Glossary and Vocabulary for Long Shu Zeng Guang Jing Tu Wen 《龍舒增廣淨土文》, Scroll 9

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 62 rén person / people / a human being 則蹙人足
2 28 one 冠于一書之首者深有意也
3 25 xiū to decorate / to embellish 然則修上品者佛之深旨不可
4 23 食肉 shí ròu to eat meat / meat permitted for eating 食肉說
5 21 wèi to call 利物之謂仁者
6 21 to fly 習說
7 21 yún cloud 十六觀經云
8 20 shuō to say / said / to speak / to talk / speaks 習說
9 20 can / may / permissible 若儉約不貪則可延壽
10 18 shí food / food and drink 欲得穀食
11 17 good fortune / happiness / luck 何不修取來生福
12 16 yuē to speak / to say 故曰不亦悅乎
13 16 duō over / indicates a number greater than the number preceding it 己愈多
14 15 yán to speak / to say / said 論語中所言之善皆可以盡
15 15 shí time / a point or period of time 首以學而時習之一句
16 14 shēng to be born / to give birth 我與父生
17 14 Buddha / Awakened One 然則修上品者佛之深旨不可
18 13 shì matter / thing / item 予始者日行一利人事
19 13 èr two 二曰法施
20 13 ròu meat / muscle 作食子肉想
21 13 desire 欲得穀食
22 12 君子 jūnzi junzi / a nobleman / a person of noble character / a person of virtue / sovereign 蓋學者學其為君子為聖人
23 12 淨土 Jìng Tǔ Pure Land 後有僧神遊淨土
24 11 wèn to ask 問其所得之由
25 11 néng can / able 能悟此理
26 11 不可 bù kě cannot / should not / must not / forbidden / prohibited 然則修上品者佛之深旨不可
27 11 修福 xiū fú to cultivate merit / to do good deeds / to accumulate merit for future wealth 猶不能旋修福
28 10 shǔ to count
29 10 jiàn to see 見一靴甚
30 10 xué to study / to learn 首以學而時習之一句
31 10 huì intelligent / clever 人不可不兼修福慧
32 10 shā to kill / to murder / to slaughter 當勤戒殺
33 10 眾生 zhòngshēng beings / all living things / all sentient beings 謂人及眾生當恐懼時
34 10 xīn heart 四曰心施
35 9 tān greed / desire / craving / trsnā / taṇhā 若儉約不貪則可延壽
36 9 mìng life 人有廉儉而命促貪侈而壽長
37 9 Ge 葛守利人說
38 9 yín lascivious 戒殺盜婬說
39 8 shòu to suffer / to be subjected to 是今生所受之福
40 8 使 shǐ to make / to cause 吾安慰之使無
41 8 天人 tiānrén a deva / a celestial being / devas and people 阿羅漢雖能受天人供
42 8 小人 xiǎorén a vulgar person / a person of little virtue / xiaoren 而必欲為小人
43 8 不知 bùzhī do not know 不知
44 8 zhōng middle 論語中所言之善皆可以盡
45 8 sān three 三曰無畏施
46 7 è evil / vice 貨惡其棄於地
47 7 jìng clean 知是以修淨
48 7 four 有四
49 7 lust / desire / passion 故有婬慾
50 7 fán ordinary / common 是凡施於外者皆為布施
51 7 thing / matter 若此物置之不正
52 7 zhī to know 今淺者尚不能知
53 7 jiè to quit 當勤戒殺
54 7 to reach 自淺及深切於日用者皆載焉
55 7 lái to come 員携來修整
56 7 飲食 yǐn shí food and drink 令人飲食無節量
57 7 shěng province 一省業緣
58 7 shàn virtuous / wholesome / benevolent / well-disposed 論語中所言之善皆可以盡
59 7 to be kind / to be charitable / to be benevolent 令修行者不慈殺
60 7 xíng to walk / to move 其次行二事
61 6 布施 bùshī dana / giving / the practice of giving / generosity 佛家布施果報其實一也
62 6 福壽 fú shòu happiness and longevity 善則增福壽
63 6 jié festival / a special day 令人飲食無節量
64 6 jiāo to teach / to educate / to instruct 何無一言以教我
65 6 shī the practice of selfless giving / dāna 施報說
66 6 孔子 Kǒngzi Confucius 孔子化三千之徒
67 6 xiān first 為急先務哉
68 6 niàn to read aloud 念西方四聖號并真言
69 6 zuò to do 作食子肉想
70 6 child / son 其子拜
71 6 bào newspaper 施報說
72 6 修慧 xiūhuì Wisdom from Practice / wisdom acquired by cultivation 所謂修慧也
73 6 shèng to beat / to win / to conquer 有勝
74 6 big / great / huge / large / major
75 6 利人 lìrén to benefit people 葛守利人說
76 5 valley / gorge / ravine 欲得穀食
77 5 děng et cetera / and so on 是等則以欲
78 5 xiǎng to think 緣常為六親以親想
79 5 如此 rúcǐ in this way / so 重於幽冥如此
80 5 chēn to be angry 方知嗔
81 5 to secure / to be safe / to safeguard / to stabilize / to become solid 固不在福壽之多
82 5 富貴 fùguì riches and honor 欲得富貴
83 5 所謂 suǒwèi so-called 然則所謂時習者
84 5 tóng like / same / similar 百年同作一坑塵
85 5 上品 shàngpǐn upper degree / high grade 然則修上品者佛之深旨不可
86 5 jìn to the greatest extent / utmost 則盡
87 5 chéng to finish / to complete / to accomplish / to succeed / to perfect 其習必成
88 5 juǎn to coil / to roll 故此卷
89 5 ěr ear 唯在乎人而不廢耳
90 5 不為 bùwéi to not do 必不為此
91 5 zōng warp (the vertical threads in weaving) / vertical 若恣縱貪侈立見敗亡
92 5 to die 死墮叫呼獄
93 5 不能 bù néng cannot / must not / should not 今淺者尚不能知
94 5 qiú to request 奢侈過求受盡則
95 5 修行 xiūxíng pratipatti / spiritual practice 令修行者不慈殺
96 5 guǒ a result / a consequence 果見其
97 5 to go 不顧復乘馬去
98 5 shèng divine / holy / sacred / ārya 違聖表相
99 5 lìng to make / to cause to be / to lead 令修行者不慈殺
100 5 gài a lid / top / cover 蓋學者學其為君子為聖人
101 5 阿羅漢 Āluóhàn Arhat 未得阿羅漢
102 5 嗔怒 chēnnù to get angry 人有多嗔怒者
103 5 福慧 fúhuì good moral conduct and wisdom 福慧說
104 5 to take / to get / to fetch 問何時來取
105 4 bài to bow / to pay respect to 其子拜
106 4 sentence 首以學而時習之一句
107 4 xiǎo small / tiny / insignificant 不須為小
108 4 zài in / at 見葛在焉
109 4 shí ten 或至十事
110 4 儒家 Rújiā Rujia / Confucianism / Confucian school 儒家言施報
111 4 shī to lose 雖有時而失命
112 4 cái money / wealth / riches / valuables 以財惠人
113 4 to urge / to press / to hurry 人有廉儉而命促貪侈而壽長
114 4 二者 èrzhě the two / both 蓋此二者皆造業之所
115 4 wèi Eighth earthly branch 未得阿羅漢
116 4 shī teacher 為師而謹於教
117 4 chǐ luxurious / extravagant / wasteful 若恣縱貪侈立見敗亡
118 4 zuì crime / sin / vice 造罪而何
119 4 專修 zhuān xiū focused cultivation 一人專修福
120 4 wén to hear 眾生聞氣悉皆恐怖
121 4 明了 míngliǎo to understand clearly / to be clear about 修慧得明了
122 4 duò to fall / to sink 死墮叫呼獄
123 4 to give 予始者日行一利人事
124 4 zhǒng kind / type 家家盡種來年穀
125 4 利物 lì wù to benefit sentient beings 利物之謂仁者
126 4 血氣 xuèqì blood and vital breath 因美飲食則血氣盛
127 4 hòu after / later 葛後以高壽坐化而去
128 4 jīng to go through / to experience 經百千劫常在
129 4 因緣 yīnyuán Cause and Condition / principal and secondary causes / chain of cause and effect / primary cause / nidāna 有無量因緣
130 4 shēn deep 然則修上品者佛之深旨不可
131 4 cháng to taste 孔子曷嘗嗔乎
132 4 shēn human body / torso 於身
133 4 前世 qián shì previous generations 乃前世所修者
134 4 上品上生 shàng pǐn shàng shēng The Top of the Highest Grade 上品上生者
135 4 wǎng to go (in a direction) 遂往候之
136 4 stupid / doltish / foolish / ignorant 愚所嗜臭穢不淨無善名稱
137 4 shū book 冠于一書之首者深有意也
138 4 gain / advantage / benefit 惟隨事而利之
139 4 sǔn to injure 然損福壽之
140 4 reason / logic / truth 能悟此理
141 4 shén divine / mysterious / magical / supernatural 後有僧神遊淨土
142 4 聖人 shèngrén an ancient sage / an ancient saint 蓋學者學其為君子為聖人
143 4 day of the month / a certain day 予始者日行一利人事
144 4 國王 guówáng king / monarch 國王賜以瓔珞
145 4 guān to look at / to watch / to observe 觀此則利人之
146 4 gatha / hymn / verse 佛復說偈略云
147 3 zhōng end / finish / conclusion
148 3 殺生 shāshēng to kill 以殺生者見形
149 3 dào to rob / to steal 戒殺盜婬說
150 3 世間 shìjiān world / the human world 則諸世間父母子孫相生不絕
151 3 zào to make / to build / to manufacture 造罪而何
152 3 rén a kernel / a pit 先之以仁
153 3 現世 xiànshì the present rebirth / the present life 皆現世之施報也
154 3 five 之數五十有五
155 3 一日 yī rì one [whole] day 未嘗一日廢
156 3 主簿 zhǔbù official registrar (of a county etc) in imperial China 有一主簿
157 3 xìng gender 觀釋氏書內明性理
158 3 老子 lǎozǐ Laozi 老子謂
159 3 guān an office 一官
160 3 idea 其意皆同
161 3 huà to make into / to change into / to transform 孔子化三千之徒
162 3 仙姑 xiāngū female immortal / sorceress 乃往見仙姑問之
163 3 power / force / strength 力雖
164 3 easy / simple 易稱
165 3 gas / vapour / fumes 不淨氣分
166 3 shú cooked 以耳聞目見慣熟
167 3 anger / rage / fury 怒不佳
168 3 官員 guānyuán government official 大觀間一官員買靴於京師市中
169 3 jiǎn frugal / economical 人有廉儉而命促貪侈而壽長
170 3 shàng top / a high position 上自鄉相下至
171 3 供養 gòngyǎng to make offerings / to provide offerings / to worship 百年供養四天下阿羅漢
172 3 qiān one thousand 若一千之數一日用盡
173 3 zuò to sit 葛指坐間
174 3 Wu 修淨土者烏可不以
175 3 coarse / rough 則麁糲亦
176 3 to be fond of / to like 喜故
177 3 fǎn reverse / opposite / wrong side out or up 爾者反乎爾
178 3 meaning / sense 則此一句之義豈不
179 3 愚癡 yúchī ignorance / stupidity 彼諸愚癡食肉眾生
180 3 jié take by force / to coerce 世上欲無刀兵劫
181 3 to think / consider / to ponder 若能如是思省
182 3 果報 guǒbào vipāka / the result of karma / indirect effect 佛家布施果報其實一也
183 3 jīn today / modern / present / current / this / now 今淺者尚不能知
184 3 wǎng net 以錢為網而捕諸
185 3 以為 yǐwéi to believe / to think / to consider / to assume 既以為人
186 3 sēng a monk 後有僧神遊淨土
187 3 nán difficult / arduous / hard 為之亦不難者
188 3 liǎng two 如兩飡皆肉
189 3 惡業 èyè unwholesome acts / evil intentions 俱是惡業
190 3 suì to comply with / to follow along 遂往候之
191 3 yào to want / to wish for 要知前世因
192 3 shòu old age / long life 人有廉儉而命促貪侈而壽長
193 3 清淨 qīngjìng peaceful / quiet / tranquil / pure 二可清淨
194 3 地獄 dìyù Hell / Hell Realms / Nāraka 身後何由有地獄畜生
195 3 口腹 kǒufù food 殺生以資口腹
196 3 a period of time / phase / stage 一言一話之間必期有
197 3 祿 good fortune 人生衣食財祿陰司皆有定
198 3 hài to injure / to harm to 未言害物造業
199 3 lián upright / honorable / honest 人有廉儉而命促貪侈而壽長
200 3 chí to grasp / to hold 其夜一人夢見有人持簿一扇
201 3 to doubt / to disbelieve 不疑為己
202 3 xuē boots 大觀間一官員買靴於京師市中
203 3 存心 cúnxīn deliberate / attentive 存心又
204 3 今生 jīnshēng this life 是今生所受之福
205 3 龍舒增廣淨土文 Lóng Shū Zēng Guǎng Jìng Tǔ Wén Long Shu Zeng Guang Jing Tu Wen 龍舒增廣淨土文卷第九
206 3 人生 rénshēng life 人生衣食財祿陰司皆有定
207 2 diǎn canon / classic / scripture 讀誦大乘經典
208 2 男女 nán nǚ male and female 飲食男女說
209 2 荊棘 jīngjí thistles and thorns / brambles / thorny undergrowth 行荊棘中趍一大廈安居之所也
210 2 日用 rìyòng of everyday use 自淺及深切於日用者皆載焉
211 2 dìng to decide 人生衣食財祿陰司皆有定
212 2 以資 yǐzī by way of / to serve as 以資薦往
213 2 proper / suitable / appropriate 宜以食葷之費為素食
214 2 因果 yīnguǒ hetuphala / cause and effect 知因果識罪
215 2 jìng to respect /to honor 敬人者人常敬之
216 2 hūn a meat diet 至晚食葷時
217 2 罪惡 zuì è sin / evil 多為罪惡則減福壽
218 2 gào to tell / to say / said / told 佛告大慧菩薩云
219 2 duān to carry 固非一端
220 2 父母 fùmǔ parents / mother and father 佛以孝養父母亦
221 2 京師 jīngshī a capital city 大觀間一官員買靴於京師市中
222 2 báo thin / slight / weak 事則是薄德耳
223 2 自有 zìyǒu to possess / to own / to have 則自有可喜
224 2 qiáo bridge 有修橋人
225 2 bitterness / bitter flavor 受現在樂種未來苦是也
226 2 suí to follow 世間卵化濕胎隨力強弱遞相吞食
227 2 chòu to smell / to stink / to emit a foul odor 愚所嗜臭穢不淨無善名稱
228 2 佛言 Fó yán the Buddha said 佛言
229 2 天書 tiānshū imperial edict 家忽有天書降
230 2 shuǐ water
231 2 qiǎn shallow 今淺者尚不能知
232 2 tiān day 是天
233 2 suì age 猶今歲所食之穀乃前歲所
234 2 wài outside 是凡施於外者皆為布施
235 2 arm 斫去一臂
236 2 善根 shàngēn virtuous roots / wholesome roots / kuśalamūla 土滋培善根多矣
237 2 延年 yánnián to prolong life 至人延年說
238 2 bìng ailment / sickness / illness / disease 為人禱病
239 2 愛人 àirén spouse / husband / wife 所謂愛人
240 2 yáng to raise / to hoist / the action of tossing / to flutter / to propagate 若推賢揚善
241 2 father 父下馬留錢取靴
242 2 作惡 zuòè to do evil 作惡墮於象中
243 2 讀誦 dúsòng to read aloud / to recite 讀誦大乘經典
244 2 shǒu head 首以學而時習之一句
245 2 plain / white 如早晨食素
246 2 楞伽經 Léngjiā Jīng Lankavatara Sutra 楞伽經說
247 2 tuō to take off 永背正解脫
248 2 jiān to supervise / to inspect 尚可作監司
249 2 to stand 若恣縱貪侈立見敗亡
250 2 見人 jiànrén to meet somebody 前世見人歡
251 2 在於 zàiyú in / consist of 在於三人行必有我師焉
252 2 color 想愛女色
253 2 guò to cross / to go over / to pass 奢侈過求受盡則
254 2 hào number 念西方四聖號并真言
255 2 無畏 wúwèi non-fear / abhaya 無畏
256 2 不畏 bùwèi unafraid / to defy 可不畏哉
257 2 to grow / to multiply / to increase 土滋培善根多矣
258 2 fāng square / quadrilateral / one side 方脫輪
259 2 yáng sheep / goat 羊死為人
260 2 fàn to deal in / to trade in / to peddle / to sell 屠販
261 2 大廈 dàshà a tall building 行荊棘中趍一大廈安居之所也
262 2 五十 wǔshí fifty 用五十可二十日
263 2 fèi to abrogate / to terminate / to abandon / to discard 未嘗一日廢
264 2 zhuì to fall down / to drop / to sink 故無墜墮
265 2 大乘經 dàchéng jīng Mahāyāna sutras 讀誦大乘經典
266 2 瓔珞 yīngluò a jade-like stone ornament / a jade necklace / an ornament / a garland of pearls 國王賜以瓔珞
267 2 為己 wèijǐ middle voice / atmanepada 不必為己
268 2 zhì to send / to devote / to deliver / to convey 易致嗔怒
269 2 hurried / worried 為急先務哉
270 2 xiàng figure / image / appearance 作惡墮於象中
271 2 百年 bǎi nián a hundred years / a century 百年同作一坑塵
272 2 qián money / currency 父下馬留錢取靴
273 2 一切眾生 yī qiè zhòng shēng all sentient beings 謂一切眾生從本以來
274 2 不見 bújiàn to not see 不見殺
275 2 身後 shēnhòu posthumous / one's social background / behind the body 身後何由有地獄畜生
276 2 to ferry 不能濟物
277 2 往生 wǎng shēng a future life 必得往生
278 2 大慧 dàhuì Mahāmati 大慧
279 2 chī confusion / stupidity / naivety / delusion / moha
280 2 lüè plan / strategy 今為汝略說
281 2 to reply / to answer 答云
282 2 cān meal / food 如兩飡皆肉
283 2 bǎi one hundred 經百千劫常在
284 2 二教 èr jiāo two teachings 是儒道二教皆言施報
285 2 zēng to increase / to add to / to augment 善則增福壽
286 2 告之 gàozhī to tell / to inform 若實告之
287 2 恐懼 kǒngjù fear / dread 謂人及眾生當恐懼時
288 2 西方 xīfāng the West 修西方而進乎
289 2 曾子 céngzǐ Ceng Zi 曾子謂
290 2 yǒu friend / companion 為友而誠於琢磨
291 2 jǐn to be cautious / to be careful 為師而謹於教
292 2 shí real / true 若實告之
293 2 měi beautiful 因美飲食則血氣盛
294 2 hair 者更相助發
295 2 鬼神 guǐshén spirits and devils / a demon 所以成變化而行鬼神
296 2 fán complicated / complex 學葛繁
297 2 至人 zhìrén fully realized human being / sage / saint 至人延年說
298 2 其次 qícì secondary 其次行二事
299 2 zài to carry / to convey / to load / to hold 自淺及深切於日用者皆載焉
300 2 zhuó to cut / to chop / to lop off 斫去一臂
301 2 不淨 bù jìng Impurity / dirty / filthy 不淨氣分
302 2 不生 bùshēng nonarising / anutpāda 者不生厭離
303 2 殺害 shāhài to kill / to murder 種種殺害
304 2 qián front 猶今歲所食之穀乃前歲所
305 2 一句 yījù a phrase / one sentence 則此一句之義豈不
306 2 來生 lái shēng later rebirths / subsequent births 有來生
307 2 溫和 wēnhé moderate 若學溫和
308 2 liàng a quantity / an amount 有無量因緣
309 2 to indulge oneself / to be unrestrained 若恣縱貪侈立見敗亡
310 2 天堂 tiāntáng heaven 此天堂地獄之小因也
311 2 常在 chángzài to be long lasting 經百千劫常在
312 2 liè inferior / bad 而福及人也劣
313 2 不出 bùchū not transcending 其要旨不出一部論語
314 2 恭敬 gōngjìng to bow / to revere / to hold in deferential respect 學恭敬
315 2 傲慢 àomàn arrogant / haughty 則於傲慢時習之
316 2 延壽 Yán Shòu Yan Shou 若儉約不貪則可延壽
317 2 dǎo to pray / to entreat / to beg / to plead 為人禱病
318 2 論語 Lúnyǔ The Analects of Confucius 其要旨不出一部論語
319 2 extensive / full 又復念阿彌
320 2 zhèng upright / straight 若此物置之不正
321 2 capacity / degree / a standard / a measure 先度此人
322 2 脫去 tuōqù to throw off 是皆脫去此等
323 2 wèi taste / flavor 兼味且去其一
324 2 to translate / to interpret 三譯
325 2 可喜 kěxǐ gratifying / heartening 則自有可喜
326 2 法施 fǎ shī a Dhárma gift / Dhárma offering / the gift of teaching the Dharma 二曰法施
327 2 huǐ to destroy 臧倉毀
328 2 知道 zhīdào to know 人知道有來年
329 2 jiào a sedan chair / a palanquin 有坐轎人
330 2 soil / ground / land 貨惡其棄於地
331 2 方便 fāngbiàn convenient 種種方便利物
332 2 所在 suǒzài place / location 遂訪問所在
333 2 zhé to fold 貪折前程說
334 2 安居 ānjū to settle down / to live peacefully 行荊棘中趍一大廈安居之所也
335 2 造業 zào yè Creating Karma 蓋此二者皆造業之所
336 2 不在 bùzài not here 固不在福壽之多
337 2 láng wolf 則於狼
338 2 fēn to separate / to divide into parts 不淨氣分
339 2 to take charge of / to manage / to administer 尚可作監司
340 2 一言 yīyán one sentence / brief remark 何無一言以教我
341 2 不肯 bùkěn not willing 而不肯為君子
342 2 所為 suǒwèi what one does / doings 所為如此
343 2 to abandon / to relinquish / to discard / to throw away 貨惡其棄於地
344 2 sufficient / enough 則蹙人足
345 2 非一 fēi yī not unified / not the same 固非一端
346 2 天地 tiān dì heaven and earth / the world 天地
347 2 shǒu to defend / to protect / to guard / to keep safe 葛守利人說
348 2 卷第九 juǎn dì jiǔ scroll 9 龍舒增廣淨土文卷第九
349 2 慈和 cíhé kindly / amiable 慈和者於自己大
350 2 dòng to move / to act 一動一止之際必欲無傷
351 2 apprentice / disciple 孔子化三千之徒
352 2 to cry out / to shout 乃呼曰
353 2 ài to love 愛人者人常愛之
354 2 mèng a dream
355 2 孟子 Mèng Zǐ Mencius / Mengzi 隔孟子
356 2 to butcher / to slaughter / to massacre 屠販
357 2 qīng clear / pure / clean 受清
358 2 來年 láinián next year 人知道有來年
359 2 隔世 géshì separated by a generation / a lifetime ago 福必隔世也
360 2 其父 qí fù his father 乃其父送葬者
361 2 tīng to listen 神之聽之介爾景福
362 2 dào way / road / path 是儒道二教皆言施報
363 2 jiě to loosen / to unfasten / to untie 解第一義
364 2 shí knowledge / understanding 起識深味著
365 2 輪迴 Lúnhuí Saṃsāra / cycle of life and death / Rebirth 而修淨土亦脫去輪迴
366 2 施者 shī zhě The Giver 施者
367 2 zāi disaster / calamity 災人者
368 2 qíng feeling / emotion / mood 豈可恣其情
369 2 沈吟 chényín deep in thought 沈吟未對
370 2 kàn to see / to look
371 2 財施 cái shī donations of money or material wealth 一曰財施
372 2 為人 wéirén behavior / personal conduct 羊死為人
373 2 nián year 四十年
374 2 miǎn to encourage 事不可不勉
375 2 chéng to fill 因美飲食則血氣盛
376 2 cún to exist / to survive 常存濟物之心
377 2 shāng to injure / to wound / to be injured 一動一止之際必欲無傷
378 2 窮困 qióngkùn destitute / poverty stricken 明了而窮困
379 2 之類 zhī lèi and so on / and such 凡此之類皆君子
380 2 簿 a register / an account book / a notebook 其夜一人夢見有人持簿一扇
381 2 前程 qiánchéng future prospects 貪折前程說
382 2 chéng honesty / sincerity 為友而誠於琢磨
383 1 忿 fèn to get angry 則於忿爭時習之
384 1 xuán to revolve 猶不能旋修福
385 1 qīn relatives 緣常為六親以親想
386 1 不義 bùyì unjust 世間不義取一
387 1 léi weak / feeble 謂君子羸得為君子
388 1 善業 shànyè wholesome acts / good actions 三不妨善業
389 1 滋補 zībǔ nourishing / nutritious 飲食以滋補
390 1 骨肉 gǔròu blood relation / kin / flesh and blood 皮包骨肉并尿糞
391 1 利益 lìyì benefit / interest 為之又何利益
392 1 學者 xuézhě scholar 蓋學者學其為君子為聖人
393 1 不利 bùlì unfavorable / disadvantageous / harmful / detrimental 豈可謂佛不利於生前
394 1 追薦 zhuījiàn to pray for the soul of a deceased 則至誠念四聖號以追薦者
395 1 lín neighbor / adjacent 據閻羅王告鄭隣之言
396 1 智慧 zhìhuì wisdom 欲得智慧
397 1 cáng to hide 不必藏於己
398 1 yuán personel / employee 員携來修整
399 1 inside / interior 子追隨二三里許將不及
400 1 阿彌陀佛 Ēmítuó Fó Amitabha Buddha / Amitābha Buddha 近年秀州一僧專念阿彌陀佛
401 1 一月 yīyuè January / the First Month 一月普現一切水
402 1 有福 yǒufú to be blessed 若人有福
403 1 纏縛 chánfú to entrap / to bind 劫常在纏縛
404 1 bēi a glass / a cup 予能飲以一盃
405 1 shì to be fond of / to have a weakness for 愚所嗜臭穢不淨無善名稱
406 1 宰相 zǎixiàng chancellor / prime minister 至宰相
407 1 guān cap / crown / headgear 冠于一書之首者深有意也
408 1 齋戒 zhāijiè to abstain from eating meat 齋戒明了人修者必上品上生故也
409 1 dào to arrive 先自損氣傷和人若能到慈仁之境
410 1 to slander / to comdemn / to reproach 貧下御僕妾詆忤己者
411 1 dialect / language / speech
412 1 shì a generation 經數世後
413 1 閻羅王 Yán Luó Wáng Yama / Yamaraja 據閻羅王告鄭隣之言
414 1 to leave / to depart / to go away / to part 心結不離
415 1 迴向 huíxiàng to transfer merit / to dedicate / pariṇāmanā 迴向
416 1 水陸 shuǐ lù water and land / by water and land (transport) / amphibian / delicacies from land and sea 水陸眾生
417 1 yòng to use / to apply 用五十可二十日
418 1 自知 zìzhī to know for oneself 則不自知其苦
419 1 yàn to dislike / to detest 不至厭此而欲彼
420 1 xiào to smile / to laugh 何故乃笑
421 1 xiào to imitate / to mimic 不使天下人傚
422 1 paternal aunt / father's sister 姑在世間
423 1 畜生 chùsheng animals / domestic animals 身後何由有地獄畜生
424 1 qiáng strong / powerful 強作嬌嬈誑惑人
425 1 口腹之欲 kǒu fù zhī yù desire for good food 若縱口腹之欲
426 1 四天下 sìtiānxià the four continents 百年供養四天下阿羅漢
427 1 安慰 ānwèi to comfort / to console 吾安慰之使無
428 1 shì to look at / to see 視之
429 1 二三 èrsān six non-Buddhist philosophers 子追隨二三里許將不及
430 1 huán to pace / to linger 桓魋欲害孔子
431 1 減省 jiǎnshěng to reduce 且食三淨肉而減省食
432 1 尿 niào to urinate 皮包骨肉并尿糞
433 1 huì night 譯得大晦
434 1 持久 chíjiǔ enduring / lasting 易行而可持久
435 1 隨宜 suíyí acting according to people's needs / acting in accordance with the circumstances 若隨宜利物
436 1 夭折 yāozhé to die young / to end prematurely 何由有疾病夭折
437 1 阿羅漢果 aluóhàn guǒ the fruit of arhat cultivation / the fruit of awakening 在此世界修行得阿羅漢果
438 1 譬如 pìrú for examlpe 譬如人有錢一千
439 1 大觀 dàguān Daguan 大觀間一官員買靴於京師市中
440 1 普現 pǔxiàn universal manifestation 一月普現一切水
441 1 niǎo bird 鳥殘
442 1 不須 bùxū not needed 不須為小
443 1 zhēng to compete / to struggle / to fight / to contend / to strive 則於忿爭時習之
444 1 人乘 Rén Shèng The Human Vehicle 人乘之以戰
445 1 諸天 zhūtiān devas 彼食肉者諸天所
446 1 皮包 píbāo handbag 皮包骨肉并尿糞
447 1 幽冥 yōumíng hell / netherworld / hades 重於幽冥如此
448 1 不絕 bùjué unending / uninterrupted 則諸世間父母子孫相生不絕
449 1 shì to release / to set free 庶幾可釋冤滅罪
450 1 to move / to shift / to remove 移是心於淨土
451 1 wàn ten thousand 萬善皆生於慈
452 1 退 tuì to retreat / to move back 而退
453 1 一部 yībù radical one 其要旨不出一部論語
454 1 救度 jiùdù to help relieve from suffering 蓋佛自無量劫來救度
455 1 huàn to suffer from a misfortune 患不生
456 1 xiàn boundary / limit 限盡
457 1 wǎn evening / night 至晚食葷時
458 1 隨分 suí fēn according to the part assigned / according to lot 麁隨分塞飢瘡
459 1 huò to confuse / to mislead / to baffle 強作嬌嬈誑惑人
460 1 憍陳如 Jiāochénrú Kaundinya 先度憍陳如者
461 1 後世 hòushì later generations / posterity 後世豈得不獲富貴之報
462 1 zhǐ to point 葛指坐間
463 1 yuè pleased 故曰不亦悅乎
464 1 有錢 yǒuqián to be well off / to be wealthy 譬如人有錢一千
465 1 日月 rì yuè the sun and moon 飲食於人日月長
466 1 zhōu a state / a province 近年秀州一僧專念阿彌陀佛
467 1 yuàn to blame / to complain 為小人則人怨之
468 1 dōng east 四卷雖達磨發揚東彼
469 1 to apprehend / to realize / to become aware 能悟此理
470 1 斷肉 duànròu to stop eating meat 如能斷肉
471 1 若一 ruòyī similar 若一千之數一日用盡
472 1 以素 yǐ sù to be plain 且一飡以素
473 1 辭讓 círàng to comply / to politely yield 若學辭讓
474 1 bǎn a block of printing / an edition 揭開版云
475 1 藏經 zàngjīng Buddhist canon 藏經云
476 1 祈福 qífú to pray for blessings 則亦可祈福
477 1 有意 yǒuyì to intend to / to be interested in 冠于一書之首者深有意也
478 1 luǎn egg / ovum 世間卵化濕胎隨力強弱遞相吞食
479 1 天命 tiānmìng tianming / Mandate of Heaven 知天命
480 1 不識 bù shí do not recognize [a person] 為不識
481 1 huī gray 安國不怨溺灰之言
482 1 衣食 yī shí clothes and food 人生衣食財祿陰司皆有定
483 1 進士 jìnshì jinshi / a palace graduate 國學進士王日休譔
484 1 淨業 jìngyè pure karma / good karma 葛兼修淨業
485 1 to drown 安國不怨溺灰之言
486 1 歡喜 huānxǐ joyful 今生見歡喜者
487 1 無愧 wúkuì disregard / lack of propriety / anapatrāpya 見人而能無愧
488 1 insubordinate / stubborn 貧下御僕妾詆忤己者
489 1 yuè month 豈必月
490 1 校量 xiàoliàng to compare / to measure 細校量
491 1 方知 fāngzhī to realize only then 方知嗔
492 1 妄想 wàngxiǎng delusions / fantasies 淵源理致除一切妄想
493 1 無私 wúsī selfless / unselfish / disinterested / altruistic 且天地於人無私
494 1 追隨 zhuīsuí to follow / to accompany 子追隨二三里許將不及
495 1 業緣 yè yuán karmic conditions / karmic connections 一省業緣
496 1 rǎn to be contagious / to catch (illness) 不因染著而交
497 1 有限 yǒuxiàn limited / finite 若縱之則人生受用之數有限
498 1 專念 zhuān niàn to concentrate / to fix attention [on an object] 近年秀州一僧專念阿彌陀佛
499 1 經云 jīng yún the sutra says 經云
500 1 未來際 wèilái jì the limit of the future 惡業俱生窮未來際

Frequencies of all Words

Top 500

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 99 zhī him / her / them / that 然則修上品者佛之深旨不可
2 62 rén person / people / a human being 則蹙人足
3 56 not / no 當其事之時而習則不虛習矣
4 56 wèi for / to 為急先務哉
5 54 ér and / as well as / but (not) / yet (not)
6 54 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 上品上生者
7 47 otherwise / but / however 則此一句之義豈不
8 45 so as to / in order to 首以學而時習之一句
9 44 ruò to seem / to be like / as 若學寬大
10 37 also / too 冠于一書之首者深有意也
11 37 yǒu is / are / to exist 後有僧神遊淨土
12 35 purposely / intentionally / deliberately / knowingly 故必以時而漸習之
13 35 this / these 則此一句之義豈不
14 31 his / hers / its / theirs 況其深乎
15 30 in / at 自淺及深切於日用者皆載焉
16 28 one 冠于一書之首者深有意也
17 25 xiū to decorate / to embellish 然則修上品者佛之深旨不可
18 24 de potential marker 問其所得之由
19 23 食肉 shí ròu to eat meat / meat permitted for eating 食肉說
20 21 wèi to call 利物之謂仁者
21 21 to fly 習說
22 21 yún cloud 十六觀經云
23 20 shuō to say / said / to speak / to talk / speaks 習說
24 20 can / may / permissible 若儉約不貪則可延壽
25 19 jiē all / each and every / in all cases 自淺及深切於日用者皆載焉
26 19 final particle 當其事之時而習則不虛習矣
27 18 also / too 亦利人事也
28 18 yīng should / ought 不應食肉
29 18 shí food / food and drink 欲得穀食
30 17 shì is / are / am / to be 是知
31 17 good fortune / happiness / luck 何不修取來生福
32 17 certainly / must / will / necessarily 故必以時而漸習之
33 16 what / where / which 何無一言以教我
34 16 no 何無一言以教我
35 16 yuē to speak / to say 故曰不亦悅乎
36 16 duō over / indicates a number greater than the number preceding it 己愈多
37 15 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 論語中所言之善皆可以盡
38 15 yán to speak / to say / said 論語中所言之善皆可以盡
39 15 shí time / a point or period of time 首以學而時習之一句
40 14 shēng to be born / to give birth 我與父生
41 14 Buddha / Awakened One 然則修上品者佛之深旨不可
42 13 shì matter / thing / item 予始者日行一利人事
43 13 èr two 二曰法施
44 13 ròu meat / muscle 作食子肉想
45 13 dāng to be / to act as / to serve as 當其事之時而習則不虛習矣
46 13 desire 欲得穀食
47 13 yòu again / also 又其次行三事
48 12 君子 jūnzi junzi / a nobleman / a person of noble character / a person of virtue / sovereign 蓋學者學其為君子為聖人
49 12 zāi exclamatory particle 為急先務哉
50 12 淨土 Jìng Tǔ Pure Land 後有僧神遊淨土
51 12 nǎi thus / so / therefore / then / only / thereupon 乃其父送葬者
52 11 naturally / of course / certainly 自淺及深切於日用者皆載焉
53 11 wèn to ask 問其所得之由
54 11 such as / for example / for instance 者如習射習儀之習
55 11 néng can / able 能悟此理
56 11 yīn because 要知前世因
57 11 I / me / my 我與父生
58 11 不可 bù kě cannot / should not / must not / forbidden / prohibited 然則修上品者佛之深旨不可
59 11 修福 xiū fú to cultivate merit / to do good deeds / to accumulate merit for future wealth 猶不能旋修福
60 10 shǔ to count
61 10 jiàn to see 見一靴甚
62 10 xué to study / to learn 首以學而時習之一句
63 10 huì intelligent / clever 人不可不兼修福慧
64 10 shā to kill / to murder / to slaughter 當勤戒殺
65 10 眾生 zhòngshēng beings / all living things / all sentient beings 謂人及眾生當恐懼時
66 10 expresses question or doubt 況其深乎
67 10 xīn heart 四曰心施
68 10 that / those 彼食肉者諸天所
69 9 tān greed / desire / craving / trsnā / taṇhā 若儉約不貪則可延壽
70 9 mìng life 人有廉儉而命促貪侈而壽長
71 9 zhì to / until 爾而至
72 9 Ge 葛守利人說
73 9 yín lascivious 戒殺盜婬說
74 8 fēi not / non- / un- 彼非無因有
75 8 zhū all / many / various 諸呪術不成就
76 8 shòu to suffer / to be subjected to 是今生所受之福
77 8 使 shǐ to make / to cause 吾安慰之使無
78 8 天人 tiānrén a deva / a celestial being / devas and people 阿羅漢雖能受天人供
79 8 小人 xiǎorén a vulgar person / a person of little virtue / xiaoren 而必欲為小人
80 8 不知 bùzhī do not know 不知
81 8 zhōng middle 論語中所言之善皆可以盡
82 8 如是 rúshì thus / so 食餘眾生亦復如是
83 8 sān three 三曰無畏施
84 7 è evil / vice 貨惡其棄於地
85 7 jìng clean 知是以修淨
86 7 four 有四
87 7 lust / desire / passion 故有婬慾
88 7 fán ordinary / common 是凡施於外者皆為布施
89 7 thing / matter 若此物置之不正
90 7 zhī to know 今淺者尚不能知
91 7 cháng always / ever / often / frequently / constantly 常存濟物之心
92 7 suī although / even though 力雖
93 7 jiè to quit 當勤戒殺
94 7 to reach 自淺及深切於日用者皆載焉
95 7 lái to come 員携來修整
96 7 飲食 yǐn shí food and drink 令人飲食無節量
97 7 shěng province 一省業緣
98 7 shàn virtuous / wholesome / benevolent / well-disposed 論語中所言之善皆可以盡
99 7 to be kind / to be charitable / to be benevolent 令修行者不慈殺
100 7 jiān simultaneously 葛兼修淨業
101 7 xíng to walk / to move 其次行二事
102 6 布施 bùshī dana / giving / the practice of giving / generosity 佛家布施果報其實一也
103 6 福壽 fú shòu happiness and longevity 善則增福壽
104 6 jié festival / a special day 令人飲食無節量
105 6 jiāo to teach / to educate / to instruct 何無一言以教我
106 6 shī the practice of selfless giving / dāna 施報說
107 6 rán correct / right / certainly 然損福壽之
108 6 孔子 Kǒngzi Confucius 孔子化三千之徒
109 6 xiān first 為急先務哉
110 6 gèng more / even more 若更
111 6 niàn to read aloud 念西方四聖號并真言
112 6 zuò to do 作食子肉想
113 6 zhǎng director / chief / head / elder 為長而仁慈安眾
114 6 child / son 其子拜
115 6 you / thou 今為汝略說
116 6 qiě moreover / also 且問
117 6 bào newspaper 施報說
118 6 修慧 xiūhuì Wisdom from Practice / wisdom acquired by cultivation 所謂修慧也
119 6 shèng to beat / to win / to conquer 有勝
120 6 ěr thus / so / like that 爾而至
121 6 big / great / huge / large / major
122 6 qín diligently / industriously 學勤敏
123 6 利人 lìrén to benefit people 葛守利人說
124 5 valley / gorge / ravine 欲得穀食
125 5 děng et cetera / and so on 是等則以欲
126 5 xiǎng to think 緣常為六親以親想
127 5 如此 rúcǐ in this way / so 重於幽冥如此
128 5 chēn to be angry 方知嗔
129 5 to secure / to be safe / to safeguard / to stabilize / to become solid 固不在福壽之多
130 5 富貴 fùguì riches and honor 欲得富貴
131 5 所謂 suǒwèi so-called 然則所謂時習者
132 5 tóng like / same / similar 百年同作一坑塵
133 5 上品 shàngpǐn upper degree / high grade 然則修上品者佛之深旨不可
134 5 以是 yǐshì for that reason / therefore / for this reason 以是
135 5 jìn to the greatest extent / utmost 則盡
136 5 xià next 上自鄉相下至
137 5 chéng to finish / to complete / to accomplish / to succeed / to perfect 其習必成
138 5 juǎn to coil / to roll 故此卷
139 5 ěr ear 唯在乎人而不廢耳
140 5 不為 bùwéi to not do 必不為此
141 5 zōng warp (the vertical threads in weaving) / vertical 若恣縱貪侈立見敗亡
142 5 豈可 qǐkě how 害人之事豈可為哉
143 5 to die 死墮叫呼獄
144 5 不能 bù néng cannot / must not / should not 今淺者尚不能知
145 5 qiú to request 奢侈過求受盡則
146 5 修行 xiūxíng pratipatti / spiritual practice 令修行者不慈殺
147 5 guǒ a result / a consequence 果見其
148 5 to go 不顧復乘馬去
149 5 shèng divine / holy / sacred / ārya 違聖表相
150 5 again / more / repeatedly 不顧復乘馬去
151 5 lìng to make / to cause to be / to lead 令修行者不慈殺
152 5 gài a lid / top / cover 蓋學者學其為君子為聖人
153 5 所以 suǒyǐ therefore / as a result / so 所以穀必半歲
154 5 and 我與父生
155 5 阿羅漢 Āluóhàn Arhat 未得阿羅漢
156 5 嗔怒 chēnnù to get angry 人有多嗔怒者
157 5 福慧 fúhuì good moral conduct and wisdom 福慧說
158 5 to take / to get / to fetch 問何時來取
159 5 běn measure word for books 謂一切眾生從本以來
160 4 bài to bow / to pay respect to 其子拜
161 4 sentence 首以學而時習之一句
162 4 do not 勿使有所損害
163 4 xiǎo small / tiny / insignificant 不須為小
164 4 zài in / at 見葛在焉
165 4 shí ten 或至十事
166 4 一切 yīqiè all / every / everything 一切善
167 4 儒家 Rújiā Rujia / Confucianism / Confucian school 儒家言施報
168 4 huò or / either / else 或至十事
169 4 shī to lose 雖有時而失命
170 4 cái money / wealth / riches / valuables 以財惠人
171 4 to urge / to press / to hurry 人有廉儉而命促貪侈而壽長
172 4 二者 èrzhě the two / both 蓋此二者皆造業之所
173 4 wèi Eighth earthly branch 未得阿羅漢
174 4 self 不必藏於己
175 4 shī teacher 為師而謹於教
176 4 chǐ luxurious / extravagant / wasteful 若恣縱貪侈立見敗亡
177 4 zuì crime / sin / vice 造罪而何
178 4 專修 zhuān xiū focused cultivation 一人專修福
179 4 故此 gùcǐ therefore 故此卷
180 4 皆可 jiēkě all acceptable 論語中所言之善皆可以盡
181 4 wén to hear 眾生聞氣悉皆恐怖
182 4 明了 míngliǎo to understand clearly / to be clear about 修慧得明了
183 4 duò to fall / to sink 死墮叫呼獄
184 4 more and more / even more 己愈有
185 4 to give 予始者日行一利人事
186 4 zhǒng kind / type 家家盡種來年穀
187 4 利物 lì wù to benefit sentient beings 利物之謂仁者
188 4 血氣 xuèqì blood and vital breath 因美飲食則血氣盛
189 4 hòu after / later 葛後以高壽坐化而去
190 4 jīng to go through / to experience 經百千劫常在
191 4 因緣 yīnyuán Cause and Condition / principal and secondary causes / chain of cause and effect / primary cause / nidāna 有無量因緣
192 4 shēn deep 然則修上品者佛之深旨不可
193 4 cháng to taste 孔子曷嘗嗔乎
194 4 shēn human body / torso 於身
195 4 前世 qián shì previous generations 乃前世所修者
196 4 上品上生 shàng pǐn shàng shēng The Top of the Highest Grade 上品上生者
197 4 wǎng to go (in a direction) 遂往候之
198 4 stupid / doltish / foolish / ignorant 愚所嗜臭穢不淨無善名稱
199 4 shū book 冠于一書之首者深有意也
200 4 gain / advantage / benefit 惟隨事而利之
201 4 dàn but / yet / however 但不言隔世爾
202 4 yān where / how 自淺及深切於日用者皆載焉
203 4 xiāng each other / one another / mutually 上自鄉相下至
204 4 sǔn to injure 然損福壽之
205 4 le completion of an action 亦無了期
206 4 reason / logic / truth 能悟此理
207 4 shén divine / mysterious / magical / supernatural 後有僧神遊淨土
208 4 聖人 shèngrén an ancient sage / an ancient saint 蓋學者學其為君子為聖人
209 4 day of the month / a certain day 予始者日行一利人事
210 4 國王 guówáng king / monarch 國王賜以瓔珞
211 4 kuàng moreover / how much the more 況其深乎
212 4 guān to look at / to watch / to observe 觀此則利人之
213 4 gatha / hymn / verse 佛復說偈略云
214 3 zhōng end / finish / conclusion
215 3 種種 zhǒngzhǒng all kinds of 種種方便利物
216 3 yóu especially / particularly 道者尤貴乎習
217 3 殺生 shāshēng to kill 以殺生者見形
218 3 dào to rob / to steal 戒殺盜婬說
219 3 世間 shìjiān world / the human world 則諸世間父母子孫相生不絕
220 3 zào to make / to build / to manufacture 造罪而何
221 3 rén a kernel / a pit 先之以仁
222 3 現世 xiànshì the present rebirth / the present life 皆現世之施報也
223 3 five 之數五十有五
224 3 一日 yī rì one [whole] day 未嘗一日廢
225 3 主簿 zhǔbù official registrar (of a county etc) in imperial China 有一主簿
226 3 already / since 既以為人
227 3 xìng gender 觀釋氏書內明性理
228 3 老子 lǎozǐ Laozi 老子謂
229 3 guān an office 一官
230 3 idea 其意皆同
231 3 huà to make into / to change into / to transform 孔子化三千之徒
232 3 仙姑 xiāngū female immortal / sorceress 乃往見仙姑問之
233 3 yóu follow / from / it is for...to 問其所得之由
234 3 power / force / strength 力雖
235 3 easy / simple 易稱
236 3 gas / vapour / fumes 不淨氣分
237 3 shú cooked 以耳聞目見慣熟
238 3 anger / rage / fury 怒不佳
239 3 官員 guānyuán government official 大觀間一官員買靴於京師市中
240 3 jiǎn frugal / economical 人有廉儉而命促貪侈而壽長
241 3 shàng top / a high position 上自鄉相下至
242 3 jiāng will / shall (future tense) 子追隨二三里許將不及
243 3 供養 gòngyǎng to make offerings / to provide offerings / to worship 百年供養四天下阿羅漢
244 3 qiān one thousand 若一千之數一日用盡
245 3 zuò to sit 葛指坐間
246 3 Wu 修淨土者烏可不以
247 3 ā prefix to names of people 其專修慧者得阿羅
248 3 wěi yes 唯在乎人而不廢耳
249 3 coarse / rough 則麁糲亦
250 3 to be fond of / to like 喜故
251 3 fǎn reverse / opposite / wrong side out or up 爾者反乎爾
252 3 meaning / sense 則此一句之義豈不
253 3 愚癡 yúchī ignorance / stupidity 彼諸愚癡食肉眾生
254 3 yóu also / as if / still 猶今歲所食之穀乃前歲所
255 3 jié take by force / to coerce 世上欲無刀兵劫
256 3 to think / consider / to ponder 若能如是思省
257 3 果報 guǒbào vipāka / the result of karma / indirect effect 佛家布施果報其實一也
258 3 jīn today / modern / present / current / this / now 今淺者尚不能知
259 3 wǎng net 以錢為網而捕諸
260 3 以為 yǐwéi to believe / to think / to consider / to assume 既以為人
261 3 sēng a monk 後有僧神遊淨土
262 3 nán difficult / arduous / hard 為之亦不難者
263 3 liǎng two 如兩飡皆肉
264 3 惡業 èyè unwholesome acts / evil intentions 俱是惡業
265 3 suì to comply with / to follow along 遂往候之
266 3 yào to want / to wish for 要知前世因
267 3 shòu old age / long life 人有廉儉而命促貪侈而壽長
268 3 清淨 qīngjìng peaceful / quiet / tranquil / pure 二可清淨
269 3 地獄 dìyù Hell / Hell Realms / Nāraka 身後何由有地獄畜生
270 3 口腹 kǒufù food 殺生以資口腹
271 3 a period of time / phase / stage 一言一話之間必期有
272 3 祿 good fortune 人生衣食財祿陰司皆有定
273 3 jiān measure word for rooms, houses, luggage, etc 大觀間一官員買靴於京師市中
274 3 hài to injure / to harm to 未言害物造業
275 3 lián upright / honorable / honest 人有廉儉而命促貪侈而壽長
276 3 chí to grasp / to hold 其夜一人夢見有人持簿一扇
277 3 to doubt / to disbelieve 不疑為己
278 3 xuē boots 大觀間一官員買靴於京師市中
279 3 存心 cúnxīn deliberate / attentive 存心又
280 3 今生 jīnshēng this life 是今生所受之福
281 3 龍舒增廣淨土文 Lóng Shū Zēng Guǎng Jìng Tǔ Wén Long Shu Zeng Guang Jing Tu Wen 龍舒增廣淨土文卷第九
282 3 人生 rénshēng life 人生衣食財祿陰司皆有定
283 2 diǎn canon / classic / scripture 讀誦大乘經典
284 2 男女 nán nǚ male and female 飲食男女說
285 2 荊棘 jīngjí thistles and thorns / brambles / thorny undergrowth 行荊棘中趍一大廈安居之所也
286 2 日用 rìyòng of everyday use 自淺及深切於日用者皆載焉
287 2 dìng to decide 人生衣食財祿陰司皆有定
288 2 以資 yǐzī by way of / to serve as 以資薦往
289 2 proper / suitable / appropriate 宜以食葷之費為素食
290 2 因果 yīnguǒ hetuphala / cause and effect 知因果識罪
291 2 jìng to respect /to honor 敬人者人常敬之
292 2 hūn a meat diet 至晚食葷時
293 2 why / how / when / what / where 孔子曷嘗嗔乎
294 2 罪惡 zuì è sin / evil 多為罪惡則減福壽
295 2 gào to tell / to say / said / told 佛告大慧菩薩云
296 2 duān to carry 固非一端
297 2 父母 fùmǔ parents / mother and father 佛以孝養父母亦
298 2 京師 jīngshī a capital city 大觀間一官員買靴於京師市中
299 2 何以 héyǐ why 葛何以見
300 2 báo thin / slight / weak 事則是薄德耳
301 2 自有 zìyǒu to possess / to own / to have 則自有可喜
302 2 qiáo bridge 有修橋人
303 2 bitterness / bitter flavor 受現在樂種未來苦是也
304 2 suí to follow 世間卵化濕胎隨力強弱遞相吞食
305 2 chòu to smell / to stink / to emit a foul odor 愚所嗜臭穢不淨無善名稱
306 2 佛言 Fó yán the Buddha said 佛言
307 2 天書 tiānshū imperial edict 家忽有天書降
308 2 shuǐ water
309 2 qiǎn shallow 今淺者尚不能知
310 2 是故 shìgù therefore / so / consequently 是故不應食
311 2 tiān day 是天
312 2 suì age 猶今歲所食之穀乃前歲所
313 2 wài outside 是凡施於外者皆為布施
314 2 arm 斫去一臂
315 2 善根 shàngēn virtuous roots / wholesome roots / kuśalamūla 土滋培善根多矣
316 2 promptly / right away / immediately 而即受
317 2 延年 yánnián to prolong life 至人延年說
318 2 bìng ailment / sickness / illness / disease 為人禱病
319 2 bìng and / furthermore / also 念西方四聖號并真言
320 2 愛人 àirén spouse / husband / wife 所謂愛人
321 2 yáng to raise / to hoist / the action of tossing / to flutter / to propagate 若推賢揚善
322 2 father 父下馬留錢取靴
323 2 entirely / without exception 俱是惡業
324 2 作惡 zuòè to do evil 作惡墮於象中
325 2 yǒng perpetually / eternally / forever 永背正解脫
326 2 讀誦 dúsòng to read aloud / to recite 讀誦大乘經典
327 2 shǒu head 首以學而時習之一句
328 2 plain / white 如早晨食素
329 2 this 斯言
330 2 楞伽經 Léngjiā Jīng Lankavatara Sutra 楞伽經說
331 2 tuō to take off 永背正解脫
332 2 jiān to supervise / to inspect 尚可作監司
333 2 to stand 若恣縱貪侈立見敗亡
334 2 見人 jiànrén to meet somebody 前世見人歡
335 2 在於 zàiyú in / consist of 在於三人行必有我師焉
336 2 color 想愛女色
337 2 guò to cross / to go over / to pass 奢侈過求受盡則
338 2 hào number 念西方四聖號并真言
339 2 無畏 wúwèi non-fear / abhaya 無畏
340 2 不畏 bùwèi unafraid / to defy 可不畏哉
341 2 to grow / to multiply / to increase 土滋培善根多矣
342 2 I 吾安慰之使無
343 2 fāng square / quadrilateral / one side 方脫輪
344 2 yáng sheep / goat 羊死為人
345 2 fàn to deal in / to trade in / to peddle / to sell 屠販
346 2 有時 yǒushí sometimes 雖有時而失命
347 2 大廈 dàshà a tall building 行荊棘中趍一大廈安居之所也
348 2 五十 wǔshí fifty 用五十可二十日
349 2 fèi to abrogate / to terminate / to abandon / to discard 未嘗一日廢
350 2 zhuì to fall down / to drop / to sink 故無墜墮
351 2 in / at 冠于一書之首者深有意也
352 2 大乘經 dàchéng jīng Mahāyāna sutras 讀誦大乘經典
353 2 瓔珞 yīngluò a jade-like stone ornament / a jade necklace / an ornament / a garland of pearls 國王賜以瓔珞
354 2 為己 wèijǐ middle voice / atmanepada 不必為己
355 2 zhì to send / to devote / to deliver / to convey 易致嗔怒
356 2 hurried / worried 為急先務哉
357 2 xiàng figure / image / appearance 作惡墮於象中
358 2 百年 bǎi nián a hundred years / a century 百年同作一坑塵
359 2 qián money / currency 父下馬留錢取靴
360 2 一切眾生 yī qiè zhòng shēng all sentient beings 謂一切眾生從本以來
361 2 不見 bújiàn to not see 不見殺
362 2 身後 shēnhòu posthumous / one's social background / behind the body 身後何由有地獄畜生
363 2 to ferry 不能濟物
364 2 往生 wǎng shēng a future life 必得往生
365 2 大慧 dàhuì Mahāmati 大慧
366 2 chī confusion / stupidity / naivety / delusion / moha
367 2 lüè plan / strategy 今為汝略說
368 2 to reply / to answer 答云
369 2 cān meal / food 如兩飡皆肉
370 2 bǎi one hundred 經百千劫常在
371 2 二教 èr jiāo two teachings 是儒道二教皆言施報
372 2 shàng still / yet / to value 今淺者尚不能知
373 2 zēng to increase / to add to / to augment 善則增福壽
374 2 告之 gàozhī to tell / to inform 若實告之
375 2 恐懼 kǒngjù fear / dread 謂人及眾生當恐懼時
376 2 西方 xīfāng the West 修西方而進乎
377 2 曾子 céngzǐ Ceng Zi 曾子謂
378 2 yǒu friend / companion 為友而誠於琢磨
379 2 jǐn to be cautious / to be careful 為師而謹於教
380 2 shí real / true 若實告之
381 2 měi beautiful 因美飲食則血氣盛
382 2 hair 者更相助發
383 2 鬼神 guǐshén spirits and devils / a demon 所以成變化而行鬼神
384 2 fán complicated / complex 學葛繁
385 2 至人 zhìrén fully realized human being / sage / saint 至人延年說
386 2 其次 qícì secondary 其次行二事
387 2 zài to carry / to convey / to load / to hold 自淺及深切於日用者皆載焉
388 2 zhuó to cut / to chop / to lop off 斫去一臂
389 2 不淨 bù jìng Impurity / dirty / filthy 不淨氣分
390 2 不生 bùshēng nonarising / anutpāda 者不生厭離
391 2 殺害 shāhài to kill / to murder 種種殺害
392 2 qián front 猶今歲所食之穀乃前歲所
393 2 一句 yījù a phrase / one sentence 則此一句之義豈不
394 2 來生 lái shēng later rebirths / subsequent births 有來生
395 2 溫和 wēnhé moderate 若學溫和
396 2 liàng a quantity / an amount 有無量因緣
397 2 to indulge oneself / to be unrestrained 若恣縱貪侈立見敗亡
398 2 qǐng unit of area equal to 100 mu or 6.6667 hectacres
399 2 天堂 tiāntáng heaven 此天堂地獄之小因也
400 2 常在 chángzài to be long lasting 經百千劫常在
401 2 how can it be that? 後世豈得不獲富貴之報
402 2 liè inferior / bad 而福及人也劣
403 2 不出 bùchū not transcending 其要旨不出一部論語
404 2 時而 shí ér sometimes 故必以時而漸習之
405 2 恭敬 gōngjìng to bow / to revere / to hold in deferential respect 學恭敬
406 2 duì to / toward 沈吟未對
407 2 傲慢 àomàn arrogant / haughty 則於傲慢時習之
408 2 延壽 Yán Shòu Yan Shou 若儉約不貪則可延壽
409 2 dǎo to pray / to entreat / to beg / to plead 為人禱病
410 2 論語 Lúnyǔ The Analects of Confucius 其要旨不出一部論語
411 2 不必 bùbì need not 不必藏於己
412 2 extensive / full 又復念阿彌
413 2 zhèng upright / straight 若此物置之不正
414 2 capacity / degree / a standard / a measure 先度此人
415 2 脫去 tuōqù to throw off 是皆脫去此等
416 2 wèi taste / flavor 兼味且去其一
417 2 to translate / to interpret 三譯
418 2 可喜 kěxǐ gratifying / heartening 則自有可喜
419 2 法施 fǎ shī a Dhárma gift / Dhárma offering / the gift of teaching the Dharma 二曰法施
420 2 huǐ to destroy 臧倉毀
421 2 知道 zhīdào to know 人知道有來年
422 2 jiào a sedan chair / a palanquin 有坐轎人
423 2 soil / ground / land 貨惡其棄於地
424 2 míng measure word for people 一名同生
425 2 方便 fāngbiàn convenient 種種方便利物
426 2 所在 suǒzài place / location 遂訪問所在
427 2 zhé to fold 貪折前程說
428 2 安居 ānjū to settle down / to live peacefully 行荊棘中趍一大廈安居之所也
429 2 造業 zào yè Creating Karma 蓋此二者皆造業之所
430 2 不在 bùzài not here 固不在福壽之多
431 2 láng wolf 則於狼
432 2 fēn to separate / to divide into parts 不淨氣分
433 2 to take charge of / to manage / to administer 尚可作監司
434 2 一言 yīyán one sentence / brief remark 何無一言以教我
435 2 不肯 bùkěn not willing 而不肯為君子
436 2 所為 suǒwèi what one does / doings 所為如此
437 2 不得 bùdé must not / may not / not be allowed / cannot 多不得
438 2 to abandon / to relinquish / to discard / to throw away 貨惡其棄於地
439 2 sufficient / enough 則蹙人足
440 2 非一 fēi yī not unified / not the same 固非一端
441 2 天地 tiān dì heaven and earth / the world 天地
442 2 shǒu to defend / to protect / to guard / to keep safe 葛守利人說
443 2 卷第九 juǎn dì jiǔ scroll 9 龍舒增廣淨土文卷第九
444 2 慈和 cíhé kindly / amiable 慈和者於自己大
445 2 dòng to move / to act 一動一止之際必欲無傷
446 2 apprentice / disciple 孔子化三千之徒
447 2 to cry out / to shout 乃呼曰
448 2 ài to love 愛人者人常愛之
449 2 mèng a dream
450 2 孟子 Mèng Zǐ Mencius / Mengzi 隔孟子
451 2 to butcher / to slaughter / to massacre 屠販
452 2 有人 yǒurén a person / anyone / someone 其夜一人夢見有人持簿一扇
453 2 qīng clear / pure / clean 受清
454 2 來年 láinián next year 人知道有來年
455 2 shén what 見一靴甚
456 2 隔世 géshì separated by a generation / a lifetime ago 福必隔世也
457 2 其父 qí fù his father 乃其父送葬者
458 2 tīng to listen 神之聽之介爾景福
459 2 dào way / road / path 是儒道二教皆言施報
460 2 jiě to loosen / to unfasten / to untie 解第一義
461 2 hái also / in addition / more 天道好還
462 2 shí knowledge / understanding 起識深味著
463 2 輪迴 Lúnhuí Saṃsāra / cycle of life and death / Rebirth 而修淨土亦脫去輪迴
464 2 施者 shī zhě The Giver 施者
465 2 zāi disaster / calamity 災人者
466 2 qíng feeling / emotion / mood 豈可恣其情
467 2 沈吟 chényín deep in thought 沈吟未對
468 2 kàn to see / to look
469 2 財施 cái shī donations of money or material wealth 一曰財施
470 2 為人 wéirén behavior / personal conduct 羊死為人
471 2 nián year 四十年
472 2 miǎn to encourage 事不可不勉
473 2 chéng to fill 因美飲食則血氣盛
474 2 cún to exist / to survive 常存濟物之心
475 2 shāng to injure / to wound / to be injured 一動一止之際必欲無傷
476 2 窮困 qióngkùn destitute / poverty stricken 明了而窮困
477 2 之類 zhī lèi and so on / and such 凡此之類皆君子
478 2 簿 a register / an account book / a notebook 其夜一人夢見有人持簿一扇
479 2 前程 qiánchéng future prospects 貪折前程說
480 2 然則 ránzé then / in that case 然則修上品者佛之深旨不可
481 2 chéng honesty / sincerity 為友而誠於琢磨
482 2 不免 bùmiǎn unavoidablly / inevitably 不免食三淨肉者
483 1 忿 fèn to get angry 則於忿爭時習之
484 1 xuán to revolve 猶不能旋修福
485 1 qīn relatives 緣常為六親以親想
486 1 不用 búyòng need not 不用將心
487 1 不義 bùyì unjust 世間不義取一
488 1 léi weak / feeble 謂君子羸得為君子
489 1 善業 shànyè wholesome acts / good actions 三不妨善業
490 1 滋補 zībǔ nourishing / nutritious 飲食以滋補
491 1 骨肉 gǔròu blood relation / kin / flesh and blood 皮包骨肉并尿糞
492 1 利益 lìyì benefit / interest 為之又何利益
493 1 學者 xuézhě scholar 蓋學者學其為君子為聖人
494 1 不利 bùlì unfavorable / disadvantageous / harmful / detrimental 豈可謂佛不利於生前
495 1 不顧 bùgù in spite of / regardless of 不顧復乘馬去
496 1 追薦 zhuījiàn to pray for the soul of a deceased 則至誠念四聖號以追薦者
497 1 lín neighbor / adjacent 據閻羅王告鄭隣之言
498 1 智慧 zhìhuì wisdom 欲得智慧
499 1 cáng to hide 不必藏於己
500 1 yuán personel / employee 員携來修整

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
rén Human Realm
koan / kōan / gong'an
re
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. becoming / bhāva
  2. 1. existence; 2. becoming
  1. xiū
  2. xiū
  3. xiū
  1. bhāvanā / spiritual cultivation
  2. pratipatti / spiritual practice
  3. Cultivation
食肉 shí ròu to eat meat / meat permitted for eating
latent tendencies / predisposition
yìng to accept
  1. puṇya / merit / blessing / reward
  2. Fortune
  1. mo
  2. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 Āluóhàn
  1. Arhat
  2. arhat
安国 安國 Ān Guó
  1. Parthia
  2. Anguo
曾子 céngzǐ Ceng Zi
大慧菩萨 大慧菩薩 Dà Huì Púsà Samantabhadra Bodhisattva
大观 大觀 dàguān Daguan
大慧 dàhuì
  1. Mahāmati
  2. mahāprajñā / great wisdom
  3. Dahui Zonggao / Zonggao
达磨 達磨 dámó Bodhidharma
地狱 地獄 dìyù
  1. Hell / Hell Realms / Nāraka
  2. a hell
  3. hell
阿弥陀佛 阿彌陀佛 Ēmítuó Fó
  1. Amitabha Buddha / Amitābha Buddha
  2. Amitabha Buddha
方正 fāngzhèng
  1. upright / straightforward / righteous
  2. Fangzheng
  3. Fangzheng
观世音菩萨 觀世音菩薩 Guānshìyīn Púsà Avalokiteśvara / Avalokitesvara / Guanyin
hàn
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man / a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
韩信 韓信 Hánxìn Han Xin
华严经 華嚴經 Huáyán Jīng
  1. Avatamsaka Sutra / Avataṃsaka Sūtra / Flower Garland Sutra / Flower Adornment Sutra
  2. Avatamsaka Sutra
憍陈如 憍陳如 Jiāochénrú Kaundinya
净土 淨土 Jìng Tǔ
  1. Pure Land
  2. Pure Land
景福 jǐngfú Jingfu
孔子 Kǒngzi Confucius
楞严经 楞嚴經 Léng Yán Jīng
  1. Śūraṅgama Sūtra / Shurangama Sutra
  2. Suramgama Sutra
楞伽 楞伽 Léngjiā Lankavatara Sutra
楞伽经 楞伽經 Léngjiā Jīng Lankavatara Sutra
龙舒增广净土文 龍舒增廣淨土文 Lóng Shū Zēng Guǎng Jìng Tǔ Wén Long Shu Zeng Guang Jing Tu Wen
轮迴 輪迴 Lúnhuí
  1. Saṃsāra / cycle of life and death / Rebirth
  2. Cycle of Rebirth
  3. rebirth
论语 論語 Lúnyǔ The Analects of Confucius
孟子 Mèng Zǐ
  1. Mencius / Mengzi
  2. Mencius / Mengzi
内明 內明 nèi míng Adhyatmāvidyā / Inner Meaning
人乘 Rén Shèng The Human Vehicle
  1. you / thou
  2. Ru River
  3. Ru
儒家 Rújiā Rujia / Confucianism / Confucian school
释氏 釋氏 shì shì Śākya clan
释迦佛 釋迦佛 Shìjiā Fó Sakyamuni Buddha / Shakyamuni Buddha
十六观经 十六觀经 Shíliù Guān Jīng
  1. Sutra on the Sixteen Contemplations
  2. Contemplation Sutra / Sutra on the Visualization of Immeasurable Life / Guan Wuliangshou jing
受者 shòu zhě The Recipient
天道 Tiān Dào Heavenly Realm / Deva Realm
天命 tiānmìng tianming / Mandate of Heaven
王日休 wángrìxiū Wang Rixiu
西方 xīfāng
  1. the West
  2. west side
  3. the Western [Pureland]
  4. Xifang
  5. West
西方净土 西方淨土 Xīfāng Jìngtǔ Western Pureland
修慧 xiūhuì
  1. Wisdom from Practice / wisdom acquired by cultivation
  2. Xiuhui
  3. Xiuhui
阎罗王 閻羅王 Yán Luó Wáng
  1. Yama / Yamaraja
  2. Yama
延寿 延壽 Yán Shòu Yan Shou
应供 應供 yīnggōng
  1. Worthy One / the Buddha
  2. Worthy One (arhat)
  3. Offering
Yuè
  1. Yue / abbreviation for Guangdong
  2. Yue Dialect / Cantonese dialect
  3. an initial particle
宰相 zǎixiàng chancellor / prime minister
镇江 鎮江 zhènjiāng Zhenjiang
主簿 zhǔbù official registrar (of a county etc) in imperial China

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 253.

Simplified Traditional Pinyin English
ā e
ài
  1. desire / craving / trsnā
  2. Love
阿罗汉果 阿羅漢果 aluóhàn guǒ
  1. the fruit of arhat cultivation / the fruit of awakening
  2. state of full attainment of arhatship
ān
  1. an
  2. Ease
安居 ānjū Abiding Peacefully
bào indirect effect / judgement / retribution
薄福 báofú little merit
bi
表相 biǎoxiàng an externally expressed characteristic
不净 不淨 bù jìng Impurity / dirty / filthy
不生 bùshēng
  1. nonarising / anutpāda
  2. nonarising / anutpāda
布施 bùshī
  1. dana / giving / the practice of giving / generosity
  2. generosity
财施 財施 cái shī donations of money or material wealth
缠缚 chánfú
  1. to bind / to bond
  2. to bind
cháng eternal / nitya
常见 常見 chángjiàn eternalism / śāśvatadṛṣṭi
常行 chángxíng constantly walking in meditation
禅师 禪師 chánshī
  1. Chan Master / Zen Master / Seon Master
  2. Chan master
chén
  1. dust / an object / an object of one of the senses / a defilement / a contanimating object
  2. an atom / aṇu
chéng Sincerity
chéng Become
诚信 誠信 chéngxìn Sincerity and Honesty
chī confusion / stupidity / naivety / delusion / moha
chù touch / contact / sparśa
畜生 chùsheng rebirth as an animal
出世 chūshì
  1. to become a monk or num / to leave secular life
  2. to be not of this world
  3. Transcending the World
  1. Loving-Kindness
  2. Kindness
慈悲 cíbēi
  1. compassion / loving-kindness / benevolence / mettā / metta
  2. Compassion
  3. loving-kindness and compassion
  4. Have compassion
an element
大菩萨 大菩薩 dà púsà
  1. a great bodhisattva
  2. great Bodhisattva
大乘经 大乘經 dàchéng jīng Mahāyāna sutras
大慧 dàhuì mahāprajñā / great wisdom
dào
  1. the path leading to the cessation of suffering
  2. Way
道者 dàozhě a devotee / a practioner / a follower / a monk
  1. puṇya / puñña
  2. guṇa
de di
dìng
  1. meditative concentration / meditation
  2. Concentration
第一义 第一義 dìyī yì
  1. paramārtha / paramārthasatya / absolute truth / supreme truth
  2. Ultimate Truth
地狱 地獄 dìyù a hell
  1. pāramitā / perfection
  2. to save / to rescue / to liberate / to overcome
  3. ordination rhythm
断肉 斷肉 duànròu to stop eating meat
二教 èr jiāo two teachings
二相 èr xiāng the two attributes
二三 èrsān six non-Buddhist philosophers
恶业 惡業 èyè unwholesome acts / evil intentions
法施 fǎ shī a Dhárma gift / Dhárma offering / the gift of teaching the Dharma
发愿 發願 fā yuàn
  1. to make a vow / praṇidhānaṃ
  2. Make a Vow
  3. Making Vows
fán an ordinary person
方便 fāngbiàn
  1. upāya / skillful means / expedient means
  2. Convenience
  3. expedient means
  4. Skillful Means
  1. of Buddhism
  2. a statue or image of a Buddha
  3. a Buddhist text
佛说 佛說 Fó shuō
  1. buddhavacana / the Buddha's teaching
  2. the Buddha's has explained
佛言 Fó yán
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana / the teachings of the Buddha
佛家 Fójiā
  1. the community of Buddhists / Saṅgha
  2. places of the Buddha and bodhisattvas / temples
  1. puṇya / merit / blessing / reward
  2. Fortune
福慧 fúhuì
  1. Wisdom and Fortune
  2. Merit and Wisdom
gài a hindrance / an obstacle / nivāraṇa / nīvaraṇāni
根本 gēnběn
  1. mūla / root
  2. Basis
gèng contacts
gōng to offer in worship
gōng merit-creating actions
供佛 gōng fó to make offerings to the Buddha
恭敬 gōngjìng Respect
供养 供養 gòngyǎng
  1. to make offerings / to provide offerings / to worship
  2. offering
guān
  1. mindfulness / contemplation
  2. insight / vipaśyanā / vipassanā
  3. Observe
guǒ
  1. direct effect / phala / a consequence
  2. Fruit
果报 果報 guǒbào vipāka / the result of karma / indirect effect
hàng
  1. mental formations / saṃskāra / sankhara / that which has been put together / volition / volitional formations / conditioned states / habitual actions
  2. practice / carita / caryā / conduct / behavior
  3. to practice
  4. Practice
hǎo Good
Harmony
厚德 hòu dé Great Virtue
后世 後世 hòushì later rebirths / subsequent births
huà
  1. to manifest
  2. to collect alms
化度 huà dù convert and liberate / teach and save
欢喜 歡喜 huānxǐ joy
huì
  1. intellect
  2. Wisdom
huì Kindness
迴向 huíxiàng to transfer merit / to dedicate / pariṇāmanā
huò kleśa / kilesa / a mental affliction / defilement
gatha / hymn / verse
jiā school / sect / lineage
jiàn view / perception / dṛṣṭi / diṭṭhi
jiào
  1. bodhi / enlightenment / awakening
  2. Awaken
jiě
  1. understanding
  2. to liberate
jiè
  1. precepts / a vow
  2. Precepts / morality
jié a kalpa / an eon
jìn diligence / perseverance
jīng a sutra / a sūtra
jìng
  1. vyavadāna / purification / cleansing
  2. śuddha / cleansed / clean / pure
  3. viśuddhi / purity
  4. Pure
jìng
  1. the object of one of the six senses
  2. viṣaya / sphere / region
jìng Respect
经云 經云 jīng yún the sutra says
净业 淨業 jìngyè
  1. pure karma / good karma
  2. Pure Karma
九品莲 九品蓮 jiǔ pǐn lián Nine Stages of Lotus Incarnation
to raise an example
pada
空行 kōng xíng practicce according to emptiness
Sorrow / duḥkha / dukkha / suffering
来生 來生 lái shēng later rebirths / subsequent births
Joy
transcendence
利物 lì wù to benefit sentient beings
liàng means of knowing / reasoning / pramāṇa
两足尊 兩足尊 liǎng zú zūn
  1. Honored One Among Two-Legged Beings
  2. supreme among two-legged creatures
利人 lìrén to benefit people
利益 lìyì benefit
lún the cycle of rebirth
罗汉 羅漢 Luóhàn
  1. Arhat
  2. arhat
měi Beauty
miào Wonderful
灭罪 滅罪 mièzuì erase karma from sins
míng
  1. wisdom / vidyā
  2. Clear
doubt / uncertainty / skepticism / vicikitsā / vicikicchā
niàn
  1. memory
  2. mindfulness / smṛti
菩萨心 菩薩心 pú sà xīn
  1. Bodhi Mind
  2. a bodhisattva's mind
普现 普現 pǔxiàn universal manifestation
前世 qián shì former lives
qín diligence / perseverance / vīrya
qíng sentience / cognition
qīng Clear
清净 清凈 qīngjìng
  1. pure / cleansed / purified of defiling illusion / viśuddhi
  2. purity
乞食 qǐshí Begging for Food
clinging / grasping /upādāna
rǎn tormented / afflicted / distressed / kliṣṭa
rén Benevolence
人生 rénshēng
  1. Human Life Magazine
  2. life
仁者 rénzhe compassionate one / benevolent one / a compassionate person
Thus
入涅槃 rù nièpán to enter Nirvāṇa
ruò re
如是 rúshì thus, so
三宝 三寶 sān bǎo The Triple Gem / triple gem / three treasures / ratnatraya
三千 sān qiān three thousand-fold
sēng
  1. a monk
  2. saṅgha / saṃgha / Buddhist community
shǎi form / matter
shàn
  1. kuśala / kusala / virtuous
  2. shan
善恶 善惡 shàn è
  1. good and evil
  2. good and evil
善道 shàndào a benevolent rebirth / a benevolent destiny / heaven / a fortunate realm
上品上生 shàng pǐn shàng shēng The Top of the Highest Grade
善根 shàngēn
  1. virtuous roots / wholesome roots / kuśalamūla
  2. Wholesome Roots
善业 善業 shànyè wholesome acts / good actions
善缘 善緣 shànyuán
  1. good fate / good karma
  2. a fate connected with Buddhism
  3. Good Affinity
杀生 殺生 shāshēng
  1. to kill
  2. Killing Lives
shēn body / kāya
shēng birth
圣道 聖道 shèngdào the sacred way / spiritual path
生生 shēngshēng the cycle of rebirth
shì meaning / phenomena
shí Real
shī master
shī the practice of selfless giving / dāna
shì Buddhism
shì loka / a world
shí vijñāna / consciousness / life force / mind / cognition
释道 釋道 Shì Dào Buddhism and Taoism
食肉 shí ròu to eat meat / meat permitted for eating
施者 shī zhě The Giver
世间 世間 shìjiān world
世界 shìjiè
  1. a world
  2. world
shòu feelings / sensations
受用 shòuyòng Benefit
  1. volition / cetanā
  2. Think
四天下 sìtiānxià the four continents
宿 from former lives
随分 隨分 suí fēn
  1. according to the part assigned / according to lot
  2. according to ability
  3. according to (one's) allotment
随宜 隨宜 suíyí acting according to people's needs / acting in accordance with the circumstances
所得 suǒdé acquire
素食 sùshí Vegetarian Food
tān
  1. greed / desire / craving / trsnā / taṇhā
  2. Greed / passion / desire / rāga
贪爱 貪愛 tānài
  1. passion / desire / rāga
  2. Clinging
天人 tiānrén Heavenly Beings
天堂 tiāntáng Heaven
天真 tiānzhēn
  1. Heaven's truth / natural truth
  2. Innocence
退 tuì parihāṇi / to regress / to degenerate
往生 wǎng shēng
  1. a future life
  2. to be reborn
妄想 wàngxiǎng
  1. fanciful thinking / deluded thoughts / fantasies / vikalpa
  2. delusive thoughts
妄語 妄語 wàngyǔ Lying
未来际 未來際 wèilái jì the limit of the future
self / ātman / attan
  1. mo
  2. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
Enlightenment
无愧 無愧 wúkuì
  1. disregard / lack of propriety / anapatrāpya
  2. With a Clear Conscience
  3. shamelessness
无量劫 無量劫 wúliàng jié innumerable kalpas / uncountable eons
无畏 無畏 wúwèi
  1. non-fear / abhaya
  2. Fearlessness
  3. fearless
无畏施 無畏施 wúwèishī
  1. the gift of non-fear or confidence
  2. Bestow Fearlessness
Joy
latent tendencies / predisposition
xiān a sage
xián bhadra
xiǎng notion / perception / cognition / conceptualization / saṃjñā / samjna
xiāng incense
xiāng
  1. lakṣaṇa / countenance / personage / quality / character / disposition
  2. nimitta / a sign / a mark / appearance
  3. a perception / cognition / conceptualization / a notion
香案 xiāng'àn an incense burner table
相续 相續 xiāngxù causal connection / continuity of cause and effect / saṃtati
现世 現世 xiànshì the present rebirth / the present life
现在 現在 xiànzài now, present
懈怠 xièdài
  1. slackness / laziness
  2. laziness
西方 xīfāng the Western [Pureland]
xīn citta / thinking / thought / mind / mentality
行一 xíng yī equivalence of all forms of practice
信心 xìnxīn Faith
xiū
  1. bhāvanā / spiritual cultivation
  2. pratipatti / spiritual practice
  3. Cultivation
修福 xiū fú to cultivate merit / to do good deeds / to accumulate merit for future wealth
修慧 xiūhuì Wisdom from Practice / wisdom acquired by cultivation
修行 xiūxíng
  1. pratipatti / spiritual practice
  2. bhāvanā / spiritual cultivation
  3. spiritual cultivation
xué a learner
厌离 厭離 yànlí to give up in disgust
karma / kamma / karmic deeds / actions
业缘 業緣 yè yuán
  1. karmic conditions / karmic connections
  2. Karmic Condition
manas / mind / mentation
Righteousness
一切众生 一切眾生 yī qiè zhòng shēng all sentient beings
一句 yījù
  1. a phrase / one sentence
  2. a sentence
yīn
  1. hetu / causes
  2. Cause
婬欲 yín yù sexual desire
yīng to accept
应供 應供 yīnggōng Worthy One (arhat)
璎珞 瓔珞 yīngluò Jade Necklace
因果 yīnguǒ
  1. hetuphala / cause and effect
  2. cause and effect
因缘 因緣 yīnyuán
  1. Cause and Condition / principal and secondary causes / chain of cause and effect / primary cause / nidāna
  2. Nidana (expositions of causes) / a story of an occasion in the Buddhha's life
  3. a passage in a sūtra describing the setting
  4. causes and conditions
一切 yīqiè all, everything
一言 yīyán one word
yòng yong / function / application
yǒu
  1. becoming / bhāva
  2. 1. existence; 2. becoming
有无 有無 yǒu wú existent and non-existent/ having identity and emptiness
有余 有餘 yǒuyú
  1. with remainder / sopadhiśesa
  2. excessive
desire / intention / interest / aspiration
yuán Perfect
yuán
  1. conditions / pratyaya / paccaya
  2. Condition
愚痴 愚癡 yúchī
  1. The Poison of Ignorance
  2. Ignorance
zàng
  1. piṭaka / canon / a collection of scriptures
  2. garba / matrix / embryo
  3. kośa / kosa
  4. ālaya / dwelling / residence
藏经 藏經 zàngjīng Buddhist canon
造恶 造惡 zào è to commit evil
造业 造業 zào yè Creating Karma
koan / kōan / gong'an
斋戒 齋戒 zhāijiè
  1. to abstain from eating meat
  2. a precept
  3. Observance of Fasting and Precepts
zhēng Righteous
正解 zhèngjiě sambodhi / saṃbodhi / enlightenment
真言 zhēnyán a dhāraṇī / a dharani / a mantra / an incantation
zhǐ calm abiding / cessation / śamatha
zhì Wisdom
zhī Understanding
知道 zhīdào Knowing
智慧 zhìhuì
  1. wisdom / prajñā
  2. jñāna / knowledge
  3. wisdom
zhōng Loyalty
众生 眾生 zhòngshēng
  1. beings / all living things / all sentient beings
  2. sentient beings
zhòu mantra / charm / spell
专念 專念 zhuān niàn to concentrate / to fix attention [on an object]
专修 專修 zhuān xiū focused cultivation
zhuó to attach / to grasp
Contented
罪福 zuìfú offense and merit
作佛 zuò fó to become a Buddha
坐化 zuòhuà to die in a seated posture