí hour (measure word) 佛說呪時氣病陀羅尼一首
301 25 shí an era; a dynasty 佛說呪時氣病陀羅尼一首
302 25 shí time [abstract] 佛說呪時氣病陀羅尼一首
303 25 shí seasonal 佛說呪時氣病陀羅尼一首
304 25 shí frequently; often 佛說呪時氣病陀羅尼一首
305 25 shí occasionally; sometimes 佛說呪時氣病陀羅尼一首
306 25 shí on time 佛說呪時氣病陀羅尼一首
307 25 shí this; that 佛說呪時氣病陀羅尼一首
308 25 shí to wait upon 佛說呪時氣病陀羅尼一首
309 25 shí hour 佛說呪時氣病陀羅尼一首
310 25 shí appropriate; proper; timely 佛說呪時氣病陀羅尼一首
311 25 shí Shi 佛說呪時氣病陀羅尼一首
312 25 shí a present; currentlt 佛說呪時氣病陀羅尼一首
313 25 shí time; kāla 佛說呪時氣病陀羅尼一首
314 25 shí at that time; samaya 佛說呪時氣病陀羅尼一首
315 25 shí then; atha 佛說呪時氣病陀羅尼一首
316 24 lìng to make; to cause to be; to lead 不令遇惡
317 24 lìng to issue a command 不令遇惡
318 24 lìng rules of behavior; customs 不令遇惡
319 24 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 不令遇惡
320 24 lìng a season 不令遇惡
321 24 lìng respected; good reputation 不令遇惡
322 24 lìng good 不令遇惡
323 24 lìng pretentious 不令遇惡
324 24 lìng a transcending state of existence 不令遇惡
325 24 lìng a commander 不令遇惡
326 24 lìng a commanding quality; an impressive character 不令遇惡
327 24 lìng lyrics 不令遇惡
328 24 lìng Ling 不令遇惡
329 24 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 不令遇惡
330 24 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 多吒濘
331 24 duó many; much 多吒濘
332 24 duō more 多吒濘
333 24 duō an unspecified extent 多吒濘
334 24 duō used in exclamations 多吒濘
335 24 duō excessive 多吒濘
336 24 duō to what extent 多吒濘
337 24 duō abundant 多吒濘
338 24 duō to multiply; to acrue 多吒濘
339 24 duō mostly 多吒濘
340 24 duō simply; merely 多吒濘
341 24 duō frequently 多吒濘
342 24 duō very 多吒濘
343 24 duō Duo 多吒濘
344 24 duō ta 多吒濘
345 24 duō many; bahu 多吒濘
346 24 not; no 不令遇惡
347 24 expresses that a certain condition cannot be acheived 不令遇惡
348 24 as a correlative 不令遇惡
349 24 no (answering a question) 不令遇惡
350 24 forms a negative adjective from a noun 不令遇惡
351 24 at the end of a sentence to form a question 不令遇惡
352 24 to form a yes or no question 不令遇惡
353 24 infix potential marker 不令遇惡
354 24 no; na 不令遇惡
355 23 his; hers; its; theirs 其人威德乃
356 23 to add emphasis 其人威德乃
357 23 used when asking a question in reply to a question 其人威德乃
358 23 used when making a request or giving an order 其人威德乃
359 23 he; her; it; them 其人威德乃
360 23 probably; likely 其人威德乃
361 23 will 其人威德乃
362 23 may 其人威德乃
363 23 if 其人威德乃
364 23 or 其人威德乃
365 23 Qi 其人威德乃
366 23 he; her; it; saḥ; sā; tad 其人威德乃
367 23 xiū to rest 休泥休泥休泥
368 23 xiū to stop 休泥休泥休泥
369 23 xiū to take leave 休泥休泥休泥
370 23 xiū lucky; beneficial 休泥休泥休泥
371 23 xiū to not 休泥休泥休泥
372 23 xiū to cast of one's wife 休泥休泥休泥
373 23 xiū to retire 休泥休泥休泥
374 23 xiū first-rate; best quality 休泥休泥休泥
375 23 xiū shade from a tree 休泥休泥休泥
376 23 xiū rest; viśram 休泥休泥休泥
377 23 摩訶 móhē great 摩訶豆留茶濘
378 23 è evil; vice 尊以降伏一切極惡諸鬼神等
379 23 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 尊以降伏一切極惡諸鬼神等
380 23 ě queasy; nauseous 尊以降伏一切極惡諸鬼神等
381 23 to hate; to detest 尊以降伏一切極惡諸鬼神等
382 23 how? 尊以降伏一切極惡諸鬼神等
383 23 è fierce 尊以降伏一切極惡諸鬼神等
384 23 è detestable; offensive; unpleasant 尊以降伏一切極惡諸鬼神等
385 23 to denounce 尊以降伏一切極惡諸鬼神等
386 23 oh! 尊以降伏一切極惡諸鬼神等
387 23 è e 尊以降伏一切極惡諸鬼神等
388 23 è evil 尊以降伏一切極惡諸鬼神等
389 21 grandmother 婆拘
390 21 old woman 婆拘
391 21 bha 婆拘
392 21 so as to; in order to 上佛世尊極嚴惡呪以用降伏
393 21 to use; to regard as 上佛世尊極嚴惡呪以用降伏
394 21 to use; to grasp 上佛世尊極嚴惡呪以用降伏
395 21 according to 上佛世尊極嚴惡呪以用降伏
396 21 because of 上佛世尊極嚴惡呪以用降伏
397 21 on a certain date 上佛世尊極嚴惡呪以用降伏
398 21 and; as well as 上佛世尊極嚴惡呪以用降伏
399 21 to rely on 上佛世尊極嚴惡呪以用降伏
400 21 to regard 上佛世尊極嚴惡呪以用降伏
401 21 to be able to 上佛世尊極嚴惡呪以用降伏
402 21 to order; to command 上佛世尊極嚴惡呪以用降伏
403 21 further; moreover 上佛世尊極嚴惡呪以用降伏
404 21 used after a verb 上佛世尊極嚴惡呪以用降伏
405 21 very 上佛世尊極嚴惡呪以用降伏
406 21 already 上佛世尊極嚴惡呪以用降伏
407 21 increasingly 上佛世尊極嚴惡呪以用降伏
408 21 a reason; a cause 上佛世尊極嚴惡呪以用降伏
409 21 Israel 上佛世尊極嚴惡呪以用降伏
410 21 Yi 上佛世尊極嚴惡呪以用降伏
411 21 use; yogena 上佛世尊極嚴惡呪以用降伏
412 21 děng et cetera; and so on 尊以降伏一切極惡諸鬼神等
413 21 děng to wait 尊以降伏一切極惡諸鬼神等
414 21 děng degree; kind 尊以降伏一切極惡諸鬼神等
415 21 děng plural 尊以降伏一切極惡諸鬼神等
416 21 děng to be equal 尊以降伏一切極惡諸鬼神等
417 21 děng degree; level 尊以降伏一切極惡諸鬼神等
418 21 děng to compare 尊以降伏一切極惡諸鬼神等
419 21 děng same; equal; sama 尊以降伏一切極惡諸鬼神等
420 21 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 佛說偈令人誦得長壽一首
421 21 sòng to recount; to narrate 佛說偈令人誦得長壽一首
422 21 sòng a poem 佛說偈令人誦得長壽一首
423 21 sòng recite; priase; pāṭha 佛說偈令人誦得長壽一首
424 20 néng can; able 至力能降伏梵天
425 20 néng ability; capacity 至力能降伏梵天
426 20 néng a mythical bear-like beast 至力能降伏梵天
427 20 néng energy 至力能降伏梵天
428 20 néng function; use 至力能降伏梵天
429 20 néng may; should; permitted to 至力能降伏梵天
430 20 néng talent 至力能降伏梵天
431 20 néng expert at 至力能降伏梵天
432 20 néng to be in harmony 至力能降伏梵天
433 20 néng to tend to; to care for 至力能降伏梵天
434 20 néng to reach; to arrive at 至力能降伏梵天
435 20 néng as long as; only 至力能降伏梵天
436 20 néng even if 至力能降伏梵天
437 20 néng but 至力能降伏梵天
438 20 néng in this way 至力能降伏梵天
439 20 néng to be able; śak 至力能降伏梵天
440 20 néng skilful; pravīṇa 至力能降伏梵天
441 19 a bowl; an alms bowl 我持陀隣鉢來
442 19 a bowl 我持陀隣鉢來
443 19 an alms bowl; an earthenware basin 我持陀隣鉢來
444 19 an earthenware basin 我持陀隣鉢來
445 19 Alms bowl 我持陀隣鉢來
446 19 a bowl; an alms bowl; patra 我持陀隣鉢來
447 19 an alms bowl; patra; patta 我持陀隣鉢來
448 19 an alms bowl; patra 我持陀隣鉢來
449 18 dāng to be; to act as; to serve as 若在城邑村里巷陌當為救護
450 18 dāng at or in the very same; be apposite 若在城邑村里巷陌當為救護
451 18 dāng dang (sound of a bell) 若在城邑村里巷陌當為救護
452 18 dāng to face 若在城邑村里巷陌當為救護
453 18 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 若在城邑村里巷陌當為救護
454 18 dāng to manage; to host 若在城邑村里巷陌當為救護
455 18 dāng should 若在城邑村里巷陌當為救護
456 18 dāng to treat; to regard as 若在城邑村里巷陌當為救護
457 18 dǎng to think 若在城邑村里巷陌當為救護
458 18 dàng suitable; correspond to 若在城邑村里巷陌當為救護
459 18 dǎng to be equal 若在城邑村里巷陌當為救護
460 18 dàng that 若在城邑村里巷陌當為救護
461 18 dāng an end; top 若在城邑村里巷陌當為救護
462 18 dàng clang; jingle 若在城邑村里巷陌當為救護
463 18 dāng to judge 若在城邑村里巷陌當為救護
464 18 dǎng to bear on one's shoulder 若在城邑村里巷陌當為救護
465 18 dàng the same 若在城邑村里巷陌當為救護
466 18 dàng to pawn 若在城邑村里巷陌當為救護
467 18 dàng to fail [an exam] 若在城邑村里巷陌當為救護
468 18 dàng a trap 若在城邑村里巷陌當為救護
469 18 dàng a pawned item 若在城邑村里巷陌當為救護
470 18 dāng will be; bhaviṣyati 若在城邑村里巷陌當為救護
471 18 dòu bean; pea 豆留咩
472 18 dòu Kangxi radical 151 豆留咩
473 18 dòu Dou 豆留咩
474 18 dòu dou; historic cooking utensil 豆留咩
475 18 dòu bean; māṣa 豆留咩
476 18 shǒu head 阿吒婆拘上佛陀羅尼一品有三首
477 18 shǒu measure word for poems 阿吒婆拘上佛陀羅尼一品有三首
478 18 shǒu Kangxi radical 185 阿吒婆拘上佛陀羅尼一品有三首
479 18 shǒu leader; chief 阿吒婆拘上佛陀羅尼一品有三首
480 18 shǒu foremost; first 阿吒婆拘上佛陀羅尼一品有三首
481 18 shǒu to obey; to bow one's head 阿吒婆拘上佛陀羅尼一品有三首
482 18 shǒu beginning; start 阿吒婆拘上佛陀羅尼一品有三首
483 18 shǒu to denounce 阿吒婆拘上佛陀羅尼一品有三首
484 18 shǒu top; apex 阿吒婆拘上佛陀羅尼一品有三首
485 18 shǒu to acknowledge guilt 阿吒婆拘上佛陀羅尼一品有三首
486 18 shǒu the main offender 阿吒婆拘上佛陀羅尼一品有三首
487 18 shǒu essence; gist 阿吒婆拘上佛陀羅尼一品有三首
488 18 shǒu a side; a direction 阿吒婆拘上佛陀羅尼一品有三首
489 18 shǒu to face towards 阿吒婆拘上佛陀羅尼一品有三首
490 18 xíng to walk 行住隨方面歸依稱十方佛名號一首
491 18 xíng capable; competent 行住隨方面歸依稱十方佛名號一首
492 18 háng profession 行住隨方面歸依稱十方佛名號一首
493 18 háng line; row 行住隨方面歸依稱十方佛名號一首
494 18 xíng Kangxi radical 144 行住隨方面歸依稱十方佛名號一首
495 18 xíng to travel 行住隨方面歸依稱十方佛名號一首
496 18 xìng actions; conduct 行住隨方面歸依稱十方佛名號一首
497 18 xíng to do; to act; to practice 行住隨方面歸依稱十方佛名號一首
498 18 xíng all right; OK; okay 行住隨方面歸依稱十方佛名號一首
499 18 háng horizontal line 行住隨方面歸依稱十方佛名號一首
500 18 héng virtuous deeds 行住隨方面歸依稱十方佛名號一首

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
zhě ca
this; here; etad
nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī
obtain; attain; prāpta
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
zhòu mantra
shé snake; sarpa
tuó dha

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿弥陀 阿彌陀 196 Amitabha; Amithaba
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
阿难陀 阿難陀 196 Ananda; Ānanda
阿逸多 196 Ajita
阿吒婆拘 196 Atavaka; Atavika
北方 98 The North
氷伽罗 氷伽羅 98 Pingala
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
大光 100 Vistīrṇavatī
达摩 達摩 68 Bodhidharma
得大势 得大勢 100 Mahāsthāmaprāpta
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
法意 102 Fayi
佛说陀隣尼钵经 佛說陀隣尼鉢經 102 Agrapradīpadhāraṇīvidyarajasūtra; Fo Shuo Tuo Lin Ni Bo Jing
佛说呪时气病经 佛說呪時氣病經 102 Mantra for Curing Illness Sutra; Fo Shuo Zhou Shi Qi Bing Jing
佛号 佛號 102 name of the Buddha
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
观世音 觀世音 71
  1. Avalokitesvara
  2. Avalokitesvara; Avalokiteśvara; Guanyin
观世音菩萨 觀世音菩薩 71 Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin
鬼神大将 鬼神大將 103 Spirit Commander
和修吉 104 Vasuki
104 Huan river
迦兰陀竹林 迦蘭陀竹林 106 Karanda Bamboo Garden; Karanda Venuvana
迦罗摩 迦羅摩 106 āḷāra Kālāma; Alara Kalama
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
108
  1. wolf
  2. Lang peoples
  3. Sirius
  4. Lang
  5. wolf; vṛka
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
弥离 彌離 109 Sammatiya
摩尼跋陀 109 Maṇibhadra
难陀 難陀 110 Nanda
那提 110
  1. Nādikā; Nātika; Jātika
  2. nadī
泥洹 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
婆罗婆 婆羅婆 112 Bhāradvāja
菩提萨埵 菩提薩埵 112 bodhisattva
只树给孤独园 祇樹給孤獨園 113 Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
十方佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
娑罗 娑羅 115 sala tree; sal tree; shala tree
提波 116 Deva
陀罗 陀羅 116 Tārā
陀罗尼杂集 陀羅尼雜集 116 Miscellaneous Dhāraṇī Collection
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
西北方 120 northwest; northwestern
修行经 修行經 120 Xiu Xing Jing
薰陆香 薰陸香 120 frankincense
远闻 遠聞 121 Svaravisruti
122
  1. Zhu
  2. India
  3. bamboo
  4. relating to Buddhism
  5. India

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 156.

Simplified Traditional Pinyin English
阿伽 97 scented water; argha
安般 196 mindfulness of breathing; anapana
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
白佛 98 to address the Buddha
比丘僧 98 monastic community
波利 98
  1. complete; all; pari
  2. Pali
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不可称 不可稱 98 unequalled
不可坏 不可壞 98 cannot be diverted; asaṃhārya
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
尘数 塵數 99 as numerous as dust particles
愁恼 愁惱 99 affliction
初发意 初發意 99 to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta
出国作沙门 出國作沙門 99 left the country to become a monk
触娆 觸嬈 99 to disturbs; to harass
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大比丘众 大比丘眾 100 a large assembly of great monastics
大小乘 100
  1. Greater or Lesser Vehicles
  2. Mahāyāna and Theravāda
道中 100 on the path
得牛 100 catching the ox
等正觉 等正覺 100 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
覩见 覩見 100 to observe
多掷哆 多擲哆 100 tadyatha
恶鬼神 惡鬼神 195 evil demons and spirits
恶世 惡世 195 an evil age
恶知识 惡知識 195 a bad friend; an evil companion
二乘 195 the two vehicles
法悦 法悅 102
  1. Dharma joy
  2. Fayue
佛弟子 102 a disciple of the Buddha
佛刹 佛剎 102
  1. Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land
  2. a Buddhist pillar
  3. temple; monastery
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛身 102
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
佛土 102 Buddha land
福报 福報 102 a blessed reward
富留沙 102 puruṣa; hero
干陀 乾陀 103 gandha; fragrance
观佛 觀佛 103 to contemplate on the Buddha
广说 廣說 103 to explain; to teach
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
过去七佛 過去七佛 103 Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas; saptatathāgata
恒河沙 恆河沙 104
  1. Sands of the Ganges
  2. grains of sand in the Ganges River; innumerable
  3. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
化佛 104 a Buddha image
迦罗 迦羅 106
  1. kala; a very short unit of time
  2. kala; a very small particle
伽罗 伽羅 106 a kind of wood used for incense
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
结界 結界 106
  1. Restricted Area
  2. boundary; temple boundary; sīmā
结使 結使 106 a fetter
净衣 淨衣 106 pure clothing
卷第九 106 scroll 9
苦痛 107 the sensation of pain
了知 108 to understand clearly
六和敬 108
  1. Six Points of Reverent Harmony
  2. six reverent points of harmony
六念 108 the six contemplations
六时 六時 108 the six four hour periods of the day
路迦 108 loka
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
罗婆 羅婆 108 an instant; lava
名曰 109 to be named; to be called
摩诃萨埵 摩訶薩埵 109 mahasattva; a great being
摩诃萨 摩訶薩 109
  1. mahasattva
  2. mahāsattva; mohasattva; a great being
摩利 109 jasmine; mallika
牟尼 109 a saint; a sage; a seer; muni
南无佛 南無佛 110
  1. Homage to the Buddha
  2. namo buddha
那罗 那羅 110
  1. nara; man
  2. naṭa; actor; dancer
恼害 惱害 110 malicious feeling
纳受 納受 110
  1. to receive; to accept
  2. to accept a prayer
能持 110 ability to uphold the precepts
能行 110 ability to act
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
念佛三昧 110 samādhi of recollecting the Buddha
尼提 110 a scavenger
槃陀 112 a unit of length equal to twenty eight elbow lengths
毘阇那 毘闍那 112 vijnana
七佛 81 Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata
秋月 113 Autumn Moon
热病 熱病 114 jaundice; kāmalā
人非人 114 kijnara; human or non-human being
日月星 114 sun, moon and star
如法 114 In Accord With
入心 114 to enter the mind or heart
如须弥宝海 如須彌寶海 114 like an ocean of jewels as large as Mount Sumeru
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
三结 三結 115 the three fetters
三涂 三塗 115
  1. the three evil rebirths; the three evil realms
  2. the three evil states of existence
散华 散華 115 scatters flowers
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
萨婆 薩婆 115 sarva; all, every
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
善逝 115 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
奢摩陀 115 tranquil meditation; samatha
奢那 115 śāṇa; robe; garment
阇那 闍那 115 jnana; knowing
十方三世 115 Ten Directions and Three Periods of Time
是名无缘 是名無緣 115 this is called lack of a karmic link
失念 115 lose train of thought; wandering mind; loss of memory
时众 時眾 115 present company
十善 115 the ten virtues
受者 115 recipient
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
受持读诵 受持讀誦 115 receive and recite
首陀 115 sudra; shudra; slave class
说此陀罗尼付诸大菩萨 說此陀羅尼付諸大菩薩 115 bestowed this dhāraṇī on the great bodhisattvas
四法 115 the four aspects of the Dharma
四威仪 四威儀 115 Four Kinds of Comportment; four comportments
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
所以者何 115 Why is that?
天龙 天龍 116 all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods
头面礼 頭面禮 116 to prostrate
头面礼佛 頭面禮佛 116 came up to the Lord, saluted his feet with their heads
涂身 塗身 116 to annoint
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
陀罗尼法 陀羅尼法 116 dharani teaching
陀罗尼经 陀羅尼經 116 dharani sutra
陀摩 116 dharma
王难 王難 119 persecution of Buddhism
未来世 未來世 119 times to come; the future
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
五戒 119 the five precepts
五逆 119 pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes
五逆大罪 119 the great sin of the five violations
无实 無實 119 not ultimately real
吾时思念与六畜无异更 吾時思念與六畜無異更 119 at that time my mind was no different from an animal
无能胜 無能勝 119 aparajita; unsurpassed
无数劫 無數劫 119 innumerable kalpas
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
贤者 賢者 120 a wise man; a worthy person
心净 心淨 120 A Pure Mind
信受 120 to believe and accept
夜叉 121 yaksa
意生 121
  1. arising from thoughts; produced mentally at will
  2. Manojava
一百八 121 one hundred and eight
亿劫 億劫 121 a kalpa
一品 121 a chapter
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
阅叉 閱叉 121 yaksa
运心 運心 121 setting the mind in motion; resolving indecision
造诸恶行不可称计 造諸惡行不可稱計 122 performed uncountable evil acts
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
至真 122 most-true-one; arhat
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸众生 諸眾生 122 all beings
专精 專精 122 single-mindedly and diligently
罪障 122 the barrier of sin
最上 122 supreme
罪业 罪業 122 sin; karma
坐禅学道 坐禪學道 122 practiced meditation and cultivated the way