Glossary and Vocabulary for Long Shu Zeng Guang Jing Tu Wen 龍舒增廣淨土文, Scroll 9
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 95 | 之 | zhī | to go | 然則修上品者佛之深旨不可 |
| 2 | 95 | 之 | zhī | to arrive; to go | 然則修上品者佛之深旨不可 |
| 3 | 95 | 之 | zhī | is | 然則修上品者佛之深旨不可 |
| 4 | 95 | 之 | zhī | to use | 然則修上品者佛之深旨不可 |
| 5 | 95 | 之 | zhī | Zhi | 然則修上品者佛之深旨不可 |
| 6 | 95 | 之 | zhī | winding | 然則修上品者佛之深旨不可 |
| 7 | 62 | 人 | rén | person; people; a human being | 則蹙人足 |
| 8 | 62 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 則蹙人足 |
| 9 | 62 | 人 | rén | a kind of person | 則蹙人足 |
| 10 | 62 | 人 | rén | everybody | 則蹙人足 |
| 11 | 62 | 人 | rén | adult | 則蹙人足 |
| 12 | 62 | 人 | rén | somebody; others | 則蹙人足 |
| 13 | 62 | 人 | rén | an upright person | 則蹙人足 |
| 14 | 62 | 人 | rén | person; manuṣya | 則蹙人足 |
| 15 | 56 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為急先務哉 |
| 16 | 56 | 為 | wéi | to change into; to become | 為急先務哉 |
| 17 | 56 | 為 | wéi | to be; is | 為急先務哉 |
| 18 | 56 | 為 | wéi | to do | 為急先務哉 |
| 19 | 56 | 為 | wèi | to support; to help | 為急先務哉 |
| 20 | 56 | 為 | wéi | to govern | 為急先務哉 |
| 21 | 56 | 為 | wèi | to be; bhū | 為急先務哉 |
| 22 | 54 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而 |
| 23 | 54 | 而 | ér | as if; to seem like | 而 |
| 24 | 54 | 而 | néng | can; able | 而 |
| 25 | 54 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而 |
| 26 | 54 | 而 | ér | to arrive; up to | 而 |
| 27 | 54 | 者 | zhě | ca | 上品上生者 |
| 28 | 48 | 不 | bù | infix potential marker | 唯在乎人而不廢耳 |
| 29 | 47 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則此一句之義豈不 |
| 30 | 47 | 則 | zé | a grade; a level | 則此一句之義豈不 |
| 31 | 47 | 則 | zé | an example; a model | 則此一句之義豈不 |
| 32 | 47 | 則 | zé | a weighing device | 則此一句之義豈不 |
| 33 | 47 | 則 | zé | to grade; to rank | 則此一句之義豈不 |
| 34 | 47 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則此一句之義豈不 |
| 35 | 47 | 則 | zé | to do | 則此一句之義豈不 |
| 36 | 47 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則此一句之義豈不 |
| 37 | 44 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 首以學而時習之一句 |
| 38 | 44 | 以 | yǐ | to rely on | 首以學而時習之一句 |
| 39 | 44 | 以 | yǐ | to regard | 首以學而時習之一句 |
| 40 | 44 | 以 | yǐ | to be able to | 首以學而時習之一句 |
| 41 | 44 | 以 | yǐ | to order; to command | 首以學而時習之一句 |
| 42 | 44 | 以 | yǐ | used after a verb | 首以學而時習之一句 |
| 43 | 44 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 首以學而時習之一句 |
| 44 | 44 | 以 | yǐ | Israel | 首以學而時習之一句 |
| 45 | 44 | 以 | yǐ | Yi | 首以學而時習之一句 |
| 46 | 44 | 以 | yǐ | use; yogena | 首以學而時習之一句 |
| 47 | 37 | 也 | yě | ya | 冠于一書之首者深有意也 |
| 48 | 31 | 其 | qí | Qi | 況其深乎 |
| 49 | 30 | 於 | yú | to go; to | 自淺及深切於日用者皆載焉 |
| 50 | 30 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 自淺及深切於日用者皆載焉 |
| 51 | 30 | 於 | yú | Yu | 自淺及深切於日用者皆載焉 |
| 52 | 30 | 於 | wū | a crow | 自淺及深切於日用者皆載焉 |
| 53 | 28 | 一 | yī | one | 冠于一書之首者深有意也 |
| 54 | 28 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 冠于一書之首者深有意也 |
| 55 | 28 | 一 | yī | pure; concentrated | 冠于一書之首者深有意也 |
| 56 | 28 | 一 | yī | first | 冠于一書之首者深有意也 |
| 57 | 28 | 一 | yī | the same | 冠于一書之首者深有意也 |
| 58 | 28 | 一 | yī | sole; single | 冠于一書之首者深有意也 |
| 59 | 28 | 一 | yī | a very small amount | 冠于一書之首者深有意也 |
| 60 | 28 | 一 | yī | Yi | 冠于一書之首者深有意也 |
| 61 | 28 | 一 | yī | other | 冠于一書之首者深有意也 |
| 62 | 28 | 一 | yī | to unify | 冠于一書之首者深有意也 |
| 63 | 28 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 冠于一書之首者深有意也 |
| 64 | 28 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 冠于一書之首者深有意也 |
| 65 | 28 | 一 | yī | one; eka | 冠于一書之首者深有意也 |
| 66 | 25 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 然則修上品者佛之深旨不可 |
| 67 | 25 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 然則修上品者佛之深旨不可 |
| 68 | 25 | 修 | xiū | to repair | 然則修上品者佛之深旨不可 |
| 69 | 25 | 修 | xiū | long; slender | 然則修上品者佛之深旨不可 |
| 70 | 25 | 修 | xiū | to write; to compile | 然則修上品者佛之深旨不可 |
| 71 | 25 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 然則修上品者佛之深旨不可 |
| 72 | 25 | 修 | xiū | to practice | 然則修上品者佛之深旨不可 |
| 73 | 25 | 修 | xiū | to cut | 然則修上品者佛之深旨不可 |
| 74 | 25 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 然則修上品者佛之深旨不可 |
| 75 | 25 | 修 | xiū | a virtuous person | 然則修上品者佛之深旨不可 |
| 76 | 25 | 修 | xiū | Xiu | 然則修上品者佛之深旨不可 |
| 77 | 25 | 修 | xiū | to unknot | 然則修上品者佛之深旨不可 |
| 78 | 25 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 然則修上品者佛之深旨不可 |
| 79 | 25 | 修 | xiū | excellent | 然則修上品者佛之深旨不可 |
| 80 | 25 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 然則修上品者佛之深旨不可 |
| 81 | 25 | 修 | xiū | Cultivation | 然則修上品者佛之深旨不可 |
| 82 | 25 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 然則修上品者佛之深旨不可 |
| 83 | 25 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 然則修上品者佛之深旨不可 |
| 84 | 24 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 問其所得之由 |
| 85 | 24 | 得 | děi | to want to; to need to | 問其所得之由 |
| 86 | 24 | 得 | děi | must; ought to | 問其所得之由 |
| 87 | 24 | 得 | dé | de | 問其所得之由 |
| 88 | 24 | 得 | de | infix potential marker | 問其所得之由 |
| 89 | 24 | 得 | dé | to result in | 問其所得之由 |
| 90 | 24 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 問其所得之由 |
| 91 | 24 | 得 | dé | to be satisfied | 問其所得之由 |
| 92 | 24 | 得 | dé | to be finished | 問其所得之由 |
| 93 | 24 | 得 | děi | satisfying | 問其所得之由 |
| 94 | 24 | 得 | dé | to contract | 問其所得之由 |
| 95 | 24 | 得 | dé | to hear | 問其所得之由 |
| 96 | 24 | 得 | dé | to have; there is | 問其所得之由 |
| 97 | 24 | 得 | dé | marks time passed | 問其所得之由 |
| 98 | 24 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 問其所得之由 |
| 99 | 23 | 食肉 | shí ròu | to eat meat; meat permitted for eating | 食肉說 |
| 100 | 22 | 云 | yún | cloud | 十六觀經云 |
| 101 | 22 | 云 | yún | Yunnan | 十六觀經云 |
| 102 | 22 | 云 | yún | Yun | 十六觀經云 |
| 103 | 22 | 云 | yún | to say | 十六觀經云 |
| 104 | 22 | 云 | yún | to have | 十六觀經云 |
| 105 | 22 | 云 | yún | cloud; megha | 十六觀經云 |
| 106 | 22 | 云 | yún | to say; iti | 十六觀經云 |
| 107 | 21 | 習 | xí | to fly | 習說 |
| 108 | 21 | 習 | xí | to practice; to exercise | 習說 |
| 109 | 21 | 習 | xí | to be familiar with | 習說 |
| 110 | 21 | 習 | xí | a habit; a custom | 習說 |
| 111 | 21 | 習 | xí | a trusted aide; a close acquaintance | 習說 |
| 112 | 21 | 習 | xí | to teach | 習說 |
| 113 | 21 | 習 | xí | flapping | 習說 |
| 114 | 21 | 習 | xí | Xi | 習說 |
| 115 | 21 | 習 | xí | cultivated; bhāvita | 習說 |
| 116 | 21 | 習 | xí | latent tendencies; predisposition | 習說 |
| 117 | 20 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 習說 |
| 118 | 20 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 習說 |
| 119 | 20 | 說 | shuì | to persuade | 習說 |
| 120 | 20 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 習說 |
| 121 | 20 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 習說 |
| 122 | 20 | 說 | shuō | to claim; to assert | 習說 |
| 123 | 20 | 說 | shuō | allocution | 習說 |
| 124 | 20 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 習說 |
| 125 | 20 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 習說 |
| 126 | 20 | 說 | shuō | speach; vāda | 習說 |
| 127 | 20 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 習說 |
| 128 | 20 | 說 | shuō | to instruct | 習說 |
| 129 | 20 | 可 | kě | can; may; permissible | 若儉約不貪則可延壽 |
| 130 | 20 | 可 | kě | to approve; to permit | 若儉約不貪則可延壽 |
| 131 | 20 | 可 | kě | to be worth | 若儉約不貪則可延壽 |
| 132 | 20 | 可 | kě | to suit; to fit | 若儉約不貪則可延壽 |
| 133 | 20 | 可 | kè | khan | 若儉約不貪則可延壽 |
| 134 | 20 | 可 | kě | to recover | 若儉約不貪則可延壽 |
| 135 | 20 | 可 | kě | to act as | 若儉約不貪則可延壽 |
| 136 | 20 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 若儉約不貪則可延壽 |
| 137 | 20 | 可 | kě | used to add emphasis | 若儉約不貪則可延壽 |
| 138 | 20 | 可 | kě | beautiful | 若儉約不貪則可延壽 |
| 139 | 20 | 可 | kě | Ke | 若儉約不貪則可延壽 |
| 140 | 20 | 可 | kě | can; may; śakta | 若儉約不貪則可延壽 |
| 141 | 18 | 食 | shí | food; food and drink | 欲得穀食 |
| 142 | 18 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 欲得穀食 |
| 143 | 18 | 食 | shí | to eat | 欲得穀食 |
| 144 | 18 | 食 | sì | to feed | 欲得穀食 |
| 145 | 18 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 欲得穀食 |
| 146 | 18 | 食 | sì | to raise; to nourish | 欲得穀食 |
| 147 | 18 | 食 | shí | to receive; to accept | 欲得穀食 |
| 148 | 18 | 食 | shí | to receive an official salary | 欲得穀食 |
| 149 | 18 | 食 | shí | an eclipse | 欲得穀食 |
| 150 | 18 | 食 | shí | food; bhakṣa | 欲得穀食 |
| 151 | 18 | 應 | yìng | to answer; to respond | 不應食肉 |
| 152 | 18 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 不應食肉 |
| 153 | 18 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 不應食肉 |
| 154 | 18 | 應 | yìng | to accept | 不應食肉 |
| 155 | 18 | 應 | yìng | to permit; to allow | 不應食肉 |
| 156 | 18 | 應 | yìng | to echo | 不應食肉 |
| 157 | 18 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 不應食肉 |
| 158 | 18 | 應 | yìng | Ying | 不應食肉 |
| 159 | 18 | 亦 | yì | Yi | 亦利人事也 |
| 160 | 18 | 謂 | wèi | to call | 謂人及眾生當恐懼時 |
| 161 | 18 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂人及眾生當恐懼時 |
| 162 | 18 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂人及眾生當恐懼時 |
| 163 | 18 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂人及眾生當恐懼時 |
| 164 | 18 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂人及眾生當恐懼時 |
| 165 | 18 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂人及眾生當恐懼時 |
| 166 | 18 | 謂 | wèi | to think | 謂人及眾生當恐懼時 |
| 167 | 18 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂人及眾生當恐懼時 |
| 168 | 18 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂人及眾生當恐懼時 |
| 169 | 18 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂人及眾生當恐懼時 |
| 170 | 18 | 謂 | wèi | Wei | 謂人及眾生當恐懼時 |
| 171 | 17 | 福 | fú | good fortune; happiness; luck | 何不修取來生福 |
| 172 | 17 | 福 | fú | Fujian | 何不修取來生福 |
| 173 | 17 | 福 | fú | wine and meat used in ceremonial offerings | 何不修取來生福 |
| 174 | 17 | 福 | fú | Fortune | 何不修取來生福 |
| 175 | 17 | 福 | fú | merit; blessing; punya | 何不修取來生福 |
| 176 | 17 | 福 | fú | fortune; blessing; svasti | 何不修取來生福 |
| 177 | 17 | 必 | bì | must | 故必以時而漸習之 |
| 178 | 17 | 必 | bì | Bi | 故必以時而漸習之 |
| 179 | 16 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 何無一言以教我 |
| 180 | 16 | 無 | wú | to not have; without | 何無一言以教我 |
| 181 | 16 | 無 | mó | mo | 何無一言以教我 |
| 182 | 16 | 無 | wú | to not have | 何無一言以教我 |
| 183 | 16 | 無 | wú | Wu | 何無一言以教我 |
| 184 | 16 | 無 | mó | mo | 何無一言以教我 |
| 185 | 16 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 己愈多 |
| 186 | 16 | 多 | duó | many; much | 己愈多 |
| 187 | 16 | 多 | duō | more | 己愈多 |
| 188 | 16 | 多 | duō | excessive | 己愈多 |
| 189 | 16 | 多 | duō | abundant | 己愈多 |
| 190 | 16 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 己愈多 |
| 191 | 16 | 多 | duō | Duo | 己愈多 |
| 192 | 16 | 多 | duō | ta | 己愈多 |
| 193 | 16 | 曰 | yuē | to speak; to say | 故曰不亦悅乎 |
| 194 | 16 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 故曰不亦悅乎 |
| 195 | 16 | 曰 | yuē | to be called | 故曰不亦悅乎 |
| 196 | 16 | 曰 | yuē | said; ukta | 故曰不亦悅乎 |
| 197 | 16 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 何無一言以教我 |
| 198 | 16 | 何 | hé | what | 何無一言以教我 |
| 199 | 16 | 何 | hé | He | 何無一言以教我 |
| 200 | 15 | 所 | suǒ | a few; various; some | 論語中所言之善皆可以盡 |
| 201 | 15 | 所 | suǒ | a place; a location | 論語中所言之善皆可以盡 |
| 202 | 15 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 論語中所言之善皆可以盡 |
| 203 | 15 | 所 | suǒ | an ordinal number | 論語中所言之善皆可以盡 |
| 204 | 15 | 所 | suǒ | meaning | 論語中所言之善皆可以盡 |
| 205 | 15 | 所 | suǒ | garrison | 論語中所言之善皆可以盡 |
| 206 | 15 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 論語中所言之善皆可以盡 |
| 207 | 15 | 時 | shí | time; a point or period of time | 首以學而時習之一句 |
| 208 | 15 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 首以學而時習之一句 |
| 209 | 15 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 首以學而時習之一句 |
| 210 | 15 | 時 | shí | fashionable | 首以學而時習之一句 |
| 211 | 15 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 首以學而時習之一句 |
| 212 | 15 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 首以學而時習之一句 |
| 213 | 15 | 時 | shí | tense | 首以學而時習之一句 |
| 214 | 15 | 時 | shí | particular; special | 首以學而時習之一句 |
| 215 | 15 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 首以學而時習之一句 |
| 216 | 15 | 時 | shí | an era; a dynasty | 首以學而時習之一句 |
| 217 | 15 | 時 | shí | time [abstract] | 首以學而時習之一句 |
| 218 | 15 | 時 | shí | seasonal | 首以學而時習之一句 |
| 219 | 15 | 時 | shí | to wait upon | 首以學而時習之一句 |
| 220 | 15 | 時 | shí | hour | 首以學而時習之一句 |
| 221 | 15 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 首以學而時習之一句 |
| 222 | 15 | 時 | shí | Shi | 首以學而時習之一句 |
| 223 | 15 | 時 | shí | a present; currentlt | 首以學而時習之一句 |
| 224 | 15 | 時 | shí | time; kāla | 首以學而時習之一句 |
| 225 | 15 | 時 | shí | at that time; samaya | 首以學而時習之一句 |
| 226 | 15 | 言 | yán | to speak; to say; said | 論語中所言之善皆可以盡 |
| 227 | 15 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 論語中所言之善皆可以盡 |
| 228 | 15 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 論語中所言之善皆可以盡 |
| 229 | 15 | 言 | yán | phrase; sentence | 論語中所言之善皆可以盡 |
| 230 | 15 | 言 | yán | a word; a syllable | 論語中所言之善皆可以盡 |
| 231 | 15 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 論語中所言之善皆可以盡 |
| 232 | 15 | 言 | yán | to regard as | 論語中所言之善皆可以盡 |
| 233 | 15 | 言 | yán | to act as | 論語中所言之善皆可以盡 |
| 234 | 15 | 言 | yán | word; vacana | 論語中所言之善皆可以盡 |
| 235 | 15 | 言 | yán | speak; vad | 論語中所言之善皆可以盡 |
| 236 | 14 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 然則修上品者佛之深旨不可 |
| 237 | 14 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 然則修上品者佛之深旨不可 |
| 238 | 14 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 然則修上品者佛之深旨不可 |
| 239 | 14 | 佛 | fó | a Buddhist text | 然則修上品者佛之深旨不可 |
| 240 | 14 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 然則修上品者佛之深旨不可 |
| 241 | 14 | 佛 | fó | Buddha | 然則修上品者佛之深旨不可 |
| 242 | 14 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 然則修上品者佛之深旨不可 |
| 243 | 13 | 二 | èr | two | 二曰法施 |
| 244 | 13 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二曰法施 |
| 245 | 13 | 二 | èr | second | 二曰法施 |
| 246 | 13 | 二 | èr | twice; double; di- | 二曰法施 |
| 247 | 13 | 二 | èr | more than one kind | 二曰法施 |
| 248 | 13 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二曰法施 |
| 249 | 13 | 二 | èr | both; dvaya | 二曰法施 |
| 250 | 13 | 肉 | ròu | meat; muscle | 作食子肉想 |
| 251 | 13 | 肉 | ròu | Kangxi radical 130 | 作食子肉想 |
| 252 | 13 | 肉 | ròu | flesh; physical body | 作食子肉想 |
| 253 | 13 | 肉 | ròu | pulp | 作食子肉想 |
| 254 | 13 | 肉 | ròu | soft; supple | 作食子肉想 |
| 255 | 13 | 肉 | ròu | flesh; māṃsa | 作食子肉想 |
| 256 | 13 | 事 | shì | matter; thing; item | 予始者日行一利人事 |
| 257 | 13 | 事 | shì | to serve | 予始者日行一利人事 |
| 258 | 13 | 事 | shì | a government post | 予始者日行一利人事 |
| 259 | 13 | 事 | shì | duty; post; work | 予始者日行一利人事 |
| 260 | 13 | 事 | shì | occupation | 予始者日行一利人事 |
| 261 | 13 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 予始者日行一利人事 |
| 262 | 13 | 事 | shì | an accident | 予始者日行一利人事 |
| 263 | 13 | 事 | shì | to attend | 予始者日行一利人事 |
| 264 | 13 | 事 | shì | an allusion | 予始者日行一利人事 |
| 265 | 13 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 予始者日行一利人事 |
| 266 | 13 | 事 | shì | to engage in | 予始者日行一利人事 |
| 267 | 13 | 事 | shì | to enslave | 予始者日行一利人事 |
| 268 | 13 | 事 | shì | to pursue | 予始者日行一利人事 |
| 269 | 13 | 事 | shì | to administer | 予始者日行一利人事 |
| 270 | 13 | 事 | shì | to appoint | 予始者日行一利人事 |
| 271 | 13 | 事 | shì | thing; phenomena | 予始者日行一利人事 |
| 272 | 13 | 事 | shì | actions; karma | 予始者日行一利人事 |
| 273 | 13 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又其次行三事 |
| 274 | 13 | 欲 | yù | desire | 欲得穀食 |
| 275 | 13 | 欲 | yù | to desire; to wish | 欲得穀食 |
| 276 | 13 | 欲 | yù | to desire; to intend | 欲得穀食 |
| 277 | 13 | 欲 | yù | lust | 欲得穀食 |
| 278 | 13 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 欲得穀食 |
| 279 | 12 | 君子 | jūnzi | a ruler; a sovereign | 蓋學者學其為君子為聖人 |
| 280 | 12 | 君子 | jūnzi | junzi; a nobleman; a person of noble character; a person of virtue | 蓋學者學其為君子為聖人 |
| 281 | 12 | 淨土 | jìng tǔ | pure land | 後有僧神遊淨土 |
| 282 | 12 | 淨土 | jìng Tǔ | Pure Land | 後有僧神遊淨土 |
| 283 | 12 | 淨土 | jìng tǔ | pure land | 後有僧神遊淨土 |
| 284 | 12 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 我與父生 |
| 285 | 12 | 生 | shēng | to live | 我與父生 |
| 286 | 12 | 生 | shēng | raw | 我與父生 |
| 287 | 12 | 生 | shēng | a student | 我與父生 |
| 288 | 12 | 生 | shēng | life | 我與父生 |
| 289 | 12 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 我與父生 |
| 290 | 12 | 生 | shēng | alive | 我與父生 |
| 291 | 12 | 生 | shēng | a lifetime | 我與父生 |
| 292 | 12 | 生 | shēng | to initiate; to become | 我與父生 |
| 293 | 12 | 生 | shēng | to grow | 我與父生 |
| 294 | 12 | 生 | shēng | unfamiliar | 我與父生 |
| 295 | 12 | 生 | shēng | not experienced | 我與父生 |
| 296 | 12 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 我與父生 |
| 297 | 12 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 我與父生 |
| 298 | 12 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 我與父生 |
| 299 | 12 | 生 | shēng | gender | 我與父生 |
| 300 | 12 | 生 | shēng | to develop; to grow | 我與父生 |
| 301 | 12 | 生 | shēng | to set up | 我與父生 |
| 302 | 12 | 生 | shēng | a prostitute | 我與父生 |
| 303 | 12 | 生 | shēng | a captive | 我與父生 |
| 304 | 12 | 生 | shēng | a gentleman | 我與父生 |
| 305 | 12 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 我與父生 |
| 306 | 12 | 生 | shēng | unripe | 我與父生 |
| 307 | 12 | 生 | shēng | nature | 我與父生 |
| 308 | 12 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 我與父生 |
| 309 | 12 | 生 | shēng | destiny | 我與父生 |
| 310 | 12 | 生 | shēng | birth | 我與父生 |
| 311 | 12 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 我與父生 |
| 312 | 12 | 哉 | zāi | to start | 為急先務哉 |
| 313 | 11 | 因 | yīn | cause; reason | 要知前世因 |
| 314 | 11 | 因 | yīn | to accord with | 要知前世因 |
| 315 | 11 | 因 | yīn | to follow | 要知前世因 |
| 316 | 11 | 因 | yīn | to rely on | 要知前世因 |
| 317 | 11 | 因 | yīn | via; through | 要知前世因 |
| 318 | 11 | 因 | yīn | to continue | 要知前世因 |
| 319 | 11 | 因 | yīn | to receive | 要知前世因 |
| 320 | 11 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 要知前世因 |
| 321 | 11 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 要知前世因 |
| 322 | 11 | 因 | yīn | to be like | 要知前世因 |
| 323 | 11 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 要知前世因 |
| 324 | 11 | 因 | yīn | cause; hetu | 要知前世因 |
| 325 | 11 | 不可 | bù kě | cannot; should not; must not; forbidden; prohibited | 然則修上品者佛之深旨不可 |
| 326 | 11 | 不可 | bù kě | improbable | 然則修上品者佛之深旨不可 |
| 327 | 11 | 能 | néng | can; able | 能悟此理 |
| 328 | 11 | 能 | néng | ability; capacity | 能悟此理 |
| 329 | 11 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能悟此理 |
| 330 | 11 | 能 | néng | energy | 能悟此理 |
| 331 | 11 | 能 | néng | function; use | 能悟此理 |
| 332 | 11 | 能 | néng | talent | 能悟此理 |
| 333 | 11 | 能 | néng | expert at | 能悟此理 |
| 334 | 11 | 能 | néng | to be in harmony | 能悟此理 |
| 335 | 11 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能悟此理 |
| 336 | 11 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能悟此理 |
| 337 | 11 | 能 | néng | to be able; śak | 能悟此理 |
| 338 | 11 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能悟此理 |
| 339 | 11 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自淺及深切於日用者皆載焉 |
| 340 | 11 | 自 | zì | Zi | 自淺及深切於日用者皆載焉 |
| 341 | 11 | 自 | zì | a nose | 自淺及深切於日用者皆載焉 |
| 342 | 11 | 自 | zì | the beginning; the start | 自淺及深切於日用者皆載焉 |
| 343 | 11 | 自 | zì | origin | 自淺及深切於日用者皆載焉 |
| 344 | 11 | 自 | zì | to employ; to use | 自淺及深切於日用者皆載焉 |
| 345 | 11 | 自 | zì | to be | 自淺及深切於日用者皆載焉 |
| 346 | 11 | 自 | zì | self; soul; ātman | 自淺及深切於日用者皆載焉 |
| 347 | 11 | 修福 | xiū fú | to cultivate merit; to do good deeds; to accumulate merit for future wealth | 猶不能旋修福 |
| 348 | 11 | 我 | wǒ | self | 我與父生 |
| 349 | 11 | 我 | wǒ | [my] dear | 我與父生 |
| 350 | 11 | 我 | wǒ | Wo | 我與父生 |
| 351 | 11 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我與父生 |
| 352 | 11 | 我 | wǒ | ga | 我與父生 |
| 353 | 11 | 問 | wèn | to ask | 問其所得之由 |
| 354 | 11 | 問 | wèn | to inquire after | 問其所得之由 |
| 355 | 11 | 問 | wèn | to interrogate | 問其所得之由 |
| 356 | 11 | 問 | wèn | to hold responsible | 問其所得之由 |
| 357 | 11 | 問 | wèn | to request something | 問其所得之由 |
| 358 | 11 | 問 | wèn | to rebuke | 問其所得之由 |
| 359 | 11 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問其所得之由 |
| 360 | 11 | 問 | wèn | news | 問其所得之由 |
| 361 | 11 | 問 | wèn | to propose marriage | 問其所得之由 |
| 362 | 11 | 問 | wén | to inform | 問其所得之由 |
| 363 | 11 | 問 | wèn | to research | 問其所得之由 |
| 364 | 11 | 問 | wèn | Wen | 問其所得之由 |
| 365 | 11 | 問 | wèn | a question | 問其所得之由 |
| 366 | 11 | 問 | wèn | ask; prccha | 問其所得之由 |
| 367 | 10 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 謂人及眾生當恐懼時 |
| 368 | 10 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 謂人及眾生當恐懼時 |
| 369 | 10 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 謂人及眾生當恐懼時 |
| 370 | 10 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 謂人及眾生當恐懼時 |
| 371 | 10 | 心 | xīn | heart [organ] | 四曰心施 |
| 372 | 10 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 四曰心施 |
| 373 | 10 | 心 | xīn | mind; consciousness | 四曰心施 |
| 374 | 10 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 四曰心施 |
| 375 | 10 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 四曰心施 |
| 376 | 10 | 心 | xīn | heart | 四曰心施 |
| 377 | 10 | 心 | xīn | emotion | 四曰心施 |
| 378 | 10 | 心 | xīn | intention; consideration | 四曰心施 |
| 379 | 10 | 心 | xīn | disposition; temperament | 四曰心施 |
| 380 | 10 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 四曰心施 |
| 381 | 10 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 四曰心施 |
| 382 | 10 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 四曰心施 |
| 383 | 10 | 殺 | shā | to kill; to murder; to slaughter | 當勤戒殺 |
| 384 | 10 | 殺 | shā | to hurt | 當勤戒殺 |
| 385 | 10 | 殺 | shā | to pare off; to reduce; to clip | 當勤戒殺 |
| 386 | 10 | 殺 | shā | hurt; han | 當勤戒殺 |
| 387 | 10 | 數 | shǔ | to count | 數 |
| 388 | 10 | 數 | shù | a number; an amount | 數 |
| 389 | 10 | 數 | shù | mathenatics | 數 |
| 390 | 10 | 數 | shù | an ancient calculating method | 數 |
| 391 | 10 | 數 | shù | several; a few | 數 |
| 392 | 10 | 數 | shǔ | to allow; to permit | 數 |
| 393 | 10 | 數 | shǔ | to be equal; to compare to | 數 |
| 394 | 10 | 數 | shù | numerology; divination by numbers | 數 |
| 395 | 10 | 數 | shù | a skill; an art | 數 |
| 396 | 10 | 數 | shù | luck; fate | 數 |
| 397 | 10 | 數 | shù | a rule | 數 |
| 398 | 10 | 數 | shù | legal system | 數 |
| 399 | 10 | 數 | shǔ | to criticize; to enumerate shortcomings | 數 |
| 400 | 10 | 數 | cù | fine; detailed; dense | 數 |
| 401 | 10 | 數 | sù | prayer beads | 數 |
| 402 | 10 | 數 | shǔ | number; saṃkhyā | 數 |
| 403 | 10 | 見 | jiàn | to see | 見一靴甚 |
| 404 | 10 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見一靴甚 |
| 405 | 10 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見一靴甚 |
| 406 | 10 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見一靴甚 |
| 407 | 10 | 見 | jiàn | to listen to | 見一靴甚 |
| 408 | 10 | 見 | jiàn | to meet | 見一靴甚 |
| 409 | 10 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見一靴甚 |
| 410 | 10 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見一靴甚 |
| 411 | 10 | 見 | jiàn | Jian | 見一靴甚 |
| 412 | 10 | 見 | xiàn | to appear | 見一靴甚 |
| 413 | 10 | 見 | xiàn | to introduce | 見一靴甚 |
| 414 | 10 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見一靴甚 |
| 415 | 10 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見一靴甚 |
| 416 | 10 | 慧 | huì | intelligent; clever | 人不可不兼修福慧 |
| 417 | 10 | 慧 | huì | mental ability; intellect | 人不可不兼修福慧 |
| 418 | 10 | 慧 | huì | wisdom; understanding | 人不可不兼修福慧 |
| 419 | 10 | 慧 | huì | Wisdom | 人不可不兼修福慧 |
| 420 | 10 | 慧 | huì | wisdom; prajna | 人不可不兼修福慧 |
| 421 | 10 | 慧 | huì | intellect; mati | 人不可不兼修福慧 |
| 422 | 10 | 乃 | nǎi | to be | 乃其父送葬者 |
| 423 | 9 | 葛 | gě | Ge | 葛守利人說 |
| 424 | 9 | 葛 | gé | East Asian arrowroot | 葛守利人說 |
| 425 | 9 | 葛 | gé | summer clothes | 葛守利人說 |
| 426 | 9 | 葛 | gé | Ge | 葛守利人說 |
| 427 | 9 | 葛 | gě | ka | 葛守利人說 |
| 428 | 9 | 婬 | yín | lascivious | 戒殺盜婬說 |
| 429 | 9 | 婬 | yín | lewd; obscene | 戒殺盜婬說 |
| 430 | 9 | 婬 | yín | sexual intercourse; maithuna | 戒殺盜婬說 |
| 431 | 9 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 爾而至 |
| 432 | 9 | 至 | zhì | to arrive | 爾而至 |
| 433 | 9 | 至 | zhì | approach; upagama | 爾而至 |
| 434 | 9 | 學 | xué | to study; to learn | 蓋學者學其為君子為聖人 |
| 435 | 9 | 學 | xué | to imitate | 蓋學者學其為君子為聖人 |
| 436 | 9 | 學 | xué | a school; an academy | 蓋學者學其為君子為聖人 |
| 437 | 9 | 學 | xué | to understand | 蓋學者學其為君子為聖人 |
| 438 | 9 | 學 | xué | learning; acquired knowledge | 蓋學者學其為君子為聖人 |
| 439 | 9 | 學 | xué | learned | 蓋學者學其為君子為聖人 |
| 440 | 9 | 學 | xué | student; learning; śikṣā | 蓋學者學其為君子為聖人 |
| 441 | 9 | 學 | xué | a learner | 蓋學者學其為君子為聖人 |
| 442 | 8 | 命 | mìng | life | 人有廉儉而命促貪侈而壽長 |
| 443 | 8 | 命 | mìng | to order | 人有廉儉而命促貪侈而壽長 |
| 444 | 8 | 命 | mìng | destiny; fate; luck | 人有廉儉而命促貪侈而壽長 |
| 445 | 8 | 命 | mìng | an order; a command | 人有廉儉而命促貪侈而壽長 |
| 446 | 8 | 命 | mìng | to name; to assign | 人有廉儉而命促貪侈而壽長 |
| 447 | 8 | 命 | mìng | livelihood | 人有廉儉而命促貪侈而壽長 |
| 448 | 8 | 命 | mìng | advice | 人有廉儉而命促貪侈而壽長 |
| 449 | 8 | 命 | mìng | to confer a title | 人有廉儉而命促貪侈而壽長 |
| 450 | 8 | 命 | mìng | lifespan | 人有廉儉而命促貪侈而壽長 |
| 451 | 8 | 命 | mìng | to think | 人有廉儉而命促貪侈而壽長 |
| 452 | 8 | 命 | mìng | life; jīva | 人有廉儉而命促貪侈而壽長 |
| 453 | 8 | 三 | sān | three | 三曰無畏施 |
| 454 | 8 | 三 | sān | third | 三曰無畏施 |
| 455 | 8 | 三 | sān | more than two | 三曰無畏施 |
| 456 | 8 | 三 | sān | very few | 三曰無畏施 |
| 457 | 8 | 三 | sān | San | 三曰無畏施 |
| 458 | 8 | 三 | sān | three; tri | 三曰無畏施 |
| 459 | 8 | 三 | sān | sa | 三曰無畏施 |
| 460 | 8 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三曰無畏施 |
| 461 | 8 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 食餘眾生亦復如是 |
| 462 | 8 | 小人 | xiǎorén | a vulgar person; a person of little virtue; xiaoren | 而必欲為小人 |
| 463 | 8 | 小人 | xiǎorén | a short person | 而必欲為小人 |
| 464 | 8 | 小人 | xiǎorén | a commoner | 而必欲為小人 |
| 465 | 8 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 彼非無因有 |
| 466 | 8 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 彼非無因有 |
| 467 | 8 | 非 | fēi | different | 彼非無因有 |
| 468 | 8 | 非 | fēi | to not be; to not have | 彼非無因有 |
| 469 | 8 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 彼非無因有 |
| 470 | 8 | 非 | fēi | Africa | 彼非無因有 |
| 471 | 8 | 非 | fēi | to slander | 彼非無因有 |
| 472 | 8 | 非 | fěi | to avoid | 彼非無因有 |
| 473 | 8 | 非 | fēi | must | 彼非無因有 |
| 474 | 8 | 非 | fēi | an error | 彼非無因有 |
| 475 | 8 | 非 | fēi | a problem; a question | 彼非無因有 |
| 476 | 8 | 非 | fēi | evil | 彼非無因有 |
| 477 | 8 | 貪 | tān | to be greedy; to lust after | 若恣縱貪侈立見敗亡 |
| 478 | 8 | 貪 | tān | to embezzle; to graft | 若恣縱貪侈立見敗亡 |
| 479 | 8 | 貪 | tān | to prefer | 若恣縱貪侈立見敗亡 |
| 480 | 8 | 貪 | tān | to search for; to seek | 若恣縱貪侈立見敗亡 |
| 481 | 8 | 貪 | tān | corrupt | 若恣縱貪侈立見敗亡 |
| 482 | 8 | 貪 | tān | greed; desire; craving; rāga | 若恣縱貪侈立見敗亡 |
| 483 | 8 | 使 | shǐ | to make; to cause | 吾安慰之使無 |
| 484 | 8 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 吾安慰之使無 |
| 485 | 8 | 使 | shǐ | to indulge | 吾安慰之使無 |
| 486 | 8 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 吾安慰之使無 |
| 487 | 8 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 吾安慰之使無 |
| 488 | 8 | 使 | shǐ | to dispatch | 吾安慰之使無 |
| 489 | 8 | 使 | shǐ | to use | 吾安慰之使無 |
| 490 | 8 | 使 | shǐ | to be able to | 吾安慰之使無 |
| 491 | 8 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 吾安慰之使無 |
| 492 | 8 | 天人 | tiānrén | a deva; a celestial being; devas and people | 阿羅漢雖能受天人供 |
| 493 | 8 | 天人 | tiānrén | Heavenly Beings | 阿羅漢雖能受天人供 |
| 494 | 8 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 是今生所受之福 |
| 495 | 8 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 是今生所受之福 |
| 496 | 8 | 受 | shòu | to receive; to accept | 是今生所受之福 |
| 497 | 8 | 受 | shòu | to tolerate | 是今生所受之福 |
| 498 | 8 | 受 | shòu | feelings; sensations | 是今生所受之福 |
| 499 | 8 | 不知 | bùzhī | do not know | 不知 |
| 500 | 8 | 中 | zhōng | middle | 論語中所言之善皆可以盡 |
Frequencies of all Words
Top 1085
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 95 | 之 | zhī | him; her; them; that | 然則修上品者佛之深旨不可 |
| 2 | 95 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 然則修上品者佛之深旨不可 |
| 3 | 95 | 之 | zhī | to go | 然則修上品者佛之深旨不可 |
| 4 | 95 | 之 | zhī | this; that | 然則修上品者佛之深旨不可 |
| 5 | 95 | 之 | zhī | genetive marker | 然則修上品者佛之深旨不可 |
| 6 | 95 | 之 | zhī | it | 然則修上品者佛之深旨不可 |
| 7 | 95 | 之 | zhī | in; in regards to | 然則修上品者佛之深旨不可 |
| 8 | 95 | 之 | zhī | all | 然則修上品者佛之深旨不可 |
| 9 | 95 | 之 | zhī | and | 然則修上品者佛之深旨不可 |
| 10 | 95 | 之 | zhī | however | 然則修上品者佛之深旨不可 |
| 11 | 95 | 之 | zhī | if | 然則修上品者佛之深旨不可 |
| 12 | 95 | 之 | zhī | then | 然則修上品者佛之深旨不可 |
| 13 | 95 | 之 | zhī | to arrive; to go | 然則修上品者佛之深旨不可 |
| 14 | 95 | 之 | zhī | is | 然則修上品者佛之深旨不可 |
| 15 | 95 | 之 | zhī | to use | 然則修上品者佛之深旨不可 |
| 16 | 95 | 之 | zhī | Zhi | 然則修上品者佛之深旨不可 |
| 17 | 95 | 之 | zhī | winding | 然則修上品者佛之深旨不可 |
| 18 | 62 | 人 | rén | person; people; a human being | 則蹙人足 |
| 19 | 62 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 則蹙人足 |
| 20 | 62 | 人 | rén | a kind of person | 則蹙人足 |
| 21 | 62 | 人 | rén | everybody | 則蹙人足 |
| 22 | 62 | 人 | rén | adult | 則蹙人足 |
| 23 | 62 | 人 | rén | somebody; others | 則蹙人足 |
| 24 | 62 | 人 | rén | an upright person | 則蹙人足 |
| 25 | 62 | 人 | rén | person; manuṣya | 則蹙人足 |
| 26 | 56 | 為 | wèi | for; to | 為急先務哉 |
| 27 | 56 | 為 | wèi | because of | 為急先務哉 |
| 28 | 56 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為急先務哉 |
| 29 | 56 | 為 | wéi | to change into; to become | 為急先務哉 |
| 30 | 56 | 為 | wéi | to be; is | 為急先務哉 |
| 31 | 56 | 為 | wéi | to do | 為急先務哉 |
| 32 | 56 | 為 | wèi | for | 為急先務哉 |
| 33 | 56 | 為 | wèi | because of; for; to | 為急先務哉 |
| 34 | 56 | 為 | wèi | to | 為急先務哉 |
| 35 | 56 | 為 | wéi | in a passive construction | 為急先務哉 |
| 36 | 56 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為急先務哉 |
| 37 | 56 | 為 | wéi | forming an adverb | 為急先務哉 |
| 38 | 56 | 為 | wéi | to add emphasis | 為急先務哉 |
| 39 | 56 | 為 | wèi | to support; to help | 為急先務哉 |
| 40 | 56 | 為 | wéi | to govern | 為急先務哉 |
| 41 | 56 | 為 | wèi | to be; bhū | 為急先務哉 |
| 42 | 54 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而 |
| 43 | 54 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而 |
| 44 | 54 | 而 | ér | you | 而 |
| 45 | 54 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而 |
| 46 | 54 | 而 | ér | right away; then | 而 |
| 47 | 54 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而 |
| 48 | 54 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而 |
| 49 | 54 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而 |
| 50 | 54 | 而 | ér | how can it be that? | 而 |
| 51 | 54 | 而 | ér | so as to | 而 |
| 52 | 54 | 而 | ér | only then | 而 |
| 53 | 54 | 而 | ér | as if; to seem like | 而 |
| 54 | 54 | 而 | néng | can; able | 而 |
| 55 | 54 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而 |
| 56 | 54 | 而 | ér | me | 而 |
| 57 | 54 | 而 | ér | to arrive; up to | 而 |
| 58 | 54 | 而 | ér | possessive | 而 |
| 59 | 54 | 而 | ér | and; ca | 而 |
| 60 | 54 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 上品上生者 |
| 61 | 54 | 者 | zhě | that | 上品上生者 |
| 62 | 54 | 者 | zhě | nominalizing function word | 上品上生者 |
| 63 | 54 | 者 | zhě | used to mark a definition | 上品上生者 |
| 64 | 54 | 者 | zhě | used to mark a pause | 上品上生者 |
| 65 | 54 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 上品上生者 |
| 66 | 54 | 者 | zhuó | according to | 上品上生者 |
| 67 | 54 | 者 | zhě | ca | 上品上生者 |
| 68 | 48 | 不 | bù | not; no | 唯在乎人而不廢耳 |
| 69 | 48 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 唯在乎人而不廢耳 |
| 70 | 48 | 不 | bù | as a correlative | 唯在乎人而不廢耳 |
| 71 | 48 | 不 | bù | no (answering a question) | 唯在乎人而不廢耳 |
| 72 | 48 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 唯在乎人而不廢耳 |
| 73 | 48 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 唯在乎人而不廢耳 |
| 74 | 48 | 不 | bù | to form a yes or no question | 唯在乎人而不廢耳 |
| 75 | 48 | 不 | bù | infix potential marker | 唯在乎人而不廢耳 |
| 76 | 48 | 不 | bù | no; na | 唯在乎人而不廢耳 |
| 77 | 47 | 則 | zé | otherwise; but; however | 則此一句之義豈不 |
| 78 | 47 | 則 | zé | then | 則此一句之義豈不 |
| 79 | 47 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 則此一句之義豈不 |
| 80 | 47 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則此一句之義豈不 |
| 81 | 47 | 則 | zé | a grade; a level | 則此一句之義豈不 |
| 82 | 47 | 則 | zé | an example; a model | 則此一句之義豈不 |
| 83 | 47 | 則 | zé | a weighing device | 則此一句之義豈不 |
| 84 | 47 | 則 | zé | to grade; to rank | 則此一句之義豈不 |
| 85 | 47 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則此一句之義豈不 |
| 86 | 47 | 則 | zé | to do | 則此一句之義豈不 |
| 87 | 47 | 則 | zé | only | 則此一句之義豈不 |
| 88 | 47 | 則 | zé | immediately | 則此一句之義豈不 |
| 89 | 47 | 則 | zé | then; moreover; atha | 則此一句之義豈不 |
| 90 | 47 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則此一句之義豈不 |
| 91 | 44 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 首以學而時習之一句 |
| 92 | 44 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 首以學而時習之一句 |
| 93 | 44 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 首以學而時習之一句 |
| 94 | 44 | 以 | yǐ | according to | 首以學而時習之一句 |
| 95 | 44 | 以 | yǐ | because of | 首以學而時習之一句 |
| 96 | 44 | 以 | yǐ | on a certain date | 首以學而時習之一句 |
| 97 | 44 | 以 | yǐ | and; as well as | 首以學而時習之一句 |
| 98 | 44 | 以 | yǐ | to rely on | 首以學而時習之一句 |
| 99 | 44 | 以 | yǐ | to regard | 首以學而時習之一句 |
| 100 | 44 | 以 | yǐ | to be able to | 首以學而時習之一句 |
| 101 | 44 | 以 | yǐ | to order; to command | 首以學而時習之一句 |
| 102 | 44 | 以 | yǐ | further; moreover | 首以學而時習之一句 |
| 103 | 44 | 以 | yǐ | used after a verb | 首以學而時習之一句 |
| 104 | 44 | 以 | yǐ | very | 首以學而時習之一句 |
| 105 | 44 | 以 | yǐ | already | 首以學而時習之一句 |
| 106 | 44 | 以 | yǐ | increasingly | 首以學而時習之一句 |
| 107 | 44 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 首以學而時習之一句 |
| 108 | 44 | 以 | yǐ | Israel | 首以學而時習之一句 |
| 109 | 44 | 以 | yǐ | Yi | 首以學而時習之一句 |
| 110 | 44 | 以 | yǐ | use; yogena | 首以學而時習之一句 |
| 111 | 44 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若學寬大 |
| 112 | 44 | 若 | ruò | seemingly | 若學寬大 |
| 113 | 44 | 若 | ruò | if | 若學寬大 |
| 114 | 44 | 若 | ruò | you | 若學寬大 |
| 115 | 44 | 若 | ruò | this; that | 若學寬大 |
| 116 | 44 | 若 | ruò | and; or | 若學寬大 |
| 117 | 44 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若學寬大 |
| 118 | 44 | 若 | rě | pomegranite | 若學寬大 |
| 119 | 44 | 若 | ruò | to choose | 若學寬大 |
| 120 | 44 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若學寬大 |
| 121 | 44 | 若 | ruò | thus | 若學寬大 |
| 122 | 44 | 若 | ruò | pollia | 若學寬大 |
| 123 | 44 | 若 | ruò | Ruo | 若學寬大 |
| 124 | 44 | 若 | ruò | only then | 若學寬大 |
| 125 | 44 | 若 | rě | ja | 若學寬大 |
| 126 | 44 | 若 | rě | jñā | 若學寬大 |
| 127 | 44 | 若 | ruò | if; yadi | 若學寬大 |
| 128 | 37 | 也 | yě | also; too | 冠于一書之首者深有意也 |
| 129 | 37 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 冠于一書之首者深有意也 |
| 130 | 37 | 也 | yě | either | 冠于一書之首者深有意也 |
| 131 | 37 | 也 | yě | even | 冠于一書之首者深有意也 |
| 132 | 37 | 也 | yě | used to soften the tone | 冠于一書之首者深有意也 |
| 133 | 37 | 也 | yě | used for emphasis | 冠于一書之首者深有意也 |
| 134 | 37 | 也 | yě | used to mark contrast | 冠于一書之首者深有意也 |
| 135 | 37 | 也 | yě | used to mark compromise | 冠于一書之首者深有意也 |
| 136 | 37 | 也 | yě | ya | 冠于一書之首者深有意也 |
| 137 | 37 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 後有僧神遊淨土 |
| 138 | 37 | 有 | yǒu | to have; to possess | 後有僧神遊淨土 |
| 139 | 37 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 後有僧神遊淨土 |
| 140 | 37 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 後有僧神遊淨土 |
| 141 | 37 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 後有僧神遊淨土 |
| 142 | 37 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 後有僧神遊淨土 |
| 143 | 37 | 有 | yǒu | used to compare two things | 後有僧神遊淨土 |
| 144 | 37 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 後有僧神遊淨土 |
| 145 | 37 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 後有僧神遊淨土 |
| 146 | 37 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 後有僧神遊淨土 |
| 147 | 37 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 後有僧神遊淨土 |
| 148 | 37 | 有 | yǒu | abundant | 後有僧神遊淨土 |
| 149 | 37 | 有 | yǒu | purposeful | 後有僧神遊淨土 |
| 150 | 37 | 有 | yǒu | You | 後有僧神遊淨土 |
| 151 | 37 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 後有僧神遊淨土 |
| 152 | 37 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 後有僧神遊淨土 |
| 153 | 35 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故必以時而漸習之 |
| 154 | 35 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故必以時而漸習之 |
| 155 | 35 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故必以時而漸習之 |
| 156 | 35 | 故 | gù | to die | 故必以時而漸習之 |
| 157 | 35 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故必以時而漸習之 |
| 158 | 35 | 故 | gù | original | 故必以時而漸習之 |
| 159 | 35 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故必以時而漸習之 |
| 160 | 35 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故必以時而漸習之 |
| 161 | 35 | 故 | gù | something in the past | 故必以時而漸習之 |
| 162 | 35 | 故 | gù | deceased; dead | 故必以時而漸習之 |
| 163 | 35 | 故 | gù | still; yet | 故必以時而漸習之 |
| 164 | 35 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 故必以時而漸習之 |
| 165 | 33 | 此 | cǐ | this; these | 則此一句之義豈不 |
| 166 | 33 | 此 | cǐ | in this way | 則此一句之義豈不 |
| 167 | 33 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 則此一句之義豈不 |
| 168 | 33 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 則此一句之義豈不 |
| 169 | 33 | 此 | cǐ | this; here; etad | 則此一句之義豈不 |
| 170 | 31 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 況其深乎 |
| 171 | 31 | 其 | qí | to add emphasis | 況其深乎 |
| 172 | 31 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 況其深乎 |
| 173 | 31 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 況其深乎 |
| 174 | 31 | 其 | qí | he; her; it; them | 況其深乎 |
| 175 | 31 | 其 | qí | probably; likely | 況其深乎 |
| 176 | 31 | 其 | qí | will | 況其深乎 |
| 177 | 31 | 其 | qí | may | 況其深乎 |
| 178 | 31 | 其 | qí | if | 況其深乎 |
| 179 | 31 | 其 | qí | or | 況其深乎 |
| 180 | 31 | 其 | qí | Qi | 況其深乎 |
| 181 | 31 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 況其深乎 |
| 182 | 30 | 於 | yú | in; at | 自淺及深切於日用者皆載焉 |
| 183 | 30 | 於 | yú | in; at | 自淺及深切於日用者皆載焉 |
| 184 | 30 | 於 | yú | in; at; to; from | 自淺及深切於日用者皆載焉 |
| 185 | 30 | 於 | yú | to go; to | 自淺及深切於日用者皆載焉 |
| 186 | 30 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 自淺及深切於日用者皆載焉 |
| 187 | 30 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 自淺及深切於日用者皆載焉 |
| 188 | 30 | 於 | yú | from | 自淺及深切於日用者皆載焉 |
| 189 | 30 | 於 | yú | give | 自淺及深切於日用者皆載焉 |
| 190 | 30 | 於 | yú | oppposing | 自淺及深切於日用者皆載焉 |
| 191 | 30 | 於 | yú | and | 自淺及深切於日用者皆載焉 |
| 192 | 30 | 於 | yú | compared to | 自淺及深切於日用者皆載焉 |
| 193 | 30 | 於 | yú | by | 自淺及深切於日用者皆載焉 |
| 194 | 30 | 於 | yú | and; as well as | 自淺及深切於日用者皆載焉 |
| 195 | 30 | 於 | yú | for | 自淺及深切於日用者皆載焉 |
| 196 | 30 | 於 | yú | Yu | 自淺及深切於日用者皆載焉 |
| 197 | 30 | 於 | wū | a crow | 自淺及深切於日用者皆載焉 |
| 198 | 30 | 於 | wū | whew; wow | 自淺及深切於日用者皆載焉 |
| 199 | 30 | 於 | yú | near to; antike | 自淺及深切於日用者皆載焉 |
| 200 | 28 | 一 | yī | one | 冠于一書之首者深有意也 |
| 201 | 28 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 冠于一書之首者深有意也 |
| 202 | 28 | 一 | yī | as soon as; all at once | 冠于一書之首者深有意也 |
| 203 | 28 | 一 | yī | pure; concentrated | 冠于一書之首者深有意也 |
| 204 | 28 | 一 | yì | whole; all | 冠于一書之首者深有意也 |
| 205 | 28 | 一 | yī | first | 冠于一書之首者深有意也 |
| 206 | 28 | 一 | yī | the same | 冠于一書之首者深有意也 |
| 207 | 28 | 一 | yī | each | 冠于一書之首者深有意也 |
| 208 | 28 | 一 | yī | certain | 冠于一書之首者深有意也 |
| 209 | 28 | 一 | yī | throughout | 冠于一書之首者深有意也 |
| 210 | 28 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 冠于一書之首者深有意也 |
| 211 | 28 | 一 | yī | sole; single | 冠于一書之首者深有意也 |
| 212 | 28 | 一 | yī | a very small amount | 冠于一書之首者深有意也 |
| 213 | 28 | 一 | yī | Yi | 冠于一書之首者深有意也 |
| 214 | 28 | 一 | yī | other | 冠于一書之首者深有意也 |
| 215 | 28 | 一 | yī | to unify | 冠于一書之首者深有意也 |
| 216 | 28 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 冠于一書之首者深有意也 |
| 217 | 28 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 冠于一書之首者深有意也 |
| 218 | 28 | 一 | yī | or | 冠于一書之首者深有意也 |
| 219 | 28 | 一 | yī | one; eka | 冠于一書之首者深有意也 |
| 220 | 25 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 然則修上品者佛之深旨不可 |
| 221 | 25 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 然則修上品者佛之深旨不可 |
| 222 | 25 | 修 | xiū | to repair | 然則修上品者佛之深旨不可 |
| 223 | 25 | 修 | xiū | long; slender | 然則修上品者佛之深旨不可 |
| 224 | 25 | 修 | xiū | to write; to compile | 然則修上品者佛之深旨不可 |
| 225 | 25 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 然則修上品者佛之深旨不可 |
| 226 | 25 | 修 | xiū | to practice | 然則修上品者佛之深旨不可 |
| 227 | 25 | 修 | xiū | to cut | 然則修上品者佛之深旨不可 |
| 228 | 25 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 然則修上品者佛之深旨不可 |
| 229 | 25 | 修 | xiū | a virtuous person | 然則修上品者佛之深旨不可 |
| 230 | 25 | 修 | xiū | Xiu | 然則修上品者佛之深旨不可 |
| 231 | 25 | 修 | xiū | to unknot | 然則修上品者佛之深旨不可 |
| 232 | 25 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 然則修上品者佛之深旨不可 |
| 233 | 25 | 修 | xiū | excellent | 然則修上品者佛之深旨不可 |
| 234 | 25 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 然則修上品者佛之深旨不可 |
| 235 | 25 | 修 | xiū | Cultivation | 然則修上品者佛之深旨不可 |
| 236 | 25 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 然則修上品者佛之深旨不可 |
| 237 | 25 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 然則修上品者佛之深旨不可 |
| 238 | 24 | 得 | de | potential marker | 問其所得之由 |
| 239 | 24 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 問其所得之由 |
| 240 | 24 | 得 | děi | must; ought to | 問其所得之由 |
| 241 | 24 | 得 | děi | to want to; to need to | 問其所得之由 |
| 242 | 24 | 得 | děi | must; ought to | 問其所得之由 |
| 243 | 24 | 得 | dé | de | 問其所得之由 |
| 244 | 24 | 得 | de | infix potential marker | 問其所得之由 |
| 245 | 24 | 得 | dé | to result in | 問其所得之由 |
| 246 | 24 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 問其所得之由 |
| 247 | 24 | 得 | dé | to be satisfied | 問其所得之由 |
| 248 | 24 | 得 | dé | to be finished | 問其所得之由 |
| 249 | 24 | 得 | de | result of degree | 問其所得之由 |
| 250 | 24 | 得 | de | marks completion of an action | 問其所得之由 |
| 251 | 24 | 得 | děi | satisfying | 問其所得之由 |
| 252 | 24 | 得 | dé | to contract | 問其所得之由 |
| 253 | 24 | 得 | dé | marks permission or possibility | 問其所得之由 |
| 254 | 24 | 得 | dé | expressing frustration | 問其所得之由 |
| 255 | 24 | 得 | dé | to hear | 問其所得之由 |
| 256 | 24 | 得 | dé | to have; there is | 問其所得之由 |
| 257 | 24 | 得 | dé | marks time passed | 問其所得之由 |
| 258 | 24 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 問其所得之由 |
| 259 | 23 | 食肉 | shí ròu | to eat meat; meat permitted for eating | 食肉說 |
| 260 | 22 | 云 | yún | cloud | 十六觀經云 |
| 261 | 22 | 云 | yún | Yunnan | 十六觀經云 |
| 262 | 22 | 云 | yún | Yun | 十六觀經云 |
| 263 | 22 | 云 | yún | to say | 十六觀經云 |
| 264 | 22 | 云 | yún | to have | 十六觀經云 |
| 265 | 22 | 云 | yún | a particle with no meaning | 十六觀經云 |
| 266 | 22 | 云 | yún | in this way | 十六觀經云 |
| 267 | 22 | 云 | yún | cloud; megha | 十六觀經云 |
| 268 | 22 | 云 | yún | to say; iti | 十六觀經云 |
| 269 | 21 | 習 | xí | to fly | 習說 |
| 270 | 21 | 習 | xí | to practice; to exercise | 習說 |
| 271 | 21 | 習 | xí | to be familiar with | 習說 |
| 272 | 21 | 習 | xí | a habit; a custom | 習說 |
| 273 | 21 | 習 | xí | a trusted aide; a close acquaintance | 習說 |
| 274 | 21 | 習 | xí | frequently; constantly; regularly; often | 習說 |
| 275 | 21 | 習 | xí | to teach | 習說 |
| 276 | 21 | 習 | xí | flapping | 習說 |
| 277 | 21 | 習 | xí | Xi | 習說 |
| 278 | 21 | 習 | xí | cultivated; bhāvita | 習說 |
| 279 | 21 | 習 | xí | latent tendencies; predisposition | 習說 |
| 280 | 20 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 習說 |
| 281 | 20 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 習說 |
| 282 | 20 | 說 | shuì | to persuade | 習說 |
| 283 | 20 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 習說 |
| 284 | 20 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 習說 |
| 285 | 20 | 說 | shuō | to claim; to assert | 習說 |
| 286 | 20 | 說 | shuō | allocution | 習說 |
| 287 | 20 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 習說 |
| 288 | 20 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 習說 |
| 289 | 20 | 說 | shuō | speach; vāda | 習說 |
| 290 | 20 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 習說 |
| 291 | 20 | 說 | shuō | to instruct | 習說 |
| 292 | 20 | 可 | kě | can; may; permissible | 若儉約不貪則可延壽 |
| 293 | 20 | 可 | kě | but | 若儉約不貪則可延壽 |
| 294 | 20 | 可 | kě | such; so | 若儉約不貪則可延壽 |
| 295 | 20 | 可 | kě | able to; possibly | 若儉約不貪則可延壽 |
| 296 | 20 | 可 | kě | to approve; to permit | 若儉約不貪則可延壽 |
| 297 | 20 | 可 | kě | to be worth | 若儉約不貪則可延壽 |
| 298 | 20 | 可 | kě | to suit; to fit | 若儉約不貪則可延壽 |
| 299 | 20 | 可 | kè | khan | 若儉約不貪則可延壽 |
| 300 | 20 | 可 | kě | to recover | 若儉約不貪則可延壽 |
| 301 | 20 | 可 | kě | to act as | 若儉約不貪則可延壽 |
| 302 | 20 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 若儉約不貪則可延壽 |
| 303 | 20 | 可 | kě | approximately; probably | 若儉約不貪則可延壽 |
| 304 | 20 | 可 | kě | expresses doubt | 若儉約不貪則可延壽 |
| 305 | 20 | 可 | kě | really; truely | 若儉約不貪則可延壽 |
| 306 | 20 | 可 | kě | used to add emphasis | 若儉約不貪則可延壽 |
| 307 | 20 | 可 | kě | beautiful | 若儉約不貪則可延壽 |
| 308 | 20 | 可 | kě | Ke | 若儉約不貪則可延壽 |
| 309 | 20 | 可 | kě | used to ask a question | 若儉約不貪則可延壽 |
| 310 | 20 | 可 | kě | can; may; śakta | 若儉約不貪則可延壽 |
| 311 | 19 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 自淺及深切於日用者皆載焉 |
| 312 | 19 | 皆 | jiē | same; equally | 自淺及深切於日用者皆載焉 |
| 313 | 19 | 皆 | jiē | all; sarva | 自淺及深切於日用者皆載焉 |
| 314 | 19 | 矣 | yǐ | final particle to express a completed action | 當其事之時而習則不虛習矣 |
| 315 | 19 | 矣 | yǐ | particle to express certainty | 當其事之時而習則不虛習矣 |
| 316 | 19 | 矣 | yǐ | would; particle to indicate a future condition | 當其事之時而習則不虛習矣 |
| 317 | 19 | 矣 | yǐ | to form a question | 當其事之時而習則不虛習矣 |
| 318 | 19 | 矣 | yǐ | to indicate a command | 當其事之時而習則不虛習矣 |
| 319 | 19 | 矣 | yǐ | sigh | 當其事之時而習則不虛習矣 |
| 320 | 19 | 矣 | yǐ | particle to express certainty; sma | 當其事之時而習則不虛習矣 |
| 321 | 18 | 食 | shí | food; food and drink | 欲得穀食 |
| 322 | 18 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 欲得穀食 |
| 323 | 18 | 食 | shí | to eat | 欲得穀食 |
| 324 | 18 | 食 | sì | to feed | 欲得穀食 |
| 325 | 18 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 欲得穀食 |
| 326 | 18 | 食 | sì | to raise; to nourish | 欲得穀食 |
| 327 | 18 | 食 | shí | to receive; to accept | 欲得穀食 |
| 328 | 18 | 食 | shí | to receive an official salary | 欲得穀食 |
| 329 | 18 | 食 | shí | an eclipse | 欲得穀食 |
| 330 | 18 | 食 | shí | food; bhakṣa | 欲得穀食 |
| 331 | 18 | 應 | yīng | should; ought | 不應食肉 |
| 332 | 18 | 應 | yìng | to answer; to respond | 不應食肉 |
| 333 | 18 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 不應食肉 |
| 334 | 18 | 應 | yīng | soon; immediately | 不應食肉 |
| 335 | 18 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 不應食肉 |
| 336 | 18 | 應 | yìng | to accept | 不應食肉 |
| 337 | 18 | 應 | yīng | or; either | 不應食肉 |
| 338 | 18 | 應 | yìng | to permit; to allow | 不應食肉 |
| 339 | 18 | 應 | yìng | to echo | 不應食肉 |
| 340 | 18 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 不應食肉 |
| 341 | 18 | 應 | yìng | Ying | 不應食肉 |
| 342 | 18 | 應 | yīng | suitable; yukta | 不應食肉 |
| 343 | 18 | 亦 | yì | also; too | 亦利人事也 |
| 344 | 18 | 亦 | yì | but | 亦利人事也 |
| 345 | 18 | 亦 | yì | this; he; she | 亦利人事也 |
| 346 | 18 | 亦 | yì | although; even though | 亦利人事也 |
| 347 | 18 | 亦 | yì | already | 亦利人事也 |
| 348 | 18 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦利人事也 |
| 349 | 18 | 亦 | yì | Yi | 亦利人事也 |
| 350 | 18 | 謂 | wèi | to call | 謂人及眾生當恐懼時 |
| 351 | 18 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂人及眾生當恐懼時 |
| 352 | 18 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂人及眾生當恐懼時 |
| 353 | 18 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂人及眾生當恐懼時 |
| 354 | 18 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂人及眾生當恐懼時 |
| 355 | 18 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂人及眾生當恐懼時 |
| 356 | 18 | 謂 | wèi | to think | 謂人及眾生當恐懼時 |
| 357 | 18 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂人及眾生當恐懼時 |
| 358 | 18 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂人及眾生當恐懼時 |
| 359 | 18 | 謂 | wèi | and | 謂人及眾生當恐懼時 |
| 360 | 18 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂人及眾生當恐懼時 |
| 361 | 18 | 謂 | wèi | Wei | 謂人及眾生當恐懼時 |
| 362 | 18 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂人及眾生當恐懼時 |
| 363 | 18 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂人及眾生當恐懼時 |
| 364 | 17 | 福 | fú | good fortune; happiness; luck | 何不修取來生福 |
| 365 | 17 | 福 | fú | Fujian | 何不修取來生福 |
| 366 | 17 | 福 | fú | wine and meat used in ceremonial offerings | 何不修取來生福 |
| 367 | 17 | 福 | fú | Fortune | 何不修取來生福 |
| 368 | 17 | 福 | fú | merit; blessing; punya | 何不修取來生福 |
| 369 | 17 | 福 | fú | fortune; blessing; svasti | 何不修取來生福 |
| 370 | 17 | 必 | bì | certainly; must; will; necessarily | 故必以時而漸習之 |
| 371 | 17 | 必 | bì | must | 故必以時而漸習之 |
| 372 | 17 | 必 | bì | if; suppose | 故必以時而漸習之 |
| 373 | 17 | 必 | bì | Bi | 故必以時而漸習之 |
| 374 | 17 | 必 | bì | certainly; avaśyam | 故必以時而漸習之 |
| 375 | 17 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是知 |
| 376 | 17 | 是 | shì | is exactly | 是知 |
| 377 | 17 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是知 |
| 378 | 17 | 是 | shì | this; that; those | 是知 |
| 379 | 17 | 是 | shì | really; certainly | 是知 |
| 380 | 17 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是知 |
| 381 | 17 | 是 | shì | true | 是知 |
| 382 | 17 | 是 | shì | is; has; exists | 是知 |
| 383 | 17 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是知 |
| 384 | 17 | 是 | shì | a matter; an affair | 是知 |
| 385 | 17 | 是 | shì | Shi | 是知 |
| 386 | 17 | 是 | shì | is; bhū | 是知 |
| 387 | 17 | 是 | shì | this; idam | 是知 |
| 388 | 16 | 無 | wú | no | 何無一言以教我 |
| 389 | 16 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 何無一言以教我 |
| 390 | 16 | 無 | wú | to not have; without | 何無一言以教我 |
| 391 | 16 | 無 | wú | has not yet | 何無一言以教我 |
| 392 | 16 | 無 | mó | mo | 何無一言以教我 |
| 393 | 16 | 無 | wú | do not | 何無一言以教我 |
| 394 | 16 | 無 | wú | not; -less; un- | 何無一言以教我 |
| 395 | 16 | 無 | wú | regardless of | 何無一言以教我 |
| 396 | 16 | 無 | wú | to not have | 何無一言以教我 |
| 397 | 16 | 無 | wú | um | 何無一言以教我 |
| 398 | 16 | 無 | wú | Wu | 何無一言以教我 |
| 399 | 16 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 何無一言以教我 |
| 400 | 16 | 無 | wú | not; non- | 何無一言以教我 |
| 401 | 16 | 無 | mó | mo | 何無一言以教我 |
| 402 | 16 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 己愈多 |
| 403 | 16 | 多 | duó | many; much | 己愈多 |
| 404 | 16 | 多 | duō | more | 己愈多 |
| 405 | 16 | 多 | duō | an unspecified extent | 己愈多 |
| 406 | 16 | 多 | duō | used in exclamations | 己愈多 |
| 407 | 16 | 多 | duō | excessive | 己愈多 |
| 408 | 16 | 多 | duō | to what extent | 己愈多 |
| 409 | 16 | 多 | duō | abundant | 己愈多 |
| 410 | 16 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 己愈多 |
| 411 | 16 | 多 | duō | mostly | 己愈多 |
| 412 | 16 | 多 | duō | simply; merely | 己愈多 |
| 413 | 16 | 多 | duō | frequently | 己愈多 |
| 414 | 16 | 多 | duō | very | 己愈多 |
| 415 | 16 | 多 | duō | Duo | 己愈多 |
| 416 | 16 | 多 | duō | ta | 己愈多 |
| 417 | 16 | 多 | duō | many; bahu | 己愈多 |
| 418 | 16 | 曰 | yuē | to speak; to say | 故曰不亦悅乎 |
| 419 | 16 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 故曰不亦悅乎 |
| 420 | 16 | 曰 | yuē | to be called | 故曰不亦悅乎 |
| 421 | 16 | 曰 | yuē | particle without meaning | 故曰不亦悅乎 |
| 422 | 16 | 曰 | yuē | said; ukta | 故曰不亦悅乎 |
| 423 | 16 | 何 | hé | what; where; which | 何無一言以教我 |
| 424 | 16 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 何無一言以教我 |
| 425 | 16 | 何 | hé | who | 何無一言以教我 |
| 426 | 16 | 何 | hé | what | 何無一言以教我 |
| 427 | 16 | 何 | hé | why | 何無一言以教我 |
| 428 | 16 | 何 | hé | how | 何無一言以教我 |
| 429 | 16 | 何 | hé | how much | 何無一言以教我 |
| 430 | 16 | 何 | hé | He | 何無一言以教我 |
| 431 | 16 | 何 | hé | what; kim | 何無一言以教我 |
| 432 | 15 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 論語中所言之善皆可以盡 |
| 433 | 15 | 所 | suǒ | an office; an institute | 論語中所言之善皆可以盡 |
| 434 | 15 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 論語中所言之善皆可以盡 |
| 435 | 15 | 所 | suǒ | it | 論語中所言之善皆可以盡 |
| 436 | 15 | 所 | suǒ | if; supposing | 論語中所言之善皆可以盡 |
| 437 | 15 | 所 | suǒ | a few; various; some | 論語中所言之善皆可以盡 |
| 438 | 15 | 所 | suǒ | a place; a location | 論語中所言之善皆可以盡 |
| 439 | 15 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 論語中所言之善皆可以盡 |
| 440 | 15 | 所 | suǒ | that which | 論語中所言之善皆可以盡 |
| 441 | 15 | 所 | suǒ | an ordinal number | 論語中所言之善皆可以盡 |
| 442 | 15 | 所 | suǒ | meaning | 論語中所言之善皆可以盡 |
| 443 | 15 | 所 | suǒ | garrison | 論語中所言之善皆可以盡 |
| 444 | 15 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 論語中所言之善皆可以盡 |
| 445 | 15 | 所 | suǒ | that which; yad | 論語中所言之善皆可以盡 |
| 446 | 15 | 時 | shí | time; a point or period of time | 首以學而時習之一句 |
| 447 | 15 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 首以學而時習之一句 |
| 448 | 15 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 首以學而時習之一句 |
| 449 | 15 | 時 | shí | at that time | 首以學而時習之一句 |
| 450 | 15 | 時 | shí | fashionable | 首以學而時習之一句 |
| 451 | 15 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 首以學而時習之一句 |
| 452 | 15 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 首以學而時習之一句 |
| 453 | 15 | 時 | shí | tense | 首以學而時習之一句 |
| 454 | 15 | 時 | shí | particular; special | 首以學而時習之一句 |
| 455 | 15 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 首以學而時習之一句 |
| 456 | 15 | 時 | shí | hour (measure word) | 首以學而時習之一句 |
| 457 | 15 | 時 | shí | an era; a dynasty | 首以學而時習之一句 |
| 458 | 15 | 時 | shí | time [abstract] | 首以學而時習之一句 |
| 459 | 15 | 時 | shí | seasonal | 首以學而時習之一句 |
| 460 | 15 | 時 | shí | frequently; often | 首以學而時習之一句 |
| 461 | 15 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 首以學而時習之一句 |
| 462 | 15 | 時 | shí | on time | 首以學而時習之一句 |
| 463 | 15 | 時 | shí | this; that | 首以學而時習之一句 |
| 464 | 15 | 時 | shí | to wait upon | 首以學而時習之一句 |
| 465 | 15 | 時 | shí | hour | 首以學而時習之一句 |
| 466 | 15 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 首以學而時習之一句 |
| 467 | 15 | 時 | shí | Shi | 首以學而時習之一句 |
| 468 | 15 | 時 | shí | a present; currentlt | 首以學而時習之一句 |
| 469 | 15 | 時 | shí | time; kāla | 首以學而時習之一句 |
| 470 | 15 | 時 | shí | at that time; samaya | 首以學而時習之一句 |
| 471 | 15 | 時 | shí | then; atha | 首以學而時習之一句 |
| 472 | 15 | 言 | yán | to speak; to say; said | 論語中所言之善皆可以盡 |
| 473 | 15 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 論語中所言之善皆可以盡 |
| 474 | 15 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 論語中所言之善皆可以盡 |
| 475 | 15 | 言 | yán | a particle with no meaning | 論語中所言之善皆可以盡 |
| 476 | 15 | 言 | yán | phrase; sentence | 論語中所言之善皆可以盡 |
| 477 | 15 | 言 | yán | a word; a syllable | 論語中所言之善皆可以盡 |
| 478 | 15 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 論語中所言之善皆可以盡 |
| 479 | 15 | 言 | yán | to regard as | 論語中所言之善皆可以盡 |
| 480 | 15 | 言 | yán | to act as | 論語中所言之善皆可以盡 |
| 481 | 15 | 言 | yán | word; vacana | 論語中所言之善皆可以盡 |
| 482 | 15 | 言 | yán | speak; vad | 論語中所言之善皆可以盡 |
| 483 | 14 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 然則修上品者佛之深旨不可 |
| 484 | 14 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 然則修上品者佛之深旨不可 |
| 485 | 14 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 然則修上品者佛之深旨不可 |
| 486 | 14 | 佛 | fó | a Buddhist text | 然則修上品者佛之深旨不可 |
| 487 | 14 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 然則修上品者佛之深旨不可 |
| 488 | 14 | 佛 | fó | Buddha | 然則修上品者佛之深旨不可 |
| 489 | 14 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 然則修上品者佛之深旨不可 |
| 490 | 13 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 當其事之時而習則不虛習矣 |
| 491 | 13 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 當其事之時而習則不虛習矣 |
| 492 | 13 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 當其事之時而習則不虛習矣 |
| 493 | 13 | 當 | dāng | to face | 當其事之時而習則不虛習矣 |
| 494 | 13 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 當其事之時而習則不虛習矣 |
| 495 | 13 | 當 | dāng | to manage; to host | 當其事之時而習則不虛習矣 |
| 496 | 13 | 當 | dāng | should | 當其事之時而習則不虛習矣 |
| 497 | 13 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 當其事之時而習則不虛習矣 |
| 498 | 13 | 當 | dǎng | to think | 當其事之時而習則不虛習矣 |
| 499 | 13 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 當其事之時而習則不虛習矣 |
| 500 | 13 | 當 | dǎng | to be equal | 當其事之時而習則不虛習矣 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 人 | rén | person; manuṣya | |
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
| 而 | ér | and; ca | |
| 者 | zhě | ca | |
| 不 | bù | no; na | |
| 则 | 則 |
|
|
| 以 | yǐ | use; yogena | |
| 若 |
|
|
|
| 也 | yě | ya | |
| 有 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
| 安国 | 安國 | 196 |
|
| 曾子 | 99 | Ceng Zi | |
| 慈觉 | 慈覺 | 99 |
|
| 大慧菩萨 | 大慧菩薩 | 100 | Mahāmati Bodhisattva |
| 大观 | 大觀 | 100 | Daguan |
| 大慧 | 100 |
|
|
| 达磨 | 達磨 | 100 | Bodhidharma |
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 阿弥陀佛 | 阿彌陀佛 | 196 |
|
| 方正 | 102 |
|
|
| 观世音菩萨 | 觀世音菩薩 | 103 | Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin |
| 国学 | 國學 | 103 |
|
| 汉 | 漢 | 104 |
|
| 韩信 | 韓信 | 104 | Han Xin |
| 华严经 | 華嚴經 | 72 |
|
| 憍陈如 | 憍陳如 | 106 | Kaundinya |
| 景福 | 106 | Jingfu | |
| 孔子 | 107 | Confucius | |
| 狼 | 108 |
|
|
| 楞严经 | 楞嚴經 | 76 |
|
| 楞伽 | 楞伽 | 108 | Lankavatara |
| 楞伽经 | 楞伽經 | 108 | Lankavatara Sutra |
| 龙舒增广净土文 | 龍舒增廣淨土文 | 108 | Long Shu Zeng Guang Jing Tu Wen |
| 轮迴 | 輪迴 | 108 |
|
| 论语 | 論語 | 108 | The Analects of Confucius |
| 孟子 | 109 |
|
|
| 人乘 | 114 | Human Vehicle | |
| 释氏 | 釋氏 | 115 | Sakya clan |
| 释迦佛 | 釋迦佛 | 115 | Sakyamuni Buddha; Shakyamuni Buddha |
| 十六观经 | 十六觀經 | 115 |
|
| 天命 | 116 | tianming; Mandate of Heaven | |
| 王日休 | 119 | Wang Rixiu | |
| 西方净土 | 西方淨土 | 120 | Western Pureland |
| 修慧 | 120 |
|
|
| 阎罗王 | 閻羅王 | 89 |
|
| 延寿 | 延壽 | 121 | Yan Shou |
| 应供 | 應供 | 121 |
|
| 粤 | 粵 | 121 |
|
| 宰相 | 122 | chancellor; prime minister | |
| 镇江 | 鎮江 | 122 | Zhenjiang |
| 主簿 | 122 | official Registrar; Master of Records |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 82.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗汉果 | 阿羅漢果 | 97 |
|
| 薄福 | 98 | little merit | |
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 不生 | 98 |
|
|
| 布施 | 98 |
|
|
| 不贪 | 不貪 | 98 | non-attachment; alobha |
| 财施 | 財施 | 99 | donations of money or material wealth |
| 谄曲 | 諂曲 | 99 | to flatter; fawning and flattery |
| 臭秽 | 臭穢 | 99 | foul |
| 此等 | 99 | they; eṣā | |
| 大菩萨 | 大菩薩 | 100 |
|
| 大乘经 | 大乘經 | 100 | Mahāyāna sutras |
| 第一义 | 第一義 | 100 |
|
| 读诵 | 讀誦 | 100 | read aloud; recite repeatedly; svādyāya |
| 断肉 | 斷肉 | 100 | to stop eating meat |
| 二教 | 195 | two teachings | |
| 二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
| 二相 | 195 | the two attributes | |
| 恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
| 法施 | 102 | a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana | |
| 发愿 | 發願 | 102 |
|
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 佛言 | 102 |
|
|
| 供佛 | 103 | to make offerings to the Buddha | |
| 果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
| 厚德 | 104 | Great Virtue | |
| 化度 | 104 | convert and liberate; teach and save | |
| 迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
| 净业 | 淨業 | 106 |
|
| 九品莲 | 九品蓮 | 106 | Nine Stages of Lotus Incarnation |
| 俱生 | 106 | occuring together | |
| 卷第九 | 106 | scroll 9 | |
| 空行 | 107 | practicce according to emptiness | |
| 来生 | 來生 | 108 | later rebirths; subsequent births |
| 利物 | 108 | to benefit sentient beings | |
| 两足尊 | 兩足尊 | 108 |
|
| 灭罪 | 滅罪 | 109 | erase karma from sins |
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 乃往 | 110 | as far as the past [is concerned] | |
| 内明 | 內明 | 110 | Adhyatmāvidyā; Inner Meaning |
| 菩萨心 | 菩薩心 | 112 |
|
| 普现 | 普現 | 112 | universal manifestation |
| 入涅槃 | 114 | to enter Nirvāṇa | |
| 三千 | 115 | three thousand-fold | |
| 善恶 | 善惡 | 115 |
|
| 善道 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
| 上品上生 | 115 | The Top of the Highest Grade | |
| 善根 | 115 |
|
|
| 善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
| 杀生 | 殺生 | 115 |
|
| 圣道 | 聖道 | 115 |
|
| 食肉 | 115 | to eat meat; meat permitted for eating | |
| 施者 | 115 | giver | |
| 受者 | 115 | recipient | |
| 四天下 | 115 | the four continents | |
| 随分 | 隨分 | 115 |
|
| 随宜 | 隨宜 | 115 | acting according to people's needs; acting in accordance with the circumstances |
| 贪爱 | 貪愛 | 116 |
|
| 往生 | 119 |
|
|
| 妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
| 未来际 | 未來際 | 119 | the limit of the future |
| 味着 | 味著 | 119 | attachment to the taste of food |
| 无量劫 | 無量劫 | 119 | innumerable kalpas; uncountable eons |
| 无畏施 | 無畏施 | 119 |
|
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
| 行一 | 120 | equivalence of all forms of practice | |
| 修慧 | 120 |
|
|
| 厌离 | 厭離 | 121 | to give up in disgust |
| 业缘 | 業緣 | 121 |
|
| 一句 | 121 |
|
|
| 婬欲 | 121 | sexual desire | |
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
| 藏经 | 藏經 | 122 | Buddhist canon |
| 造业 | 造業 | 122 | Creating Karma |
| 正解 | 122 | sambodhi; saṃbodhi; enlightenment | |
| 诸世间 | 諸世間 | 122 | worlds; all worlds |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 专念 | 專念 | 122 | to concentrate; to fix attention [on an object] |
| 专修 | 專修 | 122 | focused cultivation |
| 罪福 | 122 | offense and merit | |
| 作佛 | 122 | to become a Buddha |