Glossary and Vocabulary for Mūlasarvāstivāda-ekaśatakarman (Genben Shuo Yiqie You Bu Bai Yi Jiemo) 根本說一切有部百一羯磨, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 97 infix potential marker 時諸苾芻不
2 94 Ru River 從今已去汝諸苾芻
3 94 Ru 從今已去汝諸苾芻
4 78 某甲 mǒujiǎ a certain person 我某甲始從今日乃至命存
5 61 wéi to act as; to serve 譯為擁護
6 61 wéi to change into; to become 譯為擁護
7 61 wéi to be; is 譯為擁護
8 61 wéi to do 譯為擁護
9 61 wèi to support; to help 譯為擁護
10 61 wéi to govern 譯為擁護
11 61 wèi to be; bhū 譯為擁護
12 60 zhě ca 情樂出家及受近圓者
13 54 self 我某甲始從今日乃至命存
14 54 [my] dear 我某甲始從今日乃至命存
15 54 Wo 我某甲始從今日乃至命存
16 54 self; atman; attan 我某甲始從今日乃至命存
17 54 ga 我某甲始從今日乃至命存
18 53 yìng to answer; to respond 鄔波馱耶應與出家及受近圓
19 53 yìng to confirm; to verify 鄔波馱耶應與出家及受近圓
20 53 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 鄔波馱耶應與出家及受近圓
21 53 yìng to accept 鄔波馱耶應與出家及受近圓
22 53 yìng to permit; to allow 鄔波馱耶應與出家及受近圓
23 53 yìng to echo 鄔波馱耶應與出家及受近圓
24 53 yìng to handle; to deal with 鄔波馱耶應與出家及受近圓
25 53 yìng Ying 鄔波馱耶應與出家及受近圓
26 50 to go; to 謂於屏處撿問障法
27 50 to rely on; to depend on 謂於屏處撿問障法
28 50 Yu 謂於屏處撿問障法
29 50 a crow 謂於屏處撿問障法
30 47 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 告諸苾芻曰
31 47 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 告諸苾芻曰
32 41 鄔波馱耶 wūbōduòyé upādhyāya; a preceptor 鄔波馱耶應與出家及受近圓
33 38 zuò to do 謂作白四羯磨
34 38 zuò to act as; to serve as 謂作白四羯磨
35 38 zuò to start 謂作白四羯磨
36 38 zuò a writing; a work 謂作白四羯磨
37 38 zuò to dress as; to be disguised as 謂作白四羯磨
38 38 zuō to create; to make 謂作白四羯磨
39 38 zuō a workshop 謂作白四羯磨
40 38 zuō to write; to compose 謂作白四羯磨
41 38 zuò to rise 謂作白四羯磨
42 38 zuò to be aroused 謂作白四羯磨
43 38 zuò activity; action; undertaking 謂作白四羯磨
44 38 zuò to regard as 謂作白四羯磨
45 38 zuò action; kāraṇa 謂作白四羯磨
46 38 fēi Kangxi radical 175 戒事非輕
47 38 fēi wrong; bad; untruthful 戒事非輕
48 38 fēi different 戒事非輕
49 38 fēi to not be; to not have 戒事非輕
50 38 fēi to violate; to be contrary to 戒事非輕
51 38 fēi Africa 戒事非輕
52 38 fēi to slander 戒事非輕
53 38 fěi to avoid 戒事非輕
54 38 fēi must 戒事非輕
55 38 fēi an error 戒事非輕
56 38 fēi a problem; a question 戒事非輕
57 38 fēi evil 戒事非輕
58 38 yán to speak; to say; said 如世尊言
59 38 yán language; talk; words; utterance; speech 如世尊言
60 38 yán Kangxi radical 149 如世尊言
61 38 yán phrase; sentence 如世尊言
62 38 yán a word; a syllable 如世尊言
63 38 yán a theory; a doctrine 如世尊言
64 38 yán to regard as 如世尊言
65 38 yán to act as 如世尊言
66 38 yán word; vacana 如世尊言
67 38 yán speak; vad 如世尊言
68 37 shòu to suffer; to be subjected to 情樂出家及受近圓者
69 37 shòu to transfer; to confer 情樂出家及受近圓者
70 37 shòu to receive; to accept 情樂出家及受近圓者
71 37 shòu to tolerate 情樂出家及受近圓者
72 37 shòu feelings; sensations 情樂出家及受近圓者
73 36 cóng to follow 從今已去汝諸苾芻
74 36 cóng to comply; to submit; to defer 從今已去汝諸苾芻
75 36 cóng to participate in something 從今已去汝諸苾芻
76 36 cóng to use a certain method or principle 從今已去汝諸苾芻
77 36 cóng something secondary 從今已去汝諸苾芻
78 36 cóng remote relatives 從今已去汝諸苾芻
79 36 cóng secondary 從今已去汝諸苾芻
80 36 cóng to go on; to advance 從今已去汝諸苾芻
81 36 cōng at ease; informal 從今已去汝諸苾芻
82 36 zòng a follower; a supporter 從今已去汝諸苾芻
83 36 zòng to release 從今已去汝諸苾芻
84 36 zòng perpendicular; longitudinal 從今已去汝諸苾芻
85 35 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 如是三說
86 35 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 如是三說
87 35 shuì to persuade 如是三說
88 35 shuō to teach; to recite; to explain 如是三說
89 35 shuō a doctrine; a theory 如是三說
90 35 shuō to claim; to assert 如是三說
91 35 shuō allocution 如是三說
92 35 shuō to criticize; to scold 如是三說
93 35 shuō to indicate; to refer to 如是三說
94 35 shuō speach; vāda 如是三說
95 35 shuō to speak; bhāṣate 如是三說
96 35 shuō to instruct 如是三說
97 33 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是
98 33 yún cloud 諸苾芻不知云
99 33 yún Yunnan 諸苾芻不知云
100 33 yún Yun 諸苾芻不知云
101 33 yún to say 諸苾芻不知云
102 33 yún to have 諸苾芻不知云
103 33 yún cloud; megha 諸苾芻不知云
104 33 yún to say; iti 諸苾芻不知云
105 32 近圓 jìn yuán full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā 情樂出家及受近圓者
106 31 shí time; a point or period of time 時諸苾芻不
107 31 shí a season; a quarter of a year 時諸苾芻不
108 31 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時諸苾芻不
109 31 shí fashionable 時諸苾芻不
110 31 shí fate; destiny; luck 時諸苾芻不
111 31 shí occasion; opportunity; chance 時諸苾芻不
112 31 shí tense 時諸苾芻不
113 31 shí particular; special 時諸苾芻不
114 31 shí to plant; to cultivate 時諸苾芻不
115 31 shí an era; a dynasty 時諸苾芻不
116 31 shí time [abstract] 時諸苾芻不
117 31 shí seasonal 時諸苾芻不
118 31 shí to wait upon 時諸苾芻不
119 31 shí hour 時諸苾芻不
120 31 shí appropriate; proper; timely 時諸苾芻不
121 31 shí Shi 時諸苾芻不
122 31 shí a present; currentlt 時諸苾芻不
123 31 shí time; kāla 時諸苾芻不
124 31 shí at that time; samaya 時諸苾芻不
125 30 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得越法罪
126 30 děi to want to; to need to 得越法罪
127 30 děi must; ought to 得越法罪
128 30 de 得越法罪
129 30 de infix potential marker 得越法罪
130 30 to result in 得越法罪
131 30 to be proper; to fit; to suit 得越法罪
132 30 to be satisfied 得越法罪
133 30 to be finished 得越法罪
134 30 děi satisfying 得越法罪
135 30 to contract 得越法罪
136 30 to hear 得越法罪
137 30 to have; there is 得越法罪
138 30 marks time passed 得越法罪
139 30 obtain; attain; prāpta 得越法罪
140 28 僧伽 sēngqié sangha 依僧伽諸眾中尊
141 28 僧伽 sēngqié Samgha; Sangha; Buddhist monastic community 依僧伽諸眾中尊
142 28 Kangxi radical 49 既攝受已
143 28 to bring to an end; to stop 既攝受已
144 28 to complete 既攝受已
145 28 to demote; to dismiss 既攝受已
146 28 to recover from an illness 既攝受已
147 28 former; pūrvaka 既攝受已
148 27 tīng to listen 大德僧伽聽
149 27 tīng to obey 大德僧伽聽
150 27 tīng to understand 大德僧伽聽
151 27 tìng to hear a lawsuit; to adjudicate 大德僧伽聽
152 27 tìng to allow; to let something take its course 大德僧伽聽
153 27 tīng to await 大德僧伽聽
154 27 tīng to acknowledge 大德僧伽聽
155 27 tīng information 大德僧伽聽
156 27 tīng a hall 大德僧伽聽
157 27 tīng Ting 大德僧伽聽
158 27 tìng to administer; to process 大德僧伽聽
159 27 tīng to listen; śru 大德僧伽聽
160 26 wèn to ask 謂於屏處撿問障法
161 26 wèn to inquire after 謂於屏處撿問障法
162 26 wèn to interrogate 謂於屏處撿問障法
163 26 wèn to hold responsible 謂於屏處撿問障法
164 26 wèn to request something 謂於屏處撿問障法
165 26 wèn to rebuke 謂於屏處撿問障法
166 26 wèn to send an official mission bearing gifts 謂於屏處撿問障法
167 26 wèn news 謂於屏處撿問障法
168 26 wèn to propose marriage 謂於屏處撿問障法
169 26 wén to inform 謂於屏處撿問障法
170 26 wèn to research 謂於屏處撿問障法
171 26 wèn Wen 謂於屏處撿問障法
172 26 wèn a question 謂於屏處撿問障法
173 26 wèn ask; prccha 謂於屏處撿問障法
174 26 method; way 謂於屏處撿問障法
175 26 France 謂於屏處撿問障法
176 26 the law; rules; regulations 謂於屏處撿問障法
177 26 the teachings of the Buddha; Dharma 謂於屏處撿問障法
178 26 a standard; a norm 謂於屏處撿問障法
179 26 an institution 謂於屏處撿問障法
180 26 to emulate 謂於屏處撿問障法
181 26 magic; a magic trick 謂於屏處撿問障法
182 26 punishment 謂於屏處撿問障法
183 26 Fa 謂於屏處撿問障法
184 26 a precedent 謂於屏處撿問障法
185 26 a classification of some kinds of Han texts 謂於屏處撿問障法
186 26 relating to a ceremony or rite 謂於屏處撿問障法
187 26 Dharma 謂於屏處撿問障法
188 26 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 謂於屏處撿問障法
189 26 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 謂於屏處撿問障法
190 26 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 謂於屏處撿問障法
191 26 quality; characteristic 謂於屏處撿問障法
192 26 出家 chūjiā to become ordained as a monk or nun 情樂出家及受近圓者
193 26 出家 chūjiā to renounce 情樂出家及受近圓者
194 26 出家 chūjiā leaving home; to become a monk or nun 情樂出家及受近圓者
195 25 shī teacher 情詣一師處
196 25 shī multitude 情詣一師處
197 25 shī a host; a leader 情詣一師處
198 25 shī an expert 情詣一師處
199 25 shī an example; a model 情詣一師處
200 25 shī master 情詣一師處
201 25 shī a capital city; a well protected place 情詣一師處
202 25 shī Shi 情詣一師處
203 25 shī to imitate 情詣一師處
204 25 shī troops 情詣一師處
205 25 shī shi 情詣一師處
206 25 shī an army division 情詣一師處
207 25 shī the 7th hexagram 情詣一師處
208 25 shī a lion 情詣一師處
209 25 shī spiritual guide; teacher; ācārya 情詣一師處
210 24 suí to follow
211 24 suí to listen to
212 24 suí to submit to; to comply with
213 24 suí to be obsequious
214 24 suí 17th hexagram
215 24 suí let somebody do what they like
216 24 suí to resemble; to look like
217 24 jīn today; present; now 從今已去汝諸苾芻
218 24 jīn Jin 從今已去汝諸苾芻
219 24 jīn modern 從今已去汝諸苾芻
220 24 jīn now; adhunā 從今已去汝諸苾芻
221 23 second-rate 次授五
222 23 second; secondary 次授五
223 23 temporary stopover; temporary lodging 次授五
224 23 a sequence; an order 次授五
225 23 to arrive 次授五
226 23 to be next in sequence 次授五
227 23 positions of the 12 Jupiter stations 次授五
228 23 positions of the sun and moon on the ecliptic 次授五
229 23 stage of a journey 次授五
230 23 ranks 次授五
231 23 an official position 次授五
232 23 inside 次授五
233 23 to hesitate 次授五
234 23 secondary; next; tatas 次授五
235 22 阿遮利耶 āzhēlìyē acarya; a religious teacher 阿遮利耶
236 21 shì matter; thing; item 戒事非輕
237 21 shì to serve 戒事非輕
238 21 shì a government post 戒事非輕
239 21 shì duty; post; work 戒事非輕
240 21 shì occupation 戒事非輕
241 21 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 戒事非輕
242 21 shì an accident 戒事非輕
243 21 shì to attend 戒事非輕
244 21 shì an allusion 戒事非輕
245 21 shì a condition; a state; a situation 戒事非輕
246 21 shì to engage in 戒事非輕
247 21 shì to enslave 戒事非輕
248 21 shì to pursue 戒事非輕
249 21 shì to administer 戒事非輕
250 21 shì to appoint 戒事非輕
251 21 shì thing; phenomena 戒事非輕
252 21 shì actions; karma 戒事非輕
253 21 to give 鄔波馱耶應與出家及受近圓
254 21 to accompany 鄔波馱耶應與出家及受近圓
255 21 to particate in 鄔波馱耶應與出家及受近圓
256 21 of the same kind 鄔波馱耶應與出家及受近圓
257 21 to help 鄔波馱耶應與出家及受近圓
258 21 for 鄔波馱耶應與出家及受近圓
259 21 can; may; permissible 應可剃除
260 21 to approve; to permit 應可剃除
261 21 to be worth 應可剃除
262 21 to suit; to fit 應可剃除
263 21 khan 應可剃除
264 21 to recover 應可剃除
265 21 to act as 應可剃除
266 21 to be worth; to deserve 應可剃除
267 21 used to add emphasis 應可剃除
268 21 beautiful 應可剃除
269 21 Ke 應可剃除
270 21 can; may; śakta 應可剃除
271 21 rén person; people; a human being 其人後悔
272 21 rén Kangxi radical 9 其人後悔
273 21 rén a kind of person 其人後悔
274 21 rén everybody 其人後悔
275 21 rén adult 其人後悔
276 21 rén somebody; others 其人後悔
277 21 rén an upright person 其人後悔
278 21 rén person; manuṣya 其人後悔
279 20 chù a place; location; a spot; a point
280 20 chǔ to reside; to live; to dwell
281 20 chù an office; a department; a bureau
282 20 chù a part; an aspect
283 20 chǔ to be in; to be in a position of
284 20 chǔ to get along with
285 20 chǔ to deal with; to manage
286 20 chǔ to punish; to sentence
287 20 chǔ to stop; to pause
288 20 chǔ to be associated with
289 20 chǔ to situate; to fix a place for
290 20 chǔ to occupy; to control
291 20 chù circumstances; situation
292 20 chù an occasion; a time
293 20 chù position; sthāna
294 20 jiāo to teach; to educate; to instruct 屏教阿遮利耶
295 20 jiào a school of thought; a sect 屏教阿遮利耶
296 20 jiào to make; to cause 屏教阿遮利耶
297 20 jiào religion 屏教阿遮利耶
298 20 jiào instruction; a teaching 屏教阿遮利耶
299 20 jiào Jiao 屏教阿遮利耶
300 20 jiào a directive; an order 屏教阿遮利耶
301 20 jiào to urge; to incite 屏教阿遮利耶
302 20 jiào to pass on; to convey 屏教阿遮利耶
303 20 jiào etiquette 屏教阿遮利耶
304 20 jiāo teaching; śāsana 屏教阿遮利耶
305 20 suǒ a few; various; some 之所學處
306 20 suǒ a place; a location 之所學處
307 20 suǒ indicates a passive voice 之所學處
308 20 suǒ an ordinal number 之所學處
309 20 suǒ meaning 之所學處
310 20 suǒ garrison 之所學處
311 20 suǒ place; pradeśa 之所學處
312 19 zhī to know 知有幾阿遮利耶
313 19 zhī to comprehend 知有幾阿遮利耶
314 19 zhī to inform; to tell 知有幾阿遮利耶
315 19 zhī to administer 知有幾阿遮利耶
316 19 zhī to distinguish; to discern 知有幾阿遮利耶
317 19 zhī to be close friends 知有幾阿遮利耶
318 19 zhī to feel; to sense; to perceive 知有幾阿遮利耶
319 19 zhī to receive; to entertain 知有幾阿遮利耶
320 19 zhī knowledge 知有幾阿遮利耶
321 19 zhī consciousness; perception 知有幾阿遮利耶
322 19 zhī a close friend 知有幾阿遮利耶
323 19 zhì wisdom 知有幾阿遮利耶
324 19 zhì Zhi 知有幾阿遮利耶
325 19 zhī Understanding 知有幾阿遮利耶
326 19 zhī know; jña 知有幾阿遮利耶
327 19 sān three
328 19 sān third
329 19 sān more than two
330 19 sān very few
331 19 sān San
332 19 sān three; tri
333 19 sān sa
334 19 sān three kinds; trividha
335 19 wèi to call 謂授三歸及十學
336 19 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂授三歸及十學
337 19 wèi to speak to; to address 謂授三歸及十學
338 19 wèi to treat as; to regard as 謂授三歸及十學
339 19 wèi introducing a condition situation 謂授三歸及十學
340 19 wèi to speak to; to address 謂授三歸及十學
341 19 wèi to think 謂授三歸及十學
342 19 wèi for; is to be 謂授三歸及十學
343 19 wèi to make; to cause 謂授三歸及十學
344 19 wèi principle; reason 謂授三歸及十學
345 19 wèi Wei 謂授三歸及十學
346 18 Qi 其親教師等
347 18 答言 dá yán to reply 答言
348 17 zhōng middle 歸依佛陀兩足中尊
349 17 zhōng medium; medium sized 歸依佛陀兩足中尊
350 17 zhōng China 歸依佛陀兩足中尊
351 17 zhòng to hit the mark 歸依佛陀兩足中尊
352 17 zhōng midday 歸依佛陀兩足中尊
353 17 zhōng inside 歸依佛陀兩足中尊
354 17 zhōng during 歸依佛陀兩足中尊
355 17 zhōng Zhong 歸依佛陀兩足中尊
356 17 zhōng intermediary 歸依佛陀兩足中尊
357 17 zhōng half 歸依佛陀兩足中尊
358 17 zhòng to reach; to attain 歸依佛陀兩足中尊
359 17 zhòng to suffer; to infect 歸依佛陀兩足中尊
360 17 zhòng to obtain 歸依佛陀兩足中尊
361 17 zhòng to pass an exam 歸依佛陀兩足中尊
362 17 zhōng middle 歸依佛陀兩足中尊
363 17 four
364 17 note a musical scale
365 17 fourth
366 17 Si
367 17 four; catur
368 17 zhì Kangxi radical 133 謂下至一宿依止而住
369 17 zhì to arrive 謂下至一宿依止而住
370 17 zhì approach; upagama 謂下至一宿依止而住
371 17 今日 jīnrì today 我某甲始從今日乃至命存
372 17 今日 jīnrì at present 我某甲始從今日乃至命存
373 16 one
374 16 Kangxi radical 1
375 16 pure; concentrated
376 16 first
377 16 the same
378 16 sole; single
379 16 a very small amount
380 16 Yi
381 16 other
382 16 to unify
383 16 accidentally; coincidentally
384 16 abruptly; suddenly
385 16 one; eka
386 16 zài in; at 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園
387 16 zài to exist; to be living 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園
388 16 zài to consist of 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園
389 16 zài to be at a post 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園
390 16 zài in; bhū 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園
391 16 bǐng to get rid of; to put aside; to reject 屏教阿遮利耶
392 16 bǐng to hold (one's breath); to suppress 屏教阿遮利耶
393 16 píng a screen; a shield 屏教阿遮利耶
394 16 píng a scroll 屏教阿遮利耶
395 16 píng a low wall shielding a gate 屏教阿遮利耶
396 16 píng a monitor 屏教阿遮利耶
397 16 píng to shield 屏教阿遮利耶
398 16 píng to conceal; to hide 屏教阿遮利耶
399 16 bǐng to dismiss (from a post or school) 屏教阿遮利耶
400 16 bǐng to withdraw; to hide 屏教阿遮利耶
401 16 bǐng to banish; to deport; to exile 屏教阿遮利耶
402 16 bǐng covered; praticchanna 屏教阿遮利耶
403 16 five 有五種
404 16 fifth musical note 有五種
405 16 Wu 有五種
406 16 the five elements 有五種
407 16 five; pañca 有五種
408 16 dialect; language; speech 教作是語
409 16 to speak; to tell 教作是語
410 16 verse; writing 教作是語
411 16 to speak; to tell 教作是語
412 16 proverbs; common sayings; old expressions 教作是語
413 16 a signal 教作是語
414 16 to chirp; to tweet 教作是語
415 16 words; discourse; vac 教作是語
416 15 Kangxi radical 71 無容造次
417 15 to not have; without 無容造次
418 15 mo 無容造次
419 15 to not have 無容造次
420 15 Wu 無容造次
421 15 mo 無容造次
422 15 to use; to grasp 准如聖教及以相承
423 15 to rely on 准如聖教及以相承
424 15 to regard 准如聖教及以相承
425 15 to be able to 准如聖教及以相承
426 15 to order; to command 准如聖教及以相承
427 15 used after a verb 准如聖教及以相承
428 15 a reason; a cause 准如聖教及以相承
429 15 Israel 准如聖教及以相承
430 15 Yi 准如聖教及以相承
431 15 use; yogena 准如聖教及以相承
432 15 děng et cetera; and so on 其親教師等
433 15 děng to wait 其親教師等
434 15 děng to be equal 其親教師等
435 15 děng degree; level 其親教師等
436 15 děng to compare 其親教師等
437 15 děng same; equal; sama 其親教師等
438 15 zhòng many; numerous 眾者
439 15 zhòng masses; people; multitude; crowd 眾者
440 15 zhòng general; common; public 眾者
441 15 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 譯為善
442 15 shàn happy 譯為善
443 15 shàn good 譯為善
444 15 shàn kind-hearted 譯為善
445 15 shàn to be skilled at something 譯為善
446 15 shàn familiar 譯為善
447 15 shàn to repair 譯為善
448 15 shàn to admire 譯為善
449 15 shàn to praise 譯為善
450 15 shàn Shan 譯為善
451 15 shàn wholesome; virtuous 譯為善
452 15 qián front 在本師前蹲
453 15 qián former; the past 在本師前蹲
454 15 qián to go forward 在本師前蹲
455 15 qián preceding 在本師前蹲
456 15 qián before; earlier; prior 在本師前蹲
457 15 qián to appear before 在本師前蹲
458 15 qián future 在本師前蹲
459 15 qián top; first 在本師前蹲
460 15 qián battlefront 在本師前蹲
461 15 qián before; former; pūrva 在本師前蹲
462 15 qián facing; mukha 在本師前蹲
463 14 tóng like; same; similar 後語同前
464 14 tóng to be the same 後語同前
465 14 tòng an alley; a lane 後語同前
466 14 tóng to do something for somebody 後語同前
467 14 tóng Tong 後語同前
468 14 tóng to meet; to gather together; to join with 後語同前
469 14 tóng to be unified 後語同前
470 14 tóng to approve; to endorse 後語同前
471 14 tóng peace; harmony 後語同前
472 14 tóng an agreement 後語同前
473 14 tóng same; sama 後語同前
474 14 tóng together; saha 後語同前
475 14 fàn to commit a crime; to violate 汝不於四他勝中隨有犯不
476 14 fàn to attack; to invade 汝不於四他勝中隨有犯不
477 14 fàn to transgress 汝不於四他勝中隨有犯不
478 14 fàn conjunction of a star 汝不於四他勝中隨有犯不
479 14 fàn to conquer 汝不於四他勝中隨有犯不
480 14 fàn to occur 汝不於四他勝中隨有犯不
481 14 fàn to face danger 汝不於四他勝中隨有犯不
482 14 fàn to fall 汝不於四他勝中隨有犯不
483 14 fàn a criminal 汝不於四他勝中隨有犯不
484 14 fàn to commit a transgression; āpatti 汝不於四他勝中隨有犯不
485 14 to reach 情樂出家及受近圓者
486 14 to attain 情樂出家及受近圓者
487 14 to understand 情樂出家及受近圓者
488 14 able to be compared to; to catch up with 情樂出家及受近圓者
489 14 to be involved with; to associate with 情樂出家及受近圓者
490 14 passing of a feudal title from elder to younger brother 情樂出家及受近圓者
491 14 and; ca; api 情樂出家及受近圓者
492 13 shǐ beginning; start 我某甲始從今日乃至命存
493 13 shǐ beginning; ādi 我某甲始從今日乃至命存
494 13 mìng life 我某甲始從今日乃至命存
495 13 mìng to order 我某甲始從今日乃至命存
496 13 mìng destiny; fate; luck 我某甲始從今日乃至命存
497 13 mìng an order; a command 我某甲始從今日乃至命存
498 13 mìng to name; to assign 我某甲始從今日乃至命存
499 13 mìng livelihood 我某甲始從今日乃至命存
500 13 mìng advice 我某甲始從今日乃至命存

Frequencies of all Words

Top 1054

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 97 not; no 時諸苾芻不
2 97 expresses that a certain condition cannot be acheived 時諸苾芻不
3 97 as a correlative 時諸苾芻不
4 97 no (answering a question) 時諸苾芻不
5 97 forms a negative adjective from a noun 時諸苾芻不
6 97 at the end of a sentence to form a question 時諸苾芻不
7 97 to form a yes or no question 時諸苾芻不
8 97 infix potential marker 時諸苾芻不
9 97 no; na 時諸苾芻不
10 94 you; thou 從今已去汝諸苾芻
11 94 Ru River 從今已去汝諸苾芻
12 94 Ru 從今已去汝諸苾芻
13 94 you; tvam; bhavat 從今已去汝諸苾芻
14 81 ruò to seem; to be like; as 若遍淨者
15 81 ruò seemingly 若遍淨者
16 81 ruò if 若遍淨者
17 81 ruò you 若遍淨者
18 81 ruò this; that 若遍淨者
19 81 ruò and; or 若遍淨者
20 81 ruò as for; pertaining to 若遍淨者
21 81 pomegranite 若遍淨者
22 81 ruò to choose 若遍淨者
23 81 ruò to agree; to accord with; to conform to 若遍淨者
24 81 ruò thus 若遍淨者
25 81 ruò pollia 若遍淨者
26 81 ruò Ruo 若遍淨者
27 81 ruò only then 若遍淨者
28 81 ja 若遍淨者
29 81 jñā 若遍淨者
30 81 ruò if; yadi 若遍淨者
31 78 某甲 mǒujiǎ a certain person 我某甲始從今日乃至命存
32 64 shì is; are; am; to be 云是律法儀式
33 64 shì is exactly 云是律法儀式
34 64 shì is suitable; is in contrast 云是律法儀式
35 64 shì this; that; those 云是律法儀式
36 64 shì really; certainly 云是律法儀式
37 64 shì correct; yes; affirmative 云是律法儀式
38 64 shì true 云是律法儀式
39 64 shì is; has; exists 云是律法儀式
40 64 shì used between repetitions of a word 云是律法儀式
41 64 shì a matter; an affair 云是律法儀式
42 64 shì Shi 云是律法儀式
43 64 shì is; bhū 云是律法儀式
44 64 shì this; idam 云是律法儀式
45 61 wèi for; to 譯為擁護
46 61 wèi because of 譯為擁護
47 61 wéi to act as; to serve 譯為擁護
48 61 wéi to change into; to become 譯為擁護
49 61 wéi to be; is 譯為擁護
50 61 wéi to do 譯為擁護
51 61 wèi for 譯為擁護
52 61 wèi because of; for; to 譯為擁護
53 61 wèi to 譯為擁護
54 61 wéi in a passive construction 譯為擁護
55 61 wéi forming a rehetorical question 譯為擁護
56 61 wéi forming an adverb 譯為擁護
57 61 wéi to add emphasis 譯為擁護
58 61 wèi to support; to help 譯為擁護
59 61 wéi to govern 譯為擁護
60 61 wèi to be; bhū 譯為擁護
61 60 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 情樂出家及受近圓者
62 60 zhě that 情樂出家及受近圓者
63 60 zhě nominalizing function word 情樂出家及受近圓者
64 60 zhě used to mark a definition 情樂出家及受近圓者
65 60 zhě used to mark a pause 情樂出家及受近圓者
66 60 zhě topic marker; that; it 情樂出家及受近圓者
67 60 zhuó according to 情樂出家及受近圓者
68 60 zhě ca 情樂出家及受近圓者
69 54 I; me; my 我某甲始從今日乃至命存
70 54 self 我某甲始從今日乃至命存
71 54 we; our 我某甲始從今日乃至命存
72 54 [my] dear 我某甲始從今日乃至命存
73 54 Wo 我某甲始從今日乃至命存
74 54 self; atman; attan 我某甲始從今日乃至命存
75 54 ga 我某甲始從今日乃至命存
76 54 I; aham 我某甲始從今日乃至命存
77 53 yīng should; ought 鄔波馱耶應與出家及受近圓
78 53 yìng to answer; to respond 鄔波馱耶應與出家及受近圓
79 53 yìng to confirm; to verify 鄔波馱耶應與出家及受近圓
80 53 yīng soon; immediately 鄔波馱耶應與出家及受近圓
81 53 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 鄔波馱耶應與出家及受近圓
82 53 yìng to accept 鄔波馱耶應與出家及受近圓
83 53 yīng or; either 鄔波馱耶應與出家及受近圓
84 53 yìng to permit; to allow 鄔波馱耶應與出家及受近圓
85 53 yìng to echo 鄔波馱耶應與出家及受近圓
86 53 yìng to handle; to deal with 鄔波馱耶應與出家及受近圓
87 53 yìng Ying 鄔波馱耶應與出家及受近圓
88 53 yīng suitable; yukta 鄔波馱耶應與出家及受近圓
89 51 this; these 此言護者
90 51 in this way 此言護者
91 51 otherwise; but; however; so 此言護者
92 51 at this time; now; here 此言護者
93 51 this; here; etad 此言護者
94 50 in; at 謂於屏處撿問障法
95 50 in; at 謂於屏處撿問障法
96 50 in; at; to; from 謂於屏處撿問障法
97 50 to go; to 謂於屏處撿問障法
98 50 to rely on; to depend on 謂於屏處撿問障法
99 50 to go to; to arrive at 謂於屏處撿問障法
100 50 from 謂於屏處撿問障法
101 50 give 謂於屏處撿問障法
102 50 oppposing 謂於屏處撿問障法
103 50 and 謂於屏處撿問障法
104 50 compared to 謂於屏處撿問障法
105 50 by 謂於屏處撿問障法
106 50 and; as well as 謂於屏處撿問障法
107 50 for 謂於屏處撿問障法
108 50 Yu 謂於屏處撿問障法
109 50 a crow 謂於屏處撿問障法
110 50 whew; wow 謂於屏處撿問障法
111 50 near to; antike 謂於屏處撿問障法
112 47 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 告諸苾芻曰
113 47 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 告諸苾芻曰
114 41 鄔波馱耶 wūbōduòyé upādhyāya; a preceptor 鄔波馱耶應與出家及受近圓
115 38 zuò to do 謂作白四羯磨
116 38 zuò to act as; to serve as 謂作白四羯磨
117 38 zuò to start 謂作白四羯磨
118 38 zuò a writing; a work 謂作白四羯磨
119 38 zuò to dress as; to be disguised as 謂作白四羯磨
120 38 zuō to create; to make 謂作白四羯磨
121 38 zuō a workshop 謂作白四羯磨
122 38 zuō to write; to compose 謂作白四羯磨
123 38 zuò to rise 謂作白四羯磨
124 38 zuò to be aroused 謂作白四羯磨
125 38 zuò activity; action; undertaking 謂作白四羯磨
126 38 zuò to regard as 謂作白四羯磨
127 38 zuò action; kāraṇa 謂作白四羯磨
128 38 zhū all; many; various 告諸苾芻曰
129 38 zhū Zhu 告諸苾芻曰
130 38 zhū all; members of the class 告諸苾芻曰
131 38 zhū interrogative particle 告諸苾芻曰
132 38 zhū him; her; them; it 告諸苾芻曰
133 38 zhū of; in 告諸苾芻曰
134 38 zhū all; many; sarva 告諸苾芻曰
135 38 fēi not; non-; un- 戒事非輕
136 38 fēi Kangxi radical 175 戒事非輕
137 38 fēi wrong; bad; untruthful 戒事非輕
138 38 fēi different 戒事非輕
139 38 fēi to not be; to not have 戒事非輕
140 38 fēi to violate; to be contrary to 戒事非輕
141 38 fēi Africa 戒事非輕
142 38 fēi to slander 戒事非輕
143 38 fěi to avoid 戒事非輕
144 38 fēi must 戒事非輕
145 38 fēi an error 戒事非輕
146 38 fēi a problem; a question 戒事非輕
147 38 fēi evil 戒事非輕
148 38 fēi besides; except; unless 戒事非輕
149 38 yán to speak; to say; said 如世尊言
150 38 yán language; talk; words; utterance; speech 如世尊言
151 38 yán Kangxi radical 149 如世尊言
152 38 yán a particle with no meaning 如世尊言
153 38 yán phrase; sentence 如世尊言
154 38 yán a word; a syllable 如世尊言
155 38 yán a theory; a doctrine 如世尊言
156 38 yán to regard as 如世尊言
157 38 yán to act as 如世尊言
158 38 yán word; vacana 如世尊言
159 38 yán speak; vad 如世尊言
160 37 shòu to suffer; to be subjected to 情樂出家及受近圓者
161 37 shòu to transfer; to confer 情樂出家及受近圓者
162 37 shòu to receive; to accept 情樂出家及受近圓者
163 37 shòu to tolerate 情樂出家及受近圓者
164 37 shòu suitably 情樂出家及受近圓者
165 37 shòu feelings; sensations 情樂出家及受近圓者
166 36 cóng from 從今已去汝諸苾芻
167 36 cóng to follow 從今已去汝諸苾芻
168 36 cóng past; through 從今已去汝諸苾芻
169 36 cóng to comply; to submit; to defer 從今已去汝諸苾芻
170 36 cóng to participate in something 從今已去汝諸苾芻
171 36 cóng to use a certain method or principle 從今已去汝諸苾芻
172 36 cóng usually 從今已去汝諸苾芻
173 36 cóng something secondary 從今已去汝諸苾芻
174 36 cóng remote relatives 從今已去汝諸苾芻
175 36 cóng secondary 從今已去汝諸苾芻
176 36 cóng to go on; to advance 從今已去汝諸苾芻
177 36 cōng at ease; informal 從今已去汝諸苾芻
178 36 zòng a follower; a supporter 從今已去汝諸苾芻
179 36 zòng to release 從今已去汝諸苾芻
180 36 zòng perpendicular; longitudinal 從今已去汝諸苾芻
181 36 cóng receiving; upādāya 從今已去汝諸苾芻
182 35 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 如是三說
183 35 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 如是三說
184 35 shuì to persuade 如是三說
185 35 shuō to teach; to recite; to explain 如是三說
186 35 shuō a doctrine; a theory 如是三說
187 35 shuō to claim; to assert 如是三說
188 35 shuō allocution 如是三說
189 35 shuō to criticize; to scold 如是三說
190 35 shuō to indicate; to refer to 如是三說
191 35 shuō speach; vāda 如是三說
192 35 shuō to speak; bhāṣate 如是三說
193 35 shuō to instruct 如是三說
194 33 如是 rúshì thus; so 如是
195 33 如是 rúshì thus, so 如是
196 33 如是 rúshì thus; evam 如是
197 33 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是
198 33 yún cloud 諸苾芻不知云
199 33 yún Yunnan 諸苾芻不知云
200 33 yún Yun 諸苾芻不知云
201 33 yún to say 諸苾芻不知云
202 33 yún to have 諸苾芻不知云
203 33 yún a particle with no meaning 諸苾芻不知云
204 33 yún in this way 諸苾芻不知云
205 33 yún cloud; megha 諸苾芻不知云
206 33 yún to say; iti 諸苾芻不知云
207 32 近圓 jìn yuán full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā 情樂出家及受近圓者
208 31 shí time; a point or period of time 時諸苾芻不
209 31 shí a season; a quarter of a year 時諸苾芻不
210 31 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時諸苾芻不
211 31 shí at that time 時諸苾芻不
212 31 shí fashionable 時諸苾芻不
213 31 shí fate; destiny; luck 時諸苾芻不
214 31 shí occasion; opportunity; chance 時諸苾芻不
215 31 shí tense 時諸苾芻不
216 31 shí particular; special 時諸苾芻不
217 31 shí to plant; to cultivate 時諸苾芻不
218 31 shí hour (measure word) 時諸苾芻不
219 31 shí an era; a dynasty 時諸苾芻不
220 31 shí time [abstract] 時諸苾芻不
221 31 shí seasonal 時諸苾芻不
222 31 shí frequently; often 時諸苾芻不
223 31 shí occasionally; sometimes 時諸苾芻不
224 31 shí on time 時諸苾芻不
225 31 shí this; that 時諸苾芻不
226 31 shí to wait upon 時諸苾芻不
227 31 shí hour 時諸苾芻不
228 31 shí appropriate; proper; timely 時諸苾芻不
229 31 shí Shi 時諸苾芻不
230 31 shí a present; currentlt 時諸苾芻不
231 31 shí time; kāla 時諸苾芻不
232 31 shí at that time; samaya 時諸苾芻不
233 31 shí then; atha 時諸苾芻不
234 30 de potential marker 得越法罪
235 30 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得越法罪
236 30 děi must; ought to 得越法罪
237 30 děi to want to; to need to 得越法罪
238 30 děi must; ought to 得越法罪
239 30 de 得越法罪
240 30 de infix potential marker 得越法罪
241 30 to result in 得越法罪
242 30 to be proper; to fit; to suit 得越法罪
243 30 to be satisfied 得越法罪
244 30 to be finished 得越法罪
245 30 de result of degree 得越法罪
246 30 de marks completion of an action 得越法罪
247 30 děi satisfying 得越法罪
248 30 to contract 得越法罪
249 30 marks permission or possibility 得越法罪
250 30 expressing frustration 得越法罪
251 30 to hear 得越法罪
252 30 to have; there is 得越法罪
253 30 marks time passed 得越法罪
254 30 obtain; attain; prāpta 得越法罪
255 29 dāng to be; to act as; to serve as 當與出家受戒及受近圓
256 29 dāng at or in the very same; be apposite 當與出家受戒及受近圓
257 29 dāng dang (sound of a bell) 當與出家受戒及受近圓
258 29 dāng to face 當與出家受戒及受近圓
259 29 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當與出家受戒及受近圓
260 29 dāng to manage; to host 當與出家受戒及受近圓
261 29 dāng should 當與出家受戒及受近圓
262 29 dāng to treat; to regard as 當與出家受戒及受近圓
263 29 dǎng to think 當與出家受戒及受近圓
264 29 dàng suitable; correspond to 當與出家受戒及受近圓
265 29 dǎng to be equal 當與出家受戒及受近圓
266 29 dàng that 當與出家受戒及受近圓
267 29 dāng an end; top 當與出家受戒及受近圓
268 29 dàng clang; jingle 當與出家受戒及受近圓
269 29 dāng to judge 當與出家受戒及受近圓
270 29 dǎng to bear on one's shoulder 當與出家受戒及受近圓
271 29 dàng the same 當與出家受戒及受近圓
272 29 dàng to pawn 當與出家受戒及受近圓
273 29 dàng to fail [an exam] 當與出家受戒及受近圓
274 29 dàng a trap 當與出家受戒及受近圓
275 29 dàng a pawned item 當與出家受戒及受近圓
276 29 dāng will be; bhaviṣyati 當與出家受戒及受近圓
277 28 僧伽 sēngqié sangha 依僧伽諸眾中尊
278 28 僧伽 sēngqié Samgha; Sangha; Buddhist monastic community 依僧伽諸眾中尊
279 28 already 既攝受已
280 28 Kangxi radical 49 既攝受已
281 28 from 既攝受已
282 28 to bring to an end; to stop 既攝受已
283 28 final aspectual particle 既攝受已
284 28 afterwards; thereafter 既攝受已
285 28 too; very; excessively 既攝受已
286 28 to complete 既攝受已
287 28 to demote; to dismiss 既攝受已
288 28 to recover from an illness 既攝受已
289 28 certainly 既攝受已
290 28 an interjection of surprise 既攝受已
291 28 this 既攝受已
292 28 former; pūrvaka 既攝受已
293 28 former; pūrvaka 既攝受已
294 27 tīng to listen 大德僧伽聽
295 27 tīng to obey 大德僧伽聽
296 27 tīng to understand 大德僧伽聽
297 27 tìng to hear a lawsuit; to adjudicate 大德僧伽聽
298 27 tìng to allow; to let something take its course 大德僧伽聽
299 27 tīng to await 大德僧伽聽
300 27 tīng to acknowledge 大德僧伽聽
301 27 tīng a tin can 大德僧伽聽
302 27 tīng information 大德僧伽聽
303 27 tīng a hall 大德僧伽聽
304 27 tīng Ting 大德僧伽聽
305 27 tìng to administer; to process 大德僧伽聽
306 27 tīng to listen; śru 大德僧伽聽
307 26 wèn to ask 謂於屏處撿問障法
308 26 wèn to inquire after 謂於屏處撿問障法
309 26 wèn to interrogate 謂於屏處撿問障法
310 26 wèn to hold responsible 謂於屏處撿問障法
311 26 wèn to request something 謂於屏處撿問障法
312 26 wèn to rebuke 謂於屏處撿問障法
313 26 wèn to send an official mission bearing gifts 謂於屏處撿問障法
314 26 wèn news 謂於屏處撿問障法
315 26 wèn to propose marriage 謂於屏處撿問障法
316 26 wén to inform 謂於屏處撿問障法
317 26 wèn to research 謂於屏處撿問障法
318 26 wèn Wen 謂於屏處撿問障法
319 26 wèn to 謂於屏處撿問障法
320 26 wèn a question 謂於屏處撿問障法
321 26 wèn ask; prccha 謂於屏處撿問障法
322 26 method; way 謂於屏處撿問障法
323 26 France 謂於屏處撿問障法
324 26 the law; rules; regulations 謂於屏處撿問障法
325 26 the teachings of the Buddha; Dharma 謂於屏處撿問障法
326 26 a standard; a norm 謂於屏處撿問障法
327 26 an institution 謂於屏處撿問障法
328 26 to emulate 謂於屏處撿問障法
329 26 magic; a magic trick 謂於屏處撿問障法
330 26 punishment 謂於屏處撿問障法
331 26 Fa 謂於屏處撿問障法
332 26 a precedent 謂於屏處撿問障法
333 26 a classification of some kinds of Han texts 謂於屏處撿問障法
334 26 relating to a ceremony or rite 謂於屏處撿問障法
335 26 Dharma 謂於屏處撿問障法
336 26 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 謂於屏處撿問障法
337 26 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 謂於屏處撿問障法
338 26 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 謂於屏處撿問障法
339 26 quality; characteristic 謂於屏處撿問障法
340 26 出家 chūjiā to become ordained as a monk or nun 情樂出家及受近圓者
341 26 出家 chūjiā to renounce 情樂出家及受近圓者
342 26 出家 chūjiā leaving home; to become a monk or nun 情樂出家及受近圓者
343 26 such as; for example; for instance 如世尊言
344 26 if 如世尊言
345 26 in accordance with 如世尊言
346 26 to be appropriate; should; with regard to 如世尊言
347 26 this 如世尊言
348 26 it is so; it is thus; can be compared with 如世尊言
349 26 to go to 如世尊言
350 26 to meet 如世尊言
351 26 to appear; to seem; to be like 如世尊言
352 26 at least as good as 如世尊言
353 26 and 如世尊言
354 26 or 如世尊言
355 26 but 如世尊言
356 26 then 如世尊言
357 26 naturally 如世尊言
358 26 expresses a question or doubt 如世尊言
359 26 you 如世尊言
360 26 the second lunar month 如世尊言
361 26 in; at 如世尊言
362 26 Ru 如世尊言
363 26 Thus 如世尊言
364 26 thus; tathā 如世尊言
365 26 like; iva 如世尊言
366 26 suchness; tathatā 如世尊言
367 25 shī teacher 情詣一師處
368 25 shī multitude 情詣一師處
369 25 shī a host; a leader 情詣一師處
370 25 shī an expert 情詣一師處
371 25 shī an example; a model 情詣一師處
372 25 shī master 情詣一師處
373 25 shī a capital city; a well protected place 情詣一師處
374 25 shī Shi 情詣一師處
375 25 shī to imitate 情詣一師處
376 25 shī troops 情詣一師處
377 25 shī shi 情詣一師處
378 25 shī an army division 情詣一師處
379 25 shī the 7th hexagram 情詣一師處
380 25 shī a lion 情詣一師處
381 25 shī spiritual guide; teacher; ācārya 情詣一師處
382 24 yǒu is; are; to exist 凡有來求
383 24 yǒu to have; to possess 凡有來求
384 24 yǒu indicates an estimate 凡有來求
385 24 yǒu indicates a large quantity 凡有來求
386 24 yǒu indicates an affirmative response 凡有來求
387 24 yǒu a certain; used before a person, time, or place 凡有來求
388 24 yǒu used to compare two things 凡有來求
389 24 yǒu used in a polite formula before certain verbs 凡有來求
390 24 yǒu used before the names of dynasties 凡有來求
391 24 yǒu a certain thing; what exists 凡有來求
392 24 yǒu multiple of ten and ... 凡有來求
393 24 yǒu abundant 凡有來求
394 24 yǒu purposeful 凡有來求
395 24 yǒu You 凡有來求
396 24 yǒu 1. existence; 2. becoming 凡有來求
397 24 yǒu becoming; bhava 凡有來求
398 24 suí to follow
399 24 suí to listen to
400 24 suí to submit to; to comply with
401 24 suí with; to accompany
402 24 suí in due course; subsequently; then
403 24 suí to the extent that
404 24 suí to be obsequious
405 24 suí everywhere
406 24 suí 17th hexagram
407 24 suí in passing
408 24 suí let somebody do what they like
409 24 suí to resemble; to look like
410 24 jīn today; present; now 從今已去汝諸苾芻
411 24 jīn Jin 從今已去汝諸苾芻
412 24 jīn modern 從今已去汝諸苾芻
413 24 jīn now; adhunā 從今已去汝諸苾芻
414 23 a time 次授五
415 23 second-rate 次授五
416 23 second; secondary 次授五
417 23 temporary stopover; temporary lodging 次授五
418 23 a sequence; an order 次授五
419 23 to arrive 次授五
420 23 to be next in sequence 次授五
421 23 positions of the 12 Jupiter stations 次授五
422 23 positions of the sun and moon on the ecliptic 次授五
423 23 stage of a journey 次授五
424 23 ranks 次授五
425 23 an official position 次授五
426 23 inside 次授五
427 23 to hesitate 次授五
428 23 secondary; next; tatas 次授五
429 22 阿遮利耶 āzhēlìyē acarya; a religious teacher 阿遮利耶
430 21 shì matter; thing; item 戒事非輕
431 21 shì to serve 戒事非輕
432 21 shì a government post 戒事非輕
433 21 shì duty; post; work 戒事非輕
434 21 shì occupation 戒事非輕
435 21 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 戒事非輕
436 21 shì an accident 戒事非輕
437 21 shì to attend 戒事非輕
438 21 shì an allusion 戒事非輕
439 21 shì a condition; a state; a situation 戒事非輕
440 21 shì to engage in 戒事非輕
441 21 shì to enslave 戒事非輕
442 21 shì to pursue 戒事非輕
443 21 shì to administer 戒事非輕
444 21 shì to appoint 戒事非輕
445 21 shì a piece 戒事非輕
446 21 shì thing; phenomena 戒事非輕
447 21 shì actions; karma 戒事非輕
448 21 and 鄔波馱耶應與出家及受近圓
449 21 to give 鄔波馱耶應與出家及受近圓
450 21 together with 鄔波馱耶應與出家及受近圓
451 21 interrogative particle 鄔波馱耶應與出家及受近圓
452 21 to accompany 鄔波馱耶應與出家及受近圓
453 21 to particate in 鄔波馱耶應與出家及受近圓
454 21 of the same kind 鄔波馱耶應與出家及受近圓
455 21 to help 鄔波馱耶應與出家及受近圓
456 21 for 鄔波馱耶應與出家及受近圓
457 21 and; ca 鄔波馱耶應與出家及受近圓
458 21 can; may; permissible 應可剃除
459 21 but 應可剃除
460 21 such; so 應可剃除
461 21 able to; possibly 應可剃除
462 21 to approve; to permit 應可剃除
463 21 to be worth 應可剃除
464 21 to suit; to fit 應可剃除
465 21 khan 應可剃除
466 21 to recover 應可剃除
467 21 to act as 應可剃除
468 21 to be worth; to deserve 應可剃除
469 21 approximately; probably 應可剃除
470 21 expresses doubt 應可剃除
471 21 really; truely 應可剃除
472 21 used to add emphasis 應可剃除
473 21 beautiful 應可剃除
474 21 Ke 應可剃除
475 21 used to ask a question 應可剃除
476 21 can; may; śakta 應可剃除
477 21 rén person; people; a human being 其人後悔
478 21 rén Kangxi radical 9 其人後悔
479 21 rén a kind of person 其人後悔
480 21 rén everybody 其人後悔
481 21 rén adult 其人後悔
482 21 rén somebody; others 其人後悔
483 21 rén an upright person 其人後悔
484 21 rén person; manuṣya 其人後悔
485 20 chù a place; location; a spot; a point
486 20 chǔ to reside; to live; to dwell
487 20 chù location
488 20 chù an office; a department; a bureau
489 20 chù a part; an aspect
490 20 chǔ to be in; to be in a position of
491 20 chǔ to get along with
492 20 chǔ to deal with; to manage
493 20 chǔ to punish; to sentence
494 20 chǔ to stop; to pause
495 20 chǔ to be associated with
496 20 chǔ to situate; to fix a place for
497 20 chǔ to occupy; to control
498 20 chù circumstances; situation
499 20 chù an occasion; a time
500 20 chù position; sthāna

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
no; na
you; tvam; bhavat
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
wèi to be; bhū
zhě ca
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
yīng suitable; yukta
this; here; etad
near to; antike

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
薄伽梵 98 Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan
达摩 達摩 68 Bodhidharma
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵语 梵語 102
  1. Sanskrit
  2. Sanskrit
根本说一切有部百一羯磨 根本說一切有部百一羯磨 103 Mūlasarvāstivāda-ekaśatakarman; Genben Shuo Yiqie You Bu Bai Yi Jiemo
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
黄门 黃門 72 Huangmen
伽耶山 106 Gayā
给孤独园 給孤獨園 106 Anathapindada’s park; Anathapimdasya arama
九月 106
  1. September; the Ninth Month
  2. ninth lunar month; mārga-śīrṣa
六月 108
  1. June; the Sixth Month
  2. sixth lunar month; bhādra
轮迴 輪迴 108
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
如是语 如是語 114 Itivuttaka
三藏法师义净 三藏法師義淨 115 Venerable Yi Jing; Venerable Yijing
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
逝多林 115 Jetavana
释迦 釋迦 115 Sakya
释迦牟尼 釋迦牟尼 115
  1. Sakyamuni Buddha
  2. Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
师说 師說 115 Shishuo
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
王臣 119 Wang Chen
119
  1. Wu
  2. Wu
  3. u
五月 119 May; the Fifth Month
无诸 無諸 119 Wu Zhu
西国 西國 120 Western Regions
正等觉 正等覺 122 Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness
正月 122
  1. first month of the lunar calendar
  2. first lunar month; caitra
支那 122 Cina; China
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 147.

Simplified Traditional Pinyin English
爱着 愛著 195 attachment to desire
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. state of full attainment of arhatship
  2. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
阿遮利耶 196 acarya; a religious teacher
八解脱 八解脫 98 the eight liberations; astavimoksa
白四羯磨 98 to confess a matter
拔济 拔濟 98 to save; to rescue
遍净 遍淨 98 all-encompassing purity
遍知 98
  1. to know; to understand; parijñā
  2. to be omniscient; to be all knowing
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
苾刍尼 苾蒭尼 98
  1. a nun
  2. a nun
苾刍众 苾芻眾 98 community of monastics; sangha
不放逸 98
  1. no laxity
  2. vigilance; heedfulness; conscientious
不非时食 不非時食 98 no eating at inappropriate times
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不杀生 不殺生 98 Refrain from killing
不偷盗 不偷盜 98 refrain from stealing
不与取 不與取 98 taking what is not given; adattādāna
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
常生 99 immortality
长时 長時 99 eon; kalpa
出佛身血 99 to spill the blood of the Buddha
存念 99 focus the mind on; samanvāharati
大仙 100 a great sage; maharsi
顶髻 頂髻 100 usnisa; uṣṇīṣa
顶受 頂受 100 to respectfully receive
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
多罗树 多羅樹 100 palmyra tree; fan-palm
二根 195 two roots
二师 二師 195 two kinds of teachers
二种 二種 195 two kinds
梵本 102 a Sanskrit text
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
犯重 102 a serious offense
非家 102 homeless
非时食 非時食 102 eating meals at inappropriate times
粪扫衣 糞掃衣 102 monastic robes
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
敷具 102 a mat for sitting on
鬼病 103 illness caused by a demon
归戒 歸戒 103 to take refuge in the Triple Gem
归俗 歸俗 103 to return to secular life; to leave monastic life
归依佛 歸依佛 103 to take refuge in the Buddha
和合僧 104 saṃgha; monastic gathering
和上 104 an abbot; a monk
化人 104 a conjured person
护者 護者 104 protector; demon; rākṣasa
见处 見處 106 dwelling in wrong views
教示 106 insruct; upadiś
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
伽他 106 gatha; verse
戒场 戒場 106 Precept Court
羯磨 106 karma
戒体 戒體 106 the essence of the precepts
近圆 近圓 106 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
经律 經律 106 Collection of Discourses and Collection of Monastic Rules
卷第一 106 scroll 1
具寿 具壽 106 friend; brother; venerable; āyuṣman
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
离欲 離欲 108 free of desire
礼敬 禮敬 108 namo; to pay respect to; to revere
六神通 108 the six supernatural powers
律仪 律儀 108
  1. Vinaya and Rules
  2. rules and ceremonies
  3. restraint; saṃvara
密教 109 esoteric teachings; esoteric Buddhism
傍生 112 [rebirth as an] animal
勤修 113 cultivated; caritāvin
染心 114 afflicted mind; kliṣṭa-citta
热病 熱病 114 jaundice; kāmalā
人法 114 people and dharmas; people and teachings
如法 114 In Accord With
三涂 三塗 115
  1. the three evil rebirths; the three evil realms
  2. the three evil states of existence
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三衣 115 the three robes of monk
三跋罗 三跋羅 115 restraint; saṃvara
三归 三歸 115 to take refuge in the Triple Gem
僧家 115 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
僧伽胝 115 samghati; monastic outer robe
僧祇 115 asamkhyeya
善方便 115 Expedient Means
善说 善說 115 well expounded
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
上人 115
  1. supreme teacher
  2. shangren; senior monastic
善业 善業 115 wholesome acts; good actions
杀生 殺生 115
  1. Killing Lives
  2. to kill
舍家 捨家 115 to become a monk or nun
圣果 聖果 115 sacred fruit
圣教 聖教 115 sacred teachings
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
摄心 攝心 115 to concentrate
十二缘生 十二緣生 115 the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions
十力 115 the ten powers of the Buddha; daśabala
十学处 十學處 115 ten points of training
十支学处 十支學處 115 ten brances of training
释迦子 釋迦子 115 a disciple of the Buddha; a monk
尸罗 尸羅 115 sila; commitment to not doing harm
施僧 115 to provide a meal for monastics
施食 115
  1. Food Bestowal
  2. to give food
实语 實語 115 true words
施主 115
  1. benefactor
  2. an alms giver; a donor
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
说欲 說欲 115 explanation of desire
说戒 說戒 115
  1. explation of the precepts; upoṣadha
  2. half monthly confession
四禅 四禪 115
  1. the four meditations; the four dhyānas; the four jhānas
  2. fourth dhyāna; fourth jhāna
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四法 115 the four aspects of the Dharma
四句 115 four verses; four phrases
寺中 115 within a temple
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
随一 隨一 115 mostly; most of the time
娑度 115 sādhu; excellent
剃除 116 to severe
天龙鬼神 天龍鬼神 116 deities, dragons, ghosts, and spirits
妄语 妄語 119 Lying
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
我语 我語 119 atmavada; notions of a self
五时 五時 119 five periods
五众 五眾 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无表色 無表色 119 avijnaptirupa; latent material force
邬波驮耶 鄔波馱耶 119 upādhyāya; a preceptor
邬波索迦 鄔波索迦 119 upasaka; upasika; a male lay Buddhist
无量门 無量門 119 boundless gate
五衣 119 antarvasa; monastic lower robe
行法 120 cultivation method
学处 學處 120 training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada
虚诳语 虛誑語 120 false speech
厌离 厭離 121 to give up in disgust
一日一夜 121 one day and one night
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
婬欲 121 sexual desire
应作 應作 121 a manifestation
有言 121 speaker; orator; talkative; vaktṛ
欲法 121 with desire
欲邪行 121 sexual misconduct
赞歎 讚歎 122 praise
增上 122 additional; increased; superior
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
证悟 證悟 122
  1. Attainment
  2. to awaken [to the Truth]
  3. experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
正信 122
  1. Right Faith
  2. proper belief
制底 122 caitya
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
自清净 自清淨 122 oneself being purified
自心 122 One's Mind
自言 122 to admit by oneself
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara