Glossary and Vocabulary for Long Shu Zeng Guang Jing Tu Wen 龍舒增廣淨土文, Scroll 9
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 95 | 之 | zhī | to go | 然則修上品者佛之深旨不可 |
2 | 95 | 之 | zhī | to arrive; to go | 然則修上品者佛之深旨不可 |
3 | 95 | 之 | zhī | is | 然則修上品者佛之深旨不可 |
4 | 95 | 之 | zhī | to use | 然則修上品者佛之深旨不可 |
5 | 95 | 之 | zhī | Zhi | 然則修上品者佛之深旨不可 |
6 | 95 | 之 | zhī | winding | 然則修上品者佛之深旨不可 |
7 | 62 | 人 | rén | person; people; a human being | 則蹙人足 |
8 | 62 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 則蹙人足 |
9 | 62 | 人 | rén | a kind of person | 則蹙人足 |
10 | 62 | 人 | rén | everybody | 則蹙人足 |
11 | 62 | 人 | rén | adult | 則蹙人足 |
12 | 62 | 人 | rén | somebody; others | 則蹙人足 |
13 | 62 | 人 | rén | an upright person | 則蹙人足 |
14 | 62 | 人 | rén | person; manuṣya | 則蹙人足 |
15 | 56 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為急先務哉 |
16 | 56 | 為 | wéi | to change into; to become | 為急先務哉 |
17 | 56 | 為 | wéi | to be; is | 為急先務哉 |
18 | 56 | 為 | wéi | to do | 為急先務哉 |
19 | 56 | 為 | wèi | to support; to help | 為急先務哉 |
20 | 56 | 為 | wéi | to govern | 為急先務哉 |
21 | 56 | 為 | wèi | to be; bhū | 為急先務哉 |
22 | 54 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而 |
23 | 54 | 而 | ér | as if; to seem like | 而 |
24 | 54 | 而 | néng | can; able | 而 |
25 | 54 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而 |
26 | 54 | 而 | ér | to arrive; up to | 而 |
27 | 54 | 者 | zhě | ca | 上品上生者 |
28 | 48 | 不 | bù | infix potential marker | 唯在乎人而不廢耳 |
29 | 47 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則此一句之義豈不 |
30 | 47 | 則 | zé | a grade; a level | 則此一句之義豈不 |
31 | 47 | 則 | zé | an example; a model | 則此一句之義豈不 |
32 | 47 | 則 | zé | a weighing device | 則此一句之義豈不 |
33 | 47 | 則 | zé | to grade; to rank | 則此一句之義豈不 |
34 | 47 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則此一句之義豈不 |
35 | 47 | 則 | zé | to do | 則此一句之義豈不 |
36 | 47 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則此一句之義豈不 |
37 | 44 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 首以學而時習之一句 |
38 | 44 | 以 | yǐ | to rely on | 首以學而時習之一句 |
39 | 44 | 以 | yǐ | to regard | 首以學而時習之一句 |
40 | 44 | 以 | yǐ | to be able to | 首以學而時習之一句 |
41 | 44 | 以 | yǐ | to order; to command | 首以學而時習之一句 |
42 | 44 | 以 | yǐ | used after a verb | 首以學而時習之一句 |
43 | 44 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 首以學而時習之一句 |
44 | 44 | 以 | yǐ | Israel | 首以學而時習之一句 |
45 | 44 | 以 | yǐ | Yi | 首以學而時習之一句 |
46 | 44 | 以 | yǐ | use; yogena | 首以學而時習之一句 |
47 | 37 | 也 | yě | ya | 冠于一書之首者深有意也 |
48 | 31 | 其 | qí | Qi | 況其深乎 |
49 | 30 | 於 | yú | to go; to | 自淺及深切於日用者皆載焉 |
50 | 30 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 自淺及深切於日用者皆載焉 |
51 | 30 | 於 | yú | Yu | 自淺及深切於日用者皆載焉 |
52 | 30 | 於 | wū | a crow | 自淺及深切於日用者皆載焉 |
53 | 28 | 一 | yī | one | 冠于一書之首者深有意也 |
54 | 28 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 冠于一書之首者深有意也 |
55 | 28 | 一 | yī | pure; concentrated | 冠于一書之首者深有意也 |
56 | 28 | 一 | yī | first | 冠于一書之首者深有意也 |
57 | 28 | 一 | yī | the same | 冠于一書之首者深有意也 |
58 | 28 | 一 | yī | sole; single | 冠于一書之首者深有意也 |
59 | 28 | 一 | yī | a very small amount | 冠于一書之首者深有意也 |
60 | 28 | 一 | yī | Yi | 冠于一書之首者深有意也 |
61 | 28 | 一 | yī | other | 冠于一書之首者深有意也 |
62 | 28 | 一 | yī | to unify | 冠于一書之首者深有意也 |
63 | 28 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 冠于一書之首者深有意也 |
64 | 28 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 冠于一書之首者深有意也 |
65 | 28 | 一 | yī | one; eka | 冠于一書之首者深有意也 |
66 | 25 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 然則修上品者佛之深旨不可 |
67 | 25 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 然則修上品者佛之深旨不可 |
68 | 25 | 修 | xiū | to repair | 然則修上品者佛之深旨不可 |
69 | 25 | 修 | xiū | long; slender | 然則修上品者佛之深旨不可 |
70 | 25 | 修 | xiū | to write; to compile | 然則修上品者佛之深旨不可 |
71 | 25 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 然則修上品者佛之深旨不可 |
72 | 25 | 修 | xiū | to practice | 然則修上品者佛之深旨不可 |
73 | 25 | 修 | xiū | to cut | 然則修上品者佛之深旨不可 |
74 | 25 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 然則修上品者佛之深旨不可 |
75 | 25 | 修 | xiū | a virtuous person | 然則修上品者佛之深旨不可 |
76 | 25 | 修 | xiū | Xiu | 然則修上品者佛之深旨不可 |
77 | 25 | 修 | xiū | to unknot | 然則修上品者佛之深旨不可 |
78 | 25 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 然則修上品者佛之深旨不可 |
79 | 25 | 修 | xiū | excellent | 然則修上品者佛之深旨不可 |
80 | 25 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 然則修上品者佛之深旨不可 |
81 | 25 | 修 | xiū | Cultivation | 然則修上品者佛之深旨不可 |
82 | 25 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 然則修上品者佛之深旨不可 |
83 | 25 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 然則修上品者佛之深旨不可 |
84 | 24 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 問其所得之由 |
85 | 24 | 得 | děi | to want to; to need to | 問其所得之由 |
86 | 24 | 得 | děi | must; ought to | 問其所得之由 |
87 | 24 | 得 | dé | de | 問其所得之由 |
88 | 24 | 得 | de | infix potential marker | 問其所得之由 |
89 | 24 | 得 | dé | to result in | 問其所得之由 |
90 | 24 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 問其所得之由 |
91 | 24 | 得 | dé | to be satisfied | 問其所得之由 |
92 | 24 | 得 | dé | to be finished | 問其所得之由 |
93 | 24 | 得 | děi | satisfying | 問其所得之由 |
94 | 24 | 得 | dé | to contract | 問其所得之由 |
95 | 24 | 得 | dé | to hear | 問其所得之由 |
96 | 24 | 得 | dé | to have; there is | 問其所得之由 |
97 | 24 | 得 | dé | marks time passed | 問其所得之由 |
98 | 24 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 問其所得之由 |
99 | 23 | 食肉 | shí ròu | to eat meat; meat permitted for eating | 食肉說 |
100 | 22 | 云 | yún | cloud | 十六觀經云 |
101 | 22 | 云 | yún | Yunnan | 十六觀經云 |
102 | 22 | 云 | yún | Yun | 十六觀經云 |
103 | 22 | 云 | yún | to say | 十六觀經云 |
104 | 22 | 云 | yún | to have | 十六觀經云 |
105 | 22 | 云 | yún | cloud; megha | 十六觀經云 |
106 | 22 | 云 | yún | to say; iti | 十六觀經云 |
107 | 21 | 習 | xí | to fly | 習說 |
108 | 21 | 習 | xí | to practice; to exercise | 習說 |
109 | 21 | 習 | xí | to be familiar with | 習說 |
110 | 21 | 習 | xí | a habit; a custom | 習說 |
111 | 21 | 習 | xí | a trusted aide; a close acquaintance | 習說 |
112 | 21 | 習 | xí | to teach | 習說 |
113 | 21 | 習 | xí | flapping | 習說 |
114 | 21 | 習 | xí | Xi | 習說 |
115 | 21 | 習 | xí | cultivated; bhāvita | 習說 |
116 | 21 | 習 | xí | latent tendencies; predisposition | 習說 |
117 | 20 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 習說 |
118 | 20 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 習說 |
119 | 20 | 說 | shuì | to persuade | 習說 |
120 | 20 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 習說 |
121 | 20 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 習說 |
122 | 20 | 說 | shuō | to claim; to assert | 習說 |
123 | 20 | 說 | shuō | allocution | 習說 |
124 | 20 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 習說 |
125 | 20 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 習說 |
126 | 20 | 說 | shuō | speach; vāda | 習說 |
127 | 20 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 習說 |
128 | 20 | 說 | shuō | to instruct | 習說 |
129 | 20 | 可 | kě | can; may; permissible | 若儉約不貪則可延壽 |
130 | 20 | 可 | kě | to approve; to permit | 若儉約不貪則可延壽 |
131 | 20 | 可 | kě | to be worth | 若儉約不貪則可延壽 |
132 | 20 | 可 | kě | to suit; to fit | 若儉約不貪則可延壽 |
133 | 20 | 可 | kè | khan | 若儉約不貪則可延壽 |
134 | 20 | 可 | kě | to recover | 若儉約不貪則可延壽 |
135 | 20 | 可 | kě | to act as | 若儉約不貪則可延壽 |
136 | 20 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 若儉約不貪則可延壽 |
137 | 20 | 可 | kě | used to add emphasis | 若儉約不貪則可延壽 |
138 | 20 | 可 | kě | beautiful | 若儉約不貪則可延壽 |
139 | 20 | 可 | kě | Ke | 若儉約不貪則可延壽 |
140 | 20 | 可 | kě | can; may; śakta | 若儉約不貪則可延壽 |
141 | 18 | 謂 | wèi | to call | 謂人及眾生當恐懼時 |
142 | 18 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂人及眾生當恐懼時 |
143 | 18 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂人及眾生當恐懼時 |
144 | 18 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂人及眾生當恐懼時 |
145 | 18 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂人及眾生當恐懼時 |
146 | 18 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂人及眾生當恐懼時 |
147 | 18 | 謂 | wèi | to think | 謂人及眾生當恐懼時 |
148 | 18 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂人及眾生當恐懼時 |
149 | 18 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂人及眾生當恐懼時 |
150 | 18 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂人及眾生當恐懼時 |
151 | 18 | 謂 | wèi | Wei | 謂人及眾生當恐懼時 |
152 | 18 | 應 | yìng | to answer; to respond | 不應食肉 |
153 | 18 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 不應食肉 |
154 | 18 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 不應食肉 |
155 | 18 | 應 | yìng | to accept | 不應食肉 |
156 | 18 | 應 | yìng | to permit; to allow | 不應食肉 |
157 | 18 | 應 | yìng | to echo | 不應食肉 |
158 | 18 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 不應食肉 |
159 | 18 | 應 | yìng | Ying | 不應食肉 |
160 | 18 | 亦 | yì | Yi | 亦利人事也 |
161 | 18 | 食 | shí | food; food and drink | 欲得穀食 |
162 | 18 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 欲得穀食 |
163 | 18 | 食 | shí | to eat | 欲得穀食 |
164 | 18 | 食 | sì | to feed | 欲得穀食 |
165 | 18 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 欲得穀食 |
166 | 18 | 食 | sì | to raise; to nourish | 欲得穀食 |
167 | 18 | 食 | shí | to receive; to accept | 欲得穀食 |
168 | 18 | 食 | shí | to receive an official salary | 欲得穀食 |
169 | 18 | 食 | shí | an eclipse | 欲得穀食 |
170 | 18 | 食 | shí | food; bhakṣa | 欲得穀食 |
171 | 17 | 必 | bì | must | 故必以時而漸習之 |
172 | 17 | 必 | bì | Bi | 故必以時而漸習之 |
173 | 17 | 福 | fú | good fortune; happiness; luck | 何不修取來生福 |
174 | 17 | 福 | fú | Fujian | 何不修取來生福 |
175 | 17 | 福 | fú | wine and meat used in ceremonial offerings | 何不修取來生福 |
176 | 17 | 福 | fú | Fortune | 何不修取來生福 |
177 | 17 | 福 | fú | merit; blessing; punya | 何不修取來生福 |
178 | 17 | 福 | fú | fortune; blessing; svasti | 何不修取來生福 |
179 | 16 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 何無一言以教我 |
180 | 16 | 何 | hé | what | 何無一言以教我 |
181 | 16 | 何 | hé | He | 何無一言以教我 |
182 | 16 | 曰 | yuē | to speak; to say | 故曰不亦悅乎 |
183 | 16 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 故曰不亦悅乎 |
184 | 16 | 曰 | yuē | to be called | 故曰不亦悅乎 |
185 | 16 | 曰 | yuē | said; ukta | 故曰不亦悅乎 |
186 | 16 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 己愈多 |
187 | 16 | 多 | duó | many; much | 己愈多 |
188 | 16 | 多 | duō | more | 己愈多 |
189 | 16 | 多 | duō | excessive | 己愈多 |
190 | 16 | 多 | duō | abundant | 己愈多 |
191 | 16 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 己愈多 |
192 | 16 | 多 | duō | Duo | 己愈多 |
193 | 16 | 多 | duō | ta | 己愈多 |
194 | 16 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 何無一言以教我 |
195 | 16 | 無 | wú | to not have; without | 何無一言以教我 |
196 | 16 | 無 | mó | mo | 何無一言以教我 |
197 | 16 | 無 | wú | to not have | 何無一言以教我 |
198 | 16 | 無 | wú | Wu | 何無一言以教我 |
199 | 16 | 無 | mó | mo | 何無一言以教我 |
200 | 15 | 時 | shí | time; a point or period of time | 首以學而時習之一句 |
201 | 15 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 首以學而時習之一句 |
202 | 15 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 首以學而時習之一句 |
203 | 15 | 時 | shí | fashionable | 首以學而時習之一句 |
204 | 15 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 首以學而時習之一句 |
205 | 15 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 首以學而時習之一句 |
206 | 15 | 時 | shí | tense | 首以學而時習之一句 |
207 | 15 | 時 | shí | particular; special | 首以學而時習之一句 |
208 | 15 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 首以學而時習之一句 |
209 | 15 | 時 | shí | an era; a dynasty | 首以學而時習之一句 |
210 | 15 | 時 | shí | time [abstract] | 首以學而時習之一句 |
211 | 15 | 時 | shí | seasonal | 首以學而時習之一句 |
212 | 15 | 時 | shí | to wait upon | 首以學而時習之一句 |
213 | 15 | 時 | shí | hour | 首以學而時習之一句 |
214 | 15 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 首以學而時習之一句 |
215 | 15 | 時 | shí | Shi | 首以學而時習之一句 |
216 | 15 | 時 | shí | a present; currentlt | 首以學而時習之一句 |
217 | 15 | 時 | shí | time; kāla | 首以學而時習之一句 |
218 | 15 | 時 | shí | at that time; samaya | 首以學而時習之一句 |
219 | 15 | 所 | suǒ | a few; various; some | 論語中所言之善皆可以盡 |
220 | 15 | 所 | suǒ | a place; a location | 論語中所言之善皆可以盡 |
221 | 15 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 論語中所言之善皆可以盡 |
222 | 15 | 所 | suǒ | an ordinal number | 論語中所言之善皆可以盡 |
223 | 15 | 所 | suǒ | meaning | 論語中所言之善皆可以盡 |
224 | 15 | 所 | suǒ | garrison | 論語中所言之善皆可以盡 |
225 | 15 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 論語中所言之善皆可以盡 |
226 | 15 | 言 | yán | to speak; to say; said | 論語中所言之善皆可以盡 |
227 | 15 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 論語中所言之善皆可以盡 |
228 | 15 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 論語中所言之善皆可以盡 |
229 | 15 | 言 | yán | phrase; sentence | 論語中所言之善皆可以盡 |
230 | 15 | 言 | yán | a word; a syllable | 論語中所言之善皆可以盡 |
231 | 15 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 論語中所言之善皆可以盡 |
232 | 15 | 言 | yán | to regard as | 論語中所言之善皆可以盡 |
233 | 15 | 言 | yán | to act as | 論語中所言之善皆可以盡 |
234 | 15 | 言 | yán | word; vacana | 論語中所言之善皆可以盡 |
235 | 15 | 言 | yán | speak; vad | 論語中所言之善皆可以盡 |
236 | 14 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 然則修上品者佛之深旨不可 |
237 | 14 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 然則修上品者佛之深旨不可 |
238 | 14 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 然則修上品者佛之深旨不可 |
239 | 14 | 佛 | fó | a Buddhist text | 然則修上品者佛之深旨不可 |
240 | 14 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 然則修上品者佛之深旨不可 |
241 | 14 | 佛 | fó | Buddha | 然則修上品者佛之深旨不可 |
242 | 14 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 然則修上品者佛之深旨不可 |
243 | 13 | 事 | shì | matter; thing; item | 予始者日行一利人事 |
244 | 13 | 事 | shì | to serve | 予始者日行一利人事 |
245 | 13 | 事 | shì | a government post | 予始者日行一利人事 |
246 | 13 | 事 | shì | duty; post; work | 予始者日行一利人事 |
247 | 13 | 事 | shì | occupation | 予始者日行一利人事 |
248 | 13 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 予始者日行一利人事 |
249 | 13 | 事 | shì | an accident | 予始者日行一利人事 |
250 | 13 | 事 | shì | to attend | 予始者日行一利人事 |
251 | 13 | 事 | shì | an allusion | 予始者日行一利人事 |
252 | 13 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 予始者日行一利人事 |
253 | 13 | 事 | shì | to engage in | 予始者日行一利人事 |
254 | 13 | 事 | shì | to enslave | 予始者日行一利人事 |
255 | 13 | 事 | shì | to pursue | 予始者日行一利人事 |
256 | 13 | 事 | shì | to administer | 予始者日行一利人事 |
257 | 13 | 事 | shì | to appoint | 予始者日行一利人事 |
258 | 13 | 事 | shì | thing; phenomena | 予始者日行一利人事 |
259 | 13 | 事 | shì | actions; karma | 予始者日行一利人事 |
260 | 13 | 肉 | ròu | meat; muscle | 作食子肉想 |
261 | 13 | 肉 | ròu | Kangxi radical 130 | 作食子肉想 |
262 | 13 | 肉 | ròu | flesh; physical body | 作食子肉想 |
263 | 13 | 肉 | ròu | pulp | 作食子肉想 |
264 | 13 | 肉 | ròu | soft; supple | 作食子肉想 |
265 | 13 | 肉 | ròu | flesh; māṃsa | 作食子肉想 |
266 | 13 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又其次行三事 |
267 | 13 | 欲 | yù | desire | 欲得穀食 |
268 | 13 | 欲 | yù | to desire; to wish | 欲得穀食 |
269 | 13 | 欲 | yù | to desire; to intend | 欲得穀食 |
270 | 13 | 欲 | yù | lust | 欲得穀食 |
271 | 13 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 欲得穀食 |
272 | 13 | 二 | èr | two | 二曰法施 |
273 | 13 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二曰法施 |
274 | 13 | 二 | èr | second | 二曰法施 |
275 | 13 | 二 | èr | twice; double; di- | 二曰法施 |
276 | 13 | 二 | èr | more than one kind | 二曰法施 |
277 | 13 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二曰法施 |
278 | 13 | 二 | èr | both; dvaya | 二曰法施 |
279 | 12 | 乃 | nǎi | to be | 乃其父送葬者 |
280 | 12 | 淨土 | jìng tǔ | pure land | 後有僧神遊淨土 |
281 | 12 | 淨土 | Jìng Tǔ | Pure Land | 後有僧神遊淨土 |
282 | 12 | 淨土 | jìng tǔ | pure land | 後有僧神遊淨土 |
283 | 12 | 哉 | zāi | to start | 為急先務哉 |
284 | 12 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 我與父生 |
285 | 12 | 生 | shēng | to live | 我與父生 |
286 | 12 | 生 | shēng | raw | 我與父生 |
287 | 12 | 生 | shēng | a student | 我與父生 |
288 | 12 | 生 | shēng | life | 我與父生 |
289 | 12 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 我與父生 |
290 | 12 | 生 | shēng | alive | 我與父生 |
291 | 12 | 生 | shēng | a lifetime | 我與父生 |
292 | 12 | 生 | shēng | to initiate; to become | 我與父生 |
293 | 12 | 生 | shēng | to grow | 我與父生 |
294 | 12 | 生 | shēng | unfamiliar | 我與父生 |
295 | 12 | 生 | shēng | not experienced | 我與父生 |
296 | 12 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 我與父生 |
297 | 12 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 我與父生 |
298 | 12 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 我與父生 |
299 | 12 | 生 | shēng | gender | 我與父生 |
300 | 12 | 生 | shēng | to develop; to grow | 我與父生 |
301 | 12 | 生 | shēng | to set up | 我與父生 |
302 | 12 | 生 | shēng | a prostitute | 我與父生 |
303 | 12 | 生 | shēng | a captive | 我與父生 |
304 | 12 | 生 | shēng | a gentleman | 我與父生 |
305 | 12 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 我與父生 |
306 | 12 | 生 | shēng | unripe | 我與父生 |
307 | 12 | 生 | shēng | nature | 我與父生 |
308 | 12 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 我與父生 |
309 | 12 | 生 | shēng | destiny | 我與父生 |
310 | 12 | 生 | shēng | birth | 我與父生 |
311 | 12 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 我與父生 |
312 | 12 | 君子 | jūnzi | a ruler; a sovereign | 蓋學者學其為君子為聖人 |
313 | 12 | 君子 | jūnzi | junzi; a nobleman; a person of noble character; a person of virtue | 蓋學者學其為君子為聖人 |
314 | 11 | 因 | yīn | cause; reason | 要知前世因 |
315 | 11 | 因 | yīn | to accord with | 要知前世因 |
316 | 11 | 因 | yīn | to follow | 要知前世因 |
317 | 11 | 因 | yīn | to rely on | 要知前世因 |
318 | 11 | 因 | yīn | via; through | 要知前世因 |
319 | 11 | 因 | yīn | to continue | 要知前世因 |
320 | 11 | 因 | yīn | to receive | 要知前世因 |
321 | 11 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 要知前世因 |
322 | 11 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 要知前世因 |
323 | 11 | 因 | yīn | to be like | 要知前世因 |
324 | 11 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 要知前世因 |
325 | 11 | 因 | yīn | cause; hetu | 要知前世因 |
326 | 11 | 修福 | xiū fú | to cultivate merit; to do good deeds; to accumulate merit for future wealth | 猶不能旋修福 |
327 | 11 | 問 | wèn | to ask | 問其所得之由 |
328 | 11 | 問 | wèn | to inquire after | 問其所得之由 |
329 | 11 | 問 | wèn | to interrogate | 問其所得之由 |
330 | 11 | 問 | wèn | to hold responsible | 問其所得之由 |
331 | 11 | 問 | wèn | to request something | 問其所得之由 |
332 | 11 | 問 | wèn | to rebuke | 問其所得之由 |
333 | 11 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問其所得之由 |
334 | 11 | 問 | wèn | news | 問其所得之由 |
335 | 11 | 問 | wèn | to propose marriage | 問其所得之由 |
336 | 11 | 問 | wén | to inform | 問其所得之由 |
337 | 11 | 問 | wèn | to research | 問其所得之由 |
338 | 11 | 問 | wèn | Wen | 問其所得之由 |
339 | 11 | 問 | wèn | a question | 問其所得之由 |
340 | 11 | 問 | wèn | ask; prccha | 問其所得之由 |
341 | 11 | 能 | néng | can; able | 能悟此理 |
342 | 11 | 能 | néng | ability; capacity | 能悟此理 |
343 | 11 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能悟此理 |
344 | 11 | 能 | néng | energy | 能悟此理 |
345 | 11 | 能 | néng | function; use | 能悟此理 |
346 | 11 | 能 | néng | talent | 能悟此理 |
347 | 11 | 能 | néng | expert at | 能悟此理 |
348 | 11 | 能 | néng | to be in harmony | 能悟此理 |
349 | 11 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能悟此理 |
350 | 11 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能悟此理 |
351 | 11 | 能 | néng | to be able; śak | 能悟此理 |
352 | 11 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能悟此理 |
353 | 11 | 我 | wǒ | self | 我與父生 |
354 | 11 | 我 | wǒ | [my] dear | 我與父生 |
355 | 11 | 我 | wǒ | Wo | 我與父生 |
356 | 11 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我與父生 |
357 | 11 | 我 | wǒ | ga | 我與父生 |
358 | 11 | 不可 | bù kě | cannot; should not; must not; forbidden; prohibited | 然則修上品者佛之深旨不可 |
359 | 11 | 不可 | bù kě | improbable | 然則修上品者佛之深旨不可 |
360 | 11 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自淺及深切於日用者皆載焉 |
361 | 11 | 自 | zì | Zi | 自淺及深切於日用者皆載焉 |
362 | 11 | 自 | zì | a nose | 自淺及深切於日用者皆載焉 |
363 | 11 | 自 | zì | the beginning; the start | 自淺及深切於日用者皆載焉 |
364 | 11 | 自 | zì | origin | 自淺及深切於日用者皆載焉 |
365 | 11 | 自 | zì | to employ; to use | 自淺及深切於日用者皆載焉 |
366 | 11 | 自 | zì | to be | 自淺及深切於日用者皆載焉 |
367 | 11 | 自 | zì | self; soul; ātman | 自淺及深切於日用者皆載焉 |
368 | 10 | 數 | shǔ | to count | 數 |
369 | 10 | 數 | shù | a number; an amount | 數 |
370 | 10 | 數 | shù | mathenatics | 數 |
371 | 10 | 數 | shù | an ancient calculating method | 數 |
372 | 10 | 數 | shù | several; a few | 數 |
373 | 10 | 數 | shǔ | to allow; to permit | 數 |
374 | 10 | 數 | shǔ | to be equal; to compare to | 數 |
375 | 10 | 數 | shù | numerology; divination by numbers | 數 |
376 | 10 | 數 | shù | a skill; an art | 數 |
377 | 10 | 數 | shù | luck; fate | 數 |
378 | 10 | 數 | shù | a rule | 數 |
379 | 10 | 數 | shù | legal system | 數 |
380 | 10 | 數 | shǔ | to criticize; to enumerate shortcomings | 數 |
381 | 10 | 數 | cù | fine; detailed; dense | 數 |
382 | 10 | 數 | sù | prayer beads | 數 |
383 | 10 | 數 | shǔ | number; saṃkhyā | 數 |
384 | 10 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 謂人及眾生當恐懼時 |
385 | 10 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 謂人及眾生當恐懼時 |
386 | 10 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 謂人及眾生當恐懼時 |
387 | 10 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 謂人及眾生當恐懼時 |
388 | 10 | 殺 | shā | to kill; to murder; to slaughter | 當勤戒殺 |
389 | 10 | 殺 | shā | to hurt | 當勤戒殺 |
390 | 10 | 殺 | shā | to pare off; to reduce; to clip | 當勤戒殺 |
391 | 10 | 殺 | shā | hurt; han | 當勤戒殺 |
392 | 10 | 慧 | huì | intelligent; clever | 人不可不兼修福慧 |
393 | 10 | 慧 | huì | mental ability; intellect | 人不可不兼修福慧 |
394 | 10 | 慧 | huì | wisdom; understanding | 人不可不兼修福慧 |
395 | 10 | 慧 | huì | Wisdom | 人不可不兼修福慧 |
396 | 10 | 慧 | huì | wisdom; prajna | 人不可不兼修福慧 |
397 | 10 | 慧 | huì | intellect; mati | 人不可不兼修福慧 |
398 | 10 | 見 | jiàn | to see | 見一靴甚 |
399 | 10 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見一靴甚 |
400 | 10 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見一靴甚 |
401 | 10 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見一靴甚 |
402 | 10 | 見 | jiàn | to listen to | 見一靴甚 |
403 | 10 | 見 | jiàn | to meet | 見一靴甚 |
404 | 10 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見一靴甚 |
405 | 10 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見一靴甚 |
406 | 10 | 見 | jiàn | Jian | 見一靴甚 |
407 | 10 | 見 | xiàn | to appear | 見一靴甚 |
408 | 10 | 見 | xiàn | to introduce | 見一靴甚 |
409 | 10 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見一靴甚 |
410 | 10 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見一靴甚 |
411 | 10 | 心 | xīn | heart [organ] | 四曰心施 |
412 | 10 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 四曰心施 |
413 | 10 | 心 | xīn | mind; consciousness | 四曰心施 |
414 | 10 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 四曰心施 |
415 | 10 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 四曰心施 |
416 | 10 | 心 | xīn | heart | 四曰心施 |
417 | 10 | 心 | xīn | emotion | 四曰心施 |
418 | 10 | 心 | xīn | intention; consideration | 四曰心施 |
419 | 10 | 心 | xīn | disposition; temperament | 四曰心施 |
420 | 10 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 四曰心施 |
421 | 10 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 四曰心施 |
422 | 10 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 四曰心施 |
423 | 9 | 葛 | gě | Ge | 葛守利人說 |
424 | 9 | 葛 | gé | East Asian arrowroot | 葛守利人說 |
425 | 9 | 葛 | gé | summer clothes | 葛守利人說 |
426 | 9 | 葛 | gé | Ge | 葛守利人說 |
427 | 9 | 葛 | gě | ka | 葛守利人說 |
428 | 9 | 學 | xué | to study; to learn | 蓋學者學其為君子為聖人 |
429 | 9 | 學 | xué | to imitate | 蓋學者學其為君子為聖人 |
430 | 9 | 學 | xué | a school; an academy | 蓋學者學其為君子為聖人 |
431 | 9 | 學 | xué | to understand | 蓋學者學其為君子為聖人 |
432 | 9 | 學 | xué | learning; acquired knowledge | 蓋學者學其為君子為聖人 |
433 | 9 | 學 | xué | learned | 蓋學者學其為君子為聖人 |
434 | 9 | 學 | xué | student; learning; śikṣā | 蓋學者學其為君子為聖人 |
435 | 9 | 學 | xué | a learner | 蓋學者學其為君子為聖人 |
436 | 9 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 爾而至 |
437 | 9 | 至 | zhì | to arrive | 爾而至 |
438 | 9 | 至 | zhì | approach; upagama | 爾而至 |
439 | 9 | 婬 | yín | lascivious | 戒殺盜婬說 |
440 | 9 | 婬 | yín | lewd; obscene | 戒殺盜婬說 |
441 | 9 | 婬 | yín | sexual intercourse; maithuna | 戒殺盜婬說 |
442 | 8 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 彼非無因有 |
443 | 8 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 彼非無因有 |
444 | 8 | 非 | fēi | different | 彼非無因有 |
445 | 8 | 非 | fēi | to not be; to not have | 彼非無因有 |
446 | 8 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 彼非無因有 |
447 | 8 | 非 | fēi | Africa | 彼非無因有 |
448 | 8 | 非 | fēi | to slander | 彼非無因有 |
449 | 8 | 非 | fěi | to avoid | 彼非無因有 |
450 | 8 | 非 | fēi | must | 彼非無因有 |
451 | 8 | 非 | fēi | an error | 彼非無因有 |
452 | 8 | 非 | fēi | a problem; a question | 彼非無因有 |
453 | 8 | 非 | fēi | evil | 彼非無因有 |
454 | 8 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 是今生所受之福 |
455 | 8 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 是今生所受之福 |
456 | 8 | 受 | shòu | to receive; to accept | 是今生所受之福 |
457 | 8 | 受 | shòu | to tolerate | 是今生所受之福 |
458 | 8 | 受 | shòu | feelings; sensations | 是今生所受之福 |
459 | 8 | 小人 | xiǎorén | a vulgar person; a person of little virtue; xiaoren | 而必欲為小人 |
460 | 8 | 小人 | xiǎorén | a short person | 而必欲為小人 |
461 | 8 | 小人 | xiǎorén | a commoner | 而必欲為小人 |
462 | 8 | 三 | sān | three | 三曰無畏施 |
463 | 8 | 三 | sān | third | 三曰無畏施 |
464 | 8 | 三 | sān | more than two | 三曰無畏施 |
465 | 8 | 三 | sān | very few | 三曰無畏施 |
466 | 8 | 三 | sān | San | 三曰無畏施 |
467 | 8 | 三 | sān | three; tri | 三曰無畏施 |
468 | 8 | 三 | sān | sa | 三曰無畏施 |
469 | 8 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三曰無畏施 |
470 | 8 | 使 | shǐ | to make; to cause | 吾安慰之使無 |
471 | 8 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 吾安慰之使無 |
472 | 8 | 使 | shǐ | to indulge | 吾安慰之使無 |
473 | 8 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 吾安慰之使無 |
474 | 8 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 吾安慰之使無 |
475 | 8 | 使 | shǐ | to dispatch | 吾安慰之使無 |
476 | 8 | 使 | shǐ | to use | 吾安慰之使無 |
477 | 8 | 使 | shǐ | to be able to | 吾安慰之使無 |
478 | 8 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 吾安慰之使無 |
479 | 8 | 中 | zhōng | middle | 論語中所言之善皆可以盡 |
480 | 8 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 論語中所言之善皆可以盡 |
481 | 8 | 中 | zhōng | China | 論語中所言之善皆可以盡 |
482 | 8 | 中 | zhòng | to hit the mark | 論語中所言之善皆可以盡 |
483 | 8 | 中 | zhōng | midday | 論語中所言之善皆可以盡 |
484 | 8 | 中 | zhōng | inside | 論語中所言之善皆可以盡 |
485 | 8 | 中 | zhōng | during | 論語中所言之善皆可以盡 |
486 | 8 | 中 | zhōng | Zhong | 論語中所言之善皆可以盡 |
487 | 8 | 中 | zhōng | intermediary | 論語中所言之善皆可以盡 |
488 | 8 | 中 | zhōng | half | 論語中所言之善皆可以盡 |
489 | 8 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 論語中所言之善皆可以盡 |
490 | 8 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 論語中所言之善皆可以盡 |
491 | 8 | 中 | zhòng | to obtain | 論語中所言之善皆可以盡 |
492 | 8 | 中 | zhòng | to pass an exam | 論語中所言之善皆可以盡 |
493 | 8 | 中 | zhōng | middle | 論語中所言之善皆可以盡 |
494 | 8 | 貪 | tān | to be greedy; to lust after | 若恣縱貪侈立見敗亡 |
495 | 8 | 貪 | tān | to embezzle; to graft | 若恣縱貪侈立見敗亡 |
496 | 8 | 貪 | tān | to prefer | 若恣縱貪侈立見敗亡 |
497 | 8 | 貪 | tān | to search for; to seek | 若恣縱貪侈立見敗亡 |
498 | 8 | 貪 | tān | corrupt | 若恣縱貪侈立見敗亡 |
499 | 8 | 貪 | tān | greed; desire; craving; rāga | 若恣縱貪侈立見敗亡 |
500 | 8 | 天人 | tiānrén | a deva; a celestial being; devas and people | 阿羅漢雖能受天人供 |
Frequencies of all Words
Top 1076
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 95 | 之 | zhī | him; her; them; that | 然則修上品者佛之深旨不可 |
2 | 95 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 然則修上品者佛之深旨不可 |
3 | 95 | 之 | zhī | to go | 然則修上品者佛之深旨不可 |
4 | 95 | 之 | zhī | this; that | 然則修上品者佛之深旨不可 |
5 | 95 | 之 | zhī | genetive marker | 然則修上品者佛之深旨不可 |
6 | 95 | 之 | zhī | it | 然則修上品者佛之深旨不可 |
7 | 95 | 之 | zhī | in; in regards to | 然則修上品者佛之深旨不可 |
8 | 95 | 之 | zhī | all | 然則修上品者佛之深旨不可 |
9 | 95 | 之 | zhī | and | 然則修上品者佛之深旨不可 |
10 | 95 | 之 | zhī | however | 然則修上品者佛之深旨不可 |
11 | 95 | 之 | zhī | if | 然則修上品者佛之深旨不可 |
12 | 95 | 之 | zhī | then | 然則修上品者佛之深旨不可 |
13 | 95 | 之 | zhī | to arrive; to go | 然則修上品者佛之深旨不可 |
14 | 95 | 之 | zhī | is | 然則修上品者佛之深旨不可 |
15 | 95 | 之 | zhī | to use | 然則修上品者佛之深旨不可 |
16 | 95 | 之 | zhī | Zhi | 然則修上品者佛之深旨不可 |
17 | 95 | 之 | zhī | winding | 然則修上品者佛之深旨不可 |
18 | 62 | 人 | rén | person; people; a human being | 則蹙人足 |
19 | 62 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 則蹙人足 |
20 | 62 | 人 | rén | a kind of person | 則蹙人足 |
21 | 62 | 人 | rén | everybody | 則蹙人足 |
22 | 62 | 人 | rén | adult | 則蹙人足 |
23 | 62 | 人 | rén | somebody; others | 則蹙人足 |
24 | 62 | 人 | rén | an upright person | 則蹙人足 |
25 | 62 | 人 | rén | person; manuṣya | 則蹙人足 |
26 | 56 | 為 | wèi | for; to | 為急先務哉 |
27 | 56 | 為 | wèi | because of | 為急先務哉 |
28 | 56 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為急先務哉 |
29 | 56 | 為 | wéi | to change into; to become | 為急先務哉 |
30 | 56 | 為 | wéi | to be; is | 為急先務哉 |
31 | 56 | 為 | wéi | to do | 為急先務哉 |
32 | 56 | 為 | wèi | for | 為急先務哉 |
33 | 56 | 為 | wèi | because of; for; to | 為急先務哉 |
34 | 56 | 為 | wèi | to | 為急先務哉 |
35 | 56 | 為 | wéi | in a passive construction | 為急先務哉 |
36 | 56 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為急先務哉 |
37 | 56 | 為 | wéi | forming an adverb | 為急先務哉 |
38 | 56 | 為 | wéi | to add emphasis | 為急先務哉 |
39 | 56 | 為 | wèi | to support; to help | 為急先務哉 |
40 | 56 | 為 | wéi | to govern | 為急先務哉 |
41 | 56 | 為 | wèi | to be; bhū | 為急先務哉 |
42 | 54 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而 |
43 | 54 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而 |
44 | 54 | 而 | ér | you | 而 |
45 | 54 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而 |
46 | 54 | 而 | ér | right away; then | 而 |
47 | 54 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而 |
48 | 54 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而 |
49 | 54 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而 |
50 | 54 | 而 | ér | how can it be that? | 而 |
51 | 54 | 而 | ér | so as to | 而 |
52 | 54 | 而 | ér | only then | 而 |
53 | 54 | 而 | ér | as if; to seem like | 而 |
54 | 54 | 而 | néng | can; able | 而 |
55 | 54 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而 |
56 | 54 | 而 | ér | me | 而 |
57 | 54 | 而 | ér | to arrive; up to | 而 |
58 | 54 | 而 | ér | possessive | 而 |
59 | 54 | 而 | ér | and; ca | 而 |
60 | 54 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 上品上生者 |
61 | 54 | 者 | zhě | that | 上品上生者 |
62 | 54 | 者 | zhě | nominalizing function word | 上品上生者 |
63 | 54 | 者 | zhě | used to mark a definition | 上品上生者 |
64 | 54 | 者 | zhě | used to mark a pause | 上品上生者 |
65 | 54 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 上品上生者 |
66 | 54 | 者 | zhuó | according to | 上品上生者 |
67 | 54 | 者 | zhě | ca | 上品上生者 |
68 | 48 | 不 | bù | not; no | 唯在乎人而不廢耳 |
69 | 48 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 唯在乎人而不廢耳 |
70 | 48 | 不 | bù | as a correlative | 唯在乎人而不廢耳 |
71 | 48 | 不 | bù | no (answering a question) | 唯在乎人而不廢耳 |
72 | 48 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 唯在乎人而不廢耳 |
73 | 48 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 唯在乎人而不廢耳 |
74 | 48 | 不 | bù | to form a yes or no question | 唯在乎人而不廢耳 |
75 | 48 | 不 | bù | infix potential marker | 唯在乎人而不廢耳 |
76 | 48 | 不 | bù | no; na | 唯在乎人而不廢耳 |
77 | 47 | 則 | zé | otherwise; but; however | 則此一句之義豈不 |
78 | 47 | 則 | zé | then | 則此一句之義豈不 |
79 | 47 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 則此一句之義豈不 |
80 | 47 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則此一句之義豈不 |
81 | 47 | 則 | zé | a grade; a level | 則此一句之義豈不 |
82 | 47 | 則 | zé | an example; a model | 則此一句之義豈不 |
83 | 47 | 則 | zé | a weighing device | 則此一句之義豈不 |
84 | 47 | 則 | zé | to grade; to rank | 則此一句之義豈不 |
85 | 47 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則此一句之義豈不 |
86 | 47 | 則 | zé | to do | 則此一句之義豈不 |
87 | 47 | 則 | zé | only | 則此一句之義豈不 |
88 | 47 | 則 | zé | immediately | 則此一句之義豈不 |
89 | 47 | 則 | zé | then; moreover; atha | 則此一句之義豈不 |
90 | 47 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則此一句之義豈不 |
91 | 44 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若學寬大 |
92 | 44 | 若 | ruò | seemingly | 若學寬大 |
93 | 44 | 若 | ruò | if | 若學寬大 |
94 | 44 | 若 | ruò | you | 若學寬大 |
95 | 44 | 若 | ruò | this; that | 若學寬大 |
96 | 44 | 若 | ruò | and; or | 若學寬大 |
97 | 44 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若學寬大 |
98 | 44 | 若 | rě | pomegranite | 若學寬大 |
99 | 44 | 若 | ruò | to choose | 若學寬大 |
100 | 44 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若學寬大 |
101 | 44 | 若 | ruò | thus | 若學寬大 |
102 | 44 | 若 | ruò | pollia | 若學寬大 |
103 | 44 | 若 | ruò | Ruo | 若學寬大 |
104 | 44 | 若 | ruò | only then | 若學寬大 |
105 | 44 | 若 | rě | ja | 若學寬大 |
106 | 44 | 若 | rě | jñā | 若學寬大 |
107 | 44 | 若 | ruò | if; yadi | 若學寬大 |
108 | 44 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 首以學而時習之一句 |
109 | 44 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 首以學而時習之一句 |
110 | 44 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 首以學而時習之一句 |
111 | 44 | 以 | yǐ | according to | 首以學而時習之一句 |
112 | 44 | 以 | yǐ | because of | 首以學而時習之一句 |
113 | 44 | 以 | yǐ | on a certain date | 首以學而時習之一句 |
114 | 44 | 以 | yǐ | and; as well as | 首以學而時習之一句 |
115 | 44 | 以 | yǐ | to rely on | 首以學而時習之一句 |
116 | 44 | 以 | yǐ | to regard | 首以學而時習之一句 |
117 | 44 | 以 | yǐ | to be able to | 首以學而時習之一句 |
118 | 44 | 以 | yǐ | to order; to command | 首以學而時習之一句 |
119 | 44 | 以 | yǐ | further; moreover | 首以學而時習之一句 |
120 | 44 | 以 | yǐ | used after a verb | 首以學而時習之一句 |
121 | 44 | 以 | yǐ | very | 首以學而時習之一句 |
122 | 44 | 以 | yǐ | already | 首以學而時習之一句 |
123 | 44 | 以 | yǐ | increasingly | 首以學而時習之一句 |
124 | 44 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 首以學而時習之一句 |
125 | 44 | 以 | yǐ | Israel | 首以學而時習之一句 |
126 | 44 | 以 | yǐ | Yi | 首以學而時習之一句 |
127 | 44 | 以 | yǐ | use; yogena | 首以學而時習之一句 |
128 | 37 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 後有僧神遊淨土 |
129 | 37 | 有 | yǒu | to have; to possess | 後有僧神遊淨土 |
130 | 37 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 後有僧神遊淨土 |
131 | 37 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 後有僧神遊淨土 |
132 | 37 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 後有僧神遊淨土 |
133 | 37 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 後有僧神遊淨土 |
134 | 37 | 有 | yǒu | used to compare two things | 後有僧神遊淨土 |
135 | 37 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 後有僧神遊淨土 |
136 | 37 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 後有僧神遊淨土 |
137 | 37 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 後有僧神遊淨土 |
138 | 37 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 後有僧神遊淨土 |
139 | 37 | 有 | yǒu | abundant | 後有僧神遊淨土 |
140 | 37 | 有 | yǒu | purposeful | 後有僧神遊淨土 |
141 | 37 | 有 | yǒu | You | 後有僧神遊淨土 |
142 | 37 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 後有僧神遊淨土 |
143 | 37 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 後有僧神遊淨土 |
144 | 37 | 也 | yě | also; too | 冠于一書之首者深有意也 |
145 | 37 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 冠于一書之首者深有意也 |
146 | 37 | 也 | yě | either | 冠于一書之首者深有意也 |
147 | 37 | 也 | yě | even | 冠于一書之首者深有意也 |
148 | 37 | 也 | yě | used to soften the tone | 冠于一書之首者深有意也 |
149 | 37 | 也 | yě | used for emphasis | 冠于一書之首者深有意也 |
150 | 37 | 也 | yě | used to mark contrast | 冠于一書之首者深有意也 |
151 | 37 | 也 | yě | used to mark compromise | 冠于一書之首者深有意也 |
152 | 37 | 也 | yě | ya | 冠于一書之首者深有意也 |
153 | 35 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故必以時而漸習之 |
154 | 35 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故必以時而漸習之 |
155 | 35 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故必以時而漸習之 |
156 | 35 | 故 | gù | to die | 故必以時而漸習之 |
157 | 35 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故必以時而漸習之 |
158 | 35 | 故 | gù | original | 故必以時而漸習之 |
159 | 35 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故必以時而漸習之 |
160 | 35 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故必以時而漸習之 |
161 | 35 | 故 | gù | something in the past | 故必以時而漸習之 |
162 | 35 | 故 | gù | deceased; dead | 故必以時而漸習之 |
163 | 35 | 故 | gù | still; yet | 故必以時而漸習之 |
164 | 35 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 故必以時而漸習之 |
165 | 33 | 此 | cǐ | this; these | 則此一句之義豈不 |
166 | 33 | 此 | cǐ | in this way | 則此一句之義豈不 |
167 | 33 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 則此一句之義豈不 |
168 | 33 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 則此一句之義豈不 |
169 | 33 | 此 | cǐ | this; here; etad | 則此一句之義豈不 |
170 | 31 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 況其深乎 |
171 | 31 | 其 | qí | to add emphasis | 況其深乎 |
172 | 31 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 況其深乎 |
173 | 31 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 況其深乎 |
174 | 31 | 其 | qí | he; her; it; them | 況其深乎 |
175 | 31 | 其 | qí | probably; likely | 況其深乎 |
176 | 31 | 其 | qí | will | 況其深乎 |
177 | 31 | 其 | qí | may | 況其深乎 |
178 | 31 | 其 | qí | if | 況其深乎 |
179 | 31 | 其 | qí | or | 況其深乎 |
180 | 31 | 其 | qí | Qi | 況其深乎 |
181 | 31 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 況其深乎 |
182 | 30 | 於 | yú | in; at | 自淺及深切於日用者皆載焉 |
183 | 30 | 於 | yú | in; at | 自淺及深切於日用者皆載焉 |
184 | 30 | 於 | yú | in; at; to; from | 自淺及深切於日用者皆載焉 |
185 | 30 | 於 | yú | to go; to | 自淺及深切於日用者皆載焉 |
186 | 30 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 自淺及深切於日用者皆載焉 |
187 | 30 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 自淺及深切於日用者皆載焉 |
188 | 30 | 於 | yú | from | 自淺及深切於日用者皆載焉 |
189 | 30 | 於 | yú | give | 自淺及深切於日用者皆載焉 |
190 | 30 | 於 | yú | oppposing | 自淺及深切於日用者皆載焉 |
191 | 30 | 於 | yú | and | 自淺及深切於日用者皆載焉 |
192 | 30 | 於 | yú | compared to | 自淺及深切於日用者皆載焉 |
193 | 30 | 於 | yú | by | 自淺及深切於日用者皆載焉 |
194 | 30 | 於 | yú | and; as well as | 自淺及深切於日用者皆載焉 |
195 | 30 | 於 | yú | for | 自淺及深切於日用者皆載焉 |
196 | 30 | 於 | yú | Yu | 自淺及深切於日用者皆載焉 |
197 | 30 | 於 | wū | a crow | 自淺及深切於日用者皆載焉 |
198 | 30 | 於 | wū | whew; wow | 自淺及深切於日用者皆載焉 |
199 | 30 | 於 | yú | near to; antike | 自淺及深切於日用者皆載焉 |
200 | 28 | 一 | yī | one | 冠于一書之首者深有意也 |
201 | 28 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 冠于一書之首者深有意也 |
202 | 28 | 一 | yī | as soon as; all at once | 冠于一書之首者深有意也 |
203 | 28 | 一 | yī | pure; concentrated | 冠于一書之首者深有意也 |
204 | 28 | 一 | yì | whole; all | 冠于一書之首者深有意也 |
205 | 28 | 一 | yī | first | 冠于一書之首者深有意也 |
206 | 28 | 一 | yī | the same | 冠于一書之首者深有意也 |
207 | 28 | 一 | yī | each | 冠于一書之首者深有意也 |
208 | 28 | 一 | yī | certain | 冠于一書之首者深有意也 |
209 | 28 | 一 | yī | throughout | 冠于一書之首者深有意也 |
210 | 28 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 冠于一書之首者深有意也 |
211 | 28 | 一 | yī | sole; single | 冠于一書之首者深有意也 |
212 | 28 | 一 | yī | a very small amount | 冠于一書之首者深有意也 |
213 | 28 | 一 | yī | Yi | 冠于一書之首者深有意也 |
214 | 28 | 一 | yī | other | 冠于一書之首者深有意也 |
215 | 28 | 一 | yī | to unify | 冠于一書之首者深有意也 |
216 | 28 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 冠于一書之首者深有意也 |
217 | 28 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 冠于一書之首者深有意也 |
218 | 28 | 一 | yī | or | 冠于一書之首者深有意也 |
219 | 28 | 一 | yī | one; eka | 冠于一書之首者深有意也 |
220 | 25 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 然則修上品者佛之深旨不可 |
221 | 25 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 然則修上品者佛之深旨不可 |
222 | 25 | 修 | xiū | to repair | 然則修上品者佛之深旨不可 |
223 | 25 | 修 | xiū | long; slender | 然則修上品者佛之深旨不可 |
224 | 25 | 修 | xiū | to write; to compile | 然則修上品者佛之深旨不可 |
225 | 25 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 然則修上品者佛之深旨不可 |
226 | 25 | 修 | xiū | to practice | 然則修上品者佛之深旨不可 |
227 | 25 | 修 | xiū | to cut | 然則修上品者佛之深旨不可 |
228 | 25 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 然則修上品者佛之深旨不可 |
229 | 25 | 修 | xiū | a virtuous person | 然則修上品者佛之深旨不可 |
230 | 25 | 修 | xiū | Xiu | 然則修上品者佛之深旨不可 |
231 | 25 | 修 | xiū | to unknot | 然則修上品者佛之深旨不可 |
232 | 25 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 然則修上品者佛之深旨不可 |
233 | 25 | 修 | xiū | excellent | 然則修上品者佛之深旨不可 |
234 | 25 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 然則修上品者佛之深旨不可 |
235 | 25 | 修 | xiū | Cultivation | 然則修上品者佛之深旨不可 |
236 | 25 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 然則修上品者佛之深旨不可 |
237 | 25 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 然則修上品者佛之深旨不可 |
238 | 24 | 得 | de | potential marker | 問其所得之由 |
239 | 24 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 問其所得之由 |
240 | 24 | 得 | děi | must; ought to | 問其所得之由 |
241 | 24 | 得 | děi | to want to; to need to | 問其所得之由 |
242 | 24 | 得 | děi | must; ought to | 問其所得之由 |
243 | 24 | 得 | dé | de | 問其所得之由 |
244 | 24 | 得 | de | infix potential marker | 問其所得之由 |
245 | 24 | 得 | dé | to result in | 問其所得之由 |
246 | 24 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 問其所得之由 |
247 | 24 | 得 | dé | to be satisfied | 問其所得之由 |
248 | 24 | 得 | dé | to be finished | 問其所得之由 |
249 | 24 | 得 | de | result of degree | 問其所得之由 |
250 | 24 | 得 | de | marks completion of an action | 問其所得之由 |
251 | 24 | 得 | děi | satisfying | 問其所得之由 |
252 | 24 | 得 | dé | to contract | 問其所得之由 |
253 | 24 | 得 | dé | marks permission or possibility | 問其所得之由 |
254 | 24 | 得 | dé | expressing frustration | 問其所得之由 |
255 | 24 | 得 | dé | to hear | 問其所得之由 |
256 | 24 | 得 | dé | to have; there is | 問其所得之由 |
257 | 24 | 得 | dé | marks time passed | 問其所得之由 |
258 | 24 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 問其所得之由 |
259 | 23 | 食肉 | shí ròu | to eat meat; meat permitted for eating | 食肉說 |
260 | 22 | 云 | yún | cloud | 十六觀經云 |
261 | 22 | 云 | yún | Yunnan | 十六觀經云 |
262 | 22 | 云 | yún | Yun | 十六觀經云 |
263 | 22 | 云 | yún | to say | 十六觀經云 |
264 | 22 | 云 | yún | to have | 十六觀經云 |
265 | 22 | 云 | yún | a particle with no meaning | 十六觀經云 |
266 | 22 | 云 | yún | in this way | 十六觀經云 |
267 | 22 | 云 | yún | cloud; megha | 十六觀經云 |
268 | 22 | 云 | yún | to say; iti | 十六觀經云 |
269 | 21 | 習 | xí | to fly | 習說 |
270 | 21 | 習 | xí | to practice; to exercise | 習說 |
271 | 21 | 習 | xí | to be familiar with | 習說 |
272 | 21 | 習 | xí | a habit; a custom | 習說 |
273 | 21 | 習 | xí | a trusted aide; a close acquaintance | 習說 |
274 | 21 | 習 | xí | frequently; constantly; regularly; often | 習說 |
275 | 21 | 習 | xí | to teach | 習說 |
276 | 21 | 習 | xí | flapping | 習說 |
277 | 21 | 習 | xí | Xi | 習說 |
278 | 21 | 習 | xí | cultivated; bhāvita | 習說 |
279 | 21 | 習 | xí | latent tendencies; predisposition | 習說 |
280 | 20 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 習說 |
281 | 20 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 習說 |
282 | 20 | 說 | shuì | to persuade | 習說 |
283 | 20 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 習說 |
284 | 20 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 習說 |
285 | 20 | 說 | shuō | to claim; to assert | 習說 |
286 | 20 | 說 | shuō | allocution | 習說 |
287 | 20 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 習說 |
288 | 20 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 習說 |
289 | 20 | 說 | shuō | speach; vāda | 習說 |
290 | 20 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 習說 |
291 | 20 | 說 | shuō | to instruct | 習說 |
292 | 20 | 可 | kě | can; may; permissible | 若儉約不貪則可延壽 |
293 | 20 | 可 | kě | but | 若儉約不貪則可延壽 |
294 | 20 | 可 | kě | such; so | 若儉約不貪則可延壽 |
295 | 20 | 可 | kě | able to; possibly | 若儉約不貪則可延壽 |
296 | 20 | 可 | kě | to approve; to permit | 若儉約不貪則可延壽 |
297 | 20 | 可 | kě | to be worth | 若儉約不貪則可延壽 |
298 | 20 | 可 | kě | to suit; to fit | 若儉約不貪則可延壽 |
299 | 20 | 可 | kè | khan | 若儉約不貪則可延壽 |
300 | 20 | 可 | kě | to recover | 若儉約不貪則可延壽 |
301 | 20 | 可 | kě | to act as | 若儉約不貪則可延壽 |
302 | 20 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 若儉約不貪則可延壽 |
303 | 20 | 可 | kě | approximately; probably | 若儉約不貪則可延壽 |
304 | 20 | 可 | kě | expresses doubt | 若儉約不貪則可延壽 |
305 | 20 | 可 | kě | really; truely | 若儉約不貪則可延壽 |
306 | 20 | 可 | kě | used to add emphasis | 若儉約不貪則可延壽 |
307 | 20 | 可 | kě | beautiful | 若儉約不貪則可延壽 |
308 | 20 | 可 | kě | Ke | 若儉約不貪則可延壽 |
309 | 20 | 可 | kě | used to ask a question | 若儉約不貪則可延壽 |
310 | 20 | 可 | kě | can; may; śakta | 若儉約不貪則可延壽 |
311 | 19 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 自淺及深切於日用者皆載焉 |
312 | 19 | 皆 | jiē | same; equally | 自淺及深切於日用者皆載焉 |
313 | 19 | 皆 | jiē | all; sarva | 自淺及深切於日用者皆載焉 |
314 | 19 | 矣 | yǐ | final particle to express a completed action | 當其事之時而習則不虛習矣 |
315 | 19 | 矣 | yǐ | particle to express certainty | 當其事之時而習則不虛習矣 |
316 | 19 | 矣 | yǐ | would; particle to indicate a future condition | 當其事之時而習則不虛習矣 |
317 | 19 | 矣 | yǐ | to form a question | 當其事之時而習則不虛習矣 |
318 | 19 | 矣 | yǐ | to indicate a command | 當其事之時而習則不虛習矣 |
319 | 19 | 矣 | yǐ | sigh | 當其事之時而習則不虛習矣 |
320 | 19 | 矣 | yǐ | particle to express certainty; sma | 當其事之時而習則不虛習矣 |
321 | 18 | 謂 | wèi | to call | 謂人及眾生當恐懼時 |
322 | 18 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂人及眾生當恐懼時 |
323 | 18 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂人及眾生當恐懼時 |
324 | 18 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂人及眾生當恐懼時 |
325 | 18 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂人及眾生當恐懼時 |
326 | 18 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂人及眾生當恐懼時 |
327 | 18 | 謂 | wèi | to think | 謂人及眾生當恐懼時 |
328 | 18 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂人及眾生當恐懼時 |
329 | 18 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂人及眾生當恐懼時 |
330 | 18 | 謂 | wèi | and | 謂人及眾生當恐懼時 |
331 | 18 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂人及眾生當恐懼時 |
332 | 18 | 謂 | wèi | Wei | 謂人及眾生當恐懼時 |
333 | 18 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂人及眾生當恐懼時 |
334 | 18 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂人及眾生當恐懼時 |
335 | 18 | 應 | yīng | should; ought | 不應食肉 |
336 | 18 | 應 | yìng | to answer; to respond | 不應食肉 |
337 | 18 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 不應食肉 |
338 | 18 | 應 | yīng | soon; immediately | 不應食肉 |
339 | 18 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 不應食肉 |
340 | 18 | 應 | yìng | to accept | 不應食肉 |
341 | 18 | 應 | yīng | or; either | 不應食肉 |
342 | 18 | 應 | yìng | to permit; to allow | 不應食肉 |
343 | 18 | 應 | yìng | to echo | 不應食肉 |
344 | 18 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 不應食肉 |
345 | 18 | 應 | yìng | Ying | 不應食肉 |
346 | 18 | 應 | yīng | suitable; yukta | 不應食肉 |
347 | 18 | 亦 | yì | also; too | 亦利人事也 |
348 | 18 | 亦 | yì | but | 亦利人事也 |
349 | 18 | 亦 | yì | this; he; she | 亦利人事也 |
350 | 18 | 亦 | yì | although; even though | 亦利人事也 |
351 | 18 | 亦 | yì | already | 亦利人事也 |
352 | 18 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦利人事也 |
353 | 18 | 亦 | yì | Yi | 亦利人事也 |
354 | 18 | 食 | shí | food; food and drink | 欲得穀食 |
355 | 18 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 欲得穀食 |
356 | 18 | 食 | shí | to eat | 欲得穀食 |
357 | 18 | 食 | sì | to feed | 欲得穀食 |
358 | 18 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 欲得穀食 |
359 | 18 | 食 | sì | to raise; to nourish | 欲得穀食 |
360 | 18 | 食 | shí | to receive; to accept | 欲得穀食 |
361 | 18 | 食 | shí | to receive an official salary | 欲得穀食 |
362 | 18 | 食 | shí | an eclipse | 欲得穀食 |
363 | 18 | 食 | shí | food; bhakṣa | 欲得穀食 |
364 | 17 | 必 | bì | certainly; must; will; necessarily | 故必以時而漸習之 |
365 | 17 | 必 | bì | must | 故必以時而漸習之 |
366 | 17 | 必 | bì | if; suppose | 故必以時而漸習之 |
367 | 17 | 必 | bì | Bi | 故必以時而漸習之 |
368 | 17 | 必 | bì | certainly; avaśyam | 故必以時而漸習之 |
369 | 17 | 福 | fú | good fortune; happiness; luck | 何不修取來生福 |
370 | 17 | 福 | fú | Fujian | 何不修取來生福 |
371 | 17 | 福 | fú | wine and meat used in ceremonial offerings | 何不修取來生福 |
372 | 17 | 福 | fú | Fortune | 何不修取來生福 |
373 | 17 | 福 | fú | merit; blessing; punya | 何不修取來生福 |
374 | 17 | 福 | fú | fortune; blessing; svasti | 何不修取來生福 |
375 | 17 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是知 |
376 | 17 | 是 | shì | is exactly | 是知 |
377 | 17 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是知 |
378 | 17 | 是 | shì | this; that; those | 是知 |
379 | 17 | 是 | shì | really; certainly | 是知 |
380 | 17 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是知 |
381 | 17 | 是 | shì | true | 是知 |
382 | 17 | 是 | shì | is; has; exists | 是知 |
383 | 17 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是知 |
384 | 17 | 是 | shì | a matter; an affair | 是知 |
385 | 17 | 是 | shì | Shi | 是知 |
386 | 17 | 是 | shì | is; bhū | 是知 |
387 | 17 | 是 | shì | this; idam | 是知 |
388 | 16 | 何 | hé | what; where; which | 何無一言以教我 |
389 | 16 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 何無一言以教我 |
390 | 16 | 何 | hé | who | 何無一言以教我 |
391 | 16 | 何 | hé | what | 何無一言以教我 |
392 | 16 | 何 | hé | why | 何無一言以教我 |
393 | 16 | 何 | hé | how | 何無一言以教我 |
394 | 16 | 何 | hé | how much | 何無一言以教我 |
395 | 16 | 何 | hé | He | 何無一言以教我 |
396 | 16 | 何 | hé | what; kim | 何無一言以教我 |
397 | 16 | 曰 | yuē | to speak; to say | 故曰不亦悅乎 |
398 | 16 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 故曰不亦悅乎 |
399 | 16 | 曰 | yuē | to be called | 故曰不亦悅乎 |
400 | 16 | 曰 | yuē | particle without meaning | 故曰不亦悅乎 |
401 | 16 | 曰 | yuē | said; ukta | 故曰不亦悅乎 |
402 | 16 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 己愈多 |
403 | 16 | 多 | duó | many; much | 己愈多 |
404 | 16 | 多 | duō | more | 己愈多 |
405 | 16 | 多 | duō | an unspecified extent | 己愈多 |
406 | 16 | 多 | duō | used in exclamations | 己愈多 |
407 | 16 | 多 | duō | excessive | 己愈多 |
408 | 16 | 多 | duō | to what extent | 己愈多 |
409 | 16 | 多 | duō | abundant | 己愈多 |
410 | 16 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 己愈多 |
411 | 16 | 多 | duō | mostly | 己愈多 |
412 | 16 | 多 | duō | simply; merely | 己愈多 |
413 | 16 | 多 | duō | frequently | 己愈多 |
414 | 16 | 多 | duō | very | 己愈多 |
415 | 16 | 多 | duō | Duo | 己愈多 |
416 | 16 | 多 | duō | ta | 己愈多 |
417 | 16 | 多 | duō | many; bahu | 己愈多 |
418 | 16 | 無 | wú | no | 何無一言以教我 |
419 | 16 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 何無一言以教我 |
420 | 16 | 無 | wú | to not have; without | 何無一言以教我 |
421 | 16 | 無 | wú | has not yet | 何無一言以教我 |
422 | 16 | 無 | mó | mo | 何無一言以教我 |
423 | 16 | 無 | wú | do not | 何無一言以教我 |
424 | 16 | 無 | wú | not; -less; un- | 何無一言以教我 |
425 | 16 | 無 | wú | regardless of | 何無一言以教我 |
426 | 16 | 無 | wú | to not have | 何無一言以教我 |
427 | 16 | 無 | wú | um | 何無一言以教我 |
428 | 16 | 無 | wú | Wu | 何無一言以教我 |
429 | 16 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 何無一言以教我 |
430 | 16 | 無 | wú | not; non- | 何無一言以教我 |
431 | 16 | 無 | mó | mo | 何無一言以教我 |
432 | 15 | 時 | shí | time; a point or period of time | 首以學而時習之一句 |
433 | 15 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 首以學而時習之一句 |
434 | 15 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 首以學而時習之一句 |
435 | 15 | 時 | shí | at that time | 首以學而時習之一句 |
436 | 15 | 時 | shí | fashionable | 首以學而時習之一句 |
437 | 15 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 首以學而時習之一句 |
438 | 15 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 首以學而時習之一句 |
439 | 15 | 時 | shí | tense | 首以學而時習之一句 |
440 | 15 | 時 | shí | particular; special | 首以學而時習之一句 |
441 | 15 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 首以學而時習之一句 |
442 | 15 | 時 | shí | hour (measure word) | 首以學而時習之一句 |
443 | 15 | 時 | shí | an era; a dynasty | 首以學而時習之一句 |
444 | 15 | 時 | shí | time [abstract] | 首以學而時習之一句 |
445 | 15 | 時 | shí | seasonal | 首以學而時習之一句 |
446 | 15 | 時 | shí | frequently; often | 首以學而時習之一句 |
447 | 15 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 首以學而時習之一句 |
448 | 15 | 時 | shí | on time | 首以學而時習之一句 |
449 | 15 | 時 | shí | this; that | 首以學而時習之一句 |
450 | 15 | 時 | shí | to wait upon | 首以學而時習之一句 |
451 | 15 | 時 | shí | hour | 首以學而時習之一句 |
452 | 15 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 首以學而時習之一句 |
453 | 15 | 時 | shí | Shi | 首以學而時習之一句 |
454 | 15 | 時 | shí | a present; currentlt | 首以學而時習之一句 |
455 | 15 | 時 | shí | time; kāla | 首以學而時習之一句 |
456 | 15 | 時 | shí | at that time; samaya | 首以學而時習之一句 |
457 | 15 | 時 | shí | then; atha | 首以學而時習之一句 |
458 | 15 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 論語中所言之善皆可以盡 |
459 | 15 | 所 | suǒ | an office; an institute | 論語中所言之善皆可以盡 |
460 | 15 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 論語中所言之善皆可以盡 |
461 | 15 | 所 | suǒ | it | 論語中所言之善皆可以盡 |
462 | 15 | 所 | suǒ | if; supposing | 論語中所言之善皆可以盡 |
463 | 15 | 所 | suǒ | a few; various; some | 論語中所言之善皆可以盡 |
464 | 15 | 所 | suǒ | a place; a location | 論語中所言之善皆可以盡 |
465 | 15 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 論語中所言之善皆可以盡 |
466 | 15 | 所 | suǒ | that which | 論語中所言之善皆可以盡 |
467 | 15 | 所 | suǒ | an ordinal number | 論語中所言之善皆可以盡 |
468 | 15 | 所 | suǒ | meaning | 論語中所言之善皆可以盡 |
469 | 15 | 所 | suǒ | garrison | 論語中所言之善皆可以盡 |
470 | 15 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 論語中所言之善皆可以盡 |
471 | 15 | 所 | suǒ | that which; yad | 論語中所言之善皆可以盡 |
472 | 15 | 言 | yán | to speak; to say; said | 論語中所言之善皆可以盡 |
473 | 15 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 論語中所言之善皆可以盡 |
474 | 15 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 論語中所言之善皆可以盡 |
475 | 15 | 言 | yán | a particle with no meaning | 論語中所言之善皆可以盡 |
476 | 15 | 言 | yán | phrase; sentence | 論語中所言之善皆可以盡 |
477 | 15 | 言 | yán | a word; a syllable | 論語中所言之善皆可以盡 |
478 | 15 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 論語中所言之善皆可以盡 |
479 | 15 | 言 | yán | to regard as | 論語中所言之善皆可以盡 |
480 | 15 | 言 | yán | to act as | 論語中所言之善皆可以盡 |
481 | 15 | 言 | yán | word; vacana | 論語中所言之善皆可以盡 |
482 | 15 | 言 | yán | speak; vad | 論語中所言之善皆可以盡 |
483 | 14 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 然則修上品者佛之深旨不可 |
484 | 14 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 然則修上品者佛之深旨不可 |
485 | 14 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 然則修上品者佛之深旨不可 |
486 | 14 | 佛 | fó | a Buddhist text | 然則修上品者佛之深旨不可 |
487 | 14 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 然則修上品者佛之深旨不可 |
488 | 14 | 佛 | fó | Buddha | 然則修上品者佛之深旨不可 |
489 | 14 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 然則修上品者佛之深旨不可 |
490 | 13 | 事 | shì | matter; thing; item | 予始者日行一利人事 |
491 | 13 | 事 | shì | to serve | 予始者日行一利人事 |
492 | 13 | 事 | shì | a government post | 予始者日行一利人事 |
493 | 13 | 事 | shì | duty; post; work | 予始者日行一利人事 |
494 | 13 | 事 | shì | occupation | 予始者日行一利人事 |
495 | 13 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 予始者日行一利人事 |
496 | 13 | 事 | shì | an accident | 予始者日行一利人事 |
497 | 13 | 事 | shì | to attend | 予始者日行一利人事 |
498 | 13 | 事 | shì | an allusion | 予始者日行一利人事 |
499 | 13 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 予始者日行一利人事 |
500 | 13 | 事 | shì | to engage in | 予始者日行一利人事 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
人 | rén | person; manuṣya | |
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
而 | ér | and; ca | |
者 | zhě | ca | |
不 | bù | no; na | |
则 | 則 |
|
|
若 |
|
|
|
以 | yǐ | use; yogena | |
有 |
|
|
|
也 | yě | ya |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
安国 | 安國 | 196 |
|
曾子 | 99 | Ceng Zi | |
慈觉 | 慈覺 | 99 |
|
大慧菩萨 | 大慧菩薩 | 100 | Mahāmati Bodhisattva |
大观 | 大觀 | 100 | Daguan |
大慧 | 100 |
|
|
达磨 | 達磨 | 100 | Bodhidharma |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
阿弥陀佛 | 阿彌陀佛 | 196 |
|
方正 | 102 |
|
|
观世音菩萨 | 觀世音菩薩 | 71 | Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin |
国学 | 國學 | 103 |
|
汉 | 漢 | 104 |
|
韩信 | 韓信 | 104 | Han Xin |
华严经 | 華嚴經 | 72 |
|
憍陈如 | 憍陳如 | 106 | Kaundinya |
景福 | 106 | Jingfu | |
孔子 | 107 | Confucius | |
狼 | 108 |
|
|
楞严经 | 楞嚴經 | 76 |
|
楞伽 | 楞伽 | 108 | Lankavatara |
楞伽经 | 楞伽經 | 108 | Lankavatara Sutra |
龙舒增广净土文 | 龍舒增廣淨土文 | 108 | Long Shu Zeng Guang Jing Tu Wen |
轮迴 | 輪迴 | 108 |
|
论语 | 論語 | 108 | The Analects of Confucius |
孟子 | 109 |
|
|
人乘 | 114 | Human Vehicle | |
释氏 | 釋氏 | 115 | Sakya clan |
释迦佛 | 釋迦佛 | 115 | Sakyamuni Buddha; Shakyamuni Buddha |
十六观经 | 十六觀經 | 115 |
|
天命 | 116 | tianming; Mandate of Heaven | |
王日休 | 119 | Wang Rixiu | |
西方净土 | 西方淨土 | 120 | Western Pureland |
修慧 | 120 |
|
|
阎罗王 | 閻羅王 | 89 |
|
延寿 | 延壽 | 121 | Yan Shou |
应供 | 應供 | 121 |
|
粤 | 粵 | 121 |
|
宰相 | 122 | chancellor; prime minister | |
镇江 | 鎮江 | 122 | Zhenjiang |
主簿 | 122 | official Registrar; Master of Records |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 81.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉果 | 阿羅漢果 | 97 |
|
薄福 | 98 | little merit | |
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不生 | 98 |
|
|
布施 | 98 |
|
|
不贪 | 不貪 | 98 | non-attachment; alobha |
财施 | 財施 | 99 | donations of money or material wealth |
谄曲 | 諂曲 | 99 | to flatter; fawning and flattery |
臭秽 | 臭穢 | 99 | foul |
此等 | 99 | they; eṣā | |
大菩萨 | 大菩薩 | 100 |
|
大乘经 | 大乘經 | 100 | Mahāyāna sutras |
第一义 | 第一義 | 100 |
|
读诵 | 讀誦 | 100 | read aloud; recite repeatedly; svādyāya |
断肉 | 斷肉 | 100 | to stop eating meat |
二教 | 195 | two teachings | |
二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
二相 | 195 | the two attributes | |
恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
法施 | 102 | a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana | |
发愿 | 發願 | 102 |
|
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛言 | 102 |
|
|
供佛 | 103 | to make offerings to the Buddha | |
果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
厚德 | 104 | Great Virtue | |
化度 | 104 | convert and liberate; teach and save | |
迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
净业 | 淨業 | 106 |
|
九品莲 | 九品蓮 | 106 | Nine Stages of Lotus Incarnation |
俱生 | 106 | occuring together | |
卷第九 | 106 | scroll 9 | |
空行 | 107 | practicce according to emptiness | |
来生 | 來生 | 108 | later rebirths; subsequent births |
利物 | 108 | to benefit sentient beings | |
两足尊 | 兩足尊 | 108 |
|
灭罪 | 滅罪 | 109 | erase karma from sins |
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
内明 | 內明 | 110 | Adhyatmāvidyā; Inner Meaning |
菩萨心 | 菩薩心 | 112 |
|
普现 | 普現 | 112 | universal manifestation |
入涅槃 | 114 | to enter Nirvāṇa | |
三千 | 115 | three thousand-fold | |
善恶 | 善惡 | 115 |
|
善道 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
上品上生 | 115 | The Top of the Highest Grade | |
善根 | 115 |
|
|
善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
杀生 | 殺生 | 115 |
|
圣道 | 聖道 | 115 |
|
食肉 | 115 | to eat meat; meat permitted for eating | |
施者 | 115 | giver | |
受者 | 115 | recipient | |
四天下 | 115 | the four continents | |
随分 | 隨分 | 115 |
|
随宜 | 隨宜 | 115 | acting according to people's needs; acting in accordance with the circumstances |
贪爱 | 貪愛 | 116 |
|
往生 | 119 |
|
|
妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
未来际 | 未來際 | 119 | the limit of the future |
味着 | 味著 | 119 | attachment to the taste of food |
无量劫 | 無量劫 | 119 | innumerable kalpas; uncountable eons |
无畏施 | 無畏施 | 119 |
|
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
行一 | 120 | equivalence of all forms of practice | |
修慧 | 120 |
|
|
厌离 | 厭離 | 121 | to give up in disgust |
业缘 | 業緣 | 121 |
|
一句 | 121 |
|
|
婬欲 | 121 | sexual desire | |
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
藏经 | 藏經 | 122 | Buddhist canon |
造业 | 造業 | 122 | Creating Karma |
正解 | 122 | sambodhi; saṃbodhi; enlightenment | |
诸世间 | 諸世間 | 122 | worlds; all worlds |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
专念 | 專念 | 122 | to concentrate; to fix attention [on an object] |
专修 | 專修 | 122 | focused cultivation |
罪福 | 122 | offense and merit | |
作佛 | 122 | to become a Buddha |