Glossary and Vocabulary for Bian Wei Lu 辯偽錄, Scroll 2
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 307 | 之 | zhī | to go | 遂積薪焚之 |
| 2 | 307 | 之 | zhī | to arrive; to go | 遂積薪焚之 |
| 3 | 307 | 之 | zhī | is | 遂積薪焚之 |
| 4 | 307 | 之 | zhī | to use | 遂積薪焚之 |
| 5 | 307 | 之 | zhī | Zhi | 遂積薪焚之 |
| 6 | 307 | 之 | zhī | winding | 遂積薪焚之 |
| 7 | 113 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 夫麒麟鬪而日月虧 |
| 8 | 113 | 而 | ér | as if; to seem like | 夫麒麟鬪而日月虧 |
| 9 | 113 | 而 | néng | can; able | 夫麒麟鬪而日月虧 |
| 10 | 113 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 夫麒麟鬪而日月虧 |
| 11 | 113 | 而 | ér | to arrive; up to | 夫麒麟鬪而日月虧 |
| 12 | 89 | 為 | wéi | to act as; to serve | 火中為王說金光明經 |
| 13 | 89 | 為 | wéi | to change into; to become | 火中為王說金光明經 |
| 14 | 89 | 為 | wéi | to be; is | 火中為王說金光明經 |
| 15 | 89 | 為 | wéi | to do | 火中為王說金光明經 |
| 16 | 89 | 為 | wèi | to support; to help | 火中為王說金光明經 |
| 17 | 89 | 為 | wéi | to govern | 火中為王說金光明經 |
| 18 | 89 | 為 | wèi | to be; bhū | 火中為王說金光明經 |
| 19 | 89 | 於 | yú | to go; to | 則道德二篇坐於道路而說 |
| 20 | 89 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 則道德二篇坐於道路而說 |
| 21 | 89 | 於 | yú | Yu | 則道德二篇坐於道路而說 |
| 22 | 89 | 於 | wū | a crow | 則道德二篇坐於道路而說 |
| 23 | 61 | 不 | bù | infix potential marker | 不 |
| 24 | 60 | 云 | yún | cloud | 第三十化云 |
| 25 | 60 | 云 | yún | Yunnan | 第三十化云 |
| 26 | 60 | 云 | yún | Yun | 第三十化云 |
| 27 | 60 | 云 | yún | to say | 第三十化云 |
| 28 | 60 | 云 | yún | to have | 第三十化云 |
| 29 | 60 | 云 | yún | cloud; megha | 第三十化云 |
| 30 | 60 | 云 | yún | to say; iti | 第三十化云 |
| 31 | 58 | 老子 | lǎozǐ | Laozi | 又上經既是老子所陳 |
| 32 | 58 | 老子 | lǎozi | father | 又上經既是老子所陳 |
| 33 | 58 | 老子 | lǎozi | an old man | 又上經既是老子所陳 |
| 34 | 55 | 也 | yě | ya | 此明待問而說也 |
| 35 | 52 | 道 | dào | way; road; path | 豈知虛往實歸之道哉 |
| 36 | 52 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 豈知虛往實歸之道哉 |
| 37 | 52 | 道 | dào | Tao; the Way | 豈知虛往實歸之道哉 |
| 38 | 52 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 豈知虛往實歸之道哉 |
| 39 | 52 | 道 | dào | to think | 豈知虛往實歸之道哉 |
| 40 | 52 | 道 | dào | circuit; a province | 豈知虛往實歸之道哉 |
| 41 | 52 | 道 | dào | a course; a channel | 豈知虛往實歸之道哉 |
| 42 | 52 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 豈知虛往實歸之道哉 |
| 43 | 52 | 道 | dào | a doctrine | 豈知虛往實歸之道哉 |
| 44 | 52 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 豈知虛往實歸之道哉 |
| 45 | 52 | 道 | dào | a skill | 豈知虛往實歸之道哉 |
| 46 | 52 | 道 | dào | a sect | 豈知虛往實歸之道哉 |
| 47 | 52 | 道 | dào | a line | 豈知虛往實歸之道哉 |
| 48 | 52 | 道 | dào | Way | 豈知虛往實歸之道哉 |
| 49 | 52 | 道 | dào | way; path; marga | 豈知虛往實歸之道哉 |
| 50 | 51 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以紫筆書於空青之林 |
| 51 | 51 | 以 | yǐ | to rely on | 以紫筆書於空青之林 |
| 52 | 51 | 以 | yǐ | to regard | 以紫筆書於空青之林 |
| 53 | 51 | 以 | yǐ | to be able to | 以紫筆書於空青之林 |
| 54 | 51 | 以 | yǐ | to order; to command | 以紫筆書於空青之林 |
| 55 | 51 | 以 | yǐ | used after a verb | 以紫筆書於空青之林 |
| 56 | 51 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以紫筆書於空青之林 |
| 57 | 51 | 以 | yǐ | Israel | 以紫筆書於空青之林 |
| 58 | 51 | 以 | yǐ | Yi | 以紫筆書於空青之林 |
| 59 | 51 | 以 | yǐ | use; yogena | 以紫筆書於空青之林 |
| 60 | 50 | 曰 | yuē | to speak; to say | 辯曰 |
| 61 | 50 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 辯曰 |
| 62 | 50 | 曰 | yuē | to be called | 辯曰 |
| 63 | 50 | 曰 | yuē | said; ukta | 辯曰 |
| 64 | 48 | 化 | huà | to make into; to change into; to transform | 第三十化云 |
| 65 | 48 | 化 | huà | to convert; to persuade | 第三十化云 |
| 66 | 48 | 化 | huà | to manifest | 第三十化云 |
| 67 | 48 | 化 | huà | to collect alms | 第三十化云 |
| 68 | 48 | 化 | huà | [of Nature] to create | 第三十化云 |
| 69 | 48 | 化 | huà | to die | 第三十化云 |
| 70 | 48 | 化 | huà | to dissolve; to melt | 第三十化云 |
| 71 | 48 | 化 | huà | to revert to a previous custom | 第三十化云 |
| 72 | 48 | 化 | huà | chemistry | 第三十化云 |
| 73 | 48 | 化 | huà | to burn | 第三十化云 |
| 74 | 48 | 化 | huā | to spend | 第三十化云 |
| 75 | 48 | 化 | huà | to manifest | 第三十化云 |
| 76 | 48 | 化 | huà | to convert | 第三十化云 |
| 77 | 46 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又云 |
| 78 | 43 | 者 | zhě | ca | 又同瞽者誤入金穴 |
| 79 | 43 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 老君使尹喜為佛 |
| 80 | 43 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 老君使尹喜為佛 |
| 81 | 43 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 老君使尹喜為佛 |
| 82 | 43 | 佛 | fó | a Buddhist text | 老君使尹喜為佛 |
| 83 | 43 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 老君使尹喜為佛 |
| 84 | 43 | 佛 | fó | Buddha | 老君使尹喜為佛 |
| 85 | 43 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 老君使尹喜為佛 |
| 86 | 42 | 老君 | lǎojūn | Laozi; Lao-tze | 老君放身光明 |
| 87 | 40 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 火中為王說金光明經 |
| 88 | 40 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 火中為王說金光明經 |
| 89 | 40 | 說 | shuì | to persuade | 火中為王說金光明經 |
| 90 | 40 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 火中為王說金光明經 |
| 91 | 40 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 火中為王說金光明經 |
| 92 | 40 | 說 | shuō | to claim; to assert | 火中為王說金光明經 |
| 93 | 40 | 說 | shuō | allocution | 火中為王說金光明經 |
| 94 | 40 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 火中為王說金光明經 |
| 95 | 40 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 火中為王說金光明經 |
| 96 | 40 | 說 | shuō | speach; vāda | 火中為王說金光明經 |
| 97 | 40 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 火中為王說金光明經 |
| 98 | 40 | 說 | shuō | to instruct | 火中為王說金光明經 |
| 99 | 39 | 經 | jīng | to go through; to experience | 巧合經名 |
| 100 | 39 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 巧合經名 |
| 101 | 39 | 經 | jīng | warp | 巧合經名 |
| 102 | 39 | 經 | jīng | longitude | 巧合經名 |
| 103 | 39 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 巧合經名 |
| 104 | 39 | 經 | jīng | a woman's period | 巧合經名 |
| 105 | 39 | 經 | jīng | to bear; to endure | 巧合經名 |
| 106 | 39 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 巧合經名 |
| 107 | 39 | 經 | jīng | classics | 巧合經名 |
| 108 | 39 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 巧合經名 |
| 109 | 39 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 巧合經名 |
| 110 | 39 | 經 | jīng | a standard; a norm | 巧合經名 |
| 111 | 39 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 巧合經名 |
| 112 | 39 | 經 | jīng | to measure | 巧合經名 |
| 113 | 39 | 經 | jīng | human pulse | 巧合經名 |
| 114 | 39 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 巧合經名 |
| 115 | 39 | 經 | jīng | sutra; discourse | 巧合經名 |
| 116 | 36 | 人 | rén | person; people; a human being | 出法度人 |
| 117 | 36 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 出法度人 |
| 118 | 36 | 人 | rén | a kind of person | 出法度人 |
| 119 | 36 | 人 | rén | everybody | 出法度人 |
| 120 | 36 | 人 | rén | adult | 出法度人 |
| 121 | 36 | 人 | rén | somebody; others | 出法度人 |
| 122 | 36 | 人 | rén | an upright person | 出法度人 |
| 123 | 36 | 人 | rén | person; manuṣya | 出法度人 |
| 124 | 35 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 出何容易 |
| 125 | 35 | 何 | hé | what | 出何容易 |
| 126 | 35 | 何 | hé | He | 出何容易 |
| 127 | 34 | 聖 | shèng | sacred | 聖紀經云 |
| 128 | 34 | 聖 | shèng | clever; wise; shrewd | 聖紀經云 |
| 129 | 34 | 聖 | shèng | a master; an expert | 聖紀經云 |
| 130 | 34 | 聖 | shèng | a sage; a wise man; a saint | 聖紀經云 |
| 131 | 34 | 聖 | shèng | noble; sovereign; without peer | 聖紀經云 |
| 132 | 34 | 聖 | shèng | agile | 聖紀經云 |
| 133 | 34 | 聖 | shèng | noble; sacred; ārya | 聖紀經云 |
| 134 | 34 | 王 | wáng | Wang | 胡王見太上徒眾甚多 |
| 135 | 34 | 王 | wáng | a king | 胡王見太上徒眾甚多 |
| 136 | 34 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 胡王見太上徒眾甚多 |
| 137 | 34 | 王 | wàng | to be king; to rule | 胡王見太上徒眾甚多 |
| 138 | 34 | 王 | wáng | a prince; a duke | 胡王見太上徒眾甚多 |
| 139 | 34 | 王 | wáng | grand; great | 胡王見太上徒眾甚多 |
| 140 | 34 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 胡王見太上徒眾甚多 |
| 141 | 34 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 胡王見太上徒眾甚多 |
| 142 | 34 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 胡王見太上徒眾甚多 |
| 143 | 34 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 胡王見太上徒眾甚多 |
| 144 | 34 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 胡王見太上徒眾甚多 |
| 145 | 33 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則道德二篇坐於道路而說 |
| 146 | 33 | 則 | zé | a grade; a level | 則道德二篇坐於道路而說 |
| 147 | 33 | 則 | zé | an example; a model | 則道德二篇坐於道路而說 |
| 148 | 33 | 則 | zé | a weighing device | 則道德二篇坐於道路而說 |
| 149 | 33 | 則 | zé | to grade; to rank | 則道德二篇坐於道路而說 |
| 150 | 33 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則道德二篇坐於道路而說 |
| 151 | 33 | 則 | zé | to do | 則道德二篇坐於道路而說 |
| 152 | 33 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則道德二篇坐於道路而說 |
| 153 | 32 | 師 | shī | teacher | 王為師懺悔三業六根五逆十惡 |
| 154 | 32 | 師 | shī | multitude | 王為師懺悔三業六根五逆十惡 |
| 155 | 32 | 師 | shī | a host; a leader | 王為師懺悔三業六根五逆十惡 |
| 156 | 32 | 師 | shī | an expert | 王為師懺悔三業六根五逆十惡 |
| 157 | 32 | 師 | shī | an example; a model | 王為師懺悔三業六根五逆十惡 |
| 158 | 32 | 師 | shī | master | 王為師懺悔三業六根五逆十惡 |
| 159 | 32 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 王為師懺悔三業六根五逆十惡 |
| 160 | 32 | 師 | shī | Shi | 王為師懺悔三業六根五逆十惡 |
| 161 | 32 | 師 | shī | to imitate | 王為師懺悔三業六根五逆十惡 |
| 162 | 32 | 師 | shī | troops | 王為師懺悔三業六根五逆十惡 |
| 163 | 32 | 師 | shī | shi | 王為師懺悔三業六根五逆十惡 |
| 164 | 32 | 師 | shī | an army division | 王為師懺悔三業六根五逆十惡 |
| 165 | 32 | 師 | shī | the 7th hexagram | 王為師懺悔三業六根五逆十惡 |
| 166 | 32 | 師 | shī | a lion | 王為師懺悔三業六根五逆十惡 |
| 167 | 32 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 王為師懺悔三業六根五逆十惡 |
| 168 | 32 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 經籍自我而生 |
| 169 | 32 | 生 | shēng | to live | 經籍自我而生 |
| 170 | 32 | 生 | shēng | raw | 經籍自我而生 |
| 171 | 32 | 生 | shēng | a student | 經籍自我而生 |
| 172 | 32 | 生 | shēng | life | 經籍自我而生 |
| 173 | 32 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 經籍自我而生 |
| 174 | 32 | 生 | shēng | alive | 經籍自我而生 |
| 175 | 32 | 生 | shēng | a lifetime | 經籍自我而生 |
| 176 | 32 | 生 | shēng | to initiate; to become | 經籍自我而生 |
| 177 | 32 | 生 | shēng | to grow | 經籍自我而生 |
| 178 | 32 | 生 | shēng | unfamiliar | 經籍自我而生 |
| 179 | 32 | 生 | shēng | not experienced | 經籍自我而生 |
| 180 | 32 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 經籍自我而生 |
| 181 | 32 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 經籍自我而生 |
| 182 | 32 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 經籍自我而生 |
| 183 | 32 | 生 | shēng | gender | 經籍自我而生 |
| 184 | 32 | 生 | shēng | to develop; to grow | 經籍自我而生 |
| 185 | 32 | 生 | shēng | to set up | 經籍自我而生 |
| 186 | 32 | 生 | shēng | a prostitute | 經籍自我而生 |
| 187 | 32 | 生 | shēng | a captive | 經籍自我而生 |
| 188 | 32 | 生 | shēng | a gentleman | 經籍自我而生 |
| 189 | 32 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 經籍自我而生 |
| 190 | 32 | 生 | shēng | unripe | 經籍自我而生 |
| 191 | 32 | 生 | shēng | nature | 經籍自我而生 |
| 192 | 32 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 經籍自我而生 |
| 193 | 32 | 生 | shēng | destiny | 經籍自我而生 |
| 194 | 32 | 生 | shēng | birth | 經籍自我而生 |
| 195 | 32 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 經籍自我而生 |
| 196 | 30 | 了 | liǎo | to know; to understand | 了無一實 |
| 197 | 30 | 了 | liǎo | to understand; to know | 了無一實 |
| 198 | 30 | 了 | liào | to look afar from a high place | 了無一實 |
| 199 | 30 | 了 | liǎo | to complete | 了無一實 |
| 200 | 30 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 了無一實 |
| 201 | 30 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 了無一實 |
| 202 | 30 | 上 | shàng | top; a high position | 上說涅槃經 |
| 203 | 30 | 上 | shang | top; the position on or above something | 上說涅槃經 |
| 204 | 30 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 上說涅槃經 |
| 205 | 30 | 上 | shàng | shang | 上說涅槃經 |
| 206 | 30 | 上 | shàng | previous; last | 上說涅槃經 |
| 207 | 30 | 上 | shàng | high; higher | 上說涅槃經 |
| 208 | 30 | 上 | shàng | advanced | 上說涅槃經 |
| 209 | 30 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 上說涅槃經 |
| 210 | 30 | 上 | shàng | time | 上說涅槃經 |
| 211 | 30 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 上說涅槃經 |
| 212 | 30 | 上 | shàng | far | 上說涅槃經 |
| 213 | 30 | 上 | shàng | big; as big as | 上說涅槃經 |
| 214 | 30 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 上說涅槃經 |
| 215 | 30 | 上 | shàng | to report | 上說涅槃經 |
| 216 | 30 | 上 | shàng | to offer | 上說涅槃經 |
| 217 | 30 | 上 | shàng | to go on stage | 上說涅槃經 |
| 218 | 30 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 上說涅槃經 |
| 219 | 30 | 上 | shàng | to install; to erect | 上說涅槃經 |
| 220 | 30 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 上說涅槃經 |
| 221 | 30 | 上 | shàng | to burn | 上說涅槃經 |
| 222 | 30 | 上 | shàng | to remember | 上說涅槃經 |
| 223 | 30 | 上 | shàng | to add | 上說涅槃經 |
| 224 | 30 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 上說涅槃經 |
| 225 | 30 | 上 | shàng | to meet | 上說涅槃經 |
| 226 | 30 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 上說涅槃經 |
| 227 | 30 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 上說涅槃經 |
| 228 | 30 | 上 | shàng | a musical note | 上說涅槃經 |
| 229 | 30 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 上說涅槃經 |
| 230 | 29 | 老 | lǎo | old; aged; elderly; aging | 老 |
| 231 | 29 | 老 | lǎo | Kangxi radical 125 | 老 |
| 232 | 29 | 老 | lǎo | vegetables that have become old and tough | 老 |
| 233 | 29 | 老 | lǎo | experienced | 老 |
| 234 | 29 | 老 | lǎo | humble self-reference | 老 |
| 235 | 29 | 老 | lǎo | of long standing | 老 |
| 236 | 29 | 老 | lǎo | dark | 老 |
| 237 | 29 | 老 | lǎo | outdated | 老 |
| 238 | 29 | 老 | lǎo | old people; the elderly | 老 |
| 239 | 29 | 老 | lǎo | parents | 老 |
| 240 | 29 | 老 | lǎo | old; jarā | 老 |
| 241 | 28 | 與 | yǔ | to give | 與胡 |
| 242 | 28 | 與 | yǔ | to accompany | 與胡 |
| 243 | 28 | 與 | yù | to particate in | 與胡 |
| 244 | 28 | 與 | yù | of the same kind | 與胡 |
| 245 | 28 | 與 | yù | to help | 與胡 |
| 246 | 28 | 與 | yǔ | for | 與胡 |
| 247 | 28 | 其 | qí | Qi | 雖得其寶未 |
| 248 | 28 | 天 | tiān | day | 火起衝天 |
| 249 | 28 | 天 | tiān | heaven | 火起衝天 |
| 250 | 28 | 天 | tiān | nature | 火起衝天 |
| 251 | 28 | 天 | tiān | sky | 火起衝天 |
| 252 | 28 | 天 | tiān | weather | 火起衝天 |
| 253 | 28 | 天 | tiān | father; husband | 火起衝天 |
| 254 | 28 | 天 | tiān | a necessity | 火起衝天 |
| 255 | 28 | 天 | tiān | season | 火起衝天 |
| 256 | 28 | 天 | tiān | destiny | 火起衝天 |
| 257 | 28 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 火起衝天 |
| 258 | 28 | 天 | tiān | a deva; a god | 火起衝天 |
| 259 | 28 | 天 | tiān | Heaven | 火起衝天 |
| 260 | 27 | 的 | dí | aim; lakṣya | 來的化胡等經并印板都燒毀了者 |
| 261 | 26 | 在 | zài | in; at | 玄三部元在水洞而談 |
| 262 | 26 | 在 | zài | to exist; to be living | 玄三部元在水洞而談 |
| 263 | 26 | 在 | zài | to consist of | 玄三部元在水洞而談 |
| 264 | 26 | 在 | zài | to be at a post | 玄三部元在水洞而談 |
| 265 | 26 | 在 | zài | in; bhū | 玄三部元在水洞而談 |
| 266 | 26 | 今 | jīn | today; present; now | 今此懺 |
| 267 | 26 | 今 | jīn | Jin | 今此懺 |
| 268 | 26 | 今 | jīn | modern | 今此懺 |
| 269 | 26 | 今 | jīn | now; adhunā | 今此懺 |
| 270 | 26 | 真 | zhēn | real; true; genuine | 以火煉真文瑩發字形 |
| 271 | 26 | 真 | zhēn | sincere | 以火煉真文瑩發字形 |
| 272 | 26 | 真 | zhēn | Zhen | 以火煉真文瑩發字形 |
| 273 | 26 | 真 | zhēn | regular script | 以火煉真文瑩發字形 |
| 274 | 26 | 真 | zhēn | a portrait | 以火煉真文瑩發字形 |
| 275 | 26 | 真 | zhēn | natural state | 以火煉真文瑩發字形 |
| 276 | 26 | 真 | zhēn | perfect | 以火煉真文瑩發字形 |
| 277 | 26 | 真 | zhēn | ideal | 以火煉真文瑩發字形 |
| 278 | 26 | 真 | zhēn | an immortal | 以火煉真文瑩發字形 |
| 279 | 26 | 真 | zhēn | a true official appointment | 以火煉真文瑩發字形 |
| 280 | 26 | 真 | zhēn | True | 以火煉真文瑩發字形 |
| 281 | 26 | 真 | zhēn | true | 以火煉真文瑩發字形 |
| 282 | 25 | 每 | měi | Mei | 廊每事問 |
| 283 | 25 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 地理無所紀 |
| 284 | 25 | 無 | wú | to not have; without | 地理無所紀 |
| 285 | 25 | 無 | mó | mo | 地理無所紀 |
| 286 | 25 | 無 | wú | to not have | 地理無所紀 |
| 287 | 25 | 無 | wú | Wu | 地理無所紀 |
| 288 | 25 | 無 | mó | mo | 地理無所紀 |
| 289 | 24 | 言 | yán | to speak; to say; said | 強與他言 |
| 290 | 24 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 強與他言 |
| 291 | 24 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 強與他言 |
| 292 | 24 | 言 | yán | phrase; sentence | 強與他言 |
| 293 | 24 | 言 | yán | a word; a syllable | 強與他言 |
| 294 | 24 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 強與他言 |
| 295 | 24 | 言 | yán | to regard as | 強與他言 |
| 296 | 24 | 言 | yán | to act as | 強與他言 |
| 297 | 24 | 言 | yán | word; vacana | 強與他言 |
| 298 | 24 | 言 | yán | speak; vad | 強與他言 |
| 299 | 24 | 來 | lái | to come | 又西極有化人來 |
| 300 | 24 | 來 | lái | please | 又西極有化人來 |
| 301 | 24 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 又西極有化人來 |
| 302 | 24 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 又西極有化人來 |
| 303 | 24 | 來 | lái | wheat | 又西極有化人來 |
| 304 | 24 | 來 | lái | next; future | 又西極有化人來 |
| 305 | 24 | 來 | lái | a simple complement of direction | 又西極有化人來 |
| 306 | 24 | 來 | lái | to occur; to arise | 又西極有化人來 |
| 307 | 24 | 來 | lái | to earn | 又西極有化人來 |
| 308 | 24 | 來 | lái | to come; āgata | 又西極有化人來 |
| 309 | 24 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 煮之三日 |
| 310 | 24 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 煮之三日 |
| 311 | 24 | 日 | rì | a day | 煮之三日 |
| 312 | 24 | 日 | rì | Japan | 煮之三日 |
| 313 | 24 | 日 | rì | sun | 煮之三日 |
| 314 | 24 | 日 | rì | daytime | 煮之三日 |
| 315 | 24 | 日 | rì | sunlight | 煮之三日 |
| 316 | 24 | 日 | rì | everyday | 煮之三日 |
| 317 | 24 | 日 | rì | season | 煮之三日 |
| 318 | 24 | 日 | rì | available time | 煮之三日 |
| 319 | 24 | 日 | rì | in the past | 煮之三日 |
| 320 | 24 | 日 | mì | mi | 煮之三日 |
| 321 | 24 | 日 | rì | sun; sūrya | 煮之三日 |
| 322 | 24 | 日 | rì | a day; divasa | 煮之三日 |
| 323 | 23 | 入 | rù | to enter | 又同瞽者誤入金穴 |
| 324 | 23 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 又同瞽者誤入金穴 |
| 325 | 23 | 入 | rù | radical | 又同瞽者誤入金穴 |
| 326 | 23 | 入 | rù | income | 又同瞽者誤入金穴 |
| 327 | 23 | 入 | rù | to conform with | 又同瞽者誤入金穴 |
| 328 | 23 | 入 | rù | to descend | 又同瞽者誤入金穴 |
| 329 | 23 | 入 | rù | the entering tone | 又同瞽者誤入金穴 |
| 330 | 23 | 入 | rù | to pay | 又同瞽者誤入金穴 |
| 331 | 23 | 入 | rù | to join | 又同瞽者誤入金穴 |
| 332 | 23 | 入 | rù | entering; praveśa | 又同瞽者誤入金穴 |
| 333 | 23 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 又同瞽者誤入金穴 |
| 334 | 23 | 所 | suǒ | a few; various; some | 又上經既是老子所陳 |
| 335 | 23 | 所 | suǒ | a place; a location | 又上經既是老子所陳 |
| 336 | 23 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 又上經既是老子所陳 |
| 337 | 23 | 所 | suǒ | an ordinal number | 又上經既是老子所陳 |
| 338 | 23 | 所 | suǒ | meaning | 又上經既是老子所陳 |
| 339 | 23 | 所 | suǒ | garrison | 又上經既是老子所陳 |
| 340 | 23 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 又上經既是老子所陳 |
| 341 | 23 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 偷佛經教偽第七 |
| 342 | 23 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 偷佛經教偽第七 |
| 343 | 23 | 教 | jiào | to make; to cause | 偷佛經教偽第七 |
| 344 | 23 | 教 | jiào | religion | 偷佛經教偽第七 |
| 345 | 23 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 偷佛經教偽第七 |
| 346 | 23 | 教 | jiào | Jiao | 偷佛經教偽第七 |
| 347 | 23 | 教 | jiào | a directive; an order | 偷佛經教偽第七 |
| 348 | 23 | 教 | jiào | to urge; to incite | 偷佛經教偽第七 |
| 349 | 23 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 偷佛經教偽第七 |
| 350 | 23 | 教 | jiào | etiquette | 偷佛經教偽第七 |
| 351 | 23 | 教 | jiāo | teaching; śāsana | 偷佛經教偽第七 |
| 352 | 23 | 先生 | xiānsheng | Mr.; sir; mister | 有古皇先生 |
| 353 | 23 | 先生 | xiānsheng | first born | 有古皇先生 |
| 354 | 23 | 先生 | xiānsheng | husband | 有古皇先生 |
| 355 | 23 | 先生 | xiānsheng | teacher | 有古皇先生 |
| 356 | 23 | 先生 | xiānsheng | gentleman | 有古皇先生 |
| 357 | 23 | 先生 | xiānsheng | doctor | 有古皇先生 |
| 358 | 23 | 先生 | xiānsheng | bookkeeper | 有古皇先生 |
| 359 | 23 | 先生 | xiānsheng | fortune teller | 有古皇先生 |
| 360 | 23 | 先生 | xiānsheng | prostitute | 有古皇先生 |
| 361 | 23 | 先生 | xiānsheng | a Taoist scholar | 有古皇先生 |
| 362 | 23 | 年 | nián | year | 年 |
| 363 | 23 | 年 | nián | New Year festival | 年 |
| 364 | 23 | 年 | nián | age | 年 |
| 365 | 23 | 年 | nián | life span; life expectancy | 年 |
| 366 | 23 | 年 | nián | an era; a period | 年 |
| 367 | 23 | 年 | nián | a date | 年 |
| 368 | 23 | 年 | nián | time; years | 年 |
| 369 | 23 | 年 | nián | harvest | 年 |
| 370 | 23 | 年 | nián | annual; every year | 年 |
| 371 | 23 | 年 | nián | year; varṣa | 年 |
| 372 | 23 | 道士 | dàoshì | a devotee; a practioner; a follower; a monk; a Confucian scholar | 道士應 |
| 373 | 23 | 道士 | dàoshì | a Taoist scholar | 道士應 |
| 374 | 22 | 中 | zhōng | middle | 火中為王說金光明經 |
| 375 | 22 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 火中為王說金光明經 |
| 376 | 22 | 中 | zhōng | China | 火中為王說金光明經 |
| 377 | 22 | 中 | zhòng | to hit the mark | 火中為王說金光明經 |
| 378 | 22 | 中 | zhōng | midday | 火中為王說金光明經 |
| 379 | 22 | 中 | zhōng | inside | 火中為王說金光明經 |
| 380 | 22 | 中 | zhōng | during | 火中為王說金光明經 |
| 381 | 22 | 中 | zhōng | Zhong | 火中為王說金光明經 |
| 382 | 22 | 中 | zhōng | intermediary | 火中為王說金光明經 |
| 383 | 22 | 中 | zhōng | half | 火中為王說金光明經 |
| 384 | 22 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 火中為王說金光明經 |
| 385 | 22 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 火中為王說金光明經 |
| 386 | 22 | 中 | zhòng | to obtain | 火中為王說金光明經 |
| 387 | 22 | 中 | zhòng | to pass an exam | 火中為王說金光明經 |
| 388 | 22 | 中 | zhōng | middle | 火中為王說金光明經 |
| 389 | 21 | 三 | sān | three | 煮之三日 |
| 390 | 21 | 三 | sān | third | 煮之三日 |
| 391 | 21 | 三 | sān | more than two | 煮之三日 |
| 392 | 21 | 三 | sān | very few | 煮之三日 |
| 393 | 21 | 三 | sān | San | 煮之三日 |
| 394 | 21 | 三 | sān | three; tri | 煮之三日 |
| 395 | 21 | 三 | sān | sa | 煮之三日 |
| 396 | 21 | 三 | sān | three kinds; trividha | 煮之三日 |
| 397 | 21 | 九 | jiǔ | nine | 蓋聞九頭五龍之紀 |
| 398 | 21 | 九 | jiǔ | many | 蓋聞九頭五龍之紀 |
| 399 | 21 | 九 | jiǔ | nine; nava | 蓋聞九頭五龍之紀 |
| 400 | 21 | 他 | tā | other; another; some other | 沃彼情塵開他蒙昧 |
| 401 | 21 | 他 | tā | other | 沃彼情塵開他蒙昧 |
| 402 | 21 | 他 | tā | tha | 沃彼情塵開他蒙昧 |
| 403 | 21 | 他 | tā | ṭha | 沃彼情塵開他蒙昧 |
| 404 | 21 | 他 | tā | other; anya | 沃彼情塵開他蒙昧 |
| 405 | 20 | 書 | shū | book | 以紫筆書於空青之林 |
| 406 | 20 | 書 | shū | document; manuscript | 以紫筆書於空青之林 |
| 407 | 20 | 書 | shū | letter | 以紫筆書於空青之林 |
| 408 | 20 | 書 | shū | the Cannon of Documents | 以紫筆書於空青之林 |
| 409 | 20 | 書 | shū | to write | 以紫筆書於空青之林 |
| 410 | 20 | 書 | shū | writing | 以紫筆書於空青之林 |
| 411 | 20 | 書 | shū | calligraphy; writing style | 以紫筆書於空青之林 |
| 412 | 20 | 書 | shū | Shu | 以紫筆書於空青之林 |
| 413 | 20 | 書 | shū | to record | 以紫筆書於空青之林 |
| 414 | 20 | 書 | shū | book; pustaka | 以紫筆書於空青之林 |
| 415 | 20 | 書 | shū | write; copy; likh | 以紫筆書於空青之林 |
| 416 | 20 | 書 | shū | manuscript; lekha | 以紫筆書於空青之林 |
| 417 | 20 | 書 | shū | book; pustaka | 以紫筆書於空青之林 |
| 418 | 20 | 書 | shū | document; lekha | 以紫筆書於空青之林 |
| 419 | 20 | 前 | qián | front | 君子悔前不至如此 |
| 420 | 20 | 前 | qián | former; the past | 君子悔前不至如此 |
| 421 | 20 | 前 | qián | to go forward | 君子悔前不至如此 |
| 422 | 20 | 前 | qián | preceding | 君子悔前不至如此 |
| 423 | 20 | 前 | qián | before; earlier; prior | 君子悔前不至如此 |
| 424 | 20 | 前 | qián | to appear before | 君子悔前不至如此 |
| 425 | 20 | 前 | qián | future | 君子悔前不至如此 |
| 426 | 20 | 前 | qián | top; first | 君子悔前不至如此 |
| 427 | 20 | 前 | qián | battlefront | 君子悔前不至如此 |
| 428 | 20 | 前 | qián | before; former; pūrva | 君子悔前不至如此 |
| 429 | 20 | 前 | qián | facing; mukha | 君子悔前不至如此 |
| 430 | 20 | 氣 | qì | gas; vapour; fumes | 何乃合氣為道專 |
| 431 | 20 | 氣 | qì | anger; temper | 何乃合氣為道專 |
| 432 | 20 | 氣 | qì | Kangxi radical 84 | 何乃合氣為道專 |
| 433 | 20 | 氣 | qì | to be angry | 何乃合氣為道專 |
| 434 | 20 | 氣 | qì | breath | 何乃合氣為道專 |
| 435 | 20 | 氣 | qì | a smell; an odour | 何乃合氣為道專 |
| 436 | 20 | 氣 | qì | posture; disposition; airs; manners | 何乃合氣為道專 |
| 437 | 20 | 氣 | qì | vital force; material force | 何乃合氣為道專 |
| 438 | 20 | 氣 | qì | air | 何乃合氣為道專 |
| 439 | 20 | 氣 | qì | weather | 何乃合氣為道專 |
| 440 | 20 | 氣 | qì | to make angry | 何乃合氣為道專 |
| 441 | 20 | 氣 | qì | morale; spirit | 何乃合氣為道專 |
| 442 | 20 | 氣 | qì | to bully; to insult | 何乃合氣為道專 |
| 443 | 20 | 氣 | qì | vitality; energy | 何乃合氣為道專 |
| 444 | 20 | 氣 | qì | inspiration | 何乃合氣為道專 |
| 445 | 20 | 氣 | qì | strength; power | 何乃合氣為道專 |
| 446 | 20 | 氣 | qì | mist | 何乃合氣為道專 |
| 447 | 20 | 氣 | qì | instrument | 何乃合氣為道專 |
| 448 | 20 | 氣 | qì | prana | 何乃合氣為道專 |
| 449 | 20 | 氣 | qì | steam; bāṣpa | 何乃合氣為道專 |
| 450 | 20 | 胡 | hú | Hu | 胡王見太上徒眾甚多 |
| 451 | 20 | 胡 | hú | non-Han people | 胡王見太上徒眾甚多 |
| 452 | 20 | 胡 | hú | foreign | 胡王見太上徒眾甚多 |
| 453 | 20 | 胡 | hú | huqin | 胡王見太上徒眾甚多 |
| 454 | 20 | 胡 | hú | big; great | 胡王見太上徒眾甚多 |
| 455 | 20 | 胡 | hú | hutong | 胡王見太上徒眾甚多 |
| 456 | 20 | 胡 | hú | dewlap | 胡王見太上徒眾甚多 |
| 457 | 20 | 胡 | hú | smaller curved blade on underside of a glaive | 胡王見太上徒眾甚多 |
| 458 | 20 | 胡 | hú | neck | 胡王見太上徒眾甚多 |
| 459 | 20 | 胡 | hú | longevity | 胡王見太上徒眾甚多 |
| 460 | 20 | 胡 | hú | Hu | 胡王見太上徒眾甚多 |
| 461 | 20 | 胡 | hú | beard; mustache | 胡王見太上徒眾甚多 |
| 462 | 20 | 胡 | hú | non-Han people | 胡王見太上徒眾甚多 |
| 463 | 20 | 玄 | xuán | profound; mysterious; subtle | 玄三部元在水洞而談 |
| 464 | 20 | 玄 | xuán | black | 玄三部元在水洞而談 |
| 465 | 20 | 玄 | xuán | Kangxi radical 95 | 玄三部元在水洞而談 |
| 466 | 20 | 玄 | xuán | incredible; unreliable | 玄三部元在水洞而談 |
| 467 | 20 | 玄 | xuán | occult; mystical | 玄三部元在水洞而談 |
| 468 | 20 | 玄 | xuán | meditative and silent | 玄三部元在水洞而談 |
| 469 | 20 | 玄 | xuán | pretending | 玄三部元在水洞而談 |
| 470 | 20 | 玄 | xuán | Xuan | 玄三部元在水洞而談 |
| 471 | 20 | 玄 | xuán | mysterious; subtle | 玄三部元在水洞而談 |
| 472 | 20 | 孔子 | kǒngzi | Confucius | 故孔子曰 |
| 473 | 20 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 巧合經名 |
| 474 | 20 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 巧合經名 |
| 475 | 20 | 名 | míng | rank; position | 巧合經名 |
| 476 | 20 | 名 | míng | an excuse | 巧合經名 |
| 477 | 20 | 名 | míng | life | 巧合經名 |
| 478 | 20 | 名 | míng | to name; to call | 巧合經名 |
| 479 | 20 | 名 | míng | to express; to describe | 巧合經名 |
| 480 | 20 | 名 | míng | to be called; to have the name | 巧合經名 |
| 481 | 20 | 名 | míng | to own; to possess | 巧合經名 |
| 482 | 20 | 名 | míng | famous; renowned | 巧合經名 |
| 483 | 20 | 名 | míng | moral | 巧合經名 |
| 484 | 20 | 名 | míng | name; naman | 巧合經名 |
| 485 | 20 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 巧合經名 |
| 486 | 19 | 我 | wǒ | self | 古欺我賢人 |
| 487 | 19 | 我 | wǒ | [my] dear | 古欺我賢人 |
| 488 | 19 | 我 | wǒ | Wo | 古欺我賢人 |
| 489 | 19 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 古欺我賢人 |
| 490 | 19 | 我 | wǒ | ga | 古欺我賢人 |
| 491 | 19 | 龍 | lóng | dragon | 太上老君昔於龍漢之 |
| 492 | 19 | 龍 | lóng | Kangxi radical 212 | 太上老君昔於龍漢之 |
| 493 | 19 | 龍 | lóng | the seven lunar lodgings in the eastern sky | 太上老君昔於龍漢之 |
| 494 | 19 | 龍 | lóng | weakened; frail | 太上老君昔於龍漢之 |
| 495 | 19 | 龍 | lóng | a tall horse | 太上老君昔於龍漢之 |
| 496 | 19 | 龍 | lóng | Long | 太上老君昔於龍漢之 |
| 497 | 19 | 龍 | lóng | serpent; dragon; naga | 太上老君昔於龍漢之 |
| 498 | 19 | 謂 | wèi | to call | 謂之三墳 |
| 499 | 19 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂之三墳 |
| 500 | 19 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂之三墳 |
Frequencies of all Words
Top 1215
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 307 | 之 | zhī | him; her; them; that | 遂積薪焚之 |
| 2 | 307 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 遂積薪焚之 |
| 3 | 307 | 之 | zhī | to go | 遂積薪焚之 |
| 4 | 307 | 之 | zhī | this; that | 遂積薪焚之 |
| 5 | 307 | 之 | zhī | genetive marker | 遂積薪焚之 |
| 6 | 307 | 之 | zhī | it | 遂積薪焚之 |
| 7 | 307 | 之 | zhī | in; in regards to | 遂積薪焚之 |
| 8 | 307 | 之 | zhī | all | 遂積薪焚之 |
| 9 | 307 | 之 | zhī | and | 遂積薪焚之 |
| 10 | 307 | 之 | zhī | however | 遂積薪焚之 |
| 11 | 307 | 之 | zhī | if | 遂積薪焚之 |
| 12 | 307 | 之 | zhī | then | 遂積薪焚之 |
| 13 | 307 | 之 | zhī | to arrive; to go | 遂積薪焚之 |
| 14 | 307 | 之 | zhī | is | 遂積薪焚之 |
| 15 | 307 | 之 | zhī | to use | 遂積薪焚之 |
| 16 | 307 | 之 | zhī | Zhi | 遂積薪焚之 |
| 17 | 307 | 之 | zhī | winding | 遂積薪焚之 |
| 18 | 113 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 夫麒麟鬪而日月虧 |
| 19 | 113 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 夫麒麟鬪而日月虧 |
| 20 | 113 | 而 | ér | you | 夫麒麟鬪而日月虧 |
| 21 | 113 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 夫麒麟鬪而日月虧 |
| 22 | 113 | 而 | ér | right away; then | 夫麒麟鬪而日月虧 |
| 23 | 113 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 夫麒麟鬪而日月虧 |
| 24 | 113 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 夫麒麟鬪而日月虧 |
| 25 | 113 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 夫麒麟鬪而日月虧 |
| 26 | 113 | 而 | ér | how can it be that? | 夫麒麟鬪而日月虧 |
| 27 | 113 | 而 | ér | so as to | 夫麒麟鬪而日月虧 |
| 28 | 113 | 而 | ér | only then | 夫麒麟鬪而日月虧 |
| 29 | 113 | 而 | ér | as if; to seem like | 夫麒麟鬪而日月虧 |
| 30 | 113 | 而 | néng | can; able | 夫麒麟鬪而日月虧 |
| 31 | 113 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 夫麒麟鬪而日月虧 |
| 32 | 113 | 而 | ér | me | 夫麒麟鬪而日月虧 |
| 33 | 113 | 而 | ér | to arrive; up to | 夫麒麟鬪而日月虧 |
| 34 | 113 | 而 | ér | possessive | 夫麒麟鬪而日月虧 |
| 35 | 113 | 而 | ér | and; ca | 夫麒麟鬪而日月虧 |
| 36 | 93 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 能懺之心宜有幾種 |
| 37 | 93 | 有 | yǒu | to have; to possess | 能懺之心宜有幾種 |
| 38 | 93 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 能懺之心宜有幾種 |
| 39 | 93 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 能懺之心宜有幾種 |
| 40 | 93 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 能懺之心宜有幾種 |
| 41 | 93 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 能懺之心宜有幾種 |
| 42 | 93 | 有 | yǒu | used to compare two things | 能懺之心宜有幾種 |
| 43 | 93 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 能懺之心宜有幾種 |
| 44 | 93 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 能懺之心宜有幾種 |
| 45 | 93 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 能懺之心宜有幾種 |
| 46 | 93 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 能懺之心宜有幾種 |
| 47 | 93 | 有 | yǒu | abundant | 能懺之心宜有幾種 |
| 48 | 93 | 有 | yǒu | purposeful | 能懺之心宜有幾種 |
| 49 | 93 | 有 | yǒu | You | 能懺之心宜有幾種 |
| 50 | 93 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 能懺之心宜有幾種 |
| 51 | 93 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 能懺之心宜有幾種 |
| 52 | 89 | 為 | wèi | for; to | 火中為王說金光明經 |
| 53 | 89 | 為 | wèi | because of | 火中為王說金光明經 |
| 54 | 89 | 為 | wéi | to act as; to serve | 火中為王說金光明經 |
| 55 | 89 | 為 | wéi | to change into; to become | 火中為王說金光明經 |
| 56 | 89 | 為 | wéi | to be; is | 火中為王說金光明經 |
| 57 | 89 | 為 | wéi | to do | 火中為王說金光明經 |
| 58 | 89 | 為 | wèi | for | 火中為王說金光明經 |
| 59 | 89 | 為 | wèi | because of; for; to | 火中為王說金光明經 |
| 60 | 89 | 為 | wèi | to | 火中為王說金光明經 |
| 61 | 89 | 為 | wéi | in a passive construction | 火中為王說金光明經 |
| 62 | 89 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 火中為王說金光明經 |
| 63 | 89 | 為 | wéi | forming an adverb | 火中為王說金光明經 |
| 64 | 89 | 為 | wéi | to add emphasis | 火中為王說金光明經 |
| 65 | 89 | 為 | wèi | to support; to help | 火中為王說金光明經 |
| 66 | 89 | 為 | wéi | to govern | 火中為王說金光明經 |
| 67 | 89 | 為 | wèi | to be; bhū | 火中為王說金光明經 |
| 68 | 89 | 於 | yú | in; at | 則道德二篇坐於道路而說 |
| 69 | 89 | 於 | yú | in; at | 則道德二篇坐於道路而說 |
| 70 | 89 | 於 | yú | in; at; to; from | 則道德二篇坐於道路而說 |
| 71 | 89 | 於 | yú | to go; to | 則道德二篇坐於道路而說 |
| 72 | 89 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 則道德二篇坐於道路而說 |
| 73 | 89 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 則道德二篇坐於道路而說 |
| 74 | 89 | 於 | yú | from | 則道德二篇坐於道路而說 |
| 75 | 89 | 於 | yú | give | 則道德二篇坐於道路而說 |
| 76 | 89 | 於 | yú | oppposing | 則道德二篇坐於道路而說 |
| 77 | 89 | 於 | yú | and | 則道德二篇坐於道路而說 |
| 78 | 89 | 於 | yú | compared to | 則道德二篇坐於道路而說 |
| 79 | 89 | 於 | yú | by | 則道德二篇坐於道路而說 |
| 80 | 89 | 於 | yú | and; as well as | 則道德二篇坐於道路而說 |
| 81 | 89 | 於 | yú | for | 則道德二篇坐於道路而說 |
| 82 | 89 | 於 | yú | Yu | 則道德二篇坐於道路而說 |
| 83 | 89 | 於 | wū | a crow | 則道德二篇坐於道路而說 |
| 84 | 89 | 於 | wū | whew; wow | 則道德二篇坐於道路而說 |
| 85 | 89 | 於 | yú | near to; antike | 則道德二篇坐於道路而說 |
| 86 | 61 | 不 | bù | not; no | 不 |
| 87 | 61 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不 |
| 88 | 61 | 不 | bù | as a correlative | 不 |
| 89 | 61 | 不 | bù | no (answering a question) | 不 |
| 90 | 61 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不 |
| 91 | 61 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不 |
| 92 | 61 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不 |
| 93 | 61 | 不 | bù | infix potential marker | 不 |
| 94 | 61 | 不 | bù | no; na | 不 |
| 95 | 60 | 云 | yún | cloud | 第三十化云 |
| 96 | 60 | 云 | yún | Yunnan | 第三十化云 |
| 97 | 60 | 云 | yún | Yun | 第三十化云 |
| 98 | 60 | 云 | yún | to say | 第三十化云 |
| 99 | 60 | 云 | yún | to have | 第三十化云 |
| 100 | 60 | 云 | yún | a particle with no meaning | 第三十化云 |
| 101 | 60 | 云 | yún | in this way | 第三十化云 |
| 102 | 60 | 云 | yún | cloud; megha | 第三十化云 |
| 103 | 60 | 云 | yún | to say; iti | 第三十化云 |
| 104 | 58 | 老子 | lǎozǐ | Laozi | 又上經既是老子所陳 |
| 105 | 58 | 老子 | lǎozi | father | 又上經既是老子所陳 |
| 106 | 58 | 老子 | Lǎozǐ | Lao Zi; Lao Tze | 又上經既是老子所陳 |
| 107 | 58 | 老子 | lǎozi | I | 又上經既是老子所陳 |
| 108 | 58 | 老子 | lǎozi | an old man | 又上經既是老子所陳 |
| 109 | 55 | 也 | yě | also; too | 此明待問而說也 |
| 110 | 55 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 此明待問而說也 |
| 111 | 55 | 也 | yě | either | 此明待問而說也 |
| 112 | 55 | 也 | yě | even | 此明待問而說也 |
| 113 | 55 | 也 | yě | used to soften the tone | 此明待問而說也 |
| 114 | 55 | 也 | yě | used for emphasis | 此明待問而說也 |
| 115 | 55 | 也 | yě | used to mark contrast | 此明待問而說也 |
| 116 | 55 | 也 | yě | used to mark compromise | 此明待問而說也 |
| 117 | 55 | 也 | yě | ya | 此明待問而說也 |
| 118 | 52 | 道 | dào | way; road; path | 豈知虛往實歸之道哉 |
| 119 | 52 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 豈知虛往實歸之道哉 |
| 120 | 52 | 道 | dào | Tao; the Way | 豈知虛往實歸之道哉 |
| 121 | 52 | 道 | dào | measure word for long things | 豈知虛往實歸之道哉 |
| 122 | 52 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 豈知虛往實歸之道哉 |
| 123 | 52 | 道 | dào | to think | 豈知虛往實歸之道哉 |
| 124 | 52 | 道 | dào | times | 豈知虛往實歸之道哉 |
| 125 | 52 | 道 | dào | circuit; a province | 豈知虛往實歸之道哉 |
| 126 | 52 | 道 | dào | a course; a channel | 豈知虛往實歸之道哉 |
| 127 | 52 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 豈知虛往實歸之道哉 |
| 128 | 52 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 豈知虛往實歸之道哉 |
| 129 | 52 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 豈知虛往實歸之道哉 |
| 130 | 52 | 道 | dào | a centimeter | 豈知虛往實歸之道哉 |
| 131 | 52 | 道 | dào | a doctrine | 豈知虛往實歸之道哉 |
| 132 | 52 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 豈知虛往實歸之道哉 |
| 133 | 52 | 道 | dào | a skill | 豈知虛往實歸之道哉 |
| 134 | 52 | 道 | dào | a sect | 豈知虛往實歸之道哉 |
| 135 | 52 | 道 | dào | a line | 豈知虛往實歸之道哉 |
| 136 | 52 | 道 | dào | Way | 豈知虛往實歸之道哉 |
| 137 | 52 | 道 | dào | way; path; marga | 豈知虛往實歸之道哉 |
| 138 | 51 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以紫筆書於空青之林 |
| 139 | 51 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以紫筆書於空青之林 |
| 140 | 51 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以紫筆書於空青之林 |
| 141 | 51 | 以 | yǐ | according to | 以紫筆書於空青之林 |
| 142 | 51 | 以 | yǐ | because of | 以紫筆書於空青之林 |
| 143 | 51 | 以 | yǐ | on a certain date | 以紫筆書於空青之林 |
| 144 | 51 | 以 | yǐ | and; as well as | 以紫筆書於空青之林 |
| 145 | 51 | 以 | yǐ | to rely on | 以紫筆書於空青之林 |
| 146 | 51 | 以 | yǐ | to regard | 以紫筆書於空青之林 |
| 147 | 51 | 以 | yǐ | to be able to | 以紫筆書於空青之林 |
| 148 | 51 | 以 | yǐ | to order; to command | 以紫筆書於空青之林 |
| 149 | 51 | 以 | yǐ | further; moreover | 以紫筆書於空青之林 |
| 150 | 51 | 以 | yǐ | used after a verb | 以紫筆書於空青之林 |
| 151 | 51 | 以 | yǐ | very | 以紫筆書於空青之林 |
| 152 | 51 | 以 | yǐ | already | 以紫筆書於空青之林 |
| 153 | 51 | 以 | yǐ | increasingly | 以紫筆書於空青之林 |
| 154 | 51 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以紫筆書於空青之林 |
| 155 | 51 | 以 | yǐ | Israel | 以紫筆書於空青之林 |
| 156 | 51 | 以 | yǐ | Yi | 以紫筆書於空青之林 |
| 157 | 51 | 以 | yǐ | use; yogena | 以紫筆書於空青之林 |
| 158 | 50 | 曰 | yuē | to speak; to say | 辯曰 |
| 159 | 50 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 辯曰 |
| 160 | 50 | 曰 | yuē | to be called | 辯曰 |
| 161 | 50 | 曰 | yuē | particle without meaning | 辯曰 |
| 162 | 50 | 曰 | yuē | said; ukta | 辯曰 |
| 163 | 48 | 化 | huà | to make into; to change into; to transform | 第三十化云 |
| 164 | 48 | 化 | huà | -ization | 第三十化云 |
| 165 | 48 | 化 | huà | to convert; to persuade | 第三十化云 |
| 166 | 48 | 化 | huà | to manifest | 第三十化云 |
| 167 | 48 | 化 | huà | to collect alms | 第三十化云 |
| 168 | 48 | 化 | huà | [of Nature] to create | 第三十化云 |
| 169 | 48 | 化 | huà | to die | 第三十化云 |
| 170 | 48 | 化 | huà | to dissolve; to melt | 第三十化云 |
| 171 | 48 | 化 | huà | to revert to a previous custom | 第三十化云 |
| 172 | 48 | 化 | huà | chemistry | 第三十化云 |
| 173 | 48 | 化 | huà | to burn | 第三十化云 |
| 174 | 48 | 化 | huā | to spend | 第三十化云 |
| 175 | 48 | 化 | huà | to manifest | 第三十化云 |
| 176 | 48 | 化 | huà | to convert | 第三十化云 |
| 177 | 47 | 此 | cǐ | this; these | 此明待問而說也 |
| 178 | 47 | 此 | cǐ | in this way | 此明待問而說也 |
| 179 | 47 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此明待問而說也 |
| 180 | 47 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此明待問而說也 |
| 181 | 47 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此明待問而說也 |
| 182 | 46 | 又 | yòu | again; also | 又云 |
| 183 | 46 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又云 |
| 184 | 46 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又云 |
| 185 | 46 | 又 | yòu | and | 又云 |
| 186 | 46 | 又 | yòu | furthermore | 又云 |
| 187 | 46 | 又 | yòu | in addition | 又云 |
| 188 | 46 | 又 | yòu | but | 又云 |
| 189 | 46 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又云 |
| 190 | 43 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 又同瞽者誤入金穴 |
| 191 | 43 | 者 | zhě | that | 又同瞽者誤入金穴 |
| 192 | 43 | 者 | zhě | nominalizing function word | 又同瞽者誤入金穴 |
| 193 | 43 | 者 | zhě | used to mark a definition | 又同瞽者誤入金穴 |
| 194 | 43 | 者 | zhě | used to mark a pause | 又同瞽者誤入金穴 |
| 195 | 43 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 又同瞽者誤入金穴 |
| 196 | 43 | 者 | zhuó | according to | 又同瞽者誤入金穴 |
| 197 | 43 | 者 | zhě | ca | 又同瞽者誤入金穴 |
| 198 | 43 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 老君使尹喜為佛 |
| 199 | 43 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 老君使尹喜為佛 |
| 200 | 43 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 老君使尹喜為佛 |
| 201 | 43 | 佛 | fó | a Buddhist text | 老君使尹喜為佛 |
| 202 | 43 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 老君使尹喜為佛 |
| 203 | 43 | 佛 | fó | Buddha | 老君使尹喜為佛 |
| 204 | 43 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 老君使尹喜為佛 |
| 205 | 42 | 老君 | lǎojūn | Laozi; Lao-tze | 老君放身光明 |
| 206 | 40 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 火中為王說金光明經 |
| 207 | 40 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 火中為王說金光明經 |
| 208 | 40 | 說 | shuì | to persuade | 火中為王說金光明經 |
| 209 | 40 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 火中為王說金光明經 |
| 210 | 40 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 火中為王說金光明經 |
| 211 | 40 | 說 | shuō | to claim; to assert | 火中為王說金光明經 |
| 212 | 40 | 說 | shuō | allocution | 火中為王說金光明經 |
| 213 | 40 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 火中為王說金光明經 |
| 214 | 40 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 火中為王說金光明經 |
| 215 | 40 | 說 | shuō | speach; vāda | 火中為王說金光明經 |
| 216 | 40 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 火中為王說金光明經 |
| 217 | 40 | 說 | shuō | to instruct | 火中為王說金光明經 |
| 218 | 39 | 經 | jīng | to go through; to experience | 巧合經名 |
| 219 | 39 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 巧合經名 |
| 220 | 39 | 經 | jīng | warp | 巧合經名 |
| 221 | 39 | 經 | jīng | longitude | 巧合經名 |
| 222 | 39 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 巧合經名 |
| 223 | 39 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 巧合經名 |
| 224 | 39 | 經 | jīng | a woman's period | 巧合經名 |
| 225 | 39 | 經 | jīng | to bear; to endure | 巧合經名 |
| 226 | 39 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 巧合經名 |
| 227 | 39 | 經 | jīng | classics | 巧合經名 |
| 228 | 39 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 巧合經名 |
| 229 | 39 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 巧合經名 |
| 230 | 39 | 經 | jīng | a standard; a norm | 巧合經名 |
| 231 | 39 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 巧合經名 |
| 232 | 39 | 經 | jīng | to measure | 巧合經名 |
| 233 | 39 | 經 | jīng | human pulse | 巧合經名 |
| 234 | 39 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 巧合經名 |
| 235 | 39 | 經 | jīng | sutra; discourse | 巧合經名 |
| 236 | 36 | 人 | rén | person; people; a human being | 出法度人 |
| 237 | 36 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 出法度人 |
| 238 | 36 | 人 | rén | a kind of person | 出法度人 |
| 239 | 36 | 人 | rén | everybody | 出法度人 |
| 240 | 36 | 人 | rén | adult | 出法度人 |
| 241 | 36 | 人 | rén | somebody; others | 出法度人 |
| 242 | 36 | 人 | rén | an upright person | 出法度人 |
| 243 | 36 | 人 | rén | person; manuṣya | 出法度人 |
| 244 | 35 | 何 | hé | what; where; which | 出何容易 |
| 245 | 35 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 出何容易 |
| 246 | 35 | 何 | hé | who | 出何容易 |
| 247 | 35 | 何 | hé | what | 出何容易 |
| 248 | 35 | 何 | hé | why | 出何容易 |
| 249 | 35 | 何 | hé | how | 出何容易 |
| 250 | 35 | 何 | hé | how much | 出何容易 |
| 251 | 35 | 何 | hé | He | 出何容易 |
| 252 | 35 | 何 | hé | what; kim | 出何容易 |
| 253 | 34 | 聖 | shèng | sacred | 聖紀經云 |
| 254 | 34 | 聖 | shèng | clever; wise; shrewd | 聖紀經云 |
| 255 | 34 | 聖 | shèng | a master; an expert | 聖紀經云 |
| 256 | 34 | 聖 | shèng | a sage; a wise man; a saint | 聖紀經云 |
| 257 | 34 | 聖 | shèng | noble; sovereign; without peer | 聖紀經云 |
| 258 | 34 | 聖 | shèng | agile | 聖紀經云 |
| 259 | 34 | 聖 | shèng | noble; sacred; ārya | 聖紀經云 |
| 260 | 34 | 王 | wáng | Wang | 胡王見太上徒眾甚多 |
| 261 | 34 | 王 | wáng | a king | 胡王見太上徒眾甚多 |
| 262 | 34 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 胡王見太上徒眾甚多 |
| 263 | 34 | 王 | wàng | to be king; to rule | 胡王見太上徒眾甚多 |
| 264 | 34 | 王 | wáng | a prince; a duke | 胡王見太上徒眾甚多 |
| 265 | 34 | 王 | wáng | grand; great | 胡王見太上徒眾甚多 |
| 266 | 34 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 胡王見太上徒眾甚多 |
| 267 | 34 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 胡王見太上徒眾甚多 |
| 268 | 34 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 胡王見太上徒眾甚多 |
| 269 | 34 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 胡王見太上徒眾甚多 |
| 270 | 34 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 胡王見太上徒眾甚多 |
| 271 | 33 | 則 | zé | otherwise; but; however | 則道德二篇坐於道路而說 |
| 272 | 33 | 則 | zé | then | 則道德二篇坐於道路而說 |
| 273 | 33 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 則道德二篇坐於道路而說 |
| 274 | 33 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則道德二篇坐於道路而說 |
| 275 | 33 | 則 | zé | a grade; a level | 則道德二篇坐於道路而說 |
| 276 | 33 | 則 | zé | an example; a model | 則道德二篇坐於道路而說 |
| 277 | 33 | 則 | zé | a weighing device | 則道德二篇坐於道路而說 |
| 278 | 33 | 則 | zé | to grade; to rank | 則道德二篇坐於道路而說 |
| 279 | 33 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則道德二篇坐於道路而說 |
| 280 | 33 | 則 | zé | to do | 則道德二篇坐於道路而說 |
| 281 | 33 | 則 | zé | only | 則道德二篇坐於道路而說 |
| 282 | 33 | 則 | zé | immediately | 則道德二篇坐於道路而說 |
| 283 | 33 | 則 | zé | then; moreover; atha | 則道德二篇坐於道路而說 |
| 284 | 33 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則道德二篇坐於道路而說 |
| 285 | 32 | 師 | shī | teacher | 王為師懺悔三業六根五逆十惡 |
| 286 | 32 | 師 | shī | multitude | 王為師懺悔三業六根五逆十惡 |
| 287 | 32 | 師 | shī | a host; a leader | 王為師懺悔三業六根五逆十惡 |
| 288 | 32 | 師 | shī | an expert | 王為師懺悔三業六根五逆十惡 |
| 289 | 32 | 師 | shī | an example; a model | 王為師懺悔三業六根五逆十惡 |
| 290 | 32 | 師 | shī | master | 王為師懺悔三業六根五逆十惡 |
| 291 | 32 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 王為師懺悔三業六根五逆十惡 |
| 292 | 32 | 師 | shī | Shi | 王為師懺悔三業六根五逆十惡 |
| 293 | 32 | 師 | shī | to imitate | 王為師懺悔三業六根五逆十惡 |
| 294 | 32 | 師 | shī | troops | 王為師懺悔三業六根五逆十惡 |
| 295 | 32 | 師 | shī | shi | 王為師懺悔三業六根五逆十惡 |
| 296 | 32 | 師 | shī | an army division | 王為師懺悔三業六根五逆十惡 |
| 297 | 32 | 師 | shī | the 7th hexagram | 王為師懺悔三業六根五逆十惡 |
| 298 | 32 | 師 | shī | a lion | 王為師懺悔三業六根五逆十惡 |
| 299 | 32 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 王為師懺悔三業六根五逆十惡 |
| 300 | 32 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 經籍自我而生 |
| 301 | 32 | 生 | shēng | to live | 經籍自我而生 |
| 302 | 32 | 生 | shēng | raw | 經籍自我而生 |
| 303 | 32 | 生 | shēng | a student | 經籍自我而生 |
| 304 | 32 | 生 | shēng | life | 經籍自我而生 |
| 305 | 32 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 經籍自我而生 |
| 306 | 32 | 生 | shēng | alive | 經籍自我而生 |
| 307 | 32 | 生 | shēng | a lifetime | 經籍自我而生 |
| 308 | 32 | 生 | shēng | to initiate; to become | 經籍自我而生 |
| 309 | 32 | 生 | shēng | to grow | 經籍自我而生 |
| 310 | 32 | 生 | shēng | unfamiliar | 經籍自我而生 |
| 311 | 32 | 生 | shēng | not experienced | 經籍自我而生 |
| 312 | 32 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 經籍自我而生 |
| 313 | 32 | 生 | shēng | very; extremely | 經籍自我而生 |
| 314 | 32 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 經籍自我而生 |
| 315 | 32 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 經籍自我而生 |
| 316 | 32 | 生 | shēng | gender | 經籍自我而生 |
| 317 | 32 | 生 | shēng | to develop; to grow | 經籍自我而生 |
| 318 | 32 | 生 | shēng | to set up | 經籍自我而生 |
| 319 | 32 | 生 | shēng | a prostitute | 經籍自我而生 |
| 320 | 32 | 生 | shēng | a captive | 經籍自我而生 |
| 321 | 32 | 生 | shēng | a gentleman | 經籍自我而生 |
| 322 | 32 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 經籍自我而生 |
| 323 | 32 | 生 | shēng | unripe | 經籍自我而生 |
| 324 | 32 | 生 | shēng | nature | 經籍自我而生 |
| 325 | 32 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 經籍自我而生 |
| 326 | 32 | 生 | shēng | destiny | 經籍自我而生 |
| 327 | 32 | 生 | shēng | birth | 經籍自我而生 |
| 328 | 32 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 經籍自我而生 |
| 329 | 30 | 了 | le | completion of an action | 了無一實 |
| 330 | 30 | 了 | liǎo | to know; to understand | 了無一實 |
| 331 | 30 | 了 | liǎo | to understand; to know | 了無一實 |
| 332 | 30 | 了 | liào | to look afar from a high place | 了無一實 |
| 333 | 30 | 了 | le | modal particle | 了無一實 |
| 334 | 30 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 了無一實 |
| 335 | 30 | 了 | liǎo | to complete | 了無一實 |
| 336 | 30 | 了 | liǎo | completely | 了無一實 |
| 337 | 30 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 了無一實 |
| 338 | 30 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 了無一實 |
| 339 | 30 | 上 | shàng | top; a high position | 上說涅槃經 |
| 340 | 30 | 上 | shang | top; the position on or above something | 上說涅槃經 |
| 341 | 30 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 上說涅槃經 |
| 342 | 30 | 上 | shàng | shang | 上說涅槃經 |
| 343 | 30 | 上 | shàng | previous; last | 上說涅槃經 |
| 344 | 30 | 上 | shàng | high; higher | 上說涅槃經 |
| 345 | 30 | 上 | shàng | advanced | 上說涅槃經 |
| 346 | 30 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 上說涅槃經 |
| 347 | 30 | 上 | shàng | time | 上說涅槃經 |
| 348 | 30 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 上說涅槃經 |
| 349 | 30 | 上 | shàng | far | 上說涅槃經 |
| 350 | 30 | 上 | shàng | big; as big as | 上說涅槃經 |
| 351 | 30 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 上說涅槃經 |
| 352 | 30 | 上 | shàng | to report | 上說涅槃經 |
| 353 | 30 | 上 | shàng | to offer | 上說涅槃經 |
| 354 | 30 | 上 | shàng | to go on stage | 上說涅槃經 |
| 355 | 30 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 上說涅槃經 |
| 356 | 30 | 上 | shàng | to install; to erect | 上說涅槃經 |
| 357 | 30 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 上說涅槃經 |
| 358 | 30 | 上 | shàng | to burn | 上說涅槃經 |
| 359 | 30 | 上 | shàng | to remember | 上說涅槃經 |
| 360 | 30 | 上 | shang | on; in | 上說涅槃經 |
| 361 | 30 | 上 | shàng | upward | 上說涅槃經 |
| 362 | 30 | 上 | shàng | to add | 上說涅槃經 |
| 363 | 30 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 上說涅槃經 |
| 364 | 30 | 上 | shàng | to meet | 上說涅槃經 |
| 365 | 30 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 上說涅槃經 |
| 366 | 30 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 上說涅槃經 |
| 367 | 30 | 上 | shàng | a musical note | 上說涅槃經 |
| 368 | 30 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 上說涅槃經 |
| 369 | 29 | 老 | lǎo | old; aged; elderly; aging | 老 |
| 370 | 29 | 老 | lǎo | Kangxi radical 125 | 老 |
| 371 | 29 | 老 | lǎo | indicates seniority or age | 老 |
| 372 | 29 | 老 | lǎo | vegetables that have become old and tough | 老 |
| 373 | 29 | 老 | lǎo | always | 老 |
| 374 | 29 | 老 | lǎo | very | 老 |
| 375 | 29 | 老 | lǎo | experienced | 老 |
| 376 | 29 | 老 | lǎo | humble self-reference | 老 |
| 377 | 29 | 老 | lǎo | of long standing | 老 |
| 378 | 29 | 老 | lǎo | dark | 老 |
| 379 | 29 | 老 | lǎo | outdated | 老 |
| 380 | 29 | 老 | lǎo | old people; the elderly | 老 |
| 381 | 29 | 老 | lǎo | parents | 老 |
| 382 | 29 | 老 | lǎo | indicates familiarity | 老 |
| 383 | 29 | 老 | lǎo | for a long time | 老 |
| 384 | 29 | 老 | lǎo | old; jarā | 老 |
| 385 | 28 | 與 | yǔ | and | 與胡 |
| 386 | 28 | 與 | yǔ | to give | 與胡 |
| 387 | 28 | 與 | yǔ | together with | 與胡 |
| 388 | 28 | 與 | yú | interrogative particle | 與胡 |
| 389 | 28 | 與 | yǔ | to accompany | 與胡 |
| 390 | 28 | 與 | yù | to particate in | 與胡 |
| 391 | 28 | 與 | yù | of the same kind | 與胡 |
| 392 | 28 | 與 | yù | to help | 與胡 |
| 393 | 28 | 與 | yǔ | for | 與胡 |
| 394 | 28 | 與 | yǔ | and; ca | 與胡 |
| 395 | 28 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 雖得其寶未 |
| 396 | 28 | 其 | qí | to add emphasis | 雖得其寶未 |
| 397 | 28 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 雖得其寶未 |
| 398 | 28 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 雖得其寶未 |
| 399 | 28 | 其 | qí | he; her; it; them | 雖得其寶未 |
| 400 | 28 | 其 | qí | probably; likely | 雖得其寶未 |
| 401 | 28 | 其 | qí | will | 雖得其寶未 |
| 402 | 28 | 其 | qí | may | 雖得其寶未 |
| 403 | 28 | 其 | qí | if | 雖得其寶未 |
| 404 | 28 | 其 | qí | or | 雖得其寶未 |
| 405 | 28 | 其 | qí | Qi | 雖得其寶未 |
| 406 | 28 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 雖得其寶未 |
| 407 | 28 | 天 | tiān | day | 火起衝天 |
| 408 | 28 | 天 | tiān | day | 火起衝天 |
| 409 | 28 | 天 | tiān | heaven | 火起衝天 |
| 410 | 28 | 天 | tiān | nature | 火起衝天 |
| 411 | 28 | 天 | tiān | sky | 火起衝天 |
| 412 | 28 | 天 | tiān | weather | 火起衝天 |
| 413 | 28 | 天 | tiān | father; husband | 火起衝天 |
| 414 | 28 | 天 | tiān | a necessity | 火起衝天 |
| 415 | 28 | 天 | tiān | season | 火起衝天 |
| 416 | 28 | 天 | tiān | destiny | 火起衝天 |
| 417 | 28 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 火起衝天 |
| 418 | 28 | 天 | tiān | very | 火起衝天 |
| 419 | 28 | 天 | tiān | a deva; a god | 火起衝天 |
| 420 | 28 | 天 | tiān | Heaven | 火起衝天 |
| 421 | 27 | 的 | de | possessive particle | 來的化胡等經并印板都燒毀了者 |
| 422 | 27 | 的 | de | structural particle | 來的化胡等經并印板都燒毀了者 |
| 423 | 27 | 的 | de | complement | 來的化胡等經并印板都燒毀了者 |
| 424 | 27 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 來的化胡等經并印板都燒毀了者 |
| 425 | 27 | 的 | dí | indeed; really | 來的化胡等經并印板都燒毀了者 |
| 426 | 27 | 的 | dí | aim; lakṣya | 來的化胡等經并印板都燒毀了者 |
| 427 | 26 | 在 | zài | in; at | 玄三部元在水洞而談 |
| 428 | 26 | 在 | zài | at | 玄三部元在水洞而談 |
| 429 | 26 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 玄三部元在水洞而談 |
| 430 | 26 | 在 | zài | to exist; to be living | 玄三部元在水洞而談 |
| 431 | 26 | 在 | zài | to consist of | 玄三部元在水洞而談 |
| 432 | 26 | 在 | zài | to be at a post | 玄三部元在水洞而談 |
| 433 | 26 | 在 | zài | in; bhū | 玄三部元在水洞而談 |
| 434 | 26 | 今 | jīn | today; present; now | 今此懺 |
| 435 | 26 | 今 | jīn | Jin | 今此懺 |
| 436 | 26 | 今 | jīn | modern | 今此懺 |
| 437 | 26 | 今 | jīn | now; adhunā | 今此懺 |
| 438 | 26 | 真 | zhēn | real; true; genuine | 以火煉真文瑩發字形 |
| 439 | 26 | 真 | zhēn | really; indeed; genuinely | 以火煉真文瑩發字形 |
| 440 | 26 | 真 | zhēn | sincere | 以火煉真文瑩發字形 |
| 441 | 26 | 真 | zhēn | Zhen | 以火煉真文瑩發字形 |
| 442 | 26 | 真 | zhēn | clearly; unmistakably | 以火煉真文瑩發字形 |
| 443 | 26 | 真 | zhēn | regular script | 以火煉真文瑩發字形 |
| 444 | 26 | 真 | zhēn | a portrait | 以火煉真文瑩發字形 |
| 445 | 26 | 真 | zhēn | natural state | 以火煉真文瑩發字形 |
| 446 | 26 | 真 | zhēn | perfect | 以火煉真文瑩發字形 |
| 447 | 26 | 真 | zhēn | ideal | 以火煉真文瑩發字形 |
| 448 | 26 | 真 | zhēn | an immortal | 以火煉真文瑩發字形 |
| 449 | 26 | 真 | zhēn | a true official appointment | 以火煉真文瑩發字形 |
| 450 | 26 | 真 | zhēn | True | 以火煉真文瑩發字形 |
| 451 | 26 | 真 | zhēn | true | 以火煉真文瑩發字形 |
| 452 | 25 | 每 | měi | each; every | 廊每事問 |
| 453 | 25 | 每 | měi | each; every | 廊每事問 |
| 454 | 25 | 每 | měi | very often; nearly always | 廊每事問 |
| 455 | 25 | 每 | měi | even if | 廊每事問 |
| 456 | 25 | 每 | měi | Mei | 廊每事問 |
| 457 | 25 | 每 | měi | every | 廊每事問 |
| 458 | 25 | 無 | wú | no | 地理無所紀 |
| 459 | 25 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 地理無所紀 |
| 460 | 25 | 無 | wú | to not have; without | 地理無所紀 |
| 461 | 25 | 無 | wú | has not yet | 地理無所紀 |
| 462 | 25 | 無 | mó | mo | 地理無所紀 |
| 463 | 25 | 無 | wú | do not | 地理無所紀 |
| 464 | 25 | 無 | wú | not; -less; un- | 地理無所紀 |
| 465 | 25 | 無 | wú | regardless of | 地理無所紀 |
| 466 | 25 | 無 | wú | to not have | 地理無所紀 |
| 467 | 25 | 無 | wú | um | 地理無所紀 |
| 468 | 25 | 無 | wú | Wu | 地理無所紀 |
| 469 | 25 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 地理無所紀 |
| 470 | 25 | 無 | wú | not; non- | 地理無所紀 |
| 471 | 25 | 無 | mó | mo | 地理無所紀 |
| 472 | 25 | 出 | chū | to go out; to leave | 老君鑊湯之中蓮華涌出 |
| 473 | 25 | 出 | chū | measure word for dramas, plays, operas, etc | 老君鑊湯之中蓮華涌出 |
| 474 | 25 | 出 | chū | to produce; to put forth; to issue; to grow up | 老君鑊湯之中蓮華涌出 |
| 475 | 25 | 出 | chū | to extend; to spread | 老君鑊湯之中蓮華涌出 |
| 476 | 25 | 出 | chū | to appear | 老君鑊湯之中蓮華涌出 |
| 477 | 25 | 出 | chū | to exceed | 老君鑊湯之中蓮華涌出 |
| 478 | 25 | 出 | chū | to publish; to post | 老君鑊湯之中蓮華涌出 |
| 479 | 25 | 出 | chū | to take up an official post | 老君鑊湯之中蓮華涌出 |
| 480 | 25 | 出 | chū | to give birth | 老君鑊湯之中蓮華涌出 |
| 481 | 25 | 出 | chū | a verb complement | 老君鑊湯之中蓮華涌出 |
| 482 | 25 | 出 | chū | to occur; to happen | 老君鑊湯之中蓮華涌出 |
| 483 | 25 | 出 | chū | to divorce | 老君鑊湯之中蓮華涌出 |
| 484 | 25 | 出 | chū | to chase away | 老君鑊湯之中蓮華涌出 |
| 485 | 25 | 出 | chū | to escape; to leave | 老君鑊湯之中蓮華涌出 |
| 486 | 25 | 出 | chū | to give | 老君鑊湯之中蓮華涌出 |
| 487 | 25 | 出 | chū | to emit | 老君鑊湯之中蓮華涌出 |
| 488 | 25 | 出 | chū | quoted from | 老君鑊湯之中蓮華涌出 |
| 489 | 25 | 出 | chū | to go out; to leave | 老君鑊湯之中蓮華涌出 |
| 490 | 24 | 言 | yán | to speak; to say; said | 強與他言 |
| 491 | 24 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 強與他言 |
| 492 | 24 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 強與他言 |
| 493 | 24 | 言 | yán | a particle with no meaning | 強與他言 |
| 494 | 24 | 言 | yán | phrase; sentence | 強與他言 |
| 495 | 24 | 言 | yán | a word; a syllable | 強與他言 |
| 496 | 24 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 強與他言 |
| 497 | 24 | 言 | yán | to regard as | 強與他言 |
| 498 | 24 | 言 | yán | to act as | 強與他言 |
| 499 | 24 | 言 | yán | word; vacana | 強與他言 |
| 500 | 24 | 言 | yán | speak; vad | 強與他言 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 而 | ér | and; ca | |
| 有 |
|
|
|
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
| 不 | bù | no; na | |
| 云 | 雲 |
|
|
| 也 | yě | ya | |
| 道 |
|
|
|
| 以 | yǐ | use; yogena | |
| 曰 | yuē | said; ukta |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 按察司 | 195 |
|
|
| 班固 | 98 | Ban Gu | |
| 保定 | 98 |
|
|
| 北方 | 98 | The North | |
| 北齐 | 北齊 | 98 | Northern Qi Dynasty; Qi of the Northern Dynasties |
| 北极 | 北極 | 98 | north pole |
| 辩天 | 辯天 | 98 | Sarasvati |
| 辩伪录 | 辯偽錄 | 98 | Bian Wei Lu |
| 亳州 | 98 | Bozhou | |
| 蔡邕 | 99 | Cai Yong | |
| 苍梧 | 蒼梧 | 99 | Cangwu |
| 苍颉 | 蒼頡 | 99 | Cangjie |
| 长春 | 長春 | 99 | Changchun |
| 成王 | 99 | King Cheng of Zhou | |
| 程邈 | 99 | Cheng Miao | |
| 春秋 | 99 |
|
|
| 慈氏 | 99 | Maitreya | |
| 葱岭 | 葱嶺 | 99 | Pamirs |
| 大集经 | 大集經 | 100 |
|
| 达鲁花赤 | 達魯花赤 | 68 | Da Lu Hua Chi |
| 大贤 | 大賢 | 100 | Daxian |
| 大藏经 | 大藏經 | 100 | Chinese Buddhist Canon; Dazangjing |
| 大宝 | 大寶 | 100 | mahāratna; a precious jewel |
| 单国 | 單國 | 100 | Dan |
| 道德经 | 道德經 | 100 | Daode Jing; Tao Te Ching |
| 道家 | 100 | Daoism; Taoism; Taoist philosophy | |
| 道教 | 100 | Taosim | |
| 忉利天 | 100 | Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods | |
| 大夏 | 100 | Bactria | |
| 大篆 | 100 | Great Seal Script | |
| 德经 | 德經 | 100 | De Jing |
| 定王 | 100 | King Ding of Zhou | |
| 帝尧 | 帝堯 | 100 | Emperor Yao |
| 东方 | 東方 | 100 |
|
| 东土 | 東土 | 100 | the East; China |
| 杜光庭 | 100 | Du Guangting | |
| 端木 | 100 | Duanmu | |
| 敦煌 | 燉煌 | 100 | Dunhuang |
| 尔雅 | 爾雅 | 196 | Erya; Er Ya; Ready Guide |
| 二月 | 195 |
|
|
| 法华经 | 法華經 | 102 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra |
| 法天 | 102 | Dharmadeva; Fatian | |
| 法济 | 法濟 | 102 | Faji |
| 范晔 | 範曄 | 70 |
|
| 梵天 | 102 |
|
|
| 法身 | 70 |
|
|
| 法王 | 102 |
|
|
| 风伯 | 風伯 | 102 | Wind Master |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 佛号 | 佛號 | 102 | name of the Buddha |
| 佛门 | 佛門 | 102 | Buddhism |
| 佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
| 佛陀 | 102 |
|
|
| 伏犧氏 | 102 | Fu Xi Shi | |
| 扶风 | 扶風 | 102 | Fufeng |
| 扶桑 | 102 | Fusang | |
| 伏牺 | 伏犧 | 102 | Fuxi |
| 甘泉 | 103 | Ganquan | |
| 高祖 | 103 |
|
|
| 葛洪 | 71 | Ge Hong | |
| 顾野王 | 顧野王 | 71 | Gu Yewang |
| 广弘明集 | 廣弘明集 | 103 | Guang Hong Ming Ji |
| 广雅 | 廣雅 | 103 | Guang Ya |
| 关西 | 關西 | 103 |
|
| 谷神 | 穀神 | 103 | Harvest God |
| 汉 | 漢 | 104 |
|
| 韩 | 韓 | 104 |
|
| 汉朝 | 漢朝 | 104 | Han Dynasty |
| 汉明帝 | 漢明帝 | 104 | Emperor Ming of Han |
| 汉书 | 漢書 | 104 | Book of Han; History of the Former Han Dynasty; Han Shu |
| 翰林院 | 104 | Imperial Hanlin Academy | |
| 合阳 | 合陽 | 104 | Heyang |
| 河源 | 104 | Heyuan | |
| 河中 | 104 | Hezhong | |
| 后汉 | 後漢 | 104 |
|
| 后汉书 | 後漢書 | 104 | Book of the Later Han; History of the Later Han; Hou Han Shu |
| 后周 | 後周 | 104 | Later Zhou |
| 化胡经 | 化胡經 | 104 | Huahu Jing; Book of Conversion of the Barbarians |
| 华渚 | 華渚 | 104 | God |
| 淮南子 | 104 | Huainanzi | |
| 桓王 | 104 | King Huan of Zhou | |
| 黄帝 | 黃帝 | 104 | The Yellow Emperor |
| 华严 | 華嚴 | 104 | Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
| 护法论 | 護法論 | 104 | In Defense of the Dharma; Hufa Lun |
| 慧日 | 104 |
|
|
| 会昌 | 會昌 | 104 | Huichang |
| 冀 | 106 |
|
|
| 江汉 | 江漢 | 106 | Jianghan |
| 建隆 | 106 | Jianlong | |
| 甲午 | 106 | thirty-first year A7 of the 60 year cycle, e.g. 1954 or 2014 | |
| 迦夷罗 | 迦夷羅 | 106 | Kapila |
| 罽賓 | 106 | Kashmir | |
| 寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
| 晋 | 晉 | 106 |
|
| 金朝 | 106 | Jin Dynasty | |
| 金光明经 | 金光明經 | 106 |
|
| 金天 | 106 | Jin Tian | |
| 经集 | 經集 | 106 | Sutta Nipata; suttanipāta |
| 晋阳 | 晉陽 | 106 | Jinyang |
| 旧唐书 | 舊唐書 | 106 | Old Book of Tang |
| 九译 | 九譯 | 74 | Records of the Nine Interpreters |
| 九天 | 106 | Ninth Heaven | |
| 九月 | 106 |
|
|
| 拘萨罗 | 拘薩羅 | 106 | Kośala; Kosala |
| 拘尸那国 | 拘尸那國 | 106 | Kuśinagara |
| 开平 | 107 |
|
|
| 孔安国 | 孔安國 | 107 | Kong Anguo |
| 孔夫子 | 107 | Confucius | |
| 孔子 | 107 | Confucius | |
| 匡王 | 75 | King Kuang of Zhou | |
| 狼 | 108 |
|
|
| 兰台 | 蘭臺 | 108 |
|
| 老君 | 108 | Laozi; Lao-tze | |
| 李斯 | 108 | Li Si | |
| 莲华经 | 蓮華經 | 108 | The Lotus Sutra |
| 李耳 | 108 | Lao Zi | |
| 列子 | 108 |
|
|
| 灵宝 | 靈寶 | 108 | Lingbao |
| 六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
| 六韬 | 六韜 | 108 | Six Secret Strategic Teachings |
| 刘向 | 劉向 | 108 | Liu Xiang |
| 六甲 | 108 |
|
|
| 刘熙 | 劉熙 | 108 | Liu Xi |
| 六月 | 108 |
|
|
| 陇 | 隴 | 108 | Gansu |
| 龙宫 | 龍宮 | 108 | Palace of the Dragon King |
| 龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
| 龙藏 | 龍藏 | 108 | Qian Long Canon; Long Zang |
| 鲁 | 魯 | 108 |
|
| 陆法言 | 陸法言 | 108 | Lu Fayan; Lu Fa-yen |
| 轮迴 | 輪迴 | 108 |
|
| 洛 | 108 |
|
|
| 洛阳 | 洛陽 | 108 | Luoyang |
| 昴 | 109 |
|
|
| 茂陵 | 109 | Maoling | |
| 蒙恬 | 109 | Meng Tian | |
| 蒙哥 | 109 | Möngke | |
| 秘书监 | 秘書監 | 109 |
|
| 摩城 | 109 | Mo i Rana | |
| 摩竭陀 | 109 | Magadha | |
| 摩腾 | 摩騰 | 109 | Kasyapamatanga |
| 牟子 | 109 |
|
|
| 摩耶夫人 | 77 |
|
|
| 穆王 | 109 | King Mu of Zhou | |
| 南禅 | 南禪 | 110 | Southern Chan |
| 南宋 | 110 | Southern Song Dynasty | |
| 南极 | 南極 | 110 | South pole |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 涅槃经 | 涅槃經 | 110 |
|
| 泥洹 | 110 | Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | |
| 彭祖 | 112 | Peng Zu | |
| 毘摩 | 112 |
|
|
| 平阳 | 平陽 | 112 | Pingyang; Linfen |
| 前汉书 | 前漢書 | 113 | Book of Han; History of the Former Han Dynasty |
| 秦 | 113 |
|
|
| 青龙 | 青龍 | 113 |
|
| 清流 | 113 | Qingliu | |
| 青阳 | 青陽 | 113 | Qingyang |
| 岐山 | 113 | Mount Qi | |
| 耆阇崛山 | 耆闍崛山 | 113 | Vulture Peak |
| 七月 | 113 |
|
|
| 然灯佛 | 然燈佛 | 82 | Dipankara Buddha |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三国志 | 三國志 | 115 | Records of the Three Kingdoms; History of the Three Kingdoms |
| 三藏 | 115 |
|
|
| 三坟 | 三墳 | 115 | three stacks [of ancient writings] |
| 三月 | 115 |
|
|
| 上林 | 115 | Shanglin | |
| 上清 | 115 | Shangqing; Supreme Clarity | |
| 邵 | 115 |
|
|
| 神农 | 神農 | 115 | Emperor Shen Nong |
| 申毒 | 115 | Indian subcontinent | |
| 生经 | 生經 | 115 | Jātaka Stories |
| 圣母 | 聖母 | 115 |
|
| 圣明 | 聖明 | 115 |
|
| 圣上 | 聖上 | 115 | courtier's or minister's form of address for the current Emperor |
| 神州 | 115 | China | |
| 舍卫国 | 舍衛國 | 115 | Sravasti; Savatthi |
| 释名 | 釋名 | 115 | Shi Ming |
| 释氏 | 釋氏 | 115 | Sakya clan |
| 释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
| 释迦法 | 釋迦法 | 115 | Sakyamuni Ritual |
| 释迦牟尼佛 | 釋迦牟尼佛 | 115 | Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha |
| 释教 | 釋教 | 115 | Buddhism |
| 释迦文 | 釋迦文 | 115 | Sakyamuni Buddha |
| 十月 | 115 |
|
|
| 世宗 | 115 |
|
|
| 世尊 | 115 |
|
|
| 书经 | 書經 | 115 | Book of History |
| 枢密院 | 樞密院 | 115 | Bureau of Military Affairs |
| 舜 | 115 | Emperor Shun | |
| 说文 | 說文 | 83 | Shuo Wen Jie Zi |
| 四十二章经 | 四十二章經 | 115 | Scripture in Forty-Two Sections |
| 四王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
| 宋 | 115 |
|
|
| 隋 | 115 | Sui Dynasty | |
| 隋书 | 隋書 | 115 | Book of Sui |
| 太守 | 116 | Governor | |
| 太武 | 116 | Emperor Taiwu of Northern Wei | |
| 太一 | 116 |
|
|
| 太傅 | 116 | Grand Tutor; Grand Mentor | |
| 太极 | 太極 | 116 |
|
| 太微 | 116 | Taiwei; Grand Subtlety | |
| 太原 | 116 | Taiyuan | |
| 太元 | 116 | Taiyuan reign | |
| 太宗 | 116 |
|
|
| 郯 | 116 | Tan | |
| 唐人 | 116 | Chinese; expatriate Chinese | |
| 唐书 | 唐書 | 116 | Old Book of Tang |
| 唐王 | 116 | Tang Wang; Zhu Yujian; Emperor Longwu; Emperor Shaozong | |
| 唐中宗 | 116 | Emperor Zhongzong of Tang | |
| 天帝 | 116 | Heavenly Emperor; God | |
| 天宫 | 天宮 | 116 |
|
| 天河 | 116 | Milky Way | |
| 天皇 | 116 | Japanese Emperor | |
| 天水 | 116 | Tianshui | |
| 天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
| 条支 | 條支 | 116 | Seleucid Empire |
| 铜山 | 銅山 | 116 | Tongshan |
| 王俭 | 王儉 | 119 | Wang Jian |
| 王益 | 119 | Wangyi | |
| 万载 | 萬載 | 119 | Wanzai |
| 文王 | 119 | King Wen of Zhou | |
| 吴 | 吳 | 119 |
|
| 五帝 | 119 | Five Emperors | |
| 武丁 | 119 | Wu Ding | |
| 五千文 | 119 | Five Thousand Character Classic | |
| 吴书 | 吳書 | 119 | Book of Wu |
| 武王 | 119 | Wu Wang; King Wu of Zhou | |
| 羲 | 120 |
|
|
| 奚 | 120 |
|
|
| 西方天 | 120 | Deva King of the West | |
| 西域 | 120 | Western Regions | |
| 祥迈 | 祥邁 | 120 | Xiang Mai |
| 相如 | 120 | Xiangru | |
| 小篆 | 120 | Small Seal Script | |
| 西天 | 120 | India; Indian continent | |
| 西域记 | 西域記 | 120 | The Great Tang Dynasty Record of the Western Regions; Records of the Western Regions |
| 徐 | 120 |
|
|
| 宣抚司 | 宣撫司 | 120 | Conciliation Commission |
| 轩辕 | 軒轅 | 120 | Xuanyuan |
| 薛 | 120 |
|
|
| 雪岭 | 雪嶺 | 120 | Himalayan Mountains |
| 雪山 | 120 | Himalayan Mountains | |
| 须弥 | 須彌 | 120 | Mt Meru; Sumeru |
| 颜体 | 顏體 | 121 | calligraphic style of Yan Zhenqing |
| 颜之推 | 顏之推 | 121 | Yan Zhitui |
| 尧 | 堯 | 121 | Yao |
| 一乘 | 121 | ekayāna; one vehicle | |
| 印度 | 121 |
|
|
| 优填 | 優填 | 121 |
|
| 禹 | 121 |
|
|
| 元始天尊 | 121 | Yuanshi Tianzun; Celestial Venerable of the Primordial Beginning | |
| 玉门 | 玉門 | 121 | Yumen |
| 虞世南 | 121 | Yu Shinan | |
| 于阗 | 于闐 | 121 | Yutian |
| 于阗国 | 于闐國 | 121 | Yutian |
| 湛然 | 122 | Zhanran; Chan-Jan | |
| 张道陵 | 張道陵 | 122 | Zhang Daoling |
| 张骞 | 張騫 | 122 | Zhang Qian |
| 张天师 | 張天師 | 122 | Master Zhang Tian |
| 赵归真 | 趙歸真 | 122 | Zhao Guizhen |
| 昭王 | 122 | King Zhao of Zhou | |
| 昭明 | 122 |
|
|
| 真定 | 122 | Zhending; Zhengding | |
| 智周 | 122 | Zhi Zhou | |
| 至元 | 122 | Zhiyuan | |
| 至治 | 122 | Zhizhi reign | |
| 中原 | 122 | the Central Plains of China | |
| 中书省 | 中書省 | 122 | Central Secretariat |
| 中天 | 122 | Central North India | |
| 中土 | 122 |
|
|
| 周公 | 122 | Duke Zhou | |
| 周礼 | 周禮 | 122 | Zhou Li; Rites of Zhou |
| 周文王 | 122 | King Wen of Zhou | |
| 周武帝 | 122 | Emperor Wu of Northern Zhou | |
| 周书 | 周書 | 122 |
|
| 周庄 | 周莊 | 122 | Zhouzhuang |
| 竺 | 122 |
|
|
| 颛顼 | 顓頊 | 122 | Zhuan Xu |
| 竺乾 | 122 | India | |
| 紫微 | 122 | Purple Subtlety |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 174.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 八十种好 | 八十種好 | 98 | eighty noble qualities |
| 谤佛 | 謗佛 | 98 | persecution of Buddhism |
| 八天 | 98 | eight heavens | |
| 本无 | 本無 | 98 | suchness |
| 遍满 | 遍滿 | 98 | to fill; paripūrṇa |
| 遍照 | 98 |
|
|
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 常乐 | 常樂 | 99 | lasting joy |
| 谄诳 | 諂誑 | 99 | to cheat; śaṭha |
| 成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
| 成佛 | 99 |
|
|
| 付嘱 | 付囑 | 99 | to entrust; to empower |
| 此等 | 99 | they; eṣā | |
| 大觉 | 大覺 | 100 | supreme bodhi; enlightenment |
| 大千 | 100 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
| 大千世界 | 100 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
| 大教 | 100 | great teaching; Buddhadharma | |
| 当得 | 當得 | 100 | will reach |
| 道法 | 100 |
|
|
| 道交 | 100 | mutual interaction between those cultivating on the path and the Buddha | |
| 道树 | 道樹 | 100 | bodhi tree; pippala; sacred fig tree |
| 大统 | 大統 | 100 | the head of an order |
| 独尊 | 獨尊 | 100 | the uniquely honored one |
| 二身 | 195 | two bodies | |
| 二十四愿 | 二十四願 | 195 | twenty-four vows |
| 二相 | 195 | the two attributes | |
| 二字 | 195 |
|
|
| 法雨 | 102 |
|
|
| 法云 | 法雲 | 102 |
|
| 法门 | 法門 | 102 |
|
| 法堂 | 102 |
|
|
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 佛性 | 102 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
| 佛言 | 102 |
|
|
| 佛语 | 佛語 | 102 |
|
| 佛灭 | 佛滅 | 102 | Buddha's Nirvāṇa |
| 佛心 | 102 |
|
|
| 浮图 | 浮圖 | 102 |
|
| 果证 | 果證 | 103 | realized attainment |
| 恒河沙 | 恆河沙 | 104 |
|
| 化人 | 104 | a conjured person | |
| 化缘 | 化緣 | 104 |
|
| 化作 | 104 | to produce; to conjure | |
| 慧炬 | 104 |
|
|
| 慧日 | 104 |
|
|
| 见处 | 見處 | 106 | dwelling in wrong views |
| 降诞 | 降誕 | 106 | anniversary of the Birth of the Buddha |
| 降魔 | 106 | to subdue Mara; to defeat evil | |
| 见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
| 记别 | 記別 | 106 | vyākaraṇa; prophetic teachings |
| 戒律 | 106 |
|
|
| 金光明 | 106 | golden light | |
| 金轮 | 金輪 | 106 | golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra |
| 金人 | 106 | golden person; Buddha statue | |
| 九有 | 106 | nine lands; nine realms | |
| 卷第二 | 106 | scroll 2 | |
| 空行 | 107 | practicce according to emptiness | |
| 空有 | 107 |
|
|
| 口四 | 107 | four unwholesome acts of speech | |
| 苦海 | 107 |
|
|
| 莲华 | 蓮華 | 108 |
|
| 利生 | 108 | to benefit living beings | |
| 六时 | 六時 | 108 | the six four hour periods of the day |
| 六种外道 | 六種外道 | 108 | six [ascetic] schools |
| 楼观 | 樓觀 | 108 | palace tower |
| 落发 | 落髮 | 108 | to shave the head |
| 妙门 | 妙門 | 109 | a way of practice; a path to enlightenment |
| 灭尽定 | 滅盡定 | 109 | the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti |
| 灭罪 | 滅罪 | 109 | erase karma from sins |
| 摩竭 | 109 | makara | |
| 末尼 | 109 | mani; jewel | |
| 摩尼 | 109 | mani; jewel | |
| 牟尼 | 109 | a saint; a sage; a seer; muni | |
| 男根 | 110 | male organ | |
| 能别 | 能別 | 110 | predicate; qualifier; visesana |
| 能化 | 110 | a teacher | |
| 毘摩 | 112 |
|
|
| 毘尼 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
| 破佛 | 112 | persecution of Buddhism | |
| 普度 | 112 |
|
|
| 菩提树 | 菩提樹 | 80 |
|
| 七圣财 | 七聖財 | 113 | seven kinds of spiritual wealth |
| 求道 | 113 |
|
|
| 求化 | 113 | to collect alms; to seek donations | |
| 权实 | 權實 | 113 | the expedient and the ultimately true |
| 群生 | 113 | all living beings | |
| 去者 | 113 | a goer; gamika | |
| 人天 | 114 |
|
|
| 人我 | 114 | personality; human soul | |
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 入涅槃 | 114 | to enter Nirvāṇa | |
| 入道 | 114 |
|
|
| 三部 | 115 | three divisions | |
| 三经 | 三經 | 115 | three sutras; group of three scriptures |
| 三轮 | 三輪 | 115 | the three cycles |
| 三世 | 115 |
|
|
| 三十二相 | 115 | the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks | |
| 三思 | 115 |
|
|
| 三无数劫 | 三無數劫 | 115 | the three Asankhyeya kalpas; the three Kalpas; the three Asankya-kalpas |
| 三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
| 三灾 | 三災 | 115 | Three Calamities |
| 桑门 | 桑門 | 115 | a Buddhist monk; a wandering monk |
| 散华 | 散華 | 115 | scatters flowers |
| 僧徒 | 115 | master and disciples | |
| 僧众 | 僧眾 | 115 | the monastic community; the sangha |
| 善恶 | 善惡 | 115 |
|
| 山王 | 115 | the highest peak | |
| 善因 | 115 | Wholesome Cause | |
| 善哉 | 115 |
|
|
| 昇天 | 115 | rise to heaven | |
| 生死苦 | 生死苦 | 115 | suffering of Saṃsāra |
| 身命 | 115 | body and life | |
| 身入 | 115 | the sense of touch | |
| 十地品 | 115 | ten grounds [chapter] | |
| 十恶 | 十惡 | 115 | the ten evils |
| 时放光明 | 時放光明 | 115 | on which occasions it is lit up with radiance |
| 示教 | 115 | to point and instruct | |
| 十身 | 115 | ten bodies; ten aspects of Buddhakaya | |
| 释子 | 釋子 | 115 | son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk |
| 十善 | 115 | the ten virtues | |
| 示现 | 示現 | 115 |
|
| 四生 | 115 | four types of birth | |
| 四十二章 | 115 | forty-two sections | |
| 诵经 | 誦經 | 115 |
|
| 天鼓 | 116 | divine drum | |
| 天乐 | 天樂 | 116 | heavenly music |
| 听法 | 聽法 | 116 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 通论 | 通論 | 116 | a detailed explanation |
| 徒众 | 徒眾 | 116 | a group of disciples |
| 往生 | 119 |
|
|
| 万行 | 萬行 | 119 |
|
| 五戒 | 119 | the five precepts | |
| 五逆 | 119 | pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes | |
| 无求 | 無求 | 119 | No Desires |
| 五衰 | 119 | five signs of decline [of devas] | |
| 无生 | 無生 | 119 |
|
| 西行 | 120 |
|
|
| 下生 | 120 | for a bodhisattva for descend to the human world | |
| 闲居 | 閑居 | 120 | a place to rest |
| 贤王 | 賢王 | 120 | a sage-king |
| 现相 | 現相 | 120 | world of objects |
| 贤者 | 賢者 | 120 | a wise man; a worthy person |
| 邪正 | 120 | heterodox and orthodox | |
| 邪法 | 120 | false teachings | |
| 西方圣人 | 西方聖人 | 120 | the sage from the west |
| 性相 | 120 | inherent attributes | |
| 学佛 | 學佛 | 120 | to learn from the Buddha |
| 一化 | 121 | the influence of a Buddha in one Buddha-period | |
| 疑见 | 疑見 | 121 | skeptical views |
| 一门 | 一門 | 121 |
|
| 一真 | 121 | the entire of reality | |
| 应现 | 應現 | 121 | for a Buddha or bodhisattva to appear as a living being |
| 因时 | 因時 | 121 | the circumstances of time |
| 一期 | 121 |
|
|
| 一切经 | 一切經 | 121 | all scriptures; the Buddhist canon |
| 一实 | 一實 | 121 | suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata |
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
| 有言 | 121 | speaker; orator; talkative; vaktṛ | |
| 月精 | 121 | moon; soma | |
| 赞佛 | 讚佛 | 122 | to praise the Buddha |
| 藏经 | 藏經 | 122 | Buddhist canon |
| 真常 | 122 |
|
|
| 真身 | 122 | true body | |
| 真精 | 122 | true seminal essence | |
| 真修 | 122 | cultivation in accordance with reason | |
| 众学 | 眾學 | 122 | monastic community study; study for monastic living |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
| 主事 | 122 | heads of affairs | |
| 自心 | 122 | One's Mind | |
| 作佛 | 122 | to become a Buddha | |
| 作佛事 | 122 | do as taught by the Buddha | |
| 作善 | 122 | to do good deeds |