Glossary and Vocabulary for Zhu Jing Yao Ji 諸經要集, Scroll 18

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 134 地獄 dìyù a hell 地獄部第二十八
2 134 地獄 dìyù hell 地獄部第二十八
3 134 地獄 dìyù Hell; Hell Realms; Naraka 地獄部第二十八
4 106 Qi 夫擁其流者
5 87 zhōng middle 於中生
6 87 zhōng medium; medium sized 於中生
7 87 zhōng China 於中生
8 87 zhòng to hit the mark 於中生
9 87 zhōng midday 於中生
10 87 zhōng inside 於中生
11 87 zhōng during 於中生
12 87 zhōng Zhong 於中生
13 87 zhōng intermediary 於中生
14 87 zhōng half 於中生
15 87 zhòng to reach; to attain 於中生
16 87 zhòng to suffer; to infect 於中生
17 87 zhòng to obtain 於中生
18 87 zhòng to pass an exam 於中生
19 87 zhōng middle 於中生
20 85 to go back; to return 復說
21 85 to resume; to restart 復說
22 85 to do in detail 復說
23 85 to restore 復說
24 85 to respond; to reply to 復說
25 85 Fu; Return 復說
26 85 to retaliate; to reciprocate 復說
27 85 to avoid forced labor or tax 復說
28 85 Fu 復說
29 85 doubled; to overlapping; folded 復說
30 85 a lined garment with doubled thickness 復說
31 84 zuì crime; offense; sin; vice 其罪未畢
32 84 zuì fault; error 其罪未畢
33 84 zuì hardship; suffering 其罪未畢
34 84 zuì to blame; to accuse 其罪未畢
35 84 zuì punishment 其罪未畢
36 84 zuì transgression; āpatti 其罪未畢
37 84 zuì sin; agha 其罪未畢
38 80 tiě iron 謂此林上有利鐵
39 80 tiě strong; solid; firm 謂此林上有利鐵
40 80 tiě a weapon 謂此林上有利鐵
41 80 tiě Tie 謂此林上有利鐵
42 80 tiě iron; ayas 謂此林上有利鐵
43 75 rén person; people; a human being 此總攝人
44 75 rén Kangxi radical 9 此總攝人
45 75 rén a kind of person 此總攝人
46 75 rén everybody 此總攝人
47 75 rén adult 此總攝人
48 75 rén somebody; others 此總攝人
49 75 rén an upright person 此總攝人
50 75 rén person; manuṣya 此總攝人
51 68 míng fame; renown; reputation 會名緣
52 68 míng a name; personal name; designation 會名緣
53 68 míng rank; position 會名緣
54 68 míng an excuse 會名緣
55 68 míng life 會名緣
56 68 míng to name; to call 會名緣
57 68 míng to express; to describe 會名緣
58 68 míng to be called; to have the name 會名緣
59 68 míng to own; to possess 會名緣
60 68 míng famous; renowned 會名緣
61 68 míng moral 會名緣
62 68 míng name; naman 會名緣
63 68 míng fame; renown; yasas 會名緣
64 62 shí time; a point or period of time 時量緣
65 62 shí a season; a quarter of a year 時量緣
66 62 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時量緣
67 62 shí fashionable 時量緣
68 62 shí fate; destiny; luck 時量緣
69 62 shí occasion; opportunity; chance 時量緣
70 62 shí tense 時量緣
71 62 shí particular; special 時量緣
72 62 shí to plant; to cultivate 時量緣
73 62 shí an era; a dynasty 時量緣
74 62 shí time [abstract] 時量緣
75 62 shí seasonal 時量緣
76 62 shí to wait upon 時量緣
77 62 shí hour 時量緣
78 62 shí appropriate; proper; timely 時量緣
79 62 shí Shi 時量緣
80 62 shí a present; currentlt 時量緣
81 62 shí time; kāla 時量緣
82 62 shí at that time; samaya 時量緣
83 61 prison 獄其局也
84 61 Hell; the Underworld 獄其局也
85 61 litigtation; a trial at law 獄其局也
86 61 strife 獄其局也
87 61 to sue 獄其局也
88 61 hell; naraka 獄其局也
89 61 prison; cāraka 獄其局也
90 60 shēn human body; torso 剝臠割身碎在地
91 60 shēn Kangxi radical 158 剝臠割身碎在地
92 60 shēn self 剝臠割身碎在地
93 60 shēn life 剝臠割身碎在地
94 60 shēn an object 剝臠割身碎在地
95 60 shēn a lifetime 剝臠割身碎在地
96 60 shēn moral character 剝臠割身碎在地
97 60 shēn status; identity; position 剝臠割身碎在地
98 60 shēn pregnancy 剝臠割身碎在地
99 60 juān India 剝臠割身碎在地
100 60 shēn body; kāya 剝臠割身碎在地
101 60 zhī to go 故有杜源之客
102 60 zhī to arrive; to go 故有杜源之客
103 60 zhī is 故有杜源之客
104 60 zhī to use 故有杜源之客
105 60 zhī Zhi 故有杜源之客
106 60 zhī winding 故有杜源之客
107 60 to go; to 於湯
108 60 to rely on; to depend on 於湯
109 60 Yu 於湯
110 60 a crow 於湯
111 59 wéi to act as; to serve 為獄卒阿
112 59 wéi to change into; to become 為獄卒阿
113 59 wéi to be; is 為獄卒阿
114 59 wéi to do 為獄卒阿
115 59 wèi to support; to help 為獄卒阿
116 59 wéi to govern 為獄卒阿
117 59 wèi to be; bhū 為獄卒阿
118 57 infix potential marker 不擁
119 54 眾生 zhòngshēng all living things 復次其中眾生懷毒害
120 54 眾生 zhòngshēng living things other than people 復次其中眾生懷毒害
121 54 眾生 zhòngshēng sentient beings 復次其中眾生懷毒害
122 54 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 復次其中眾生懷毒害
123 54 Kangxi radical 49 已活
124 54 to bring to an end; to stop 已活
125 54 to complete 已活
126 54 to demote; to dismiss 已活
127 54 to recover from an illness 已活
128 54 former; pūrvaka 已活
129 52 zhě ca 夫擁其流者
130 44 shàng top; a high position 次上一萬九千踰繕那中
131 44 shang top; the position on or above something 次上一萬九千踰繕那中
132 44 shàng to go up; to go forward 次上一萬九千踰繕那中
133 44 shàng shang 次上一萬九千踰繕那中
134 44 shàng previous; last 次上一萬九千踰繕那中
135 44 shàng high; higher 次上一萬九千踰繕那中
136 44 shàng advanced 次上一萬九千踰繕那中
137 44 shàng a monarch; a sovereign 次上一萬九千踰繕那中
138 44 shàng time 次上一萬九千踰繕那中
139 44 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 次上一萬九千踰繕那中
140 44 shàng far 次上一萬九千踰繕那中
141 44 shàng big; as big as 次上一萬九千踰繕那中
142 44 shàng abundant; plentiful 次上一萬九千踰繕那中
143 44 shàng to report 次上一萬九千踰繕那中
144 44 shàng to offer 次上一萬九千踰繕那中
145 44 shàng to go on stage 次上一萬九千踰繕那中
146 44 shàng to take office; to assume a post 次上一萬九千踰繕那中
147 44 shàng to install; to erect 次上一萬九千踰繕那中
148 44 shàng to suffer; to sustain 次上一萬九千踰繕那中
149 44 shàng to burn 次上一萬九千踰繕那中
150 44 shàng to remember 次上一萬九千踰繕那中
151 44 shàng to add 次上一萬九千踰繕那中
152 44 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 次上一萬九千踰繕那中
153 44 shàng to meet 次上一萬九千踰繕那中
154 44 shàng falling then rising (4th) tone 次上一萬九千踰繕那中
155 44 shang used after a verb indicating a result 次上一萬九千踰繕那中
156 44 shàng a musical note 次上一萬九千踰繕那中
157 44 shàng higher, superior; uttara 次上一萬九千踰繕那中
158 43 罪人 zuìrén a convict; someone who has committed an offense 謂彼罪人
159 42 to use; to grasp 梵名泥黎耶以無戲樂故又無喜樂故
160 42 to rely on 梵名泥黎耶以無戲樂故又無喜樂故
161 42 to regard 梵名泥黎耶以無戲樂故又無喜樂故
162 42 to be able to 梵名泥黎耶以無戲樂故又無喜樂故
163 42 to order; to command 梵名泥黎耶以無戲樂故又無喜樂故
164 42 used after a verb 梵名泥黎耶以無戲樂故又無喜樂故
165 42 a reason; a cause 梵名泥黎耶以無戲樂故又無喜樂故
166 42 Israel 梵名泥黎耶以無戲樂故又無喜樂故
167 42 Yi 梵名泥黎耶以無戲樂故又無喜樂故
168 42 use; yogena 梵名泥黎耶以無戲樂故又無喜樂故
169 42 ér Kangxi radical 126 源未杜而水不窮
170 42 ér as if; to seem like 源未杜而水不窮
171 42 néng can; able 源未杜而水不窮
172 42 ér whiskers on the cheeks; sideburns 源未杜而水不窮
173 42 ér to arrive; up to 源未杜而水不窮
174 41 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 唯於如是血肉生時
175 41 suǒ a few; various; some 傍之所拘制
176 41 suǒ a place; a location 傍之所拘制
177 41 suǒ indicates a passive voice 傍之所拘制
178 41 suǒ an ordinal number 傍之所拘制
179 41 suǒ meaning 傍之所拘制
180 41 suǒ garrison 傍之所拘制
181 41 suǒ place; pradeśa 傍之所拘制
182 40 shòu to suffer; to be subjected to 受報緣
183 40 shòu to transfer; to confer 受報緣
184 40 shòu to receive; to accept 受報緣
185 40 shòu to tolerate 受報緣
186 40 shòu feelings; sensations 受報緣
187 40 big; huge; large 最下大者
188 40 Kangxi radical 37 最下大者
189 40 great; major; important 最下大者
190 40 size 最下大者
191 40 old 最下大者
192 40 oldest; earliest 最下大者
193 40 adult 最下大者
194 40 dài an important person 最下大者
195 40 senior 最下大者
196 40 an element 最下大者
197 40 great; mahā 最下大者
198 38 one 次上一萬九千踰繕那中
199 38 Kangxi radical 1 次上一萬九千踰繕那中
200 38 pure; concentrated 次上一萬九千踰繕那中
201 38 first 次上一萬九千踰繕那中
202 38 the same 次上一萬九千踰繕那中
203 38 sole; single 次上一萬九千踰繕那中
204 38 a very small amount 次上一萬九千踰繕那中
205 38 Yi 次上一萬九千踰繕那中
206 38 other 次上一萬九千踰繕那中
207 38 to unify 次上一萬九千踰繕那中
208 38 accidentally; coincidentally 次上一萬九千踰繕那中
209 38 abruptly; suddenly 次上一萬九千踰繕那中
210 38 one; eka 次上一萬九千踰繕那中
211 38 huǒ fire; flame 其火
212 38 huǒ to start a fire; to burn 其火
213 38 huǒ Kangxi radical 86 其火
214 38 huǒ anger; rage 其火
215 38 huǒ fire element 其火
216 38 huǒ Antares 其火
217 38 huǒ radiance 其火
218 38 huǒ lightning 其火
219 38 huǒ a torch 其火
220 38 huǒ red 其火
221 38 huǒ urgent 其火
222 38 huǒ a cause of disease 其火
223 38 huǒ huo 其火
224 38 huǒ companion; comrade 其火
225 38 huǒ Huo 其火
226 38 huǒ fire; agni 其火
227 38 huǒ fire element 其火
228 38 huǒ Gode of Fire; Anala 其火
229 36 to carry on the shoulder
230 36 what
231 36 He
232 35 zhì Kangxi radical 133 至無間地獄底
233 35 zhì to arrive 至無間地獄底
234 35 zhì approach; upagama 至無間地獄底
235 35 zuò to do 斫罪人作百千段
236 35 zuò to act as; to serve as 斫罪人作百千段
237 35 zuò to start 斫罪人作百千段
238 35 zuò a writing; a work 斫罪人作百千段
239 35 zuò to dress as; to be disguised as 斫罪人作百千段
240 35 zuō to create; to make 斫罪人作百千段
241 35 zuō a workshop 斫罪人作百千段
242 35 zuō to write; to compose 斫罪人作百千段
243 35 zuò to rise 斫罪人作百千段
244 35 zuò to be aroused 斫罪人作百千段
245 35 zuò activity; action; undertaking 斫罪人作百千段
246 35 zuò to regard as 斫罪人作百千段
247 35 zuò action; kāraṇa 斫罪人作百千段
248 34 xià bottom 謂下底
249 34 xià to fall; to drop; to go down; to descend 謂下底
250 34 xià to announce 謂下底
251 34 xià to do 謂下底
252 34 xià to withdraw; to leave; to exit 謂下底
253 34 xià the lower class; a member of the lower class 謂下底
254 34 xià inside 謂下底
255 34 xià an aspect 謂下底
256 34 xià a certain time 謂下底
257 34 xià to capture; to take 謂下底
258 34 xià to put in 謂下底
259 34 xià to enter 謂下底
260 34 xià to eliminate; to remove; to get off 謂下底
261 34 xià to finish work or school 謂下底
262 34 xià to go 謂下底
263 34 xià to scorn; to look down on 謂下底
264 34 xià to modestly decline 謂下底
265 34 xià to produce 謂下底
266 34 xià to stay at; to lodge at 謂下底
267 34 xià to decide 謂下底
268 34 xià to be less than 謂下底
269 34 xià humble; lowly 謂下底
270 34 xià below; adhara 謂下底
271 34 xià lower; inferior; hina 謂下底
272 34 Kangxi radical 71 梵名泥黎耶以無戲樂故又無喜樂故
273 34 to not have; without 梵名泥黎耶以無戲樂故又無喜樂故
274 34 mo 梵名泥黎耶以無戲樂故又無喜樂故
275 34 to not have 梵名泥黎耶以無戲樂故又無喜樂故
276 34 Wu 梵名泥黎耶以無戲樂故又無喜樂故
277 34 mo 梵名泥黎耶以無戲樂故又無喜樂故
278 31 yán to speak; to say; said 如有頌言
279 31 yán language; talk; words; utterance; speech 如有頌言
280 31 yán Kangxi radical 149 如有頌言
281 31 yán phrase; sentence 如有頌言
282 31 yán a word; a syllable 如有頌言
283 31 yán a theory; a doctrine 如有頌言
284 31 yán to regard as 如有頌言
285 31 yán to act as 如有頌言
286 31 yán word; vacana 如有頌言
287 31 yán speak; vad 如有頌言
288 31 shēng to be born; to give birth 惡生於苦
289 31 shēng to live 惡生於苦
290 31 shēng raw 惡生於苦
291 31 shēng a student 惡生於苦
292 31 shēng life 惡生於苦
293 31 shēng to produce; to give rise 惡生於苦
294 31 shēng alive 惡生於苦
295 31 shēng a lifetime 惡生於苦
296 31 shēng to initiate; to become 惡生於苦
297 31 shēng to grow 惡生於苦
298 31 shēng unfamiliar 惡生於苦
299 31 shēng not experienced 惡生於苦
300 31 shēng hard; stiff; strong 惡生於苦
301 31 shēng having academic or professional knowledge 惡生於苦
302 31 shēng a male role in traditional theatre 惡生於苦
303 31 shēng gender 惡生於苦
304 31 shēng to develop; to grow 惡生於苦
305 31 shēng to set up 惡生於苦
306 31 shēng a prostitute 惡生於苦
307 31 shēng a captive 惡生於苦
308 31 shēng a gentleman 惡生於苦
309 31 shēng Kangxi radical 100 惡生於苦
310 31 shēng unripe 惡生於苦
311 31 shēng nature 惡生於苦
312 31 shēng to inherit; to succeed 惡生於苦
313 31 shēng destiny 惡生於苦
314 31 shēng birth 惡生於苦
315 31 shēng arise; produce; utpad 惡生於苦
316 31 bitterness; bitter flavor 怖其苦者
317 31 hardship; suffering 怖其苦者
318 31 to make things difficult for 怖其苦者
319 31 to train; to practice 怖其苦者
320 31 to suffer from a misfortune 怖其苦者
321 31 bitter 怖其苦者
322 31 grieved; facing hardship 怖其苦者
323 31 in low spirits; depressed 怖其苦者
324 31 painful 怖其苦者
325 31 suffering; duḥkha; dukkha 怖其苦者
326 30 受苦 shòukǔ to suffer hardship 處恒受苦受
327 30 hot 謂次上有極熱地獄
328 30 heat 謂次上有極熱地獄
329 30 to heat up 謂次上有極熱地獄
330 30 fever 謂次上有極熱地獄
331 30 restless 謂次上有極熱地獄
332 30 popularity; zeal 謂次上有極熱地獄
333 30 steam 謂次上有極熱地獄
334 30 Re 謂次上有極熱地獄
335 30 friendly; cordial 謂次上有極熱地獄
336 30 popular 謂次上有極熱地獄
337 30 anxious 謂次上有極熱地獄
338 29 十八 shíbā eighteen 有十八隔周
339 29 十八 shíbā eighteen; astadasa 有十八隔周
340 29 yòu Kangxi radical 29 梵名泥黎耶以無戲樂故又無喜樂故
341 27 Yi 亦名不
342 27 duò to fall; to sink 以爪相爴應手肉墮
343 27 duò apathetic; lazy 以爪相爴應手肉墮
344 27 huī to damage; to destroy 以爪相爴應手肉墮
345 27 duò to degenerate 以爪相爴應手肉墮
346 27 duò fallen; patita 以爪相爴應手肉墮
347 26 lìng to make; to cause to be; to lead 往彼令彼相續故名捺落迦
348 26 lìng to issue a command 往彼令彼相續故名捺落迦
349 26 lìng rules of behavior; customs 往彼令彼相續故名捺落迦
350 26 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 往彼令彼相續故名捺落迦
351 26 lìng a season 往彼令彼相續故名捺落迦
352 26 lìng respected; good reputation 往彼令彼相續故名捺落迦
353 26 lìng good 往彼令彼相續故名捺落迦
354 26 lìng pretentious 往彼令彼相續故名捺落迦
355 26 lìng a transcending state of existence 往彼令彼相續故名捺落迦
356 26 lìng a commander 往彼令彼相續故名捺落迦
357 26 lìng a commanding quality; an impressive character 往彼令彼相續故名捺落迦
358 26 lìng lyrics 往彼令彼相續故名捺落迦
359 26 lìng Ling 往彼令彼相續故名捺落迦
360 26 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 往彼令彼相續故名捺落迦
361 26 Ru River 汝在世時不
362 26 Ru 汝在世時不
363 26 jiǔ old 久受罪已出想地獄
364 26 jiǔ age 久受罪已出想地獄
365 26 jiǔ to remain 久受罪已出想地獄
366 26 jiǔ extending; ayata 久受罪已出想地獄
367 26 jiǔ lasting a long time; cira 久受罪已出想地獄
368 26 self 我今
369 26 [my] dear 我今
370 26 Wo 我今
371 26 self; atman; attan 我今
372 26 ga 我今
373 25 jiàn to see 舉目所見但見惡色
374 25 jiàn opinion; view; understanding 舉目所見但見惡色
375 25 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 舉目所見但見惡色
376 25 jiàn refer to; for details see 舉目所見但見惡色
377 25 jiàn to listen to 舉目所見但見惡色
378 25 jiàn to meet 舉目所見但見惡色
379 25 jiàn to receive (a guest) 舉目所見但見惡色
380 25 jiàn let me; kindly 舉目所見但見惡色
381 25 jiàn Jian 舉目所見但見惡色
382 25 xiàn to appear 舉目所見但見惡色
383 25 xiàn to introduce 舉目所見但見惡色
384 25 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 舉目所見但見惡色
385 25 jiàn seeing; observing; darśana 舉目所見但見惡色
386 25 使 shǐ to make; to cause 故使絕
387 25 使 shǐ to make use of for labor 故使絕
388 25 使 shǐ to indulge 故使絕
389 25 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 故使絕
390 25 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 故使絕
391 25 使 shǐ to dispatch 故使絕
392 25 使 shǐ to use 故使絕
393 25 使 shǐ to be able to 故使絕
394 25 使 shǐ messenger; dūta 故使絕
395 24 shòu old age; long life
396 24 shòu lifespan
397 24 shòu age
398 24 shòu birthday
399 24 shòu Shou
400 24 shòu to give gold or silk in congratulations
401 24 shòu used in preparation for death
402 24 shòu long life; āyus
403 24 wàn ten thousand 萬踰繕那
404 24 wàn many; myriad; innumerable 萬踰繕那
405 24 wàn Wan 萬踰繕那
406 24 Mo 萬踰繕那
407 24 wàn scorpion dance 萬踰繕那
408 24 wàn ten thousand; myriad; ayuta 萬踰繕那
409 24 yún cloud
410 24 yún Yunnan
411 24 yún Yun
412 24 yún to say
413 24 yún to have
414 24 yún cloud; megha
415 24 yún to say; iti
416 23 不死 bùsǐ immortal 故使不死久受苦已
417 23 shì a generation 西明寺沙門釋道世集
418 23 shì a period of thirty years 西明寺沙門釋道世集
419 23 shì the world 西明寺沙門釋道世集
420 23 shì years; age 西明寺沙門釋道世集
421 23 shì a dynasty 西明寺沙門釋道世集
422 23 shì secular; worldly 西明寺沙門釋道世集
423 23 shì over generations 西明寺沙門釋道世集
424 23 shì world 西明寺沙門釋道世集
425 23 shì an era 西明寺沙門釋道世集
426 23 shì from generation to generation; across generations 西明寺沙門釋道世集
427 23 shì to keep good family relations 西明寺沙門釋道世集
428 23 shì Shi 西明寺沙門釋道世集
429 23 shì a geologic epoch 西明寺沙門釋道世集
430 23 shì hereditary 西明寺沙門釋道世集
431 23 shì later generations 西明寺沙門釋道世集
432 23 shì a successor; an heir 西明寺沙門釋道世集
433 23 shì the current times 西明寺沙門釋道世集
434 23 shì loka; a world 西明寺沙門釋道世集
435 23 由旬 yóuxún yojana 縱廣深淺各五百由旬
436 23 chù a place; location; a spot; a point 或處地上
437 23 chǔ to reside; to live; to dwell 或處地上
438 23 chù an office; a department; a bureau 或處地上
439 23 chù a part; an aspect 或處地上
440 23 chǔ to be in; to be in a position of 或處地上
441 23 chǔ to get along with 或處地上
442 23 chǔ to deal with; to manage 或處地上
443 23 chǔ to punish; to sentence 或處地上
444 23 chǔ to stop; to pause 或處地上
445 23 chǔ to be associated with 或處地上
446 23 chǔ to situate; to fix a place for 或處地上
447 23 chǔ to occupy; to control 或處地上
448 23 chù circumstances; situation 或處地上
449 23 chù an occasion; a time 或處地上
450 23 chù position; sthāna 或處地上
451 23 to split; to tear 類斯
452 23 to depart; to leave 類斯
453 23 Si 類斯
454 23 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 可得詳矣
455 23 děi to want to; to need to 可得詳矣
456 23 děi must; ought to 可得詳矣
457 23 de 可得詳矣
458 23 de infix potential marker 可得詳矣
459 23 to result in 可得詳矣
460 23 to be proper; to fit; to suit 可得詳矣
461 23 to be satisfied 可得詳矣
462 23 to be finished 可得詳矣
463 23 děi satisfying 可得詳矣
464 23 to contract 可得詳矣
465 23 to hear 可得詳矣
466 23 to have; there is 可得詳矣
467 23 marks time passed 可得詳矣
468 23 obtain; attain; prāpta 可得詳矣
469 23 shāo to burn 七大燒灸
470 23 shāo fever 七大燒灸
471 23 shāo to bake; to roast; to cook 七大燒灸
472 23 shāo heat 七大燒灸
473 23 shāo to burn; dah 七大燒灸
474 23 shāo a burnt offering; havana 七大燒灸
475 22 cóng to follow 從咽至腹
476 22 cóng to comply; to submit; to defer 從咽至腹
477 22 cóng to participate in something 從咽至腹
478 22 cóng to use a certain method or principle 從咽至腹
479 22 cóng something secondary 從咽至腹
480 22 cóng remote relatives 從咽至腹
481 22 cóng secondary 從咽至腹
482 22 cóng to go on; to advance 從咽至腹
483 22 cōng at ease; informal 從咽至腹
484 22 zòng a follower; a supporter 從咽至腹
485 22 zòng to release 從咽至腹
486 22 zòng perpendicular; longitudinal 從咽至腹
487 22 extra; surplus 安立餘七地獄
488 22 odd; surplus over a round number 安立餘七地獄
489 22 to remain 安立餘七地獄
490 22 other 安立餘七地獄
491 22 additional; complementary 安立餘七地獄
492 22 remaining 安立餘七地獄
493 22 incomplete 安立餘七地獄
494 22 Yu 安立餘七地獄
495 22 other; anya 安立餘七地獄
496 22 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 復說
497 22 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 復說
498 22 shuì to persuade 復說
499 22 shuō to teach; to recite; to explain 復說
500 22 shuō a doctrine; a theory 復說

Frequencies of all Words

Top 1139

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 134 地獄 dìyù a hell 地獄部第二十八
2 134 地獄 dìyù hell 地獄部第二十八
3 134 地獄 dìyù Hell; Hell Realms; Naraka 地獄部第二十八
4 131 yǒu is; are; to exist 此有八部
5 131 yǒu to have; to possess 此有八部
6 131 yǒu indicates an estimate 此有八部
7 131 yǒu indicates a large quantity 此有八部
8 131 yǒu indicates an affirmative response 此有八部
9 131 yǒu a certain; used before a person, time, or place 此有八部
10 131 yǒu used to compare two things 此有八部
11 131 yǒu used in a polite formula before certain verbs 此有八部
12 131 yǒu used before the names of dynasties 此有八部
13 131 yǒu a certain thing; what exists 此有八部
14 131 yǒu multiple of ten and ... 此有八部
15 131 yǒu abundant 此有八部
16 131 yǒu purposeful 此有八部
17 131 yǒu You 此有八部
18 131 yǒu 1. existence; 2. becoming 此有八部
19 131 yǒu becoming; bhava 此有八部
20 106 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故有杜源之客
21 106 old; ancient; former; past 故有杜源之客
22 106 reason; cause; purpose 故有杜源之客
23 106 to die 故有杜源之客
24 106 so; therefore; hence 故有杜源之客
25 106 original 故有杜源之客
26 106 accident; happening; instance 故有杜源之客
27 106 a friend; an acquaintance; friendship 故有杜源之客
28 106 something in the past 故有杜源之客
29 106 deceased; dead 故有杜源之客
30 106 still; yet 故有杜源之客
31 106 therefore; tasmāt 故有杜源之客
32 106 his; hers; its; theirs 夫擁其流者
33 106 to add emphasis 夫擁其流者
34 106 used when asking a question in reply to a question 夫擁其流者
35 106 used when making a request or giving an order 夫擁其流者
36 106 he; her; it; them 夫擁其流者
37 106 probably; likely 夫擁其流者
38 106 will 夫擁其流者
39 106 may 夫擁其流者
40 106 if 夫擁其流者
41 106 or 夫擁其流者
42 106 Qi 夫擁其流者
43 106 he; her; it; saḥ; sā; tad 夫擁其流者
44 87 zhōng middle 於中生
45 87 zhōng medium; medium sized 於中生
46 87 zhōng China 於中生
47 87 zhòng to hit the mark 於中生
48 87 zhōng in; amongst 於中生
49 87 zhōng midday 於中生
50 87 zhōng inside 於中生
51 87 zhōng during 於中生
52 87 zhōng Zhong 於中生
53 87 zhōng intermediary 於中生
54 87 zhōng half 於中生
55 87 zhōng just right; suitably 於中生
56 87 zhōng while 於中生
57 87 zhòng to reach; to attain 於中生
58 87 zhòng to suffer; to infect 於中生
59 87 zhòng to obtain 於中生
60 87 zhòng to pass an exam 於中生
61 87 zhōng middle 於中生
62 85 again; more; repeatedly 復說
63 85 to go back; to return 復說
64 85 to resume; to restart 復說
65 85 to do in detail 復說
66 85 to restore 復說
67 85 to respond; to reply to 復說
68 85 after all; and then 復說
69 85 even if; although 復說
70 85 Fu; Return 復說
71 85 to retaliate; to reciprocate 復說
72 85 to avoid forced labor or tax 復說
73 85 particle without meaing 復說
74 85 Fu 復說
75 85 repeated; again 復說
76 85 doubled; to overlapping; folded 復說
77 85 a lined garment with doubled thickness 復說
78 85 again; punar 復說
79 84 zuì crime; offense; sin; vice 其罪未畢
80 84 zuì fault; error 其罪未畢
81 84 zuì hardship; suffering 其罪未畢
82 84 zuì to blame; to accuse 其罪未畢
83 84 zuì punishment 其罪未畢
84 84 zuì transgression; āpatti 其罪未畢
85 84 zuì sin; agha 其罪未畢
86 80 tiě iron 謂此林上有利鐵
87 80 tiě strong; solid; firm 謂此林上有利鐵
88 80 tiě a weapon 謂此林上有利鐵
89 80 tiě Tie 謂此林上有利鐵
90 80 tiě certainly 謂此林上有利鐵
91 80 tiě iron; ayas 謂此林上有利鐵
92 75 rén person; people; a human being 此總攝人
93 75 rén Kangxi radical 9 此總攝人
94 75 rén a kind of person 此總攝人
95 75 rén everybody 此總攝人
96 75 rén adult 此總攝人
97 75 rén somebody; others 此總攝人
98 75 rén an upright person 此總攝人
99 75 rén person; manuṣya 此總攝人
100 72 this; these 此有八部
101 72 in this way 此有八部
102 72 otherwise; but; however; so 此有八部
103 72 at this time; now; here 此有八部
104 72 this; here; etad 此有八部
105 68 míng measure word for people 會名緣
106 68 míng fame; renown; reputation 會名緣
107 68 míng a name; personal name; designation 會名緣
108 68 míng rank; position 會名緣
109 68 míng an excuse 會名緣
110 68 míng life 會名緣
111 68 míng to name; to call 會名緣
112 68 míng to express; to describe 會名緣
113 68 míng to be called; to have the name 會名緣
114 68 míng to own; to possess 會名緣
115 68 míng famous; renowned 會名緣
116 68 míng moral 會名緣
117 68 míng name; naman 會名緣
118 68 míng fame; renown; yasas 會名緣
119 62 shí time; a point or period of time 時量緣
120 62 shí a season; a quarter of a year 時量緣
121 62 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時量緣
122 62 shí at that time 時量緣
123 62 shí fashionable 時量緣
124 62 shí fate; destiny; luck 時量緣
125 62 shí occasion; opportunity; chance 時量緣
126 62 shí tense 時量緣
127 62 shí particular; special 時量緣
128 62 shí to plant; to cultivate 時量緣
129 62 shí hour (measure word) 時量緣
130 62 shí an era; a dynasty 時量緣
131 62 shí time [abstract] 時量緣
132 62 shí seasonal 時量緣
133 62 shí frequently; often 時量緣
134 62 shí occasionally; sometimes 時量緣
135 62 shí on time 時量緣
136 62 shí this; that 時量緣
137 62 shí to wait upon 時量緣
138 62 shí hour 時量緣
139 62 shí appropriate; proper; timely 時量緣
140 62 shí Shi 時量緣
141 62 shí a present; currentlt 時量緣
142 62 shí time; kāla 時量緣
143 62 shí at that time; samaya 時量緣
144 62 shí then; atha 時量緣
145 61 prison 獄其局也
146 61 Hell; the Underworld 獄其局也
147 61 litigtation; a trial at law 獄其局也
148 61 strife 獄其局也
149 61 to sue 獄其局也
150 61 hell; naraka 獄其局也
151 61 prison; cāraka 獄其局也
152 60 shēn human body; torso 剝臠割身碎在地
153 60 shēn Kangxi radical 158 剝臠割身碎在地
154 60 shēn measure word for clothes 剝臠割身碎在地
155 60 shēn self 剝臠割身碎在地
156 60 shēn life 剝臠割身碎在地
157 60 shēn an object 剝臠割身碎在地
158 60 shēn a lifetime 剝臠割身碎在地
159 60 shēn personally 剝臠割身碎在地
160 60 shēn moral character 剝臠割身碎在地
161 60 shēn status; identity; position 剝臠割身碎在地
162 60 shēn pregnancy 剝臠割身碎在地
163 60 juān India 剝臠割身碎在地
164 60 shēn body; kāya 剝臠割身碎在地
165 60 zhī him; her; them; that 故有杜源之客
166 60 zhī used between a modifier and a word to form a word group 故有杜源之客
167 60 zhī to go 故有杜源之客
168 60 zhī this; that 故有杜源之客
169 60 zhī genetive marker 故有杜源之客
170 60 zhī it 故有杜源之客
171 60 zhī in; in regards to 故有杜源之客
172 60 zhī all 故有杜源之客
173 60 zhī and 故有杜源之客
174 60 zhī however 故有杜源之客
175 60 zhī if 故有杜源之客
176 60 zhī then 故有杜源之客
177 60 zhī to arrive; to go 故有杜源之客
178 60 zhī is 故有杜源之客
179 60 zhī to use 故有杜源之客
180 60 zhī Zhi 故有杜源之客
181 60 zhī winding 故有杜源之客
182 60 in; at 於湯
183 60 in; at 於湯
184 60 in; at; to; from 於湯
185 60 to go; to 於湯
186 60 to rely on; to depend on 於湯
187 60 to go to; to arrive at 於湯
188 60 from 於湯
189 60 give 於湯
190 60 oppposing 於湯
191 60 and 於湯
192 60 compared to 於湯
193 60 by 於湯
194 60 and; as well as 於湯
195 60 for 於湯
196 60 Yu 於湯
197 60 a crow 於湯
198 60 whew; wow 於湯
199 60 near to; antike 於湯
200 59 wèi for; to 為獄卒阿
201 59 wèi because of 為獄卒阿
202 59 wéi to act as; to serve 為獄卒阿
203 59 wéi to change into; to become 為獄卒阿
204 59 wéi to be; is 為獄卒阿
205 59 wéi to do 為獄卒阿
206 59 wèi for 為獄卒阿
207 59 wèi because of; for; to 為獄卒阿
208 59 wèi to 為獄卒阿
209 59 wéi in a passive construction 為獄卒阿
210 59 wéi forming a rehetorical question 為獄卒阿
211 59 wéi forming an adverb 為獄卒阿
212 59 wéi to add emphasis 為獄卒阿
213 59 wèi to support; to help 為獄卒阿
214 59 wéi to govern 為獄卒阿
215 59 wèi to be; bhū 為獄卒阿
216 57 such as; for example; for instance 如厭其果者
217 57 if 如厭其果者
218 57 in accordance with 如厭其果者
219 57 to be appropriate; should; with regard to 如厭其果者
220 57 this 如厭其果者
221 57 it is so; it is thus; can be compared with 如厭其果者
222 57 to go to 如厭其果者
223 57 to meet 如厭其果者
224 57 to appear; to seem; to be like 如厭其果者
225 57 at least as good as 如厭其果者
226 57 and 如厭其果者
227 57 or 如厭其果者
228 57 but 如厭其果者
229 57 then 如厭其果者
230 57 naturally 如厭其果者
231 57 expresses a question or doubt 如厭其果者
232 57 you 如厭其果者
233 57 the second lunar month 如厭其果者
234 57 in; at 如厭其果者
235 57 Ru 如厭其果者
236 57 Thus 如厭其果者
237 57 thus; tathā 如厭其果者
238 57 like; iva 如厭其果者
239 57 suchness; tathatā 如厭其果者
240 57 not; no 不擁
241 57 expresses that a certain condition cannot be acheived 不擁
242 57 as a correlative 不擁
243 57 no (answering a question) 不擁
244 57 forms a negative adjective from a noun 不擁
245 57 at the end of a sentence to form a question 不擁
246 57 to form a yes or no question 不擁
247 57 infix potential marker 不擁
248 57 no; na 不擁
249 57 that; those 謂彼罪人
250 57 another; the other 謂彼罪人
251 57 that; tad 謂彼罪人
252 55 ruò to seem; to be like; as 未若杜其源
253 55 ruò seemingly 未若杜其源
254 55 ruò if 未若杜其源
255 55 ruò you 未若杜其源
256 55 ruò this; that 未若杜其源
257 55 ruò and; or 未若杜其源
258 55 ruò as for; pertaining to 未若杜其源
259 55 pomegranite 未若杜其源
260 55 ruò to choose 未若杜其源
261 55 ruò to agree; to accord with; to conform to 未若杜其源
262 55 ruò thus 未若杜其源
263 55 ruò pollia 未若杜其源
264 55 ruò Ruo 未若杜其源
265 55 ruò only then 未若杜其源
266 55 ja 未若杜其源
267 55 jñā 未若杜其源
268 55 ruò if; yadi 未若杜其源
269 54 zhū all; many; various 彼諸有情
270 54 zhū Zhu 彼諸有情
271 54 zhū all; members of the class 彼諸有情
272 54 zhū interrogative particle 彼諸有情
273 54 zhū him; her; them; it 彼諸有情
274 54 zhū of; in 彼諸有情
275 54 zhū all; many; sarva 彼諸有情
276 54 眾生 zhòngshēng all living things 復次其中眾生懷毒害
277 54 眾生 zhòngshēng living things other than people 復次其中眾生懷毒害
278 54 眾生 zhòngshēng sentient beings 復次其中眾生懷毒害
279 54 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 復次其中眾生懷毒害
280 54 already 已活
281 54 Kangxi radical 49 已活
282 54 from 已活
283 54 to bring to an end; to stop 已活
284 54 final aspectual particle 已活
285 54 afterwards; thereafter 已活
286 54 too; very; excessively 已活
287 54 to complete 已活
288 54 to demote; to dismiss 已活
289 54 to recover from an illness 已活
290 54 certainly 已活
291 54 an interjection of surprise 已活
292 54 this 已活
293 54 former; pūrvaka 已活
294 54 former; pūrvaka 已活
295 52 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 夫擁其流者
296 52 zhě that 夫擁其流者
297 52 zhě nominalizing function word 夫擁其流者
298 52 zhě used to mark a definition 夫擁其流者
299 52 zhě used to mark a pause 夫擁其流者
300 52 zhě topic marker; that; it 夫擁其流者
301 52 zhuó according to 夫擁其流者
302 52 zhě ca 夫擁其流者
303 48 chū to go out; to leave 無行出故
304 48 chū measure word for dramas, plays, operas, etc 無行出故
305 48 chū to produce; to put forth; to issue; to grow up 無行出故
306 48 chū to extend; to spread 無行出故
307 48 chū to appear 無行出故
308 48 chū to exceed 無行出故
309 48 chū to publish; to post 無行出故
310 48 chū to take up an official post 無行出故
311 48 chū to give birth 無行出故
312 48 chū a verb complement 無行出故
313 48 chū to occur; to happen 無行出故
314 48 chū to divorce 無行出故
315 48 chū to chase away 無行出故
316 48 chū to escape; to leave 無行出故
317 48 chū to give 無行出故
318 48 chū to emit 無行出故
319 48 chū quoted from 無行出故
320 48 chū to go out; to leave 無行出故
321 44 shàng top; a high position 次上一萬九千踰繕那中
322 44 shang top; the position on or above something 次上一萬九千踰繕那中
323 44 shàng to go up; to go forward 次上一萬九千踰繕那中
324 44 shàng shang 次上一萬九千踰繕那中
325 44 shàng previous; last 次上一萬九千踰繕那中
326 44 shàng high; higher 次上一萬九千踰繕那中
327 44 shàng advanced 次上一萬九千踰繕那中
328 44 shàng a monarch; a sovereign 次上一萬九千踰繕那中
329 44 shàng time 次上一萬九千踰繕那中
330 44 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 次上一萬九千踰繕那中
331 44 shàng far 次上一萬九千踰繕那中
332 44 shàng big; as big as 次上一萬九千踰繕那中
333 44 shàng abundant; plentiful 次上一萬九千踰繕那中
334 44 shàng to report 次上一萬九千踰繕那中
335 44 shàng to offer 次上一萬九千踰繕那中
336 44 shàng to go on stage 次上一萬九千踰繕那中
337 44 shàng to take office; to assume a post 次上一萬九千踰繕那中
338 44 shàng to install; to erect 次上一萬九千踰繕那中
339 44 shàng to suffer; to sustain 次上一萬九千踰繕那中
340 44 shàng to burn 次上一萬九千踰繕那中
341 44 shàng to remember 次上一萬九千踰繕那中
342 44 shang on; in 次上一萬九千踰繕那中
343 44 shàng upward 次上一萬九千踰繕那中
344 44 shàng to add 次上一萬九千踰繕那中
345 44 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 次上一萬九千踰繕那中
346 44 shàng to meet 次上一萬九千踰繕那中
347 44 shàng falling then rising (4th) tone 次上一萬九千踰繕那中
348 44 shang used after a verb indicating a result 次上一萬九千踰繕那中
349 44 shàng a musical note 次上一萬九千踰繕那中
350 44 shàng higher, superior; uttara 次上一萬九千踰繕那中
351 43 罪人 zuìrén a convict; someone who has committed an offense 謂彼罪人
352 42 so as to; in order to 梵名泥黎耶以無戲樂故又無喜樂故
353 42 to use; to regard as 梵名泥黎耶以無戲樂故又無喜樂故
354 42 to use; to grasp 梵名泥黎耶以無戲樂故又無喜樂故
355 42 according to 梵名泥黎耶以無戲樂故又無喜樂故
356 42 because of 梵名泥黎耶以無戲樂故又無喜樂故
357 42 on a certain date 梵名泥黎耶以無戲樂故又無喜樂故
358 42 and; as well as 梵名泥黎耶以無戲樂故又無喜樂故
359 42 to rely on 梵名泥黎耶以無戲樂故又無喜樂故
360 42 to regard 梵名泥黎耶以無戲樂故又無喜樂故
361 42 to be able to 梵名泥黎耶以無戲樂故又無喜樂故
362 42 to order; to command 梵名泥黎耶以無戲樂故又無喜樂故
363 42 further; moreover 梵名泥黎耶以無戲樂故又無喜樂故
364 42 used after a verb 梵名泥黎耶以無戲樂故又無喜樂故
365 42 very 梵名泥黎耶以無戲樂故又無喜樂故
366 42 already 梵名泥黎耶以無戲樂故又無喜樂故
367 42 increasingly 梵名泥黎耶以無戲樂故又無喜樂故
368 42 a reason; a cause 梵名泥黎耶以無戲樂故又無喜樂故
369 42 Israel 梵名泥黎耶以無戲樂故又無喜樂故
370 42 Yi 梵名泥黎耶以無戲樂故又無喜樂故
371 42 use; yogena 梵名泥黎耶以無戲樂故又無喜樂故
372 42 ér and; as well as; but (not); yet (not) 源未杜而水不窮
373 42 ér Kangxi radical 126 源未杜而水不窮
374 42 ér you 源未杜而水不窮
375 42 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 源未杜而水不窮
376 42 ér right away; then 源未杜而水不窮
377 42 ér but; yet; however; while; nevertheless 源未杜而水不窮
378 42 ér if; in case; in the event that 源未杜而水不窮
379 42 ér therefore; as a result; thus 源未杜而水不窮
380 42 ér how can it be that? 源未杜而水不窮
381 42 ér so as to 源未杜而水不窮
382 42 ér only then 源未杜而水不窮
383 42 ér as if; to seem like 源未杜而水不窮
384 42 néng can; able 源未杜而水不窮
385 42 ér whiskers on the cheeks; sideburns 源未杜而水不窮
386 42 ér me 源未杜而水不窮
387 42 ér to arrive; up to 源未杜而水不窮
388 42 ér possessive 源未杜而水不窮
389 42 ér and; ca 源未杜而水不窮
390 41 如是 rúshì thus; so 唯於如是血肉生時
391 41 如是 rúshì thus, so 唯於如是血肉生時
392 41 如是 rúshì thus; evam 唯於如是血肉生時
393 41 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 唯於如是血肉生時
394 41 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 傍之所拘制
395 41 suǒ an office; an institute 傍之所拘制
396 41 suǒ introduces a relative clause 傍之所拘制
397 41 suǒ it 傍之所拘制
398 41 suǒ if; supposing 傍之所拘制
399 41 suǒ a few; various; some 傍之所拘制
400 41 suǒ a place; a location 傍之所拘制
401 41 suǒ indicates a passive voice 傍之所拘制
402 41 suǒ that which 傍之所拘制
403 41 suǒ an ordinal number 傍之所拘制
404 41 suǒ meaning 傍之所拘制
405 41 suǒ garrison 傍之所拘制
406 41 suǒ place; pradeśa 傍之所拘制
407 41 suǒ that which; yad 傍之所拘制
408 40 shòu to suffer; to be subjected to 受報緣
409 40 shòu to transfer; to confer 受報緣
410 40 shòu to receive; to accept 受報緣
411 40 shòu to tolerate 受報緣
412 40 shòu suitably 受報緣
413 40 shòu feelings; sensations 受報緣
414 40 big; huge; large 最下大者
415 40 Kangxi radical 37 最下大者
416 40 great; major; important 最下大者
417 40 size 最下大者
418 40 old 最下大者
419 40 greatly; very 最下大者
420 40 oldest; earliest 最下大者
421 40 adult 最下大者
422 40 tài greatest; grand 最下大者
423 40 dài an important person 最下大者
424 40 senior 最下大者
425 40 approximately 最下大者
426 40 tài greatest; grand 最下大者
427 40 an element 最下大者
428 40 great; mahā 最下大者
429 38 one 次上一萬九千踰繕那中
430 38 Kangxi radical 1 次上一萬九千踰繕那中
431 38 as soon as; all at once 次上一萬九千踰繕那中
432 38 pure; concentrated 次上一萬九千踰繕那中
433 38 whole; all 次上一萬九千踰繕那中
434 38 first 次上一萬九千踰繕那中
435 38 the same 次上一萬九千踰繕那中
436 38 each 次上一萬九千踰繕那中
437 38 certain 次上一萬九千踰繕那中
438 38 throughout 次上一萬九千踰繕那中
439 38 used in between a reduplicated verb 次上一萬九千踰繕那中
440 38 sole; single 次上一萬九千踰繕那中
441 38 a very small amount 次上一萬九千踰繕那中
442 38 Yi 次上一萬九千踰繕那中
443 38 other 次上一萬九千踰繕那中
444 38 to unify 次上一萬九千踰繕那中
445 38 accidentally; coincidentally 次上一萬九千踰繕那中
446 38 abruptly; suddenly 次上一萬九千踰繕那中
447 38 or 次上一萬九千踰繕那中
448 38 one; eka 次上一萬九千踰繕那中
449 38 huǒ fire; flame 其火
450 38 huǒ to start a fire; to burn 其火
451 38 huǒ Kangxi radical 86 其火
452 38 huǒ anger; rage 其火
453 38 huǒ fire element 其火
454 38 huǒ Antares 其火
455 38 huǒ radiance 其火
456 38 huǒ lightning 其火
457 38 huǒ a torch 其火
458 38 huǒ red 其火
459 38 huǒ urgent 其火
460 38 huǒ a cause of disease 其火
461 38 huǒ huo 其火
462 38 huǒ companion; comrade 其火
463 38 huǒ Huo 其火
464 38 huǒ fire; agni 其火
465 38 huǒ fire element 其火
466 38 huǒ Gode of Fire; Anala 其火
467 36 what; where; which
468 36 to carry on the shoulder
469 36 who
470 36 what
471 36 why
472 36 how
473 36 how much
474 36 He
475 36 what; kim
476 36 shì is; are; am; to be 因是事故
477 36 shì is exactly 因是事故
478 36 shì is suitable; is in contrast 因是事故
479 36 shì this; that; those 因是事故
480 36 shì really; certainly 因是事故
481 36 shì correct; yes; affirmative 因是事故
482 36 shì true 因是事故
483 36 shì is; has; exists 因是事故
484 36 shì used between repetitions of a word 因是事故
485 36 shì a matter; an affair 因是事故
486 36 shì Shi 因是事故
487 36 shì is; bhū 因是事故
488 36 shì this; idam 因是事故
489 35 zhì to; until 至無間地獄底
490 35 zhì Kangxi radical 133 至無間地獄底
491 35 zhì extremely; very; most 至無間地獄底
492 35 zhì to arrive 至無間地獄底
493 35 zhì approach; upagama 至無間地獄底
494 35 zuò to do 斫罪人作百千段
495 35 zuò to act as; to serve as 斫罪人作百千段
496 35 zuò to start 斫罪人作百千段
497 35 zuò a writing; a work 斫罪人作百千段
498 35 zuò to dress as; to be disguised as 斫罪人作百千段
499 35 zuō to create; to make 斫罪人作百千段
500 35 zuō a workshop 斫罪人作百千段

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
地狱 地獄
  1. dìyù
  2. dìyù
  1. hell
  2. Hell; Hell Realms; Naraka
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
therefore; tasmāt
he; her; it; saḥ; sā; tad
zhōng middle
again; punar
  1. zuì
  2. zuì
  1. transgression; āpatti
  2. sin; agha
tiě iron; ayas
rén person; manuṣya
this; here; etad

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿吒吒地狱 阿吒吒地獄 97 Atata Hell
阿鼻地狱 阿鼻地獄 196 Avīci Hell
阿鼻狱 阿鼻獄 196 Avīci Hell
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
北拘卢洲 北拘盧洲 98 Uttarakuru
北门 北門 98 North Gate
杂色衣 雜色衣 98 Vicitrambaradhara
波头摩地狱 波頭摩地獄 98 Padma Hell
钵头摩地狱 鉢頭摩地獄 98 Padma Hell
长阿含经 長阿含經 99 Dīrgha Āgama; Dīrghāgama; Collection of Long Discourses
大叫唤 大叫喚 100 Maharaurava Hell
大劫 100 Maha-Kalpa
大烧炙地狱 大燒炙地獄 100 Mahatapana Hell
大烧炙 大燒炙 100 Mahatapana Hell
大铁围山 大鐵圍山 100 Great Iron Ring Mountain; Great Iron Enclosing Mountain
大安 100
  1. great peace
  2. Ta'an
  3. Da'an
  4. Da'an; Ta'an
  5. Da'an; Ta'an
大光 100 Vistīrṇavatī
大天 100 Mahādeva
等活地狱 等活地獄 100 Samjiva Hell
等活 100 Samjiva Hell
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东门 東門 100 East Gate
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
堆压地狱 堆壓地獄 100 Samghata Hell
多罗 多羅 100 Tara
饿鬼道 餓鬼道 195 Hungry Ghost Realm
頞浮陀 195 Arbuda Hell
頞浮陀地狱 頞浮陀地獄 195 Arbuda Hell
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
观佛三昧海经 觀佛三昧海經 102 Sutra on the Ocean-like Samādhi of the Contemplation of the Buddha
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
浮陀 102 Buddha
黑绳地狱 黑繩地獄 104 Kalasutra Hell
黑绳 黑繩 104 Kalasutra Hell
黄门 黃門 104 Huangmen
叫唤地狱 叫喚地獄 106 Raurava Hell
憍萨罗国 憍薩羅國 106 Kośala; Kosala; Kausala
金刚山 金剛山 106 Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain
旧杂譬喻经 舊雜譬喻經 74 Older Sutra of Parables
瞿波 106 Yasodhara
108
  1. wolf
  2. Lang peoples
  3. Sirius
  4. Lang
  5. wolf; vṛka
立世阿毘昙论 立世阿毘曇論 108 Li Shi Apitan Lun
六欲天 108 Six Heavens of the Desire Realm
楼炭经 樓炭經 108
  1. Creation and Destruction of the World; Lou Tan Jing
  2. Creation and Destruction of the World; Lou Tan Jing
罗睺罗 羅睺羅 108 Rahula
目揵连 目揵連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
目连 目連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
那落迦 110 Naraka; Hell
捺落迦 110 Naraka; Hell
南门 南門 110 South Gate
那先 110 Nagasena
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
婆沙论 婆沙論 112 Abhidharmamahāvibhāṣa
起世经 起世經 113 Beginning of the World; Qi Shi Jing
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
身口意业 身口意業 115 the Three Karmas; physical, verbal, and mental karma
沙地 115 sandy beach or river bank; sand dune; sandy land
山上 115 Shanshang
烧炙地狱 燒炙地獄 115 Tapana Hell
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
十八地狱 十八地獄 115 The Eighteen Hells
十方佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
施设论 施設論 115 Prajñaptiśāstra
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
铁城 鐵城 116 Wall of Iron
铁围山 鐵圍山 116 Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain
陀罗 陀羅 116 Tārā
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
无间地狱 無間地獄 119 Avici Hell
西门 西門 120
  1. West Gate
  2. Ximen
西明寺 120 Xi Ming Temple
想地狱 想地獄 120 Samjiva Hell
西北方 120 northwest; northwestern
雪山 120 Himalayan Mountains
阎浮 閻浮 89
  1. Jampudiva
  2. Jambudvipa; the Terrestrial World
阎罗王 閻羅王 89
  1. Yama
  2. Yama; Yamaraja
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World
琰摩 121 Yama
阎摩王 閻摩王 121 Yama
阎王 閻王 121 Yama
正法念经 正法念經 122 Sutra of the Right Mindfulness of Dharma
至大 122 Zhida reign
中东 中東 122 Middle East
中说 中說 122 Zhong Shuo
中山 122
  1. Dr Sun Yat-sen; Zhongshan, prefecture-level city in Guangdong, close to Sun Yat-sen's birthplace; Nakayama (Japanese surname)
  2. Zhongshan
  3. Nakayama
122
  1. Zhu
  2. India
  3. bamboo
  4. relating to Buddhism
  5. India
诸经要集 諸經要集 122 Zhu Jing Yao Ji

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 219.

Simplified Traditional Pinyin English
阿鼻 97 avīci
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
阿吒吒 196
  1. high; load
  2. Atata Hell
八大地狱 八大地獄 98 eight great hells
白佛 98 to address the Buddha
般涅槃 98 parinirvana
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
必应 必應 98 must
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
遍照 98
  1. to illuminate everywhere
  2. shinging everywhere; vairocana
  3. Vairocana
必当 必當 98 must
病苦 98 sickness; suffering due to sickness
比丘僧 98 monastic community
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
钵头摩 鉢頭摩 98 padma
波头摩 波頭摩 98 padma
波头摩华 波頭摩華 98 padma; lotus flower
不常 98 not permanent
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不可称 不可稱 98 unequalled
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不孝父母 98 unfilial to parents
不异 不異 98 not different
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
犲狼 99 jackals and wolves
谄曲 諂曲 99 to flatter; fawning and flattery
称佛 稱佛 99 to recite the Buddha's name
稠林 99 a dense forest
出佛身血 99 to spill the blood of the Buddha
慈悲心 99 compassion
此等 99 they; eṣā
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大地狱 大地獄 100 great hell; Avici Hell
大利 100 great advantage; great benefit
当得 當得 100 will reach
刀山剑树 刀山劍樹 100 a knife mountain with a forest of swords
倒见 倒見 100 a delusion where the opposite of the truth is believed
等流 100 outflow; niṣyanda
地上 100 above the ground
第五大 100 the fifth element
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
独存 獨存 100 isolation; kaivalya
堆压 堆壓 100
  1. to pile and squeeze
  2. Samghata Hell
恶报 惡報 195 retribution for wrongdoing
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二种 二種 195 two kinds
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
翻经 翻經 102 to translate the scriptures
方等经 方等經 102 Vaipulya sutras
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
梵音 102
  1. Heavenly Sound
  2. the sound of Buddhist chanting
  3. Brahma's voice
  4. the voices of Buddhas and bodhisattvas
犯重 102 a serious offense
非道 102 heterodox views
佛法僧 102
  1. Buddha, Dharma, Sangha
  2. the Buddha, the Dharma, and the Sangha; the Triple Gem; the three treasures of Buddhism
佛见 佛見 102 correct views of Buddhist teachings
佛菩萨 佛菩薩 102 Buddhas and bodhisattvas
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
敷具 102 a mat for sitting on
光焰 103 aureola
果报 果報 103 fruition; the result of karma
和合僧 104 saṃgha; monastic gathering
黑闇 104 dark with no wisdom; ignorant
还复 還復 104 again
毁辱 毀辱 104 to slander and humiliate
毁呰 毀呰 104 to denigrate
火大 104 fire; element of fire
火典 104 Meal Signal
见谛 見諦 106 realization of the truth
教示 106 insruct; upadiś
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
戒律 106
  1. Precepts
  2. śīla and vinaya; precepts and rules
结使 結使 106 a fetter
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. perfect observance
  3. Jing Jie
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
净业 淨業 106
  1. Pure Karma
  2. pure karma; good karma
旧翻 舊翻 106 old translation
卷第十八 106 scroll 18
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
具足戒 106 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
揩磨 107 to grind
空处 空處 107 ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space
苦受 107 the sensation of pain
苦毒 107 pain; suffering
苦海 107
  1. ocean of suffering
  2. sea of suffering; abyss of worldly suffering
苦集 107 accumulation as the cause of suffering
苦痛 107 the sensation of pain
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
来生 來生 108 later rebirths; subsequent births
来世 來世 108 future worlds; the next world; the next life
两界 兩界 108 two realms
两舌恶口 兩舌惡口 108 double-tongued
六道 108 six realms; six realms of existence; six destinies
留难 留難 108 the difficulty of evil spirits left behind to hinder doing of good deed
利养 利養 108 gain
利益心 108
  1. hita-citta
  2. Hitadhyasayin
轮相 輪相 108 stacked rings; wheel
落发 落髮 108 to shave the head
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
灭法 滅法 109 unconditioned dharma
名曰 109 to be named; to be called
南无佛 南無佛 110
  1. Homage to the Buddha
  2. namo buddha
男根 110 male organ
泥黎 110 hell; niraya
泥犁 110 hell; niraya
辟支佛 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
七大 113 seven elements
人非人 114 kijnara; human or non-human being
热恼 熱惱 114 distressed; perturbed; troubled
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
若尔 若爾 114 then; tarhi
三恶 三惡 115
  1. three kinds of malice
  2. the three evil rebirths; the three evil realms
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三尊 115 the three honored ones
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
僧物 115 property of the monastic community
僧祇 115 asamkhyeya
僧只物 僧祇物 115 property of the monastic community
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善念 115 Virtuous Thoughts
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善业 善業 115 wholesome acts; good actions
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
烧然 燒然 115 to incinerate
烧炙 燒炙 115 to burn
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
身坏命终 身壞命終 115 the break-up of the body, after death
身口意 115 body, speech, and mind
身受 115 the sense of touch; physical perception
身语意 身語意 115 physical actions, speech, and thought
生身 115 the physical body of a Buddha
生天 115 celestial birth
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
身骨 115 relics
圣语 聖語 115 sacred language; āryabhāṣā; Sanskrit
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
受具 115 to obtain full ordination
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
四门 四門 115 the four schools of thought; four classifications of teaching
四天 115 four kinds of heaven
四天下 115 the four continents
四重禁 115 four grave prohibitions
所以者何 115 Why is that?
所行 115 actions; practice
弹指顷 彈指頃 116 the duration of a finger-snap
铁林 鐵林 116 an iron forest
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
王都 119 capital; rāja-dhānī
妄语 妄語 119 Lying
万劫 萬劫 119 ten thousand kalpas
围遶 圍遶 119 to circumambulate
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
五大 119 the five elements
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
五逆 119 pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes
五逆罪 119 pañca-ānantarya-karma; the Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes
五欲 五慾 119 the five desires
无间业 無間業 119 unremitting karma
无上尊 無上尊 119 without superior; peerless; exalted one
现生 現生 120 the present life
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
小王 120 minor kings
小劫 120 antarākalpa; intermediate kalpa
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
邪慢 120 sinister indulgence; arrogance
信施 120 trust in charity
信解 120 resolution; determination; adhimukti
心行 120 mental activity
修善 120 to cultivate goodness
熏习 熏習 120 vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies
洋铜 洋銅 121 sea of molten copper
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
业力 業力 121
  1. karmic effect
  2. the power of karma
业缘 業緣 121
  1. Karmic Condition
  2. karmic conditions; karmic connections
夜叉 121 yaksa
业果 業果 121 karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala
业因 業因 121 karmic conditions
一大劫 121 one great kalpa
一偈 121 one gatha; a single gatha
一日一夜 121 one day and one night
一劫 121
  1. one kalpa
  2. one kalpa
义利 義利 121 weal; benefit
应作 應作 121 a manifestation
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
异熟 異熟 121 vipāka; the result of karma; indirect effect
一中 121
  1. a hall of spread tables
  2. a hall with one seat
涌沸 121 to gurgle and boil
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
优钵罗 優鉢羅 121 utpala; blue lotus
优钵罗华 優鉢羅華 121 utpala; blue lotus
欲界 121 realm of desire
踰缮那 踰繕那 121 yojana
造业 造業 122 Creating Karma
增上 122 additional; increased; superior
正信 122
  1. Right Faith
  2. proper belief
正行 122 right action
种善根 種善根 122 to plant wholesome roots
众苦 眾苦 122 all suffering
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸比丘尼 諸比丘尼 122 nuns
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸见 諸見 122 views; all views
诸人 諸人 122 people; jana
诸事 諸事 122 all things; everything
住众 住眾 122 Community
诸众生 諸眾生 122 all beings
罪報 罪報 122 retribution
罪福 122 offense and merit
罪业 罪業 122 sin; karma
作善 122 to do good deeds