Glossary and Vocabulary for Jin Guangming Chanfa Buzhu Yi 金光明懺法補助儀

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 44 infix potential marker 而云召請不云於散灑時誦
2 43 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 爾時當誦如是章句
3 43 sòng to recount; to narrate 爾時當誦如是章句
4 43 sòng a poem 爾時當誦如是章句
5 43 sòng recite; priase; pāṭha 爾時當誦如是章句
6 42 qǐng to ask; to inquire 初日已後廢請三寶
7 42 qíng circumstances; state of affairs; situation 初日已後廢請三寶
8 42 qǐng to beg; to entreat 初日已後廢請三寶
9 42 qǐng please 初日已後廢請三寶
10 42 qǐng to request 初日已後廢請三寶
11 42 qǐng to hire; to employ; to engage 初日已後廢請三寶
12 42 qǐng to make an appointment 初日已後廢請三寶
13 42 qǐng to greet 初日已後廢請三寶
14 42 qǐng to invite 初日已後廢請三寶
15 42 qǐng asking for instruction; adhyeṣaṇa 初日已後廢請三寶
16 38 zhī to go 行用之際遲迴之事
17 38 zhī to arrive; to go 行用之際遲迴之事
18 38 zhī is 行用之際遲迴之事
19 38 zhī to use 行用之際遲迴之事
20 38 zhī Zhi 行用之際遲迴之事
21 38 to reach 及諸飲食供養我像
22 38 to attain 及諸飲食供養我像
23 38 to understand 及諸飲食供養我像
24 38 able to be compared to; to catch up with 及諸飲食供養我像
25 38 to be involved with; to associate with 及諸飲食供養我像
26 38 passing of a feudal title from elder to younger brother 及諸飲食供養我像
27 38 and; ca; api 及諸飲食供養我像
28 38 yìng to answer; to respond 亦應不爾
29 38 yìng to confirm; to verify 亦應不爾
30 38 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 亦應不爾
31 38 yìng to accept 亦應不爾
32 38 yìng to permit; to allow 亦應不爾
33 38 yìng to echo 亦應不爾
34 38 yìng to handle; to deal with 亦應不爾
35 38 yìng Ying 亦應不爾
36 37 一心 yīxīn wholeheartedly 專依事理一心精進
37 37 一心 yīxīn having the same mind 專依事理一心精進
38 37 一心 yīxīn single-mindedly, wholeheartedly 專依事理一心精進
39 37 一心 yīxīn ekacitta; concentrated 專依事理一心精進
40 37 一心 yīxīn ekacitta; having the same mind 專依事理一心精進
41 37 一心 yīxīn yixin; one mind 專依事理一心精進
42 37 zhě ca 無緣起等五意者
43 35 yún cloud 經云
44 35 yún Yunnan 經云
45 35 yún Yun 經云
46 35 yún to say 經云
47 35 yún to have 經云
48 35 yún cloud; megha 經云
49 35 yún to say; iti 經云
50 35 Yi 約百錄一準亦無別立
51 33 Kangxi radical 49 事儀已載百錄
52 33 to bring to an end; to stop 事儀已載百錄
53 33 to complete 事儀已載百錄
54 33 to demote; to dismiss 事儀已載百錄
55 33 to recover from an illness 事儀已載百錄
56 33 former; pūrvaka 事儀已載百錄
57 33 self 供施於我散灑諸方
58 33 [my] dear 供施於我散灑諸方
59 33 Wo 供施於我散灑諸方
60 33 self; atman; attan 供施於我散灑諸方
61 33 ga 供施於我散灑諸方
62 32 suǒ a few; various; some
63 32 suǒ a place; a location
64 32 suǒ indicates a passive voice
65 32 suǒ an ordinal number
66 32 suǒ meaning
67 32 suǒ garrison
68 32 suǒ place; pradeśa
69 32 頂禮 dǐnglǐ to bow in a kneeling position with head touching the ground 一心頂禮
70 32 頂禮 dǐnglǐ Prostration 一心頂禮
71 31 三寶 sān bǎo three treasures 初日已後廢請三寶
72 31 三寶 sān bǎo The Triple Gem; triple gem; ratnatraya 初日已後廢請三寶
73 30 to go; to 若見於正修前
74 30 to rely on; to depend on 若見於正修前
75 30 Yu 若見於正修前
76 30 a crow 若見於正修前
77 30 wéi to act as; to serve 細尋其意開為十科
78 30 wéi to change into; to become 細尋其意開為十科
79 30 wéi to be; is 細尋其意開為十科
80 30 wéi to do 細尋其意開為十科
81 30 wèi to support; to help 細尋其意開為十科
82 30 wéi to govern 細尋其意開為十科
83 30 wèi to be; bhū 細尋其意開為十科
84 29 sān three 三闕明散食處
85 29 sān third 三闕明散食處
86 29 sān more than two 三闕明散食處
87 29 sān very few 三闕明散食處
88 29 sān San 三闕明散食處
89 29 sān three; tri 三闕明散食處
90 29 sān sa 三闕明散食處
91 29 sān three kinds; trividha 三闕明散食處
92 29 ér Kangxi radical 126 而云召請不云於散灑時誦
93 29 ér as if; to seem like 而云召請不云於散灑時誦
94 29 néng can; able 而云召請不云於散灑時誦
95 29 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而云召請不云於散灑時誦
96 29 ér to arrive; up to 而云召請不云於散灑時誦
97 28 sàn to scatter 且散灑一法
98 28 sàn to spread 且散灑一法
99 28 sàn to dispel 且散灑一法
100 28 sàn to fire; to discharge 且散灑一法
101 28 sǎn relaxed; idle 且散灑一法
102 28 sǎn scattered 且散灑一法
103 28 sǎn powder; powdered medicine 且散灑一法
104 28 sàn to squander 且散灑一法
105 28 sàn to give up 且散灑一法
106 28 sàn to be distracted 且散灑一法
107 28 sǎn not regulated; lax 且散灑一法
108 28 sǎn not systematic; chaotic 且散灑一法
109 28 sǎn to grind into powder 且散灑一法
110 28 sǎn a melody 且散灑一法
111 28 sàn to flee; to escape 且散灑一法
112 28 sǎn San 且散灑一法
113 28 sàn scatter; vikiraṇa 且散灑一法
114 28 sàn sa 且散灑一法
115 27 method; way 又今時行事多將此法準
116 27 France 又今時行事多將此法準
117 27 the law; rules; regulations 又今時行事多將此法準
118 27 the teachings of the Buddha; Dharma 又今時行事多將此法準
119 27 a standard; a norm 又今時行事多將此法準
120 27 an institution 又今時行事多將此法準
121 27 to emulate 又今時行事多將此法準
122 27 magic; a magic trick 又今時行事多將此法準
123 27 punishment 又今時行事多將此法準
124 27 Fa 又今時行事多將此法準
125 27 a precedent 又今時行事多將此法準
126 27 a classification of some kinds of Han texts 又今時行事多將此法準
127 27 relating to a ceremony or rite 又今時行事多將此法準
128 27 Dharma 又今時行事多將此法準
129 27 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 又今時行事多將此法準
130 27 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 又今時行事多將此法準
131 27 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 又今時行事多將此法準
132 27 quality; characteristic 又今時行事多將此法準
133 27 Buddha; Awakened One 於後六時略去請佛
134 27 relating to Buddhism 於後六時略去請佛
135 27 a statue or image of a Buddha 於後六時略去請佛
136 27 a Buddhist text 於後六時略去請佛
137 27 to touch; to stroke 於後六時略去請佛
138 27 Buddha 於後六時略去請佛
139 27 Buddha; Awakened One 於後六時略去請佛
140 25 xīn heart [organ] 標心
141 25 xīn Kangxi radical 61 標心
142 25 xīn mind; consciousness 標心
143 25 xīn the center; the core; the middle 標心
144 25 xīn one of the 28 star constellations 標心
145 25 xīn heart 標心
146 25 xīn emotion 標心
147 25 xīn intention; consideration 標心
148 25 xīn disposition; temperament 標心
149 25 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 標心
150 25 pǐn product; goods; thing 今依滅業障品安之
151 25 pǐn degree; rate; grade; a standard 今依滅業障品安之
152 25 pǐn a work (of art) 今依滅業障品安之
153 25 pǐn kind; type; category; variety 今依滅業障品安之
154 25 pǐn to differentiate; to distinguish; to discriminate; to appraise 今依滅業障品安之
155 25 pǐn to sample; to taste; to appreciate 今依滅業障品安之
156 25 pǐn to ruminate; to ponder subtleties 今依滅業障品安之
157 25 pǐn to play a flute 今依滅業障品安之
158 25 pǐn a family name 今依滅業障品安之
159 25 pǐn character; style 今依滅業障品安之
160 25 pǐn pink; light red 今依滅業障品安之
161 25 pǐn production rejects; seconds; scrap; discarded material 今依滅業障品安之
162 25 pǐn a fret 今依滅業障品安之
163 25 pǐn Pin 今依滅業障品安之
164 25 pǐn a rank in the imperial government 今依滅業障品安之
165 25 pǐn standard 今依滅業障品安之
166 25 pǐn chapter; varga 今依滅業障品安之
167 25 to use; to grasp 別以種種美
168 25 to rely on 別以種種美
169 25 to regard 別以種種美
170 25 to be able to 別以種種美
171 25 to order; to command 別以種種美
172 25 used after a verb 別以種種美
173 25 a reason; a cause 別以種種美
174 25 Israel 別以種種美
175 25 Yi 別以種種美
176 25 use; yogena 別以種種美
177 25 wén writing; text 觀慧復指餘文
178 25 wén Kangxi radical 67 觀慧復指餘文
179 25 wén Wen 觀慧復指餘文
180 25 wén lines or grain on an object 觀慧復指餘文
181 25 wén culture 觀慧復指餘文
182 25 wén refined writings 觀慧復指餘文
183 25 wén civil; non-military 觀慧復指餘文
184 25 wén to conceal a fault; gloss over 觀慧復指餘文
185 25 wén wen 觀慧復指餘文
186 25 wén ornamentation; adornment 觀慧復指餘文
187 25 wén to ornament; to adorn 觀慧復指餘文
188 25 wén beautiful 觀慧復指餘文
189 25 wén a text; a manuscript 觀慧復指餘文
190 25 wén a group responsible for ritual and music 觀慧復指餘文
191 25 wén the text of an imperial order 觀慧復指餘文
192 25 wén liberal arts 觀慧復指餘文
193 25 wén a rite; a ritual 觀慧復指餘文
194 25 wén a tattoo 觀慧復指餘文
195 25 wén a classifier for copper coins 觀慧復指餘文
196 25 wén text; grantha 觀慧復指餘文
197 25 wén letter; vyañjana 觀慧復指餘文
198 25 one 尋此一文難曉者四
199 25 Kangxi radical 1 尋此一文難曉者四
200 25 pure; concentrated 尋此一文難曉者四
201 25 first 尋此一文難曉者四
202 25 the same 尋此一文難曉者四
203 25 sole; single 尋此一文難曉者四
204 25 a very small amount 尋此一文難曉者四
205 25 Yi 尋此一文難曉者四
206 25 other 尋此一文難曉者四
207 25 to unify 尋此一文難曉者四
208 25 accidentally; coincidentally 尋此一文難曉者四
209 25 abruptly; suddenly 尋此一文難曉者四
210 25 one; eka 尋此一文難曉者四
211 24 lìng to make; to cause to be; to lead 若爾百錄令別飣一盤擬散諸方
212 24 lìng to issue a command 若爾百錄令別飣一盤擬散諸方
213 24 lìng rules of behavior; customs 若爾百錄令別飣一盤擬散諸方
214 24 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 若爾百錄令別飣一盤擬散諸方
215 24 lìng a season 若爾百錄令別飣一盤擬散諸方
216 24 lìng respected; good reputation 若爾百錄令別飣一盤擬散諸方
217 24 lìng good 若爾百錄令別飣一盤擬散諸方
218 24 lìng pretentious 若爾百錄令別飣一盤擬散諸方
219 24 lìng a transcending state of existence 若爾百錄令別飣一盤擬散諸方
220 24 lìng a commander 若爾百錄令別飣一盤擬散諸方
221 24 lìng a commanding quality; an impressive character 若爾百錄令別飣一盤擬散諸方
222 24 lìng lyrics 若爾百錄令別飣一盤擬散諸方
223 24 lìng Ling 若爾百錄令別飣一盤擬散諸方
224 24 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 若爾百錄令別飣一盤擬散諸方
225 23 南無 nánmó namo; to pay respect to; homage to 南無本師釋迦文佛
226 23 南無 nánmó Blessed Be 南無本師釋迦文佛
227 23 南無 nánmó namo; to pay respect to; to take refuge 南無本師釋迦文佛
228 23 一切 yīqiè temporary 一切接對問訊
229 23 一切 yīqiè the same 一切接對問訊
230 22 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 及諸飲食供養我像
231 22 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 及諸飲食供養我像
232 22 供養 gòngyǎng offering 及諸飲食供養我像
233 22 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 及諸飲食供養我像
234 22 jīn today; present; now 答今觀事儀既出舊經
235 22 jīn Jin 答今觀事儀既出舊經
236 22 jīn modern 答今觀事儀既出舊經
237 22 jīn now; adhunā 答今觀事儀既出舊經
238 22 jīng to go through; to experience 答今觀事儀既出舊經
239 22 jīng a sutra; a scripture 答今觀事儀既出舊經
240 22 jīng warp 答今觀事儀既出舊經
241 22 jīng longitude 答今觀事儀既出舊經
242 22 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 答今觀事儀既出舊經
243 22 jīng a woman's period 答今觀事儀既出舊經
244 22 jīng to bear; to endure 答今觀事儀既出舊經
245 22 jīng to hang; to die by hanging 答今觀事儀既出舊經
246 22 jīng classics 答今觀事儀既出舊經
247 22 jīng to be frugal; to save 答今觀事儀既出舊經
248 22 jīng a classic; a scripture; canon 答今觀事儀既出舊經
249 22 jīng a standard; a norm 答今觀事儀既出舊經
250 22 jīng a section of a Confucian work 答今觀事儀既出舊經
251 22 jīng to measure 答今觀事儀既出舊經
252 22 jīng human pulse 答今觀事儀既出舊經
253 22 jīng menstruation; a woman's period 答今觀事儀既出舊經
254 22 jīng sutra; discourse 答今觀事儀既出舊經
255 22 Kangxi radical 71 約百錄一準亦無別立
256 22 to not have; without 約百錄一準亦無別立
257 22 mo 約百錄一準亦無別立
258 22 to not have 約百錄一準亦無別立
259 22 Wu 約百錄一準亦無別立
260 22 mo 約百錄一準亦無別立
261 22 dàn Dan 則成但召徒屬
262 21 zhòu charm; spell; incantation 四誦呪時節似未次第
263 21 zhòu a curse 四誦呪時節似未次第
264 21 zhòu urging; adjure 四誦呪時節似未次第
265 21 zhòu mantra 四誦呪時節似未次第
266 21 Kangxi radical 132 九者旋繞自歸
267 21 Zi 九者旋繞自歸
268 21 a nose 九者旋繞自歸
269 21 the beginning; the start 九者旋繞自歸
270 21 origin 九者旋繞自歸
271 21 to employ; to use 九者旋繞自歸
272 21 to be 九者旋繞自歸
273 21 self; soul; ātman 九者旋繞自歸
274 20 yuàn to hope; to wish; to desire 三願請
275 20 yuàn hope 三願請
276 20 yuàn to be ready; to be willing 三願請
277 20 yuàn to ask for; to solicit 三願請
278 20 yuàn a vow 三願請
279 20 yuàn diligent; attentive 三願請
280 20 yuàn to prefer; to select 三願請
281 20 yuàn to admire 三願請
282 20 yuàn a vow; pranidhana 三願請
283 20 zhī to know 知須別安也
284 20 zhī to comprehend 知須別安也
285 20 zhī to inform; to tell 知須別安也
286 20 zhī to administer 知須別安也
287 20 zhī to distinguish; to discern 知須別安也
288 20 zhī to be close friends 知須別安也
289 20 zhī to feel; to sense; to perceive 知須別安也
290 20 zhī to receive; to entertain 知須別安也
291 20 zhī knowledge 知須別安也
292 20 zhī consciousness; perception 知須別安也
293 20 zhī a close friend 知須別安也
294 20 zhì wisdom 知須別安也
295 20 zhì Zhi 知須別安也
296 20 zhī Understanding 知須別安也
297 20 zhī know; jña 知須別安也
298 20 propriety; social custom; manners; courtesy; etiquette 單題禮文深可悲痛
299 20 a ritual; a ceremony; a rite 單題禮文深可悲痛
300 20 a present; a gift 單題禮文深可悲痛
301 20 a bow 單題禮文深可悲痛
302 20 Li; Zhou Li; Yi Li; Li Ji 單題禮文深可悲痛
303 20 Li 單題禮文深可悲痛
304 20 to give an offering in a religious ceremony 單題禮文深可悲痛
305 20 to respect; to revere 單題禮文深可悲痛
306 20 reverential salutation; namas 單題禮文深可悲痛
307 20 to honour 單題禮文深可悲痛
308 19 děng et cetera; and so on 無緣起等五意者
309 19 děng to wait 無緣起等五意者
310 19 děng to be equal 無緣起等五意者
311 19 děng degree; level 無緣起等五意者
312 19 děng to compare 無緣起等五意者
313 19 děng same; equal; sama 無緣起等五意者
314 19 ya 補助非徒然也
315 19 shì matter; thing; item 事儀已載百錄
316 19 shì to serve 事儀已載百錄
317 19 shì a government post 事儀已載百錄
318 19 shì duty; post; work 事儀已載百錄
319 19 shì occupation 事儀已載百錄
320 19 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 事儀已載百錄
321 19 shì an accident 事儀已載百錄
322 19 shì to attend 事儀已載百錄
323 19 shì an allusion 事儀已載百錄
324 19 shì a condition; a state; a situation 事儀已載百錄
325 19 shì to engage in 事儀已載百錄
326 19 shì to enslave 事儀已載百錄
327 19 shì to pursue 事儀已載百錄
328 19 shì to administer 事儀已載百錄
329 19 shì to appoint 事儀已載百錄
330 19 shì thing; phenomena 事儀已載百錄
331 19 shì actions; karma 事儀已載百錄
332 19 idea 細尋其意開為十科
333 19 Italy (abbreviation) 細尋其意開為十科
334 19 a wish; a desire; intention 細尋其意開為十科
335 19 mood; feeling 細尋其意開為十科
336 19 will; willpower; determination 細尋其意開為十科
337 19 bearing; spirit 細尋其意開為十科
338 19 to think of; to long for; to miss 細尋其意開為十科
339 19 to anticipate; to expect 細尋其意開為十科
340 19 to doubt; to suspect 細尋其意開為十科
341 19 meaning 細尋其意開為十科
342 19 a suggestion; a hint 細尋其意開為十科
343 19 an understanding; a point of view 細尋其意開為十科
344 19 Yi 細尋其意開為十科
345 19 manas; mind; mentation 細尋其意開為十科
346 19 to go back; to return 觀慧復指餘文
347 19 to resume; to restart 觀慧復指餘文
348 19 to do in detail 觀慧復指餘文
349 19 to restore 觀慧復指餘文
350 19 to respond; to reply to 觀慧復指餘文
351 19 Fu; Return 觀慧復指餘文
352 19 to retaliate; to reciprocate 觀慧復指餘文
353 19 to avoid forced labor or tax 觀慧復指餘文
354 19 Fu 觀慧復指餘文
355 19 doubled; to overlapping; folded 觀慧復指餘文
356 19 a lined garment with doubled thickness 觀慧復指餘文
357 18 apparatus 事儀已載百錄
358 18 a rite; a ceremony 事儀已載百錄
359 18 appearance; demeanor 事儀已載百錄
360 18 a gift 事儀已載百錄
361 18 a norm; a standard 事儀已載百錄
362 18 to admire 事儀已載百錄
363 18 embellishment 事儀已載百錄
364 18 formal dress 事儀已載百錄
365 18 an analogue; a match 事儀已載百錄
366 18 to be inclined; to trend 事儀已載百錄
367 18 to watch 事儀已載百錄
368 18 to come 事儀已載百錄
369 18 Yi 事儀已載百錄
370 18 ritual; vidhi 事儀已載百錄
371 18 zuò to do 或作小壇香汁遍灑
372 18 zuò to act as; to serve as 或作小壇香汁遍灑
373 18 zuò to start 或作小壇香汁遍灑
374 18 zuò a writing; a work 或作小壇香汁遍灑
375 18 zuò to dress as; to be disguised as 或作小壇香汁遍灑
376 18 zuō to create; to make 或作小壇香汁遍灑
377 18 zuō a workshop 或作小壇香汁遍灑
378 18 zuō to write; to compose 或作小壇香汁遍灑
379 18 zuò to rise 或作小壇香汁遍灑
380 18 zuò to be aroused 或作小壇香汁遍灑
381 18 zuò activity; action; undertaking 或作小壇香汁遍灑
382 18 zuò to regard as 或作小壇香汁遍灑
383 18 zuò action; kāraṇa 或作小壇香汁遍灑
384 17 beard; whiskers 知須別安也
385 17 must 知須別安也
386 17 to wait 知須別安也
387 17 moment 知須別安也
388 17 whiskers 知須別安也
389 17 Xu 知須別安也
390 17 to be slow 知須別安也
391 17 to stop 知須別安也
392 17 to use 知須別安也
393 17 to be; is 知須別安也
394 17 tentacles; feelers; antennae 知須別安也
395 17 a fine stem 知須別安也
396 17 fine; slender; whisker-like 知須別安也
397 16 懺悔 chànhuǐ to confess; to repent 專誦至懺悔品便為悔者
398 16 懺悔 chànhuǐ to repent 專誦至懺悔品便為悔者
399 16 懺悔 chànhuǐ repentance; pāpadeśanā 專誦至懺悔品便為悔者
400 16 míng bright; luminous; brilliant 一闕別明奉飲食供施
401 16 míng Ming 一闕別明奉飲食供施
402 16 míng Ming Dynasty 一闕別明奉飲食供施
403 16 míng obvious; explicit; clear 一闕別明奉飲食供施
404 16 míng intelligent; clever; perceptive 一闕別明奉飲食供施
405 16 míng to illuminate; to shine 一闕別明奉飲食供施
406 16 míng consecrated 一闕別明奉飲食供施
407 16 míng to understand; to comprehend 一闕別明奉飲食供施
408 16 míng to explain; to clarify 一闕別明奉飲食供施
409 16 míng Souther Ming; Later Ming 一闕別明奉飲食供施
410 16 míng the world; the human world; the world of the living 一闕別明奉飲食供施
411 16 míng eyesight; vision 一闕別明奉飲食供施
412 16 míng a god; a spirit 一闕別明奉飲食供施
413 16 míng fame; renown 一闕別明奉飲食供施
414 16 míng open; public 一闕別明奉飲食供施
415 16 míng clear 一闕別明奉飲食供施
416 16 míng to become proficient 一闕別明奉飲食供施
417 16 míng to be proficient 一闕別明奉飲食供施
418 16 míng virtuous 一闕別明奉飲食供施
419 16 míng open and honest 一闕別明奉飲食供施
420 16 míng clean; neat 一闕別明奉飲食供施
421 16 míng remarkable; outstanding; notable 一闕別明奉飲食供施
422 16 míng next; afterwards 一闕別明奉飲食供施
423 16 míng positive 一闕別明奉飲食供施
424 16 míng Clear 一闕別明奉飲食供施
425 16 míng wisdom; knowledge; vidyā 一闕別明奉飲食供施
426 15 bǎi one hundred 事儀已載百錄
427 15 bǎi many 事儀已載百錄
428 15 bǎi Bai 事儀已載百錄
429 15 bǎi all 事儀已載百錄
430 15 bǎi hundred; śata 事儀已載百錄
431 15 bié other 約百錄一準亦無別立
432 15 bié special 約百錄一準亦無別立
433 15 bié to leave 約百錄一準亦無別立
434 15 bié to distinguish 約百錄一準亦無別立
435 15 bié to pin 約百錄一準亦無別立
436 15 bié to insert; to jam 約百錄一準亦無別立
437 15 bié to turn 約百錄一準亦無別立
438 15 bié Bie 約百錄一準亦無別立
439 15 chí to grasp; to hold 復持飲食散擲餘方施
440 15 chí to resist; to oppose 復持飲食散擲餘方施
441 15 chí to uphold 復持飲食散擲餘方施
442 15 chí to sustain; to keep; to uphold 復持飲食散擲餘方施
443 15 chí to administer; to manage 復持飲食散擲餘方施
444 15 chí to control 復持飲食散擲餘方施
445 15 chí to be cautious 復持飲食散擲餘方施
446 15 chí to remember 復持飲食散擲餘方施
447 15 chí to assist 復持飲食散擲餘方施
448 15 chí with; using 復持飲食散擲餘方施
449 15 chí dhara 復持飲食散擲餘方施
450 15 desire 亦欲廢請
451 15 to desire; to wish 亦欲廢請
452 15 to desire; to intend 亦欲廢請
453 15 lust 亦欲廢請
454 15 desire; intention; wish; kāma 亦欲廢請
455 15 extra; surplus; remainder 觀慧復指餘文
456 15 to remain 觀慧復指餘文
457 15 the time after an event 觀慧復指餘文
458 15 the others; the rest 觀慧復指餘文
459 15 additional; complementary 觀慧復指餘文
460 14 行者 xíngzhě a pedestrian; a walker 約行者謂雖不標心
461 14 行者 xíngzhě practitioner 約行者謂雖不標心
462 14 行者 xíngzhě practitioner 約行者謂雖不標心
463 14 行者 xíngzhě abbot's attendant 約行者謂雖不標心
464 14 方法 fāngfǎ method; way; means 第一嚴淨道場方法
465 14 方法 fāngfǎ method of an object or interface 第一嚴淨道場方法
466 14 fèn to offer; to present 一闕別明奉飲食供施
467 14 fèng to receive; to receive with respect 一闕別明奉飲食供施
468 14 fèng to believe in 一闕別明奉飲食供施
469 14 fèng a display of respect 一闕別明奉飲食供施
470 14 fèng to revere 一闕別明奉飲食供施
471 14 fèng salary 一闕別明奉飲食供施
472 14 fèng to serve 一闕別明奉飲食供施
473 14 fèng Feng 一闕別明奉飲食供施
474 14 fèng to politely request 一闕別明奉飲食供施
475 14 fèng to offer with both hands 一闕別明奉飲食供施
476 14 fèng a term of respect 一闕別明奉飲食供施
477 14 fèng to help 一闕別明奉飲食供施
478 14 fèng offer; upanī 一闕別明奉飲食供施
479 14 to complete; to finish 答今觀事儀既出舊經
480 14 Ji 答今觀事儀既出舊經
481 14 xiū to decorate; to embellish 若見於正修前
482 14 xiū to study; to cultivate 若見於正修前
483 14 xiū to repair 若見於正修前
484 14 xiū long; slender 若見於正修前
485 14 xiū to write; to compile 若見於正修前
486 14 xiū to build; to construct; to shape 若見於正修前
487 14 xiū to practice 若見於正修前
488 14 xiū to cut 若見於正修前
489 14 xiū virtuous; wholesome 若見於正修前
490 14 xiū a virtuous person 若見於正修前
491 14 xiū Xiu 若見於正修前
492 14 xiū to unknot 若見於正修前
493 14 xiū to prepare; to put in order 若見於正修前
494 14 xiū excellent 若見於正修前
495 14 xiū to perform [a ceremony] 若見於正修前
496 14 xiū Cultivation 若見於正修前
497 14 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 若見於正修前
498 14 xiū pratipanna; spiritual practice 若見於正修前
499 14 飲食 yǐn shí food and drink 一闕別明奉飲食供施
500 14 飲食 yǐn shí to eat and drink 一闕別明奉飲食供施

Frequencies of all Words

Top 1152

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 44 this; these 尋此一文難曉者四
2 44 in this way 尋此一文難曉者四
3 44 otherwise; but; however; so 尋此一文難曉者四
4 44 at this time; now; here 尋此一文難曉者四
5 44 this; here; etad 尋此一文難曉者四
6 44 not; no 而云召請不云於散灑時誦
7 44 expresses that a certain condition cannot be acheived 而云召請不云於散灑時誦
8 44 as a correlative 而云召請不云於散灑時誦
9 44 no (answering a question) 而云召請不云於散灑時誦
10 44 forms a negative adjective from a noun 而云召請不云於散灑時誦
11 44 at the end of a sentence to form a question 而云召請不云於散灑時誦
12 44 to form a yes or no question 而云召請不云於散灑時誦
13 44 infix potential marker 而云召請不云於散灑時誦
14 44 no; na 而云召請不云於散灑時誦
15 43 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 爾時當誦如是章句
16 43 sòng to recount; to narrate 爾時當誦如是章句
17 43 sòng a poem 爾時當誦如是章句
18 43 sòng recite; priase; pāṭha 爾時當誦如是章句
19 42 qǐng to ask; to inquire 初日已後廢請三寶
20 42 qíng circumstances; state of affairs; situation 初日已後廢請三寶
21 42 qǐng to beg; to entreat 初日已後廢請三寶
22 42 qǐng please 初日已後廢請三寶
23 42 qǐng to request 初日已後廢請三寶
24 42 qǐng to hire; to employ; to engage 初日已後廢請三寶
25 42 qǐng to make an appointment 初日已後廢請三寶
26 42 qǐng to greet 初日已後廢請三寶
27 42 qǐng to invite 初日已後廢請三寶
28 42 qǐng asking for instruction; adhyeṣaṇa 初日已後廢請三寶
29 38 zhī him; her; them; that 行用之際遲迴之事
30 38 zhī used between a modifier and a word to form a word group 行用之際遲迴之事
31 38 zhī to go 行用之際遲迴之事
32 38 zhī this; that 行用之際遲迴之事
33 38 zhī genetive marker 行用之際遲迴之事
34 38 zhī it 行用之際遲迴之事
35 38 zhī in 行用之際遲迴之事
36 38 zhī all 行用之際遲迴之事
37 38 zhī and 行用之際遲迴之事
38 38 zhī however 行用之際遲迴之事
39 38 zhī if 行用之際遲迴之事
40 38 zhī then 行用之際遲迴之事
41 38 zhī to arrive; to go 行用之際遲迴之事
42 38 zhī is 行用之際遲迴之事
43 38 zhī to use 行用之際遲迴之事
44 38 zhī Zhi 行用之際遲迴之事
45 38 to reach 及諸飲食供養我像
46 38 and 及諸飲食供養我像
47 38 coming to; when 及諸飲食供養我像
48 38 to attain 及諸飲食供養我像
49 38 to understand 及諸飲食供養我像
50 38 able to be compared to; to catch up with 及諸飲食供養我像
51 38 to be involved with; to associate with 及諸飲食供養我像
52 38 passing of a feudal title from elder to younger brother 及諸飲食供養我像
53 38 and; ca; api 及諸飲食供養我像
54 38 yīng should; ought 亦應不爾
55 38 yìng to answer; to respond 亦應不爾
56 38 yìng to confirm; to verify 亦應不爾
57 38 yīng soon; immediately 亦應不爾
58 38 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 亦應不爾
59 38 yìng to accept 亦應不爾
60 38 yīng or; either 亦應不爾
61 38 yìng to permit; to allow 亦應不爾
62 38 yìng to echo 亦應不爾
63 38 yìng to handle; to deal with 亦應不爾
64 38 yìng Ying 亦應不爾
65 38 yīng suitable; yukta 亦應不爾
66 37 一心 yīxīn wholeheartedly 專依事理一心精進
67 37 一心 yīxīn having the same mind 專依事理一心精進
68 37 一心 yīxīn single-mindedly, wholeheartedly 專依事理一心精進
69 37 一心 yīxīn ekacitta; concentrated 專依事理一心精進
70 37 一心 yīxīn ekacitta; having the same mind 專依事理一心精進
71 37 一心 yīxīn yixin; one mind 專依事理一心精進
72 37 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 無緣起等五意者
73 37 zhě that 無緣起等五意者
74 37 zhě nominalizing function word 無緣起等五意者
75 37 zhě used to mark a definition 無緣起等五意者
76 37 zhě used to mark a pause 無緣起等五意者
77 37 zhě topic marker; that; it 無緣起等五意者
78 37 zhuó according to 無緣起等五意者
79 37 zhě ca 無緣起等五意者
80 37 ruò to seem; to be like; as 若見於正修前
81 37 ruò seemingly 若見於正修前
82 37 ruò if 若見於正修前
83 37 ruò you 若見於正修前
84 37 ruò this; that 若見於正修前
85 37 ruò and; or 若見於正修前
86 37 ruò as for; pertaining to 若見於正修前
87 37 pomegranite 若見於正修前
88 37 ruò to choose 若見於正修前
89 37 ruò to agree; to accord with; to conform to 若見於正修前
90 37 ruò thus 若見於正修前
91 37 ruò pollia 若見於正修前
92 37 ruò Ruo 若見於正修前
93 37 ruò only then 若見於正修前
94 37 ja 若見於正修前
95 37 jñā 若見於正修前
96 37 ruò if; yadi 若見於正修前
97 35 yún cloud 經云
98 35 yún Yunnan 經云
99 35 yún Yun 經云
100 35 yún to say 經云
101 35 yún to have 經云
102 35 yún a particle with no meaning 經云
103 35 yún in this way 經云
104 35 yún cloud; megha 經云
105 35 yún to say; iti 經云
106 35 also; too 約百錄一準亦無別立
107 35 but 約百錄一準亦無別立
108 35 this; he; she 約百錄一準亦無別立
109 35 although; even though 約百錄一準亦無別立
110 35 already 約百錄一準亦無別立
111 35 particle with no meaning 約百錄一準亦無別立
112 35 Yi 約百錄一準亦無別立
113 33 already 事儀已載百錄
114 33 Kangxi radical 49 事儀已載百錄
115 33 from 事儀已載百錄
116 33 to bring to an end; to stop 事儀已載百錄
117 33 final aspectual particle 事儀已載百錄
118 33 afterwards; thereafter 事儀已載百錄
119 33 too; very; excessively 事儀已載百錄
120 33 to complete 事儀已載百錄
121 33 to demote; to dismiss 事儀已載百錄
122 33 to recover from an illness 事儀已載百錄
123 33 certainly 事儀已載百錄
124 33 an interjection of surprise 事儀已載百錄
125 33 this 事儀已載百錄
126 33 former; pūrvaka 事儀已載百錄
127 33 former; pūrvaka 事儀已載百錄
128 33 I; me; my 供施於我散灑諸方
129 33 self 供施於我散灑諸方
130 33 we; our 供施於我散灑諸方
131 33 [my] dear 供施於我散灑諸方
132 33 Wo 供施於我散灑諸方
133 33 self; atman; attan 供施於我散灑諸方
134 33 ga 供施於我散灑諸方
135 33 I; aham 供施於我散灑諸方
136 32 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions
137 32 suǒ an office; an institute
138 32 suǒ introduces a relative clause
139 32 suǒ it
140 32 suǒ if; supposing
141 32 suǒ a few; various; some
142 32 suǒ a place; a location
143 32 suǒ indicates a passive voice
144 32 suǒ that which
145 32 suǒ an ordinal number
146 32 suǒ meaning
147 32 suǒ garrison
148 32 suǒ place; pradeśa
149 32 suǒ that which; yad
150 32 頂禮 dǐnglǐ to bow in a kneeling position with head touching the ground 一心頂禮
151 32 頂禮 dǐnglǐ Prostration 一心頂禮
152 32 shì is; are; am; to be 秖是開合
153 32 shì is exactly 秖是開合
154 32 shì is suitable; is in contrast 秖是開合
155 32 shì this; that; those 秖是開合
156 32 shì really; certainly 秖是開合
157 32 shì correct; yes; affirmative 秖是開合
158 32 shì true 秖是開合
159 32 shì is; has; exists 秖是開合
160 32 shì used between repetitions of a word 秖是開合
161 32 shì a matter; an affair 秖是開合
162 32 shì Shi 秖是開合
163 32 shì is; bhū 秖是開合
164 32 shì this; idam 秖是開合
165 31 三寶 sān bǎo three treasures 初日已後廢請三寶
166 31 三寶 sān bǎo The Triple Gem; triple gem; ratnatraya 初日已後廢請三寶
167 30 in; at 若見於正修前
168 30 in; at 若見於正修前
169 30 in; at; to; from 若見於正修前
170 30 to go; to 若見於正修前
171 30 to rely on; to depend on 若見於正修前
172 30 to go to; to arrive at 若見於正修前
173 30 from 若見於正修前
174 30 give 若見於正修前
175 30 oppposing 若見於正修前
176 30 and 若見於正修前
177 30 compared to 若見於正修前
178 30 by 若見於正修前
179 30 and; as well as 若見於正修前
180 30 for 若見於正修前
181 30 Yu 若見於正修前
182 30 a crow 若見於正修前
183 30 whew; wow 若見於正修前
184 30 near to; antike 若見於正修前
185 30 wèi for; to 細尋其意開為十科
186 30 wèi because of 細尋其意開為十科
187 30 wéi to act as; to serve 細尋其意開為十科
188 30 wéi to change into; to become 細尋其意開為十科
189 30 wéi to be; is 細尋其意開為十科
190 30 wéi to do 細尋其意開為十科
191 30 wèi for 細尋其意開為十科
192 30 wèi because of; for; to 細尋其意開為十科
193 30 wèi to 細尋其意開為十科
194 30 wéi in a passive construction 細尋其意開為十科
195 30 wéi forming a rehetorical question 細尋其意開為十科
196 30 wéi forming an adverb 細尋其意開為十科
197 30 wéi to add emphasis 細尋其意開為十科
198 30 wèi to support; to help 細尋其意開為十科
199 30 wéi to govern 細尋其意開為十科
200 30 wèi to be; bhū 細尋其意開為十科
201 29 sān three 三闕明散食處
202 29 sān third 三闕明散食處
203 29 sān more than two 三闕明散食處
204 29 sān very few 三闕明散食處
205 29 sān repeatedly 三闕明散食處
206 29 sān San 三闕明散食處
207 29 sān three; tri 三闕明散食處
208 29 sān sa 三闕明散食處
209 29 sān three kinds; trividha 三闕明散食處
210 29 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而云召請不云於散灑時誦
211 29 ér Kangxi radical 126 而云召請不云於散灑時誦
212 29 ér you 而云召請不云於散灑時誦
213 29 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而云召請不云於散灑時誦
214 29 ér right away; then 而云召請不云於散灑時誦
215 29 ér but; yet; however; while; nevertheless 而云召請不云於散灑時誦
216 29 ér if; in case; in the event that 而云召請不云於散灑時誦
217 29 ér therefore; as a result; thus 而云召請不云於散灑時誦
218 29 ér how can it be that? 而云召請不云於散灑時誦
219 29 ér so as to 而云召請不云於散灑時誦
220 29 ér only then 而云召請不云於散灑時誦
221 29 ér as if; to seem like 而云召請不云於散灑時誦
222 29 néng can; able 而云召請不云於散灑時誦
223 29 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而云召請不云於散灑時誦
224 29 ér me 而云召請不云於散灑時誦
225 29 ér to arrive; up to 而云召請不云於散灑時誦
226 29 ér possessive 而云召請不云於散灑時誦
227 29 ér and; ca 而云召請不云於散灑時誦
228 29 such as; for example; for instance 理觀如上所指
229 29 if 理觀如上所指
230 29 in accordance with 理觀如上所指
231 29 to be appropriate; should; with regard to 理觀如上所指
232 29 this 理觀如上所指
233 29 it is so; it is thus; can be compared with 理觀如上所指
234 29 to go to 理觀如上所指
235 29 to meet 理觀如上所指
236 29 to appear; to seem; to be like 理觀如上所指
237 29 at least as good as 理觀如上所指
238 29 and 理觀如上所指
239 29 or 理觀如上所指
240 29 but 理觀如上所指
241 29 then 理觀如上所指
242 29 naturally 理觀如上所指
243 29 expresses a question or doubt 理觀如上所指
244 29 you 理觀如上所指
245 29 the second lunar month 理觀如上所指
246 29 in; at 理觀如上所指
247 29 Ru 理觀如上所指
248 29 Thus 理觀如上所指
249 29 thus; tathā 理觀如上所指
250 29 like; iva 理觀如上所指
251 29 suchness; tathatā 理觀如上所指
252 29 dāng to be; to act as; to serve as 爾時當誦如是章句
253 29 dāng at or in the very same; be apposite 爾時當誦如是章句
254 29 dāng dang (sound of a bell) 爾時當誦如是章句
255 29 dāng to face 爾時當誦如是章句
256 29 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 爾時當誦如是章句
257 29 dāng to manage; to host 爾時當誦如是章句
258 29 dāng should 爾時當誦如是章句
259 29 dāng to treat; to regard as 爾時當誦如是章句
260 29 dǎng to think 爾時當誦如是章句
261 29 dàng suitable; correspond to 爾時當誦如是章句
262 29 dǎng to be equal 爾時當誦如是章句
263 29 dàng that 爾時當誦如是章句
264 29 dāng an end; top 爾時當誦如是章句
265 29 dàng clang; jingle 爾時當誦如是章句
266 29 dāng to judge 爾時當誦如是章句
267 29 dǎng to bear on one's shoulder 爾時當誦如是章句
268 29 dàng the same 爾時當誦如是章句
269 29 dàng to pawn 爾時當誦如是章句
270 29 dàng to fail [an exam] 爾時當誦如是章句
271 29 dàng a trap 爾時當誦如是章句
272 29 dàng a pawned item 爾時當誦如是章句
273 29 dāng will be; bhaviṣyati 爾時當誦如是章句
274 28 sàn to scatter 且散灑一法
275 28 sàn to spread 且散灑一法
276 28 sàn to dispel 且散灑一法
277 28 sàn to fire; to discharge 且散灑一法
278 28 sǎn relaxed; idle 且散灑一法
279 28 sǎn scattered 且散灑一法
280 28 sǎn powder; powdered medicine 且散灑一法
281 28 sàn to squander 且散灑一法
282 28 sàn to give up 且散灑一法
283 28 sàn to be distracted 且散灑一法
284 28 sǎn not regulated; lax 且散灑一法
285 28 sǎn not systematic; chaotic 且散灑一法
286 28 sǎn to grind into powder 且散灑一法
287 28 sǎn a melody 且散灑一法
288 28 sàn to flee; to escape 且散灑一法
289 28 sǎn San 且散灑一法
290 28 sàn scatter; vikiraṇa 且散灑一法
291 28 sàn sa 且散灑一法
292 27 method; way 又今時行事多將此法準
293 27 France 又今時行事多將此法準
294 27 the law; rules; regulations 又今時行事多將此法準
295 27 the teachings of the Buddha; Dharma 又今時行事多將此法準
296 27 a standard; a norm 又今時行事多將此法準
297 27 an institution 又今時行事多將此法準
298 27 to emulate 又今時行事多將此法準
299 27 magic; a magic trick 又今時行事多將此法準
300 27 punishment 又今時行事多將此法準
301 27 Fa 又今時行事多將此法準
302 27 a precedent 又今時行事多將此法準
303 27 a classification of some kinds of Han texts 又今時行事多將此法準
304 27 relating to a ceremony or rite 又今時行事多將此法準
305 27 Dharma 又今時行事多將此法準
306 27 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 又今時行事多將此法準
307 27 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 又今時行事多將此法準
308 27 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 又今時行事多將此法準
309 27 quality; characteristic 又今時行事多將此法準
310 27 Buddha; Awakened One 於後六時略去請佛
311 27 relating to Buddhism 於後六時略去請佛
312 27 a statue or image of a Buddha 於後六時略去請佛
313 27 a Buddhist text 於後六時略去請佛
314 27 to touch; to stroke 於後六時略去請佛
315 27 Buddha 於後六時略去請佛
316 27 Buddha; Awakened One 於後六時略去請佛
317 25 xīn heart [organ] 標心
318 25 xīn Kangxi radical 61 標心
319 25 xīn mind; consciousness 標心
320 25 xīn the center; the core; the middle 標心
321 25 xīn one of the 28 star constellations 標心
322 25 xīn heart 標心
323 25 xīn emotion 標心
324 25 xīn intention; consideration 標心
325 25 xīn disposition; temperament 標心
326 25 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 標心
327 25 pǐn product; goods; thing 今依滅業障品安之
328 25 pǐn degree; rate; grade; a standard 今依滅業障品安之
329 25 pǐn a work (of art) 今依滅業障品安之
330 25 pǐn kind; type; category; variety 今依滅業障品安之
331 25 pǐn to differentiate; to distinguish; to discriminate; to appraise 今依滅業障品安之
332 25 pǐn to sample; to taste; to appreciate 今依滅業障品安之
333 25 pǐn to ruminate; to ponder subtleties 今依滅業障品安之
334 25 pǐn to play a flute 今依滅業障品安之
335 25 pǐn a family name 今依滅業障品安之
336 25 pǐn character; style 今依滅業障品安之
337 25 pǐn pink; light red 今依滅業障品安之
338 25 pǐn production rejects; seconds; scrap; discarded material 今依滅業障品安之
339 25 pǐn a fret 今依滅業障品安之
340 25 pǐn Pin 今依滅業障品安之
341 25 pǐn a rank in the imperial government 今依滅業障品安之
342 25 pǐn standard 今依滅業障品安之
343 25 pǐn chapter; varga 今依滅業障品安之
344 25 so as to; in order to 別以種種美
345 25 to use; to regard as 別以種種美
346 25 to use; to grasp 別以種種美
347 25 according to 別以種種美
348 25 because of 別以種種美
349 25 on a certain date 別以種種美
350 25 and; as well as 別以種種美
351 25 to rely on 別以種種美
352 25 to regard 別以種種美
353 25 to be able to 別以種種美
354 25 to order; to command 別以種種美
355 25 further; moreover 別以種種美
356 25 used after a verb 別以種種美
357 25 very 別以種種美
358 25 already 別以種種美
359 25 increasingly 別以種種美
360 25 a reason; a cause 別以種種美
361 25 Israel 別以種種美
362 25 Yi 別以種種美
363 25 use; yogena 別以種種美
364 25 wén writing; text 觀慧復指餘文
365 25 wén Kangxi radical 67 觀慧復指餘文
366 25 wén Wen 觀慧復指餘文
367 25 wén lines or grain on an object 觀慧復指餘文
368 25 wén culture 觀慧復指餘文
369 25 wén refined writings 觀慧復指餘文
370 25 wén civil; non-military 觀慧復指餘文
371 25 wén to conceal a fault; gloss over 觀慧復指餘文
372 25 wén wen 觀慧復指餘文
373 25 wén ornamentation; adornment 觀慧復指餘文
374 25 wén to ornament; to adorn 觀慧復指餘文
375 25 wén beautiful 觀慧復指餘文
376 25 wén a text; a manuscript 觀慧復指餘文
377 25 wén a group responsible for ritual and music 觀慧復指餘文
378 25 wén the text of an imperial order 觀慧復指餘文
379 25 wén liberal arts 觀慧復指餘文
380 25 wén a rite; a ritual 觀慧復指餘文
381 25 wén a tattoo 觀慧復指餘文
382 25 wén a classifier for copper coins 觀慧復指餘文
383 25 wén text; grantha 觀慧復指餘文
384 25 wén letter; vyañjana 觀慧復指餘文
385 25 one 尋此一文難曉者四
386 25 Kangxi radical 1 尋此一文難曉者四
387 25 as soon as; all at once 尋此一文難曉者四
388 25 pure; concentrated 尋此一文難曉者四
389 25 whole; all 尋此一文難曉者四
390 25 first 尋此一文難曉者四
391 25 the same 尋此一文難曉者四
392 25 each 尋此一文難曉者四
393 25 certain 尋此一文難曉者四
394 25 throughout 尋此一文難曉者四
395 25 used in between a reduplicated verb 尋此一文難曉者四
396 25 sole; single 尋此一文難曉者四
397 25 a very small amount 尋此一文難曉者四
398 25 Yi 尋此一文難曉者四
399 25 other 尋此一文難曉者四
400 25 to unify 尋此一文難曉者四
401 25 accidentally; coincidentally 尋此一文難曉者四
402 25 abruptly; suddenly 尋此一文難曉者四
403 25 or 尋此一文難曉者四
404 25 one; eka 尋此一文難曉者四
405 24 lìng to make; to cause to be; to lead 若爾百錄令別飣一盤擬散諸方
406 24 lìng to issue a command 若爾百錄令別飣一盤擬散諸方
407 24 lìng rules of behavior; customs 若爾百錄令別飣一盤擬散諸方
408 24 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 若爾百錄令別飣一盤擬散諸方
409 24 lìng a season 若爾百錄令別飣一盤擬散諸方
410 24 lìng respected; good reputation 若爾百錄令別飣一盤擬散諸方
411 24 lìng good 若爾百錄令別飣一盤擬散諸方
412 24 lìng pretentious 若爾百錄令別飣一盤擬散諸方
413 24 lìng a transcending state of existence 若爾百錄令別飣一盤擬散諸方
414 24 lìng a commander 若爾百錄令別飣一盤擬散諸方
415 24 lìng a commanding quality; an impressive character 若爾百錄令別飣一盤擬散諸方
416 24 lìng lyrics 若爾百錄令別飣一盤擬散諸方
417 24 lìng Ling 若爾百錄令別飣一盤擬散諸方
418 24 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 若爾百錄令別飣一盤擬散諸方
419 23 南無 nánmó namo; to pay respect to; homage to 南無本師釋迦文佛
420 23 南無 nánmó Blessed Be 南無本師釋迦文佛
421 23 南無 nánmó namo; to pay respect to; to take refuge 南無本師釋迦文佛
422 23 zhū all; many; various 供施於我散灑諸方
423 23 zhū Zhu 供施於我散灑諸方
424 23 zhū all; members of the class 供施於我散灑諸方
425 23 zhū interrogative particle 供施於我散灑諸方
426 23 zhū him; her; them; it 供施於我散灑諸方
427 23 zhū of; in 供施於我散灑諸方
428 23 zhū all; many; sarva 供施於我散灑諸方
429 23 一切 yīqiè all; every; everything 一切接對問訊
430 23 一切 yīqiè temporary 一切接對問訊
431 23 一切 yīqiè the same 一切接對問訊
432 23 一切 yīqiè generally 一切接對問訊
433 23 一切 yīqiè all, everything 一切接對問訊
434 23 一切 yīqiè all; sarva 一切接對問訊
435 22 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 及諸飲食供養我像
436 22 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 及諸飲食供養我像
437 22 供養 gòngyǎng offering 及諸飲食供養我像
438 22 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 及諸飲食供養我像
439 22 jīn today; present; now 答今觀事儀既出舊經
440 22 jīn Jin 答今觀事儀既出舊經
441 22 jīn modern 答今觀事儀既出舊經
442 22 jīn now; adhunā 答今觀事儀既出舊經
443 22 jīng to go through; to experience 答今觀事儀既出舊經
444 22 jīng a sutra; a scripture 答今觀事儀既出舊經
445 22 jīng warp 答今觀事儀既出舊經
446 22 jīng longitude 答今觀事儀既出舊經
447 22 jīng often; regularly; frequently 答今觀事儀既出舊經
448 22 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 答今觀事儀既出舊經
449 22 jīng a woman's period 答今觀事儀既出舊經
450 22 jīng to bear; to endure 答今觀事儀既出舊經
451 22 jīng to hang; to die by hanging 答今觀事儀既出舊經
452 22 jīng classics 答今觀事儀既出舊經
453 22 jīng to be frugal; to save 答今觀事儀既出舊經
454 22 jīng a classic; a scripture; canon 答今觀事儀既出舊經
455 22 jīng a standard; a norm 答今觀事儀既出舊經
456 22 jīng a section of a Confucian work 答今觀事儀既出舊經
457 22 jīng to measure 答今觀事儀既出舊經
458 22 jīng human pulse 答今觀事儀既出舊經
459 22 jīng menstruation; a woman's period 答今觀事儀既出舊經
460 22 jīng sutra; discourse 答今觀事儀既出舊經
461 22 no 約百錄一準亦無別立
462 22 Kangxi radical 71 約百錄一準亦無別立
463 22 to not have; without 約百錄一準亦無別立
464 22 has not yet 約百錄一準亦無別立
465 22 mo 約百錄一準亦無別立
466 22 do not 約百錄一準亦無別立
467 22 not; -less; un- 約百錄一準亦無別立
468 22 regardless of 約百錄一準亦無別立
469 22 to not have 約百錄一準亦無別立
470 22 um 約百錄一準亦無別立
471 22 Wu 約百錄一準亦無別立
472 22 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 約百錄一準亦無別立
473 22 not; non- 約百錄一準亦無別立
474 22 mo 約百錄一準亦無別立
475 22 dàn but; yet; however 則成但召徒屬
476 22 dàn merely; only 則成但召徒屬
477 22 dàn vainly 則成但召徒屬
478 22 dàn promptly 則成但召徒屬
479 22 dàn all 則成但召徒屬
480 22 dàn Dan 則成但召徒屬
481 22 dàn only; kevala 則成但召徒屬
482 21 zhòu charm; spell; incantation 四誦呪時節似未次第
483 21 zhòu a curse 四誦呪時節似未次第
484 21 zhòu urging; adjure 四誦呪時節似未次第
485 21 zhòu mantra 四誦呪時節似未次第
486 21 naturally; of course; certainly 九者旋繞自歸
487 21 from; since 九者旋繞自歸
488 21 self; oneself; itself 九者旋繞自歸
489 21 Kangxi radical 132 九者旋繞自歸
490 21 Zi 九者旋繞自歸
491 21 a nose 九者旋繞自歸
492 21 the beginning; the start 九者旋繞自歸
493 21 origin 九者旋繞自歸
494 21 originally 九者旋繞自歸
495 21 still; to remain 九者旋繞自歸
496 21 in person; personally 九者旋繞自歸
497 21 in addition; besides 九者旋繞自歸
498 21 if; even if 九者旋繞自歸
499 21 but 九者旋繞自歸
500 21 because 九者旋繞自歸

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
this; here; etad
no; na
sòng recite; priase; pāṭha
qǐng asking for instruction; adhyeṣaṇa
and; ca; api
yīng suitable; yukta
一心
  1. yīxīn
  2. yīxīn
  3. yīxīn
  4. yīxīn
  1. single-mindedly, wholeheartedly
  2. ekacitta; concentrated
  3. ekacitta; having the same mind
  4. yixin; one mind
zhě ca
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
  1. yún
  2. yún
  1. cloud; megha
  2. to say; iti

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿閦 196 Aksobhya
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
宝相佛 寶相佛 66 Maharatnaketu Buddha; Jewelled Appearance Buddha
宝光 寶光 98 Ratnaprabha; Jewel Light
宝胜佛 寶勝佛 98 Prabhutaratna Buddha
北方 98 The North
陈露 陳露 99 Lu Chen
大辩天 大辯天 100 Sarasvati Devi; Saraswati
大功德 100 Laksmi
大功德天 100 Laksmi
大梵 100 Mahabrahma; Brahma
达摩 達摩 68 Bodhidharma
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
东方阿閦佛 東方阿閦佛 100 Akṣobhya; Aksobhya Buddha
多闻天 多聞天 100 Vaisravana; Vessavana
鹅王 鵝王 195 king of geese; haṃsarāja; rājahaṃsa
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
法华三昧 法華三昧 102 Lotus Samādhi
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
奉天 102 Fengtian
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛山 102 Foshan
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
富楼那 富樓那 102 Purna; Punna
功德天 103 Laksmi
观音 觀音 103
  1. Guanyin [Bodhisattva]
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
鬼子母 71 Hariti
诃梨帝 訶梨帝 104 Hariti
迦利 74 Karli; Karla Caves
金光明忏法补助仪 金光明懺法補助儀 106 Jin Guangming Chanfa Buzhu Yi
金光明经 金光明經 74
  1. Suvarnabhasottama Sutra (the Sutra of Golden Light)
  2. Suvarṇaprabhāsauttamarāja [sūtra]; Golden Light [sūtra]
  3. Suvarṇaprabhāsauttamarājasūtra; Golden Light sūtra
今文 今文 106 New Text Confucianism
金藏 106 Jin Canon; Zhao Cheng Jin Canon
金刚密迹 金剛密跡 106
  1. Guhyapati
  2. Vajrapāṇi
  3. vajrapāṇi
殑伽 106 the Ganges
净满 淨滿 106 Vairocana
经藏 經藏 106 Collection of Discourses; Buddhist scriptures; Sūtra Piṭaka / sūtrapiṭaka
金华 金華 106 Jinhua
吉祥天 106 Laksmi
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
明王 109
  1. vidyaraja; lord of spells; wisdom king
  2. vidyaraja; great mantra
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
毘沙门 毘沙門 112 Vaisravana; Vessavana; Jambhala
三十三天 115 Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven
身口意业 身口意業 115 the Three Karmas; physical, verbal, and mental karma
三义 三義 115
  1. Sanyi
  2. Sanyi
散脂大将 散脂大將 115 Samjneya
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
声闻法界 聲聞法界 115 Sravaka Realm
十方佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
十方诸佛 十方諸佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
释迦牟尼 釋迦牟尼 115
  1. Sakyamuni Buddha
  2. Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
释迦牟尼佛 釋迦牟尼佛 115 Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
释迦文佛 釋迦文佛 115 Sakyamuni Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
四王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
天台 116 Tiantai; T'ien-tai
王臣 119 Wang Chen
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
无量寿佛 無量壽佛 87
  1. Amitayus Buddha
  2. Amitayus Buddha; Measureless Life Buddha
云南 雲南 121 Yunnan
遵式 122 Zun Shi

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 212.

Simplified Traditional Pinyin English
阿鼻 97 avīci
阿兰若 阿蘭若 196
  1. Aranya
  2. a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya
安乐行 安樂行 196
  1. Practice of Stability and Happiness
  2. pleasant practices
  3. peaceful conduct
安乐行品 安樂行品 196 Chapter on Peaceful Conduct
宝华 寶華 98
  1. Treasure Flower
  2. flowers; jeweled flowers
宝积 寶積 98 ratnakūṭa; baoji
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
波利 98
  1. complete; all; pari
  2. Pali
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
不惜身命 98 willingness to give up one's own life
不异 不異 98 not different
财施 財施 99 donations of money or material wealth
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
忏法 懺法 99 a repentance ceremony
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
称佛 稱佛 99 to recite the Buddha's name
充遍 99 pervades; sphuṭa
出佛身血 99 to spill the blood of the Buddha
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
大吉祥天 100 good fortune deva
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大乘经 大乘經 100 Mahāyāna sutras
等心 100 a non-discriminating mind
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
度脱 度脫 100 to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana
恶报 惡報 195 retribution for wrongdoing
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二明 195 the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences
二乘 195 the two vehicles
二种 二種 195 two kinds
二严 二嚴 195 two adornments
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
法僧 102 a monk who recites mantras
法施 102 a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
法座 102 Dharma seat
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
方等 102 vaipulya; vaidalya; vast; extended
放香 102
  1. free session
  2. a day off
法音 102
  1. the sound of the Dharma
  2. Dharma Voice Magazine
佛德 102 Buddha virtue
佛慧 102 Buddha's wisdom
佛刹 佛剎 102
  1. Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land
  2. a Buddhist pillar
  3. temple; monastery
佛身 102
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
观空 觀空 103
  1. Observing Emptiness
  2. to view all things as empty
  3. Guan Kong
观想 觀想 103
  1. contemplation
  2. Visualize
  3. to contemplate; to visualize
光相 103
  1. halo; nimbus
  2. Aruṇavatī
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
果报 果報 103 fruition; the result of karma
护世 護世 104 protectors of the world
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
毁呰 毀呰 104 to denigrate
护者 護者 104 protector; demon; rākṣasa
见法 見法 106
  1. for a Dharma to manifest in the world
  2. to realize the impermanence and nonself of all dharmas
  3. to understand reality
教示 106 insruct; upadiś
金光明 106 golden light
净地 淨地 106 a pure location
净修 淨修 106 proper cultivation
殑伽沙 106 grains of sand in the Ganges River; innumerable
净洁 淨潔 106 pure
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
九法 106 nine dharmas; navadharma
句义 句義 106 the meaning of a word; the meaning of a sentence
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
恳恻 懇惻 107
  1. earnest
  2. sincerely
空寂 107 śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
口业 口業 107
  1. Verbal Karma
  2. verbal karma
理观 理觀 108 the concept of truth
礼请 禮請 108 Request for Teachings
历事观 歷事觀 108 an object thought to have been observed
了知 108 to understand clearly
离过 離過 108 eliminating faults; vāntadoṣa
礼敬 禮敬 108 namo; to pay respect to; to revere
灵庙 靈廟 108 stupa
令众生 令眾生 108 lead sentient beings
理实 理實 108 truth
六道 108 six realms; six realms of existence; six destinies
六时 六時 108 the six four hour periods of the day
轮相 輪相 108 stacked rings; wheel
略明 108 brief explaination
律仪 律儀 108
  1. Vinaya and Rules
  2. rules and ceremonies
  3. restraint; saṃvara
祕藏 109 to conceal a secret; treasury of the profound mysteries
妙色 109 wonderful form
灭罪 滅罪 109 erase karma from sins
牟尼 109 a saint; a sage; a seer; muni
魔障 77
  1. mara-hindrance
  2. Māra-hindrances
南无佛 南無佛 110
  1. Homage to the Buddha
  2. namo buddha
能持 110 ability to uphold the precepts
能破 110 refutation
逆顺 逆順 110 resisting and complying; disobeying and obeying
尼师坛 尼師壇 110 a mat for sitting on; niṣīdana
毘尼 112 monastic discipline; vinaya
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
请召 請召 113
  1. invite; attract; akarsani
  2. Akarsani
权实 權實 113 the expedient and the ultimately true
劝请 勸請 113 to request; to implore
仁王 114
  1. humane king
  2. the Buddha
如法 114 In Accord With
入涅槃 114 to enter Nirvāṇa
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
若尔 若爾 114 then; tarhi
三恶 三惡 115
  1. three kinds of malice
  2. the three evil rebirths; the three evil realms
三千大千世界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三世佛 115 Buddhas of the three time periods
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三障 115 three barriers
三际 三際 115 past, present, and future
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
僧物 115 property of the monastic community
僧祇 115 asamkhyeya
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
少善 115 little virtue
深妙 115 profound; deep and subtle
身业 身業 115 physical karma
深义 深義 115 deep meaning
圣僧 聖僧 115 noble community; community of noble ones; āryasaṃgha; aryasamgha
胜定 勝定 115 equipose; samāhita
声闻缘觉 聲聞緣覺 115 Śrāvakas and Pratyekabuddhas
胜者 勝者 115 victor; jina
圣众 聖眾 115 holy ones
十二部经 十二部經 115 Twelve Divisions of Sutras; dvādaśaṅga; the twelve divisions of Buddhist literature
十方三世 115 Ten Directions and Three Periods of Time
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
施设 施設 115 to establish; to set up
实语 實語 115 true words
受法 115 to receive the Dharma
受食 115 one who receives food
说法者 說法者 115 expounder of the Dharma
四佛 115 four Buddhas
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
所以者何 115 Why is that?
所行 115 actions; practice
贪瞋痴 貪瞋痴 116
  1. greed, hatred, and ignorance
  2. desire, anger, and ignorance
  3. desire, anger, and ignorance; three poisons
檀越 116 an alms giver; a donor
贪着 貪著 116 attachment to desire
天龙 天龍 116 all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods
天网 天網 116 sky net mudra
同法 116
  1. followers of the same teaching
  2. same dharma; same dharma analogy
通利 116 sharp intelligence
通论 通論 116 a detailed explanation
同圆种智 同圓種智 116 Perfect the Seeds of Wisdom Together
退转 退轉 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
无分散意 無分散意 119 avoid scattered thoughts
五悔 119 five points of repentance
无所得 無所得 119 nothing to be attained
五体投地 五體投地 119
  1. throwing all five limbs to the ground
  2. to prostrate oneself on the ground
无依 無依 119 without basis; with nothing on which to rely; unreliable
五意 119 five mentalities; five consciousnesses; five kinds of thought
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
无始 無始 119 without beginning
香华 香華 120 incense and flowers
显正 顯正 120 to be upright in character
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
新译 新譯 120 new translation
心作 120 karmic activity of the mind
行相 120 to conceptualize about phenomena
行证 行證 120 cultivation and experiential understanding
行法 120 cultivation method
性空 120 inherently empty; empty in nature
形寿 形壽 120 lifespan
行仪 行儀 120 etiquette
心所 120 a mental factor; caitta
修法 120 a ritual
严净 嚴淨 121 majestic and pure
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
也他 121 as; for instance; yathā
业障 業障 121
  1. karmic hindrance
  2. a karmic obstruction
一法 121 one dharma; one thing
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一心念 121 focus the mind on; samanvāharati
意业 意業 121 mental karma; actions; deeds
应身 應身 121 nirmanakaya; transformation body; emanation body
应现 應現 121 for a Buddha or bodhisattva to appear as a living being
音声 音聲 121 sound; noise
一品 121 a chapter
一期 121
  1. one moment of time
  2. a date; a fixed time
  3. a lifetime
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
右遶 121 moving to the right
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有相 121 having form
愿行 願行 121 cultivation and vows
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
赞歎 讚歎 122 praise
造业 造業 122 Creating Karma
召请 召請 122
  1. Summoning
  2. to invite
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
证菩提 證菩提 122 to become a Buddha
正信 122
  1. Right Faith
  2. proper belief
止观 止觀 122
  1. Cessation and Contemplation
  2. calming and contemplating
  3. calming and insight; calming and contemplation; śamatha and vipaśyanā
众圣 眾聖 122 all sages
种智 種智 122 knowledge of the seed or cause of all phenomena
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
住世 122 living in the world
诸天 諸天 122 devas
诸众生 諸眾生 122 all beings
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana
作佛 122 to become a Buddha
作佛事 122 do as taught by the Buddha