Glossary and Vocabulary for Abhidharmakośaśastra (Apidamo Jushe Lun) 阿毘達磨俱舍論, Scroll 8

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 86 shēng to be born; to give birth 由生有四種
2 86 shēng to live 由生有四種
3 86 shēng raw 由生有四種
4 86 shēng a student 由生有四種
5 86 shēng life 由生有四種
6 86 shēng to produce; to give rise 由生有四種
7 86 shēng alive 由生有四種
8 86 shēng a lifetime 由生有四種
9 86 shēng to initiate; to become 由生有四種
10 86 shēng to grow 由生有四種
11 86 shēng unfamiliar 由生有四種
12 86 shēng not experienced 由生有四種
13 86 shēng hard; stiff; strong 由生有四種
14 86 shēng having academic or professional knowledge 由生有四種
15 86 shēng a male role in traditional theatre 由生有四種
16 86 shēng gender 由生有四種
17 86 shēng to develop; to grow 由生有四種
18 86 shēng to set up 由生有四種
19 86 shēng a prostitute 由生有四種
20 86 shēng a captive 由生有四種
21 86 shēng a gentleman 由生有四種
22 86 shēng Kangxi radical 100 由生有四種
23 86 shēng unripe 由生有四種
24 86 shēng nature 由生有四種
25 86 shēng to inherit; to succeed 由生有四種
26 86 shēng destiny 由生有四種
27 86 shēng birth 由生有四種
28 66 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 今次應說
29 66 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 今次應說
30 66 shuì to persuade 今次應說
31 66 shuō to teach; to recite; to explain 今次應說
32 66 shuō a doctrine; a theory 今次應說
33 66 shuō to claim; to assert 今次應說
34 66 shuō allocution 今次應說
35 66 shuō to criticize; to scold 今次應說
36 66 shuō to indicate; to refer to 今次應說
37 66 shuō speach; vāda 今次應說
38 66 shuō to speak; bhāṣate 今次應說
39 66 shuō to instruct 今次應說
40 64 fēi Kangxi radical 175 非想非非想處
41 64 fēi wrong; bad; untruthful 非想非非想處
42 64 fēi different 非想非非想處
43 64 fēi to not be; to not have 非想非非想處
44 64 fēi to violate; to be contrary to 非想非非想處
45 64 fēi Africa 非想非非想處
46 64 fēi to slander 非想非非想處
47 64 fěi to avoid 非想非非想處
48 64 fēi must 非想非非想處
49 64 fēi an error 非想非非想處
50 64 fēi a problem; a question 非想非非想處
51 64 fēi evil 非想非非想處
52 58 míng fame; renown; reputation 名欲界二十
53 58 míng a name; personal name; designation 名欲界二十
54 58 míng rank; position 名欲界二十
55 58 míng an excuse 名欲界二十
56 58 míng life 名欲界二十
57 58 míng to name; to call 名欲界二十
58 58 míng to express; to describe 名欲界二十
59 58 míng to be called; to have the name 名欲界二十
60 58 míng to own; to possess 名欲界二十
61 58 míng famous; renowned 名欲界二十
62 58 míng moral 名欲界二十
63 58 míng name; naman 名欲界二十
64 58 míng fame; renown; yasas 名欲界二十
65 58 to go; to 各於其中處別有幾
66 58 to rely on; to depend on 各於其中處別有幾
67 58 Yu 各於其中處別有幾
68 58 a crow 各於其中處別有幾
69 56 suǒ a few; various; some 無色法無有方所
70 56 suǒ a place; a location 無色法無有方所
71 56 suǒ indicates a passive voice 無色法無有方所
72 56 suǒ an ordinal number 無色法無有方所
73 56 suǒ meaning 無色法無有方所
74 56 suǒ garrison 無色法無有方所
75 56 suǒ place; pradeśa 無色法無有方所
76 55 chù a place; location; a spot; a point 各於其中處別有幾
77 55 chǔ to reside; to live; to dwell 各於其中處別有幾
78 55 chù an office; a department; a bureau 各於其中處別有幾
79 55 chù a part; an aspect 各於其中處別有幾
80 55 chǔ to be in; to be in a position of 各於其中處別有幾
81 55 chǔ to get along with 各於其中處別有幾
82 55 chǔ to deal with; to manage 各於其中處別有幾
83 55 chǔ to punish; to sentence 各於其中處別有幾
84 55 chǔ to stop; to pause 各於其中處別有幾
85 55 chǔ to be associated with 各於其中處別有幾
86 55 chǔ to situate; to fix a place for 各於其中處別有幾
87 55 chǔ to occupy; to control 各於其中處別有幾
88 55 chù circumstances; situation 各於其中處別有幾
89 55 chù an occasion; a time 各於其中處別有幾
90 55 chù position; sthāna 各於其中處別有幾
91 51 wèi to call 謂四大洲
92 51 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂四大洲
93 51 wèi to speak to; to address 謂四大洲
94 51 wèi to treat as; to regard as 謂四大洲
95 51 wèi introducing a condition situation 謂四大洲
96 51 wèi to speak to; to address 謂四大洲
97 51 wèi to think 謂四大洲
98 51 wèi for; is to be 謂四大洲
99 51 wèi to make; to cause 謂四大洲
100 51 wèi principle; reason 謂四大洲
101 51 wèi Wei 謂四大洲
102 48 zhě ca 六欲天者
103 48 yán to speak; to say; said 言洲異者
104 48 yán language; talk; words; utterance; speech 言洲異者
105 48 yán Kangxi radical 149 言洲異者
106 48 yán phrase; sentence 言洲異者
107 48 yán a word; a syllable 言洲異者
108 48 yán a theory; a doctrine 言洲異者
109 48 yán to regard as 言洲異者
110 48 yán to act as 言洲異者
111 48 yán word; vacana 言洲異者
112 48 yán speak; vad 言洲異者
113 47 zhōng middle 名色界於中
114 47 zhōng medium; medium sized 名色界於中
115 47 zhōng China 名色界於中
116 47 zhòng to hit the mark 名色界於中
117 47 zhōng midday 名色界於中
118 47 zhōng inside 名色界於中
119 47 zhōng during 名色界於中
120 47 zhōng Zhong 名色界於中
121 47 zhōng intermediary 名色界於中
122 47 zhōng half 名色界於中
123 47 zhòng to reach; to attain 名色界於中
124 47 zhòng to suffer; to infect 名色界於中
125 47 zhòng to obtain 名色界於中
126 47 zhòng to pass an exam 名色界於中
127 47 zhōng middle 名色界於中
128 40 děng et cetera; and so on 已依三界分別心等
129 40 děng to wait 已依三界分別心等
130 40 děng to be equal 已依三界分別心等
131 40 děng degree; level 已依三界分別心等
132 40 děng to compare 已依三界分別心等
133 40 děng same; equal; sama 已依三界分別心等
134 39 中有 zhōngyǒu an intermediate existence between death and rebirth 有情非中有
135 39 Kangxi radical 71 四無
136 39 to not have; without 四無
137 39 mo 四無
138 39 to not have 四無
139 39 Wu 四無
140 39 mo 四無
141 39 interesting 唯於欲界有四趣全
142 39 to turn towards; to approach 唯於欲界有四趣全
143 39 to urge 唯於欲界有四趣全
144 39 purport; an objective 唯於欲界有四趣全
145 39 a delight; a pleasure; an interest 唯於欲界有四趣全
146 39 an inclination 唯於欲界有四趣全
147 39 a flavor; a taste 唯於欲界有四趣全
148 39 to go quickly towards 唯於欲界有四趣全
149 39 realm; destination 唯於欲界有四趣全
150 38 èr two 二黑繩地獄
151 38 èr Kangxi radical 7 二黑繩地獄
152 38 èr second 二黑繩地獄
153 38 èr twice; double; di- 二黑繩地獄
154 38 èr more than one kind 二黑繩地獄
155 38 èr two; dvā; dvi 二黑繩地獄
156 38 èr both; dvaya 二黑繩地獄
157 37 xiǎng to think 非想非非想處
158 37 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 非想非非想處
159 37 xiǎng to want 非想非非想處
160 37 xiǎng to remember; to miss; to long for 非想非非想處
161 37 xiǎng to plan 非想非非想處
162 37 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 非想非非想處
163 36 infix potential marker 過去未來無表無色不
164 36 wéi to act as; to serve 為依
165 36 wéi to change into; to become 為依
166 36 wéi to be; is 為依
167 36 wéi to do 為依
168 36 wèi to support; to help 為依
169 36 wéi to govern 為依
170 36 wèi to be; bhū 為依
171 33 有情 yǒuqíng having feelings for 若有情界從自在天至無間獄
172 33 有情 yǒuqíng friends with 若有情界從自在天至無間獄
173 33 有情 yǒuqíng having emotional appeal 若有情界從自在天至無間獄
174 33 有情 yǒuqíng sentient being 若有情界從自在天至無間獄
175 33 有情 yǒuqíng sentient beings 若有情界從自在天至無間獄
176 33 color
177 33 form; matter
178 33 shǎi dice
179 33 Kangxi radical 139
180 33 countenance
181 33 scene; sight
182 33 feminine charm; female beauty
183 33 kind; type
184 33 quality
185 33 to be angry
186 33 to seek; to search for
187 33 lust; sexual desire
188 33 form; rupa
189 32 different; other 由地獄洲異
190 32 to distinguish; to separate; to discriminate 由地獄洲異
191 32 different; other; hetero-; unusual; strange; surprising 由地獄洲異
192 32 unfamiliar; foreign 由地獄洲異
193 32 unusual; strange; surprising 由地獄洲異
194 32 to marvel; to wonder 由地獄洲異
195 32 distinction; viśeṣa 由地獄洲異
196 31 Yi 色無色界應知亦然
197 30 shí knowledge; understanding 於餘處皆有損壞識法故
198 30 shí to know; to be familiar with 於餘處皆有損壞識法故
199 30 zhì to record 於餘處皆有損壞識法故
200 30 shí thought; cognition 於餘處皆有損壞識法故
201 30 shí to understand 於餘處皆有損壞識法故
202 30 shí experience; common sense 於餘處皆有損壞識法故
203 30 shí a good friend 於餘處皆有損壞識法故
204 30 zhì to remember; to memorize 於餘處皆有損壞識法故
205 30 zhì a label; a mark 於餘處皆有損壞識法故
206 30 zhì an inscription 於餘處皆有損壞識法故
207 30 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 於餘處皆有損壞識法故
208 29 zhù to dwell; to live; to reside 住方所
209 29 zhù to stop; to halt 住方所
210 29 zhù to retain; to remain 住方所
211 29 zhù to lodge at [temporarily] 住方所
212 29 zhù verb complement 住方所
213 29 zhù attaching; abiding; dwelling on 住方所
214 29 to carry on the shoulder 三界是何
215 29 what 三界是何
216 29 He 三界是何
217 28 識住 shí zhù the bases of consciousness 如其次第識住有七
218 28 four 由生有四種
219 28 note a musical scale 由生有四種
220 28 fourth 由生有四種
221 28 Si 由生有四種
222 28 four; catur 由生有四種
223 28 Kangxi radical 49 已依三界分別心等
224 28 to bring to an end; to stop 已依三界分別心等
225 28 to complete 已依三界分別心等
226 28 to demote; to dismiss 已依三界分別心等
227 28 to recover from an illness 已依三界分別心等
228 28 former; pūrvaka 已依三界分別心等
229 27 jiè border; boundary 名色界於中
230 27 jiè kingdom 名色界於中
231 27 jiè territory; region 名色界於中
232 27 jiè the world 名色界於中
233 27 jiè scope; extent 名色界於中
234 27 jiè erathem; stratigraphic unit 名色界於中
235 27 jiè to divide; to define a boundary 名色界於中
236 27 jiè to adjoin 名色界於中
237 27 jiè dhatu; realm; field; domain 名色界於中
238 27 one 一四大王眾天
239 27 Kangxi radical 1 一四大王眾天
240 27 pure; concentrated 一四大王眾天
241 27 first 一四大王眾天
242 27 the same 一四大王眾天
243 27 sole; single 一四大王眾天
244 27 a very small amount 一四大王眾天
245 27 Yi 一四大王眾天
246 27 other 一四大王眾天
247 27 to unify 一四大王眾天
248 27 accidentally; coincidentally 一四大王眾天
249 27 abruptly; suddenly 一四大王眾天
250 27 one; eka 一四大王眾天
251 27 yìng to answer; to respond 今次應說
252 27 yìng to confirm; to verify 今次應說
253 27 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 今次應說
254 27 yìng to accept 今次應說
255 27 yìng to permit; to allow 今次應說
256 27 yìng to echo 今次應說
257 27 yìng to handle; to deal with 今次應說
258 27 yìng Ying 今次應說
259 27 sān three 分別世品第三之一
260 27 sān third 分別世品第三之一
261 27 sān more than two 分別世品第三之一
262 27 sān very few 分別世品第三之一
263 27 sān San 分別世品第三之一
264 27 sān three; tri 分別世品第三之一
265 27 sān sa 分別世品第三之一
266 27 sān three kinds; trividha 分別世品第三之一
267 26 to depend on; to lean on 已依三界分別心等
268 26 to comply with; to follow 已依三界分別心等
269 26 to help 已依三界分別心等
270 26 flourishing 已依三界分別心等
271 26 lovable 已依三界分別心等
272 26 bonds; substratum; upadhi 已依三界分別心等
273 26 refuge; śaraṇa 已依三界分別心等
274 26 reliance; pratiśaraṇa 已依三界分別心等
275 26 to arise; to get up 是處中有起故
276 26 to rise; to raise 是處中有起故
277 26 to grow out of; to bring forth; to emerge 是處中有起故
278 26 to appoint (to an official post); to take up a post 是處中有起故
279 26 to start 是處中有起故
280 26 to establish; to build 是處中有起故
281 26 to draft; to draw up (a plan) 是處中有起故
282 26 opening sentence; opening verse 是處中有起故
283 26 to get out of bed 是處中有起故
284 26 to recover; to heal 是處中有起故
285 26 to take out; to extract 是處中有起故
286 26 marks the beginning of an action 是處中有起故
287 26 marks the sufficiency of an action 是處中有起故
288 26 to call back from mourning 是處中有起故
289 26 to take place; to occur 是處中有起故
290 26 to conjecture 是處中有起故
291 26 stand up; utthāna 是處中有起故
292 26 arising; utpāda 是處中有起故
293 25 to reach 人及六欲天
294 25 to attain 人及六欲天
295 25 to understand 人及六欲天
296 25 able to be compared to; to catch up with 人及六欲天
297 25 to be involved with; to associate with 人及六欲天
298 25 passing of a feudal title from elder to younger brother 人及六欲天
299 25 and; ca; api 人及六欲天
300 25 extra; surplus; remainder 餘部經中說十方故
301 25 to remain 餘部經中說十方故
302 25 the time after an event 餘部經中說十方故
303 25 the others; the rest 餘部經中說十方故
304 25 additional; complementary 餘部經中說十方故
305 23 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是欲界處別有幾
306 23 地獄 dìyù a hell 地獄傍生鬼
307 23 地獄 dìyù hell 地獄傍生鬼
308 23 地獄 dìyù Hell; Hell Realms; Naraka 地獄傍生鬼
309 23 jīng to go through; to experience 如經頌言
310 23 jīng a sutra; a scripture 如經頌言
311 23 jīng warp 如經頌言
312 23 jīng longitude 如經頌言
313 23 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 如經頌言
314 23 jīng a woman's period 如經頌言
315 23 jīng to bear; to endure 如經頌言
316 23 jīng to hang; to die by hanging 如經頌言
317 23 jīng classics 如經頌言
318 23 jīng to be frugal; to save 如經頌言
319 23 jīng a classic; a scripture; canon 如經頌言
320 23 jīng a standard; a norm 如經頌言
321 23 jīng a section of a Confucian work 如經頌言
322 23 jīng to measure 如經頌言
323 23 jīng human pulse 如經頌言
324 23 jīng menstruation; a woman's period 如經頌言
325 23 jīng sutra; discourse 如經頌言
326 22 tiān day 一四大王眾天
327 22 tiān heaven 一四大王眾天
328 22 tiān nature 一四大王眾天
329 22 tiān sky 一四大王眾天
330 22 tiān weather 一四大王眾天
331 22 tiān father; husband 一四大王眾天
332 22 tiān a necessity 一四大王眾天
333 22 tiān season 一四大王眾天
334 22 tiān destiny 一四大王眾天
335 22 tiān very high; sky high [prices] 一四大王眾天
336 22 tiān a deva; a god 一四大王眾天
337 22 tiān Heaven 一四大王眾天
338 21 to be near by; to be close to 即於梵輔天處有高
339 21 at that time 即於梵輔天處有高
340 21 to be exactly the same as; to be thus 即於梵輔天處有高
341 21 supposed; so-called 即於梵輔天處有高
342 21 to arrive at; to ascend 即於梵輔天處有高
343 21 yóu Kangxi radical 102 由地獄洲異
344 21 yóu to follow along 由地獄洲異
345 21 yóu cause; reason 由地獄洲異
346 21 yóu You 由地獄洲異
347 20 shēn human body; torso 身異及想異
348 20 shēn Kangxi radical 158 身異及想異
349 20 shēn self 身異及想異
350 20 shēn life 身異及想異
351 20 shēn an object 身異及想異
352 20 shēn a lifetime 身異及想異
353 20 shēn moral character 身異及想異
354 20 shēn status; identity; position 身異及想異
355 20 shēn pregnancy 身異及想異
356 20 juān India 身異及想異
357 20 shēn body; kāya 身異及想異
358 19 ér Kangxi radical 126 及與命根而得相續
359 19 ér as if; to seem like 及與命根而得相續
360 19 néng can; able 及與命根而得相續
361 19 ér whiskers on the cheeks; sideburns 及與命根而得相續
362 19 ér to arrive; up to 及與命根而得相續
363 19 qián front 前說彼定能伏色
364 19 qián former; the past 前說彼定能伏色
365 19 qián to go forward 前說彼定能伏色
366 19 qián preceding 前說彼定能伏色
367 19 qián before; earlier; prior 前說彼定能伏色
368 19 qián to appear before 前說彼定能伏色
369 19 qián future 前說彼定能伏色
370 19 qián top; first 前說彼定能伏色
371 19 qián battlefront 前說彼定能伏色
372 19 qián before; former; pūrva 前說彼定能伏色
373 19 qián facing; mukha 前說彼定能伏色
374 18 rén person; people; a human being 人及六欲天
375 18 rén Kangxi radical 9 人及六欲天
376 18 rén a kind of person 人及六欲天
377 18 rén everybody 人及六欲天
378 18 rén adult 人及六欲天
379 18 rén somebody; others 人及六欲天
380 18 rén an upright person 人及六欲天
381 18 rén person; manuṣya 人及六欲天
382 18 xiàng to appear; to seem; to resemble 像實有不成
383 18 xiàng image; portrait; statue 像實有不成
384 18 xiàng appearance 像實有不成
385 18 xiàng for example 像實有不成
386 18 xiàng likeness; pratirūpa 像實有不成
387 18 shè to absorb; to assimilate 世界乃至風輪皆欲界攝
388 18 shè to take a photo 世界乃至風輪皆欲界攝
389 18 shè a broad rhyme class 世界乃至風輪皆欲界攝
390 18 shè to act for; to represent 世界乃至風輪皆欲界攝
391 18 shè to administer 世界乃至風輪皆欲界攝
392 18 shè to conserve 世界乃至風輪皆欲界攝
393 18 shè to hold; to support 世界乃至風輪皆欲界攝
394 18 shè to get close to 世界乃至風輪皆欲界攝
395 18 shè to help 世界乃至風輪皆欲界攝
396 18 niè peaceful 世界乃至風輪皆欲界攝
397 18 shè samgraha; to hold together; to collect; to combine 世界乃至風輪皆欲界攝
398 18 to go back; to return 復如
399 18 to resume; to restart 復如
400 18 to do in detail 復如
401 18 to restore 復如
402 18 to respond; to reply to 復如
403 18 Fu; Return 復如
404 18 to retaliate; to reciprocate 復如
405 18 to avoid forced labor or tax 復如
406 18 Fu 復如
407 18 doubled; to overlapping; folded 復如
408 18 a lined garment with doubled thickness 復如
409 18 xīn heart [organ] 令心等相續
410 18 xīn Kangxi radical 61 令心等相續
411 18 xīn mind; consciousness 令心等相續
412 18 xīn the center; the core; the middle 令心等相續
413 18 xīn one of the 28 star constellations 令心等相續
414 18 xīn heart 令心等相續
415 18 xīn emotion 令心等相續
416 18 xīn intention; consideration 令心等相續
417 18 xīn disposition; temperament 令心等相續
418 18 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 令心等相續
419 17 zhì Kangxi radical 133 若有情界從自在天至無間獄
420 17 zhì to arrive 若有情界從自在天至無間獄
421 17 zhì approach; upagama 若有情界從自在天至無間獄
422 16 化生 huàshēng to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni 中有唯化生
423 16 yòu Kangxi radical 29 又今應說
424 16 三界 Sān Jiè Three Realms 已依三界分別心等
425 16 三界 sān Jiè The Three Realms 已依三界分別心等
426 16 desire 是名欲
427 16 to desire; to wish 是名欲
428 16 to desire; to intend 是名欲
429 16 lust 是名欲
430 16 desire; intention; wish; kāma 是名欲
431 16 相續 xiāngxù causal connection; continuity of cause and effect 令心等相續
432 16 seven
433 16 a genre of poetry
434 16 seventh day memorial ceremony
435 16 seven; sapta
436 16 bān sort; kind; class 一者中般
437 16 bān way; manner 一者中般
438 16 bān to issue; to proclaim 一者中般
439 16 bo 一者中般
440 16 bān to move; to transfer; to return 一者中般
441 16 pán round; backwards and forwards 一者中般
442 16 bān Ban 一者中般
443 16 bān of the same kind 一者中般
444 16 pán to be joyful 一者中般
445 16 pán Pan 一者中般
446 16 wisdom; prajna 一者中般
447 16 shí time; a point or period of time 復從彼沒生欲色時
448 16 shí a season; a quarter of a year 復從彼沒生欲色時
449 16 shí one of the 12 two-hour periods of the day 復從彼沒生欲色時
450 16 shí fashionable 復從彼沒生欲色時
451 16 shí fate; destiny; luck 復從彼沒生欲色時
452 16 shí occasion; opportunity; chance 復從彼沒生欲色時
453 16 shí tense 復從彼沒生欲色時
454 16 shí particular; special 復從彼沒生欲色時
455 16 shí to plant; to cultivate 復從彼沒生欲色時
456 16 shí an era; a dynasty 復從彼沒生欲色時
457 16 shí time [abstract] 復從彼沒生欲色時
458 16 shí seasonal 復從彼沒生欲色時
459 16 shí to wait upon 復從彼沒生欲色時
460 16 shí hour 復從彼沒生欲色時
461 16 shí appropriate; proper; timely 復從彼沒生欲色時
462 16 shí Shi 復從彼沒生欲色時
463 16 shí a present; currentlt 復從彼沒生欲色時
464 16 shí time; kāla 復從彼沒生欲色時
465 16 shí at that time; samaya 復從彼沒生欲色時
466 16 yuē to speak; to say 頌曰
467 16 yuē Kangxi radical 73 頌曰
468 16 yuē to be called 頌曰
469 16 yuē said; ukta 頌曰
470 16 契經 qìjīng a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse 契經
471 15 suí to follow 云何於中隨增三界貪者是三界繫
472 15 suí to listen to 云何於中隨增三界貪者是三界繫
473 15 suí to submit to; to comply with 云何於中隨增三界貪者是三界繫
474 15 suí to be obsequious 云何於中隨增三界貪者是三界繫
475 15 suí 17th hexagram 云何於中隨增三界貪者是三界繫
476 15 suí let somebody do what they like 云何於中隨增三界貪者是三界繫
477 15 suí to resemble; to look like 云何於中隨增三界貪者是三界繫
478 15 cóng to follow 若有情界從自在天至無間獄
479 15 cóng to comply; to submit; to defer 若有情界從自在天至無間獄
480 15 cóng to participate in something 若有情界從自在天至無間獄
481 15 cóng to use a certain method or principle 若有情界從自在天至無間獄
482 15 cóng something secondary 若有情界從自在天至無間獄
483 15 cóng remote relatives 若有情界從自在天至無間獄
484 15 cóng secondary 若有情界從自在天至無間獄
485 15 cóng to go on; to advance 若有情界從自在天至無間獄
486 15 cōng at ease; informal 若有情界從自在天至無間獄
487 15 zòng a follower; a supporter 若有情界從自在天至無間獄
488 15 zòng to release 若有情界從自在天至無間獄
489 15 zòng perpendicular; longitudinal 若有情界從自在天至無間獄
490 14 zhī to know 何知彼無方處
491 14 zhī to comprehend 何知彼無方處
492 14 zhī to inform; to tell 何知彼無方處
493 14 zhī to administer 何知彼無方處
494 14 zhī to distinguish; to discern 何知彼無方處
495 14 zhī to be close friends 何知彼無方處
496 14 zhī to feel; to sense; to perceive 何知彼無方處
497 14 zhī to receive; to entertain 何知彼無方處
498 14 zhī knowledge 何知彼無方處
499 14 zhī consciousness; perception 何知彼無方處
500 14 zhī a close friend 何知彼無方處

Frequencies of all Words

Top 1048

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 105 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 洲異故成二十八大地獄名地獄異
2 105 old; ancient; former; past 洲異故成二十八大地獄名地獄異
3 105 reason; cause; purpose 洲異故成二十八大地獄名地獄異
4 105 to die 洲異故成二十八大地獄名地獄異
5 105 so; therefore; hence 洲異故成二十八大地獄名地獄異
6 105 original 洲異故成二十八大地獄名地獄異
7 105 accident; happening; instance 洲異故成二十八大地獄名地獄異
8 105 a friend; an acquaintance; friendship 洲異故成二十八大地獄名地獄異
9 105 something in the past 洲異故成二十八大地獄名地獄異
10 105 deceased; dead 洲異故成二十八大地獄名地獄異
11 105 still; yet 洲異故成二十八大地獄名地獄異
12 105 therefore; tasmāt 洲異故成二十八大地獄名地獄異
13 101 yǒu is; are; to exist 由生有四種
14 101 yǒu to have; to possess 由生有四種
15 101 yǒu indicates an estimate 由生有四種
16 101 yǒu indicates a large quantity 由生有四種
17 101 yǒu indicates an affirmative response 由生有四種
18 101 yǒu a certain; used before a person, time, or place 由生有四種
19 101 yǒu used to compare two things 由生有四種
20 101 yǒu used in a polite formula before certain verbs 由生有四種
21 101 yǒu used before the names of dynasties 由生有四種
22 101 yǒu a certain thing; what exists 由生有四種
23 101 yǒu multiple of ten and ... 由生有四種
24 101 yǒu abundant 由生有四種
25 101 yǒu purposeful 由生有四種
26 101 yǒu You 由生有四種
27 101 yǒu 1. existence; 2. becoming 由生有四種
28 101 yǒu becoming; bhava 由生有四種
29 86 shēng to be born; to give birth 由生有四種
30 86 shēng to live 由生有四種
31 86 shēng raw 由生有四種
32 86 shēng a student 由生有四種
33 86 shēng life 由生有四種
34 86 shēng to produce; to give rise 由生有四種
35 86 shēng alive 由生有四種
36 86 shēng a lifetime 由生有四種
37 86 shēng to initiate; to become 由生有四種
38 86 shēng to grow 由生有四種
39 86 shēng unfamiliar 由生有四種
40 86 shēng not experienced 由生有四種
41 86 shēng hard; stiff; strong 由生有四種
42 86 shēng very; extremely 由生有四種
43 86 shēng having academic or professional knowledge 由生有四種
44 86 shēng a male role in traditional theatre 由生有四種
45 86 shēng gender 由生有四種
46 86 shēng to develop; to grow 由生有四種
47 86 shēng to set up 由生有四種
48 86 shēng a prostitute 由生有四種
49 86 shēng a captive 由生有四種
50 86 shēng a gentleman 由生有四種
51 86 shēng Kangxi radical 100 由生有四種
52 86 shēng unripe 由生有四種
53 86 shēng nature 由生有四種
54 86 shēng to inherit; to succeed 由生有四種
55 86 shēng destiny 由生有四種
56 86 shēng birth 由生有四種
57 82 that; those 彼謂
58 82 another; the other 彼謂
59 82 that; tad 彼謂
60 66 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 今次應說
61 66 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 今次應說
62 66 shuì to persuade 今次應說
63 66 shuō to teach; to recite; to explain 今次應說
64 66 shuō a doctrine; a theory 今次應說
65 66 shuō to claim; to assert 今次應說
66 66 shuō allocution 今次應說
67 66 shuō to criticize; to scold 今次應說
68 66 shuō to indicate; to refer to 今次應說
69 66 shuō speach; vāda 今次應說
70 66 shuō to speak; bhāṣate 今次應說
71 66 shuō to instruct 今次應說
72 64 fēi not; non-; un- 非想非非想處
73 64 fēi Kangxi radical 175 非想非非想處
74 64 fēi wrong; bad; untruthful 非想非非想處
75 64 fēi different 非想非非想處
76 64 fēi to not be; to not have 非想非非想處
77 64 fēi to violate; to be contrary to 非想非非想處
78 64 fēi Africa 非想非非想處
79 64 fēi to slander 非想非非想處
80 64 fěi to avoid 非想非非想處
81 64 fēi must 非想非非想處
82 64 fēi an error 非想非非想處
83 64 fēi a problem; a question 非想非非想處
84 64 fēi evil 非想非非想處
85 64 fēi besides; except; unless 非想非非想處
86 61 shì is; are; am; to be 三界是何
87 61 shì is exactly 三界是何
88 61 shì is suitable; is in contrast 三界是何
89 61 shì this; that; those 三界是何
90 61 shì really; certainly 三界是何
91 61 shì correct; yes; affirmative 三界是何
92 61 shì true 三界是何
93 61 shì is; has; exists 三界是何
94 61 shì used between repetitions of a word 三界是何
95 61 shì a matter; an affair 三界是何
96 61 shì Shi 三界是何
97 61 shì is; bhū 三界是何
98 61 shì this; idam 三界是何
99 58 míng measure word for people 名欲界二十
100 58 míng fame; renown; reputation 名欲界二十
101 58 míng a name; personal name; designation 名欲界二十
102 58 míng rank; position 名欲界二十
103 58 míng an excuse 名欲界二十
104 58 míng life 名欲界二十
105 58 míng to name; to call 名欲界二十
106 58 míng to express; to describe 名欲界二十
107 58 míng to be called; to have the name 名欲界二十
108 58 míng to own; to possess 名欲界二十
109 58 míng famous; renowned 名欲界二十
110 58 míng moral 名欲界二十
111 58 míng name; naman 名欲界二十
112 58 míng fame; renown; yasas 名欲界二十
113 58 in; at 各於其中處別有幾
114 58 in; at 各於其中處別有幾
115 58 in; at; to; from 各於其中處別有幾
116 58 to go; to 各於其中處別有幾
117 58 to rely on; to depend on 各於其中處別有幾
118 58 to go to; to arrive at 各於其中處別有幾
119 58 from 各於其中處別有幾
120 58 give 各於其中處別有幾
121 58 oppposing 各於其中處別有幾
122 58 and 各於其中處別有幾
123 58 compared to 各於其中處別有幾
124 58 by 各於其中處別有幾
125 58 and; as well as 各於其中處別有幾
126 58 for 各於其中處別有幾
127 58 Yu 各於其中處別有幾
128 58 a crow 各於其中處別有幾
129 58 whew; wow 各於其中處別有幾
130 58 near to; antike 各於其中處別有幾
131 56 this; these 此上十七處
132 56 in this way 此上十七處
133 56 otherwise; but; however; so 此上十七處
134 56 at this time; now; here 此上十七處
135 56 this; here; etad 此上十七處
136 56 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 無色法無有方所
137 56 suǒ an office; an institute 無色法無有方所
138 56 suǒ introduces a relative clause 無色法無有方所
139 56 suǒ it 無色法無有方所
140 56 suǒ if; supposing 無色法無有方所
141 56 suǒ a few; various; some 無色法無有方所
142 56 suǒ a place; a location 無色法無有方所
143 56 suǒ indicates a passive voice 無色法無有方所
144 56 suǒ that which 無色法無有方所
145 56 suǒ an ordinal number 無色法無有方所
146 56 suǒ meaning 無色法無有方所
147 56 suǒ garrison 無色法無有方所
148 56 suǒ place; pradeśa 無色法無有方所
149 56 suǒ that which; yad 無色法無有方所
150 55 chù a place; location; a spot; a point 各於其中處別有幾
151 55 chǔ to reside; to live; to dwell 各於其中處別有幾
152 55 chù location 各於其中處別有幾
153 55 chù an office; a department; a bureau 各於其中處別有幾
154 55 chù a part; an aspect 各於其中處別有幾
155 55 chǔ to be in; to be in a position of 各於其中處別有幾
156 55 chǔ to get along with 各於其中處別有幾
157 55 chǔ to deal with; to manage 各於其中處別有幾
158 55 chǔ to punish; to sentence 各於其中處別有幾
159 55 chǔ to stop; to pause 各於其中處別有幾
160 55 chǔ to be associated with 各於其中處別有幾
161 55 chǔ to situate; to fix a place for 各於其中處別有幾
162 55 chǔ to occupy; to control 各於其中處別有幾
163 55 chù circumstances; situation 各於其中處別有幾
164 55 chù an occasion; a time 各於其中處別有幾
165 55 chù position; sthāna 各於其中處別有幾
166 51 wèi to call 謂四大洲
167 51 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂四大洲
168 51 wèi to speak to; to address 謂四大洲
169 51 wèi to treat as; to regard as 謂四大洲
170 51 wèi introducing a condition situation 謂四大洲
171 51 wèi to speak to; to address 謂四大洲
172 51 wèi to think 謂四大洲
173 51 wèi for; is to be 謂四大洲
174 51 wèi to make; to cause 謂四大洲
175 51 wèi and 謂四大洲
176 51 wèi principle; reason 謂四大洲
177 51 wèi Wei 謂四大洲
178 51 wèi which; what; yad 謂四大洲
179 51 wèi to say; iti 謂四大洲
180 48 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 六欲天者
181 48 zhě that 六欲天者
182 48 zhě nominalizing function word 六欲天者
183 48 zhě used to mark a definition 六欲天者
184 48 zhě used to mark a pause 六欲天者
185 48 zhě topic marker; that; it 六欲天者
186 48 zhuó according to 六欲天者
187 48 zhě ca 六欲天者
188 48 yán to speak; to say; said 言洲異者
189 48 yán language; talk; words; utterance; speech 言洲異者
190 48 yán Kangxi radical 149 言洲異者
191 48 yán a particle with no meaning 言洲異者
192 48 yán phrase; sentence 言洲異者
193 48 yán a word; a syllable 言洲異者
194 48 yán a theory; a doctrine 言洲異者
195 48 yán to regard as 言洲異者
196 48 yán to act as 言洲異者
197 48 yán word; vacana 言洲異者
198 48 yán speak; vad 言洲異者
199 47 such as; for example; for instance
200 47 if
201 47 in accordance with
202 47 to be appropriate; should; with regard to
203 47 this
204 47 it is so; it is thus; can be compared with
205 47 to go to
206 47 to meet
207 47 to appear; to seem; to be like
208 47 at least as good as
209 47 and
210 47 or
211 47 but
212 47 then
213 47 naturally
214 47 expresses a question or doubt
215 47 you
216 47 the second lunar month
217 47 in; at
218 47 Ru
219 47 Thus
220 47 thus; tathā
221 47 like; iva
222 47 suchness; tathatā
223 47 zhōng middle 名色界於中
224 47 zhōng medium; medium sized 名色界於中
225 47 zhōng China 名色界於中
226 47 zhòng to hit the mark 名色界於中
227 47 zhōng in; amongst 名色界於中
228 47 zhōng midday 名色界於中
229 47 zhōng inside 名色界於中
230 47 zhōng during 名色界於中
231 47 zhōng Zhong 名色界於中
232 47 zhōng intermediary 名色界於中
233 47 zhōng half 名色界於中
234 47 zhōng just right; suitably 名色界於中
235 47 zhōng while 名色界於中
236 47 zhòng to reach; to attain 名色界於中
237 47 zhòng to suffer; to infect 名色界於中
238 47 zhòng to obtain 名色界於中
239 47 zhòng to pass an exam 名色界於中
240 47 zhōng middle 名色界於中
241 40 děng et cetera; and so on 已依三界分別心等
242 40 děng to wait 已依三界分別心等
243 40 děng degree; kind 已依三界分別心等
244 40 děng plural 已依三界分別心等
245 40 děng to be equal 已依三界分別心等
246 40 děng degree; level 已依三界分別心等
247 40 děng to compare 已依三界分別心等
248 40 děng same; equal; sama 已依三界分別心等
249 39 中有 zhōngyǒu an intermediate existence between death and rebirth 有情非中有
250 39 no 四無
251 39 Kangxi radical 71 四無
252 39 to not have; without 四無
253 39 has not yet 四無
254 39 mo 四無
255 39 do not 四無
256 39 not; -less; un- 四無
257 39 regardless of 四無
258 39 to not have 四無
259 39 um 四無
260 39 Wu 四無
261 39 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 四無
262 39 not; non- 四無
263 39 mo 四無
264 39 interesting 唯於欲界有四趣全
265 39 to turn towards; to approach 唯於欲界有四趣全
266 39 urgent; pressing; quickly 唯於欲界有四趣全
267 39 to urge 唯於欲界有四趣全
268 39 purport; an objective 唯於欲界有四趣全
269 39 a delight; a pleasure; an interest 唯於欲界有四趣全
270 39 an inclination 唯於欲界有四趣全
271 39 a flavor; a taste 唯於欲界有四趣全
272 39 to go quickly towards 唯於欲界有四趣全
273 39 realm; destination 唯於欲界有四趣全
274 38 èr two 二黑繩地獄
275 38 èr Kangxi radical 7 二黑繩地獄
276 38 èr second 二黑繩地獄
277 38 èr twice; double; di- 二黑繩地獄
278 38 èr another; the other 二黑繩地獄
279 38 èr more than one kind 二黑繩地獄
280 38 èr two; dvā; dvi 二黑繩地獄
281 38 èr both; dvaya 二黑繩地獄
282 37 xiǎng to think 非想非非想處
283 37 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 非想非非想處
284 37 xiǎng to want 非想非非想處
285 37 xiǎng to remember; to miss; to long for 非想非非想處
286 37 xiǎng to plan 非想非非想處
287 37 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 非想非非想處
288 36 not; no 過去未來無表無色不
289 36 expresses that a certain condition cannot be acheived 過去未來無表無色不
290 36 as a correlative 過去未來無表無色不
291 36 no (answering a question) 過去未來無表無色不
292 36 forms a negative adjective from a noun 過去未來無表無色不
293 36 at the end of a sentence to form a question 過去未來無表無色不
294 36 to form a yes or no question 過去未來無表無色不
295 36 infix potential marker 過去未來無表無色不
296 36 no; na 過去未來無表無色不
297 36 wèi for; to 為依
298 36 wèi because of 為依
299 36 wéi to act as; to serve 為依
300 36 wéi to change into; to become 為依
301 36 wéi to be; is 為依
302 36 wéi to do 為依
303 36 wèi for 為依
304 36 wèi because of; for; to 為依
305 36 wèi to 為依
306 36 wéi in a passive construction 為依
307 36 wéi forming a rehetorical question 為依
308 36 wéi forming an adverb 為依
309 36 wéi to add emphasis 為依
310 36 wèi to support; to help 為依
311 36 wéi to govern 為依
312 36 wèi to be; bhū 為依
313 34 ruò to seem; to be like; as 若有情界從自在天至無間獄
314 34 ruò seemingly 若有情界從自在天至無間獄
315 34 ruò if 若有情界從自在天至無間獄
316 34 ruò you 若有情界從自在天至無間獄
317 34 ruò this; that 若有情界從自在天至無間獄
318 34 ruò and; or 若有情界從自在天至無間獄
319 34 ruò as for; pertaining to 若有情界從自在天至無間獄
320 34 pomegranite 若有情界從自在天至無間獄
321 34 ruò to choose 若有情界從自在天至無間獄
322 34 ruò to agree; to accord with; to conform to 若有情界從自在天至無間獄
323 34 ruò thus 若有情界從自在天至無間獄
324 34 ruò pollia 若有情界從自在天至無間獄
325 34 ruò Ruo 若有情界從自在天至無間獄
326 34 ruò only then 若有情界從自在天至無間獄
327 34 ja 若有情界從自在天至無間獄
328 34 jñā 若有情界從自在天至無間獄
329 34 ruò if; yadi 若有情界從自在天至無間獄
330 33 有情 yǒuqíng having feelings for 若有情界從自在天至無間獄
331 33 有情 yǒuqíng friends with 若有情界從自在天至無間獄
332 33 有情 yǒuqíng having emotional appeal 若有情界從自在天至無間獄
333 33 有情 yǒuqíng sentient being 若有情界從自在天至無間獄
334 33 有情 yǒuqíng sentient beings 若有情界從自在天至無間獄
335 33 color
336 33 form; matter
337 33 shǎi dice
338 33 Kangxi radical 139
339 33 countenance
340 33 scene; sight
341 33 feminine charm; female beauty
342 33 kind; type
343 33 quality
344 33 to be angry
345 33 to seek; to search for
346 33 lust; sexual desire
347 33 form; rupa
348 32 different; other 由地獄洲異
349 32 to distinguish; to separate; to discriminate 由地獄洲異
350 32 different; other; hetero-; unusual; strange; surprising 由地獄洲異
351 32 unfamiliar; foreign 由地獄洲異
352 32 unusual; strange; surprising 由地獄洲異
353 32 to marvel; to wonder 由地獄洲異
354 32 another; other 由地獄洲異
355 32 distinction; viśeṣa 由地獄洲異
356 32 zhū all; many; various 迦濕彌羅國諸大論師皆言
357 32 zhū Zhu 迦濕彌羅國諸大論師皆言
358 32 zhū all; members of the class 迦濕彌羅國諸大論師皆言
359 32 zhū interrogative particle 迦濕彌羅國諸大論師皆言
360 32 zhū him; her; them; it 迦濕彌羅國諸大論師皆言
361 32 zhū of; in 迦濕彌羅國諸大論師皆言
362 32 zhū all; many; sarva 迦濕彌羅國諸大論師皆言
363 31 also; too 色無色界應知亦然
364 31 but 色無色界應知亦然
365 31 this; he; she 色無色界應知亦然
366 31 although; even though 色無色界應知亦然
367 31 already 色無色界應知亦然
368 31 particle with no meaning 色無色界應知亦然
369 31 Yi 色無色界應知亦然
370 30 shí knowledge; understanding 於餘處皆有損壞識法故
371 30 shí to know; to be familiar with 於餘處皆有損壞識法故
372 30 zhì to record 於餘處皆有損壞識法故
373 30 shí thought; cognition 於餘處皆有損壞識法故
374 30 shí to understand 於餘處皆有損壞識法故
375 30 shí experience; common sense 於餘處皆有損壞識法故
376 30 shí a good friend 於餘處皆有損壞識法故
377 30 zhì to remember; to memorize 於餘處皆有損壞識法故
378 30 zhì a label; a mark 於餘處皆有損壞識法故
379 30 zhì an inscription 於餘處皆有損壞識法故
380 30 zhì just now 於餘處皆有損壞識法故
381 30 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 於餘處皆有損壞識法故
382 29 zhù to dwell; to live; to reside 住方所
383 29 zhù to stop; to halt 住方所
384 29 zhù to retain; to remain 住方所
385 29 zhù to lodge at [temporarily] 住方所
386 29 zhù firmly; securely 住方所
387 29 zhù verb complement 住方所
388 29 zhù attaching; abiding; dwelling on 住方所
389 29 what; where; which 三界是何
390 29 to carry on the shoulder 三界是何
391 29 who 三界是何
392 29 what 三界是何
393 29 why 三界是何
394 29 how 三界是何
395 29 how much 三界是何
396 29 He 三界是何
397 29 what; kim 三界是何
398 28 識住 shí zhù the bases of consciousness 如其次第識住有七
399 28 four 由生有四種
400 28 note a musical scale 由生有四種
401 28 fourth 由生有四種
402 28 Si 由生有四種
403 28 four; catur 由生有四種
404 28 already 已依三界分別心等
405 28 Kangxi radical 49 已依三界分別心等
406 28 from 已依三界分別心等
407 28 to bring to an end; to stop 已依三界分別心等
408 28 final aspectual particle 已依三界分別心等
409 28 afterwards; thereafter 已依三界分別心等
410 28 too; very; excessively 已依三界分別心等
411 28 to complete 已依三界分別心等
412 28 to demote; to dismiss 已依三界分別心等
413 28 to recover from an illness 已依三界分別心等
414 28 certainly 已依三界分別心等
415 28 an interjection of surprise 已依三界分別心等
416 28 this 已依三界分別心等
417 28 former; pūrvaka 已依三界分別心等
418 28 former; pūrvaka 已依三界分別心等
419 27 jiè border; boundary 名色界於中
420 27 jiè kingdom 名色界於中
421 27 jiè circle; society 名色界於中
422 27 jiè territory; region 名色界於中
423 27 jiè the world 名色界於中
424 27 jiè scope; extent 名色界於中
425 27 jiè erathem; stratigraphic unit 名色界於中
426 27 jiè to divide; to define a boundary 名色界於中
427 27 jiè to adjoin 名色界於中
428 27 jiè dhatu; realm; field; domain 名色界於中
429 27 one 一四大王眾天
430 27 Kangxi radical 1 一四大王眾天
431 27 as soon as; all at once 一四大王眾天
432 27 pure; concentrated 一四大王眾天
433 27 whole; all 一四大王眾天
434 27 first 一四大王眾天
435 27 the same 一四大王眾天
436 27 each 一四大王眾天
437 27 certain 一四大王眾天
438 27 throughout 一四大王眾天
439 27 used in between a reduplicated verb 一四大王眾天
440 27 sole; single 一四大王眾天
441 27 a very small amount 一四大王眾天
442 27 Yi 一四大王眾天
443 27 other 一四大王眾天
444 27 to unify 一四大王眾天
445 27 accidentally; coincidentally 一四大王眾天
446 27 abruptly; suddenly 一四大王眾天
447 27 or 一四大王眾天
448 27 one; eka 一四大王眾天
449 27 yīng should; ought 今次應說
450 27 yìng to answer; to respond 今次應說
451 27 yìng to confirm; to verify 今次應說
452 27 yīng soon; immediately 今次應說
453 27 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 今次應說
454 27 yìng to accept 今次應說
455 27 yīng or; either 今次應說
456 27 yìng to permit; to allow 今次應說
457 27 yìng to echo 今次應說
458 27 yìng to handle; to deal with 今次應說
459 27 yìng Ying 今次應說
460 27 yīng suitable; yukta 今次應說
461 27 sān three 分別世品第三之一
462 27 sān third 分別世品第三之一
463 27 sān more than two 分別世品第三之一
464 27 sān very few 分別世品第三之一
465 27 sān repeatedly 分別世品第三之一
466 27 sān San 分別世品第三之一
467 27 sān three; tri 分別世品第三之一
468 27 sān sa 分別世品第三之一
469 27 sān three kinds; trividha 分別世品第三之一
470 26 according to 已依三界分別心等
471 26 to depend on; to lean on 已依三界分別心等
472 26 to comply with; to follow 已依三界分別心等
473 26 to help 已依三界分別心等
474 26 flourishing 已依三界分別心等
475 26 lovable 已依三界分別心等
476 26 bonds; substratum; upadhi 已依三界分別心等
477 26 refuge; śaraṇa 已依三界分別心等
478 26 reliance; pratiśaraṇa 已依三界分別心等
479 26 to arise; to get up 是處中有起故
480 26 case; instance; batch; group 是處中有起故
481 26 to rise; to raise 是處中有起故
482 26 to grow out of; to bring forth; to emerge 是處中有起故
483 26 to appoint (to an official post); to take up a post 是處中有起故
484 26 to start 是處中有起故
485 26 to establish; to build 是處中有起故
486 26 to draft; to draw up (a plan) 是處中有起故
487 26 opening sentence; opening verse 是處中有起故
488 26 to get out of bed 是處中有起故
489 26 to recover; to heal 是處中有起故
490 26 to take out; to extract 是處中有起故
491 26 marks the beginning of an action 是處中有起故
492 26 marks the sufficiency of an action 是處中有起故
493 26 to call back from mourning 是處中有起故
494 26 to take place; to occur 是處中有起故
495 26 from 是處中有起故
496 26 to conjecture 是處中有起故
497 26 stand up; utthāna 是處中有起故
498 26 arising; utpāda 是處中有起故
499 25 to reach 人及六欲天
500 25 and 人及六欲天

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
therefore; tasmāt
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
shēng birth
that; tad
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. míng
  2. míng
  1. name; naman
  2. fame; renown; yasas
near to; antike
this; here; etad
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿毘达磨俱舍论 阿毘達磨俱舍論 196
  1. Abhidharmakosa Sastra
  2. Abhidharmakosabhasya; Abhidharmakośaśastra; Discourse on the Repository of Abhidharma Discussions
百劫 98 Baijie
般遮罗 般遮羅 98
  1. Pancala
  2. Pancala
遍净天 遍淨天 98
  1. Visnu
  2. Subhakrtsna Heaven; The Heaven of Pervasive Purity
大梵天 100 Mahabrahma; Mahābrahmā; Brahmā
大论 大論 100 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
大梵 100 Mahabrahma; Brahma
大梵王 100 Mahābrahma Deva Rāja; Brahma
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东胜身洲 東勝身洲 100 Purva-videha; Purvavideha; Pubbavideha
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
法蕴足论 法蘊足論 102 Dharmaskandha; Dharma-skandha-sastra
梵辅天 梵輔天 102 Brahma-Purohita deva; ministers of Brahmā
梵王 102 Brahma
梵众天 梵眾天 102 Brahma-parisadya Heaven; brahmakāyika; brahmapariṣadya; Brahmā's retinue
梵宫 梵宮 102 Palace of Brahmā
梵世 102 Brahma World; brahmaloka
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
梵众 梵眾 102 brahmakāyika; brahmapariṣadya; the Heaven of the Followers of Brahma
法王 102
  1. King of the Law; Dharma King
  2. Dharmaraja (Thailand)
  3. Dharma King
  4. Dharmaraja; Dharma King
吠舍 102 Vaishya
福生天 102 Punyaprasava Heaven; The Heaven Produced by Virtue
广果天 廣果天 103 Brhatphala Heaven; The Heaven of Bountiful Fruits
黑绳地狱 黑繩地獄 104 Kalasutra Hell
火星 72 Mars
迦湿弥罗国 迦濕彌羅國 106 Kaśmīra
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
经部 經部 106 Sautrāntika; Sautrantika
俱舍论 俱舍論 106 Abhidharmakośabhāṣya; Abhidharmakośaśastra; Discourse on the Repository of Abhidharma Discussions
俱卢 俱盧 107 Kuru
乐变化天 樂變化天 108 Nirmanarati Heaven; Nirmāṇarati Heaven
六欲天 108 Six Heavens of the Desire Realm
鹿母 108 Mṛgāra-mātṛ
那落迦 110 Naraka; Hell
南赡部洲 南贍部洲 110 Jambudvipa; the Terrestrial World
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
品类足论 品類足論 112 Abhidharma prakaraṇa pāda śāstra
毘婆沙 112 Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
如观 如觀 114 Ru Guan
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
色究竟 115 Akaniṣṭha; Akanistha; Akaniṭṭha
色究竟天 115 Akaniṣṭha; Akanistha; Akaniṭṭha; Heaven of Ultimate Form
刹帝利 剎帝利 115 Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah
善现天 善現天 115 Sudrsa Heaven; Sudassa; Heaven of Beautiful Devas; Heaven of Skillful Manifestation
少光天 115 Parittabha Heaven; The Heaven of Limited Radiance
少净天 少淨天 115 Parittasubha Heaven; The Heaven of Limited Purity
舍利子 115 Sariputta
识无边处 識無邊處 115 Vijnananantyayatana Heaven; Heaven of Limitless Consciousness
师说 師說 115 Shishuo
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
说一切有部 說一切有部 115 Sarvastivada
他化自在天 84 Paranirmita-Vasavartin Heaven; paranirmitavaśavartin
王五 119 Wang Wu
119
  1. Wu
  2. Wu
  3. u
无间地狱 無間地獄 119 Avici Hell
无间狱 無間獄 119 Avici Hell
五趣 119 Five Realms
无热天 無熱天 87 Atapa Heaven; The Heaven without Heat
无想天 無想天 119 Asamjnisattvah Heaven; The Heaven without Thought
无云天 無雲天 119 Cloudless; Anabhraka
五浊 五濁 119 the five periods of impurity
无量光天 無量光天 119 Apramanabha Heaven; The Heaven of Infinite Radiance
无量净天 無量淨天 119 Apramanasubha Heaven; The Heaven of Infinite Purity
西牛货洲 西牛貨洲 120 Apara-godaniya; Aparagodana; Aparagodaniya
西北方 120 northwest; northwestern
喜根 120 Saumanasya; Prīti; Joy
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
琰魔王 121 Yama; Yamaraja
夜摩天 121 Yama Heaven; Yamadeva
有顶 有頂 121 Akanistha
有顶天 有頂天 121 Akanistha
中说 中說 122 Zhong Shuo
中都 122 Zhongdu; Dadu; Khanbaliq; Beijing
中天 122 Central North India
自在天 122
  1. Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara
  2. Paranirmita-Vasavartin Heaven
尊者世亲 尊者世親 122 Vasubandhu

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 172.

Simplified Traditional Pinyin English
菴罗 菴羅 196 mango
般涅槃 98 parinirvana
遍净 遍淨 98 all-encompassing purity
不来 不來 98 not coming
不异 不異 98 not different
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
长时 長時 99 eon; kalpa
长养 長養 99
  1. to nurture
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
初善 99 admirable in the beginning
处中 處中 99 to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama
大地狱 大地獄 100 great hell; Avici Hell
大利 100 great advantage; great benefit
等至 100 samāpatti; meditative attainment
第四静虑 第四靜慮 100 the fourth dhyana
对法 對法 100
  1. corresponding law; the Abhidharma
  2. corresponding dharmas
饿鬼处 餓鬼處 195 the realm of hungry ghosts
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二三 195 six non-Buddhist philosophers
二相 195 the two attributes
二种 二種 195 two kinds
二门 二門 195 two gates; two teachings
二义 二義 195 the two meanings; the two explanations; two teachings
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
法乐 法樂 102
  1. Dharma joy
  2. dharma joy
法会 法會 102 a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti
法名 102 Dharma name
非非想 102 neither perceiving nor not perceiving
非情 102 non-sentient object
非有情 102 non-sentient object
非有 102 does not exist; is not real
分别心 分別心 102 discriminating thought
后身 後身 104 last body; next body; last rebirth
化度 104 convert and liberate; teach and save
化生 104 to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni
化作 104 to produce; to conjure
火大 104 fire; element of fire
极成 極成 106 agreed by both sides; mutually accepted; prasiddha
伽罗 伽羅 106 a kind of wood used for incense
健达缚 健達縛 106 a gandharva
见分 見分 106 vision part
伽他 106 gatha; verse
戒禁取 106 clinging to superstitious rites
界系 界繫 106 bound to the three realms
揭路荼 106 garuda
极光净天 極光淨天 106 ābhāsvara deva
净居天 淨居天 106 suddhavasa; pure abodes
净居 淨居 106 suddhavasa; Śuddhāvāsa; pure abode
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
九有 106 nine lands; nine realms
俱生 106 occuring together
卷第八 106 scroll 8
具寿 具壽 106 friend; brother; venerable; āyuṣman
空无边处 空無邊處 107 ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space
苦受 107 the sensation of pain
苦乐 苦樂 107 joy and pain
了知 108 to understand clearly
理实 理實 108 truth
轮王 輪王 108 wheel turning king
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
妙色 109 wonderful form
灭尽定 滅盡定 109 the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti
灭度 滅度 109
  1. to extinguish worries and the sea of grief
  2. Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
名身 109 group of names
魔罗 魔羅 109 Mara; the Devil; a devil; a demon
能持 110 ability to uphold the precepts
能化 110 a teacher
念言 110 words from memory
傍生 112 [rebirth as an] animal
傍生趣 112 animal rebirth
七大 113 seven elements
七善 113
  1. seven excellent aspects
  2. seven dharmas; seven teachings
七识 七識 113 seven kinds of consciousness
七识住 七識住 113 seven abodes of consciousness
器世间 器世間 113 the material world; the world of living beings; bhajanaloka
契经 契經 113 a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如其所应 如其所應 114 in order; successively
入心 114 to enter the mind or heart
若尔 若爾 114 then; tarhi
三大 115 the three greatnesses; triple significance
三识 三識 115 three levels of consciousness
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色身 115
  1. Physical Body
  2. the physical body; rupakaya
色想 115 form-perceptions
身语意 身語意 115 physical actions, speech, and thought
生天 115 highest rebirth
胜定 勝定 115 equipose; samāhita
圣教 聖教 115 sacred teachings
生类 生類 115 species; insect
胜者 勝者 115 victor; jina
身界 115 ashes or relics after cremation
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
湿生 濕生 115 to be born from moisture
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
识蕴 識蘊 115 consciousness aggregate; vijñānaskandha; viññāṇakhandha
释种 釋種 115 Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha
识住 識住 115 the bases of consciousness
世间相 世間相 115 the characteristics of the world
施设 施設 115 to establish; to set up
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
受法 115 to receive the Dharma
寿量 壽量 115 Lifespan
戍达罗 戍達羅 115 sudra; shudra; slave class
说欲 說欲 115 explanation of desire
四大种 四大種 115 the four great seeds; the four great elements
四静虑 四靜慮 115 four jhanas; four stages of meditative concentration
四句 115 four verses; four phrases
四摄 四攝 115 Four Means of Embracing; the four means of embracing
四生 115 four types of birth
四有 115 four states of existence
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
随眠 隨眠 115 a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya
所以者何 115 Why is that?
宿住 115 former abidings; past lives
胎藏 116 womb
贪爱 貪愛 116
  1. Clinging
  2. passion; desire; rāga
天乐 天樂 116 heavenly music
同分 116 same class
通慧 116
  1. supernatural powers and wisdom
  2. Tong Hui
退失 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
五大 119 the five elements
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
无记 無記 119 not explained; indeterminate
无所有处 無所有處 119 the third sphere in the formless realm; sphere of nothingness; ākiñcanyāyatana
無想 119 no notion
无想定 無想定 119 meditative concentration with no thought
五蕴 五蘊 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
五部 119
  1. the five classes
  2. the five divisions
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无色贪 無色貪 119 ārūpyarāga; ārūparāga
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
现见 現見 120 to immediately see
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
邪命 120 heterodox practices
心心 120 the mind and mental conditions
眼根 121 the faculty of sight
业烦恼 業煩惱 121 karmic affliction
业因 業因 121 karmic conditions
因论 因論 121 universal rule
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
异生 異生 121 an ordinary person
异熟 異熟 121 vipāka; the result of karma; indirect effect
异熟生 異熟生 121 objects produced as a result of karma
依正 121 two kinds of retribution; direct and conditional retribution
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有想 121 having apperception
有余师说 有餘師說 121 outside teachings; non-Buddhist teachings
有法 121 something that exists
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
欲界 121 realm of desire
欲乐 欲樂 121 the joy of the five desires
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
缘中 緣中 121 the place at which the mind is centered
欲界系 欲界繫 121 bonds of the desire realm
欲贪 欲貪 121 kāmarāga; sensual craving
增上心 122
  1. unsurpassed mind
  2. meditative mind
  3. improving the mind
正勤 122
  1. effort; right effort
  2. right effort
众圣 眾聖 122 all sages
众同分 眾同分 122 same class
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
住世 122 living in the world
诸天 諸天 122 devas
专修 專修 122 focused cultivation
诸处 諸處 122 everywhere; sarvatra
自体 自體 122 oneself; ātmabhāva
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara