Glossary and Vocabulary for Mahāyānasaṅgrahopanibandhana (She Dacheng Lun Shi) 攝大乘論釋, Scroll 4
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 205 | 所 | suǒ | a few; various; some | 二遍計所執相 |
| 2 | 205 | 所 | suǒ | a place; a location | 二遍計所執相 |
| 3 | 205 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 二遍計所執相 |
| 4 | 205 | 所 | suǒ | an ordinal number | 二遍計所執相 |
| 5 | 205 | 所 | suǒ | meaning | 二遍計所執相 |
| 6 | 205 | 所 | suǒ | garrison | 二遍計所執相 |
| 7 | 205 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 二遍計所執相 |
| 8 | 175 | 識 | shí | knowledge; understanding | 虛妄分別所攝諸識 |
| 9 | 175 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 虛妄分別所攝諸識 |
| 10 | 175 | 識 | zhì | to record | 虛妄分別所攝諸識 |
| 11 | 175 | 識 | shí | thought; cognition | 虛妄分別所攝諸識 |
| 12 | 175 | 識 | shí | to understand | 虛妄分別所攝諸識 |
| 13 | 175 | 識 | shí | experience; common sense | 虛妄分別所攝諸識 |
| 14 | 175 | 識 | shí | a good friend | 虛妄分別所攝諸識 |
| 15 | 175 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 虛妄分別所攝諸識 |
| 16 | 175 | 識 | zhì | a label; a mark | 虛妄分別所攝諸識 |
| 17 | 175 | 識 | zhì | an inscription | 虛妄分別所攝諸識 |
| 18 | 175 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 虛妄分別所攝諸識 |
| 19 | 170 | 者 | zhě | ca | 已說所知依者 |
| 20 | 168 | 等 | děng | et cetera; and so on | 眼等六內界 |
| 21 | 168 | 等 | děng | to wait | 眼等六內界 |
| 22 | 168 | 等 | děng | to be equal | 眼等六內界 |
| 23 | 168 | 等 | děng | degree; level | 眼等六內界 |
| 24 | 168 | 等 | děng | to compare | 眼等六內界 |
| 25 | 168 | 等 | děng | same; equal; sama | 眼等六內界 |
| 26 | 128 | 謂 | wèi | to call | 謂不復當說 |
| 27 | 128 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂不復當說 |
| 28 | 128 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂不復當說 |
| 29 | 128 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂不復當說 |
| 30 | 128 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂不復當說 |
| 31 | 128 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂不復當說 |
| 32 | 128 | 謂 | wèi | to think | 謂不復當說 |
| 33 | 128 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂不復當說 |
| 34 | 128 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂不復當說 |
| 35 | 128 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂不復當說 |
| 36 | 128 | 謂 | wèi | Wei | 謂不復當說 |
| 37 | 115 | 計 | jì | to calculate; to compute; to count | 二遍計所執相 |
| 38 | 115 | 計 | jì | to haggle over | 二遍計所執相 |
| 39 | 115 | 計 | jì | a plan; a scheme; an idea | 二遍計所執相 |
| 40 | 115 | 計 | jì | a gauge; a meter | 二遍計所執相 |
| 41 | 115 | 計 | jì | to add up to; to amount to | 二遍計所執相 |
| 42 | 115 | 計 | jì | to plan; to scheme | 二遍計所執相 |
| 43 | 115 | 計 | jì | to settle an account | 二遍計所執相 |
| 44 | 115 | 計 | jì | accounting books; records of tax obligations | 二遍計所執相 |
| 45 | 115 | 計 | jì | an official responsible for presenting accounting books | 二遍計所執相 |
| 46 | 115 | 計 | jì | to appraise; to assess | 二遍計所執相 |
| 47 | 115 | 計 | jì | to register | 二遍計所執相 |
| 48 | 115 | 計 | jì | to estimate | 二遍計所執相 |
| 49 | 115 | 計 | jì | Ji | 二遍計所執相 |
| 50 | 115 | 計 | jì | ketu | 二遍計所執相 |
| 51 | 115 | 計 | jì | to prepare; kḷp | 二遍計所執相 |
| 52 | 112 | 遍 | biàn | all; complete | 二遍計所執相 |
| 53 | 112 | 遍 | biàn | to be covered with | 二遍計所執相 |
| 54 | 112 | 遍 | biàn | everywhere; sarva | 二遍計所執相 |
| 55 | 112 | 遍 | biàn | pervade; visva | 二遍計所執相 |
| 56 | 112 | 遍 | biàn | everywhere fragrant; paricitra | 二遍計所執相 |
| 57 | 112 | 遍 | biàn | everywhere; spharaṇa | 二遍計所執相 |
| 58 | 111 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 已說所知依 |
| 59 | 111 | 依 | yī | to comply with; to follow | 已說所知依 |
| 60 | 111 | 依 | yī | to help | 已說所知依 |
| 61 | 111 | 依 | yī | flourishing | 已說所知依 |
| 62 | 111 | 依 | yī | lovable | 已說所知依 |
| 63 | 111 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 已說所知依 |
| 64 | 111 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 已說所知依 |
| 65 | 111 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 已說所知依 |
| 66 | 110 | 義 | yì | meaning; sense | 是無所有非真實義顯現所依 |
| 67 | 110 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 是無所有非真實義顯現所依 |
| 68 | 110 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 是無所有非真實義顯現所依 |
| 69 | 110 | 義 | yì | chivalry; generosity | 是無所有非真實義顯現所依 |
| 70 | 110 | 義 | yì | just; righteous | 是無所有非真實義顯現所依 |
| 71 | 110 | 義 | yì | adopted | 是無所有非真實義顯現所依 |
| 72 | 110 | 義 | yì | a relationship | 是無所有非真實義顯現所依 |
| 73 | 110 | 義 | yì | volunteer | 是無所有非真實義顯現所依 |
| 74 | 110 | 義 | yì | something suitable | 是無所有非真實義顯現所依 |
| 75 | 110 | 義 | yì | a martyr | 是無所有非真實義顯現所依 |
| 76 | 110 | 義 | yì | a law | 是無所有非真實義顯現所依 |
| 77 | 110 | 義 | yì | Yi | 是無所有非真實義顯現所依 |
| 78 | 110 | 義 | yì | Righteousness | 是無所有非真實義顯現所依 |
| 79 | 110 | 義 | yì | aim; artha | 是無所有非真實義顯現所依 |
| 80 | 109 | 為 | wéi | to act as; to serve | 有可為所相 |
| 81 | 109 | 為 | wéi | to change into; to become | 有可為所相 |
| 82 | 109 | 為 | wéi | to be; is | 有可為所相 |
| 83 | 109 | 為 | wéi | to do | 有可為所相 |
| 84 | 109 | 為 | wèi | to support; to help | 有可為所相 |
| 85 | 109 | 為 | wéi | to govern | 有可為所相 |
| 86 | 109 | 為 | wèi | to be; bhū | 有可為所相 |
| 87 | 89 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 第六意識所依意界名受者識 |
| 88 | 89 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 第六意識所依意界名受者識 |
| 89 | 89 | 名 | míng | rank; position | 第六意識所依意界名受者識 |
| 90 | 89 | 名 | míng | an excuse | 第六意識所依意界名受者識 |
| 91 | 89 | 名 | míng | life | 第六意識所依意界名受者識 |
| 92 | 89 | 名 | míng | to name; to call | 第六意識所依意界名受者識 |
| 93 | 89 | 名 | míng | to express; to describe | 第六意識所依意界名受者識 |
| 94 | 89 | 名 | míng | to be called; to have the name | 第六意識所依意界名受者識 |
| 95 | 89 | 名 | míng | to own; to possess | 第六意識所依意界名受者識 |
| 96 | 89 | 名 | míng | famous; renowned | 第六意識所依意界名受者識 |
| 97 | 89 | 名 | míng | moral | 第六意識所依意界名受者識 |
| 98 | 89 | 名 | míng | name; naman | 第六意識所依意界名受者識 |
| 99 | 89 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 第六意識所依意界名受者識 |
| 100 | 86 | 於 | yú | to go; to | 謂即於彼遍計所執所取 |
| 101 | 86 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 謂即於彼遍計所執所取 |
| 102 | 86 | 於 | yú | Yu | 謂即於彼遍計所執所取 |
| 103 | 86 | 於 | wū | a crow | 謂即於彼遍計所執所取 |
| 104 | 83 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 已說所知依 |
| 105 | 83 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 已說所知依 |
| 106 | 83 | 說 | shuì | to persuade | 已說所知依 |
| 107 | 83 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 已說所知依 |
| 108 | 83 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 已說所知依 |
| 109 | 83 | 說 | shuō | to claim; to assert | 已說所知依 |
| 110 | 83 | 說 | shuō | allocution | 已說所知依 |
| 111 | 83 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 已說所知依 |
| 112 | 83 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 已說所知依 |
| 113 | 83 | 說 | shuō | speach; vāda | 已說所知依 |
| 114 | 83 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 已說所知依 |
| 115 | 83 | 說 | shuō | to instruct | 已說所知依 |
| 116 | 83 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由薄伽梵 |
| 117 | 83 | 由 | yóu | to follow along | 由薄伽梵 |
| 118 | 83 | 由 | yóu | cause; reason | 由薄伽梵 |
| 119 | 83 | 由 | yóu | You | 由薄伽梵 |
| 120 | 76 | 他 | tā | other; another; some other | 一依他起相 |
| 121 | 76 | 他 | tā | other | 一依他起相 |
| 122 | 76 | 他 | tā | tha | 一依他起相 |
| 123 | 76 | 他 | tā | ṭha | 一依他起相 |
| 124 | 76 | 他 | tā | other; anya | 一依他起相 |
| 125 | 76 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 一依他起相 |
| 126 | 76 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 一依他起相 |
| 127 | 76 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 一依他起相 |
| 128 | 76 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 一依他起相 |
| 129 | 76 | 起 | qǐ | to start | 一依他起相 |
| 130 | 76 | 起 | qǐ | to establish; to build | 一依他起相 |
| 131 | 76 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 一依他起相 |
| 132 | 76 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 一依他起相 |
| 133 | 76 | 起 | qǐ | to get out of bed | 一依他起相 |
| 134 | 76 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 一依他起相 |
| 135 | 76 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 一依他起相 |
| 136 | 76 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 一依他起相 |
| 137 | 76 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 一依他起相 |
| 138 | 76 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 一依他起相 |
| 139 | 76 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 一依他起相 |
| 140 | 76 | 起 | qǐ | to conjecture | 一依他起相 |
| 141 | 76 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 一依他起相 |
| 142 | 76 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 一依他起相 |
| 143 | 71 | 中 | zhōng | middle | 此中何者依他起相 |
| 144 | 71 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 此中何者依他起相 |
| 145 | 71 | 中 | zhōng | China | 此中何者依他起相 |
| 146 | 71 | 中 | zhòng | to hit the mark | 此中何者依他起相 |
| 147 | 71 | 中 | zhōng | midday | 此中何者依他起相 |
| 148 | 71 | 中 | zhōng | inside | 此中何者依他起相 |
| 149 | 71 | 中 | zhōng | during | 此中何者依他起相 |
| 150 | 71 | 中 | zhōng | Zhong | 此中何者依他起相 |
| 151 | 71 | 中 | zhōng | intermediary | 此中何者依他起相 |
| 152 | 71 | 中 | zhōng | half | 此中何者依他起相 |
| 153 | 71 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 此中何者依他起相 |
| 154 | 71 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 此中何者依他起相 |
| 155 | 71 | 中 | zhòng | to obtain | 此中何者依他起相 |
| 156 | 71 | 中 | zhòng | to pass an exam | 此中何者依他起相 |
| 157 | 71 | 中 | zhōng | middle | 此中何者依他起相 |
| 158 | 68 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 所知相復云何應見 |
| 159 | 68 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 所知相復云何應見 |
| 160 | 68 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 所知相復云何應見 |
| 161 | 68 | 相 | xiàng | to aid; to help | 所知相復云何應見 |
| 162 | 68 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 所知相復云何應見 |
| 163 | 68 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 所知相復云何應見 |
| 164 | 68 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 所知相復云何應見 |
| 165 | 68 | 相 | xiāng | Xiang | 所知相復云何應見 |
| 166 | 68 | 相 | xiāng | form substance | 所知相復云何應見 |
| 167 | 68 | 相 | xiāng | to express | 所知相復云何應見 |
| 168 | 68 | 相 | xiàng | to choose | 所知相復云何應見 |
| 169 | 68 | 相 | xiāng | Xiang | 所知相復云何應見 |
| 170 | 68 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 所知相復云何應見 |
| 171 | 68 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 所知相復云何應見 |
| 172 | 68 | 相 | xiāng | to compare | 所知相復云何應見 |
| 173 | 68 | 相 | xiàng | to divine | 所知相復云何應見 |
| 174 | 68 | 相 | xiàng | to administer | 所知相復云何應見 |
| 175 | 68 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 所知相復云何應見 |
| 176 | 68 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 所知相復云何應見 |
| 177 | 68 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 所知相復云何應見 |
| 178 | 68 | 相 | xiāng | coralwood | 所知相復云何應見 |
| 179 | 68 | 相 | xiàng | ministry | 所知相復云何應見 |
| 180 | 68 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 所知相復云何應見 |
| 181 | 68 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 所知相復云何應見 |
| 182 | 68 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 所知相復云何應見 |
| 183 | 68 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 所知相復云何應見 |
| 184 | 68 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 所知相復云何應見 |
| 185 | 64 | 執 | zhí | to implement; to carry out; to execute a plan | 二遍計所執相 |
| 186 | 64 | 執 | zhí | a post; a position; a job | 二遍計所執相 |
| 187 | 64 | 執 | zhí | to grasp; to hold | 二遍計所執相 |
| 188 | 64 | 執 | zhí | to govern; to administer; to be in charge of | 二遍計所執相 |
| 189 | 64 | 執 | zhí | to arrest; to capture | 二遍計所執相 |
| 190 | 64 | 執 | zhí | to maintain; to guard | 二遍計所執相 |
| 191 | 64 | 執 | zhí | to block up | 二遍計所執相 |
| 192 | 64 | 執 | zhí | to engage in | 二遍計所執相 |
| 193 | 64 | 執 | zhí | to link up; to draw in | 二遍計所執相 |
| 194 | 64 | 執 | zhí | a good friend | 二遍計所執相 |
| 195 | 64 | 執 | zhí | proof; certificate; receipt; voucher | 二遍計所執相 |
| 196 | 64 | 執 | zhí | grasping; grāha | 二遍計所執相 |
| 197 | 62 | 性 | xìng | gender | 或我或法無性之性 |
| 198 | 62 | 性 | xìng | nature; disposition | 或我或法無性之性 |
| 199 | 62 | 性 | xìng | grammatical gender | 或我或法無性之性 |
| 200 | 62 | 性 | xìng | a property; a quality | 或我或法無性之性 |
| 201 | 62 | 性 | xìng | life; destiny | 或我或法無性之性 |
| 202 | 62 | 性 | xìng | sexual desire | 或我或法無性之性 |
| 203 | 62 | 性 | xìng | scope | 或我或法無性之性 |
| 204 | 62 | 性 | xìng | nature | 或我或法無性之性 |
| 205 | 60 | 分別 | fēnbié | to differentiate; to distinguish | 謂即如是而分別故 |
| 206 | 60 | 分別 | fēnbié | to leave; to part; to separate | 謂即如是而分別故 |
| 207 | 60 | 分別 | fēnbié | difference | 謂即如是而分別故 |
| 208 | 60 | 分別 | fēnbié | discrimination | 謂即如是而分別故 |
| 209 | 60 | 分別 | fēnbié | thought; imagination; kalpanā | 謂即如是而分別故 |
| 210 | 60 | 分別 | fēnbié | vikalpa; discrimination; conception | 謂即如是而分別故 |
| 211 | 59 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 識所變現無別事故 |
| 212 | 59 | 無 | wú | to not have; without | 識所變現無別事故 |
| 213 | 59 | 無 | mó | mo | 識所變現無別事故 |
| 214 | 59 | 無 | wú | to not have | 識所變現無別事故 |
| 215 | 59 | 無 | wú | Wu | 識所變現無別事故 |
| 216 | 59 | 無 | mó | mo | 識所變現無別事故 |
| 217 | 58 | 能 | néng | can; able | 依業煩惱所取能取 |
| 218 | 58 | 能 | néng | ability; capacity | 依業煩惱所取能取 |
| 219 | 58 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 依業煩惱所取能取 |
| 220 | 58 | 能 | néng | energy | 依業煩惱所取能取 |
| 221 | 58 | 能 | néng | function; use | 依業煩惱所取能取 |
| 222 | 58 | 能 | néng | talent | 依業煩惱所取能取 |
| 223 | 58 | 能 | néng | expert at | 依業煩惱所取能取 |
| 224 | 58 | 能 | néng | to be in harmony | 依業煩惱所取能取 |
| 225 | 58 | 能 | néng | to tend to; to care for | 依業煩惱所取能取 |
| 226 | 58 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 依業煩惱所取能取 |
| 227 | 58 | 能 | néng | to be able; śak | 依業煩惱所取能取 |
| 228 | 58 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 依業煩惱所取能取 |
| 229 | 56 | 曰 | yuē | to speak; to say | 論曰 |
| 230 | 56 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 論曰 |
| 231 | 56 | 曰 | yuē | to be called | 論曰 |
| 232 | 56 | 曰 | yuē | said; ukta | 論曰 |
| 233 | 52 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 依業煩惱所取能取 |
| 234 | 52 | 取 | qǔ | to obtain | 依業煩惱所取能取 |
| 235 | 52 | 取 | qǔ | to choose; to select | 依業煩惱所取能取 |
| 236 | 52 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 依業煩惱所取能取 |
| 237 | 52 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 依業煩惱所取能取 |
| 238 | 52 | 取 | qǔ | to seek | 依業煩惱所取能取 |
| 239 | 52 | 取 | qǔ | to take a bride | 依業煩惱所取能取 |
| 240 | 52 | 取 | qǔ | Qu | 依業煩惱所取能取 |
| 241 | 52 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 依業煩惱所取能取 |
| 242 | 51 | 色 | sè | color | 是色等六外界 |
| 243 | 51 | 色 | sè | form; matter | 是色等六外界 |
| 244 | 51 | 色 | shǎi | dice | 是色等六外界 |
| 245 | 51 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 是色等六外界 |
| 246 | 51 | 色 | sè | countenance | 是色等六外界 |
| 247 | 51 | 色 | sè | scene; sight | 是色等六外界 |
| 248 | 51 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 是色等六外界 |
| 249 | 51 | 色 | sè | kind; type | 是色等六外界 |
| 250 | 51 | 色 | sè | quality | 是色等六外界 |
| 251 | 51 | 色 | sè | to be angry | 是色等六外界 |
| 252 | 51 | 色 | sè | to seek; to search for | 是色等六外界 |
| 253 | 51 | 色 | sè | lust; sexual desire | 是色等六外界 |
| 254 | 51 | 色 | sè | form; rupa | 是色等六外界 |
| 255 | 51 | 亦 | yì | Yi | 亦唯是識 |
| 256 | 48 | 自性 | zìxìng | Self-Nature | 依他起相即是依他起自性 |
| 257 | 48 | 自性 | zìxìng | intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava | 依他起相即是依他起自性 |
| 258 | 48 | 自性 | zìxìng | primordial matter; nature; prakṛti | 依他起相即是依他起自性 |
| 259 | 48 | 似 | sì | to resemble; to similar to to | 似義顯現 |
| 260 | 48 | 似 | sì | to inherit; to succeed | 似義顯現 |
| 261 | 48 | 似 | sì | to present; to give as a present | 似義顯現 |
| 262 | 48 | 似 | sì | resembling; sadṛśa | 似義顯現 |
| 263 | 48 | 似 | sì | pseudo | 似義顯現 |
| 264 | 47 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是相者何所表知 |
| 265 | 45 | 一切 | yīqiè | temporary | 由此諸識一切 |
| 266 | 45 | 一切 | yīqiè | the same | 由此諸識一切 |
| 267 | 44 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 聞思所成二憶 |
| 268 | 44 | 成 | chéng | to become; to turn into | 聞思所成二憶 |
| 269 | 44 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 聞思所成二憶 |
| 270 | 44 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 聞思所成二憶 |
| 271 | 44 | 成 | chéng | a full measure of | 聞思所成二憶 |
| 272 | 44 | 成 | chéng | whole | 聞思所成二憶 |
| 273 | 44 | 成 | chéng | set; established | 聞思所成二憶 |
| 274 | 44 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 聞思所成二憶 |
| 275 | 44 | 成 | chéng | to reconcile | 聞思所成二憶 |
| 276 | 44 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 聞思所成二憶 |
| 277 | 44 | 成 | chéng | composed of | 聞思所成二憶 |
| 278 | 44 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 聞思所成二憶 |
| 279 | 44 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 聞思所成二憶 |
| 280 | 44 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 聞思所成二憶 |
| 281 | 44 | 成 | chéng | Cheng | 聞思所成二憶 |
| 282 | 44 | 成 | chéng | Become | 聞思所成二憶 |
| 283 | 44 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 聞思所成二憶 |
| 284 | 43 | 言 | yán | to speak; to say; said | 說如是言 |
| 285 | 43 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 說如是言 |
| 286 | 43 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 說如是言 |
| 287 | 43 | 言 | yán | phrase; sentence | 說如是言 |
| 288 | 43 | 言 | yán | a word; a syllable | 說如是言 |
| 289 | 43 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 說如是言 |
| 290 | 43 | 言 | yán | to regard as | 說如是言 |
| 291 | 43 | 言 | yán | to act as | 說如是言 |
| 292 | 43 | 言 | yán | word; vacana | 說如是言 |
| 293 | 43 | 言 | yán | speak; vad | 說如是言 |
| 294 | 43 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 遍計隨合他而得起故 |
| 295 | 43 | 而 | ér | as if; to seem like | 遍計隨合他而得起故 |
| 296 | 43 | 而 | néng | can; able | 遍計隨合他而得起故 |
| 297 | 43 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 遍計隨合他而得起故 |
| 298 | 43 | 而 | ér | to arrive; up to | 遍計隨合他而得起故 |
| 299 | 42 | 變異 | biànyì | to change; to transform | 一類無有變異 |
| 300 | 41 | 及 | jí | to reach | 及法有性之所相故 |
| 301 | 41 | 及 | jí | to attain | 及法有性之所相故 |
| 302 | 41 | 及 | jí | to understand | 及法有性之所相故 |
| 303 | 41 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及法有性之所相故 |
| 304 | 41 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及法有性之所相故 |
| 305 | 41 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及法有性之所相故 |
| 306 | 41 | 及 | jí | and; ca; api | 及法有性之所相故 |
| 307 | 41 | 顯現 | xiǎnxiàn | to appear | 是無所有非真實義顯現所依 |
| 308 | 41 | 顯現 | xiǎnxiàn | appearance | 是無所有非真實義顯現所依 |
| 309 | 37 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 我說識所緣唯識所現 |
| 310 | 37 | 緣 | yuán | hem | 我說識所緣唯識所現 |
| 311 | 37 | 緣 | yuán | to revolve around | 我說識所緣唯識所現 |
| 312 | 37 | 緣 | yuán | to climb up | 我說識所緣唯識所現 |
| 313 | 37 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 我說識所緣唯識所現 |
| 314 | 37 | 緣 | yuán | along; to follow | 我說識所緣唯識所現 |
| 315 | 37 | 緣 | yuán | to depend on | 我說識所緣唯識所現 |
| 316 | 37 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 我說識所緣唯識所現 |
| 317 | 37 | 緣 | yuán | Condition | 我說識所緣唯識所現 |
| 318 | 37 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 我說識所緣唯識所現 |
| 319 | 37 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 謂即於彼遍計所執所取 |
| 320 | 37 | 即 | jí | at that time | 謂即於彼遍計所執所取 |
| 321 | 37 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 謂即於彼遍計所執所取 |
| 322 | 37 | 即 | jí | supposed; so-called | 謂即於彼遍計所執所取 |
| 323 | 37 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 謂即於彼遍計所執所取 |
| 324 | 36 | 釋 | shì | to release; to set free | 釋曰 |
| 325 | 36 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 釋曰 |
| 326 | 36 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 釋曰 |
| 327 | 36 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 釋曰 |
| 328 | 36 | 釋 | shì | to put down | 釋曰 |
| 329 | 36 | 釋 | shì | to resolve | 釋曰 |
| 330 | 36 | 釋 | shì | to melt | 釋曰 |
| 331 | 36 | 釋 | shì | Śākyamuni | 釋曰 |
| 332 | 36 | 釋 | shì | Buddhism | 釋曰 |
| 333 | 36 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 釋曰 |
| 334 | 36 | 釋 | yì | pleased; glad | 釋曰 |
| 335 | 36 | 釋 | shì | explain | 釋曰 |
| 336 | 36 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 釋曰 |
| 337 | 35 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 云何非 |
| 338 | 35 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 云何非 |
| 339 | 35 | 非 | fēi | different | 云何非 |
| 340 | 35 | 非 | fēi | to not be; to not have | 云何非 |
| 341 | 35 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 云何非 |
| 342 | 35 | 非 | fēi | Africa | 云何非 |
| 343 | 35 | 非 | fēi | to slander | 云何非 |
| 344 | 35 | 非 | fěi | to avoid | 云何非 |
| 345 | 35 | 非 | fēi | must | 云何非 |
| 346 | 35 | 非 | fēi | an error | 云何非 |
| 347 | 35 | 非 | fēi | a problem; a question | 云何非 |
| 348 | 35 | 非 | fēi | evil | 云何非 |
| 349 | 34 | 不 | bù | infix potential marker | 乃至非有不 |
| 350 | 34 | 實 | shí | real; true | 實唯是識 |
| 351 | 34 | 實 | shí | nut; seed; fruit | 實唯是識 |
| 352 | 34 | 實 | shí | substance; content; material | 實唯是識 |
| 353 | 34 | 實 | shí | honest; sincere | 實唯是識 |
| 354 | 34 | 實 | shí | vast; extensive | 實唯是識 |
| 355 | 34 | 實 | shí | solid | 實唯是識 |
| 356 | 34 | 實 | shí | abundant; prosperous | 實唯是識 |
| 357 | 34 | 實 | shí | reality; a fact; an event | 實唯是識 |
| 358 | 34 | 實 | shí | wealth; property | 實唯是識 |
| 359 | 34 | 實 | shí | effect; result | 實唯是識 |
| 360 | 34 | 實 | shí | an honest person | 實唯是識 |
| 361 | 34 | 實 | shí | to fill | 實唯是識 |
| 362 | 34 | 實 | shí | complete | 實唯是識 |
| 363 | 34 | 實 | shí | to strengthen | 實唯是識 |
| 364 | 34 | 實 | shí | to practice | 實唯是識 |
| 365 | 34 | 實 | shí | namely | 實唯是識 |
| 366 | 34 | 實 | shí | to verify; to check; to confirm | 實唯是識 |
| 367 | 34 | 實 | shí | full; at capacity | 實唯是識 |
| 368 | 34 | 實 | shí | supplies; goods | 實唯是識 |
| 369 | 34 | 實 | shí | Shichen | 實唯是識 |
| 370 | 34 | 實 | shí | Real | 實唯是識 |
| 371 | 34 | 實 | shí | truth; reality; tattva | 實唯是識 |
| 372 | 33 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生 |
| 373 | 33 | 生 | shēng | to live | 生 |
| 374 | 33 | 生 | shēng | raw | 生 |
| 375 | 33 | 生 | shēng | a student | 生 |
| 376 | 33 | 生 | shēng | life | 生 |
| 377 | 33 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生 |
| 378 | 33 | 生 | shēng | alive | 生 |
| 379 | 33 | 生 | shēng | a lifetime | 生 |
| 380 | 33 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生 |
| 381 | 33 | 生 | shēng | to grow | 生 |
| 382 | 33 | 生 | shēng | unfamiliar | 生 |
| 383 | 33 | 生 | shēng | not experienced | 生 |
| 384 | 33 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生 |
| 385 | 33 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生 |
| 386 | 33 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生 |
| 387 | 33 | 生 | shēng | gender | 生 |
| 388 | 33 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生 |
| 389 | 33 | 生 | shēng | to set up | 生 |
| 390 | 33 | 生 | shēng | a prostitute | 生 |
| 391 | 33 | 生 | shēng | a captive | 生 |
| 392 | 33 | 生 | shēng | a gentleman | 生 |
| 393 | 33 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生 |
| 394 | 33 | 生 | shēng | unripe | 生 |
| 395 | 33 | 生 | shēng | nature | 生 |
| 396 | 33 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生 |
| 397 | 33 | 生 | shēng | destiny | 生 |
| 398 | 33 | 生 | shēng | birth | 生 |
| 399 | 33 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生 |
| 400 | 33 | 二 | èr | two | 二遍計所執相 |
| 401 | 33 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二遍計所執相 |
| 402 | 33 | 二 | èr | second | 二遍計所執相 |
| 403 | 33 | 二 | èr | twice; double; di- | 二遍計所執相 |
| 404 | 33 | 二 | èr | more than one kind | 二遍計所執相 |
| 405 | 33 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二遍計所執相 |
| 406 | 33 | 二 | èr | both; dvaya | 二遍計所執相 |
| 407 | 32 | 轉 | zhuǎn | to transmit; to convey; to forward (mail) | 覺時何故不如是轉 |
| 408 | 32 | 轉 | zhuàn | to revolve; to turn; to circle about; to walk about | 覺時何故不如是轉 |
| 409 | 32 | 轉 | zhuǎn | to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn | 覺時何故不如是轉 |
| 410 | 32 | 轉 | zhuǎn | to turn; to rotate | 覺時何故不如是轉 |
| 411 | 32 | 轉 | zhuǎi | to use many literary allusions | 覺時何故不如是轉 |
| 412 | 32 | 轉 | zhuǎn | to transfer | 覺時何故不如是轉 |
| 413 | 32 | 轉 | zhuǎn | to move forward; pravartana | 覺時何故不如是轉 |
| 414 | 32 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應知所應斷所應證差別故 |
| 415 | 32 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應知所應斷所應證差別故 |
| 416 | 32 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應知所應斷所應證差別故 |
| 417 | 32 | 應 | yìng | to accept | 應知所應斷所應證差別故 |
| 418 | 32 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應知所應斷所應證差別故 |
| 419 | 32 | 應 | yìng | to echo | 應知所應斷所應證差別故 |
| 420 | 32 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應知所應斷所應證差別故 |
| 421 | 32 | 應 | yìng | Ying | 應知所應斷所應證差別故 |
| 422 | 31 | 影像 | yǐngxiàng | an image | 諸三摩地所行影像彼與此心當言有 |
| 423 | 31 | 影像 | yǐngxiàng | a shadow | 諸三摩地所行影像彼與此心當言有 |
| 424 | 31 | 影像 | yǐngxiàng | a shape | 諸三摩地所行影像彼與此心當言有 |
| 425 | 31 | 影像 | yǐngxiàng | an impression | 諸三摩地所行影像彼與此心當言有 |
| 426 | 31 | 影像 | yǐngxiàng | shadow; chaya | 諸三摩地所行影像彼與此心當言有 |
| 427 | 31 | 別 | bié | other | 識所變現無別事故 |
| 428 | 31 | 別 | bié | special | 識所變現無別事故 |
| 429 | 31 | 別 | bié | to leave | 識所變現無別事故 |
| 430 | 31 | 別 | bié | to distinguish | 識所變現無別事故 |
| 431 | 31 | 別 | bié | to pin | 識所變現無別事故 |
| 432 | 31 | 別 | bié | to insert; to jam | 識所變現無別事故 |
| 433 | 31 | 別 | bié | to turn | 識所變現無別事故 |
| 434 | 31 | 別 | bié | Bie | 識所變現無別事故 |
| 435 | 31 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 遍計隨合他而得起故 |
| 436 | 31 | 得 | děi | to want to; to need to | 遍計隨合他而得起故 |
| 437 | 31 | 得 | děi | must; ought to | 遍計隨合他而得起故 |
| 438 | 31 | 得 | dé | de | 遍計隨合他而得起故 |
| 439 | 31 | 得 | de | infix potential marker | 遍計隨合他而得起故 |
| 440 | 31 | 得 | dé | to result in | 遍計隨合他而得起故 |
| 441 | 31 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 遍計隨合他而得起故 |
| 442 | 31 | 得 | dé | to be satisfied | 遍計隨合他而得起故 |
| 443 | 31 | 得 | dé | to be finished | 遍計隨合他而得起故 |
| 444 | 31 | 得 | děi | satisfying | 遍計隨合他而得起故 |
| 445 | 31 | 得 | dé | to contract | 遍計隨合他而得起故 |
| 446 | 31 | 得 | dé | to hear | 遍計隨合他而得起故 |
| 447 | 31 | 得 | dé | to have; there is | 遍計隨合他而得起故 |
| 448 | 31 | 得 | dé | marks time passed | 遍計隨合他而得起故 |
| 449 | 31 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 遍計隨合他而得起故 |
| 450 | 30 | 意識 | yìshí | to be aware | 第六意識所依意界名受者識 |
| 451 | 30 | 意識 | yìshí | consciousness; awareness | 第六意識所依意界名受者識 |
| 452 | 30 | 意識 | yìshí | manovijñāna; thought consciousness | 第六意識所依意界名受者識 |
| 453 | 30 | 時 | shí | time; a point or period of time | 分別色於常常時 |
| 454 | 30 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 分別色於常常時 |
| 455 | 30 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 分別色於常常時 |
| 456 | 30 | 時 | shí | fashionable | 分別色於常常時 |
| 457 | 30 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 分別色於常常時 |
| 458 | 30 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 分別色於常常時 |
| 459 | 30 | 時 | shí | tense | 分別色於常常時 |
| 460 | 30 | 時 | shí | particular; special | 分別色於常常時 |
| 461 | 30 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 分別色於常常時 |
| 462 | 30 | 時 | shí | an era; a dynasty | 分別色於常常時 |
| 463 | 30 | 時 | shí | time [abstract] | 分別色於常常時 |
| 464 | 30 | 時 | shí | seasonal | 分別色於常常時 |
| 465 | 30 | 時 | shí | to wait upon | 分別色於常常時 |
| 466 | 30 | 時 | shí | hour | 分別色於常常時 |
| 467 | 30 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 分別色於常常時 |
| 468 | 30 | 時 | shí | Shi | 分別色於常常時 |
| 469 | 30 | 時 | shí | a present; currentlt | 分別色於常常時 |
| 470 | 30 | 時 | shí | time; kāla | 分別色於常常時 |
| 471 | 30 | 時 | shí | at that time; samaya | 分別色於常常時 |
| 472 | 30 | 種 | zhǒng | kind; type | 有三種 |
| 473 | 30 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 有三種 |
| 474 | 30 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 有三種 |
| 475 | 30 | 種 | zhǒng | seed; strain | 有三種 |
| 476 | 30 | 種 | zhǒng | offspring | 有三種 |
| 477 | 30 | 種 | zhǒng | breed | 有三種 |
| 478 | 30 | 種 | zhǒng | race | 有三種 |
| 479 | 30 | 種 | zhǒng | species | 有三種 |
| 480 | 30 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 有三種 |
| 481 | 30 | 種 | zhǒng | grit; guts | 有三種 |
| 482 | 30 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 有三種 |
| 483 | 30 | 見 | jiàn | to see | 如質為緣還見本質 |
| 484 | 30 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 如質為緣還見本質 |
| 485 | 30 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 如質為緣還見本質 |
| 486 | 30 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 如質為緣還見本質 |
| 487 | 30 | 見 | jiàn | to listen to | 如質為緣還見本質 |
| 488 | 30 | 見 | jiàn | to meet | 如質為緣還見本質 |
| 489 | 30 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 如質為緣還見本質 |
| 490 | 30 | 見 | jiàn | let me; kindly | 如質為緣還見本質 |
| 491 | 30 | 見 | jiàn | Jian | 如質為緣還見本質 |
| 492 | 30 | 見 | xiàn | to appear | 如質為緣還見本質 |
| 493 | 30 | 見 | xiàn | to introduce | 如質為緣還見本質 |
| 494 | 30 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 如質為緣還見本質 |
| 495 | 30 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 如質為緣還見本質 |
| 496 | 29 | 身 | shēn | human body; torso | 謂身身者 |
| 497 | 29 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 謂身身者 |
| 498 | 29 | 身 | shēn | self | 謂身身者 |
| 499 | 29 | 身 | shēn | life | 謂身身者 |
| 500 | 29 | 身 | shēn | an object | 謂身身者 |
Frequencies of all Words
Top 1124
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 205 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 二遍計所執相 |
| 2 | 205 | 所 | suǒ | an office; an institute | 二遍計所執相 |
| 3 | 205 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 二遍計所執相 |
| 4 | 205 | 所 | suǒ | it | 二遍計所執相 |
| 5 | 205 | 所 | suǒ | if; supposing | 二遍計所執相 |
| 6 | 205 | 所 | suǒ | a few; various; some | 二遍計所執相 |
| 7 | 205 | 所 | suǒ | a place; a location | 二遍計所執相 |
| 8 | 205 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 二遍計所執相 |
| 9 | 205 | 所 | suǒ | that which | 二遍計所執相 |
| 10 | 205 | 所 | suǒ | an ordinal number | 二遍計所執相 |
| 11 | 205 | 所 | suǒ | meaning | 二遍計所執相 |
| 12 | 205 | 所 | suǒ | garrison | 二遍計所執相 |
| 13 | 205 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 二遍計所執相 |
| 14 | 205 | 所 | suǒ | that which; yad | 二遍計所執相 |
| 15 | 195 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 應知所應斷所應證差別故 |
| 16 | 195 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 應知所應斷所應證差別故 |
| 17 | 195 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 應知所應斷所應證差別故 |
| 18 | 195 | 故 | gù | to die | 應知所應斷所應證差別故 |
| 19 | 195 | 故 | gù | so; therefore; hence | 應知所應斷所應證差別故 |
| 20 | 195 | 故 | gù | original | 應知所應斷所應證差別故 |
| 21 | 195 | 故 | gù | accident; happening; instance | 應知所應斷所應證差別故 |
| 22 | 195 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 應知所應斷所應證差別故 |
| 23 | 195 | 故 | gù | something in the past | 應知所應斷所應證差別故 |
| 24 | 195 | 故 | gù | deceased; dead | 應知所應斷所應證差別故 |
| 25 | 195 | 故 | gù | still; yet | 應知所應斷所應證差別故 |
| 26 | 195 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 應知所應斷所應證差別故 |
| 27 | 175 | 識 | shí | knowledge; understanding | 虛妄分別所攝諸識 |
| 28 | 175 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 虛妄分別所攝諸識 |
| 29 | 175 | 識 | zhì | to record | 虛妄分別所攝諸識 |
| 30 | 175 | 識 | shí | thought; cognition | 虛妄分別所攝諸識 |
| 31 | 175 | 識 | shí | to understand | 虛妄分別所攝諸識 |
| 32 | 175 | 識 | shí | experience; common sense | 虛妄分別所攝諸識 |
| 33 | 175 | 識 | shí | a good friend | 虛妄分別所攝諸識 |
| 34 | 175 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 虛妄分別所攝諸識 |
| 35 | 175 | 識 | zhì | a label; a mark | 虛妄分別所攝諸識 |
| 36 | 175 | 識 | zhì | an inscription | 虛妄分別所攝諸識 |
| 37 | 175 | 識 | zhì | just now | 虛妄分別所攝諸識 |
| 38 | 175 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 虛妄分別所攝諸識 |
| 39 | 170 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 已說所知依者 |
| 40 | 170 | 者 | zhě | that | 已說所知依者 |
| 41 | 170 | 者 | zhě | nominalizing function word | 已說所知依者 |
| 42 | 170 | 者 | zhě | used to mark a definition | 已說所知依者 |
| 43 | 170 | 者 | zhě | used to mark a pause | 已說所知依者 |
| 44 | 170 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 已說所知依者 |
| 45 | 170 | 者 | zhuó | according to | 已說所知依者 |
| 46 | 170 | 者 | zhě | ca | 已說所知依者 |
| 47 | 168 | 等 | děng | et cetera; and so on | 眼等六內界 |
| 48 | 168 | 等 | děng | to wait | 眼等六內界 |
| 49 | 168 | 等 | děng | degree; kind | 眼等六內界 |
| 50 | 168 | 等 | děng | plural | 眼等六內界 |
| 51 | 168 | 等 | děng | to be equal | 眼等六內界 |
| 52 | 168 | 等 | děng | degree; level | 眼等六內界 |
| 53 | 168 | 等 | děng | to compare | 眼等六內界 |
| 54 | 168 | 等 | děng | same; equal; sama | 眼等六內界 |
| 55 | 134 | 此 | cǐ | this; these | 此略 |
| 56 | 134 | 此 | cǐ | in this way | 此略 |
| 57 | 134 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此略 |
| 58 | 134 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此略 |
| 59 | 134 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此略 |
| 60 | 128 | 謂 | wèi | to call | 謂不復當說 |
| 61 | 128 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂不復當說 |
| 62 | 128 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂不復當說 |
| 63 | 128 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂不復當說 |
| 64 | 128 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂不復當說 |
| 65 | 128 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂不復當說 |
| 66 | 128 | 謂 | wèi | to think | 謂不復當說 |
| 67 | 128 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂不復當說 |
| 68 | 128 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂不復當說 |
| 69 | 128 | 謂 | wèi | and | 謂不復當說 |
| 70 | 128 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂不復當說 |
| 71 | 128 | 謂 | wèi | Wei | 謂不復當說 |
| 72 | 128 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂不復當說 |
| 73 | 128 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂不復當說 |
| 74 | 115 | 計 | jì | to calculate; to compute; to count | 二遍計所執相 |
| 75 | 115 | 計 | jì | to haggle over | 二遍計所執相 |
| 76 | 115 | 計 | jì | a plan; a scheme; an idea | 二遍計所執相 |
| 77 | 115 | 計 | jì | a gauge; a meter | 二遍計所執相 |
| 78 | 115 | 計 | jì | to add up to; to amount to | 二遍計所執相 |
| 79 | 115 | 計 | jì | to plan; to scheme | 二遍計所執相 |
| 80 | 115 | 計 | jì | to settle an account | 二遍計所執相 |
| 81 | 115 | 計 | jì | accounting books; records of tax obligations | 二遍計所執相 |
| 82 | 115 | 計 | jì | an official responsible for presenting accounting books | 二遍計所執相 |
| 83 | 115 | 計 | jì | to appraise; to assess | 二遍計所執相 |
| 84 | 115 | 計 | jì | to register | 二遍計所執相 |
| 85 | 115 | 計 | jì | to estimate | 二遍計所執相 |
| 86 | 115 | 計 | jì | Ji | 二遍計所執相 |
| 87 | 115 | 計 | jì | ketu | 二遍計所執相 |
| 88 | 115 | 計 | jì | to prepare; kḷp | 二遍計所執相 |
| 89 | 112 | 遍 | biàn | turn; one time | 二遍計所執相 |
| 90 | 112 | 遍 | biàn | all; complete | 二遍計所執相 |
| 91 | 112 | 遍 | biàn | everywhere; common | 二遍計所執相 |
| 92 | 112 | 遍 | biàn | to be covered with | 二遍計所執相 |
| 93 | 112 | 遍 | biàn | everywhere; sarva | 二遍計所執相 |
| 94 | 112 | 遍 | biàn | pervade; visva | 二遍計所執相 |
| 95 | 112 | 遍 | biàn | everywhere fragrant; paricitra | 二遍計所執相 |
| 96 | 112 | 遍 | biàn | everywhere; spharaṇa | 二遍計所執相 |
| 97 | 111 | 依 | yī | according to | 已說所知依 |
| 98 | 111 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 已說所知依 |
| 99 | 111 | 依 | yī | to comply with; to follow | 已說所知依 |
| 100 | 111 | 依 | yī | to help | 已說所知依 |
| 101 | 111 | 依 | yī | flourishing | 已說所知依 |
| 102 | 111 | 依 | yī | lovable | 已說所知依 |
| 103 | 111 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 已說所知依 |
| 104 | 111 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 已說所知依 |
| 105 | 111 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 已說所知依 |
| 106 | 110 | 義 | yì | meaning; sense | 是無所有非真實義顯現所依 |
| 107 | 110 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 是無所有非真實義顯現所依 |
| 108 | 110 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 是無所有非真實義顯現所依 |
| 109 | 110 | 義 | yì | chivalry; generosity | 是無所有非真實義顯現所依 |
| 110 | 110 | 義 | yì | just; righteous | 是無所有非真實義顯現所依 |
| 111 | 110 | 義 | yì | adopted | 是無所有非真實義顯現所依 |
| 112 | 110 | 義 | yì | a relationship | 是無所有非真實義顯現所依 |
| 113 | 110 | 義 | yì | volunteer | 是無所有非真實義顯現所依 |
| 114 | 110 | 義 | yì | something suitable | 是無所有非真實義顯現所依 |
| 115 | 110 | 義 | yì | a martyr | 是無所有非真實義顯現所依 |
| 116 | 110 | 義 | yì | a law | 是無所有非真實義顯現所依 |
| 117 | 110 | 義 | yì | Yi | 是無所有非真實義顯現所依 |
| 118 | 110 | 義 | yì | Righteousness | 是無所有非真實義顯現所依 |
| 119 | 110 | 義 | yì | aim; artha | 是無所有非真實義顯現所依 |
| 120 | 109 | 為 | wèi | for; to | 有可為所相 |
| 121 | 109 | 為 | wèi | because of | 有可為所相 |
| 122 | 109 | 為 | wéi | to act as; to serve | 有可為所相 |
| 123 | 109 | 為 | wéi | to change into; to become | 有可為所相 |
| 124 | 109 | 為 | wéi | to be; is | 有可為所相 |
| 125 | 109 | 為 | wéi | to do | 有可為所相 |
| 126 | 109 | 為 | wèi | for | 有可為所相 |
| 127 | 109 | 為 | wèi | because of; for; to | 有可為所相 |
| 128 | 109 | 為 | wèi | to | 有可為所相 |
| 129 | 109 | 為 | wéi | in a passive construction | 有可為所相 |
| 130 | 109 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 有可為所相 |
| 131 | 109 | 為 | wéi | forming an adverb | 有可為所相 |
| 132 | 109 | 為 | wéi | to add emphasis | 有可為所相 |
| 133 | 109 | 為 | wèi | to support; to help | 有可為所相 |
| 134 | 109 | 為 | wéi | to govern | 有可為所相 |
| 135 | 109 | 為 | wèi | to be; bhū | 有可為所相 |
| 136 | 90 | 是 | shì | is; are; am; to be | 永無相者是遍計所執 |
| 137 | 90 | 是 | shì | is exactly | 永無相者是遍計所執 |
| 138 | 90 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 永無相者是遍計所執 |
| 139 | 90 | 是 | shì | this; that; those | 永無相者是遍計所執 |
| 140 | 90 | 是 | shì | really; certainly | 永無相者是遍計所執 |
| 141 | 90 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 永無相者是遍計所執 |
| 142 | 90 | 是 | shì | true | 永無相者是遍計所執 |
| 143 | 90 | 是 | shì | is; has; exists | 永無相者是遍計所執 |
| 144 | 90 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 永無相者是遍計所執 |
| 145 | 90 | 是 | shì | a matter; an affair | 永無相者是遍計所執 |
| 146 | 90 | 是 | shì | Shi | 永無相者是遍計所執 |
| 147 | 90 | 是 | shì | is; bhū | 永無相者是遍計所執 |
| 148 | 90 | 是 | shì | this; idam | 永無相者是遍計所執 |
| 149 | 89 | 名 | míng | measure word for people | 第六意識所依意界名受者識 |
| 150 | 89 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 第六意識所依意界名受者識 |
| 151 | 89 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 第六意識所依意界名受者識 |
| 152 | 89 | 名 | míng | rank; position | 第六意識所依意界名受者識 |
| 153 | 89 | 名 | míng | an excuse | 第六意識所依意界名受者識 |
| 154 | 89 | 名 | míng | life | 第六意識所依意界名受者識 |
| 155 | 89 | 名 | míng | to name; to call | 第六意識所依意界名受者識 |
| 156 | 89 | 名 | míng | to express; to describe | 第六意識所依意界名受者識 |
| 157 | 89 | 名 | míng | to be called; to have the name | 第六意識所依意界名受者識 |
| 158 | 89 | 名 | míng | to own; to possess | 第六意識所依意界名受者識 |
| 159 | 89 | 名 | míng | famous; renowned | 第六意識所依意界名受者識 |
| 160 | 89 | 名 | míng | moral | 第六意識所依意界名受者識 |
| 161 | 89 | 名 | míng | name; naman | 第六意識所依意界名受者識 |
| 162 | 89 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 第六意識所依意界名受者識 |
| 163 | 86 | 於 | yú | in; at | 謂即於彼遍計所執所取 |
| 164 | 86 | 於 | yú | in; at | 謂即於彼遍計所執所取 |
| 165 | 86 | 於 | yú | in; at; to; from | 謂即於彼遍計所執所取 |
| 166 | 86 | 於 | yú | to go; to | 謂即於彼遍計所執所取 |
| 167 | 86 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 謂即於彼遍計所執所取 |
| 168 | 86 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 謂即於彼遍計所執所取 |
| 169 | 86 | 於 | yú | from | 謂即於彼遍計所執所取 |
| 170 | 86 | 於 | yú | give | 謂即於彼遍計所執所取 |
| 171 | 86 | 於 | yú | oppposing | 謂即於彼遍計所執所取 |
| 172 | 86 | 於 | yú | and | 謂即於彼遍計所執所取 |
| 173 | 86 | 於 | yú | compared to | 謂即於彼遍計所執所取 |
| 174 | 86 | 於 | yú | by | 謂即於彼遍計所執所取 |
| 175 | 86 | 於 | yú | and; as well as | 謂即於彼遍計所執所取 |
| 176 | 86 | 於 | yú | for | 謂即於彼遍計所執所取 |
| 177 | 86 | 於 | yú | Yu | 謂即於彼遍計所執所取 |
| 178 | 86 | 於 | wū | a crow | 謂即於彼遍計所執所取 |
| 179 | 86 | 於 | wū | whew; wow | 謂即於彼遍計所執所取 |
| 180 | 86 | 於 | yú | near to; antike | 謂即於彼遍計所執所取 |
| 181 | 83 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 已說所知依 |
| 182 | 83 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 已說所知依 |
| 183 | 83 | 說 | shuì | to persuade | 已說所知依 |
| 184 | 83 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 已說所知依 |
| 185 | 83 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 已說所知依 |
| 186 | 83 | 說 | shuō | to claim; to assert | 已說所知依 |
| 187 | 83 | 說 | shuō | allocution | 已說所知依 |
| 188 | 83 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 已說所知依 |
| 189 | 83 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 已說所知依 |
| 190 | 83 | 說 | shuō | speach; vāda | 已說所知依 |
| 191 | 83 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 已說所知依 |
| 192 | 83 | 說 | shuō | to instruct | 已說所知依 |
| 193 | 83 | 由 | yóu | follow; from; it is for...to | 由薄伽梵 |
| 194 | 83 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由薄伽梵 |
| 195 | 83 | 由 | yóu | to follow along | 由薄伽梵 |
| 196 | 83 | 由 | yóu | cause; reason | 由薄伽梵 |
| 197 | 83 | 由 | yóu | by somebody; up to somebody | 由薄伽梵 |
| 198 | 83 | 由 | yóu | from a starting point | 由薄伽梵 |
| 199 | 83 | 由 | yóu | You | 由薄伽梵 |
| 200 | 83 | 由 | yóu | because; yasmāt | 由薄伽梵 |
| 201 | 76 | 彼 | bǐ | that; those | 謂即於彼遍計所執所取 |
| 202 | 76 | 彼 | bǐ | another; the other | 謂即於彼遍計所執所取 |
| 203 | 76 | 彼 | bǐ | that; tad | 謂即於彼遍計所執所取 |
| 204 | 76 | 他 | tā | he; him | 一依他起相 |
| 205 | 76 | 他 | tā | another aspect | 一依他起相 |
| 206 | 76 | 他 | tā | other; another; some other | 一依他起相 |
| 207 | 76 | 他 | tā | everybody | 一依他起相 |
| 208 | 76 | 他 | tā | other | 一依他起相 |
| 209 | 76 | 他 | tuō | other; another; some other | 一依他起相 |
| 210 | 76 | 他 | tā | tha | 一依他起相 |
| 211 | 76 | 他 | tā | ṭha | 一依他起相 |
| 212 | 76 | 他 | tā | other; anya | 一依他起相 |
| 213 | 76 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 一依他起相 |
| 214 | 76 | 起 | qǐ | case; instance; batch; group | 一依他起相 |
| 215 | 76 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 一依他起相 |
| 216 | 76 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 一依他起相 |
| 217 | 76 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 一依他起相 |
| 218 | 76 | 起 | qǐ | to start | 一依他起相 |
| 219 | 76 | 起 | qǐ | to establish; to build | 一依他起相 |
| 220 | 76 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 一依他起相 |
| 221 | 76 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 一依他起相 |
| 222 | 76 | 起 | qǐ | to get out of bed | 一依他起相 |
| 223 | 76 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 一依他起相 |
| 224 | 76 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 一依他起相 |
| 225 | 76 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 一依他起相 |
| 226 | 76 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 一依他起相 |
| 227 | 76 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 一依他起相 |
| 228 | 76 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 一依他起相 |
| 229 | 76 | 起 | qǐ | from | 一依他起相 |
| 230 | 76 | 起 | qǐ | to conjecture | 一依他起相 |
| 231 | 76 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 一依他起相 |
| 232 | 76 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 一依他起相 |
| 233 | 76 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如後當說 |
| 234 | 76 | 如 | rú | if | 如後當說 |
| 235 | 76 | 如 | rú | in accordance with | 如後當說 |
| 236 | 76 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如後當說 |
| 237 | 76 | 如 | rú | this | 如後當說 |
| 238 | 76 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如後當說 |
| 239 | 76 | 如 | rú | to go to | 如後當說 |
| 240 | 76 | 如 | rú | to meet | 如後當說 |
| 241 | 76 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如後當說 |
| 242 | 76 | 如 | rú | at least as good as | 如後當說 |
| 243 | 76 | 如 | rú | and | 如後當說 |
| 244 | 76 | 如 | rú | or | 如後當說 |
| 245 | 76 | 如 | rú | but | 如後當說 |
| 246 | 76 | 如 | rú | then | 如後當說 |
| 247 | 76 | 如 | rú | naturally | 如後當說 |
| 248 | 76 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如後當說 |
| 249 | 76 | 如 | rú | you | 如後當說 |
| 250 | 76 | 如 | rú | the second lunar month | 如後當說 |
| 251 | 76 | 如 | rú | in; at | 如後當說 |
| 252 | 76 | 如 | rú | Ru | 如後當說 |
| 253 | 76 | 如 | rú | Thus | 如後當說 |
| 254 | 76 | 如 | rú | thus; tathā | 如後當說 |
| 255 | 76 | 如 | rú | like; iva | 如後當說 |
| 256 | 76 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如後當說 |
| 257 | 75 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有三種 |
| 258 | 75 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有三種 |
| 259 | 75 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有三種 |
| 260 | 75 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有三種 |
| 261 | 75 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有三種 |
| 262 | 75 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有三種 |
| 263 | 75 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有三種 |
| 264 | 75 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有三種 |
| 265 | 75 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有三種 |
| 266 | 75 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有三種 |
| 267 | 75 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有三種 |
| 268 | 75 | 有 | yǒu | abundant | 有三種 |
| 269 | 75 | 有 | yǒu | purposeful | 有三種 |
| 270 | 75 | 有 | yǒu | You | 有三種 |
| 271 | 75 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有三種 |
| 272 | 75 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有三種 |
| 273 | 71 | 中 | zhōng | middle | 此中何者依他起相 |
| 274 | 71 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 此中何者依他起相 |
| 275 | 71 | 中 | zhōng | China | 此中何者依他起相 |
| 276 | 71 | 中 | zhòng | to hit the mark | 此中何者依他起相 |
| 277 | 71 | 中 | zhōng | in; amongst | 此中何者依他起相 |
| 278 | 71 | 中 | zhōng | midday | 此中何者依他起相 |
| 279 | 71 | 中 | zhōng | inside | 此中何者依他起相 |
| 280 | 71 | 中 | zhōng | during | 此中何者依他起相 |
| 281 | 71 | 中 | zhōng | Zhong | 此中何者依他起相 |
| 282 | 71 | 中 | zhōng | intermediary | 此中何者依他起相 |
| 283 | 71 | 中 | zhōng | half | 此中何者依他起相 |
| 284 | 71 | 中 | zhōng | just right; suitably | 此中何者依他起相 |
| 285 | 71 | 中 | zhōng | while | 此中何者依他起相 |
| 286 | 71 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 此中何者依他起相 |
| 287 | 71 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 此中何者依他起相 |
| 288 | 71 | 中 | zhòng | to obtain | 此中何者依他起相 |
| 289 | 71 | 中 | zhòng | to pass an exam | 此中何者依他起相 |
| 290 | 71 | 中 | zhōng | middle | 此中何者依他起相 |
| 291 | 70 | 諸 | zhū | all; many; various | 虛妄分別所攝諸識 |
| 292 | 70 | 諸 | zhū | Zhu | 虛妄分別所攝諸識 |
| 293 | 70 | 諸 | zhū | all; members of the class | 虛妄分別所攝諸識 |
| 294 | 70 | 諸 | zhū | interrogative particle | 虛妄分別所攝諸識 |
| 295 | 70 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 虛妄分別所攝諸識 |
| 296 | 70 | 諸 | zhū | of; in | 虛妄分別所攝諸識 |
| 297 | 70 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 虛妄分別所攝諸識 |
| 298 | 68 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 所知相復云何應見 |
| 299 | 68 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 所知相復云何應見 |
| 300 | 68 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 所知相復云何應見 |
| 301 | 68 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 所知相復云何應見 |
| 302 | 68 | 相 | xiàng | to aid; to help | 所知相復云何應見 |
| 303 | 68 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 所知相復云何應見 |
| 304 | 68 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 所知相復云何應見 |
| 305 | 68 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 所知相復云何應見 |
| 306 | 68 | 相 | xiāng | Xiang | 所知相復云何應見 |
| 307 | 68 | 相 | xiāng | form substance | 所知相復云何應見 |
| 308 | 68 | 相 | xiāng | to express | 所知相復云何應見 |
| 309 | 68 | 相 | xiàng | to choose | 所知相復云何應見 |
| 310 | 68 | 相 | xiāng | Xiang | 所知相復云何應見 |
| 311 | 68 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 所知相復云何應見 |
| 312 | 68 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 所知相復云何應見 |
| 313 | 68 | 相 | xiāng | to compare | 所知相復云何應見 |
| 314 | 68 | 相 | xiàng | to divine | 所知相復云何應見 |
| 315 | 68 | 相 | xiàng | to administer | 所知相復云何應見 |
| 316 | 68 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 所知相復云何應見 |
| 317 | 68 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 所知相復云何應見 |
| 318 | 68 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 所知相復云何應見 |
| 319 | 68 | 相 | xiāng | coralwood | 所知相復云何應見 |
| 320 | 68 | 相 | xiàng | ministry | 所知相復云何應見 |
| 321 | 68 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 所知相復云何應見 |
| 322 | 68 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 所知相復云何應見 |
| 323 | 68 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 所知相復云何應見 |
| 324 | 68 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 所知相復云何應見 |
| 325 | 68 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 所知相復云何應見 |
| 326 | 64 | 執 | zhí | to implement; to carry out; to execute a plan | 二遍計所執相 |
| 327 | 64 | 執 | zhí | a post; a position; a job | 二遍計所執相 |
| 328 | 64 | 執 | zhí | to grasp; to hold | 二遍計所執相 |
| 329 | 64 | 執 | zhí | to govern; to administer; to be in charge of | 二遍計所執相 |
| 330 | 64 | 執 | zhí | to arrest; to capture | 二遍計所執相 |
| 331 | 64 | 執 | zhí | to maintain; to guard | 二遍計所執相 |
| 332 | 64 | 執 | zhí | to block up | 二遍計所執相 |
| 333 | 64 | 執 | zhí | to engage in | 二遍計所執相 |
| 334 | 64 | 執 | zhí | to link up; to draw in | 二遍計所執相 |
| 335 | 64 | 執 | zhí | a good friend | 二遍計所執相 |
| 336 | 64 | 執 | zhí | proof; certificate; receipt; voucher | 二遍計所執相 |
| 337 | 64 | 執 | zhí | grasping; grāha | 二遍計所執相 |
| 338 | 62 | 性 | xìng | gender | 或我或法無性之性 |
| 339 | 62 | 性 | xìng | suffix corresponding to -ness | 或我或法無性之性 |
| 340 | 62 | 性 | xìng | nature; disposition | 或我或法無性之性 |
| 341 | 62 | 性 | xìng | a suffix corresponding to -ness | 或我或法無性之性 |
| 342 | 62 | 性 | xìng | grammatical gender | 或我或法無性之性 |
| 343 | 62 | 性 | xìng | a property; a quality | 或我或法無性之性 |
| 344 | 62 | 性 | xìng | life; destiny | 或我或法無性之性 |
| 345 | 62 | 性 | xìng | sexual desire | 或我或法無性之性 |
| 346 | 62 | 性 | xìng | scope | 或我或法無性之性 |
| 347 | 62 | 性 | xìng | nature | 或我或法無性之性 |
| 348 | 62 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若身身者受者識 |
| 349 | 62 | 若 | ruò | seemingly | 若身身者受者識 |
| 350 | 62 | 若 | ruò | if | 若身身者受者識 |
| 351 | 62 | 若 | ruò | you | 若身身者受者識 |
| 352 | 62 | 若 | ruò | this; that | 若身身者受者識 |
| 353 | 62 | 若 | ruò | and; or | 若身身者受者識 |
| 354 | 62 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若身身者受者識 |
| 355 | 62 | 若 | rě | pomegranite | 若身身者受者識 |
| 356 | 62 | 若 | ruò | to choose | 若身身者受者識 |
| 357 | 62 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若身身者受者識 |
| 358 | 62 | 若 | ruò | thus | 若身身者受者識 |
| 359 | 62 | 若 | ruò | pollia | 若身身者受者識 |
| 360 | 62 | 若 | ruò | Ruo | 若身身者受者識 |
| 361 | 62 | 若 | ruò | only then | 若身身者受者識 |
| 362 | 62 | 若 | rě | ja | 若身身者受者識 |
| 363 | 62 | 若 | rě | jñā | 若身身者受者識 |
| 364 | 62 | 若 | ruò | if; yadi | 若身身者受者識 |
| 365 | 60 | 分別 | fēnbié | to differentiate; to distinguish | 謂即如是而分別故 |
| 366 | 60 | 分別 | fēnbié | differently | 謂即如是而分別故 |
| 367 | 60 | 分別 | fēnbié | to leave; to part; to separate | 謂即如是而分別故 |
| 368 | 60 | 分別 | fēnbié | difference | 謂即如是而分別故 |
| 369 | 60 | 分別 | fēnbié | respectively | 謂即如是而分別故 |
| 370 | 60 | 分別 | fēnbié | discrimination | 謂即如是而分別故 |
| 371 | 60 | 分別 | fēnbié | thought; imagination; kalpanā | 謂即如是而分別故 |
| 372 | 60 | 分別 | fēnbié | vikalpa; discrimination; conception | 謂即如是而分別故 |
| 373 | 59 | 無 | wú | no | 識所變現無別事故 |
| 374 | 59 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 識所變現無別事故 |
| 375 | 59 | 無 | wú | to not have; without | 識所變現無別事故 |
| 376 | 59 | 無 | wú | has not yet | 識所變現無別事故 |
| 377 | 59 | 無 | mó | mo | 識所變現無別事故 |
| 378 | 59 | 無 | wú | do not | 識所變現無別事故 |
| 379 | 59 | 無 | wú | not; -less; un- | 識所變現無別事故 |
| 380 | 59 | 無 | wú | regardless of | 識所變現無別事故 |
| 381 | 59 | 無 | wú | to not have | 識所變現無別事故 |
| 382 | 59 | 無 | wú | um | 識所變現無別事故 |
| 383 | 59 | 無 | wú | Wu | 識所變現無別事故 |
| 384 | 59 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 識所變現無別事故 |
| 385 | 59 | 無 | wú | not; non- | 識所變現無別事故 |
| 386 | 59 | 無 | mó | mo | 識所變現無別事故 |
| 387 | 58 | 能 | néng | can; able | 依業煩惱所取能取 |
| 388 | 58 | 能 | néng | ability; capacity | 依業煩惱所取能取 |
| 389 | 58 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 依業煩惱所取能取 |
| 390 | 58 | 能 | néng | energy | 依業煩惱所取能取 |
| 391 | 58 | 能 | néng | function; use | 依業煩惱所取能取 |
| 392 | 58 | 能 | néng | may; should; permitted to | 依業煩惱所取能取 |
| 393 | 58 | 能 | néng | talent | 依業煩惱所取能取 |
| 394 | 58 | 能 | néng | expert at | 依業煩惱所取能取 |
| 395 | 58 | 能 | néng | to be in harmony | 依業煩惱所取能取 |
| 396 | 58 | 能 | néng | to tend to; to care for | 依業煩惱所取能取 |
| 397 | 58 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 依業煩惱所取能取 |
| 398 | 58 | 能 | néng | as long as; only | 依業煩惱所取能取 |
| 399 | 58 | 能 | néng | even if | 依業煩惱所取能取 |
| 400 | 58 | 能 | néng | but | 依業煩惱所取能取 |
| 401 | 58 | 能 | néng | in this way | 依業煩惱所取能取 |
| 402 | 58 | 能 | néng | to be able; śak | 依業煩惱所取能取 |
| 403 | 58 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 依業煩惱所取能取 |
| 404 | 56 | 曰 | yuē | to speak; to say | 論曰 |
| 405 | 56 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 論曰 |
| 406 | 56 | 曰 | yuē | to be called | 論曰 |
| 407 | 56 | 曰 | yuē | particle without meaning | 論曰 |
| 408 | 56 | 曰 | yuē | said; ukta | 論曰 |
| 409 | 52 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 依業煩惱所取能取 |
| 410 | 52 | 取 | qǔ | to obtain | 依業煩惱所取能取 |
| 411 | 52 | 取 | qǔ | to choose; to select | 依業煩惱所取能取 |
| 412 | 52 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 依業煩惱所取能取 |
| 413 | 52 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 依業煩惱所取能取 |
| 414 | 52 | 取 | qǔ | to seek | 依業煩惱所取能取 |
| 415 | 52 | 取 | qǔ | to take a bride | 依業煩惱所取能取 |
| 416 | 52 | 取 | qǔ | placed after a verb to mark an action | 依業煩惱所取能取 |
| 417 | 52 | 取 | qǔ | Qu | 依業煩惱所取能取 |
| 418 | 52 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 依業煩惱所取能取 |
| 419 | 51 | 色 | sè | color | 是色等六外界 |
| 420 | 51 | 色 | sè | form; matter | 是色等六外界 |
| 421 | 51 | 色 | shǎi | dice | 是色等六外界 |
| 422 | 51 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 是色等六外界 |
| 423 | 51 | 色 | sè | countenance | 是色等六外界 |
| 424 | 51 | 色 | sè | scene; sight | 是色等六外界 |
| 425 | 51 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 是色等六外界 |
| 426 | 51 | 色 | sè | kind; type | 是色等六外界 |
| 427 | 51 | 色 | sè | quality | 是色等六外界 |
| 428 | 51 | 色 | sè | to be angry | 是色等六外界 |
| 429 | 51 | 色 | sè | to seek; to search for | 是色等六外界 |
| 430 | 51 | 色 | sè | lust; sexual desire | 是色等六外界 |
| 431 | 51 | 色 | sè | form; rupa | 是色等六外界 |
| 432 | 51 | 亦 | yì | also; too | 亦唯是識 |
| 433 | 51 | 亦 | yì | but | 亦唯是識 |
| 434 | 51 | 亦 | yì | this; he; she | 亦唯是識 |
| 435 | 51 | 亦 | yì | although; even though | 亦唯是識 |
| 436 | 51 | 亦 | yì | already | 亦唯是識 |
| 437 | 51 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦唯是識 |
| 438 | 51 | 亦 | yì | Yi | 亦唯是識 |
| 439 | 48 | 自性 | zìxìng | Self-Nature | 依他起相即是依他起自性 |
| 440 | 48 | 自性 | zìxìng | intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava | 依他起相即是依他起自性 |
| 441 | 48 | 自性 | zìxìng | primordial matter; nature; prakṛti | 依他起相即是依他起自性 |
| 442 | 48 | 似 | sì | to resemble; to similar to to | 似義顯現 |
| 443 | 48 | 似 | sì | as if; seem | 似義顯現 |
| 444 | 48 | 似 | sì | to inherit; to succeed | 似義顯現 |
| 445 | 48 | 似 | sì | to present; to give as a present | 似義顯現 |
| 446 | 48 | 似 | sì | used to express contrast | 似義顯現 |
| 447 | 48 | 似 | sì | resembling; sadṛśa | 似義顯現 |
| 448 | 48 | 似 | sì | pseudo | 似義顯現 |
| 449 | 48 | 似 | sì | to appear | 似義顯現 |
| 450 | 47 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是相者何所表知 |
| 451 | 47 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是相者何所表知 |
| 452 | 47 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是相者何所表知 |
| 453 | 47 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是相者何所表知 |
| 454 | 45 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 由此諸識一切 |
| 455 | 45 | 一切 | yīqiè | temporary | 由此諸識一切 |
| 456 | 45 | 一切 | yīqiè | the same | 由此諸識一切 |
| 457 | 45 | 一切 | yīqiè | generally | 由此諸識一切 |
| 458 | 45 | 一切 | yīqiè | all, everything | 由此諸識一切 |
| 459 | 45 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 由此諸識一切 |
| 460 | 44 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 聞思所成二憶 |
| 461 | 44 | 成 | chéng | one tenth | 聞思所成二憶 |
| 462 | 44 | 成 | chéng | to become; to turn into | 聞思所成二憶 |
| 463 | 44 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 聞思所成二憶 |
| 464 | 44 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 聞思所成二憶 |
| 465 | 44 | 成 | chéng | a full measure of | 聞思所成二憶 |
| 466 | 44 | 成 | chéng | whole | 聞思所成二憶 |
| 467 | 44 | 成 | chéng | set; established | 聞思所成二憶 |
| 468 | 44 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 聞思所成二憶 |
| 469 | 44 | 成 | chéng | to reconcile | 聞思所成二憶 |
| 470 | 44 | 成 | chéng | alright; OK | 聞思所成二憶 |
| 471 | 44 | 成 | chéng | an area of ten square miles | 聞思所成二憶 |
| 472 | 44 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 聞思所成二憶 |
| 473 | 44 | 成 | chéng | composed of | 聞思所成二憶 |
| 474 | 44 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 聞思所成二憶 |
| 475 | 44 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 聞思所成二憶 |
| 476 | 44 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 聞思所成二憶 |
| 477 | 44 | 成 | chéng | Cheng | 聞思所成二憶 |
| 478 | 44 | 成 | chéng | Become | 聞思所成二憶 |
| 479 | 44 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 聞思所成二憶 |
| 480 | 43 | 言 | yán | to speak; to say; said | 說如是言 |
| 481 | 43 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 說如是言 |
| 482 | 43 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 說如是言 |
| 483 | 43 | 言 | yán | a particle with no meaning | 說如是言 |
| 484 | 43 | 言 | yán | phrase; sentence | 說如是言 |
| 485 | 43 | 言 | yán | a word; a syllable | 說如是言 |
| 486 | 43 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 說如是言 |
| 487 | 43 | 言 | yán | to regard as | 說如是言 |
| 488 | 43 | 言 | yán | to act as | 說如是言 |
| 489 | 43 | 言 | yán | word; vacana | 說如是言 |
| 490 | 43 | 言 | yán | speak; vad | 說如是言 |
| 491 | 43 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 遍計隨合他而得起故 |
| 492 | 43 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 遍計隨合他而得起故 |
| 493 | 43 | 而 | ér | you | 遍計隨合他而得起故 |
| 494 | 43 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 遍計隨合他而得起故 |
| 495 | 43 | 而 | ér | right away; then | 遍計隨合他而得起故 |
| 496 | 43 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 遍計隨合他而得起故 |
| 497 | 43 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 遍計隨合他而得起故 |
| 498 | 43 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 遍計隨合他而得起故 |
| 499 | 43 | 而 | ér | how can it be that? | 遍計隨合他而得起故 |
| 500 | 43 | 而 | ér | so as to | 遍計隨合他而得起故 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 所 |
|
|
|
| 故 | gù | therefore; tasmāt | |
| 识 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition |
| 者 | zhě | ca | |
| 等 | děng | same; equal; sama | |
| 此 | cǐ | this; here; etad | |
| 谓 | 謂 |
|
|
| 计 | 計 |
|
|
| 遍 |
|
|
|
| 依 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 薄伽梵 | 98 | Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan | |
| 成实 | 成實 | 99 | Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality |
| 慈氏 | 99 | Maitreya | |
| 慈氏菩萨 | 慈氏菩薩 | 99 | Maitreya |
| 大般若波罗蜜经 | 大般若波羅蜜多經 | 100 | The Large Sutra Perfection of Wisdom; Mahāprajñāpāramitāsūtra |
| 大乘 | 100 |
|
|
| 梵网经 | 梵網經 | 102 |
|
| 梵志 | 102 | Brahmin; Brahman; brahmacārin | |
| 法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 迦比罗 | 迦比羅 | 106 | Kapila |
| 伽师 | 伽師 | 106 | Peyzivat |
| 解深密经 | 解深密經 | 106 |
|
| 经部 | 經部 | 106 | Sautrāntika; Sautrantika |
| 金刚藏 | 金剛藏 | 106 | Vajragarbha |
| 九如 | 106 | Chiuju | |
| 妙慧 | 109 | Sumatī; Sumagadhi; Sukhamati; Sukhavati | |
| 捺落迦 | 110 | Naraka; Hell | |
| 菩提萨埵 | 菩提薩埵 | 112 | bodhisattva |
| 如观 | 如觀 | 114 | Ru Guan |
| 三藏法师 | 三藏法師 | 115 |
|
| 摄大乘论释 | 攝大乘論釋 | 115 |
|
| 舍利子 | 115 | Sariputta | |
| 深密经 | 深密經 | 115 | Wisdom of the Buddha Sutra |
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 识处 | 識處 | 115 | Limitless Consciousness |
| 十地经 | 十地經 | 115 | Sūtra on the Ten Grounds |
| 师说 | 師說 | 115 | Shishuo |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 威神 | 119 | awe-inspiring character of deities; anubhava | |
| 无边行 | 無邊行 | 119 | Anantacritra |
| 无性菩萨 | 無性菩薩 | 119 | Asvabhāva |
| 玄奘 | 120 |
|
|
| 应断 | 應斷 | 121 | Krakucchanda |
| 有了 | 121 | I've got a solution!; to have a bun in the oven | |
| 真智 | 122 | Zhen Zhi | |
| 中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
| 中都 | 122 | Zhongdu; Dadu; Khanbaliq; Beijing |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 220.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱结 | 愛結 | 195 | bond of desire |
| 阿赖耶识 | 阿賴耶識 | 196 | alaya consciousness; storehouse consciousness; foundational consciousness; ālayavijñāna |
| 安立 | 196 |
|
|
| 变现 | 變現 | 98 | to conjure |
| 遍知 | 98 |
|
|
| 比量 | 98 | inference; anumāna | |
| 波罗蜜多 | 波羅蜜多 | 98 | paramita; perfection |
| 般若 | 98 |
|
|
| 般若波罗蜜多 | 般若波羅蜜多 | 98 | prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom |
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 不可说 | 不可說 | 98 |
|
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不生 | 98 |
|
|
| 补特伽罗 | 補特伽羅 | 98 | pudgala; individual; person |
| 刹那 | 剎那 | 99 |
|
| 次复 | 次復 | 99 | afterwards; then |
| 道谛 | 道諦 | 100 |
|
| 等身 | 100 | a life-size image | |
| 对治 | 對治 | 100 |
|
| 独觉 | 獨覺 | 100 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha |
| 恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
| 二见 | 二見 | 195 | two views |
| 二障 | 195 | two kinds of obstacles | |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 二识 | 二識 | 195 | two levels of consciousness |
| 法尔如是 | 法爾如是 | 102 | Dharma as It Is |
| 法无我 | 法無我 | 102 | the insubstantiality of dharmas; dharmanairātmya |
| 法义 | 法義 | 102 |
|
| 法界 | 102 |
|
|
| 法境 | 102 | dharmayatana; dharmāyatana; mental objects | |
| 法门 | 法門 | 102 |
|
| 非心 | 102 | without thought; acitta | |
| 非真实 | 非真實 | 102 | untrue; vitatha |
| 非有 | 102 | does not exist; is not real | |
| 分别智 | 分別智 | 102 | Discriminating Knowledge |
| 分别心 | 分別心 | 102 | discriminating thought |
| 共许 | 共許 | 103 | commonly admitted; commonly agreed upon |
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
| 后际 | 後際 | 104 | a later time |
| 见牛 | 見牛 | 106 | seeing the ox |
| 见分 | 見分 | 106 | vision part |
| 教证 | 教證 | 106 | textual confirmation |
| 教理 | 106 | religious doctrine; dogma | |
| 伽陀 | 106 | gatha; verse | |
| 计度 | 計度 | 106 | conjecture; reckon; calculate; differentiate |
| 境界相 | 106 | world of objects; the external phenomenal world | |
| 境相 | 106 | world of objects | |
| 静虑 | 靜慮 | 106 |
|
| 净妙 | 淨妙 | 106 | pure and subtle |
| 九执 | 九執 | 106 | nine luminaries; nine luminary objects |
| 卷第四 | 106 | scroll 4 | |
| 觉者 | 覺者 | 106 | awakened one |
| 具足 | 106 |
|
|
| 空即是色 | 107 | emptiness is form | |
| 空无边处 | 空無邊處 | 107 | ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space |
| 乐欲 | 樂欲 | 108 | the desire for joy |
| 乐受 | 樂受 | 108 | sensation of pleasure; perception of pleasure |
| 理即 | 108 | identity in principle | |
| 了别 | 了別 | 108 | to distinguish; to discern |
| 了义 | 了義 | 108 | nītārtha; definitive |
| 了知 | 108 | to understand clearly | |
| 离垢 | 離垢 | 108 |
|
| 领解 | 領解 | 108 | to understand what is taught; to receive and interpret |
| 领纳 | 領納 | 108 | to accept; to receive |
| 六识 | 六識 | 108 | the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness |
| 六十二见 | 六十二見 | 108 | sixty two views |
| 妙智 | 109 | wonderful Buddha-wisdom | |
| 灭定 | 滅定 | 109 | the cessation of perception and sensation |
| 名身 | 109 | group of names | |
| 末尼 | 109 | mani; jewel | |
| 内识 | 內識 | 110 | internal consciousness |
| 内证 | 內證 | 110 | personal realization; inner understanding; pratyātmādhigama |
| 能诠 | 能詮 | 110 | able to explain the Buddha's teachings |
| 能缘 | 能緣 | 110 | conditioning power |
| 傍生 | 112 | [rebirth as an] animal | |
| 平等性 | 112 | universal nature | |
| 契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
| 器世界 | 113 | the material world; the world of living beings; bhajanaloka | |
| 取分 | 113 | vision part | |
| 人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
| 如理 | 114 | principle of suchness | |
| 如梦 | 如夢 | 114 | like in a dream |
| 如其所应 | 如其所應 | 114 | in order; successively |
| 如是如是 | 114 | Thus Is, Thus Is | |
| 若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
| 如如 | 114 |
|
|
| 如实 | 如實 | 114 |
|
| 萨迦耶见 | 薩迦耶見 | 115 | the view or belief that there is a real self; satkāyadṛṣṭi; sakkāyadiṭṭhi |
| 三法 | 115 |
|
|
| 三界唯识 | 三界唯識 | 115 | the three realms are consciousness only |
| 三相 | 115 |
|
|
| 三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
| 三自性 | 115 | three natures | |
| 色即是空 | 115 | form is emptiness | |
| 色声香味触 | 色聲香味觸 | 115 | form, sound, taste, touch, smell, and tangibles |
| 善恶 | 善惡 | 115 |
|
| 善法 | 115 |
|
|
| 善趣 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
| 奢摩他 | 115 | śamatha; medatative concentration | |
| 身等 | 115 | equal in body | |
| 身识 | 身識 | 115 | body consciousness; sense of touch |
| 生相 | 115 | attribute of arising | |
| 圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
| 胜解 | 勝解 | 115 | resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa |
| 生起 | 115 | cause; arising | |
| 生死流转 | 生死流轉 | 115 | the cycle of death and rebirth |
| 圣智 | 聖智 | 115 | Buddha wisdom |
| 十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
| 十二处 | 十二處 | 115 | ayatana; twelve sense bases; twelve sense-media; twelve bases of cognition |
| 实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
| 十种散动 | 十種散動 | 115 | ten kinds of scattered thoughts |
| 施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
| 实相 | 實相 | 115 |
|
| 受者 | 115 | recipient | |
| 四法 | 115 | the four aspects of the Dharma | |
| 四圣谛 | 四聖諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
| 四缘 | 四緣 | 115 | the four conditions |
| 随类 | 隨類 | 115 | according to type |
| 随转 | 隨轉 | 115 | teaching of adaptable philosophy |
| 所以者何 | 115 | Why is that? | |
| 所缘境 | 所緣境 | 115 | depending upon |
| 所行 | 115 | actions; practice | |
| 调心 | 調心 | 116 | Taming the Mind |
| 体性 | 體性 | 116 | svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature |
| 兔角 | 116 | rabbit's horns | |
| 外境界 | 119 | external realm | |
| 妄执 | 妄執 | 119 | attachment to false views |
| 唯识 | 唯識 | 119 | vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation |
| 唯心 | 119 | cittamātra; mind-only | |
| 闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
| 我我所 | 119 | conception of possession; mamakāra | |
| 无分别 | 無分別 | 119 |
|
| 无分别智 | 無分別智 | 119 |
|
| 五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
| 无身 | 無身 | 119 | no-body |
| 无生无灭 | 無生無滅 | 119 | without origination or cessation |
| 无实 | 無實 | 119 | not ultimately real |
| 无所有 | 無所有 | 119 | nothingness |
| 无表色 | 無表色 | 119 | avijnaptirupa; latent material force |
| 五品 | 119 | five grades | |
| 无染 | 無染 | 119 | undefiled |
| 悟入 | 119 | comprehend; experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation | |
| 无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
| 无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
| 五识 | 五識 | 119 |
|
| 无始 | 無始 | 119 | without beginning |
| 无体 | 無體 | 119 | without essence |
| 无相 | 無相 | 119 |
|
| 无性 | 無性 | 119 |
|
| 无有性 | 無有性 | 119 | the state of non-existence |
| 无余 | 無餘 | 119 |
|
| 戏论 | 戲論 | 120 |
|
| 现识 | 現識 | 120 | reproducing mind |
| 相分 | 120 | an idea; a form | |
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
| 相应法 | 相應法 | 120 | corresponding dharma; mental factor |
| 邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
| 心法 | 120 | mental objects | |
| 心识 | 心識 | 120 | mind and cognition |
| 心心 | 120 | the mind and mental conditions | |
| 心自在者 | 120 | one whose mind is free | |
| 心作 | 120 | karmic activity of the mind | |
| 行般若波罗蜜 | 行般若波羅蜜 | 120 | course in perfect wisdom |
| 行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
| 修法 | 120 | a ritual | |
| 虚空等 | 虛空等 | 120 | the same as empty space |
| 寻伺 | 尋伺 | 120 | awareness and discrimination; coarse awareness and subtle perception |
| 熏习 | 熏習 | 120 | vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies |
| 虚妄分别 | 虛妄分別 | 120 |
|
| 眼识 | 眼識 | 121 | visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa |
| 业烦恼 | 業煩惱 | 121 | karmic affliction |
| 业果 | 業果 | 121 | karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala |
| 意解 | 121 | liberation of thought | |
| 异门 | 異門 | 121 | other schools |
| 一识 | 一識 | 121 | one perception; one knowledge |
| 依他起性 | 121 | paratantra; dependence on others; dependent | |
| 意业 | 意業 | 121 | mental karma; actions; deeds |
| 一一各 | 121 | each one at a time; pratyeka | |
| 依止 | 121 |
|
|
| 忆持 | 憶持 | 121 | to keep in mind; to remember; dhāraṇa |
| 意处 | 意處 | 121 | mental basis of cognition |
| 因分 | 121 | cause | |
| 应见 | 應見 | 121 | should be seen |
| 应知 | 應知 | 121 | should be known |
| 一品 | 121 | a chapter | |
| 一切处 | 一切處 | 121 |
|
| 一切法 | 121 |
|
|
| 一切有情 | 121 |
|
|
| 异熟 | 異熟 | 121 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
| 有相 | 121 | having form | |
| 有想 | 121 | having apperception | |
| 有法 | 121 | something that exists | |
| 有情界 | 121 | the universe of beings | |
| 有性 | 121 |
|
|
| 欲界 | 121 | realm of desire | |
| 语业 | 語業 | 121 | verbal karma |
| 缘成 | 緣成 | 121 | produced by conditions |
| 圆成 | 圓成 | 121 | complete perfection |
| 圆成实性 | 圓成實性 | 121 | ultimate reality; perfected; parinispanna |
| 缘起 | 緣起 | 121 |
|
| 缘中 | 緣中 | 121 | the place at which the mind is centered |
| 杂染 | 雜染 | 122 |
|
| 增上缘 | 增上緣 | 122 |
|
| 增上 | 122 | additional; increased; superior | |
| 真现量 | 真現量 | 122 | reasoning from manifest phenomena; pratyakṣa |
| 正见 | 正見 | 122 |
|
| 证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
| 真如 | 122 |
|
|
| 止观 | 止觀 | 122 |
|
| 执着 | 執著 | 122 |
|
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
| 诸如来 | 諸如來 | 122 | all tathagatas |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 诸相 | 諸相 | 122 | all appearances; all characteristics |
| 住相 | 122 | abiding; sthiti | |
| 自性 | 122 |
|
|
| 自性空 | 122 |
|
|
| 最胜 | 最勝 | 122 |
|