Glossary and Vocabulary for Wang Sheng Jing Tu Jue Yi Xing Yuan Er Men 往生淨土決疑行願二門, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 38 zhě ca 樂之直濟者也
2 32 infix potential marker 易不
3 29 Buddha; Awakened One 唯果佛聖師
4 29 relating to Buddhism 唯果佛聖師
5 29 a statue or image of a Buddha 唯果佛聖師
6 29 a Buddhist text 唯果佛聖師
7 29 to touch; to stroke 唯果佛聖師
8 29 Buddha 唯果佛聖師
9 29 Buddha; Awakened One 唯果佛聖師
10 26 xīn heart [organ] 修成萬法乃不由心具
11 26 xīn Kangxi radical 61 修成萬法乃不由心具
12 26 xīn mind; consciousness 修成萬法乃不由心具
13 26 xīn the center; the core; the middle 修成萬法乃不由心具
14 26 xīn one of the 28 star constellations 修成萬法乃不由心具
15 26 xīn heart 修成萬法乃不由心具
16 26 xīn emotion 修成萬法乃不由心具
17 26 xīn intention; consideration 修成萬法乃不由心具
18 26 xīn disposition; temperament 修成萬法乃不由心具
19 26 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 修成萬法乃不由心具
20 26 xīn heart; hṛdaya 修成萬法乃不由心具
21 26 xīn Rohiṇī; Jyesthā 修成萬法乃不由心具
22 25 zhī to go 天親龍樹聖賢之儔
23 25 zhī to arrive; to go 天親龍樹聖賢之儔
24 25 zhī is 天親龍樹聖賢之儔
25 25 zhī to use 天親龍樹聖賢之儔
26 25 zhī Zhi 天親龍樹聖賢之儔
27 25 zhī winding 天親龍樹聖賢之儔
28 24 shēng to be born; to give birth 一者上為王臣宰官生信樂者
29 24 shēng to live 一者上為王臣宰官生信樂者
30 24 shēng raw 一者上為王臣宰官生信樂者
31 24 shēng a student 一者上為王臣宰官生信樂者
32 24 shēng life 一者上為王臣宰官生信樂者
33 24 shēng to produce; to give rise 一者上為王臣宰官生信樂者
34 24 shēng alive 一者上為王臣宰官生信樂者
35 24 shēng a lifetime 一者上為王臣宰官生信樂者
36 24 shēng to initiate; to become 一者上為王臣宰官生信樂者
37 24 shēng to grow 一者上為王臣宰官生信樂者
38 24 shēng unfamiliar 一者上為王臣宰官生信樂者
39 24 shēng not experienced 一者上為王臣宰官生信樂者
40 24 shēng hard; stiff; strong 一者上為王臣宰官生信樂者
41 24 shēng having academic or professional knowledge 一者上為王臣宰官生信樂者
42 24 shēng a male role in traditional theatre 一者上為王臣宰官生信樂者
43 24 shēng gender 一者上為王臣宰官生信樂者
44 24 shēng to develop; to grow 一者上為王臣宰官生信樂者
45 24 shēng to set up 一者上為王臣宰官生信樂者
46 24 shēng a prostitute 一者上為王臣宰官生信樂者
47 24 shēng a captive 一者上為王臣宰官生信樂者
48 24 shēng a gentleman 一者上為王臣宰官生信樂者
49 24 shēng Kangxi radical 100 一者上為王臣宰官生信樂者
50 24 shēng unripe 一者上為王臣宰官生信樂者
51 24 shēng nature 一者上為王臣宰官生信樂者
52 24 shēng to inherit; to succeed 一者上為王臣宰官生信樂者
53 24 shēng destiny 一者上為王臣宰官生信樂者
54 24 shēng birth 一者上為王臣宰官生信樂者
55 24 shēng arise; produce; utpad 一者上為王臣宰官生信樂者
56 24 yún cloud 云乎
57 24 yún Yunnan 云乎
58 24 yún Yun 云乎
59 24 yún to say 云乎
60 24 yún to have 云乎
61 24 yún cloud; megha 云乎
62 24 yún to say; iti 云乎
63 22 to doubt; to disbelieve 遂輒述往生淨土決疑行願二
64 22 to suspect; to wonder 遂輒述往生淨土決疑行願二
65 22 puzzled 遂輒述往生淨土決疑行願二
66 22 to hesitate 遂輒述往生淨土決疑行願二
67 22 to fix; to determine 遂輒述往生淨土決疑行願二
68 22 to copy; to immitate; to emulate 遂輒述往生淨土決疑行願二
69 22 to be strange 遂輒述往生淨土決疑行願二
70 22 to dread; to be scared 遂輒述往生淨土決疑行願二
71 22 doubt; uncertainty; skepticism; vicikitsā; vicikicchā 遂輒述往生淨土決疑行願二
72 22 to go; to 列宿猶慚於海滴
73 22 to rely on; to depend on 列宿猶慚於海滴
74 22 Yu 列宿猶慚於海滴
75 22 a crow 列宿猶慚於海滴
76 22 self 我心既然生佛體
77 22 [my] dear 我心既然生佛體
78 22 Wo 我心既然生佛體
79 22 self; atman; attan 我心既然生佛體
80 22 ga 我心既然生佛體
81 21 yuàn to hope; to wish; to desire 或別譯願
82 21 yuàn hope 或別譯願
83 21 yuàn to be ready; to be willing 或別譯願
84 21 yuàn to ask for; to solicit 或別譯願
85 21 yuàn a vow 或別譯願
86 21 yuàn diligent; attentive 或別譯願
87 21 yuàn to prefer; to select 或別譯願
88 21 yuàn to admire 或別譯願
89 21 yuàn a vow; pranidhana 或別譯願
90 21 to reach 今舉大綱及略出行相
91 21 to attain 今舉大綱及略出行相
92 21 to understand 今舉大綱及略出行相
93 21 able to be compared to; to catch up with 今舉大綱及略出行相
94 21 to be involved with; to associate with 今舉大綱及略出行相
95 21 passing of a feudal title from elder to younger brother 今舉大綱及略出行相
96 21 and; ca; api 今舉大綱及略出行相
97 20 mén door; gate; doorway; gateway
98 20 mén phylum; division
99 20 mén sect; school
100 20 mén Kangxi radical 169
101 20 mén a door-like object
102 20 mén an opening
103 20 mén an access point; a border entrance
104 20 mén a household; a clan
105 20 mén a kind; a category
106 20 mén to guard a gate
107 20 mén Men
108 20 mén a turning point
109 20 mén a method
110 20 mén a sense organ
111 20 mén door; gate; dvara
112 20 sān three 三疑自
113 20 sān third 三疑自
114 20 sān more than two 三疑自
115 20 sān very few 三疑自
116 20 sān San 三疑自
117 20 sān three; tri 三疑自
118 20 sān sa 三疑自
119 20 sān three kinds; trividha 三疑自
120 19 jìng clean 世東林淨社
121 19 jìng no surplus; net 世東林淨社
122 19 jìng pure 世東林淨社
123 19 jìng tranquil 世東林淨社
124 19 jìng cold 世東林淨社
125 19 jìng to wash; to clense 世東林淨社
126 19 jìng role of hero 世東林淨社
127 19 jìng to remove sexual desire 世東林淨社
128 19 jìng bright and clean; luminous 世東林淨社
129 19 jìng clean; pure 世東林淨社
130 19 jìng cleanse 世東林淨社
131 19 jìng cleanse 世東林淨社
132 19 jìng Pure 世東林淨社
133 19 jìng vyavadāna; purification; cleansing 世東林淨社
134 19 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 世東林淨社
135 19 jìng viśuddhi; purity 世東林淨社
136 18 一切 yīqiè temporary 一一心中一切心
137 18 一切 yīqiè the same 一一心中一切心
138 18 wéi to act as; to serve 誠為道德之通衢
139 18 wéi to change into; to become 誠為道德之通衢
140 18 wéi to be; is 誠為道德之通衢
141 18 wéi to do 誠為道德之通衢
142 18 wèi to support; to help 誠為道德之通衢
143 18 wéi to govern 誠為道德之通衢
144 18 wèi to be; bhū 誠為道德之通衢
145 18 jīn today; present; now 今舉大綱及略出行相
146 18 jīn Jin 今舉大綱及略出行相
147 18 jīn modern 今舉大綱及略出行相
148 18 jīn now; adhunā 今舉大綱及略出行相
149 18 淨土 jìng tǔ pure land 遂輒述往生淨土決疑行願二
150 18 淨土 jìng Tǔ Pure Land 遂輒述往生淨土決疑行願二
151 18 淨土 jìng tǔ pure land 遂輒述往生淨土決疑行願二
152 18 ér Kangxi radical 126 雖騰光而普示
153 18 ér as if; to seem like 雖騰光而普示
154 18 néng can; able 雖騰光而普示
155 18 ér whiskers on the cheeks; sideburns 雖騰光而普示
156 18 ér to arrive; up to 雖騰光而普示
157 17 zhōng middle 二者論中多隨事釋難
158 17 zhōng medium; medium sized 二者論中多隨事釋難
159 17 zhōng China 二者論中多隨事釋難
160 17 zhòng to hit the mark 二者論中多隨事釋難
161 17 zhōng midday 二者論中多隨事釋難
162 17 zhōng inside 二者論中多隨事釋難
163 17 zhōng during 二者論中多隨事釋難
164 17 zhōng Zhong 二者論中多隨事釋難
165 17 zhōng intermediary 二者論中多隨事釋難
166 17 zhōng half 二者論中多隨事釋難
167 17 zhòng to reach; to attain 二者論中多隨事釋難
168 17 zhòng to suffer; to infect 二者論中多隨事釋難
169 17 zhòng to obtain 二者論中多隨事釋難
170 17 zhòng to pass an exam 二者論中多隨事釋難
171 17 zhōng middle 二者論中多隨事釋難
172 16 to remember 若憶不
173 16 to reflect upon 若憶不
174 16 thinking of; smṛti 若憶不
175 16 眾生 zhòngshēng all living things 如佛眾生然
176 16 眾生 zhòngshēng living things other than people 如佛眾生然
177 16 眾生 zhòngshēng sentient beings 如佛眾生然
178 16 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 如佛眾生然
179 15 ya 樂之直濟者也
180 15 Qi 故其竺國皇州自今觀古
181 14 shēn human body; torso 十界之內身土淨穢何法不在
182 14 shēn Kangxi radical 158 十界之內身土淨穢何法不在
183 14 shēn self 十界之內身土淨穢何法不在
184 14 shēn life 十界之內身土淨穢何法不在
185 14 shēn an object 十界之內身土淨穢何法不在
186 14 shēn a lifetime 十界之內身土淨穢何法不在
187 14 shēn moral character 十界之內身土淨穢何法不在
188 14 shēn status; identity; position 十界之內身土淨穢何法不在
189 14 shēn pregnancy 十界之內身土淨穢何法不在
190 14 juān India 十界之內身土淨穢何法不在
191 14 shēn body; kāya 十界之內身土淨穢何法不在
192 14 大乘 dàshèng Mahayana 二者大乘了義法
193 14 大乘 dàshèng Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism 二者大乘了義法
194 14 大乘 dàshèng Mahayana; Great Vehicle 二者大乘了義法
195 14 method; way 二疑法
196 14 France 二疑法
197 14 the law; rules; regulations 二疑法
198 14 the teachings of the Buddha; Dharma 二疑法
199 14 a standard; a norm 二疑法
200 14 an institution 二疑法
201 14 to emulate 二疑法
202 14 magic; a magic trick 二疑法
203 14 punishment 二疑法
204 14 Fa 二疑法
205 14 a precedent 二疑法
206 14 a classification of some kinds of Han texts 二疑法
207 14 relating to a ceremony or rite 二疑法
208 14 Dharma 二疑法
209 14 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 二疑法
210 14 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 二疑法
211 14 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 二疑法
212 14 quality; characteristic 二疑法
213 14 suǒ a few; various; some 倒惑化人非所承也
214 14 suǒ a place; a location 倒惑化人非所承也
215 14 suǒ indicates a passive voice 倒惑化人非所承也
216 14 suǒ an ordinal number 倒惑化人非所承也
217 14 suǒ meaning 倒惑化人非所承也
218 14 suǒ garrison 倒惑化人非所承也
219 14 suǒ place; pradeśa 倒惑化人非所承也
220 14 one 一疑師
221 14 Kangxi radical 1 一疑師
222 14 pure; concentrated 一疑師
223 14 first 一疑師
224 14 the same 一疑師
225 14 sole; single 一疑師
226 14 a very small amount 一疑師
227 14 Yi 一疑師
228 14 other 一疑師
229 14 to unify 一疑師
230 14 accidentally; coincidentally 一疑師
231 14 abruptly; suddenly 一疑師
232 14 one; eka 一疑師
233 14 Yi 且事既無盡疑亦叵窮
234 13 十念 shí niàn to chant ten times 安令五逆凡夫十念便登於寶土
235 13 Kangxi radical 132 三疑自
236 13 Zi 三疑自
237 13 a nose 三疑自
238 13 the beginning; the start 三疑自
239 13 origin 三疑自
240 13 to employ; to use 三疑自
241 13 to be 三疑自
242 13 self; soul; ātman 三疑自
243 13 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則鉅賢至聖
244 13 a grade; a level 則鉅賢至聖
245 13 an example; a model 則鉅賢至聖
246 13 a weighing device 則鉅賢至聖
247 13 to grade; to rank 則鉅賢至聖
248 13 to copy; to imitate; to follow 則鉅賢至聖
249 13 to do 則鉅賢至聖
250 13 koan; kōan; gong'an 則鉅賢至聖
251 13 法界 fǎjiè Dharma Realm 一念色心羅列遍收於法界
252 13 法界 fǎjiè a dharma realm; dharmadhatu 一念色心羅列遍收於法界
253 13 法界 fǎjiè tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata 一念色心羅列遍收於法界
254 13 rén person; people; a human being 劉雷等十八賢洎一百二十三人同誓
255 13 rén Kangxi radical 9 劉雷等十八賢洎一百二十三人同誓
256 13 rén a kind of person 劉雷等十八賢洎一百二十三人同誓
257 13 rén everybody 劉雷等十八賢洎一百二十三人同誓
258 13 rén adult 劉雷等十八賢洎一百二十三人同誓
259 13 rén somebody; others 劉雷等十八賢洎一百二十三人同誓
260 13 rén an upright person 劉雷等十八賢洎一百二十三人同誓
261 13 rén person; manuṣya 劉雷等十八賢洎一百二十三人同誓
262 13 to use; to grasp 良以
263 13 to rely on 良以
264 13 to regard 良以
265 13 to be able to 良以
266 13 to order; to command 良以
267 13 used after a verb 良以
268 13 a reason; a cause 良以
269 13 Israel 良以
270 13 Yi 良以
271 13 use; yogena 良以
272 13 cháng Chang
273 13 cháng common; general; ordinary
274 13 cháng a principle; a rule
275 13 cháng eternal; nitya
276 13 dàn Dan 但世多創染割截未識方隅
277 12 Kangxi radical 49 天台智者已有釋十
278 12 to bring to an end; to stop 天台智者已有釋十
279 12 to complete 天台智者已有釋十
280 12 to demote; to dismiss 天台智者已有釋十
281 12 to recover from an illness 天台智者已有釋十
282 12 former; pūrvaka 天台智者已有釋十
283 12 biàn all; complete 一念色心羅列遍收於法界
284 12 biàn to be covered with 一念色心羅列遍收於法界
285 12 biàn everywhere; sarva 一念色心羅列遍收於法界
286 12 biàn pervade; visva 一念色心羅列遍收於法界
287 12 biàn everywhere fragrant; paricitra 一念色心羅列遍收於法界
288 12 biàn everywhere; spharaṇa 一念色心羅列遍收於法界
289 12 jīng to go through; to experience 以其言既反經人惑常典
290 12 jīng a sutra; a scripture 以其言既反經人惑常典
291 12 jīng warp 以其言既反經人惑常典
292 12 jīng longitude 以其言既反經人惑常典
293 12 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 以其言既反經人惑常典
294 12 jīng a woman's period 以其言既反經人惑常典
295 12 jīng to bear; to endure 以其言既反經人惑常典
296 12 jīng to hang; to die by hanging 以其言既反經人惑常典
297 12 jīng classics 以其言既反經人惑常典
298 12 jīng to be frugal; to save 以其言既反經人惑常典
299 12 jīng a classic; a scripture; canon 以其言既反經人惑常典
300 12 jīng a standard; a norm 以其言既反經人惑常典
301 12 jīng a section of a Confucian work 以其言既反經人惑常典
302 12 jīng to measure 以其言既反經人惑常典
303 12 jīng human pulse 以其言既反經人惑常典
304 12 jīng menstruation; a woman's period 以其言既反經人惑常典
305 12 jīng sutra; discourse 以其言既反經人惑常典
306 11 xíng to walk 問況九品生相各有行類
307 11 xíng capable; competent 問況九品生相各有行類
308 11 háng profession 問況九品生相各有行類
309 11 xíng Kangxi radical 144 問況九品生相各有行類
310 11 xíng to travel 問況九品生相各有行類
311 11 xìng actions; conduct 問況九品生相各有行類
312 11 xíng to do; to act; to practice 問況九品生相各有行類
313 11 xíng all right; OK; okay 問況九品生相各有行類
314 11 háng horizontal line 問況九品生相各有行類
315 11 héng virtuous deeds 問況九品生相各有行類
316 11 hàng a line of trees 問況九品生相各有行類
317 11 hàng bold; steadfast 問況九品生相各有行類
318 11 xíng to move 問況九品生相各有行類
319 11 xíng to put into effect; to implement 問況九品生相各有行類
320 11 xíng travel 問況九品生相各有行類
321 11 xíng to circulate 問況九品生相各有行類
322 11 xíng running script; running script 問況九品生相各有行類
323 11 xíng temporary 問況九品生相各有行類
324 11 háng rank; order 問況九品生相各有行類
325 11 háng a business; a shop 問況九品生相各有行類
326 11 xíng to depart; to leave 問況九品生相各有行類
327 11 xíng to experience 問況九品生相各有行類
328 11 xíng path; way 問況九品生相各有行類
329 11 xíng xing; ballad 問況九品生相各有行類
330 11 xíng Xing 問況九品生相各有行類
331 11 xíng Practice 問況九品生相各有行類
332 11 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 問況九品生相各有行類
333 11 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 問況九品生相各有行類
334 11 一心 yīxīn wholeheartedly 一切恭謹一心頂禮常住三寶
335 11 一心 yīxīn having the same mind 一切恭謹一心頂禮常住三寶
336 11 一心 yīxīn single-mindedly, wholeheartedly 一切恭謹一心頂禮常住三寶
337 11 一心 yīxīn ekacitta; concentrated 一切恭謹一心頂禮常住三寶
338 11 一心 yīxīn ekacitta; having the same mind 一切恭謹一心頂禮常住三寶
339 11 一心 yīxīn yixin; one mind 一切恭謹一心頂禮常住三寶
340 11 èr two 遂輒述往生淨土決疑行願二
341 11 èr Kangxi radical 7 遂輒述往生淨土決疑行願二
342 11 èr second 遂輒述往生淨土決疑行願二
343 11 èr twice; double; di- 遂輒述往生淨土決疑行願二
344 11 èr more than one kind 遂輒述往生淨土決疑行願二
345 11 èr two; dvā; dvi 遂輒述往生淨土決疑行願二
346 11 èr both; dvaya 遂輒述往生淨土決疑行願二
347 11 earth; soil; dirt 而云彼土亦有女
348 11 Kangxi radical 32 而云彼土亦有女
349 11 local; indigenous; native 而云彼土亦有女
350 11 land; territory 而云彼土亦有女
351 11 earth element 而云彼土亦有女
352 11 ground 而云彼土亦有女
353 11 homeland 而云彼土亦有女
354 11 god of the soil 而云彼土亦有女
355 11 a category of musical instrument 而云彼土亦有女
356 11 unrefined; rustic; crude 而云彼土亦有女
357 11 Tujia people 而云彼土亦有女
358 11 Tu People; Monguor 而云彼土亦有女
359 11 soil; pāṃsu 而云彼土亦有女
360 11 land; kṣetra 而云彼土亦有女
361 10 lìng to make; to cause to be; to lead 今顯示西方令迴向者
362 10 lìng to issue a command 今顯示西方令迴向者
363 10 lìng rules of behavior; customs 今顯示西方令迴向者
364 10 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 今顯示西方令迴向者
365 10 lìng a season 今顯示西方令迴向者
366 10 lìng respected; good reputation 今顯示西方令迴向者
367 10 lìng good 今顯示西方令迴向者
368 10 lìng pretentious 今顯示西方令迴向者
369 10 lìng a transcending state of existence 今顯示西方令迴向者
370 10 lìng a commander 今顯示西方令迴向者
371 10 lìng a commanding quality; an impressive character 今顯示西方令迴向者
372 10 lìng lyrics 今顯示西方令迴向者
373 10 lìng Ling 今顯示西方令迴向者
374 10 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 今顯示西方令迴向者
375 10 zuò to do 笑斥作權乘
376 10 zuò to act as; to serve as 笑斥作權乘
377 10 zuò to start 笑斥作權乘
378 10 zuò a writing; a work 笑斥作權乘
379 10 zuò to dress as; to be disguised as 笑斥作權乘
380 10 zuō to create; to make 笑斥作權乘
381 10 zuō a workshop 笑斥作權乘
382 10 zuō to write; to compose 笑斥作權乘
383 10 zuò to rise 笑斥作權乘
384 10 zuò to be aroused 笑斥作權乘
385 10 zuò activity; action; undertaking 笑斥作權乘
386 10 zuò to regard as 笑斥作權乘
387 10 zuò action; kāraṇa 笑斥作權乘
388 10 reason; logic; truth 附理立
389 10 to manage 附理立
390 10 to pay attention to; to take notice of; to regard others with a certain attitude 附理立
391 10 to work jade; to remove jade from ore 附理立
392 10 a natural science 附理立
393 10 law; principle; theory; inner principle or structure 附理立
394 10 to acknowledge; to respond; to answer 附理立
395 10 a judge 附理立
396 10 li; moral principle 附理立
397 10 to tidy up; to put in order 附理立
398 10 grain; texture 附理立
399 10 reason; logic; truth 附理立
400 10 principle; naya 附理立
401 10 fēi Kangxi radical 175 或著在經論非此備載
402 10 fēi wrong; bad; untruthful 或著在經論非此備載
403 10 fēi different 或著在經論非此備載
404 10 fēi to not be; to not have 或著在經論非此備載
405 10 fēi to violate; to be contrary to 或著在經論非此備載
406 10 fēi Africa 或著在經論非此備載
407 10 fēi to slander 或著在經論非此備載
408 10 fěi to avoid 或著在經論非此備載
409 10 fēi must 或著在經論非此備載
410 10 fēi an error 或著在經論非此備載
411 10 fēi a problem; a question 或著在經論非此備載
412 10 fēi evil 或著在經論非此備載
413 10 xiàng to observe; to assess 茲迴向綿續唱和相尋
414 10 xiàng appearance; portrait; picture 茲迴向綿續唱和相尋
415 10 xiàng countenance; personage; character; disposition 茲迴向綿續唱和相尋
416 10 xiàng to aid; to help 茲迴向綿續唱和相尋
417 10 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 茲迴向綿續唱和相尋
418 10 xiàng a sign; a mark; appearance 茲迴向綿續唱和相尋
419 10 xiāng alternately; in turn 茲迴向綿續唱和相尋
420 10 xiāng Xiang 茲迴向綿續唱和相尋
421 10 xiāng form substance 茲迴向綿續唱和相尋
422 10 xiāng to express 茲迴向綿續唱和相尋
423 10 xiàng to choose 茲迴向綿續唱和相尋
424 10 xiāng Xiang 茲迴向綿續唱和相尋
425 10 xiāng an ancient musical instrument 茲迴向綿續唱和相尋
426 10 xiāng the seventh lunar month 茲迴向綿續唱和相尋
427 10 xiāng to compare 茲迴向綿續唱和相尋
428 10 xiàng to divine 茲迴向綿續唱和相尋
429 10 xiàng to administer 茲迴向綿續唱和相尋
430 10 xiàng helper for a blind person 茲迴向綿續唱和相尋
431 10 xiāng rhythm [music] 茲迴向綿續唱和相尋
432 10 xiāng the upper frets of a pipa 茲迴向綿續唱和相尋
433 10 xiāng coralwood 茲迴向綿續唱和相尋
434 10 xiàng ministry 茲迴向綿續唱和相尋
435 10 xiàng to supplement; to enhance 茲迴向綿續唱和相尋
436 10 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 茲迴向綿續唱和相尋
437 10 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 茲迴向綿續唱和相尋
438 10 xiàng sign; mark; liṅga 茲迴向綿續唱和相尋
439 10 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 茲迴向綿續唱和相尋
440 10 頂禮 dǐnglǐ to bow in a kneeling position with head touching the ground 一切恭謹一心頂禮常住三寶
441 10 頂禮 dǐnglǐ Prostration 一切恭謹一心頂禮常住三寶
442 10 頂禮 dǐnglǐ prostrate; abhivandya 一切恭謹一心頂禮常住三寶
443 10 fāng square; quadrilateral; one side 但世多創染割截未識方隅
444 10 fāng Fang 但世多創染割截未識方隅
445 10 fāng Kangxi radical 70 但世多創染割截未識方隅
446 10 fāng square shaped 但世多創染割截未識方隅
447 10 fāng prescription 但世多創染割截未識方隅
448 10 fāng power; involution; abbreviation for a square meter or cubic meter 但世多創染割截未識方隅
449 10 fāng local 但世多創染割截未識方隅
450 10 fāng a way; a method 但世多創染割截未識方隅
451 10 fāng a direction; a side; a position 但世多創染割截未識方隅
452 10 fāng an area; a region 但世多創染割截未識方隅
453 10 fāng a party; a side 但世多創染割截未識方隅
454 10 fāng a principle; a formula 但世多創染割截未識方隅
455 10 fāng honest; upright; proper 但世多創染割截未識方隅
456 10 fāng magic 但世多創染割截未識方隅
457 10 fāng earth 但世多創染割截未識方隅
458 10 fāng earthly; mundane 但世多創染割截未識方隅
459 10 fāng a scope; an aspect 但世多創染割截未識方隅
460 10 fāng side-by-side; parallel 但世多創染割截未識方隅
461 10 fāng agreeable; equable 但世多創染割截未識方隅
462 10 fāng equal; equivalent 但世多創染割截未識方隅
463 10 fāng to compare 但世多創染割截未識方隅
464 10 fāng a wooden tablet for writing 但世多創染割截未識方隅
465 10 fāng a convention; a common practice 但世多創染割截未識方隅
466 10 fāng a law; a standard 但世多創染割截未識方隅
467 10 fāng to own; to possess 但世多創染割截未識方隅
468 10 fāng to disobey; to violate 但世多創染割截未識方隅
469 10 fāng to slander; to defame 但世多創染割截未識方隅
470 10 páng beside 但世多創染割截未識方隅
471 10 fāng direction; diś 但世多創染割截未識方隅
472 9 如來 rúlái Tathagata 迦如來及十方諸佛
473 9 如來 Rúlái Tathagata 迦如來及十方諸佛
474 9 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 迦如來及十方諸佛
475 9 shī teacher 一疑師
476 9 shī multitude 一疑師
477 9 shī a host; a leader 一疑師
478 9 shī an expert 一疑師
479 9 shī an example; a model 一疑師
480 9 shī master 一疑師
481 9 shī a capital city; a well protected place 一疑師
482 9 shī Shi 一疑師
483 9 shī to imitate 一疑師
484 9 shī troops 一疑師
485 9 shī shi 一疑師
486 9 shī an army division 一疑師
487 9 shī the 7th hexagram 一疑師
488 9 shī a lion 一疑師
489 9 shī spiritual guide; teacher; ācārya 一疑師
490 9 shì a generation 晨遊玉沼世燈彊喻於河
491 9 shì a period of thirty years 晨遊玉沼世燈彊喻於河
492 9 shì the world 晨遊玉沼世燈彊喻於河
493 9 shì years; age 晨遊玉沼世燈彊喻於河
494 9 shì a dynasty 晨遊玉沼世燈彊喻於河
495 9 shì secular; worldly 晨遊玉沼世燈彊喻於河
496 9 shì over generations 晨遊玉沼世燈彊喻於河
497 9 shì world 晨遊玉沼世燈彊喻於河
498 9 shì an era 晨遊玉沼世燈彊喻於河
499 9 shì from generation to generation; across generations 晨遊玉沼世燈彊喻於河
500 9 shì to keep good family relations 晨遊玉沼世燈彊喻於河

Frequencies of all Words

Top 1207

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 38 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 樂之直濟者也
2 38 zhě that 樂之直濟者也
3 38 zhě nominalizing function word 樂之直濟者也
4 38 zhě used to mark a definition 樂之直濟者也
5 38 zhě used to mark a pause 樂之直濟者也
6 38 zhě topic marker; that; it 樂之直濟者也
7 38 zhuó according to 樂之直濟者也
8 38 zhě ca 樂之直濟者也
9 37 this; these 或著在經論非此備載
10 37 in this way 或著在經論非此備載
11 37 otherwise; but; however; so 或著在經論非此備載
12 37 at this time; now; here 或著在經論非此備載
13 37 this; here; etad 或著在經論非此備載
14 35 ruò to seem; to be like; as 若神珠之頓含
15 35 ruò seemingly 若神珠之頓含
16 35 ruò if 若神珠之頓含
17 35 ruò you 若神珠之頓含
18 35 ruò this; that 若神珠之頓含
19 35 ruò and; or 若神珠之頓含
20 35 ruò as for; pertaining to 若神珠之頓含
21 35 pomegranite 若神珠之頓含
22 35 ruò to choose 若神珠之頓含
23 35 ruò to agree; to accord with; to conform to 若神珠之頓含
24 35 ruò thus 若神珠之頓含
25 35 ruò pollia 若神珠之頓含
26 35 ruò Ruo 若神珠之頓含
27 35 ruò only then 若神珠之頓含
28 35 ja 若神珠之頓含
29 35 jñā 若神珠之頓含
30 35 ruò if; yadi 若神珠之頓含
31 32 not; no 易不
32 32 expresses that a certain condition cannot be acheived 易不
33 32 as a correlative 易不
34 32 no (answering a question) 易不
35 32 forms a negative adjective from a noun 易不
36 32 at the end of a sentence to form a question 易不
37 32 to form a yes or no question 易不
38 32 infix potential marker 易不
39 32 no; na 易不
40 29 Buddha; Awakened One 唯果佛聖師
41 29 relating to Buddhism 唯果佛聖師
42 29 a statue or image of a Buddha 唯果佛聖師
43 29 a Buddhist text 唯果佛聖師
44 29 to touch; to stroke 唯果佛聖師
45 29 Buddha 唯果佛聖師
46 29 Buddha; Awakened One 唯果佛聖師
47 26 xīn heart [organ] 修成萬法乃不由心具
48 26 xīn Kangxi radical 61 修成萬法乃不由心具
49 26 xīn mind; consciousness 修成萬法乃不由心具
50 26 xīn the center; the core; the middle 修成萬法乃不由心具
51 26 xīn one of the 28 star constellations 修成萬法乃不由心具
52 26 xīn heart 修成萬法乃不由心具
53 26 xīn emotion 修成萬法乃不由心具
54 26 xīn intention; consideration 修成萬法乃不由心具
55 26 xīn disposition; temperament 修成萬法乃不由心具
56 26 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 修成萬法乃不由心具
57 26 xīn heart; hṛdaya 修成萬法乃不由心具
58 26 xīn Rohiṇī; Jyesthā 修成萬法乃不由心具
59 25 zhī him; her; them; that 天親龍樹聖賢之儔
60 25 zhī used between a modifier and a word to form a word group 天親龍樹聖賢之儔
61 25 zhī to go 天親龍樹聖賢之儔
62 25 zhī this; that 天親龍樹聖賢之儔
63 25 zhī genetive marker 天親龍樹聖賢之儔
64 25 zhī it 天親龍樹聖賢之儔
65 25 zhī in; in regards to 天親龍樹聖賢之儔
66 25 zhī all 天親龍樹聖賢之儔
67 25 zhī and 天親龍樹聖賢之儔
68 25 zhī however 天親龍樹聖賢之儔
69 25 zhī if 天親龍樹聖賢之儔
70 25 zhī then 天親龍樹聖賢之儔
71 25 zhī to arrive; to go 天親龍樹聖賢之儔
72 25 zhī is 天親龍樹聖賢之儔
73 25 zhī to use 天親龍樹聖賢之儔
74 25 zhī Zhi 天親龍樹聖賢之儔
75 25 zhī winding 天親龍樹聖賢之儔
76 24 shēng to be born; to give birth 一者上為王臣宰官生信樂者
77 24 shēng to live 一者上為王臣宰官生信樂者
78 24 shēng raw 一者上為王臣宰官生信樂者
79 24 shēng a student 一者上為王臣宰官生信樂者
80 24 shēng life 一者上為王臣宰官生信樂者
81 24 shēng to produce; to give rise 一者上為王臣宰官生信樂者
82 24 shēng alive 一者上為王臣宰官生信樂者
83 24 shēng a lifetime 一者上為王臣宰官生信樂者
84 24 shēng to initiate; to become 一者上為王臣宰官生信樂者
85 24 shēng to grow 一者上為王臣宰官生信樂者
86 24 shēng unfamiliar 一者上為王臣宰官生信樂者
87 24 shēng not experienced 一者上為王臣宰官生信樂者
88 24 shēng hard; stiff; strong 一者上為王臣宰官生信樂者
89 24 shēng very; extremely 一者上為王臣宰官生信樂者
90 24 shēng having academic or professional knowledge 一者上為王臣宰官生信樂者
91 24 shēng a male role in traditional theatre 一者上為王臣宰官生信樂者
92 24 shēng gender 一者上為王臣宰官生信樂者
93 24 shēng to develop; to grow 一者上為王臣宰官生信樂者
94 24 shēng to set up 一者上為王臣宰官生信樂者
95 24 shēng a prostitute 一者上為王臣宰官生信樂者
96 24 shēng a captive 一者上為王臣宰官生信樂者
97 24 shēng a gentleman 一者上為王臣宰官生信樂者
98 24 shēng Kangxi radical 100 一者上為王臣宰官生信樂者
99 24 shēng unripe 一者上為王臣宰官生信樂者
100 24 shēng nature 一者上為王臣宰官生信樂者
101 24 shēng to inherit; to succeed 一者上為王臣宰官生信樂者
102 24 shēng destiny 一者上為王臣宰官生信樂者
103 24 shēng birth 一者上為王臣宰官生信樂者
104 24 shēng arise; produce; utpad 一者上為王臣宰官生信樂者
105 24 yún cloud 云乎
106 24 yún Yunnan 云乎
107 24 yún Yun 云乎
108 24 yún to say 云乎
109 24 yún to have 云乎
110 24 yún a particle with no meaning 云乎
111 24 yún in this way 云乎
112 24 yún cloud; megha 云乎
113 24 yún to say; iti 云乎
114 23 shì is; are; am; to be 彌勒未是遍知
115 23 shì is exactly 彌勒未是遍知
116 23 shì is suitable; is in contrast 彌勒未是遍知
117 23 shì this; that; those 彌勒未是遍知
118 23 shì really; certainly 彌勒未是遍知
119 23 shì correct; yes; affirmative 彌勒未是遍知
120 23 shì true 彌勒未是遍知
121 23 shì is; has; exists 彌勒未是遍知
122 23 shì used between repetitions of a word 彌勒未是遍知
123 23 shì a matter; an affair 彌勒未是遍知
124 23 shì Shi 彌勒未是遍知
125 23 shì is; bhū 彌勒未是遍知
126 23 shì this; idam 彌勒未是遍知
127 22 huò or; either; else 或別譯願
128 22 huò maybe; perhaps; might; possibly 或別譯願
129 22 huò some; someone 或別譯願
130 22 míngnián suddenly 或別譯願
131 22 huò or; vā 或別譯願
132 22 to doubt; to disbelieve 遂輒述往生淨土決疑行願二
133 22 to suspect; to wonder 遂輒述往生淨土決疑行願二
134 22 puzzled 遂輒述往生淨土決疑行願二
135 22 to seem like 遂輒述往生淨土決疑行願二
136 22 to hesitate 遂輒述往生淨土決疑行願二
137 22 to fix; to determine 遂輒述往生淨土決疑行願二
138 22 to copy; to immitate; to emulate 遂輒述往生淨土決疑行願二
139 22 to be strange 遂輒述往生淨土決疑行願二
140 22 to dread; to be scared 遂輒述往生淨土決疑行願二
141 22 doubt; uncertainty; skepticism; vicikitsā; vicikicchā 遂輒述往生淨土決疑行願二
142 22 in; at 列宿猶慚於海滴
143 22 in; at 列宿猶慚於海滴
144 22 in; at; to; from 列宿猶慚於海滴
145 22 to go; to 列宿猶慚於海滴
146 22 to rely on; to depend on 列宿猶慚於海滴
147 22 to go to; to arrive at 列宿猶慚於海滴
148 22 from 列宿猶慚於海滴
149 22 give 列宿猶慚於海滴
150 22 oppposing 列宿猶慚於海滴
151 22 and 列宿猶慚於海滴
152 22 compared to 列宿猶慚於海滴
153 22 by 列宿猶慚於海滴
154 22 and; as well as 列宿猶慚於海滴
155 22 for 列宿猶慚於海滴
156 22 Yu 列宿猶慚於海滴
157 22 a crow 列宿猶慚於海滴
158 22 whew; wow 列宿猶慚於海滴
159 22 near to; antike 列宿猶慚於海滴
160 22 I; me; my 我心既然生佛體
161 22 self 我心既然生佛體
162 22 we; our 我心既然生佛體
163 22 [my] dear 我心既然生佛體
164 22 Wo 我心既然生佛體
165 22 self; atman; attan 我心既然生佛體
166 22 ga 我心既然生佛體
167 22 I; aham 我心既然生佛體
168 21 yuàn to hope; to wish; to desire 或別譯願
169 21 yuàn hope 或別譯願
170 21 yuàn to be ready; to be willing 或別譯願
171 21 yuàn to ask for; to solicit 或別譯願
172 21 yuàn a vow 或別譯願
173 21 yuàn diligent; attentive 或別譯願
174 21 yuàn to prefer; to select 或別譯願
175 21 yuàn to admire 或別譯願
176 21 yuàn a vow; pranidhana 或別譯願
177 21 to reach 今舉大綱及略出行相
178 21 and 今舉大綱及略出行相
179 21 coming to; when 今舉大綱及略出行相
180 21 to attain 今舉大綱及略出行相
181 21 to understand 今舉大綱及略出行相
182 21 able to be compared to; to catch up with 今舉大綱及略出行相
183 21 to be involved with; to associate with 今舉大綱及略出行相
184 21 passing of a feudal title from elder to younger brother 今舉大綱及略出行相
185 21 and; ca; api 今舉大綱及略出行相
186 20 mén door; gate; doorway; gateway
187 20 mén phylum; division
188 20 mén sect; school
189 20 mén Kangxi radical 169
190 20 mén measure word for lessons, subjects, large guns, etc
191 20 mén a door-like object
192 20 mén an opening
193 20 mén an access point; a border entrance
194 20 mén a household; a clan
195 20 mén a kind; a category
196 20 mén to guard a gate
197 20 mén Men
198 20 mén a turning point
199 20 mén a method
200 20 mén a sense organ
201 20 mén door; gate; dvara
202 20 sān three 三疑自
203 20 sān third 三疑自
204 20 sān more than two 三疑自
205 20 sān very few 三疑自
206 20 sān repeatedly 三疑自
207 20 sān San 三疑自
208 20 sān three; tri 三疑自
209 20 sān sa 三疑自
210 20 sān three kinds; trividha 三疑自
211 19 jìng clean 世東林淨社
212 19 jìng no surplus; net 世東林淨社
213 19 jìng only 世東林淨社
214 19 jìng pure 世東林淨社
215 19 jìng tranquil 世東林淨社
216 19 jìng cold 世東林淨社
217 19 jìng to wash; to clense 世東林淨社
218 19 jìng role of hero 世東林淨社
219 19 jìng completely 世東林淨社
220 19 jìng to remove sexual desire 世東林淨社
221 19 jìng bright and clean; luminous 世東林淨社
222 19 jìng clean; pure 世東林淨社
223 19 jìng cleanse 世東林淨社
224 19 jìng cleanse 世東林淨社
225 19 jìng Pure 世東林淨社
226 19 jìng vyavadāna; purification; cleansing 世東林淨社
227 19 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 世東林淨社
228 19 jìng viśuddhi; purity 世東林淨社
229 19 such as; for example; for instance 或復命終如悉
230 19 if 或復命終如悉
231 19 in accordance with 或復命終如悉
232 19 to be appropriate; should; with regard to 或復命終如悉
233 19 this 或復命終如悉
234 19 it is so; it is thus; can be compared with 或復命終如悉
235 19 to go to 或復命終如悉
236 19 to meet 或復命終如悉
237 19 to appear; to seem; to be like 或復命終如悉
238 19 at least as good as 或復命終如悉
239 19 and 或復命終如悉
240 19 or 或復命終如悉
241 19 but 或復命終如悉
242 19 then 或復命終如悉
243 19 naturally 或復命終如悉
244 19 expresses a question or doubt 或復命終如悉
245 19 you 或復命終如悉
246 19 the second lunar month 或復命終如悉
247 19 in; at 或復命終如悉
248 19 Ru 或復命終如悉
249 19 Thus 或復命終如悉
250 19 thus; tathā 或復命終如悉
251 19 like; iva 或復命終如悉
252 19 suchness; tathatā 或復命終如悉
253 18 一切 yīqiè all; every; everything 一一心中一切心
254 18 一切 yīqiè temporary 一一心中一切心
255 18 一切 yīqiè the same 一一心中一切心
256 18 一切 yīqiè generally 一一心中一切心
257 18 一切 yīqiè all, everything 一一心中一切心
258 18 一切 yīqiè all; sarva 一一心中一切心
259 18 wèi for; to 誠為道德之通衢
260 18 wèi because of 誠為道德之通衢
261 18 wéi to act as; to serve 誠為道德之通衢
262 18 wéi to change into; to become 誠為道德之通衢
263 18 wéi to be; is 誠為道德之通衢
264 18 wéi to do 誠為道德之通衢
265 18 wèi for 誠為道德之通衢
266 18 wèi because of; for; to 誠為道德之通衢
267 18 wèi to 誠為道德之通衢
268 18 wéi in a passive construction 誠為道德之通衢
269 18 wéi forming a rehetorical question 誠為道德之通衢
270 18 wéi forming an adverb 誠為道德之通衢
271 18 wéi to add emphasis 誠為道德之通衢
272 18 wèi to support; to help 誠為道德之通衢
273 18 wéi to govern 誠為道德之通衢
274 18 wèi to be; bhū 誠為道德之通衢
275 18 jīn today; present; now 今舉大綱及略出行相
276 18 jīn Jin 今舉大綱及略出行相
277 18 jīn modern 今舉大綱及略出行相
278 18 jīn now; adhunā 今舉大綱及略出行相
279 18 淨土 jìng tǔ pure land 遂輒述往生淨土決疑行願二
280 18 淨土 jìng Tǔ Pure Land 遂輒述往生淨土決疑行願二
281 18 淨土 jìng tǔ pure land 遂輒述往生淨土決疑行願二
282 18 ér and; as well as; but (not); yet (not) 雖騰光而普示
283 18 ér Kangxi radical 126 雖騰光而普示
284 18 ér you 雖騰光而普示
285 18 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 雖騰光而普示
286 18 ér right away; then 雖騰光而普示
287 18 ér but; yet; however; while; nevertheless 雖騰光而普示
288 18 ér if; in case; in the event that 雖騰光而普示
289 18 ér therefore; as a result; thus 雖騰光而普示
290 18 ér how can it be that? 雖騰光而普示
291 18 ér so as to 雖騰光而普示
292 18 ér only then 雖騰光而普示
293 18 ér as if; to seem like 雖騰光而普示
294 18 néng can; able 雖騰光而普示
295 18 ér whiskers on the cheeks; sideburns 雖騰光而普示
296 18 ér me 雖騰光而普示
297 18 ér to arrive; up to 雖騰光而普示
298 18 ér possessive 雖騰光而普示
299 18 ér and; ca 雖騰光而普示
300 17 zhōng middle 二者論中多隨事釋難
301 17 zhōng medium; medium sized 二者論中多隨事釋難
302 17 zhōng China 二者論中多隨事釋難
303 17 zhòng to hit the mark 二者論中多隨事釋難
304 17 zhōng in; amongst 二者論中多隨事釋難
305 17 zhōng midday 二者論中多隨事釋難
306 17 zhōng inside 二者論中多隨事釋難
307 17 zhōng during 二者論中多隨事釋難
308 17 zhōng Zhong 二者論中多隨事釋難
309 17 zhōng intermediary 二者論中多隨事釋難
310 17 zhōng half 二者論中多隨事釋難
311 17 zhōng just right; suitably 二者論中多隨事釋難
312 17 zhōng while 二者論中多隨事釋難
313 17 zhòng to reach; to attain 二者論中多隨事釋難
314 17 zhòng to suffer; to infect 二者論中多隨事釋難
315 17 zhòng to obtain 二者論中多隨事釋難
316 17 zhòng to pass an exam 二者論中多隨事釋難
317 17 zhōng middle 二者論中多隨事釋難
318 16 to remember 若憶不
319 16 to reflect upon 若憶不
320 16 thinking of; smṛti 若憶不
321 16 眾生 zhòngshēng all living things 如佛眾生然
322 16 眾生 zhòngshēng living things other than people 如佛眾生然
323 16 眾生 zhòngshēng sentient beings 如佛眾生然
324 16 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 如佛眾生然
325 15 dāng to be; to act as; to serve as 詞愧不文理存或當視菽麥而且辨挹涇
326 15 dāng at or in the very same; be apposite 詞愧不文理存或當視菽麥而且辨挹涇
327 15 dāng dang (sound of a bell) 詞愧不文理存或當視菽麥而且辨挹涇
328 15 dāng to face 詞愧不文理存或當視菽麥而且辨挹涇
329 15 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 詞愧不文理存或當視菽麥而且辨挹涇
330 15 dāng to manage; to host 詞愧不文理存或當視菽麥而且辨挹涇
331 15 dāng should 詞愧不文理存或當視菽麥而且辨挹涇
332 15 dāng to treat; to regard as 詞愧不文理存或當視菽麥而且辨挹涇
333 15 dǎng to think 詞愧不文理存或當視菽麥而且辨挹涇
334 15 dàng suitable; correspond to 詞愧不文理存或當視菽麥而且辨挹涇
335 15 dǎng to be equal 詞愧不文理存或當視菽麥而且辨挹涇
336 15 dàng that 詞愧不文理存或當視菽麥而且辨挹涇
337 15 dāng an end; top 詞愧不文理存或當視菽麥而且辨挹涇
338 15 dàng clang; jingle 詞愧不文理存或當視菽麥而且辨挹涇
339 15 dāng to judge 詞愧不文理存或當視菽麥而且辨挹涇
340 15 dǎng to bear on one's shoulder 詞愧不文理存或當視菽麥而且辨挹涇
341 15 dàng the same 詞愧不文理存或當視菽麥而且辨挹涇
342 15 dàng to pawn 詞愧不文理存或當視菽麥而且辨挹涇
343 15 dàng to fail [an exam] 詞愧不文理存或當視菽麥而且辨挹涇
344 15 dàng a trap 詞愧不文理存或當視菽麥而且辨挹涇
345 15 dàng a pawned item 詞愧不文理存或當視菽麥而且辨挹涇
346 15 dāng will be; bhaviṣyati 詞愧不文理存或當視菽麥而且辨挹涇
347 15 also; too 樂之直濟者也
348 15 a final modal particle indicating certainy or decision 樂之直濟者也
349 15 either 樂之直濟者也
350 15 even 樂之直濟者也
351 15 used to soften the tone 樂之直濟者也
352 15 used for emphasis 樂之直濟者也
353 15 used to mark contrast 樂之直濟者也
354 15 used to mark compromise 樂之直濟者也
355 15 ya 樂之直濟者也
356 15 that; those
357 15 another; the other
358 15 that; tad
359 15 his; hers; its; theirs 故其竺國皇州自今觀古
360 15 to add emphasis 故其竺國皇州自今觀古
361 15 used when asking a question in reply to a question 故其竺國皇州自今觀古
362 15 used when making a request or giving an order 故其竺國皇州自今觀古
363 15 he; her; it; them 故其竺國皇州自今觀古
364 15 probably; likely 故其竺國皇州自今觀古
365 15 will 故其竺國皇州自今觀古
366 15 may 故其竺國皇州自今觀古
367 15 if 故其竺國皇州自今觀古
368 15 or 故其竺國皇州自今觀古
369 15 Qi 故其竺國皇州自今觀古
370 15 he; her; it; saḥ; sā; tad 故其竺國皇州自今觀古
371 15 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故其竺國皇州自今觀古
372 15 old; ancient; former; past 故其竺國皇州自今觀古
373 15 reason; cause; purpose 故其竺國皇州自今觀古
374 15 to die 故其竺國皇州自今觀古
375 15 so; therefore; hence 故其竺國皇州自今觀古
376 15 original 故其竺國皇州自今觀古
377 15 accident; happening; instance 故其竺國皇州自今觀古
378 15 a friend; an acquaintance; friendship 故其竺國皇州自今觀古
379 15 something in the past 故其竺國皇州自今觀古
380 15 deceased; dead 故其竺國皇州自今觀古
381 15 still; yet 故其竺國皇州自今觀古
382 15 therefore; tasmāt 故其竺國皇州自今觀古
383 14 shēn human body; torso 十界之內身土淨穢何法不在
384 14 shēn Kangxi radical 158 十界之內身土淨穢何法不在
385 14 shēn measure word for clothes 十界之內身土淨穢何法不在
386 14 shēn self 十界之內身土淨穢何法不在
387 14 shēn life 十界之內身土淨穢何法不在
388 14 shēn an object 十界之內身土淨穢何法不在
389 14 shēn a lifetime 十界之內身土淨穢何法不在
390 14 shēn personally 十界之內身土淨穢何法不在
391 14 shēn moral character 十界之內身土淨穢何法不在
392 14 shēn status; identity; position 十界之內身土淨穢何法不在
393 14 shēn pregnancy 十界之內身土淨穢何法不在
394 14 juān India 十界之內身土淨穢何法不在
395 14 shēn body; kāya 十界之內身土淨穢何法不在
396 14 大乘 dàshèng Mahayana 二者大乘了義法
397 14 大乘 dàshèng Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism 二者大乘了義法
398 14 大乘 dàshèng Mahayana; Great Vehicle 二者大乘了義法
399 14 method; way 二疑法
400 14 France 二疑法
401 14 the law; rules; regulations 二疑法
402 14 the teachings of the Buddha; Dharma 二疑法
403 14 a standard; a norm 二疑法
404 14 an institution 二疑法
405 14 to emulate 二疑法
406 14 magic; a magic trick 二疑法
407 14 punishment 二疑法
408 14 Fa 二疑法
409 14 a precedent 二疑法
410 14 a classification of some kinds of Han texts 二疑法
411 14 relating to a ceremony or rite 二疑法
412 14 Dharma 二疑法
413 14 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 二疑法
414 14 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 二疑法
415 14 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 二疑法
416 14 quality; characteristic 二疑法
417 14 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 倒惑化人非所承也
418 14 suǒ an office; an institute 倒惑化人非所承也
419 14 suǒ introduces a relative clause 倒惑化人非所承也
420 14 suǒ it 倒惑化人非所承也
421 14 suǒ if; supposing 倒惑化人非所承也
422 14 suǒ a few; various; some 倒惑化人非所承也
423 14 suǒ a place; a location 倒惑化人非所承也
424 14 suǒ indicates a passive voice 倒惑化人非所承也
425 14 suǒ that which 倒惑化人非所承也
426 14 suǒ an ordinal number 倒惑化人非所承也
427 14 suǒ meaning 倒惑化人非所承也
428 14 suǒ garrison 倒惑化人非所承也
429 14 suǒ place; pradeśa 倒惑化人非所承也
430 14 suǒ that which; yad 倒惑化人非所承也
431 14 one 一疑師
432 14 Kangxi radical 1 一疑師
433 14 as soon as; all at once 一疑師
434 14 pure; concentrated 一疑師
435 14 whole; all 一疑師
436 14 first 一疑師
437 14 the same 一疑師
438 14 each 一疑師
439 14 certain 一疑師
440 14 throughout 一疑師
441 14 used in between a reduplicated verb 一疑師
442 14 sole; single 一疑師
443 14 a very small amount 一疑師
444 14 Yi 一疑師
445 14 other 一疑師
446 14 to unify 一疑師
447 14 accidentally; coincidentally 一疑師
448 14 abruptly; suddenly 一疑師
449 14 or 一疑師
450 14 one; eka 一疑師
451 14 also; too 且事既無盡疑亦叵窮
452 14 but 且事既無盡疑亦叵窮
453 14 this; he; she 且事既無盡疑亦叵窮
454 14 although; even though 且事既無盡疑亦叵窮
455 14 already 且事既無盡疑亦叵窮
456 14 particle with no meaning 且事既無盡疑亦叵窮
457 14 Yi 且事既無盡疑亦叵窮
458 14 yǒu is; are; to exist 天台智者已有釋十
459 14 yǒu to have; to possess 天台智者已有釋十
460 14 yǒu indicates an estimate 天台智者已有釋十
461 14 yǒu indicates a large quantity 天台智者已有釋十
462 14 yǒu indicates an affirmative response 天台智者已有釋十
463 14 yǒu a certain; used before a person, time, or place 天台智者已有釋十
464 14 yǒu used to compare two things 天台智者已有釋十
465 14 yǒu used in a polite formula before certain verbs 天台智者已有釋十
466 14 yǒu used before the names of dynasties 天台智者已有釋十
467 14 yǒu a certain thing; what exists 天台智者已有釋十
468 14 yǒu multiple of ten and ... 天台智者已有釋十
469 14 yǒu abundant 天台智者已有釋十
470 14 yǒu purposeful 天台智者已有釋十
471 14 yǒu You 天台智者已有釋十
472 14 yǒu 1. existence; 2. becoming 天台智者已有釋十
473 14 yǒu becoming; bhava 天台智者已有釋十
474 13 十念 shí niàn to chant ten times 安令五逆凡夫十念便登於寶土
475 13 naturally; of course; certainly 三疑自
476 13 from; since 三疑自
477 13 self; oneself; itself 三疑自
478 13 Kangxi radical 132 三疑自
479 13 Zi 三疑自
480 13 a nose 三疑自
481 13 the beginning; the start 三疑自
482 13 origin 三疑自
483 13 originally 三疑自
484 13 still; to remain 三疑自
485 13 in person; personally 三疑自
486 13 in addition; besides 三疑自
487 13 if; even if 三疑自
488 13 but 三疑自
489 13 because 三疑自
490 13 to employ; to use 三疑自
491 13 to be 三疑自
492 13 own; one's own; oneself 三疑自
493 13 self; soul; ātman 三疑自
494 13 otherwise; but; however 則鉅賢至聖
495 13 then 則鉅賢至聖
496 13 measure word for short sections of text 則鉅賢至聖
497 13 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則鉅賢至聖
498 13 a grade; a level 則鉅賢至聖
499 13 an example; a model 則鉅賢至聖
500 13 a weighing device 則鉅賢至聖

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
zhě ca
this; here; etad
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
no; na
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
  1. xīn
  2. xīn
  3. xīn
  1. citta; thinking; thought; mind; mentality
  2. heart; hṛdaya
  3. Rohiṇī; Jyesthā
  1. shēng
  2. shēng
  1. birth
  2. arise; produce; utpad
  1. yún
  2. yún
  1. cloud; megha
  2. to say; iti
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
huò or; vā

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿弥陀如来 阿彌陀如來 97 Amitabha Buddha; Amitābha Buddha
安乐集 安樂集 196 Anle Ji
安养 安養 196 Western Pure Land
遍一切处 遍一切處 98 Vairocana
除业 除業 99 Vikiranosnisa
道安 100 Dao An
道綽 100 Dao Chuo
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大势至 大勢至 100 Mahasthamaprapta Bodhisattva
大勢至菩萨 大勢至菩薩 100 Mahāsthāma; Mahāsthāmaprāpta
大同 100
  1. Datong
  2. datong; Grand Unity
阿弥陀佛 阿彌陀佛 196
  1. Amitabha Buddha
  2. Amitabha Buddha
  3. Amitabha Buddha; Amitābha Buddha
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛母 102
  1. Buddha's mother
  2. a bodhisattva; a consort
  3. Prajñāpāramitā
  4. Dharma
观世音菩萨 觀世音菩薩 103 Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin
观音 觀音 103
  1. Guanyin [Bodhisattva]
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
怀感 懷感 104 Huai Gan
华严 華嚴 104 Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
极乐世界 極樂世界 106
  1. Pure Land of Ultimate Bliss
  2. Western Pure Land; Sukhāvatī
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
经藏 經藏 106 Collection of Discourses; Buddhist scriptures; Sūtra Piṭaka / sūtrapiṭaka
金华 金華 106 Jinhua
金台 金臺 106 Jintai
觉心 覺心 106
  1. mind of enlightenment
  2. Juexin
  3. Kakushin
楞严 楞嚴 108 Śūraṅgama sūtra; Shurangama Sutra
礼忏 禮懺 108 liturgy for confession
龙树 龍樹 108 Nagarjuna
龙女 龍女 108 Dragon Daughter
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
弥陀 彌陀 77
  1. Amitabha
  2. Amitābha
弥陀经 彌陀經 109 The Amitabha Sutra
摩诃衍 摩訶衍 77
  1. Mahayana
  2. Mahāyāna; Mahayana; the Great Vehicle
  3. Mahayana [monk]
毘卢 毘盧 112 Vairocana
菩萨道 菩薩道 112
  1. Bodhisattva Path
  2. Bodhisattva Path
普贤 普賢 112 Samantabhadra
普贤观经 普賢觀經 112 Samantabhadra Sutra
起信论 起信論 81 Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna; Dasheng Qixin Lun
清辨 113 Bhaviveka
如观 如觀 114 Ru Guan
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
十方诸佛 十方諸佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
十界 115 the ten realms
释迦 釋迦 115 Sakya
十六观经 十六觀經 115
  1. Contemplation Sutra; Sutra on the Visualization of Immeasurable Life; Guan Wuliangshou jing
  2. Sutra on the Sixteen Contemplations
势至菩萨 勢至菩薩 115 Mahāsthāmaprāpta Bodhisattva
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
四王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
娑婆世界 115 Saha World; the World of Suffering
天亲 天親 116 Vasubandhu; Vasubandu
天台 116 Tiantai; T'ien-tai
天台智者 116 Sage of Tiantai
王臣 119 Wang Chen
往生净土决疑行愿二门 往生淨土決疑行願二門 119 Wang Sheng Jing Tu Jue Yi Xing Yuan Er Men
119 Wei River
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
五无间 五無間 119
  1. Avici Hell; Avīci Hell
  2. five sins leading to rebirth in Avacici Hell
  3. Avacici Hell
无贪 無貪 119 non-attachment; alobha
小乘 120 Hinayana
有了 121 I've got a solution!; to have a bun in the oven
122
  1. Zhu
  2. India
  3. bamboo
  4. relating to Buddhism
  5. India
遵式 122 Zun Shi
作愿 作願 122 Head Rector

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 192.

Simplified Traditional Pinyin English
白月 98 first half of the month; śuklapakṣa
谤三宝 謗三寶 98 Slandering the Triple Gem
般舟 98
  1. pratyutpanna; present
  2. pratyutpanna samadhi
宝刹 寶剎 98
  1. a monastery; a temple
  2. a Buddha field
悲愿 悲願 98
  1. Compassionate Vow
  2. the great compassionate vow
本誓 98 pūrvapraṇidhāna; prior vow
本愿 本願 98 prior vow; purvapranidhana
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
遍知 98
  1. to know; to understand; parijñā
  2. to be omniscient; to be all knowing
别教 別教 98 separate teachings
病苦 98 sickness; suffering due to sickness
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
不了义 不了義 98 neyārtha; implicit; provisional; conventional
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
常寂光 99 Eternally Tranquil Light
长养 長養 99
  1. to nurture
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
尘劫 塵劫 99 kalpas as numerous as grains of dust
称念 稱念 99
  1. chant Buddha's name
  2. to chant the name of the Buddha
成正觉 成正覺 99 to become a Buddha
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
出世间法 出世間法 99 the way of leaving the world; the Noble Eightfold Path
大觉 大覺 100 supreme bodhi; enlightenment
大愿 大願 100 a great vow
道后 道後 100 having completed the path to enlightenment
第一义 第一義 100
  1. Ultimate Truth
  2. paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
度众生 度眾生 100 to liberate sentient beings
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶作 惡作 195 evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca
恶念 惡念 195 evil intentions
二乘 195 the two vehicles
二种 二種 195 two kinds
二门 二門 195 two gates; two teachings
二严 二嚴 195 two adornments
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法界身 102 dharmakaya
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
凡圣 凡聖 102
  1. Ordinary and Sagely
  2. the ordinary and the divine
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
法味 102
  1. taste of Dharma
  2. the flavor of the Dharma
法音 102
  1. the sound of the Dharma
  2. Dharma Voice Magazine
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
芬陀利 102
  1. Pundarika
  2. pundarika
佛法僧 102
  1. Buddha, Dharma, Sangha
  2. the Buddha, the Dharma, and the Sangha; the Triple Gem; the three treasures of Buddhism
佛慧 102 Buddha's wisdom
佛力 102 the power of the Buddha; blessings of the Buddha
佛刹 佛剎 102
  1. Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land
  2. a Buddhist pillar
  3. temple; monastery
佛乘 102 Buddha vehicle; buddhayāna
佛土 102 Buddha land
福业 福業 102 virtuous actions
感应道交 感應道交 103 mutual interaction between those cultivating on the path and the Buddha
观经 觀經 103
  1. discernment sutras
  2. Contemplation Sutra
观行 觀行 103 contemplation and action
广长舌 廣長舌 103 a broad and long tongue
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
和南 104
  1. Join Palms
  2. a salutation, to pay one's respects to
黑月 104 second half of the month; kṛṣṇapakṣa
化佛 104 a Buddha image
化人 104 a conjured person
迴心 104 to turn the mind towards
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
伽陀 106 gatha; verse
解行 106 to understand and practice
经疏 經疏 106 sūtra commentary
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
净域 淨域 106 pure land
九品 106 nine grades
觉心 覺心 106
  1. mind of enlightenment
  2. Juexin
  3. Kakushin
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
来迎 來迎 108 coming to greet
了义 了義 108 nītārtha; definitive
理具 108 inherent things
离苦 離苦 108 to transcend suffering
留难 留難 108 the difficulty of evil spirits left behind to hinder doing of good deed
六斋日 六齋日 108
  1. Six Days of Purification
  2. six days of abstinence
龙华 龍華 76
  1. Dragon-flower
  2. the three dragon-flow assemblies
妙理 109
  1. a suble principle; a wonderous principle
  2. Miaoli
妙色 109 wonderful form
妙香 109 fine incense
南无阿弥陀佛 南無阿彌陀佛 110 Namo Amitābha
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
念佛三昧 110 samādhi of recollecting the Buddha
普度 112
  1. universal salvation
  2. to release all from suffering
  3. Pu Du
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
清净大海众 清淨大海眾 113 the monastic community
求生 113 seeking rebirth
权实 權實 113 the expedient and the ultimately true
劝修 勸修 113 encouragement to cultivate
群生 113 all living beings
任运 任運 114 to accomplish something by letting it occur naturally
热恼 熱惱 114 distressed; perturbed; troubled
人相 114 the notion of a person
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三世诸佛 三世諸佛 115 the Buddhas of past, present, and future
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三匝 115 to circumambulate three times
三障 115 three barriers
三辈 三輩 115 the three grade of wholesome roots
三福 115 three bases of merit
三自归 三自歸 115 to take refuge in the Triple Gem
色心 115 form and the formless
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
圣法 聖法 115 the sacred teachings of the Buddha
生相 115 attribute of arising
胜友 勝友 115
  1. friend of the Jina
  2. Jinamitra
生佛 115
  1. a Buddha living in the world
  2. sentient beings and the Buddha
圣众 聖眾 115 holy ones
深信因果 115 believe firmly in cause and effect
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
十恶 十惡 115 the ten evils
十方三世 115 Ten Directions and Three Periods of Time
十六观 十六觀 115 sixteen contemplations
失念 115 lose train of thought; wandering mind; loss of memory
十念 115 to chant ten times
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
是心是佛 115 the mind is the Buddha
是心作佛 115 the mind is Buddha
事用 115 matter and functions
始觉 始覺 115 shijue; acquired enlightenment; actualization of enlightenment
四门 四門 115 the four schools of thought; four classifications of teaching
四生 115 four types of birth
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
四天 115 four kinds of heaven
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
随情 隨情 115 compliant
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
体外方便 體外方便 116 external skillful means
通教 116 common teachings; tongjiao
万法 萬法 119 myriad phenomena; all things
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
唯心 119 cittamātra; mind-only
五逆 119 pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes
无胜 無勝 119 unsurpassed; ajita; vijaya
五事 119 five dharmas; five categories
无障碍 無障礙 119
  1. without obstruction
  2. Asaṅga
无量劫 無量劫 119 innumerable kalpas; uncountable eons
无始 無始 119 without beginning
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
小乘经 小乘經 120 Agamas
信乐 信樂 120 joy of believing
心如工画师 心如工畫師 120 The Mind is Like a Painter
心想 120 thoughts of the mind; thought
心作 120 karmic activity of the mind
行愿 行願 120
  1. Act on Your Vows
  2. cultivation and vows
行住坐卧 行住坐臥 120
  1. walking, standing, sitting, and lying down
  2. etiquette in the four postures
修善根 120 cultivate capacity for goodness
一尘 一塵 121 a grain of dust; a single particle
一门 一門 121
  1. one gate
  2. one gate
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一念之间 一念之間 121 All in a moment of thought
因地 121
  1. the circumstances of place
  2. causative stage
因位 121 causative stage; causative position
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一切诸法 一切諸法 121
  1. all things
  2. all phenomena
一刹那 一剎那 121
  1. one ksana
  2. one kṣaṇa; one instant
一实 一實 121 suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata
依正 121 two kinds of retribution; direct and conditional retribution
有法 121 something that exists
欲生 121 arising from desire
圆成 圓成 121 complete perfection
圆教 圓教 121
  1. perfect teaching; complete teaching
  2. Yuanjiao
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
圆融 圓融 121
  1. Perfect Harmony
  2. yuanrong; interdependence; consumate interfusion; interpenetration
约教 約教 121 according to their doctrine
赞歎 讚歎 122 praise
造论 造論 122 wrote the treatise
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
止观 止觀 122
  1. Cessation and Contemplation
  2. calming and contemplating
  3. calming and insight; calming and contemplation; śamatha and vipaśyanā
种智 種智 122 knowledge of the seed or cause of all phenomena
众生心 眾生心 122 the minds of sentient beings
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸天 諸天 122 devas
诸众生 諸眾生 122 all beings
专精 專精 122 single-mindedly and diligently
专念 專念 122 to concentrate; to fix attention [on an object]
庄严净土 莊嚴淨土 122 the majesty of the Pureland
最上 122 supreme
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara
作善 122 to do good deeds