Glossary and Vocabulary for Long Shu Zeng Guang Jing Tu Wen 龍舒增廣淨土文, Scroll 9

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 95 zhī to go 然則修上品者佛之深旨不可
2 95 zhī to arrive; to go 然則修上品者佛之深旨不可
3 95 zhī is 然則修上品者佛之深旨不可
4 95 zhī to use 然則修上品者佛之深旨不可
5 95 zhī Zhi 然則修上品者佛之深旨不可
6 95 zhī winding 然則修上品者佛之深旨不可
7 62 rén person; people; a human being 則蹙人足
8 62 rén Kangxi radical 9 則蹙人足
9 62 rén a kind of person 則蹙人足
10 62 rén everybody 則蹙人足
11 62 rén adult 則蹙人足
12 62 rén somebody; others 則蹙人足
13 62 rén an upright person 則蹙人足
14 62 rén person; manuṣya 則蹙人足
15 56 wéi to act as; to serve 為急先務哉
16 56 wéi to change into; to become 為急先務哉
17 56 wéi to be; is 為急先務哉
18 56 wéi to do 為急先務哉
19 56 wèi to support; to help 為急先務哉
20 56 wéi to govern 為急先務哉
21 56 wèi to be; bhū 為急先務哉
22 54 ér Kangxi radical 126
23 54 ér as if; to seem like
24 54 néng can; able
25 54 ér whiskers on the cheeks; sideburns
26 54 ér to arrive; up to
27 54 zhě ca 上品上生者
28 48 infix potential marker 唯在乎人而不廢耳
29 47 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則此一句之義豈不
30 47 a grade; a level 則此一句之義豈不
31 47 an example; a model 則此一句之義豈不
32 47 a weighing device 則此一句之義豈不
33 47 to grade; to rank 則此一句之義豈不
34 47 to copy; to imitate; to follow 則此一句之義豈不
35 47 to do 則此一句之義豈不
36 47 koan; kōan; gong'an 則此一句之義豈不
37 44 to use; to grasp 首以學而時習之一句
38 44 to rely on 首以學而時習之一句
39 44 to regard 首以學而時習之一句
40 44 to be able to 首以學而時習之一句
41 44 to order; to command 首以學而時習之一句
42 44 used after a verb 首以學而時習之一句
43 44 a reason; a cause 首以學而時習之一句
44 44 Israel 首以學而時習之一句
45 44 Yi 首以學而時習之一句
46 44 use; yogena 首以學而時習之一句
47 37 ya 冠于一書之首者深有意也
48 31 Qi 況其深乎
49 30 to go; to 自淺及深切於日用者皆載焉
50 30 to rely on; to depend on 自淺及深切於日用者皆載焉
51 30 Yu 自淺及深切於日用者皆載焉
52 30 a crow 自淺及深切於日用者皆載焉
53 28 one 冠于一書之首者深有意也
54 28 Kangxi radical 1 冠于一書之首者深有意也
55 28 pure; concentrated 冠于一書之首者深有意也
56 28 first 冠于一書之首者深有意也
57 28 the same 冠于一書之首者深有意也
58 28 sole; single 冠于一書之首者深有意也
59 28 a very small amount 冠于一書之首者深有意也
60 28 Yi 冠于一書之首者深有意也
61 28 other 冠于一書之首者深有意也
62 28 to unify 冠于一書之首者深有意也
63 28 accidentally; coincidentally 冠于一書之首者深有意也
64 28 abruptly; suddenly 冠于一書之首者深有意也
65 28 one; eka 冠于一書之首者深有意也
66 25 xiū to decorate; to embellish 然則修上品者佛之深旨不可
67 25 xiū to study; to cultivate 然則修上品者佛之深旨不可
68 25 xiū to repair 然則修上品者佛之深旨不可
69 25 xiū long; slender 然則修上品者佛之深旨不可
70 25 xiū to write; to compile 然則修上品者佛之深旨不可
71 25 xiū to build; to construct; to shape 然則修上品者佛之深旨不可
72 25 xiū to practice 然則修上品者佛之深旨不可
73 25 xiū to cut 然則修上品者佛之深旨不可
74 25 xiū virtuous; wholesome 然則修上品者佛之深旨不可
75 25 xiū a virtuous person 然則修上品者佛之深旨不可
76 25 xiū Xiu 然則修上品者佛之深旨不可
77 25 xiū to unknot 然則修上品者佛之深旨不可
78 25 xiū to prepare; to put in order 然則修上品者佛之深旨不可
79 25 xiū excellent 然則修上品者佛之深旨不可
80 25 xiū to perform [a ceremony] 然則修上品者佛之深旨不可
81 25 xiū Cultivation 然則修上品者佛之深旨不可
82 25 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 然則修上品者佛之深旨不可
83 25 xiū pratipanna; spiritual practice 然則修上品者佛之深旨不可
84 24 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 問其所得之由
85 24 děi to want to; to need to 問其所得之由
86 24 děi must; ought to 問其所得之由
87 24 de 問其所得之由
88 24 de infix potential marker 問其所得之由
89 24 to result in 問其所得之由
90 24 to be proper; to fit; to suit 問其所得之由
91 24 to be satisfied 問其所得之由
92 24 to be finished 問其所得之由
93 24 děi satisfying 問其所得之由
94 24 to contract 問其所得之由
95 24 to hear 問其所得之由
96 24 to have; there is 問其所得之由
97 24 marks time passed 問其所得之由
98 24 obtain; attain; prāpta 問其所得之由
99 23 食肉 shí ròu to eat meat; meat permitted for eating 食肉說
100 22 yún cloud 十六觀經云
101 22 yún Yunnan 十六觀經云
102 22 yún Yun 十六觀經云
103 22 yún to say 十六觀經云
104 22 yún to have 十六觀經云
105 22 yún cloud; megha 十六觀經云
106 22 yún to say; iti 十六觀經云
107 21 to fly 習說
108 21 to practice; to exercise 習說
109 21 to be familiar with 習說
110 21 a habit; a custom 習說
111 21 a trusted aide; a close acquaintance 習說
112 21 to teach 習說
113 21 flapping 習說
114 21 Xi 習說
115 21 cultivated; bhāvita 習說
116 21 latent tendencies; predisposition 習說
117 20 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 習說
118 20 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 習說
119 20 shuì to persuade 習說
120 20 shuō to teach; to recite; to explain 習說
121 20 shuō a doctrine; a theory 習說
122 20 shuō to claim; to assert 習說
123 20 shuō allocution 習說
124 20 shuō to criticize; to scold 習說
125 20 shuō to indicate; to refer to 習說
126 20 shuō speach; vāda 習說
127 20 shuō to speak; bhāṣate 習說
128 20 shuō to instruct 習說
129 20 can; may; permissible 若儉約不貪則可延壽
130 20 to approve; to permit 若儉約不貪則可延壽
131 20 to be worth 若儉約不貪則可延壽
132 20 to suit; to fit 若儉約不貪則可延壽
133 20 khan 若儉約不貪則可延壽
134 20 to recover 若儉約不貪則可延壽
135 20 to act as 若儉約不貪則可延壽
136 20 to be worth; to deserve 若儉約不貪則可延壽
137 20 used to add emphasis 若儉約不貪則可延壽
138 20 beautiful 若儉約不貪則可延壽
139 20 Ke 若儉約不貪則可延壽
140 20 can; may; śakta 若儉約不貪則可延壽
141 18 wèi to call 謂人及眾生當恐懼時
142 18 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂人及眾生當恐懼時
143 18 wèi to speak to; to address 謂人及眾生當恐懼時
144 18 wèi to treat as; to regard as 謂人及眾生當恐懼時
145 18 wèi introducing a condition situation 謂人及眾生當恐懼時
146 18 wèi to speak to; to address 謂人及眾生當恐懼時
147 18 wèi to think 謂人及眾生當恐懼時
148 18 wèi for; is to be 謂人及眾生當恐懼時
149 18 wèi to make; to cause 謂人及眾生當恐懼時
150 18 wèi principle; reason 謂人及眾生當恐懼時
151 18 wèi Wei 謂人及眾生當恐懼時
152 18 yìng to answer; to respond 不應食肉
153 18 yìng to confirm; to verify 不應食肉
154 18 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 不應食肉
155 18 yìng to accept 不應食肉
156 18 yìng to permit; to allow 不應食肉
157 18 yìng to echo 不應食肉
158 18 yìng to handle; to deal with 不應食肉
159 18 yìng Ying 不應食肉
160 18 Yi 亦利人事也
161 18 shí food; food and drink 欲得穀食
162 18 shí Kangxi radical 184 欲得穀食
163 18 shí to eat 欲得穀食
164 18 to feed 欲得穀食
165 18 shí meal; cooked cereals 欲得穀食
166 18 to raise; to nourish 欲得穀食
167 18 shí to receive; to accept 欲得穀食
168 18 shí to receive an official salary 欲得穀食
169 18 shí an eclipse 欲得穀食
170 18 shí food; bhakṣa 欲得穀食
171 17 must 故必以時而漸習之
172 17 Bi 故必以時而漸習之
173 17 good fortune; happiness; luck 何不修取來生福
174 17 Fujian 何不修取來生福
175 17 wine and meat used in ceremonial offerings 何不修取來生福
176 17 Fortune 何不修取來生福
177 17 merit; blessing; punya 何不修取來生福
178 17 fortune; blessing; svasti 何不修取來生福
179 16 to carry on the shoulder 何無一言以教我
180 16 what 何無一言以教我
181 16 He 何無一言以教我
182 16 yuē to speak; to say 故曰不亦悅乎
183 16 yuē Kangxi radical 73 故曰不亦悅乎
184 16 yuē to be called 故曰不亦悅乎
185 16 yuē said; ukta 故曰不亦悅乎
186 16 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 己愈多
187 16 duó many; much 己愈多
188 16 duō more 己愈多
189 16 duō excessive 己愈多
190 16 duō abundant 己愈多
191 16 duō to multiply; to acrue 己愈多
192 16 duō Duo 己愈多
193 16 duō ta 己愈多
194 16 Kangxi radical 71 何無一言以教我
195 16 to not have; without 何無一言以教我
196 16 mo 何無一言以教我
197 16 to not have 何無一言以教我
198 16 Wu 何無一言以教我
199 16 mo 何無一言以教我
200 15 shí time; a point or period of time 首以學而時習之一句
201 15 shí a season; a quarter of a year 首以學而時習之一句
202 15 shí one of the 12 two-hour periods of the day 首以學而時習之一句
203 15 shí fashionable 首以學而時習之一句
204 15 shí fate; destiny; luck 首以學而時習之一句
205 15 shí occasion; opportunity; chance 首以學而時習之一句
206 15 shí tense 首以學而時習之一句
207 15 shí particular; special 首以學而時習之一句
208 15 shí to plant; to cultivate 首以學而時習之一句
209 15 shí an era; a dynasty 首以學而時習之一句
210 15 shí time [abstract] 首以學而時習之一句
211 15 shí seasonal 首以學而時習之一句
212 15 shí to wait upon 首以學而時習之一句
213 15 shí hour 首以學而時習之一句
214 15 shí appropriate; proper; timely 首以學而時習之一句
215 15 shí Shi 首以學而時習之一句
216 15 shí a present; currentlt 首以學而時習之一句
217 15 shí time; kāla 首以學而時習之一句
218 15 shí at that time; samaya 首以學而時習之一句
219 15 suǒ a few; various; some 論語中所言之善皆可以盡
220 15 suǒ a place; a location 論語中所言之善皆可以盡
221 15 suǒ indicates a passive voice 論語中所言之善皆可以盡
222 15 suǒ an ordinal number 論語中所言之善皆可以盡
223 15 suǒ meaning 論語中所言之善皆可以盡
224 15 suǒ garrison 論語中所言之善皆可以盡
225 15 suǒ place; pradeśa 論語中所言之善皆可以盡
226 15 yán to speak; to say; said 論語中所言之善皆可以盡
227 15 yán language; talk; words; utterance; speech 論語中所言之善皆可以盡
228 15 yán Kangxi radical 149 論語中所言之善皆可以盡
229 15 yán phrase; sentence 論語中所言之善皆可以盡
230 15 yán a word; a syllable 論語中所言之善皆可以盡
231 15 yán a theory; a doctrine 論語中所言之善皆可以盡
232 15 yán to regard as 論語中所言之善皆可以盡
233 15 yán to act as 論語中所言之善皆可以盡
234 15 yán word; vacana 論語中所言之善皆可以盡
235 15 yán speak; vad 論語中所言之善皆可以盡
236 14 Buddha; Awakened One 然則修上品者佛之深旨不可
237 14 relating to Buddhism 然則修上品者佛之深旨不可
238 14 a statue or image of a Buddha 然則修上品者佛之深旨不可
239 14 a Buddhist text 然則修上品者佛之深旨不可
240 14 to touch; to stroke 然則修上品者佛之深旨不可
241 14 Buddha 然則修上品者佛之深旨不可
242 14 Buddha; Awakened One 然則修上品者佛之深旨不可
243 13 shì matter; thing; item 予始者日行一利人事
244 13 shì to serve 予始者日行一利人事
245 13 shì a government post 予始者日行一利人事
246 13 shì duty; post; work 予始者日行一利人事
247 13 shì occupation 予始者日行一利人事
248 13 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 予始者日行一利人事
249 13 shì an accident 予始者日行一利人事
250 13 shì to attend 予始者日行一利人事
251 13 shì an allusion 予始者日行一利人事
252 13 shì a condition; a state; a situation 予始者日行一利人事
253 13 shì to engage in 予始者日行一利人事
254 13 shì to enslave 予始者日行一利人事
255 13 shì to pursue 予始者日行一利人事
256 13 shì to administer 予始者日行一利人事
257 13 shì to appoint 予始者日行一利人事
258 13 shì thing; phenomena 予始者日行一利人事
259 13 shì actions; karma 予始者日行一利人事
260 13 ròu meat; muscle 作食子肉想
261 13 ròu Kangxi radical 130 作食子肉想
262 13 ròu flesh; physical body 作食子肉想
263 13 ròu pulp 作食子肉想
264 13 ròu soft; supple 作食子肉想
265 13 ròu flesh; māṃsa 作食子肉想
266 13 yòu Kangxi radical 29 又其次行三事
267 13 desire 欲得穀食
268 13 to desire; to wish 欲得穀食
269 13 to desire; to intend 欲得穀食
270 13 lust 欲得穀食
271 13 desire; intention; wish; kāma 欲得穀食
272 13 èr two 二曰法施
273 13 èr Kangxi radical 7 二曰法施
274 13 èr second 二曰法施
275 13 èr twice; double; di- 二曰法施
276 13 èr more than one kind 二曰法施
277 13 èr two; dvā; dvi 二曰法施
278 13 èr both; dvaya 二曰法施
279 12 nǎi to be 乃其父送葬者
280 12 淨土 jìng tǔ pure land 後有僧神遊淨土
281 12 淨土 Jìng Tǔ Pure Land 後有僧神遊淨土
282 12 淨土 jìng tǔ pure land 後有僧神遊淨土
283 12 zāi to start 為急先務哉
284 12 shēng to be born; to give birth 我與父生
285 12 shēng to live 我與父生
286 12 shēng raw 我與父生
287 12 shēng a student 我與父生
288 12 shēng life 我與父生
289 12 shēng to produce; to give rise 我與父生
290 12 shēng alive 我與父生
291 12 shēng a lifetime 我與父生
292 12 shēng to initiate; to become 我與父生
293 12 shēng to grow 我與父生
294 12 shēng unfamiliar 我與父生
295 12 shēng not experienced 我與父生
296 12 shēng hard; stiff; strong 我與父生
297 12 shēng having academic or professional knowledge 我與父生
298 12 shēng a male role in traditional theatre 我與父生
299 12 shēng gender 我與父生
300 12 shēng to develop; to grow 我與父生
301 12 shēng to set up 我與父生
302 12 shēng a prostitute 我與父生
303 12 shēng a captive 我與父生
304 12 shēng a gentleman 我與父生
305 12 shēng Kangxi radical 100 我與父生
306 12 shēng unripe 我與父生
307 12 shēng nature 我與父生
308 12 shēng to inherit; to succeed 我與父生
309 12 shēng destiny 我與父生
310 12 shēng birth 我與父生
311 12 shēng arise; produce; utpad 我與父生
312 12 君子 jūnzi a ruler; a sovereign 蓋學者學其為君子為聖人
313 12 君子 jūnzi junzi; a nobleman; a person of noble character; a person of virtue 蓋學者學其為君子為聖人
314 11 yīn cause; reason 要知前世因
315 11 yīn to accord with 要知前世因
316 11 yīn to follow 要知前世因
317 11 yīn to rely on 要知前世因
318 11 yīn via; through 要知前世因
319 11 yīn to continue 要知前世因
320 11 yīn to receive 要知前世因
321 11 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 要知前世因
322 11 yīn to seize an opportunity 要知前世因
323 11 yīn to be like 要知前世因
324 11 yīn a standrd; a criterion 要知前世因
325 11 yīn cause; hetu 要知前世因
326 11 修福 xiū fú to cultivate merit; to do good deeds; to accumulate merit for future wealth 猶不能旋修福
327 11 wèn to ask 問其所得之由
328 11 wèn to inquire after 問其所得之由
329 11 wèn to interrogate 問其所得之由
330 11 wèn to hold responsible 問其所得之由
331 11 wèn to request something 問其所得之由
332 11 wèn to rebuke 問其所得之由
333 11 wèn to send an official mission bearing gifts 問其所得之由
334 11 wèn news 問其所得之由
335 11 wèn to propose marriage 問其所得之由
336 11 wén to inform 問其所得之由
337 11 wèn to research 問其所得之由
338 11 wèn Wen 問其所得之由
339 11 wèn a question 問其所得之由
340 11 wèn ask; prccha 問其所得之由
341 11 néng can; able 能悟此理
342 11 néng ability; capacity 能悟此理
343 11 néng a mythical bear-like beast 能悟此理
344 11 néng energy 能悟此理
345 11 néng function; use 能悟此理
346 11 néng talent 能悟此理
347 11 néng expert at 能悟此理
348 11 néng to be in harmony 能悟此理
349 11 néng to tend to; to care for 能悟此理
350 11 néng to reach; to arrive at 能悟此理
351 11 néng to be able; śak 能悟此理
352 11 néng skilful; pravīṇa 能悟此理
353 11 self 我與父生
354 11 [my] dear 我與父生
355 11 Wo 我與父生
356 11 self; atman; attan 我與父生
357 11 ga 我與父生
358 11 不可 bù kě cannot; should not; must not; forbidden; prohibited 然則修上品者佛之深旨不可
359 11 不可 bù kě improbable 然則修上品者佛之深旨不可
360 11 Kangxi radical 132 自淺及深切於日用者皆載焉
361 11 Zi 自淺及深切於日用者皆載焉
362 11 a nose 自淺及深切於日用者皆載焉
363 11 the beginning; the start 自淺及深切於日用者皆載焉
364 11 origin 自淺及深切於日用者皆載焉
365 11 to employ; to use 自淺及深切於日用者皆載焉
366 11 to be 自淺及深切於日用者皆載焉
367 11 self; soul; ātman 自淺及深切於日用者皆載焉
368 10 shǔ to count
369 10 shù a number; an amount
370 10 shù mathenatics
371 10 shù an ancient calculating method
372 10 shù several; a few
373 10 shǔ to allow; to permit
374 10 shǔ to be equal; to compare to
375 10 shù numerology; divination by numbers
376 10 shù a skill; an art
377 10 shù luck; fate
378 10 shù a rule
379 10 shù legal system
380 10 shǔ to criticize; to enumerate shortcomings
381 10 fine; detailed; dense
382 10 prayer beads
383 10 shǔ number; saṃkhyā
384 10 眾生 zhòngshēng all living things 謂人及眾生當恐懼時
385 10 眾生 zhòngshēng living things other than people 謂人及眾生當恐懼時
386 10 眾生 zhòngshēng sentient beings 謂人及眾生當恐懼時
387 10 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 謂人及眾生當恐懼時
388 10 shā to kill; to murder; to slaughter 當勤戒殺
389 10 shā to hurt 當勤戒殺
390 10 shā to pare off; to reduce; to clip 當勤戒殺
391 10 shā hurt; han 當勤戒殺
392 10 huì intelligent; clever 人不可不兼修福慧
393 10 huì mental ability; intellect 人不可不兼修福慧
394 10 huì wisdom; understanding 人不可不兼修福慧
395 10 huì Wisdom 人不可不兼修福慧
396 10 huì wisdom; prajna 人不可不兼修福慧
397 10 huì intellect; mati 人不可不兼修福慧
398 10 jiàn to see 見一靴甚
399 10 jiàn opinion; view; understanding 見一靴甚
400 10 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見一靴甚
401 10 jiàn refer to; for details see 見一靴甚
402 10 jiàn to listen to 見一靴甚
403 10 jiàn to meet 見一靴甚
404 10 jiàn to receive (a guest) 見一靴甚
405 10 jiàn let me; kindly 見一靴甚
406 10 jiàn Jian 見一靴甚
407 10 xiàn to appear 見一靴甚
408 10 xiàn to introduce 見一靴甚
409 10 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見一靴甚
410 10 jiàn seeing; observing; darśana 見一靴甚
411 10 xīn heart [organ] 四曰心施
412 10 xīn Kangxi radical 61 四曰心施
413 10 xīn mind; consciousness 四曰心施
414 10 xīn the center; the core; the middle 四曰心施
415 10 xīn one of the 28 star constellations 四曰心施
416 10 xīn heart 四曰心施
417 10 xīn emotion 四曰心施
418 10 xīn intention; consideration 四曰心施
419 10 xīn disposition; temperament 四曰心施
420 10 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 四曰心施
421 10 xīn heart; hṛdaya 四曰心施
422 10 xīn Rohiṇī; Jyesthā 四曰心施
423 9 Ge 葛守利人說
424 9 East Asian arrowroot 葛守利人說
425 9 summer clothes 葛守利人說
426 9 Ge 葛守利人說
427 9 ka 葛守利人說
428 9 xué to study; to learn 蓋學者學其為君子為聖人
429 9 xué to imitate 蓋學者學其為君子為聖人
430 9 xué a school; an academy 蓋學者學其為君子為聖人
431 9 xué to understand 蓋學者學其為君子為聖人
432 9 xué learning; acquired knowledge 蓋學者學其為君子為聖人
433 9 xué learned 蓋學者學其為君子為聖人
434 9 xué student; learning; śikṣā 蓋學者學其為君子為聖人
435 9 xué a learner 蓋學者學其為君子為聖人
436 9 zhì Kangxi radical 133 爾而至
437 9 zhì to arrive 爾而至
438 9 zhì approach; upagama 爾而至
439 9 yín lascivious 戒殺盜婬說
440 9 yín lewd; obscene 戒殺盜婬說
441 9 yín sexual intercourse; maithuna 戒殺盜婬說
442 8 fēi Kangxi radical 175 彼非無因有
443 8 fēi wrong; bad; untruthful 彼非無因有
444 8 fēi different 彼非無因有
445 8 fēi to not be; to not have 彼非無因有
446 8 fēi to violate; to be contrary to 彼非無因有
447 8 fēi Africa 彼非無因有
448 8 fēi to slander 彼非無因有
449 8 fěi to avoid 彼非無因有
450 8 fēi must 彼非無因有
451 8 fēi an error 彼非無因有
452 8 fēi a problem; a question 彼非無因有
453 8 fēi evil 彼非無因有
454 8 shòu to suffer; to be subjected to 是今生所受之福
455 8 shòu to transfer; to confer 是今生所受之福
456 8 shòu to receive; to accept 是今生所受之福
457 8 shòu to tolerate 是今生所受之福
458 8 shòu feelings; sensations 是今生所受之福
459 8 小人 xiǎorén a vulgar person; a person of little virtue; xiaoren 而必欲為小人
460 8 小人 xiǎorén a short person 而必欲為小人
461 8 小人 xiǎorén a commoner 而必欲為小人
462 8 sān three 三曰無畏施
463 8 sān third 三曰無畏施
464 8 sān more than two 三曰無畏施
465 8 sān very few 三曰無畏施
466 8 sān San 三曰無畏施
467 8 sān three; tri 三曰無畏施
468 8 sān sa 三曰無畏施
469 8 sān three kinds; trividha 三曰無畏施
470 8 使 shǐ to make; to cause 吾安慰之使無
471 8 使 shǐ to make use of for labor 吾安慰之使無
472 8 使 shǐ to indulge 吾安慰之使無
473 8 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 吾安慰之使無
474 8 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 吾安慰之使無
475 8 使 shǐ to dispatch 吾安慰之使無
476 8 使 shǐ to use 吾安慰之使無
477 8 使 shǐ to be able to 吾安慰之使無
478 8 使 shǐ messenger; dūta 吾安慰之使無
479 8 zhōng middle 論語中所言之善皆可以盡
480 8 zhōng medium; medium sized 論語中所言之善皆可以盡
481 8 zhōng China 論語中所言之善皆可以盡
482 8 zhòng to hit the mark 論語中所言之善皆可以盡
483 8 zhōng midday 論語中所言之善皆可以盡
484 8 zhōng inside 論語中所言之善皆可以盡
485 8 zhōng during 論語中所言之善皆可以盡
486 8 zhōng Zhong 論語中所言之善皆可以盡
487 8 zhōng intermediary 論語中所言之善皆可以盡
488 8 zhōng half 論語中所言之善皆可以盡
489 8 zhòng to reach; to attain 論語中所言之善皆可以盡
490 8 zhòng to suffer; to infect 論語中所言之善皆可以盡
491 8 zhòng to obtain 論語中所言之善皆可以盡
492 8 zhòng to pass an exam 論語中所言之善皆可以盡
493 8 zhōng middle 論語中所言之善皆可以盡
494 8 tān to be greedy; to lust after 若恣縱貪侈立見敗亡
495 8 tān to embezzle; to graft 若恣縱貪侈立見敗亡
496 8 tān to prefer 若恣縱貪侈立見敗亡
497 8 tān to search for; to seek 若恣縱貪侈立見敗亡
498 8 tān corrupt 若恣縱貪侈立見敗亡
499 8 tān greed; desire; craving; rāga 若恣縱貪侈立見敗亡
500 8 天人 tiānrén a deva; a celestial being; devas and people 阿羅漢雖能受天人供

Frequencies of all Words

Top 1076

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 95 zhī him; her; them; that 然則修上品者佛之深旨不可
2 95 zhī used between a modifier and a word to form a word group 然則修上品者佛之深旨不可
3 95 zhī to go 然則修上品者佛之深旨不可
4 95 zhī this; that 然則修上品者佛之深旨不可
5 95 zhī genetive marker 然則修上品者佛之深旨不可
6 95 zhī it 然則修上品者佛之深旨不可
7 95 zhī in; in regards to 然則修上品者佛之深旨不可
8 95 zhī all 然則修上品者佛之深旨不可
9 95 zhī and 然則修上品者佛之深旨不可
10 95 zhī however 然則修上品者佛之深旨不可
11 95 zhī if 然則修上品者佛之深旨不可
12 95 zhī then 然則修上品者佛之深旨不可
13 95 zhī to arrive; to go 然則修上品者佛之深旨不可
14 95 zhī is 然則修上品者佛之深旨不可
15 95 zhī to use 然則修上品者佛之深旨不可
16 95 zhī Zhi 然則修上品者佛之深旨不可
17 95 zhī winding 然則修上品者佛之深旨不可
18 62 rén person; people; a human being 則蹙人足
19 62 rén Kangxi radical 9 則蹙人足
20 62 rén a kind of person 則蹙人足
21 62 rén everybody 則蹙人足
22 62 rén adult 則蹙人足
23 62 rén somebody; others 則蹙人足
24 62 rén an upright person 則蹙人足
25 62 rén person; manuṣya 則蹙人足
26 56 wèi for; to 為急先務哉
27 56 wèi because of 為急先務哉
28 56 wéi to act as; to serve 為急先務哉
29 56 wéi to change into; to become 為急先務哉
30 56 wéi to be; is 為急先務哉
31 56 wéi to do 為急先務哉
32 56 wèi for 為急先務哉
33 56 wèi because of; for; to 為急先務哉
34 56 wèi to 為急先務哉
35 56 wéi in a passive construction 為急先務哉
36 56 wéi forming a rehetorical question 為急先務哉
37 56 wéi forming an adverb 為急先務哉
38 56 wéi to add emphasis 為急先務哉
39 56 wèi to support; to help 為急先務哉
40 56 wéi to govern 為急先務哉
41 56 wèi to be; bhū 為急先務哉
42 54 ér and; as well as; but (not); yet (not)
43 54 ér Kangxi radical 126
44 54 ér you
45 54 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore
46 54 ér right away; then
47 54 ér but; yet; however; while; nevertheless
48 54 ér if; in case; in the event that
49 54 ér therefore; as a result; thus
50 54 ér how can it be that?
51 54 ér so as to
52 54 ér only then
53 54 ér as if; to seem like
54 54 néng can; able
55 54 ér whiskers on the cheeks; sideburns
56 54 ér me
57 54 ér to arrive; up to
58 54 ér possessive
59 54 ér and; ca
60 54 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 上品上生者
61 54 zhě that 上品上生者
62 54 zhě nominalizing function word 上品上生者
63 54 zhě used to mark a definition 上品上生者
64 54 zhě used to mark a pause 上品上生者
65 54 zhě topic marker; that; it 上品上生者
66 54 zhuó according to 上品上生者
67 54 zhě ca 上品上生者
68 48 not; no 唯在乎人而不廢耳
69 48 expresses that a certain condition cannot be acheived 唯在乎人而不廢耳
70 48 as a correlative 唯在乎人而不廢耳
71 48 no (answering a question) 唯在乎人而不廢耳
72 48 forms a negative adjective from a noun 唯在乎人而不廢耳
73 48 at the end of a sentence to form a question 唯在乎人而不廢耳
74 48 to form a yes or no question 唯在乎人而不廢耳
75 48 infix potential marker 唯在乎人而不廢耳
76 48 no; na 唯在乎人而不廢耳
77 47 otherwise; but; however 則此一句之義豈不
78 47 then 則此一句之義豈不
79 47 measure word for short sections of text 則此一句之義豈不
80 47 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則此一句之義豈不
81 47 a grade; a level 則此一句之義豈不
82 47 an example; a model 則此一句之義豈不
83 47 a weighing device 則此一句之義豈不
84 47 to grade; to rank 則此一句之義豈不
85 47 to copy; to imitate; to follow 則此一句之義豈不
86 47 to do 則此一句之義豈不
87 47 only 則此一句之義豈不
88 47 immediately 則此一句之義豈不
89 47 then; moreover; atha 則此一句之義豈不
90 47 koan; kōan; gong'an 則此一句之義豈不
91 44 ruò to seem; to be like; as 若學寬大
92 44 ruò seemingly 若學寬大
93 44 ruò if 若學寬大
94 44 ruò you 若學寬大
95 44 ruò this; that 若學寬大
96 44 ruò and; or 若學寬大
97 44 ruò as for; pertaining to 若學寬大
98 44 pomegranite 若學寬大
99 44 ruò to choose 若學寬大
100 44 ruò to agree; to accord with; to conform to 若學寬大
101 44 ruò thus 若學寬大
102 44 ruò pollia 若學寬大
103 44 ruò Ruo 若學寬大
104 44 ruò only then 若學寬大
105 44 ja 若學寬大
106 44 jñā 若學寬大
107 44 ruò if; yadi 若學寬大
108 44 so as to; in order to 首以學而時習之一句
109 44 to use; to regard as 首以學而時習之一句
110 44 to use; to grasp 首以學而時習之一句
111 44 according to 首以學而時習之一句
112 44 because of 首以學而時習之一句
113 44 on a certain date 首以學而時習之一句
114 44 and; as well as 首以學而時習之一句
115 44 to rely on 首以學而時習之一句
116 44 to regard 首以學而時習之一句
117 44 to be able to 首以學而時習之一句
118 44 to order; to command 首以學而時習之一句
119 44 further; moreover 首以學而時習之一句
120 44 used after a verb 首以學而時習之一句
121 44 very 首以學而時習之一句
122 44 already 首以學而時習之一句
123 44 increasingly 首以學而時習之一句
124 44 a reason; a cause 首以學而時習之一句
125 44 Israel 首以學而時習之一句
126 44 Yi 首以學而時習之一句
127 44 use; yogena 首以學而時習之一句
128 37 yǒu is; are; to exist 後有僧神遊淨土
129 37 yǒu to have; to possess 後有僧神遊淨土
130 37 yǒu indicates an estimate 後有僧神遊淨土
131 37 yǒu indicates a large quantity 後有僧神遊淨土
132 37 yǒu indicates an affirmative response 後有僧神遊淨土
133 37 yǒu a certain; used before a person, time, or place 後有僧神遊淨土
134 37 yǒu used to compare two things 後有僧神遊淨土
135 37 yǒu used in a polite formula before certain verbs 後有僧神遊淨土
136 37 yǒu used before the names of dynasties 後有僧神遊淨土
137 37 yǒu a certain thing; what exists 後有僧神遊淨土
138 37 yǒu multiple of ten and ... 後有僧神遊淨土
139 37 yǒu abundant 後有僧神遊淨土
140 37 yǒu purposeful 後有僧神遊淨土
141 37 yǒu You 後有僧神遊淨土
142 37 yǒu 1. existence; 2. becoming 後有僧神遊淨土
143 37 yǒu becoming; bhava 後有僧神遊淨土
144 37 also; too 冠于一書之首者深有意也
145 37 a final modal particle indicating certainy or decision 冠于一書之首者深有意也
146 37 either 冠于一書之首者深有意也
147 37 even 冠于一書之首者深有意也
148 37 used to soften the tone 冠于一書之首者深有意也
149 37 used for emphasis 冠于一書之首者深有意也
150 37 used to mark contrast 冠于一書之首者深有意也
151 37 used to mark compromise 冠于一書之首者深有意也
152 37 ya 冠于一書之首者深有意也
153 35 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故必以時而漸習之
154 35 old; ancient; former; past 故必以時而漸習之
155 35 reason; cause; purpose 故必以時而漸習之
156 35 to die 故必以時而漸習之
157 35 so; therefore; hence 故必以時而漸習之
158 35 original 故必以時而漸習之
159 35 accident; happening; instance 故必以時而漸習之
160 35 a friend; an acquaintance; friendship 故必以時而漸習之
161 35 something in the past 故必以時而漸習之
162 35 deceased; dead 故必以時而漸習之
163 35 still; yet 故必以時而漸習之
164 35 therefore; tasmāt 故必以時而漸習之
165 33 this; these 則此一句之義豈不
166 33 in this way 則此一句之義豈不
167 33 otherwise; but; however; so 則此一句之義豈不
168 33 at this time; now; here 則此一句之義豈不
169 33 this; here; etad 則此一句之義豈不
170 31 his; hers; its; theirs 況其深乎
171 31 to add emphasis 況其深乎
172 31 used when asking a question in reply to a question 況其深乎
173 31 used when making a request or giving an order 況其深乎
174 31 he; her; it; them 況其深乎
175 31 probably; likely 況其深乎
176 31 will 況其深乎
177 31 may 況其深乎
178 31 if 況其深乎
179 31 or 況其深乎
180 31 Qi 況其深乎
181 31 he; her; it; saḥ; sā; tad 況其深乎
182 30 in; at 自淺及深切於日用者皆載焉
183 30 in; at 自淺及深切於日用者皆載焉
184 30 in; at; to; from 自淺及深切於日用者皆載焉
185 30 to go; to 自淺及深切於日用者皆載焉
186 30 to rely on; to depend on 自淺及深切於日用者皆載焉
187 30 to go to; to arrive at 自淺及深切於日用者皆載焉
188 30 from 自淺及深切於日用者皆載焉
189 30 give 自淺及深切於日用者皆載焉
190 30 oppposing 自淺及深切於日用者皆載焉
191 30 and 自淺及深切於日用者皆載焉
192 30 compared to 自淺及深切於日用者皆載焉
193 30 by 自淺及深切於日用者皆載焉
194 30 and; as well as 自淺及深切於日用者皆載焉
195 30 for 自淺及深切於日用者皆載焉
196 30 Yu 自淺及深切於日用者皆載焉
197 30 a crow 自淺及深切於日用者皆載焉
198 30 whew; wow 自淺及深切於日用者皆載焉
199 30 near to; antike 自淺及深切於日用者皆載焉
200 28 one 冠于一書之首者深有意也
201 28 Kangxi radical 1 冠于一書之首者深有意也
202 28 as soon as; all at once 冠于一書之首者深有意也
203 28 pure; concentrated 冠于一書之首者深有意也
204 28 whole; all 冠于一書之首者深有意也
205 28 first 冠于一書之首者深有意也
206 28 the same 冠于一書之首者深有意也
207 28 each 冠于一書之首者深有意也
208 28 certain 冠于一書之首者深有意也
209 28 throughout 冠于一書之首者深有意也
210 28 used in between a reduplicated verb 冠于一書之首者深有意也
211 28 sole; single 冠于一書之首者深有意也
212 28 a very small amount 冠于一書之首者深有意也
213 28 Yi 冠于一書之首者深有意也
214 28 other 冠于一書之首者深有意也
215 28 to unify 冠于一書之首者深有意也
216 28 accidentally; coincidentally 冠于一書之首者深有意也
217 28 abruptly; suddenly 冠于一書之首者深有意也
218 28 or 冠于一書之首者深有意也
219 28 one; eka 冠于一書之首者深有意也
220 25 xiū to decorate; to embellish 然則修上品者佛之深旨不可
221 25 xiū to study; to cultivate 然則修上品者佛之深旨不可
222 25 xiū to repair 然則修上品者佛之深旨不可
223 25 xiū long; slender 然則修上品者佛之深旨不可
224 25 xiū to write; to compile 然則修上品者佛之深旨不可
225 25 xiū to build; to construct; to shape 然則修上品者佛之深旨不可
226 25 xiū to practice 然則修上品者佛之深旨不可
227 25 xiū to cut 然則修上品者佛之深旨不可
228 25 xiū virtuous; wholesome 然則修上品者佛之深旨不可
229 25 xiū a virtuous person 然則修上品者佛之深旨不可
230 25 xiū Xiu 然則修上品者佛之深旨不可
231 25 xiū to unknot 然則修上品者佛之深旨不可
232 25 xiū to prepare; to put in order 然則修上品者佛之深旨不可
233 25 xiū excellent 然則修上品者佛之深旨不可
234 25 xiū to perform [a ceremony] 然則修上品者佛之深旨不可
235 25 xiū Cultivation 然則修上品者佛之深旨不可
236 25 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 然則修上品者佛之深旨不可
237 25 xiū pratipanna; spiritual practice 然則修上品者佛之深旨不可
238 24 de potential marker 問其所得之由
239 24 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 問其所得之由
240 24 děi must; ought to 問其所得之由
241 24 děi to want to; to need to 問其所得之由
242 24 děi must; ought to 問其所得之由
243 24 de 問其所得之由
244 24 de infix potential marker 問其所得之由
245 24 to result in 問其所得之由
246 24 to be proper; to fit; to suit 問其所得之由
247 24 to be satisfied 問其所得之由
248 24 to be finished 問其所得之由
249 24 de result of degree 問其所得之由
250 24 de marks completion of an action 問其所得之由
251 24 děi satisfying 問其所得之由
252 24 to contract 問其所得之由
253 24 marks permission or possibility 問其所得之由
254 24 expressing frustration 問其所得之由
255 24 to hear 問其所得之由
256 24 to have; there is 問其所得之由
257 24 marks time passed 問其所得之由
258 24 obtain; attain; prāpta 問其所得之由
259 23 食肉 shí ròu to eat meat; meat permitted for eating 食肉說
260 22 yún cloud 十六觀經云
261 22 yún Yunnan 十六觀經云
262 22 yún Yun 十六觀經云
263 22 yún to say 十六觀經云
264 22 yún to have 十六觀經云
265 22 yún a particle with no meaning 十六觀經云
266 22 yún in this way 十六觀經云
267 22 yún cloud; megha 十六觀經云
268 22 yún to say; iti 十六觀經云
269 21 to fly 習說
270 21 to practice; to exercise 習說
271 21 to be familiar with 習說
272 21 a habit; a custom 習說
273 21 a trusted aide; a close acquaintance 習說
274 21 frequently; constantly; regularly; often 習說
275 21 to teach 習說
276 21 flapping 習說
277 21 Xi 習說
278 21 cultivated; bhāvita 習說
279 21 latent tendencies; predisposition 習說
280 20 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 習說
281 20 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 習說
282 20 shuì to persuade 習說
283 20 shuō to teach; to recite; to explain 習說
284 20 shuō a doctrine; a theory 習說
285 20 shuō to claim; to assert 習說
286 20 shuō allocution 習說
287 20 shuō to criticize; to scold 習說
288 20 shuō to indicate; to refer to 習說
289 20 shuō speach; vāda 習說
290 20 shuō to speak; bhāṣate 習說
291 20 shuō to instruct 習說
292 20 can; may; permissible 若儉約不貪則可延壽
293 20 but 若儉約不貪則可延壽
294 20 such; so 若儉約不貪則可延壽
295 20 able to; possibly 若儉約不貪則可延壽
296 20 to approve; to permit 若儉約不貪則可延壽
297 20 to be worth 若儉約不貪則可延壽
298 20 to suit; to fit 若儉約不貪則可延壽
299 20 khan 若儉約不貪則可延壽
300 20 to recover 若儉約不貪則可延壽
301 20 to act as 若儉約不貪則可延壽
302 20 to be worth; to deserve 若儉約不貪則可延壽
303 20 approximately; probably 若儉約不貪則可延壽
304 20 expresses doubt 若儉約不貪則可延壽
305 20 really; truely 若儉約不貪則可延壽
306 20 used to add emphasis 若儉約不貪則可延壽
307 20 beautiful 若儉約不貪則可延壽
308 20 Ke 若儉約不貪則可延壽
309 20 used to ask a question 若儉約不貪則可延壽
310 20 can; may; śakta 若儉約不貪則可延壽
311 19 jiē all; each and every; in all cases 自淺及深切於日用者皆載焉
312 19 jiē same; equally 自淺及深切於日用者皆載焉
313 19 jiē all; sarva 自淺及深切於日用者皆載焉
314 19 final particle to express a completed action 當其事之時而習則不虛習矣
315 19 particle to express certainty 當其事之時而習則不虛習矣
316 19 would; particle to indicate a future condition 當其事之時而習則不虛習矣
317 19 to form a question 當其事之時而習則不虛習矣
318 19 to indicate a command 當其事之時而習則不虛習矣
319 19 sigh 當其事之時而習則不虛習矣
320 19 particle to express certainty; sma 當其事之時而習則不虛習矣
321 18 wèi to call 謂人及眾生當恐懼時
322 18 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂人及眾生當恐懼時
323 18 wèi to speak to; to address 謂人及眾生當恐懼時
324 18 wèi to treat as; to regard as 謂人及眾生當恐懼時
325 18 wèi introducing a condition situation 謂人及眾生當恐懼時
326 18 wèi to speak to; to address 謂人及眾生當恐懼時
327 18 wèi to think 謂人及眾生當恐懼時
328 18 wèi for; is to be 謂人及眾生當恐懼時
329 18 wèi to make; to cause 謂人及眾生當恐懼時
330 18 wèi and 謂人及眾生當恐懼時
331 18 wèi principle; reason 謂人及眾生當恐懼時
332 18 wèi Wei 謂人及眾生當恐懼時
333 18 wèi which; what; yad 謂人及眾生當恐懼時
334 18 wèi to say; iti 謂人及眾生當恐懼時
335 18 yīng should; ought 不應食肉
336 18 yìng to answer; to respond 不應食肉
337 18 yìng to confirm; to verify 不應食肉
338 18 yīng soon; immediately 不應食肉
339 18 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 不應食肉
340 18 yìng to accept 不應食肉
341 18 yīng or; either 不應食肉
342 18 yìng to permit; to allow 不應食肉
343 18 yìng to echo 不應食肉
344 18 yìng to handle; to deal with 不應食肉
345 18 yìng Ying 不應食肉
346 18 yīng suitable; yukta 不應食肉
347 18 also; too 亦利人事也
348 18 but 亦利人事也
349 18 this; he; she 亦利人事也
350 18 although; even though 亦利人事也
351 18 already 亦利人事也
352 18 particle with no meaning 亦利人事也
353 18 Yi 亦利人事也
354 18 shí food; food and drink 欲得穀食
355 18 shí Kangxi radical 184 欲得穀食
356 18 shí to eat 欲得穀食
357 18 to feed 欲得穀食
358 18 shí meal; cooked cereals 欲得穀食
359 18 to raise; to nourish 欲得穀食
360 18 shí to receive; to accept 欲得穀食
361 18 shí to receive an official salary 欲得穀食
362 18 shí an eclipse 欲得穀食
363 18 shí food; bhakṣa 欲得穀食
364 17 certainly; must; will; necessarily 故必以時而漸習之
365 17 must 故必以時而漸習之
366 17 if; suppose 故必以時而漸習之
367 17 Bi 故必以時而漸習之
368 17 certainly; avaśyam 故必以時而漸習之
369 17 good fortune; happiness; luck 何不修取來生福
370 17 Fujian 何不修取來生福
371 17 wine and meat used in ceremonial offerings 何不修取來生福
372 17 Fortune 何不修取來生福
373 17 merit; blessing; punya 何不修取來生福
374 17 fortune; blessing; svasti 何不修取來生福
375 17 shì is; are; am; to be 是知
376 17 shì is exactly 是知
377 17 shì is suitable; is in contrast 是知
378 17 shì this; that; those 是知
379 17 shì really; certainly 是知
380 17 shì correct; yes; affirmative 是知
381 17 shì true 是知
382 17 shì is; has; exists 是知
383 17 shì used between repetitions of a word 是知
384 17 shì a matter; an affair 是知
385 17 shì Shi 是知
386 17 shì is; bhū 是知
387 17 shì this; idam 是知
388 16 what; where; which 何無一言以教我
389 16 to carry on the shoulder 何無一言以教我
390 16 who 何無一言以教我
391 16 what 何無一言以教我
392 16 why 何無一言以教我
393 16 how 何無一言以教我
394 16 how much 何無一言以教我
395 16 He 何無一言以教我
396 16 what; kim 何無一言以教我
397 16 yuē to speak; to say 故曰不亦悅乎
398 16 yuē Kangxi radical 73 故曰不亦悅乎
399 16 yuē to be called 故曰不亦悅乎
400 16 yuē particle without meaning 故曰不亦悅乎
401 16 yuē said; ukta 故曰不亦悅乎
402 16 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 己愈多
403 16 duó many; much 己愈多
404 16 duō more 己愈多
405 16 duō an unspecified extent 己愈多
406 16 duō used in exclamations 己愈多
407 16 duō excessive 己愈多
408 16 duō to what extent 己愈多
409 16 duō abundant 己愈多
410 16 duō to multiply; to acrue 己愈多
411 16 duō mostly 己愈多
412 16 duō simply; merely 己愈多
413 16 duō frequently 己愈多
414 16 duō very 己愈多
415 16 duō Duo 己愈多
416 16 duō ta 己愈多
417 16 duō many; bahu 己愈多
418 16 no 何無一言以教我
419 16 Kangxi radical 71 何無一言以教我
420 16 to not have; without 何無一言以教我
421 16 has not yet 何無一言以教我
422 16 mo 何無一言以教我
423 16 do not 何無一言以教我
424 16 not; -less; un- 何無一言以教我
425 16 regardless of 何無一言以教我
426 16 to not have 何無一言以教我
427 16 um 何無一言以教我
428 16 Wu 何無一言以教我
429 16 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 何無一言以教我
430 16 not; non- 何無一言以教我
431 16 mo 何無一言以教我
432 15 shí time; a point or period of time 首以學而時習之一句
433 15 shí a season; a quarter of a year 首以學而時習之一句
434 15 shí one of the 12 two-hour periods of the day 首以學而時習之一句
435 15 shí at that time 首以學而時習之一句
436 15 shí fashionable 首以學而時習之一句
437 15 shí fate; destiny; luck 首以學而時習之一句
438 15 shí occasion; opportunity; chance 首以學而時習之一句
439 15 shí tense 首以學而時習之一句
440 15 shí particular; special 首以學而時習之一句
441 15 shí to plant; to cultivate 首以學而時習之一句
442 15 shí hour (measure word) 首以學而時習之一句
443 15 shí an era; a dynasty 首以學而時習之一句
444 15 shí time [abstract] 首以學而時習之一句
445 15 shí seasonal 首以學而時習之一句
446 15 shí frequently; often 首以學而時習之一句
447 15 shí occasionally; sometimes 首以學而時習之一句
448 15 shí on time 首以學而時習之一句
449 15 shí this; that 首以學而時習之一句
450 15 shí to wait upon 首以學而時習之一句
451 15 shí hour 首以學而時習之一句
452 15 shí appropriate; proper; timely 首以學而時習之一句
453 15 shí Shi 首以學而時習之一句
454 15 shí a present; currentlt 首以學而時習之一句
455 15 shí time; kāla 首以學而時習之一句
456 15 shí at that time; samaya 首以學而時習之一句
457 15 shí then; atha 首以學而時習之一句
458 15 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 論語中所言之善皆可以盡
459 15 suǒ an office; an institute 論語中所言之善皆可以盡
460 15 suǒ introduces a relative clause 論語中所言之善皆可以盡
461 15 suǒ it 論語中所言之善皆可以盡
462 15 suǒ if; supposing 論語中所言之善皆可以盡
463 15 suǒ a few; various; some 論語中所言之善皆可以盡
464 15 suǒ a place; a location 論語中所言之善皆可以盡
465 15 suǒ indicates a passive voice 論語中所言之善皆可以盡
466 15 suǒ that which 論語中所言之善皆可以盡
467 15 suǒ an ordinal number 論語中所言之善皆可以盡
468 15 suǒ meaning 論語中所言之善皆可以盡
469 15 suǒ garrison 論語中所言之善皆可以盡
470 15 suǒ place; pradeśa 論語中所言之善皆可以盡
471 15 suǒ that which; yad 論語中所言之善皆可以盡
472 15 yán to speak; to say; said 論語中所言之善皆可以盡
473 15 yán language; talk; words; utterance; speech 論語中所言之善皆可以盡
474 15 yán Kangxi radical 149 論語中所言之善皆可以盡
475 15 yán a particle with no meaning 論語中所言之善皆可以盡
476 15 yán phrase; sentence 論語中所言之善皆可以盡
477 15 yán a word; a syllable 論語中所言之善皆可以盡
478 15 yán a theory; a doctrine 論語中所言之善皆可以盡
479 15 yán to regard as 論語中所言之善皆可以盡
480 15 yán to act as 論語中所言之善皆可以盡
481 15 yán word; vacana 論語中所言之善皆可以盡
482 15 yán speak; vad 論語中所言之善皆可以盡
483 14 Buddha; Awakened One 然則修上品者佛之深旨不可
484 14 relating to Buddhism 然則修上品者佛之深旨不可
485 14 a statue or image of a Buddha 然則修上品者佛之深旨不可
486 14 a Buddhist text 然則修上品者佛之深旨不可
487 14 to touch; to stroke 然則修上品者佛之深旨不可
488 14 Buddha 然則修上品者佛之深旨不可
489 14 Buddha; Awakened One 然則修上品者佛之深旨不可
490 13 shì matter; thing; item 予始者日行一利人事
491 13 shì to serve 予始者日行一利人事
492 13 shì a government post 予始者日行一利人事
493 13 shì duty; post; work 予始者日行一利人事
494 13 shì occupation 予始者日行一利人事
495 13 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 予始者日行一利人事
496 13 shì an accident 予始者日行一利人事
497 13 shì to attend 予始者日行一利人事
498 13 shì an allusion 予始者日行一利人事
499 13 shì a condition; a state; a situation 予始者日行一利人事
500 13 shì to engage in 予始者日行一利人事

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
rén person; manuṣya
wèi to be; bhū
ér and; ca
zhě ca
no; na
  1. then; moreover; atha
  2. koan; kōan; gong'an
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
use; yogena
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
ya

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
安国 安國 196
  1. Anguo
  2. Parthia
曾子 99 Ceng Zi
慈觉 慈覺 99
  1. Ci Jue
  2. Jikaku
大慧菩萨 大慧菩薩 100 Mahāmati Bodhisattva
大观 大觀 100 Daguan
大慧 100
  1. Mahāmati
  2. mahāprajñā; great wisdom
  3. Dahui Zonggao; Zonggao
达磨 達磨 100 Bodhidharma
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
阿弥陀佛 阿彌陀佛 196
  1. Amitabha Buddha
  2. Amitabha Buddha
  3. Amitabha Buddha; Amitābha Buddha
方正 102
  1. upright; straightforward; righteous
  2. Fangzheng
  3. Fangzheng
观世音菩萨 觀世音菩薩 71 Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin
国学 國學 103
  1. national studies; studies of Confucian classics
  2. the Imperial College
  3. Kokugaku
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
韩信 韓信 104 Han Xin
华严经 華嚴經 72
  1. Avatamsaka Sutra
  2. Avatamsaka Sutra; Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
憍陈如 憍陳如 106 Kaundinya
景福 106 Jingfu
孔子 107 Confucius
108
  1. wolf
  2. Lang peoples
  3. Sirius
  4. Lang
  5. wolf; vṛka
楞严经 楞嚴經 76
  1. Suramgama Sutra
  2. Śūraṅgama sūtra; Shurangama Sutra
楞伽 楞伽 108 Lankavatara
楞伽经 楞伽經 108 Lankavatara Sutra
龙舒增广净土文 龍舒增廣淨土文 108 Long Shu Zeng Guang Jing Tu Wen
轮迴 輪迴 108
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
论语 論語 108 The Analects of Confucius
孟子 109
  1. Mencius; Mengzi
  2. Mencius; Mengzi
人乘 114 Human Vehicle
释氏 釋氏 115 Sakya clan
释迦佛 釋迦佛 115 Sakyamuni Buddha; Shakyamuni Buddha
十六观经 十六觀經 115
  1. Contemplation Sutra; Sutra on the Visualization of Immeasurable Life; Guan Wuliangshou jing
  2. Sutra on the Sixteen Contemplations
天命 116 tianming; Mandate of Heaven
王日休 119 Wang Rixiu
西方净土 西方淨土 120 Western Pureland
修慧 120
  1. Wisdom from Practice; wisdom acquired by cultivation
  2. Xiuhui
  3. Xiuhui
阎罗王 閻羅王 89
  1. Yama
  2. Yama; Yamaraja
延寿 延壽 121 Yan Shou
应供 應供 121
  1. Offering
  2. Worthy One; arhat
121
  1. Yue; abbreviation for Guangdong
  2. Yue Dialect; Cantonese dialect
  3. an initial particle
宰相 122 chancellor; prime minister
镇江 鎮江 122 Zhenjiang
主簿 122 official Registrar; Master of Records

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 81.

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. state of full attainment of arhatship
  2. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood
薄福 98 little merit
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
不贪 不貪 98 non-attachment; alobha
财施 財施 99 donations of money or material wealth
谄曲 諂曲 99 to flatter; fawning and flattery
臭秽 臭穢 99 foul
此等 99 they; eṣā
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大乘经 大乘經 100 Mahāyāna sutras
第一义 第一義 100
  1. Ultimate Truth
  2. paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
断肉 斷肉 100 to stop eating meat
二教 195 two teachings
二三 195 six non-Buddhist philosophers
二相 195 the two attributes
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
法施 102 a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
供佛 103 to make offerings to the Buddha
果报 果報 103 fruition; the result of karma
厚德 104 Great Virtue
化度 104 convert and liberate; teach and save
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
净业 淨業 106
  1. Pure Karma
  2. pure karma; good karma
九品莲 九品蓮 106 Nine Stages of Lotus Incarnation
俱生 106 occuring together
卷第九 106 scroll 9
空行 107 practicce according to emptiness
来生 來生 108 later rebirths; subsequent births
利物 108 to benefit sentient beings
两足尊 兩足尊 108
  1. Honored One Among Two-Legged Beings
  2. supreme among two-legged creatures
灭罪 滅罪 109 erase karma from sins
名曰 109 to be named; to be called
内明 內明 110 Adhyatmāvidyā; Inner Meaning
菩萨心 菩薩心 112
  1. Bodhi Mind
  2. a bodhisattva's mind
  3. bodhisattva's mind
普现 普現 112 universal manifestation
入涅槃 114 to enter Nirvāṇa
三千 115 three thousand-fold
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善道 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
上品上生 115 The Top of the Highest Grade
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善业 善業 115 wholesome acts; good actions
杀生 殺生 115
  1. Killing Lives
  2. to kill
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
食肉 115 to eat meat; meat permitted for eating
施者 115 giver
受者 115 recipient
四天下 115 the four continents
随分 隨分 115
  1. according to (one's) allotment
  2. Dharmatāra Sūtra
  3. according to the part assigned; according to lot
  4. according to ability
随宜 隨宜 115 acting according to people's needs; acting in accordance with the circumstances
贪爱 貪愛 116
  1. Clinging
  2. passion; desire; rāga
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
妄语 妄語 119 Lying
未来际 未來際 119 the limit of the future
味着 味著 119 attachment to the taste of food
无量劫 無量劫 119 innumerable kalpas; uncountable eons
无畏施 無畏施 119
  1. Bestow Fearlessness
  2. the gift of non-fear or confidence
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
行一 120 equivalence of all forms of practice
修慧 120
  1. Wisdom from Practice; wisdom acquired by cultivation
  2. Xiuhui
  3. Xiuhui
厌离 厭離 121 to give up in disgust
业缘 業緣 121
  1. Karmic Condition
  2. karmic conditions; karmic connections
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
婬欲 121 sexual desire
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
藏经 藏經 122 Buddhist canon
造业 造業 122 Creating Karma
正解 122 sambodhi; saṃbodhi; enlightenment
诸世间 諸世間 122 worlds; all worlds
诸天 諸天 122 devas
专念 專念 122 to concentrate; to fix attention [on an object]
专修 專修 122 focused cultivation
罪福 122 offense and merit
作佛 122 to become a Buddha