Glossary and Vocabulary for Dharmaguputakavinaya (Si Fen Lu) 四分律, Scroll 58

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 214 infix potential marker 偷蘭遮不
2 159 sān three 有三羯磨
3 159 sān third 有三羯磨
4 159 sān more than two 有三羯磨
5 159 sān very few 有三羯磨
6 159 sān San 有三羯磨
7 159 sān three; tri 有三羯磨
8 159 sān sa 有三羯磨
9 159 sān three kinds; trividha 有三羯磨
10 146 wéi to act as; to serve 是為
11 146 wéi to change into; to become 是為
12 146 wéi to be; is 是為
13 146 wéi to do 是為
14 146 wèi to support; to help 是為
15 146 wéi to govern 是為
16 146 wèi to be; bhū 是為
17 136 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 若比丘犯重罪
18 136 比丘 bǐqiū bhiksu 若比丘犯重罪
19 136 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 若比丘犯重罪
20 104 zuò to do 僧若與作憶念毘
21 104 zuò to act as; to serve as 僧若與作憶念毘
22 104 zuò to start 僧若與作憶念毘
23 104 zuò a writing; a work 僧若與作憶念毘
24 104 zuò to dress as; to be disguised as 僧若與作憶念毘
25 104 zuō to create; to make 僧若與作憶念毘
26 104 zuō a workshop 僧若與作憶念毘
27 104 zuō to write; to compose 僧若與作憶念毘
28 104 zuò to rise 僧若與作憶念毘
29 104 zuò to be aroused 僧若與作憶念毘
30 104 zuò activity; action; undertaking 僧若與作憶念毘
31 104 zuò to regard as 僧若與作憶念毘
32 104 zuò action; kāraṇa 僧若與作憶念毘
33 96 yìng to answer; to respond 應喚比丘
34 96 yìng to confirm; to verify 應喚比丘
35 96 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 應喚比丘
36 96 yìng to accept 應喚比丘
37 96 yìng to permit; to allow 應喚比丘
38 96 yìng to echo 應喚比丘
39 96 yìng to handle; to deal with 應喚比丘
40 96 yìng Ying 應喚比丘
41 92 to go back; to return 復有三非法與不癡毘尼
42 92 to resume; to restart 復有三非法與不癡毘尼
43 92 to do in detail 復有三非法與不癡毘尼
44 92 to restore 復有三非法與不癡毘尼
45 92 to respond; to reply to 復有三非法與不癡毘尼
46 92 Fu; Return 復有三非法與不癡毘尼
47 92 to retaliate; to reciprocate 復有三非法與不癡毘尼
48 92 to avoid forced labor or tax 復有三非法與不癡毘尼
49 92 Fu 復有三非法與不癡毘尼
50 92 doubled; to overlapping; folded 復有三非法與不癡毘尼
51 92 a lined garment with doubled thickness 復有三非法與不癡毘尼
52 91 rén person; people; a human being 如人憶夢中事
53 91 rén Kangxi radical 9 如人憶夢中事
54 91 rén a kind of person 如人憶夢中事
55 91 rén everybody 如人憶夢中事
56 91 rén adult 如人憶夢中事
57 91 rén somebody; others 如人憶夢中事
58 91 rén an upright person 如人憶夢中事
59 91 rén person; manuṣya 如人憶夢中事
60 89 self 我不憶犯波羅夷
61 89 [my] dear 我不憶犯波羅夷
62 89 Wo 我不憶犯波羅夷
63 89 self; atman; attan 我不憶犯波羅夷
64 89 ga 我不憶犯波羅夷
65 89 fàn to commit a crime; to violate 犯波羅夷
66 89 fàn to attack; to invade 犯波羅夷
67 89 fàn to transgress 犯波羅夷
68 89 fàn conjunction of a star 犯波羅夷
69 89 fàn to conquer 犯波羅夷
70 89 fàn to occur 犯波羅夷
71 89 fàn to face danger 犯波羅夷
72 89 fàn to fall 犯波羅夷
73 89 fàn a criminal 犯波羅夷
74 89 fàn to commit a transgression; āpatti 犯波羅夷
75 86 zhǒng kind; type 是為三種非法與憶念毘尼
76 86 zhòng to plant; to grow; to cultivate 是為三種非法與憶念毘尼
77 86 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 是為三種非法與憶念毘尼
78 86 zhǒng seed; strain 是為三種非法與憶念毘尼
79 86 zhǒng offspring 是為三種非法與憶念毘尼
80 86 zhǒng breed 是為三種非法與憶念毘尼
81 86 zhǒng race 是為三種非法與憶念毘尼
82 86 zhǒng species 是為三種非法與憶念毘尼
83 86 zhǒng root; source; origin 是為三種非法與憶念毘尼
84 86 zhǒng grit; guts 是為三種非法與憶念毘尼
85 86 zhǒng seed; bīja 是為三種非法與憶念毘尼
86 81 to give 與憶念毘尼
87 81 to accompany 與憶念毘尼
88 81 to particate in 與憶念毘尼
89 81 of the same kind 與憶念毘尼
90 81 to help 與憶念毘尼
91 81 for 與憶念毘尼
92 78 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 佛說如是
93 78 yán to speak; to say; said 時餘比丘言
94 78 yán language; talk; words; utterance; speech 時餘比丘言
95 78 yán Kangxi radical 149 時餘比丘言
96 78 yán phrase; sentence 時餘比丘言
97 78 yán a word; a syllable 時餘比丘言
98 78 yán a theory; a doctrine 時餘比丘言
99 78 yán to regard as 時餘比丘言
100 78 yán to act as 時餘比丘言
101 78 yán word; vacana 時餘比丘言
102 78 yán speak; vad 時餘比丘言
103 74 sēng a Buddhist monk 彼從僧乞憶念毘尼
104 74 sēng a person with dark skin 彼從僧乞憶念毘尼
105 74 sēng Seng 彼從僧乞憶念毘尼
106 74 sēng Sangha; monastic community 彼從僧乞憶念毘尼
107 71 method; way 法與憶念毘尼
108 71 France 法與憶念毘尼
109 71 the law; rules; regulations 法與憶念毘尼
110 71 the teachings of the Buddha; Dharma 法與憶念毘尼
111 71 a standard; a norm 法與憶念毘尼
112 71 an institution 法與憶念毘尼
113 71 to emulate 法與憶念毘尼
114 71 magic; a magic trick 法與憶念毘尼
115 71 punishment 法與憶念毘尼
116 71 Fa 法與憶念毘尼
117 71 a precedent 法與憶念毘尼
118 71 a classification of some kinds of Han texts 法與憶念毘尼
119 71 relating to a ceremony or rite 法與憶念毘尼
120 71 Dharma 法與憶念毘尼
121 71 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 法與憶念毘尼
122 71 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 法與憶念毘尼
123 71 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 法與憶念毘尼
124 71 quality; characteristic 法與憶念毘尼
125 67 羯磨 jiémó karma 有三羯磨
126 63 chī ignorant; stupid 復有三非法與不癡毘尼
127 63 chī delusion; moha 復有三非法與不癡毘尼
128 63 chī unintelligent; jaḍa 復有三非法與不癡毘尼
129 57 非法 fēifǎ illegal 有三非法
130 57 非法 fēi fǎ non-dharma 有三非法
131 55 ér Kangxi radical 126 而諸比丘故難
132 55 ér as if; to seem like 而諸比丘故難
133 55 néng can; able 而諸比丘故難
134 55 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而諸比丘故難
135 55 ér to arrive; up to 而諸比丘故難
136 54 jiè to quit
137 54 jiè to warn against
138 54 jiè to be purified before a religious ceremony
139 54 jiè vow
140 54 jiè to instruct; to command
141 54 jiè to ordain
142 54 jiè a genre of writing containing maxims
143 54 jiè to be cautious; to be prudent
144 54 jiè to prohibit; to proscribe
145 54 jiè boundary; realm
146 54 jiè third finger
147 54 jiè a precept; a vow; sila
148 54 jiè morality
149 52 to go; to
150 52 to rely on; to depend on
151 52 Yu
152 52 a crow
153 50 毘尼 píní monastic discipline; vinaya 毘尼增一之二
154 48 zēng to increase; to add to; to augment 毘尼增一之二
155 48 zēng duplicated; repeated 毘尼增一之二
156 48 zēng to increase; vṛdh 毘尼增一之二
157 48 zēng accumulation; upacaya 毘尼增一之二
158 42 Yi 我亦如是
159 41 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 彼後還得
160 41 děi to want to; to need to 彼後還得
161 41 děi must; ought to 彼後還得
162 41 de 彼後還得
163 41 de infix potential marker 彼後還得
164 41 to result in 彼後還得
165 41 to be proper; to fit; to suit 彼後還得
166 41 to be satisfied 彼後還得
167 41 to be finished 彼後還得
168 41 děi satisfying 彼後還得
169 41 to contract 彼後還得
170 41 to hear 彼後還得
171 41 to have; there is 彼後還得
172 41 marks time passed 彼後還得
173 41 obtain; attain; prāpta 彼後還得
174 41 zuì crime; offense; sin; vice 若比丘犯重罪
175 41 zuì fault; error 若比丘犯重罪
176 41 zuì hardship; suffering 若比丘犯重罪
177 41 zuì to blame; to accuse 若比丘犯重罪
178 41 zuì punishment 若比丘犯重罪
179 41 zuì transgression; āpatti 若比丘犯重罪
180 41 zuì sin; agha 若比丘犯重罪
181 40 grandmother 若僧伽婆尸沙
182 40 old woman 若僧伽婆尸沙
183 40 bha 若僧伽婆尸沙
184 39 è evil; vice 近諸惡
185 39 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 近諸惡
186 39 ě queasy; nauseous 近諸惡
187 39 to hate; to detest 近諸惡
188 39 è fierce 近諸惡
189 39 è detestable; offensive; unpleasant 近諸惡
190 39 to denounce 近諸惡
191 39 è e 近諸惡
192 39 è evil 近諸惡
193 37 諸比丘 zhū bǐqiū monks 爾時佛告諸比丘
194 37 shī corpse 若僧伽婆尸沙
195 37 shī Kangxi radical 44 若僧伽婆尸沙
196 37 shī shi 若僧伽婆尸沙
197 37 shī sila; commitment to not doing harm 若僧伽婆尸沙
198 37 shī corpse; kuṇapa 若僧伽婆尸沙
199 37 shā sand; gravel; pebbles 若僧伽婆尸沙
200 37 shā Sha 若僧伽婆尸沙
201 37 shā beach 若僧伽婆尸沙
202 37 shā granulated 若僧伽婆尸沙
203 37 shā granules; powder 若僧伽婆尸沙
204 37 shā sha 若僧伽婆尸沙
205 37 shā sa 若僧伽婆尸沙
206 37 shā sand; vālukā 若僧伽婆尸沙
207 36 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 我說是如
208 36 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 我說是如
209 36 shuì to persuade 我說是如
210 36 shuō to teach; to recite; to explain 我說是如
211 36 shuō a doctrine; a theory 我說是如
212 36 shuō to claim; to assert 我說是如
213 36 shuō allocution 我說是如
214 36 shuō to criticize; to scold 我說是如
215 36 shuō to indicate; to refer to 我說是如
216 36 shuō speach; vāda 我說是如
217 36 shuō to speak; bhāṣate 我說是如
218 36 shuō to instruct 我說是如
219 35 zhòng many; numerous 別眾
220 35 zhòng masses; people; multitude; crowd 別眾
221 35 zhòng general; common; public 別眾
222 35 jiàn to see 應見而見
223 35 jiàn opinion; view; understanding 應見而見
224 35 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 應見而見
225 35 jiàn refer to; for details see 應見而見
226 35 jiàn to listen to 應見而見
227 35 jiàn to meet 應見而見
228 35 jiàn to receive (a guest) 應見而見
229 35 jiàn let me; kindly 應見而見
230 35 jiàn Jian 應見而見
231 35 xiàn to appear 應見而見
232 35 xiàn to introduce 應見而見
233 35 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 應見而見
234 35 jiàn seeing; observing; darśana 應見而見
235 35 僧伽 sēngqié sangha 若僧伽婆尸沙
236 35 僧伽 sēngqié Samgha; Sangha; Buddhist monastic community 若僧伽婆尸沙
237 35 波羅夷 bōluóyí pārājika; rules for expulsion from the saṃgha 犯波羅夷
238 35 four 何等四
239 35 note a musical scale 何等四
240 35 fourth 何等四
241 35 Si 何等四
242 35 four; catur 何等四
243 33 shēn human body; torso 若以身
244 33 shēn Kangxi radical 158 若以身
245 33 shēn self 若以身
246 33 shēn life 若以身
247 33 shēn an object 若以身
248 33 shēn a lifetime 若以身
249 33 shēn moral character 若以身
250 33 shēn status; identity; position 若以身
251 33 shēn pregnancy 若以身
252 33 juān India 若以身
253 33 shēn body; kāya 若以身
254 31 zhōng middle 口中
255 31 zhōng medium; medium sized 口中
256 31 zhōng China 口中
257 31 zhòng to hit the mark 口中
258 31 zhōng midday 口中
259 31 zhōng inside 口中
260 31 zhōng during 口中
261 31 zhōng Zhong 口中
262 31 zhōng intermediary 口中
263 31 zhōng half 口中
264 31 zhòng to reach; to attain 口中
265 31 zhòng to suffer; to infect 口中
266 31 zhòng to obtain 口中
267 31 zhòng to pass an exam 口中
268 31 zhōng middle 口中
269 30 懺悔 chànhuǐ to confess; to repent 我犯小罪當懺悔清淨
270 30 懺悔 chànhuǐ to repent 我犯小罪當懺悔清淨
271 30 懺悔 chànhuǐ repentance; pāpadeśanā 我犯小罪當懺悔清淨
272 30 長老 zhǎnglǎo an elder 諸長老
273 30 長老 zhǎnglǎo Elder 諸長老
274 30 長老 zhǎnglǎo an elder monastic 諸長老
275 30 zhī to know 知而默然
276 30 zhī to comprehend 知而默然
277 30 zhī to inform; to tell 知而默然
278 30 zhī to administer 知而默然
279 30 zhī to distinguish; to discern; to recognize 知而默然
280 30 zhī to be close friends 知而默然
281 30 zhī to feel; to sense; to perceive 知而默然
282 30 zhī to receive; to entertain 知而默然
283 30 zhī knowledge 知而默然
284 30 zhī consciousness; perception 知而默然
285 30 zhī a close friend 知而默然
286 30 zhì wisdom 知而默然
287 30 zhì Zhi 知而默然
288 30 zhī to appreciate 知而默然
289 30 zhī to make known 知而默然
290 30 zhī to have control over 知而默然
291 30 zhī to expect; to foresee 知而默然
292 30 zhī Understanding 知而默然
293 30 zhī know; jña 知而默然
294 29 kǒu Kangxi radical 30 口中
295 29 kǒu mouth 口中
296 29 kǒu an opening; a hole 口中
297 29 kǒu eloquence 口中
298 29 kǒu the edge of a blade 口中
299 29 kǒu edge; border 口中
300 29 kǒu verbal; oral 口中
301 29 kǒu taste 口中
302 29 kǒu population; people 口中
303 29 kǒu an entrance; an exit; a pass 口中
304 29 kǒu mouth; eopening; entrance; mukha 口中
305 29 extra; surplus 時餘比丘言
306 29 odd; surplus over a round number 時餘比丘言
307 29 to remain 時餘比丘言
308 29 other 時餘比丘言
309 29 additional; complementary 時餘比丘言
310 29 remaining 時餘比丘言
311 29 incomplete 時餘比丘言
312 29 Yu 時餘比丘言
313 29 other; anya 時餘比丘言
314 29 三法 sān fǎ three dharmas 復有三法
315 29 三法 sān fǎ three aspects of the Dharma 復有三法
316 29 zhě ca 者有三法
317 29 偷蘭遮 tōulánzhē great transgression; serious misdeed; sthūlātyaya 若偷蘭遮
318 29 Ru River 汝憶
319 29 Ru 汝憶
320 29 suǒ a few; various; some 憶夢中所作
321 29 suǒ a place; a location 憶夢中所作
322 29 suǒ indicates a passive voice 憶夢中所作
323 29 suǒ an ordinal number 憶夢中所作
324 29 suǒ meaning 憶夢中所作
325 29 suǒ garrison 憶夢中所作
326 29 suǒ place; pradeśa 憶夢中所作
327 29 zhī to go 毘尼增一之二
328 29 zhī to arrive; to go 毘尼增一之二
329 29 zhī is 毘尼增一之二
330 29 zhī to use 毘尼增一之二
331 29 zhī Zhi 毘尼增一之二
332 29 zhī winding 毘尼增一之二
333 28 niàn to read aloud 念毘尼
334 28 niàn to remember; to expect 念毘尼
335 28 niàn to miss 念毘尼
336 28 niàn to consider 念毘尼
337 28 niàn to recite; to chant 念毘尼
338 28 niàn to show affection for 念毘尼
339 28 niàn a thought; an idea 念毘尼
340 28 niàn twenty 念毘尼
341 28 niàn memory 念毘尼
342 28 niàn an instant 念毘尼
343 28 niàn Nian 念毘尼
344 28 niàn mindfulness; smrti 念毘尼
345 28 niàn a thought; citta 念毘尼
346 28 shàng top; a high position 即反上句是不復煩文
347 28 shang top; the position on or above something 即反上句是不復煩文
348 28 shàng to go up; to go forward 即反上句是不復煩文
349 28 shàng shang 即反上句是不復煩文
350 28 shàng previous; last 即反上句是不復煩文
351 28 shàng high; higher 即反上句是不復煩文
352 28 shàng advanced 即反上句是不復煩文
353 28 shàng a monarch; a sovereign 即反上句是不復煩文
354 28 shàng time 即反上句是不復煩文
355 28 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 即反上句是不復煩文
356 28 shàng far 即反上句是不復煩文
357 28 shàng big; as big as 即反上句是不復煩文
358 28 shàng abundant; plentiful 即反上句是不復煩文
359 28 shàng to report 即反上句是不復煩文
360 28 shàng to offer 即反上句是不復煩文
361 28 shàng to go on stage 即反上句是不復煩文
362 28 shàng to take office; to assume a post 即反上句是不復煩文
363 28 shàng to install; to erect 即反上句是不復煩文
364 28 shàng to suffer; to sustain 即反上句是不復煩文
365 28 shàng to burn 即反上句是不復煩文
366 28 shàng to remember 即反上句是不復煩文
367 28 shàng to add 即反上句是不復煩文
368 28 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 即反上句是不復煩文
369 28 shàng to meet 即反上句是不復煩文
370 28 shàng falling then rising (4th) tone 即反上句是不復煩文
371 28 shang used after a verb indicating a result 即反上句是不復煩文
372 28 shàng a musical note 即反上句是不復煩文
373 28 shàng higher, superior; uttara 即反上句是不復煩文
374 28 Buddha; Awakened One 爾時佛告諸比丘
375 28 relating to Buddhism 爾時佛告諸比丘
376 28 a statue or image of a Buddha 爾時佛告諸比丘
377 28 a Buddhist text 爾時佛告諸比丘
378 28 to touch; to stroke 爾時佛告諸比丘
379 28 Buddha 爾時佛告諸比丘
380 28 Buddha; Awakened One 爾時佛告諸比丘
381 28 cóng to follow 彼從僧乞憶念毘尼
382 28 cóng to comply; to submit; to defer 彼從僧乞憶念毘尼
383 28 cóng to participate in something 彼從僧乞憶念毘尼
384 28 cóng to use a certain method or principle 彼從僧乞憶念毘尼
385 28 cóng something secondary 彼從僧乞憶念毘尼
386 28 cóng remote relatives 彼從僧乞憶念毘尼
387 28 cóng secondary 彼從僧乞憶念毘尼
388 28 cóng to go on; to advance 彼從僧乞憶念毘尼
389 28 cōng at ease; informal 彼從僧乞憶念毘尼
390 28 zòng a follower; a supporter 彼從僧乞憶念毘尼
391 28 zòng to release 彼從僧乞憶念毘尼
392 28 zòng perpendicular; longitudinal 彼從僧乞憶念毘尼
393 26 如法 rú fǎ In Accord With 種如法與憶念毘尼
394 26 xué to study; to learn
395 26 xué to imitate
396 26 xué a school; an academy
397 26 xué to understand
398 26 xué learning; acquired knowledge
399 26 xué learned
400 26 xué student; learning; śikṣā
401 26 xué a learner
402 26 xiàn to appear; to manifest; to become visible 於現
403 26 xiàn at present 於現
404 26 xiàn existing at the present time 於現
405 26 xiàn cash 於現
406 26 xiàn to manifest; prādur 於現
407 26 xiàn to manifest; prādur 於現
408 26 xiàn the present time 於現
409 26 xíng to walk 多犯不淨行非沙門法
410 26 xíng capable; competent 多犯不淨行非沙門法
411 26 háng profession 多犯不淨行非沙門法
412 26 xíng Kangxi radical 144 多犯不淨行非沙門法
413 26 xíng to travel 多犯不淨行非沙門法
414 26 xìng actions; conduct 多犯不淨行非沙門法
415 26 xíng to do; to act; to practice 多犯不淨行非沙門法
416 26 xíng all right; OK; okay 多犯不淨行非沙門法
417 26 háng horizontal line 多犯不淨行非沙門法
418 26 héng virtuous deeds 多犯不淨行非沙門法
419 26 hàng a line of trees 多犯不淨行非沙門法
420 26 hàng bold; steadfast 多犯不淨行非沙門法
421 26 xíng to move 多犯不淨行非沙門法
422 26 xíng to put into effect; to implement 多犯不淨行非沙門法
423 26 xíng travel 多犯不淨行非沙門法
424 26 xíng to circulate 多犯不淨行非沙門法
425 26 xíng running script; running script 多犯不淨行非沙門法
426 26 xíng temporary 多犯不淨行非沙門法
427 26 háng rank; order 多犯不淨行非沙門法
428 26 háng a business; a shop 多犯不淨行非沙門法
429 26 xíng to depart; to leave 多犯不淨行非沙門法
430 26 xíng to experience 多犯不淨行非沙門法
431 26 xíng path; way 多犯不淨行非沙門法
432 26 xíng xing; ballad 多犯不淨行非沙門法
433 26 xíng Xing 多犯不淨行非沙門法
434 26 xíng Practice 多犯不淨行非沙門法
435 26 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 多犯不淨行非沙門法
436 26 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 多犯不淨行非沙門法
437 25 wén to hear 諸比丘聞
438 25 wén Wen 諸比丘聞
439 25 wén sniff at; to smell 諸比丘聞
440 25 wén to be widely known 諸比丘聞
441 25 wén to confirm; to accept 諸比丘聞
442 25 wén information 諸比丘聞
443 25 wèn famous; well known 諸比丘聞
444 25 wén knowledge; learning 諸比丘聞
445 25 wèn popularity; prestige; reputation 諸比丘聞
446 25 wén to question 諸比丘聞
447 25 wén heard; śruta 諸比丘聞
448 25 wén hearing; śruti 諸比丘聞
449 25 四法 sì fǎ the four aspects of the Dharma 惡比丘有四法
450 25 fēi Kangxi radical 175 是為非
451 25 fēi wrong; bad; untruthful 是為非
452 25 fēi different 是為非
453 25 fēi to not be; to not have 是為非
454 25 fēi to violate; to be contrary to 是為非
455 25 fēi Africa 是為非
456 25 fēi to slander 是為非
457 25 fěi to avoid 是為非
458 25 fēi must 是為非
459 25 fēi an error 是為非
460 25 fēi a problem; a question 是為非
461 25 fēi evil 是為非
462 25 Kangxi radical 49 我犯小罪已懺悔清淨
463 25 to bring to an end; to stop 我犯小罪已懺悔清淨
464 25 to complete 我犯小罪已懺悔清淨
465 25 to demote; to dismiss 我犯小罪已懺悔清淨
466 25 to recover from an illness 我犯小罪已懺悔清淨
467 25 former; pūrvaka 我犯小罪已懺悔清淨
468 25 shī to lose 有三事弄失精
469 25 shī to violate; to go against the norm 有三事弄失精
470 25 shī to fail; to miss out 有三事弄失精
471 25 shī to be lost 有三事弄失精
472 25 shī to make a mistake 有三事弄失精
473 25 shī to let go of 有三事弄失精
474 25 shī loss; nāśa 有三事弄失精
475 24 to remember 汝憶
476 24 to reflect upon 汝憶
477 24 thinking of; smṛti 汝憶
478 24 世尊 shìzūn World-Honored One 爾時世尊在王舍城
479 24 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 爾時世尊在王舍城
480 24 不淨 bù jìng Impurity; dirty; filthy 多犯不淨行非沙門法
481 24 qián front 在白衣前毀訾佛
482 24 qián former; the past 在白衣前毀訾佛
483 24 qián to go forward 在白衣前毀訾佛
484 24 qián preceding 在白衣前毀訾佛
485 24 qián before; earlier; prior 在白衣前毀訾佛
486 24 qián to appear before 在白衣前毀訾佛
487 24 qián future 在白衣前毀訾佛
488 24 qián top; first 在白衣前毀訾佛
489 24 qián battlefront 在白衣前毀訾佛
490 24 qián before; former; pūrva 在白衣前毀訾佛
491 24 qián facing; mukha 在白衣前毀訾佛
492 23 child; son 有跋闍子比丘
493 23 egg; newborn 有跋闍子比丘
494 23 first earthly branch 有跋闍子比丘
495 23 11 p.m.-1 a.m. 有跋闍子比丘
496 23 Kangxi radical 39 有跋闍子比丘
497 23 pellet; something small and hard 有跋闍子比丘
498 23 master 有跋闍子比丘
499 23 viscount 有跋闍子比丘
500 23 zi you; your honor 有跋闍子比丘

Frequencies of all Words

Top 991

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 261 yǒu is; are; to exist 有三羯磨
2 261 yǒu to have; to possess 有三羯磨
3 261 yǒu indicates an estimate 有三羯磨
4 261 yǒu indicates a large quantity 有三羯磨
5 261 yǒu indicates an affirmative response 有三羯磨
6 261 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有三羯磨
7 261 yǒu used to compare two things 有三羯磨
8 261 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有三羯磨
9 261 yǒu used before the names of dynasties 有三羯磨
10 261 yǒu a certain thing; what exists 有三羯磨
11 261 yǒu multiple of ten and ... 有三羯磨
12 261 yǒu abundant 有三羯磨
13 261 yǒu purposeful 有三羯磨
14 261 yǒu You 有三羯磨
15 261 yǒu 1. existence; 2. becoming 有三羯磨
16 261 yǒu becoming; bhava 有三羯磨
17 214 not; no 偷蘭遮不
18 214 expresses that a certain condition cannot be acheived 偷蘭遮不
19 214 as a correlative 偷蘭遮不
20 214 no (answering a question) 偷蘭遮不
21 214 forms a negative adjective from a noun 偷蘭遮不
22 214 at the end of a sentence to form a question 偷蘭遮不
23 214 to form a yes or no question 偷蘭遮不
24 214 infix potential marker 偷蘭遮不
25 214 no; na 偷蘭遮不
26 206 ruò to seem; to be like; as 若比丘犯重罪
27 206 ruò seemingly 若比丘犯重罪
28 206 ruò if 若比丘犯重罪
29 206 ruò you 若比丘犯重罪
30 206 ruò this; that 若比丘犯重罪
31 206 ruò and; or 若比丘犯重罪
32 206 ruò as for; pertaining to 若比丘犯重罪
33 206 pomegranite 若比丘犯重罪
34 206 ruò to choose 若比丘犯重罪
35 206 ruò to agree; to accord with; to conform to 若比丘犯重罪
36 206 ruò thus 若比丘犯重罪
37 206 ruò pollia 若比丘犯重罪
38 206 ruò Ruo 若比丘犯重罪
39 206 ruò only then 若比丘犯重罪
40 206 ja 若比丘犯重罪
41 206 jñā 若比丘犯重罪
42 206 ruò if; yadi 若比丘犯重罪
43 171 shì is; are; am; to be 是為
44 171 shì is exactly 是為
45 171 shì is suitable; is in contrast 是為
46 171 shì this; that; those 是為
47 171 shì really; certainly 是為
48 171 shì correct; yes; affirmative 是為
49 171 shì true 是為
50 171 shì is; has; exists 是為
51 171 shì used between repetitions of a word 是為
52 171 shì a matter; an affair 是為
53 171 shì Shi 是為
54 171 shì is; bhū 是為
55 171 shì this; idam 是為
56 159 sān three 有三羯磨
57 159 sān third 有三羯磨
58 159 sān more than two 有三羯磨
59 159 sān very few 有三羯磨
60 159 sān repeatedly 有三羯磨
61 159 sān San 有三羯磨
62 159 sān three; tri 有三羯磨
63 159 sān sa 有三羯磨
64 159 sān three kinds; trividha 有三羯磨
65 146 wèi for; to 是為
66 146 wèi because of 是為
67 146 wéi to act as; to serve 是為
68 146 wéi to change into; to become 是為
69 146 wéi to be; is 是為
70 146 wéi to do 是為
71 146 wèi for 是為
72 146 wèi because of; for; to 是為
73 146 wèi to 是為
74 146 wéi in a passive construction 是為
75 146 wéi forming a rehetorical question 是為
76 146 wéi forming an adverb 是為
77 146 wéi to add emphasis 是為
78 146 wèi to support; to help 是為
79 146 wéi to govern 是為
80 146 wèi to be; bhū 是為
81 136 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 若比丘犯重罪
82 136 比丘 bǐqiū bhiksu 若比丘犯重罪
83 136 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 若比丘犯重罪
84 104 zuò to do 僧若與作憶念毘
85 104 zuò to act as; to serve as 僧若與作憶念毘
86 104 zuò to start 僧若與作憶念毘
87 104 zuò a writing; a work 僧若與作憶念毘
88 104 zuò to dress as; to be disguised as 僧若與作憶念毘
89 104 zuō to create; to make 僧若與作憶念毘
90 104 zuō a workshop 僧若與作憶念毘
91 104 zuō to write; to compose 僧若與作憶念毘
92 104 zuò to rise 僧若與作憶念毘
93 104 zuò to be aroused 僧若與作憶念毘
94 104 zuò activity; action; undertaking 僧若與作憶念毘
95 104 zuò to regard as 僧若與作憶念毘
96 104 zuò action; kāraṇa 僧若與作憶念毘
97 96 yīng should; ought 應喚比丘
98 96 yìng to answer; to respond 應喚比丘
99 96 yìng to confirm; to verify 應喚比丘
100 96 yīng soon; immediately 應喚比丘
101 96 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 應喚比丘
102 96 yìng to accept 應喚比丘
103 96 yīng or; either 應喚比丘
104 96 yìng to permit; to allow 應喚比丘
105 96 yìng to echo 應喚比丘
106 96 yìng to handle; to deal with 應喚比丘
107 96 yìng Ying 應喚比丘
108 96 yīng suitable; yukta 應喚比丘
109 92 again; more; repeatedly 復有三非法與不癡毘尼
110 92 to go back; to return 復有三非法與不癡毘尼
111 92 to resume; to restart 復有三非法與不癡毘尼
112 92 to do in detail 復有三非法與不癡毘尼
113 92 to restore 復有三非法與不癡毘尼
114 92 to respond; to reply to 復有三非法與不癡毘尼
115 92 after all; and then 復有三非法與不癡毘尼
116 92 even if; although 復有三非法與不癡毘尼
117 92 Fu; Return 復有三非法與不癡毘尼
118 92 to retaliate; to reciprocate 復有三非法與不癡毘尼
119 92 to avoid forced labor or tax 復有三非法與不癡毘尼
120 92 particle without meaing 復有三非法與不癡毘尼
121 92 Fu 復有三非法與不癡毘尼
122 92 repeated; again 復有三非法與不癡毘尼
123 92 doubled; to overlapping; folded 復有三非法與不癡毘尼
124 92 a lined garment with doubled thickness 復有三非法與不癡毘尼
125 92 again; punar 復有三非法與不癡毘尼
126 91 rén person; people; a human being 如人憶夢中事
127 91 rén Kangxi radical 9 如人憶夢中事
128 91 rén a kind of person 如人憶夢中事
129 91 rén everybody 如人憶夢中事
130 91 rén adult 如人憶夢中事
131 91 rén somebody; others 如人憶夢中事
132 91 rén an upright person 如人憶夢中事
133 91 rén person; manuṣya 如人憶夢中事
134 89 I; me; my 我不憶犯波羅夷
135 89 self 我不憶犯波羅夷
136 89 we; our 我不憶犯波羅夷
137 89 [my] dear 我不憶犯波羅夷
138 89 Wo 我不憶犯波羅夷
139 89 self; atman; attan 我不憶犯波羅夷
140 89 ga 我不憶犯波羅夷
141 89 I; aham 我不憶犯波羅夷
142 89 fàn to commit a crime; to violate 犯波羅夷
143 89 fàn to attack; to invade 犯波羅夷
144 89 fàn to transgress 犯波羅夷
145 89 fàn conjunction of a star 犯波羅夷
146 89 fàn to conquer 犯波羅夷
147 89 fàn to occur 犯波羅夷
148 89 fàn to face danger 犯波羅夷
149 89 fàn to fall 犯波羅夷
150 89 fàn to be worth; to deserve 犯波羅夷
151 89 fàn a criminal 犯波羅夷
152 89 fàn to commit a transgression; āpatti 犯波羅夷
153 86 zhǒng kind; type 是為三種非法與憶念毘尼
154 86 zhòng to plant; to grow; to cultivate 是為三種非法與憶念毘尼
155 86 zhǒng kind; type 是為三種非法與憶念毘尼
156 86 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 是為三種非法與憶念毘尼
157 86 zhǒng seed; strain 是為三種非法與憶念毘尼
158 86 zhǒng offspring 是為三種非法與憶念毘尼
159 86 zhǒng breed 是為三種非法與憶念毘尼
160 86 zhǒng race 是為三種非法與憶念毘尼
161 86 zhǒng species 是為三種非法與憶念毘尼
162 86 zhǒng root; source; origin 是為三種非法與憶念毘尼
163 86 zhǒng grit; guts 是為三種非法與憶念毘尼
164 86 zhǒng seed; bīja 是為三種非法與憶念毘尼
165 81 and 與憶念毘尼
166 81 to give 與憶念毘尼
167 81 together with 與憶念毘尼
168 81 interrogative particle 與憶念毘尼
169 81 to accompany 與憶念毘尼
170 81 to particate in 與憶念毘尼
171 81 of the same kind 與憶念毘尼
172 81 to help 與憶念毘尼
173 81 for 與憶念毘尼
174 81 and; ca 與憶念毘尼
175 80 that; those 彼言
176 80 another; the other 彼言
177 80 that; tad 彼言
178 78 如是 rúshì thus; so 佛說如是
179 78 如是 rúshì thus, so 佛說如是
180 78 如是 rúshì thus; evam 佛說如是
181 78 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 佛說如是
182 78 yán to speak; to say; said 時餘比丘言
183 78 yán language; talk; words; utterance; speech 時餘比丘言
184 78 yán Kangxi radical 149 時餘比丘言
185 78 yán a particle with no meaning 時餘比丘言
186 78 yán phrase; sentence 時餘比丘言
187 78 yán a word; a syllable 時餘比丘言
188 78 yán a theory; a doctrine 時餘比丘言
189 78 yán to regard as 時餘比丘言
190 78 yán to act as 時餘比丘言
191 78 yán word; vacana 時餘比丘言
192 78 yán speak; vad 時餘比丘言
193 74 sēng a Buddhist monk 彼從僧乞憶念毘尼
194 74 sēng a person with dark skin 彼從僧乞憶念毘尼
195 74 sēng Seng 彼從僧乞憶念毘尼
196 74 sēng Sangha; monastic community 彼從僧乞憶念毘尼
197 71 method; way 法與憶念毘尼
198 71 France 法與憶念毘尼
199 71 the law; rules; regulations 法與憶念毘尼
200 71 the teachings of the Buddha; Dharma 法與憶念毘尼
201 71 a standard; a norm 法與憶念毘尼
202 71 an institution 法與憶念毘尼
203 71 to emulate 法與憶念毘尼
204 71 magic; a magic trick 法與憶念毘尼
205 71 punishment 法與憶念毘尼
206 71 Fa 法與憶念毘尼
207 71 a precedent 法與憶念毘尼
208 71 a classification of some kinds of Han texts 法與憶念毘尼
209 71 relating to a ceremony or rite 法與憶念毘尼
210 71 Dharma 法與憶念毘尼
211 71 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 法與憶念毘尼
212 71 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 法與憶念毘尼
213 71 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 法與憶念毘尼
214 71 quality; characteristic 法與憶念毘尼
215 67 羯磨 jiémó karma 有三羯磨
216 63 chī ignorant; stupid 復有三非法與不癡毘尼
217 63 chī delusion; moha 復有三非法與不癡毘尼
218 63 chī unintelligent; jaḍa 復有三非法與不癡毘尼
219 57 非法 fēifǎ illegal 有三非法
220 57 非法 fēi fǎ non-dharma 有三非法
221 55 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而諸比丘故難
222 55 ér Kangxi radical 126 而諸比丘故難
223 55 ér you 而諸比丘故難
224 55 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而諸比丘故難
225 55 ér right away; then 而諸比丘故難
226 55 ér but; yet; however; while; nevertheless 而諸比丘故難
227 55 ér if; in case; in the event that 而諸比丘故難
228 55 ér therefore; as a result; thus 而諸比丘故難
229 55 ér how can it be that? 而諸比丘故難
230 55 ér so as to 而諸比丘故難
231 55 ér only then 而諸比丘故難
232 55 ér as if; to seem like 而諸比丘故難
233 55 néng can; able 而諸比丘故難
234 55 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而諸比丘故難
235 55 ér me 而諸比丘故難
236 55 ér to arrive; up to 而諸比丘故難
237 55 ér possessive 而諸比丘故難
238 55 ér and; ca 而諸比丘故難
239 54 jiè to quit
240 54 jiè to warn against
241 54 jiè to be purified before a religious ceremony
242 54 jiè vow
243 54 jiè to instruct; to command
244 54 jiè to ordain
245 54 jiè a genre of writing containing maxims
246 54 jiè to be cautious; to be prudent
247 54 jiè to prohibit; to proscribe
248 54 jiè boundary; realm
249 54 jiè third finger
250 54 jiè a precept; a vow; sila
251 54 jiè morality
252 53 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 而諸比丘故難
253 53 old; ancient; former; past 而諸比丘故難
254 53 reason; cause; purpose 而諸比丘故難
255 53 to die 而諸比丘故難
256 53 so; therefore; hence 而諸比丘故難
257 53 original 而諸比丘故難
258 53 accident; happening; instance 而諸比丘故難
259 53 a friend; an acquaintance; friendship 而諸比丘故難
260 53 something in the past 而諸比丘故難
261 53 deceased; dead 而諸比丘故難
262 53 still; yet 而諸比丘故難
263 53 therefore; tasmāt 而諸比丘故難
264 52 in; at
265 52 in; at
266 52 in; at; to; from
267 52 to go; to
268 52 to rely on; to depend on
269 52 to go to; to arrive at
270 52 from
271 52 give
272 52 oppposing
273 52 and
274 52 compared to
275 52 by
276 52 and; as well as
277 52 for
278 52 Yu
279 52 a crow
280 52 whew; wow
281 52 near to; antike
282 50 毘尼 píní monastic discipline; vinaya 毘尼增一之二
283 48 zēng to increase; to add to; to augment 毘尼增一之二
284 48 zēng duplicated; repeated 毘尼增一之二
285 48 zēng to increase; vṛdh 毘尼增一之二
286 48 zēng accumulation; upacaya 毘尼增一之二
287 42 also; too 我亦如是
288 42 but 我亦如是
289 42 this; he; she 我亦如是
290 42 although; even though 我亦如是
291 42 already 我亦如是
292 42 particle with no meaning 我亦如是
293 42 Yi 我亦如是
294 41 de potential marker 彼後還得
295 41 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 彼後還得
296 41 děi must; ought to 彼後還得
297 41 děi to want to; to need to 彼後還得
298 41 děi must; ought to 彼後還得
299 41 de 彼後還得
300 41 de infix potential marker 彼後還得
301 41 to result in 彼後還得
302 41 to be proper; to fit; to suit 彼後還得
303 41 to be satisfied 彼後還得
304 41 to be finished 彼後還得
305 41 de result of degree 彼後還得
306 41 de marks completion of an action 彼後還得
307 41 děi satisfying 彼後還得
308 41 to contract 彼後還得
309 41 marks permission or possibility 彼後還得
310 41 expressing frustration 彼後還得
311 41 to hear 彼後還得
312 41 to have; there is 彼後還得
313 41 marks time passed 彼後還得
314 41 obtain; attain; prāpta 彼後還得
315 41 zuì crime; offense; sin; vice 若比丘犯重罪
316 41 zuì fault; error 若比丘犯重罪
317 41 zuì hardship; suffering 若比丘犯重罪
318 41 zuì to blame; to accuse 若比丘犯重罪
319 41 zuì punishment 若比丘犯重罪
320 41 zuì transgression; āpatti 若比丘犯重罪
321 41 zuì sin; agha 若比丘犯重罪
322 40 grandmother 若僧伽婆尸沙
323 40 old woman 若僧伽婆尸沙
324 40 bha 若僧伽婆尸沙
325 40 this; these 此非我故作
326 40 in this way 此非我故作
327 40 otherwise; but; however; so 此非我故作
328 40 at this time; now; here 此非我故作
329 40 this; here; etad 此非我故作
330 39 è evil; vice 近諸惡
331 39 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 近諸惡
332 39 ě queasy; nauseous 近諸惡
333 39 to hate; to detest 近諸惡
334 39 how? 近諸惡
335 39 è fierce 近諸惡
336 39 è detestable; offensive; unpleasant 近諸惡
337 39 to denounce 近諸惡
338 39 oh! 近諸惡
339 39 è e 近諸惡
340 39 è evil 近諸惡
341 37 諸比丘 zhū bǐqiū monks 爾時佛告諸比丘
342 37 shī corpse 若僧伽婆尸沙
343 37 shī Kangxi radical 44 若僧伽婆尸沙
344 37 shī shi 若僧伽婆尸沙
345 37 shī sila; commitment to not doing harm 若僧伽婆尸沙
346 37 shī corpse; kuṇapa 若僧伽婆尸沙
347 37 shā sand; gravel; pebbles 若僧伽婆尸沙
348 37 shā Sha 若僧伽婆尸沙
349 37 shā beach 若僧伽婆尸沙
350 37 shā granulated 若僧伽婆尸沙
351 37 shā granules; powder 若僧伽婆尸沙
352 37 shā sha 若僧伽婆尸沙
353 37 shā a; ya 若僧伽婆尸沙
354 37 shā sa 若僧伽婆尸沙
355 37 shā sand; vālukā 若僧伽婆尸沙
356 36 such as; for example; for instance 汝憶犯如
357 36 if 汝憶犯如
358 36 in accordance with 汝憶犯如
359 36 to be appropriate; should; with regard to 汝憶犯如
360 36 this 汝憶犯如
361 36 it is so; it is thus; can be compared with 汝憶犯如
362 36 to go to 汝憶犯如
363 36 to meet 汝憶犯如
364 36 to appear; to seem; to be like 汝憶犯如
365 36 at least as good as 汝憶犯如
366 36 and 汝憶犯如
367 36 or 汝憶犯如
368 36 but 汝憶犯如
369 36 then 汝憶犯如
370 36 naturally 汝憶犯如
371 36 expresses a question or doubt 汝憶犯如
372 36 you 汝憶犯如
373 36 the second lunar month 汝憶犯如
374 36 in; at 汝憶犯如
375 36 Ru 汝憶犯如
376 36 Thus 汝憶犯如
377 36 thus; tathā 汝憶犯如
378 36 like; iva 汝憶犯如
379 36 suchness; tathatā 汝憶犯如
380 36 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 我說是如
381 36 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 我說是如
382 36 shuì to persuade 我說是如
383 36 shuō to teach; to recite; to explain 我說是如
384 36 shuō a doctrine; a theory 我說是如
385 36 shuō to claim; to assert 我說是如
386 36 shuō allocution 我說是如
387 36 shuō to criticize; to scold 我說是如
388 36 shuō to indicate; to refer to 我說是如
389 36 shuō speach; vāda 我說是如
390 36 shuō to speak; bhāṣate 我說是如
391 36 shuō to instruct 我說是如
392 35 zhòng many; numerous 別眾
393 35 zhòng masses; people; multitude; crowd 別眾
394 35 zhòng general; common; public 別眾
395 35 zhòng many; all; sarva 別眾
396 35 jiàn to see 應見而見
397 35 jiàn opinion; view; understanding 應見而見
398 35 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 應見而見
399 35 jiàn refer to; for details see 應見而見
400 35 jiàn passive marker 應見而見
401 35 jiàn to listen to 應見而見
402 35 jiàn to meet 應見而見
403 35 jiàn to receive (a guest) 應見而見
404 35 jiàn let me; kindly 應見而見
405 35 jiàn Jian 應見而見
406 35 xiàn to appear 應見而見
407 35 xiàn to introduce 應見而見
408 35 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 應見而見
409 35 jiàn seeing; observing; darśana 應見而見
410 35 僧伽 sēngqié sangha 若僧伽婆尸沙
411 35 僧伽 sēngqié Samgha; Sangha; Buddhist monastic community 若僧伽婆尸沙
412 35 波羅夷 bōluóyí pārājika; rules for expulsion from the saṃgha 犯波羅夷
413 35 four 何等四
414 35 note a musical scale 何等四
415 35 fourth 何等四
416 35 Si 何等四
417 35 four; catur 何等四
418 33 shēn human body; torso 若以身
419 33 shēn Kangxi radical 158 若以身
420 33 shēn measure word for clothes 若以身
421 33 shēn self 若以身
422 33 shēn life 若以身
423 33 shēn an object 若以身
424 33 shēn a lifetime 若以身
425 33 shēn personally 若以身
426 33 shēn moral character 若以身
427 33 shēn status; identity; position 若以身
428 33 shēn pregnancy 若以身
429 33 juān India 若以身
430 33 shēn body; kāya 若以身
431 32 huò or; either; else 或有病若得隨意食若不得
432 32 huò maybe; perhaps; might; possibly 或有病若得隨意食若不得
433 32 huò some; someone 或有病若得隨意食若不得
434 32 míngnián suddenly 或有病若得隨意食若不得
435 32 huò or; vā 或有病若得隨意食若不得
436 31 zhōng middle 口中
437 31 zhōng medium; medium sized 口中
438 31 zhōng China 口中
439 31 zhòng to hit the mark 口中
440 31 zhōng in; amongst 口中
441 31 zhōng midday 口中
442 31 zhōng inside 口中
443 31 zhōng during 口中
444 31 zhōng Zhong 口中
445 31 zhōng intermediary 口中
446 31 zhōng half 口中
447 31 zhōng just right; suitably 口中
448 31 zhōng while 口中
449 31 zhòng to reach; to attain 口中
450 31 zhòng to suffer; to infect 口中
451 31 zhòng to obtain 口中
452 31 zhòng to pass an exam 口中
453 31 zhōng middle 口中
454 30 懺悔 chànhuǐ to confess; to repent 我犯小罪當懺悔清淨
455 30 懺悔 chànhuǐ to repent 我犯小罪當懺悔清淨
456 30 懺悔 chànhuǐ repentance; pāpadeśanā 我犯小罪當懺悔清淨
457 30 長老 zhǎnglǎo an elder 諸長老
458 30 長老 zhǎnglǎo Elder 諸長老
459 30 長老 zhǎnglǎo an elder monastic 諸長老
460 30 zhī to know 知而默然
461 30 zhī to comprehend 知而默然
462 30 zhī to inform; to tell 知而默然
463 30 zhī to administer 知而默然
464 30 zhī to distinguish; to discern; to recognize 知而默然
465 30 zhī to be close friends 知而默然
466 30 zhī to feel; to sense; to perceive 知而默然
467 30 zhī to receive; to entertain 知而默然
468 30 zhī knowledge 知而默然
469 30 zhī consciousness; perception 知而默然
470 30 zhī a close friend 知而默然
471 30 zhì wisdom 知而默然
472 30 zhì Zhi 知而默然
473 30 zhī to appreciate 知而默然
474 30 zhī to make known 知而默然
475 30 zhī to have control over 知而默然
476 30 zhī to expect; to foresee 知而默然
477 30 zhī Understanding 知而默然
478 30 zhī know; jña 知而默然
479 29 kǒu measure word for people, pigs, and kitcheware 口中
480 29 kǒu Kangxi radical 30 口中
481 29 kǒu mouth 口中
482 29 kǒu an opening; a hole 口中
483 29 kǒu eloquence 口中
484 29 kǒu the edge of a blade 口中
485 29 kǒu edge; border 口中
486 29 kǒu verbal; oral 口中
487 29 kǒu taste 口中
488 29 kǒu population; people 口中
489 29 kǒu an entrance; an exit; a pass 口中
490 29 kǒu mouth; eopening; entrance; mukha 口中
491 29 extra; surplus 時餘比丘言
492 29 odd; surplus over a round number 時餘比丘言
493 29 I 時餘比丘言
494 29 to remain 時餘比丘言
495 29 relating to the time after an event 時餘比丘言
496 29 other 時餘比丘言
497 29 additional; complementary 時餘比丘言
498 29 remaining 時餘比丘言
499 29 incomplete 時餘比丘言
500 29 Yu 時餘比丘言

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
no; na
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. sān
  2. sān
  3. sān
  1. three; tri
  2. sa
  3. three kinds; trividha
wèi to be; bhū
比丘
  1. bǐqiū
  2. bǐqiū
  1. bhiksu
  2. bhiksu; a monk; bhikkhu
zuò action; kāraṇa
yīng suitable; yukta
again; punar

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿那含 65
  1. 1 anāgāmin; 2.non-returner
  2. Anagāmin; Anagami; Non-Returner
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
忉利天 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
法和 102 Fahe
梵众 梵眾 102 brahmakāyika; brahmapariṣadya; the Heaven of the Followers of Brahma
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛陀耶舍 102 Buddhayaśas
黄门 黃門 104 Huangmen
迦叶比 迦葉比 106 Kāśyapīyā
伽耶山 106 Gayasirsa Hill; Gayāśīrṣa Hill; Elephant Head Hill
罽賓 106 Kashmir
楼陀 樓陀 108 Rudra
目连 目連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
毘舍离 毘舍離 112 Vaisali; Vaissali; Vaishali; Vesālī; City of Vaisali
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
耆阇崛山 耆闍崛山 113 Vulture Peak
瞿昙 瞿曇 113 Gautama; Gotama
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
如是语 如是語 114 Itivuttaka
三聚 115 the three paths
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
舍卫 舍衛 115 Sravasti; Savatthi
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四分律 115
  1. Four Part Vinaya
  2. Dharmaguputakavinaya; Four Part Vinaya
四天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
四分 115 four divisions of cognition
四清 115 the Four Cleanups Movement
斯陀含 115 Sakrdagamin; Sakridagami; Sakadagami; Once-Returner
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
无贪 無貪 119 non-attachment; alobha
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer
姚秦 姚秦 121 Later Qin
优波离 優波離 121 Upāli; Upali
知事 122
  1. to understand
  2. Zhishi; Clerk
  3. Director of Affairs; Karmadana; Vinaya Master; Discipline Master
至大 122 Zhida reign
智人 122 Homo sapiens
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
竺佛念 122
  1. Zhu Fonian; Fo Nian
  2. Fonian
自恣 122 pravāraṇā; ceremony of repentance

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 162.

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. state of full attainment of arhatship
  2. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood
白佛 98 to address the Buddha
白四羯磨 98 to confess a matter
边见 邊見 98 extreme views; antagrahadrsti
摈出 擯出 98 to expel; to exile
波罗提木叉 波羅提木叉 98 rules of conduct for monks; prātimokṣa
波罗夷 波羅夷 98 pārājika; rules for expulsion from the saṃgha
不堕恶趣 不墮惡趣 98 will not descend into an evil rebirth
不放逸 98
  1. no laxity
  2. vigilance; heedfulness; conscientious
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不增不减 不增不減 98 neither increases nor decreases
不如法 98 counterto moral principles
布萨 布薩 98
  1. Posadha
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
持律 99 a maintainer of monastic discipline
持信 99 grasp the truth
持诵 持誦 99 to chant; to recite
麁恶 麁惡 99 disgusting
大戒 100 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
得佛 100 to become a Buddha
第四禅 第四禪 100 the fourth dhyana
恶见 惡見 195 mithyadrishti; an evil view; a heterodox view
二根 195 two roots
二见 二見 195 two views
二众 二眾 195 two groups
法灭 法滅 102 the extinction of the teachings of the Buddha
发露 發露 102 to reveal; to manifest
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
犯重 102 a serious offense
法应 法應 102 Dharmakāya offers all an opportunity
非道 102 heterodox views
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
粪扫衣 糞掃衣 102 monastic robes
佛法僧 102
  1. Buddha, Dharma, Sangha
  2. the Buddha, the Dharma, and the Sangha; the Triple Gem; the three treasures of Buddhism
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
广说 廣說 103 to explain; to teach
和合僧 104 saṃgha; monastic gathering
和合众 和合眾 104 saṃgha; monastic gathering
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
坏色 壞色 104 kasaya; kaṣāya
慧解脱 慧解脫 104 one who is liberated through wisdom; prajñāvimukta
慧学 慧學 104 Training on Wisdom
戒学 戒學 106 training on morality
羯磨 106 karma
界内 界內 106 within a region; within the confines
戒行 106 to abide by precepts
卷第五 106 scroll 5
觉意 覺意 106 enlightenment factor; bodhyaṅga
居士众 居士眾 106 a social gathering of householders
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
苦谛 苦諦 107 the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering
苦际 苦際 107 limit of suffering
来生 來生 108 later rebirths; subsequent births
乐受 樂受 108 sensation of pleasure; perception of pleasure
利养 利養 108 gain
漏尽 漏盡 108 defilements exhausted
罗门 羅門 108 Brahman
灭法 滅法 109 unconditioned dharma
摩竭 109 makara
摩夷 109 mātṛkā; matrix; systematized lists
念言 110 words from memory
毘尼 112 monastic discipline; vinaya
破僧 112
  1. to disrupt a monastic in meditation
  2. to disrupt the harmony of the monastic community
破见 破見 112 to break the precepts; to break away from righteous view; to deviate from righteous views
婆陀 112 avadāna; apadāna
七灭诤 七滅諍 113 seven rules for eliminating conflict
七生 113 seven realms of arising
揵度 113 collection of rules; skandhaka
勤修 113 cultivated; caritāvin
求法 113 to seek the Dharma
人法 114 people and dharmas; people and teachings
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如法 114 In Accord With
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
如实知 如實知 114
  1. to understand things as they really are
  2. understanding of thusness
三恶 三惡 115
  1. three kinds of malice
  2. the three evil rebirths; the three evil realms
三法 115
  1. three dharmas
  2. three aspects of the Dharma
三戒 115
  1. samaya; esoteric precepts
  2. three sets of precepts
三结 三結 115 the three fetters
三句 115 three questions
三学 三學 115 threefold training; triśikṣā
三衣 115 the three robes of monk
僧破 115 splitting of the monastic order
僧残 僧殘 115 the sin of a monastic
刹利众 剎利眾 115 a social gathering of noble warriors
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
善见 善見 115 good for seeing; beautiful
善道 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善巧方便 115 skillful and expedient means
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
舍戒 捨戒 115 to abandon the precepts
圣法 聖法 115 the sacred teachings of the Buddha
时众 時眾 115 present company
释子 釋子 115 son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk
实语 實語 115 true words
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
说戒 說戒 115
  1. explation of the precepts; upoṣadha
  2. half monthly confession
四断 四斷 115 four right efforts; four right exertions
四法 115 the four aspects of the Dharma
四見 115 four notions; four forms; four manifestations of self
四句 115 four verses; four phrases
四依止 115
  1. Four Reliances
  2. four reliances
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
四种广说 四種廣說 115 four kinds of explaination; the four teachings
四事 115 the four necessities
随逐 隨逐 115 to attach and follow
所作已办 所作已辦 115 their work done
唐捐 116 in vain
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
通利 116 sharp intelligence
头面礼 頭面禮 116 to prostrate
偷兰 偷蘭 116 great transgression; serious misdeed; sthūlātyaya
偷兰遮 偷蘭遮 116 great transgression; serious misdeed; sthūlātyaya
妄语 妄語 119 Lying
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
我法 119
  1. self and dharmas
  2. my teachings
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
无云 無雲 119
  1. without clouds
  2. cloudless; without clouds; anabhraka
无惭 無慚 119 shamelessness; āhrīkya
无念 無念 119
  1. No Thought
  2. free from thought
  3. no thought
  4. tathatā
无数方便 無數方便 119 countless expedients
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
邪命 120 heterodox practices
心解脱 心解脫 120
  1. liberation of mind
  2. to liberate the mind
信乐 信樂 120 joy of believing
行慧 行慧菩薩 120 wise conduct; caritramati
行婬 120 lewd desire
修多罗 修多羅 120 sūtra; sutta
学戒 學戒 120 study of the precepts
衣钵 衣鉢 121
  1. robe and bowl
  2. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  3. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  4. Sacristan
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
应见 應見 121 should be seen
应作 應作 121 a manifestation
忆念毘尼 憶念毘尼 121 rule of a witness; smṛti-vinaya
音声 音聲 121 sound; noise
右膝着地 右膝著地 121 placing the right knee on the ground
有想 121 having apperception
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
优婆夷 優婆夷 121
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
赞歎 讚歎 122 praise
增戒学 增戒學 122 training on morality
增心学 增心學 122 training on meditative concentration
正语 正語 122
  1. Right Speech
  2. right speech
正法久住 122
  1. Eternally Abiding Dharma
  2. the right Dharma will last for a long time
知法 122 to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha
制戒 122 rules; vinaya
种智 種智 122 knowledge of the seed or cause of all phenomena
诸比丘 諸比丘 122 monks
自言 122 to admit by oneself
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara