Glossary and Vocabulary for Mūlasarvāstivādavinayavibhaṅga (Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye) 根本說一切有部毘奈耶, Scroll 46

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 90 shí time; a point or period of time 時有侫臣
2 90 shí a season; a quarter of a year 時有侫臣
3 90 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時有侫臣
4 90 shí fashionable 時有侫臣
5 90 shí fate; destiny; luck 時有侫臣
6 90 shí occasion; opportunity; chance 時有侫臣
7 90 shí tense 時有侫臣
8 90 shí particular; special 時有侫臣
9 90 shí to plant; to cultivate 時有侫臣
10 90 shí an era; a dynasty 時有侫臣
11 90 shí time [abstract] 時有侫臣
12 90 shí seasonal 時有侫臣
13 90 shí to wait upon 時有侫臣
14 90 shí hour 時有侫臣
15 90 shí appropriate; proper; timely 時有侫臣
16 90 shí Shi 時有侫臣
17 90 shí a present; currentlt 時有侫臣
18 90 shí time; kāla 時有侫臣
19 90 shí at that time; samaya 時有侫臣
20 87 yuē to speak; to say
21 87 yuē Kangxi radical 73
22 87 yuē to be called
23 87 yuē said; ukta
24 74 wáng Wang 爾時勝音城頂髻王
25 74 wáng a king 爾時勝音城頂髻王
26 74 wáng Kangxi radical 96 爾時勝音城頂髻王
27 74 wàng to be king; to rule 爾時勝音城頂髻王
28 74 wáng a prince; a duke 爾時勝音城頂髻王
29 74 wáng grand; great 爾時勝音城頂髻王
30 74 wáng to treat with the ceremony due to a king 爾時勝音城頂髻王
31 74 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 爾時勝音城頂髻王
32 74 wáng the head of a group or gang 爾時勝音城頂髻王
33 74 wáng the biggest or best of a group 爾時勝音城頂髻王
34 74 wáng king; best of a kind; rāja 爾時勝音城頂髻王
35 65 to go; to 每於王所而說頌
36 65 to rely on; to depend on 每於王所而說頌
37 65 Yu 每於王所而說頌
38 65 a crow 每於王所而說頌
39 55 self 我今不忍輒自加刑
40 55 [my] dear 我今不忍輒自加刑
41 55 Wo 我今不忍輒自加刑
42 55 self; atman; attan 我今不忍輒自加刑
43 55 ga 我今不忍輒自加刑
44 53 Kangxi radical 49 時仙道苾芻聞是語已次第更問
45 53 to bring to an end; to stop 時仙道苾芻聞是語已次第更問
46 53 to complete 時仙道苾芻聞是語已次第更問
47 53 to demote; to dismiss 時仙道苾芻聞是語已次第更問
48 53 to recover from an illness 時仙道苾芻聞是語已次第更問
49 53 former; pūrvaka 時仙道苾芻聞是語已次第更問
50 51 wéi to act as; to serve 當以正法化人勿為非法
51 51 wéi to change into; to become 當以正法化人勿為非法
52 51 wéi to be; is 當以正法化人勿為非法
53 51 wéi to do 當以正法化人勿為非法
54 51 wèi to support; to help 當以正法化人勿為非法
55 51 wéi to govern 當以正法化人勿為非法
56 51 wèi to be; bhū 當以正法化人勿為非法
57 50 rén person; people; a human being
58 50 rén Kangxi radical 9
59 50 rén a kind of person
60 50 rén everybody
61 50 rén adult
62 50 rén somebody; others
63 50 rén an upright person
64 50 rén person; manuṣya
65 45 to use; to grasp 受父禪後初以正法化
66 45 to rely on 受父禪後初以正法化
67 45 to regard 受父禪後初以正法化
68 45 to be able to 受父禪後初以正法化
69 45 to order; to command 受父禪後初以正法化
70 45 used after a verb 受父禪後初以正法化
71 45 a reason; a cause 受父禪後初以正法化
72 45 Israel 受父禪後初以正法化
73 45 Yi 受父禪後初以正法化
74 45 use; yogena 受父禪後初以正法化
75 45 Qi 如是至三不用其語
76 44 shì matter; thing; item 國中人眾事亦如是
77 44 shì to serve 國中人眾事亦如是
78 44 shì a government post 國中人眾事亦如是
79 44 shì duty; post; work 國中人眾事亦如是
80 44 shì occupation 國中人眾事亦如是
81 44 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 國中人眾事亦如是
82 44 shì an accident 國中人眾事亦如是
83 44 shì to attend 國中人眾事亦如是
84 44 shì an allusion 國中人眾事亦如是
85 44 shì a condition; a state; a situation 國中人眾事亦如是
86 44 shì to engage in 國中人眾事亦如是
87 44 shì to enslave 國中人眾事亦如是
88 44 shì to pursue 國中人眾事亦如是
89 44 shì to administer 國中人眾事亦如是
90 44 shì to appoint 國中人眾事亦如是
91 44 shì thing; phenomena 國中人眾事亦如是
92 44 shì actions; karma 國中人眾事亦如是
93 43 chén minister; statesman; official 便生瞋恚告餘臣
94 43 chén Kangxi radical 131 便生瞋恚告餘臣
95 43 chén a slave 便生瞋恚告餘臣
96 43 chén Chen 便生瞋恚告餘臣
97 43 chén to obey; to comply 便生瞋恚告餘臣
98 43 chén to command; to direct 便生瞋恚告餘臣
99 43 chén a subject 便生瞋恚告餘臣
100 43 chén minister; counsellor; āmātya 便生瞋恚告餘臣
101 43 zhě ca 若人故與灌頂王教共相違逆者
102 41 Kangxi radical 71 養以法賦稅無虧
103 41 to not have; without 養以法賦稅無虧
104 41 mo 養以法賦稅無虧
105 41 to not have 養以法賦稅無虧
106 41 Wu 養以法賦稅無虧
107 41 mo 養以法賦稅無虧
108 39 zhī to go 入王宮門學處第八十二之三
109 39 zhī to arrive; to go 入王宮門學處第八十二之三
110 39 zhī is 入王宮門學處第八十二之三
111 39 zhī to use 入王宮門學處第八十二之三
112 39 zhī Zhi 入王宮門學處第八十二之三
113 38 suǒ a few; various; some 王所囑
114 38 suǒ a place; a location 王所囑
115 38 suǒ indicates a passive voice 王所囑
116 38 suǒ an ordinal number 王所囑
117 38 suǒ meaning 王所囑
118 38 suǒ garrison 王所囑
119 38 suǒ place; pradeśa 王所囑
120 38 big; huge; large 昔二大
121 38 Kangxi radical 37 昔二大
122 38 great; major; important 昔二大
123 38 size 昔二大
124 38 old 昔二大
125 38 oldest; earliest 昔二大
126 38 adult 昔二大
127 38 dài an important person 昔二大
128 38 senior 昔二大
129 38 an element 昔二大
130 38 great; mahā 昔二大
131 37 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說伽他曰
132 37 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說伽他曰
133 37 shuì to persuade 說伽他曰
134 37 shuō to teach; to recite; to explain 說伽他曰
135 37 shuō a doctrine; a theory 說伽他曰
136 37 shuō to claim; to assert 說伽他曰
137 37 shuō allocution 說伽他曰
138 37 shuō to criticize; to scold 說伽他曰
139 37 shuō to indicate; to refer to 說伽他曰
140 37 shuō speach; vāda 說伽他曰
141 37 shuō to speak; bhāṣate 說伽他曰
142 37 shuō to instruct 說伽他曰
143 36 èr two 彼二大臣利益
144 36 èr Kangxi radical 7 彼二大臣利益
145 36 èr second 彼二大臣利益
146 36 èr twice; double; di- 彼二大臣利益
147 36 èr more than one kind 彼二大臣利益
148 36 èr two; dvā; dvi 彼二大臣利益
149 36 èr both; dvaya 彼二大臣利益
150 36 to be near by; to be close to 臣即命諸屠人曰
151 36 at that time 臣即命諸屠人曰
152 36 to be exactly the same as; to be thus 臣即命諸屠人曰
153 36 supposed; so-called 臣即命諸屠人曰
154 36 to arrive at; to ascend 臣即命諸屠人曰
155 36 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 至摩揭陀國到仙道苾芻
156 36 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 至摩揭陀國到仙道苾芻
157 35 zhì Kangxi radical 133 如是至三不用其語
158 35 zhì to arrive 如是至三不用其語
159 35 zhì approach; upagama 如是至三不用其語
160 34 ér Kangxi radical 126 每於王所而說頌
161 34 ér as if; to seem like 每於王所而說頌
162 34 néng can; able 每於王所而說頌
163 34 ér whiskers on the cheeks; sideburns 每於王所而說頌
164 34 ér to arrive; up to 每於王所而說頌
165 34 zhī to know 王今知不
166 34 zhī to comprehend 王今知不
167 34 zhī to inform; to tell 王今知不
168 34 zhī to administer 王今知不
169 34 zhī to distinguish; to discern 王今知不
170 34 zhī to be close friends 王今知不
171 34 zhī to feel; to sense; to perceive 王今知不
172 34 zhī to receive; to entertain 王今知不
173 34 zhī knowledge 王今知不
174 34 zhī consciousness; perception 王今知不
175 34 zhī a close friend 王今知不
176 34 zhì wisdom 王今知不
177 34 zhì Zhi 王今知不
178 34 zhī Understanding 王今知不
179 34 zhī know; jña 王今知不
180 34 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 無緣可得油
181 34 děi to want to; to need to 無緣可得油
182 34 děi must; ought to 無緣可得油
183 34 de 無緣可得油
184 34 de infix potential marker 無緣可得油
185 34 to result in 無緣可得油
186 34 to be proper; to fit; to suit 無緣可得油
187 34 to be satisfied 無緣可得油
188 34 to be finished 無緣可得油
189 34 děi satisfying 無緣可得油
190 34 to contract 無緣可得油
191 34 to hear 無緣可得油
192 34 to have; there is 無緣可得油
193 34 marks time passed 無緣可得油
194 34 obtain; attain; prāpta 無緣可得油
195 34 Ru River 汝往彼國告諸人曰
196 34 Ru 汝往彼國告諸人曰
197 34 zuò to do 惡念作怨家
198 34 zuò to act as; to serve as 惡念作怨家
199 34 zuò to start 惡念作怨家
200 34 zuò a writing; a work 惡念作怨家
201 34 zuò to dress as; to be disguised as 惡念作怨家
202 34 zuō to create; to make 惡念作怨家
203 34 zuō a workshop 惡念作怨家
204 34 zuō to write; to compose 惡念作怨家
205 34 zuò to rise 惡念作怨家
206 34 zuò to be aroused 惡念作怨家
207 34 zuò activity; action; undertaking 惡念作怨家
208 34 zuò to regard as 惡念作怨家
209 34 zuò action; kāraṇa 惡念作怨家
210 33 guāng light 其光下者下至無間并餘地獄
211 33 guāng brilliant; bright; shining 其光下者下至無間并餘地獄
212 33 guāng to shine 其光下者下至無間并餘地獄
213 33 guāng to bare; to go naked 其光下者下至無間并餘地獄
214 33 guāng bare; naked 其光下者下至無間并餘地獄
215 33 guāng glory; honor 其光下者下至無間并餘地獄
216 33 guāng scenery 其光下者下至無間并餘地獄
217 33 guāng smooth 其光下者下至無間并餘地獄
218 33 guāng sheen; luster; gloss 其光下者下至無間并餘地獄
219 33 guāng time; a moment 其光下者下至無間并餘地獄
220 33 guāng grace; favor 其光下者下至無間并餘地獄
221 33 guāng Guang 其光下者下至無間并餘地獄
222 33 guāng to manifest 其光下者下至無間并餘地獄
223 33 guāng light; radiance; prabha; tejas 其光下者下至無間并餘地獄
224 33 guāng a ray of light; rasmi 其光下者下至無間并餘地獄
225 31 gào to tell; to say; said; told 便生瞋恚告餘臣
226 31 gào to request 便生瞋恚告餘臣
227 31 gào to report; to inform 便生瞋恚告餘臣
228 31 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 便生瞋恚告餘臣
229 31 gào to accuse; to sue 便生瞋恚告餘臣
230 31 gào to reach 便生瞋恚告餘臣
231 31 gào an announcement 便生瞋恚告餘臣
232 31 gào a party 便生瞋恚告餘臣
233 31 gào a vacation 便生瞋恚告餘臣
234 31 gào Gao 便生瞋恚告餘臣
235 31 gào to tell; jalp 便生瞋恚告餘臣
236 30 長者 zhǎngzhě the elderly 即以侍女付瞿師羅長者
237 30 長者 zhǎngzhě an elder 即以侍女付瞿師羅長者
238 30 長者 zhǎngzhě a dignitary; a distinguished person; a senior 即以侍女付瞿師羅長者
239 30 長者 zhǎngzhě elder; chief; householder 即以侍女付瞿師羅長者
240 30 to go 人禮苾芻足辭之而去
241 30 to remove; to wipe off; to eliminate 人禮苾芻足辭之而去
242 30 to be distant 人禮苾芻足辭之而去
243 30 to leave 人禮苾芻足辭之而去
244 30 to play a part 人禮苾芻足辭之而去
245 30 to abandon; to give up 人禮苾芻足辭之而去
246 30 to die 人禮苾芻足辭之而去
247 30 previous; past 人禮苾芻足辭之而去
248 30 to send out; to issue; to drive away 人禮苾芻足辭之而去
249 30 falling tone 人禮苾芻足辭之而去
250 30 to lose 人禮苾芻足辭之而去
251 30 Qu 人禮苾芻足辭之而去
252 30 go; gati 人禮苾芻足辭之而去
253 30 jīn today; present; now 我今不忍輒自加刑
254 30 jīn Jin 我今不忍輒自加刑
255 30 jīn modern 我今不忍輒自加刑
256 30 jīn now; adhunā 我今不忍輒自加刑
257 29 便 biàn convenient; handy; easy 未經多時便行非法
258 29 便 biàn advantageous 未經多時便行非法
259 29 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 未經多時便行非法
260 29 便 pián fat; obese 未經多時便行非法
261 29 便 biàn to make easy 未經多時便行非法
262 29 便 biàn an unearned advantage 未經多時便行非法
263 29 便 biàn ordinary; plain 未經多時便行非法
264 29 便 biàn in passing 未經多時便行非法
265 29 便 biàn informal 未經多時便行非法
266 29 便 biàn appropriate; suitable 未經多時便行非法
267 29 便 biàn an advantageous occasion 未經多時便行非法
268 29 便 biàn stool 未經多時便行非法
269 29 便 pián quiet; quiet and comfortable 未經多時便行非法
270 29 便 biàn proficient; skilled 未經多時便行非法
271 29 便 pián shrewd; slick; good with words 未經多時便行非法
272 29 one 共乘於一船
273 29 Kangxi radical 1 共乘於一船
274 29 pure; concentrated 共乘於一船
275 29 first 共乘於一船
276 29 the same 共乘於一船
277 29 sole; single 共乘於一船
278 29 a very small amount 共乘於一船
279 29 Yi 共乘於一船
280 29 other 共乘於一船
281 29 to unify 共乘於一船
282 29 accidentally; coincidentally 共乘於一船
283 29 abruptly; suddenly 共乘於一船
284 29 one; eka 共乘於一船
285 29 shòu to suffer; to be subjected to 受父禪後初以正法化
286 29 shòu to transfer; to confer 受父禪後初以正法化
287 29 shòu to receive; to accept 受父禪後初以正法化
288 29 shòu to tolerate 受父禪後初以正法化
289 29 shòu feelings; sensations 受父禪後初以正法化
290 28 infix potential marker 不除當自害
291 27 福業 fúyè virtuous actions 作何福業獲大
292 27 good fortune; happiness; luck 於尊者所棄糞得福
293 27 Fujian 於尊者所棄糞得福
294 27 wine and meat used in ceremonial offerings 於尊者所棄糞得福
295 27 Fortune 於尊者所棄糞得福
296 27 merit; blessing; punya 於尊者所棄糞得福
297 27 fortune; blessing; svasti 於尊者所棄糞得福
298 27 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 王之百姓亦復如是
299 25 准陀 zhǔntuó Cunda 即告大准陀曰
300 25 huò to reap; to harvest 若處寒氷便獲溫暖
301 25 huò to obtain; to get 若處寒氷便獲溫暖
302 25 huò to hunt; to capture 若處寒氷便獲溫暖
303 25 huò to suffer; to sustain; to be subject to 若處寒氷便獲溫暖
304 25 huò game (hunting) 若處寒氷便獲溫暖
305 25 huò a female servant 若處寒氷便獲溫暖
306 25 huái Huai 若處寒氷便獲溫暖
307 25 huò harvest 若處寒氷便獲溫暖
308 25 huò results 若處寒氷便獲溫暖
309 25 huò to obtain 若處寒氷便獲溫暖
310 25 huò to take; labh 若處寒氷便獲溫暖
311 24 nìng to flatter; to praise 佞臣以為輔相
312 24 nìng somebody who flatters 佞臣以為輔相
313 24 nìng wise 佞臣以為輔相
314 24 nìng hypocritical 佞臣以為輔相
315 24 jiàn to see 時二佞臣見斯事
316 24 jiàn opinion; view; understanding 時二佞臣見斯事
317 24 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 時二佞臣見斯事
318 24 jiàn refer to; for details see 時二佞臣見斯事
319 24 jiàn to listen to 時二佞臣見斯事
320 24 jiàn to meet 時二佞臣見斯事
321 24 jiàn to receive (a guest) 時二佞臣見斯事
322 24 jiàn let me; kindly 時二佞臣見斯事
323 24 jiàn Jian 時二佞臣見斯事
324 24 xiàn to appear 時二佞臣見斯事
325 24 xiàn to introduce 時二佞臣見斯事
326 24 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 時二佞臣見斯事
327 24 jiàn seeing; observing; darśana 時二佞臣見斯事
328 24 zhōng middle 於三界中所有愛著
329 24 zhōng medium; medium sized 於三界中所有愛著
330 24 zhōng China 於三界中所有愛著
331 24 zhòng to hit the mark 於三界中所有愛著
332 24 zhōng midday 於三界中所有愛著
333 24 zhōng inside 於三界中所有愛著
334 24 zhōng during 於三界中所有愛著
335 24 zhōng Zhong 於三界中所有愛著
336 24 zhōng intermediary 於三界中所有愛著
337 24 zhōng half 於三界中所有愛著
338 24 zhòng to reach; to attain 於三界中所有愛著
339 24 zhòng to suffer; to infect 於三界中所有愛著
340 24 zhòng to obtain 於三界中所有愛著
341 24 zhòng to pass an exam 於三界中所有愛著
342 24 zhōng middle 於三界中所有愛著
343 24 lái to come 昔日老王有心來此重貪國位
344 24 lái please 昔日老王有心來此重貪國位
345 24 lái used to substitute for another verb 昔日老王有心來此重貪國位
346 24 lái used between two word groups to express purpose and effect 昔日老王有心來此重貪國位
347 24 lái wheat 昔日老王有心來此重貪國位
348 24 lái next; future 昔日老王有心來此重貪國位
349 24 lái a simple complement of direction 昔日老王有心來此重貪國位
350 24 lái to occur; to arise 昔日老王有心來此重貪國位
351 24 lái to earn 昔日老王有心來此重貪國位
352 24 lái to come; āgata 昔日老王有心來此重貪國位
353 24 yán to speak; to say; said 此何在言
354 24 yán language; talk; words; utterance; speech 此何在言
355 24 yán Kangxi radical 149 此何在言
356 24 yán phrase; sentence 此何在言
357 24 yán a word; a syllable 此何在言
358 24 yán a theory; a doctrine 此何在言
359 24 yán to regard as 此何在言
360 24 yán to act as 此何在言
361 24 yán word; vacana 此何在言
362 24 yán speak; vad 此何在言
363 24 cháng Chang 光中演說苦空無常無
364 24 cháng common; general; ordinary 光中演說苦空無常無
365 24 cháng a principle; a rule 光中演說苦空無常無
366 24 cháng eternal; nitya 光中演說苦空無常無
367 24 shā to kill; to murder; to slaughter 存家殺一命
368 24 shā to hurt 存家殺一命
369 24 shā to pare off; to reduce; to clip 存家殺一命
370 24 shā hurt; han 存家殺一命
371 24 chéng a city; a town 爾時勝音城頂髻王
372 24 chéng a city wall 爾時勝音城頂髻王
373 24 chéng to fortify 爾時勝音城頂髻王
374 24 chéng a fort; a citadel 爾時勝音城頂髻王
375 24 chéng city; nagara 爾時勝音城頂髻王
376 23 to go back; to return 雖復正諫彼行非法不肯
377 23 to resume; to restart 雖復正諫彼行非法不肯
378 23 to do in detail 雖復正諫彼行非法不肯
379 23 to restore 雖復正諫彼行非法不肯
380 23 to respond; to reply to 雖復正諫彼行非法不肯
381 23 Fu; Return 雖復正諫彼行非法不肯
382 23 to retaliate; to reciprocate 雖復正諫彼行非法不肯
383 23 to avoid forced labor or tax 雖復正諫彼行非法不肯
384 23 Fu 雖復正諫彼行非法不肯
385 23 doubled; to overlapping; folded 雖復正諫彼行非法不肯
386 23 a lined garment with doubled thickness 雖復正諫彼行非法不肯
387 23 can; may; permissible 花果繁實可期
388 23 to approve; to permit 花果繁實可期
389 23 to be worth 花果繁實可期
390 23 to suit; to fit 花果繁實可期
391 23 khan 花果繁實可期
392 23 to recover 花果繁實可期
393 23 to act as 花果繁實可期
394 23 to be worth; to deserve 花果繁實可期
395 23 used to add emphasis 花果繁實可期
396 23 beautiful 花果繁實可期
397 23 Ke 花果繁實可期
398 23 can; may; śakta 花果繁實可期
399 23 shēng to be born; to give birth 便生瞋恚告餘臣
400 23 shēng to live 便生瞋恚告餘臣
401 23 shēng raw 便生瞋恚告餘臣
402 23 shēng a student 便生瞋恚告餘臣
403 23 shēng life 便生瞋恚告餘臣
404 23 shēng to produce; to give rise 便生瞋恚告餘臣
405 23 shēng alive 便生瞋恚告餘臣
406 23 shēng a lifetime 便生瞋恚告餘臣
407 23 shēng to initiate; to become 便生瞋恚告餘臣
408 23 shēng to grow 便生瞋恚告餘臣
409 23 shēng unfamiliar 便生瞋恚告餘臣
410 23 shēng not experienced 便生瞋恚告餘臣
411 23 shēng hard; stiff; strong 便生瞋恚告餘臣
412 23 shēng having academic or professional knowledge 便生瞋恚告餘臣
413 23 shēng a male role in traditional theatre 便生瞋恚告餘臣
414 23 shēng gender 便生瞋恚告餘臣
415 23 shēng to develop; to grow 便生瞋恚告餘臣
416 23 shēng to set up 便生瞋恚告餘臣
417 23 shēng a prostitute 便生瞋恚告餘臣
418 23 shēng a captive 便生瞋恚告餘臣
419 23 shēng a gentleman 便生瞋恚告餘臣
420 23 shēng Kangxi radical 100 便生瞋恚告餘臣
421 23 shēng unripe 便生瞋恚告餘臣
422 23 shēng nature 便生瞋恚告餘臣
423 23 shēng to inherit; to succeed 便生瞋恚告餘臣
424 23 shēng destiny 便生瞋恚告餘臣
425 23 shēng birth 便生瞋恚告餘臣
426 22 yóu Kangxi radical 102 由貪愛心
427 22 yóu to follow along 由貪愛心
428 22 yóu cause; reason 由貪愛心
429 22 yóu You 由貪愛心
430 22 chù a place; location; a spot; a point 彼處國王及以百姓各
431 22 chǔ to reside; to live; to dwell 彼處國王及以百姓各
432 22 chù an office; a department; a bureau 彼處國王及以百姓各
433 22 chù a part; an aspect 彼處國王及以百姓各
434 22 chǔ to be in; to be in a position of 彼處國王及以百姓各
435 22 chǔ to get along with 彼處國王及以百姓各
436 22 chǔ to deal with; to manage 彼處國王及以百姓各
437 22 chǔ to punish; to sentence 彼處國王及以百姓各
438 22 chǔ to stop; to pause 彼處國王及以百姓各
439 22 chǔ to be associated with 彼處國王及以百姓各
440 22 chǔ to situate; to fix a place for 彼處國王及以百姓各
441 22 chǔ to occupy; to control 彼處國王及以百姓各
442 22 chù circumstances; situation 彼處國王及以百姓各
443 22 chù an occasion; a time 彼處國王及以百姓各
444 22 chù position; sthāna 彼處國王及以百姓各
445 22 guǒ a result; a consequence 花果繁實可期
446 22 guǒ fruit 花果繁實可期
447 22 guǒ to eat until full 花果繁實可期
448 22 guǒ to realize 花果繁實可期
449 22 guǒ a fruit tree 花果繁實可期
450 22 guǒ resolute; determined 花果繁實可期
451 22 guǒ Fruit 花果繁實可期
452 22 guǒ direct effect; phala; a consequence 花果繁實可期
453 22 desire 其欲如何
454 22 to desire; to wish 其欲如何
455 22 to desire; to intend 其欲如何
456 22 lust 其欲如何
457 22 desire; intention; wish; kāma 其欲如何
458 21 to reach 及以不磨擣
459 21 to attain 及以不磨擣
460 21 to understand 及以不磨擣
461 21 able to be compared to; to catch up with 及以不磨擣
462 21 to be involved with; to associate with 及以不磨擣
463 21 passing of a feudal title from elder to younger brother 及以不磨擣
464 21 and; ca; api 及以不磨擣
465 21 to enter 入王宮門學處第八十二之三
466 21 Kangxi radical 11 入王宮門學處第八十二之三
467 21 radical 入王宮門學處第八十二之三
468 21 income 入王宮門學處第八十二之三
469 21 to conform with 入王宮門學處第八十二之三
470 21 to descend 入王宮門學處第八十二之三
471 21 the entering tone 入王宮門學處第八十二之三
472 21 to pay 入王宮門學處第八十二之三
473 21 to join 入王宮門學處第八十二之三
474 21 entering; praveśa 入王宮門學處第八十二之三
475 21 entered; attained; āpanna 入王宮門學處第八十二之三
476 20 Buddha; Awakened One 往詣佛所頭面禮足
477 20 relating to Buddhism 往詣佛所頭面禮足
478 20 a statue or image of a Buddha 往詣佛所頭面禮足
479 20 a Buddhist text 往詣佛所頭面禮足
480 20 to touch; to stroke 往詣佛所頭面禮足
481 20 Buddha 往詣佛所頭面禮足
482 20 Buddha; Awakened One 往詣佛所頭面禮足
483 20 wén to hear 王聞是語告彼臣曰
484 20 wén Wen 王聞是語告彼臣曰
485 20 wén sniff at; to smell 王聞是語告彼臣曰
486 20 wén to be widely known 王聞是語告彼臣曰
487 20 wén to confirm; to accept 王聞是語告彼臣曰
488 20 wén information 王聞是語告彼臣曰
489 20 wèn famous; well known 王聞是語告彼臣曰
490 20 wén knowledge; learning 王聞是語告彼臣曰
491 20 wèn popularity; prestige; reputation 王聞是語告彼臣曰
492 20 wén to question 王聞是語告彼臣曰
493 20 wén heard; śruta 王聞是語告彼臣曰
494 20 wén hearing; śruti 王聞是語告彼臣曰
495 20 頂髻 dǐngjì usnisa; uṣṇīṣa 爾時勝音城頂髻王
496 20 dào way; road; path 至摩揭陀國到仙道苾芻
497 20 dào principle; a moral; morality 至摩揭陀國到仙道苾芻
498 20 dào Tao; the Way 至摩揭陀國到仙道苾芻
499 20 dào to say; to speak; to talk 至摩揭陀國到仙道苾芻
500 20 dào to think 至摩揭陀國到仙道苾芻

Frequencies of all Words

Top 1050

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 90 shí time; a point or period of time 時有侫臣
2 90 shí a season; a quarter of a year 時有侫臣
3 90 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時有侫臣
4 90 shí at that time 時有侫臣
5 90 shí fashionable 時有侫臣
6 90 shí fate; destiny; luck 時有侫臣
7 90 shí occasion; opportunity; chance 時有侫臣
8 90 shí tense 時有侫臣
9 90 shí particular; special 時有侫臣
10 90 shí to plant; to cultivate 時有侫臣
11 90 shí hour (measure word) 時有侫臣
12 90 shí an era; a dynasty 時有侫臣
13 90 shí time [abstract] 時有侫臣
14 90 shí seasonal 時有侫臣
15 90 shí frequently; often 時有侫臣
16 90 shí occasionally; sometimes 時有侫臣
17 90 shí on time 時有侫臣
18 90 shí this; that 時有侫臣
19 90 shí to wait upon 時有侫臣
20 90 shí hour 時有侫臣
21 90 shí appropriate; proper; timely 時有侫臣
22 90 shí Shi 時有侫臣
23 90 shí a present; currentlt 時有侫臣
24 90 shí time; kāla 時有侫臣
25 90 shí at that time; samaya 時有侫臣
26 90 shí then; atha 時有侫臣
27 87 yuē to speak; to say
28 87 yuē Kangxi radical 73
29 87 yuē to be called
30 87 yuē particle without meaning
31 87 yuē said; ukta
32 74 wáng Wang 爾時勝音城頂髻王
33 74 wáng a king 爾時勝音城頂髻王
34 74 wáng Kangxi radical 96 爾時勝音城頂髻王
35 74 wàng to be king; to rule 爾時勝音城頂髻王
36 74 wáng a prince; a duke 爾時勝音城頂髻王
37 74 wáng grand; great 爾時勝音城頂髻王
38 74 wáng to treat with the ceremony due to a king 爾時勝音城頂髻王
39 74 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 爾時勝音城頂髻王
40 74 wáng the head of a group or gang 爾時勝音城頂髻王
41 74 wáng the biggest or best of a group 爾時勝音城頂髻王
42 74 wáng king; best of a kind; rāja 爾時勝音城頂髻王
43 74 ruò to seem; to be like; as 若人故與灌頂王教共相違逆者
44 74 ruò seemingly 若人故與灌頂王教共相違逆者
45 74 ruò if 若人故與灌頂王教共相違逆者
46 74 ruò you 若人故與灌頂王教共相違逆者
47 74 ruò this; that 若人故與灌頂王教共相違逆者
48 74 ruò and; or 若人故與灌頂王教共相違逆者
49 74 ruò as for; pertaining to 若人故與灌頂王教共相違逆者
50 74 pomegranite 若人故與灌頂王教共相違逆者
51 74 ruò to choose 若人故與灌頂王教共相違逆者
52 74 ruò to agree; to accord with; to conform to 若人故與灌頂王教共相違逆者
53 74 ruò thus 若人故與灌頂王教共相違逆者
54 74 ruò pollia 若人故與灌頂王教共相違逆者
55 74 ruò Ruo 若人故與灌頂王教共相違逆者
56 74 ruò only then 若人故與灌頂王教共相違逆者
57 74 ja 若人故與灌頂王教共相違逆者
58 74 jñā 若人故與灌頂王教共相違逆者
59 74 ruò if; yadi 若人故與灌頂王教共相違逆者
60 67 shì is; are; am; to be 王聞是語告彼臣曰
61 67 shì is exactly 王聞是語告彼臣曰
62 67 shì is suitable; is in contrast 王聞是語告彼臣曰
63 67 shì this; that; those 王聞是語告彼臣曰
64 67 shì really; certainly 王聞是語告彼臣曰
65 67 shì correct; yes; affirmative 王聞是語告彼臣曰
66 67 shì true 王聞是語告彼臣曰
67 67 shì is; has; exists 王聞是語告彼臣曰
68 67 shì used between repetitions of a word 王聞是語告彼臣曰
69 67 shì a matter; an affair 王聞是語告彼臣曰
70 67 shì Shi 王聞是語告彼臣曰
71 67 shì is; bhū 王聞是語告彼臣曰
72 67 shì this; idam 王聞是語告彼臣曰
73 67 that; those 彼二大臣利益
74 67 another; the other 彼二大臣利益
75 67 that; tad 彼二大臣利益
76 65 this; these 此何在言
77 65 in this way 此何在言
78 65 otherwise; but; however; so 此何在言
79 65 at this time; now; here 此何在言
80 65 this; here; etad 此何在言
81 65 in; at 每於王所而說頌
82 65 in; at 每於王所而說頌
83 65 in; at; to; from 每於王所而說頌
84 65 to go; to 每於王所而說頌
85 65 to rely on; to depend on 每於王所而說頌
86 65 to go to; to arrive at 每於王所而說頌
87 65 from 每於王所而說頌
88 65 give 每於王所而說頌
89 65 oppposing 每於王所而說頌
90 65 and 每於王所而說頌
91 65 compared to 每於王所而說頌
92 65 by 每於王所而說頌
93 65 and; as well as 每於王所而說頌
94 65 for 每於王所而說頌
95 65 Yu 每於王所而說頌
96 65 a crow 每於王所而說頌
97 65 whew; wow 每於王所而說頌
98 65 near to; antike 每於王所而說頌
99 62 yǒu is; are; to exist 時有侫臣
100 62 yǒu to have; to possess 時有侫臣
101 62 yǒu indicates an estimate 時有侫臣
102 62 yǒu indicates a large quantity 時有侫臣
103 62 yǒu indicates an affirmative response 時有侫臣
104 62 yǒu a certain; used before a person, time, or place 時有侫臣
105 62 yǒu used to compare two things 時有侫臣
106 62 yǒu used in a polite formula before certain verbs 時有侫臣
107 62 yǒu used before the names of dynasties 時有侫臣
108 62 yǒu a certain thing; what exists 時有侫臣
109 62 yǒu multiple of ten and ... 時有侫臣
110 62 yǒu abundant 時有侫臣
111 62 yǒu purposeful 時有侫臣
112 62 yǒu You 時有侫臣
113 62 yǒu 1. existence; 2. becoming 時有侫臣
114 62 yǒu becoming; bhava 時有侫臣
115 55 I; me; my 我今不忍輒自加刑
116 55 self 我今不忍輒自加刑
117 55 we; our 我今不忍輒自加刑
118 55 [my] dear 我今不忍輒自加刑
119 55 Wo 我今不忍輒自加刑
120 55 self; atman; attan 我今不忍輒自加刑
121 55 ga 我今不忍輒自加刑
122 55 I; aham 我今不忍輒自加刑
123 53 already 時仙道苾芻聞是語已次第更問
124 53 Kangxi radical 49 時仙道苾芻聞是語已次第更問
125 53 from 時仙道苾芻聞是語已次第更問
126 53 to bring to an end; to stop 時仙道苾芻聞是語已次第更問
127 53 final aspectual particle 時仙道苾芻聞是語已次第更問
128 53 afterwards; thereafter 時仙道苾芻聞是語已次第更問
129 53 too; very; excessively 時仙道苾芻聞是語已次第更問
130 53 to complete 時仙道苾芻聞是語已次第更問
131 53 to demote; to dismiss 時仙道苾芻聞是語已次第更問
132 53 to recover from an illness 時仙道苾芻聞是語已次第更問
133 53 certainly 時仙道苾芻聞是語已次第更問
134 53 an interjection of surprise 時仙道苾芻聞是語已次第更問
135 53 this 時仙道苾芻聞是語已次第更問
136 53 former; pūrvaka 時仙道苾芻聞是語已次第更問
137 53 former; pūrvaka 時仙道苾芻聞是語已次第更問
138 51 wèi for; to 當以正法化人勿為非法
139 51 wèi because of 當以正法化人勿為非法
140 51 wéi to act as; to serve 當以正法化人勿為非法
141 51 wéi to change into; to become 當以正法化人勿為非法
142 51 wéi to be; is 當以正法化人勿為非法
143 51 wéi to do 當以正法化人勿為非法
144 51 wèi for 當以正法化人勿為非法
145 51 wèi because of; for; to 當以正法化人勿為非法
146 51 wèi to 當以正法化人勿為非法
147 51 wéi in a passive construction 當以正法化人勿為非法
148 51 wéi forming a rehetorical question 當以正法化人勿為非法
149 51 wéi forming an adverb 當以正法化人勿為非法
150 51 wéi to add emphasis 當以正法化人勿為非法
151 51 wèi to support; to help 當以正法化人勿為非法
152 51 wéi to govern 當以正法化人勿為非法
153 51 wèi to be; bhū 當以正法化人勿為非法
154 50 rén person; people; a human being
155 50 rén Kangxi radical 9
156 50 rén a kind of person
157 50 rén everybody
158 50 rén adult
159 50 rén somebody; others
160 50 rén an upright person
161 50 rén person; manuṣya
162 48 zhū all; many; various 勝音城持諸貨物
163 48 zhū Zhu 勝音城持諸貨物
164 48 zhū all; members of the class 勝音城持諸貨物
165 48 zhū interrogative particle 勝音城持諸貨物
166 48 zhū him; her; them; it 勝音城持諸貨物
167 48 zhū of; in 勝音城持諸貨物
168 48 zhū all; many; sarva 勝音城持諸貨物
169 45 so as to; in order to 受父禪後初以正法化
170 45 to use; to regard as 受父禪後初以正法化
171 45 to use; to grasp 受父禪後初以正法化
172 45 according to 受父禪後初以正法化
173 45 because of 受父禪後初以正法化
174 45 on a certain date 受父禪後初以正法化
175 45 and; as well as 受父禪後初以正法化
176 45 to rely on 受父禪後初以正法化
177 45 to regard 受父禪後初以正法化
178 45 to be able to 受父禪後初以正法化
179 45 to order; to command 受父禪後初以正法化
180 45 further; moreover 受父禪後初以正法化
181 45 used after a verb 受父禪後初以正法化
182 45 very 受父禪後初以正法化
183 45 already 受父禪後初以正法化
184 45 increasingly 受父禪後初以正法化
185 45 a reason; a cause 受父禪後初以正法化
186 45 Israel 受父禪後初以正法化
187 45 Yi 受父禪後初以正法化
188 45 use; yogena 受父禪後初以正法化
189 45 his; hers; its; theirs 如是至三不用其語
190 45 to add emphasis 如是至三不用其語
191 45 used when asking a question in reply to a question 如是至三不用其語
192 45 used when making a request or giving an order 如是至三不用其語
193 45 he; her; it; them 如是至三不用其語
194 45 probably; likely 如是至三不用其語
195 45 will 如是至三不用其語
196 45 may 如是至三不用其語
197 45 if 如是至三不用其語
198 45 or 如是至三不用其語
199 45 Qi 如是至三不用其語
200 45 he; her; it; saḥ; sā; tad 如是至三不用其語
201 44 shì matter; thing; item 國中人眾事亦如是
202 44 shì to serve 國中人眾事亦如是
203 44 shì a government post 國中人眾事亦如是
204 44 shì duty; post; work 國中人眾事亦如是
205 44 shì occupation 國中人眾事亦如是
206 44 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 國中人眾事亦如是
207 44 shì an accident 國中人眾事亦如是
208 44 shì to attend 國中人眾事亦如是
209 44 shì an allusion 國中人眾事亦如是
210 44 shì a condition; a state; a situation 國中人眾事亦如是
211 44 shì to engage in 國中人眾事亦如是
212 44 shì to enslave 國中人眾事亦如是
213 44 shì to pursue 國中人眾事亦如是
214 44 shì to administer 國中人眾事亦如是
215 44 shì to appoint 國中人眾事亦如是
216 44 shì a piece 國中人眾事亦如是
217 44 shì thing; phenomena 國中人眾事亦如是
218 44 shì actions; karma 國中人眾事亦如是
219 43 chén minister; statesman; official 便生瞋恚告餘臣
220 43 chén Kangxi radical 131 便生瞋恚告餘臣
221 43 chén a slave 便生瞋恚告餘臣
222 43 chén you 便生瞋恚告餘臣
223 43 chén Chen 便生瞋恚告餘臣
224 43 chén to obey; to comply 便生瞋恚告餘臣
225 43 chén to command; to direct 便生瞋恚告餘臣
226 43 chén a subject 便生瞋恚告餘臣
227 43 chén minister; counsellor; āmātya 便生瞋恚告餘臣
228 43 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 若人故與灌頂王教共相違逆者
229 43 zhě that 若人故與灌頂王教共相違逆者
230 43 zhě nominalizing function word 若人故與灌頂王教共相違逆者
231 43 zhě used to mark a definition 若人故與灌頂王教共相違逆者
232 43 zhě used to mark a pause 若人故與灌頂王教共相違逆者
233 43 zhě topic marker; that; it 若人故與灌頂王教共相違逆者
234 43 zhuó according to 若人故與灌頂王教共相違逆者
235 43 zhě ca 若人故與灌頂王教共相違逆者
236 41 no 養以法賦稅無虧
237 41 Kangxi radical 71 養以法賦稅無虧
238 41 to not have; without 養以法賦稅無虧
239 41 has not yet 養以法賦稅無虧
240 41 mo 養以法賦稅無虧
241 41 do not 養以法賦稅無虧
242 41 not; -less; un- 養以法賦稅無虧
243 41 regardless of 養以法賦稅無虧
244 41 to not have 養以法賦稅無虧
245 41 um 養以法賦稅無虧
246 41 Wu 養以法賦稅無虧
247 41 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 養以法賦稅無虧
248 41 not; non- 養以法賦稅無虧
249 41 mo 養以法賦稅無虧
250 39 zhī him; her; them; that 入王宮門學處第八十二之三
251 39 zhī used between a modifier and a word to form a word group 入王宮門學處第八十二之三
252 39 zhī to go 入王宮門學處第八十二之三
253 39 zhī this; that 入王宮門學處第八十二之三
254 39 zhī genetive marker 入王宮門學處第八十二之三
255 39 zhī it 入王宮門學處第八十二之三
256 39 zhī in 入王宮門學處第八十二之三
257 39 zhī all 入王宮門學處第八十二之三
258 39 zhī and 入王宮門學處第八十二之三
259 39 zhī however 入王宮門學處第八十二之三
260 39 zhī if 入王宮門學處第八十二之三
261 39 zhī then 入王宮門學處第八十二之三
262 39 zhī to arrive; to go 入王宮門學處第八十二之三
263 39 zhī is 入王宮門學處第八十二之三
264 39 zhī to use 入王宮門學處第八十二之三
265 39 zhī Zhi 入王宮門學處第八十二之三
266 39 dāng to be; to act as; to serve as 當以正法化人勿為非法
267 39 dāng at or in the very same; be apposite 當以正法化人勿為非法
268 39 dāng dang (sound of a bell) 當以正法化人勿為非法
269 39 dāng to face 當以正法化人勿為非法
270 39 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當以正法化人勿為非法
271 39 dāng to manage; to host 當以正法化人勿為非法
272 39 dāng should 當以正法化人勿為非法
273 39 dāng to treat; to regard as 當以正法化人勿為非法
274 39 dǎng to think 當以正法化人勿為非法
275 39 dàng suitable; correspond to 當以正法化人勿為非法
276 39 dǎng to be equal 當以正法化人勿為非法
277 39 dàng that 當以正法化人勿為非法
278 39 dāng an end; top 當以正法化人勿為非法
279 39 dàng clang; jingle 當以正法化人勿為非法
280 39 dāng to judge 當以正法化人勿為非法
281 39 dǎng to bear on one's shoulder 當以正法化人勿為非法
282 39 dàng the same 當以正法化人勿為非法
283 39 dàng to pawn 當以正法化人勿為非法
284 39 dàng to fail [an exam] 當以正法化人勿為非法
285 39 dàng a trap 當以正法化人勿為非法
286 39 dàng a pawned item 當以正法化人勿為非法
287 39 dāng will be; bhaviṣyati 當以正法化人勿為非法
288 38 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 王所囑
289 38 suǒ an office; an institute 王所囑
290 38 suǒ introduces a relative clause 王所囑
291 38 suǒ it 王所囑
292 38 suǒ if; supposing 王所囑
293 38 suǒ a few; various; some 王所囑
294 38 suǒ a place; a location 王所囑
295 38 suǒ indicates a passive voice 王所囑
296 38 suǒ that which 王所囑
297 38 suǒ an ordinal number 王所囑
298 38 suǒ meaning 王所囑
299 38 suǒ garrison 王所囑
300 38 suǒ place; pradeśa 王所囑
301 38 suǒ that which; yad 王所囑
302 38 big; huge; large 昔二大
303 38 Kangxi radical 37 昔二大
304 38 great; major; important 昔二大
305 38 size 昔二大
306 38 old 昔二大
307 38 greatly; very 昔二大
308 38 oldest; earliest 昔二大
309 38 adult 昔二大
310 38 tài greatest; grand 昔二大
311 38 dài an important person 昔二大
312 38 senior 昔二大
313 38 approximately 昔二大
314 38 tài greatest; grand 昔二大
315 38 an element 昔二大
316 38 great; mahā 昔二大
317 37 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說伽他曰
318 37 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說伽他曰
319 37 shuì to persuade 說伽他曰
320 37 shuō to teach; to recite; to explain 說伽他曰
321 37 shuō a doctrine; a theory 說伽他曰
322 37 shuō to claim; to assert 說伽他曰
323 37 shuō allocution 說伽他曰
324 37 shuō to criticize; to scold 說伽他曰
325 37 shuō to indicate; to refer to 說伽他曰
326 37 shuō speach; vāda 說伽他曰
327 37 shuō to speak; bhāṣate 說伽他曰
328 37 shuō to instruct 說伽他曰
329 36 èr two 彼二大臣利益
330 36 èr Kangxi radical 7 彼二大臣利益
331 36 èr second 彼二大臣利益
332 36 èr twice; double; di- 彼二大臣利益
333 36 èr another; the other 彼二大臣利益
334 36 èr more than one kind 彼二大臣利益
335 36 èr two; dvā; dvi 彼二大臣利益
336 36 èr both; dvaya 彼二大臣利益
337 36 promptly; right away; immediately 臣即命諸屠人曰
338 36 to be near by; to be close to 臣即命諸屠人曰
339 36 at that time 臣即命諸屠人曰
340 36 to be exactly the same as; to be thus 臣即命諸屠人曰
341 36 supposed; so-called 臣即命諸屠人曰
342 36 if; but 臣即命諸屠人曰
343 36 to arrive at; to ascend 臣即命諸屠人曰
344 36 then; following 臣即命諸屠人曰
345 36 so; just so; eva 臣即命諸屠人曰
346 36 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 至摩揭陀國到仙道苾芻
347 36 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 至摩揭陀國到仙道苾芻
348 35 zhì to; until 如是至三不用其語
349 35 zhì Kangxi radical 133 如是至三不用其語
350 35 zhì extremely; very; most 如是至三不用其語
351 35 zhì to arrive 如是至三不用其語
352 35 zhì approach; upagama 如是至三不用其語
353 34 ér and; as well as; but (not); yet (not) 每於王所而說頌
354 34 ér Kangxi radical 126 每於王所而說頌
355 34 ér you 每於王所而說頌
356 34 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 每於王所而說頌
357 34 ér right away; then 每於王所而說頌
358 34 ér but; yet; however; while; nevertheless 每於王所而說頌
359 34 ér if; in case; in the event that 每於王所而說頌
360 34 ér therefore; as a result; thus 每於王所而說頌
361 34 ér how can it be that? 每於王所而說頌
362 34 ér so as to 每於王所而說頌
363 34 ér only then 每於王所而說頌
364 34 ér as if; to seem like 每於王所而說頌
365 34 néng can; able 每於王所而說頌
366 34 ér whiskers on the cheeks; sideburns 每於王所而說頌
367 34 ér me 每於王所而說頌
368 34 ér to arrive; up to 每於王所而說頌
369 34 ér possessive 每於王所而說頌
370 34 ér and; ca 每於王所而說頌
371 34 zhī to know 王今知不
372 34 zhī to comprehend 王今知不
373 34 zhī to inform; to tell 王今知不
374 34 zhī to administer 王今知不
375 34 zhī to distinguish; to discern 王今知不
376 34 zhī to be close friends 王今知不
377 34 zhī to feel; to sense; to perceive 王今知不
378 34 zhī to receive; to entertain 王今知不
379 34 zhī knowledge 王今知不
380 34 zhī consciousness; perception 王今知不
381 34 zhī a close friend 王今知不
382 34 zhì wisdom 王今知不
383 34 zhì Zhi 王今知不
384 34 zhī Understanding 王今知不
385 34 zhī know; jña 王今知不
386 34 de potential marker 無緣可得油
387 34 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 無緣可得油
388 34 děi must; ought to 無緣可得油
389 34 děi to want to; to need to 無緣可得油
390 34 děi must; ought to 無緣可得油
391 34 de 無緣可得油
392 34 de infix potential marker 無緣可得油
393 34 to result in 無緣可得油
394 34 to be proper; to fit; to suit 無緣可得油
395 34 to be satisfied 無緣可得油
396 34 to be finished 無緣可得油
397 34 de result of degree 無緣可得油
398 34 de marks completion of an action 無緣可得油
399 34 děi satisfying 無緣可得油
400 34 to contract 無緣可得油
401 34 marks permission or possibility 無緣可得油
402 34 expressing frustration 無緣可得油
403 34 to hear 無緣可得油
404 34 to have; there is 無緣可得油
405 34 marks time passed 無緣可得油
406 34 obtain; attain; prāpta 無緣可得油
407 34 you; thou 汝往彼國告諸人曰
408 34 Ru River 汝往彼國告諸人曰
409 34 Ru 汝往彼國告諸人曰
410 34 you; tvam; bhavat 汝往彼國告諸人曰
411 34 zuò to do 惡念作怨家
412 34 zuò to act as; to serve as 惡念作怨家
413 34 zuò to start 惡念作怨家
414 34 zuò a writing; a work 惡念作怨家
415 34 zuò to dress as; to be disguised as 惡念作怨家
416 34 zuō to create; to make 惡念作怨家
417 34 zuō a workshop 惡念作怨家
418 34 zuō to write; to compose 惡念作怨家
419 34 zuò to rise 惡念作怨家
420 34 zuò to be aroused 惡念作怨家
421 34 zuò activity; action; undertaking 惡念作怨家
422 34 zuò to regard as 惡念作怨家
423 34 zuò action; kāraṇa 惡念作怨家
424 33 guāng light 其光下者下至無間并餘地獄
425 33 guāng brilliant; bright; shining 其光下者下至無間并餘地獄
426 33 guāng to shine 其光下者下至無間并餘地獄
427 33 guāng only 其光下者下至無間并餘地獄
428 33 guāng to bare; to go naked 其光下者下至無間并餘地獄
429 33 guāng bare; naked 其光下者下至無間并餘地獄
430 33 guāng glory; honor 其光下者下至無間并餘地獄
431 33 guāng scenery 其光下者下至無間并餘地獄
432 33 guāng smooth 其光下者下至無間并餘地獄
433 33 guāng used up 其光下者下至無間并餘地獄
434 33 guāng sheen; luster; gloss 其光下者下至無間并餘地獄
435 33 guāng time; a moment 其光下者下至無間并餘地獄
436 33 guāng grace; favor 其光下者下至無間并餘地獄
437 33 guāng Guang 其光下者下至無間并餘地獄
438 33 guāng to manifest 其光下者下至無間并餘地獄
439 33 guāng welcome 其光下者下至無間并餘地獄
440 33 guāng light; radiance; prabha; tejas 其光下者下至無間并餘地獄
441 33 guāng a ray of light; rasmi 其光下者下至無間并餘地獄
442 31 gào to tell; to say; said; told 便生瞋恚告餘臣
443 31 gào to request 便生瞋恚告餘臣
444 31 gào to report; to inform 便生瞋恚告餘臣
445 31 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 便生瞋恚告餘臣
446 31 gào to accuse; to sue 便生瞋恚告餘臣
447 31 gào to reach 便生瞋恚告餘臣
448 31 gào an announcement 便生瞋恚告餘臣
449 31 gào a party 便生瞋恚告餘臣
450 31 gào a vacation 便生瞋恚告餘臣
451 31 gào Gao 便生瞋恚告餘臣
452 31 gào to tell; jalp 便生瞋恚告餘臣
453 30 長者 zhǎngzhě the elderly 即以侍女付瞿師羅長者
454 30 長者 zhǎngzhě an elder 即以侍女付瞿師羅長者
455 30 長者 zhǎngzhě a dignitary; a distinguished person; a senior 即以侍女付瞿師羅長者
456 30 長者 zhǎngzhě elder; chief; householder 即以侍女付瞿師羅長者
457 30 to go 人禮苾芻足辭之而去
458 30 to remove; to wipe off; to eliminate 人禮苾芻足辭之而去
459 30 to be distant 人禮苾芻足辭之而去
460 30 to leave 人禮苾芻足辭之而去
461 30 to play a part 人禮苾芻足辭之而去
462 30 to abandon; to give up 人禮苾芻足辭之而去
463 30 to die 人禮苾芻足辭之而去
464 30 previous; past 人禮苾芻足辭之而去
465 30 to send out; to issue; to drive away 人禮苾芻足辭之而去
466 30 expresses a tendency 人禮苾芻足辭之而去
467 30 falling tone 人禮苾芻足辭之而去
468 30 to lose 人禮苾芻足辭之而去
469 30 Qu 人禮苾芻足辭之而去
470 30 go; gati 人禮苾芻足辭之而去
471 30 jīn today; present; now 我今不忍輒自加刑
472 30 jīn Jin 我今不忍輒自加刑
473 30 jīn modern 我今不忍輒自加刑
474 30 jīn now; adhunā 我今不忍輒自加刑
475 29 便 biàn convenient; handy; easy 未經多時便行非法
476 29 便 biàn advantageous 未經多時便行非法
477 29 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 未經多時便行非法
478 29 便 pián fat; obese 未經多時便行非法
479 29 便 biàn to make easy 未經多時便行非法
480 29 便 biàn an unearned advantage 未經多時便行非法
481 29 便 biàn ordinary; plain 未經多時便行非法
482 29 便 biàn if only; so long as; to the contrary 未經多時便行非法
483 29 便 biàn in passing 未經多時便行非法
484 29 便 biàn informal 未經多時便行非法
485 29 便 biàn right away; then; right after 未經多時便行非法
486 29 便 biàn appropriate; suitable 未經多時便行非法
487 29 便 biàn an advantageous occasion 未經多時便行非法
488 29 便 biàn stool 未經多時便行非法
489 29 便 pián quiet; quiet and comfortable 未經多時便行非法
490 29 便 biàn proficient; skilled 未經多時便行非法
491 29 便 biàn even if; even though 未經多時便行非法
492 29 便 pián shrewd; slick; good with words 未經多時便行非法
493 29 便 biàn then; atha 未經多時便行非法
494 29 one 共乘於一船
495 29 Kangxi radical 1 共乘於一船
496 29 as soon as; all at once 共乘於一船
497 29 pure; concentrated 共乘於一船
498 29 whole; all 共乘於一船
499 29 first 共乘於一船
500 29 the same 共乘於一船

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. shí
  2. shí
  3. shí
  1. time; kāla
  2. at that time; samaya
  3. then; atha
yuē said; ukta
wáng king; best of a kind; rāja
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
that; tad
this; here; etad
near to; antike
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿难陀 阿難陀 196 Ananda; Ānanda
白王 98 Shuddhodana; Suddhodana
百劫 98 Baijie
北方 98 The North
北印度 98 North India
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
给孤 給孤 103 Anāthapiṇḍada
给孤独 給孤獨 103 Anathapindada
根本说一切有部毘奈耶 根本說一切有部毘奈耶 103 Mūlasarvāstivādavinayavibhaṅga; Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
获鹿 獲鹿 104 Huolu
106
  1. Hebei
  2. to hope
  3. Jizhou
憍闪毘国 憍閃毘國 106 Kauśāmbī
伽耶山 106 Gayā
给孤独长者 給孤獨長者 106 Anāthapiṇḍada
瞿师罗 瞿師羅 106 Kuśinagara; Kusināra; Kushinagar; Kusinagar; Kusinara
滥波 濫波 108 Lampā
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
轮迴 輪迴 108
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
满城 滿城 109 Mancheng
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
摩揭陀国 摩揭陀國 109 Magadha
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
婆罗痆斯 婆羅痆斯 112
  1. Varanasi; Benares
  2. Vārānasī
日天 114 Surya; Aditya
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
如是语 如是語 114 Itivuttaka
三藏法师义净 三藏法師義淨 115 Venerable Yi Jing; Venerable Yijing
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
色究竟天 115 Akaniṣṭha; Akanistha; Akaniṭṭha; Heaven of Ultimate Form
善财 善財 83
  1. Sudhana
  2. Sudhana
善观 善觀 115 Sudrsa; Sudassa
善来 善來 115 Svāgata; sāgata
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
师子王 師子王 115 Lion King
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
无间狱 無間獄 119 Avici Hell
五趣 119 Five Realms
五河 119
  1. Wuhe
  2. Punjab
夏安居 120 Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat
贤善 賢善 120 Bhadrika; Bhaddiya
雪岭 雪嶺 120 Himalayan Mountains
有若 121 You Ruo
正等觉 正等覺 122 Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness
至大 122 Zhida reign
智人 122 Homo sapiens
中说 中說 122 Zhong Shuo
中共 122 Chinese Communist Party
中和 122 Zhonghe
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
准陀 122 Cunda

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 157.

Simplified Traditional Pinyin English
爱着 愛著 195 attachment to desire
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. state of full attainment of arhatship
  2. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
阿耨多罗 阿耨多羅 196 anuttara; unsurpassed; supreme
八支 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
白佛 98 to address the Buddha
褒洒陀 褒灑陀 98 fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
苾刍尼 苾蒭尼 98
  1. a nun
  2. a nun
苾刍众 苾芻眾 98 community of monastics; sangha
必当 必當 98 must
不放逸 98
  1. no laxity
  2. vigilance; heedfulness; conscientious
不思议业 不思議業 98 suprarational functions
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
承事 99 to entrust with duty
瞋心 99
  1. Anger
  2. anger; a heart of anger
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
床座 99 seat; āsana
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
次复 次復 99 afterwards; then
大千 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
大树 大樹 100 a great tree; a bodhisattva
得清凉 得清涼 100 obtaining cool; śītabhūta
顶髻 頂髻 100 usnisa; uṣṇīṣa
独觉 獨覺 100 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
多生 100 many births; many rebirths
恶知识 惡知識 195 a bad friend; an evil companion
恶念 惡念 195 evil intentions
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
法尔 法爾 102 the nature of phenonema
发遣 發遣 102 to dispatch to a location; to expell
法器 102
  1. Dharma instrument
  2. a Dharma instrument
  3. fit to receive the teachings
粪秽 糞穢 102 dirt; excrement and filth
佛法僧 102
  1. Buddha, Dharma, Sangha
  2. the Buddha, the Dharma, and the Sangha; the Triple Gem; the three treasures of Buddhism
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
福生 102 fortunate rebirth
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
福业 福業 102 virtuous actions
供佛 103 to make offerings to the Buddha
供养心 供養心 103 A Mind of Offering
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
广说 廣說 103 to explain; to teach
果报 果報 103 fruition; the result of karma
化人 104 a conjured person
化作 104 to produce; to conjure
见相 見相 106 perceiving the subject
见谛 見諦 106 realization of the truth
教诫 教誡 106 instruction; teaching
伽他 106 gatha; verse
结缚 結縛 106 a mental fetter or bond
结跏趺坐 結跏趺坐 106 sitting with crossed legs; to sit in the full lotus position
敬信 106
  1. Respect and Trust
  2. respectful and faithful
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. perfect observance
  3. Jing Jie
净信 淨信 106
  1. Pure Faith
  2. pure faith; prasāda
卷第四 106 scroll 4
具寿 具壽 106 friend; brother; venerable; āyuṣman
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
苦果 107
  1. Effects of Suffering
  2. suffering as a karmic result
乐说 樂說 108 the joy of teaching the Dharma
乐欲 樂欲 108 the desire for joy
六通 108 six supernatural powers
利养 利養 108 gain
轮王 輪王 108 wheel turning king
妙音 109 a wonderful sound; ghoṣa
名曰 109 to be named; to be called
牟尼 109 a saint; a sage; a seer; muni
涅槃界 110 nirvāṇa-dhātu; the realm of Nirvāṇa
去者 113 a goer; gamika
绕佛 繞佛 114 to circumambulate the Buddha
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人众 人眾 114 many people; crowds of people
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
入涅槃 114 to enter Nirvāṇa
如来弟子 如來弟子 114 the Tathāgata's disciples
三明 115 three insights; trividya
三千大千世界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三涂 三塗 115
  1. the three evil rebirths; the three evil realms
  2. the three evil states of existence
三匝 115 to circumambulate three times
三菩提 115 saṃbodhi; complete enlightenment
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
山王 115 the highest peak
善巧 115
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
少欲 115 few desires
刹土 剎土 115 kṣetra; homeland; country; land
生天 115 highest rebirth
圣众 聖眾 115 holy ones
神通力 115 a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
收衣钵 收衣鉢 115 put away his bowl and cloak
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
四事供养 四事供養 115 the four offerings
四无碍辩 四無礙辯 115 the four unhindered powers of understanding
寺舍 115 monastery; vihāra
寺中 115 within a temple
窣堵波 115 a stupa
随情 隨情 115 compliant
贪爱 貪愛 116
  1. Clinging
  2. passion; desire; rāga
剃除 116 to severe
听法 聽法 116 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
头面礼 頭面禮 116 to prostrate
往诣 往詣 119 to go to; upagam
妄语 妄語 119 Lying
未曾有 119
  1. Never Before
  2. never before seen; abdhutadharma
威神之力 119 might; formidable power
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我有 119 the illusion of the existence of self
我身 119 I; myself
五大 119 the five elements
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
无实 無實 119 not ultimately real
五事 119 five dharmas; five categories
无所得 無所得 119 nothing to be attained
五通 119 five supernatural powers; pañca-abhijnā
无学果 無學果 119 the state of being an an adept; arhat-hood
五众 五眾 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无间业 無間業 119 unremitting karma
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
现见 現見 120 to immediately see
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
贤首 賢首 120
  1. sage chief
  2. Xianshou
小王 120 minor kings
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
信受 120 to believe and accept
心无罣碍 心無罣碍 120
  1. An Untroubled Mind
  2. An Untroubled Mind
行乞 120 to beg; to ask for alms
行住坐卧 行住坐臥 120
  1. walking, standing, sitting, and lying down
  2. etiquette in the four postures
锡杖 錫杖 120
  1. staff
  2. a monk's staff
学处 學處 120 training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada
业力 業力 121
  1. karmic effect
  2. the power of karma
业果 業果 121 karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala
衣钵 衣鉢 121
  1. robe and bowl
  2. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  3. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  4. Sacristan
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
音声 音聲 121 sound; noise
异熟 異熟 121 vipāka; the result of karma; indirect effect
怨家 121 an enemy
愿力 願力 121
  1. Power of Vow
  2. the power of a vow
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
预流果 預流果 121 fruit of stream entry
斋七日 齋七日 122 ceremonies seven times every seventh day
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
证得 證得 122 realize; prāpti
执持 執持 122 to hold firmly; grasp; dharana
制底 122 caitya
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸漏已尽 諸漏已盡 122 outflows already exhausted
诸人 諸人 122 people; jana
诸天 諸天 122 devas
转轮王 轉輪王 122 a wheel turning king; cakravartin
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara
罪业 罪業 122 sin; karma