Glossary and Vocabulary for Za Baozang Jing 雜寶藏經, Scroll 7

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 68 self 我於爾時
2 68 [my] dear 我於爾時
3 68 Wo 我於爾時
4 68 self; atman; attan 我於爾時
5 68 ga 我於爾時
6 61 yán to speak; to say; said 十力迦葉以實言止佛足血緣
7 61 yán language; talk; words; utterance; speech 十力迦葉以實言止佛足血緣
8 61 yán Kangxi radical 149 十力迦葉以實言止佛足血緣
9 61 yán phrase; sentence 十力迦葉以實言止佛足血緣
10 61 yán a word; a syllable 十力迦葉以實言止佛足血緣
11 61 yán a theory; a doctrine 十力迦葉以實言止佛足血緣
12 61 yán to regard as 十力迦葉以實言止佛足血緣
13 61 yán to act as 十力迦葉以實言止佛足血緣
14 61 yán word; vacana 十力迦葉以實言止佛足血緣
15 61 yán speak; vad 十力迦葉以實言止佛足血緣
16 57 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 刖手足人感念佛恩得生天緣
17 57 děi to want to; to need to 刖手足人感念佛恩得生天緣
18 57 děi must; ought to 刖手足人感念佛恩得生天緣
19 57 de 刖手足人感念佛恩得生天緣
20 57 de infix potential marker 刖手足人感念佛恩得生天緣
21 57 to result in 刖手足人感念佛恩得生天緣
22 57 to be proper; to fit; to suit 刖手足人感念佛恩得生天緣
23 57 to be satisfied 刖手足人感念佛恩得生天緣
24 57 to be finished 刖手足人感念佛恩得生天緣
25 57 děi satisfying 刖手足人感念佛恩得生天緣
26 57 to contract 刖手足人感念佛恩得生天緣
27 57 to hear 刖手足人感念佛恩得生天緣
28 57 to have; there is 刖手足人感念佛恩得生天緣
29 57 marks time passed 刖手足人感念佛恩得生天緣
30 57 obtain; attain; prāpta 刖手足人感念佛恩得生天緣
31 56 shí time; a point or period of time 波斯匿王勸化乞索時有貧人以
32 56 shí a season; a quarter of a year 波斯匿王勸化乞索時有貧人以
33 56 shí one of the 12 two-hour periods of the day 波斯匿王勸化乞索時有貧人以
34 56 shí fashionable 波斯匿王勸化乞索時有貧人以
35 56 shí fate; destiny; luck 波斯匿王勸化乞索時有貧人以
36 56 shí occasion; opportunity; chance 波斯匿王勸化乞索時有貧人以
37 56 shí tense 波斯匿王勸化乞索時有貧人以
38 56 shí particular; special 波斯匿王勸化乞索時有貧人以
39 56 shí to plant; to cultivate 波斯匿王勸化乞索時有貧人以
40 56 shí an era; a dynasty 波斯匿王勸化乞索時有貧人以
41 56 shí time [abstract] 波斯匿王勸化乞索時有貧人以
42 56 shí seasonal 波斯匿王勸化乞索時有貧人以
43 56 shí to wait upon 波斯匿王勸化乞索時有貧人以
44 56 shí hour 波斯匿王勸化乞索時有貧人以
45 56 shí appropriate; proper; timely 波斯匿王勸化乞索時有貧人以
46 56 shí Shi 波斯匿王勸化乞索時有貧人以
47 56 shí a present; currentlt 波斯匿王勸化乞索時有貧人以
48 56 shí time; kāla 波斯匿王勸化乞索時有貧人以
49 56 shí at that time; samaya 波斯匿王勸化乞索時有貧人以
50 54 to go; to 奉上於佛
51 54 to rely on; to depend on 奉上於佛
52 54 Yu 奉上於佛
53 54 a crow 奉上於佛
54 48 Buddha; Awakened One 婆羅門以如意珠施佛出家得道緣
55 48 relating to Buddhism 婆羅門以如意珠施佛出家得道緣
56 48 a statue or image of a Buddha 婆羅門以如意珠施佛出家得道緣
57 48 a Buddhist text 婆羅門以如意珠施佛出家得道緣
58 48 to touch; to stroke 婆羅門以如意珠施佛出家得道緣
59 48 Buddha 婆羅門以如意珠施佛出家得道緣
60 48 Buddha; Awakened One 婆羅門以如意珠施佛出家得道緣
61 43 zhī to go 使一切被毒之人
62 43 zhī to arrive; to go 使一切被毒之人
63 43 zhī is 使一切被毒之人
64 43 zhī to use 使一切被毒之人
65 43 zhī Zhi 使一切被毒之人
66 43 wáng Wang 波斯匿王遣人請佛由為王使生天緣
67 43 wáng a king 波斯匿王遣人請佛由為王使生天緣
68 43 wáng Kangxi radical 96 波斯匿王遣人請佛由為王使生天緣
69 43 wàng to be king; to rule 波斯匿王遣人請佛由為王使生天緣
70 43 wáng a prince; a duke 波斯匿王遣人請佛由為王使生天緣
71 43 wáng grand; great 波斯匿王遣人請佛由為王使生天緣
72 43 wáng to treat with the ceremony due to a king 波斯匿王遣人請佛由為王使生天緣
73 43 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 波斯匿王遣人請佛由為王使生天緣
74 43 wáng the head of a group or gang 波斯匿王遣人請佛由為王使生天緣
75 43 wáng the biggest or best of a group 波斯匿王遣人請佛由為王使生天緣
76 43 wáng king; best of a kind; rāja 波斯匿王遣人請佛由為王使生天緣
77 39 wéi to act as; to serve 佛為諸比丘說利養災患緣
78 39 wéi to change into; to become 佛為諸比丘說利養災患緣
79 39 wéi to be; is 佛為諸比丘說利養災患緣
80 39 wéi to do 佛為諸比丘說利養災患緣
81 39 wèi to support; to help 佛為諸比丘說利養災患緣
82 39 wéi to govern 佛為諸比丘說利養災患緣
83 39 wèi to be; bhū 佛為諸比丘說利養災患緣
84 38 ér Kangxi radical 126 賊臨被殺遙見佛歡喜而生天緣
85 38 ér as if; to seem like 賊臨被殺遙見佛歡喜而生天緣
86 38 néng can; able 賊臨被殺遙見佛歡喜而生天緣
87 38 ér whiskers on the cheeks; sideburns 賊臨被殺遙見佛歡喜而生天緣
88 38 ér to arrive; up to 賊臨被殺遙見佛歡喜而生天緣
89 35 zuò to do 而作是言
90 35 zuò to act as; to serve as 而作是言
91 35 zuò to start 而作是言
92 35 zuò a writing; a work 而作是言
93 35 zuò to dress as; to be disguised as 而作是言
94 35 zuō to create; to make 而作是言
95 35 zuō a workshop 而作是言
96 35 zuō to write; to compose 而作是言
97 35 zuò to rise 而作是言
98 35 zuò to be aroused 而作是言
99 35 zuò activity; action; undertaking 而作是言
100 35 zuò to regard as 而作是言
101 35 zuò action; kāraṇa 而作是言
102 33 to be near by; to be close to 父聞子得道歡喜即得生天緣
103 33 at that time 父聞子得道歡喜即得生天緣
104 33 to be exactly the same as; to be thus 父聞子得道歡喜即得生天緣
105 33 supposed; so-called 父聞子得道歡喜即得生天緣
106 33 to arrive at; to ascend 父聞子得道歡喜即得生天緣
107 32 zhě ca 無能別者
108 31 yuán fate; predestined affinity 婆羅門以如意珠施佛出家得道緣
109 31 yuán hem 婆羅門以如意珠施佛出家得道緣
110 31 yuán to revolve around 婆羅門以如意珠施佛出家得道緣
111 31 yuán to climb up 婆羅門以如意珠施佛出家得道緣
112 31 yuán cause; origin; reason 婆羅門以如意珠施佛出家得道緣
113 31 yuán along; to follow 婆羅門以如意珠施佛出家得道緣
114 31 yuán to depend on 婆羅門以如意珠施佛出家得道緣
115 31 yuán margin; edge; rim 婆羅門以如意珠施佛出家得道緣
116 31 yuán Condition 婆羅門以如意珠施佛出家得道緣
117 31 yuán conditions; pratyaya; paccaya 婆羅門以如意珠施佛出家得道緣
118 30 one 有一婆羅門
119 30 Kangxi radical 1 有一婆羅門
120 30 pure; concentrated 有一婆羅門
121 30 first 有一婆羅門
122 30 the same 有一婆羅門
123 30 sole; single 有一婆羅門
124 30 a very small amount 有一婆羅門
125 30 Yi 有一婆羅門
126 30 other 有一婆羅門
127 30 to unify 有一婆羅門
128 30 accidentally; coincidentally 有一婆羅門
129 30 abruptly; suddenly 有一婆羅門
130 30 one; eka 有一婆羅門
131 30 to use; to grasp 婆羅門以如意珠施佛出家得道緣
132 30 to rely on 婆羅門以如意珠施佛出家得道緣
133 30 to regard 婆羅門以如意珠施佛出家得道緣
134 30 to be able to 婆羅門以如意珠施佛出家得道緣
135 30 to order; to command 婆羅門以如意珠施佛出家得道緣
136 30 used after a verb 婆羅門以如意珠施佛出家得道緣
137 30 a reason; a cause 婆羅門以如意珠施佛出家得道緣
138 30 Israel 婆羅門以如意珠施佛出家得道緣
139 30 Yi 婆羅門以如意珠施佛出家得道緣
140 30 use; yogena 婆羅門以如意珠施佛出家得道緣
141 29 jīn today; present; now 今此婆羅門是也
142 29 jīn Jin 今此婆羅門是也
143 29 jīn modern 今此婆羅門是也
144 29 jīn now; adhunā 今此婆羅門是也
145 29 生天 shēng tiān highest rebirth 賊臨被殺遙見佛歡喜而生天緣
146 29 尊者 zūnzhě distinguished person; honored one 昔有尊者阿羅漢
147 29 尊者 zūnzhě senior monk; elder 昔有尊者阿羅漢
148 27 Ru River 汝識珠名字不
149 27 Ru 汝識珠名字不
150 27 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 二比丘見祇夜多得生天緣
151 27 比丘 bǐqiū bhiksu 二比丘見祇夜多得生天緣
152 27 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 二比丘見祇夜多得生天緣
153 26 Qi 光觸其身
154 26 rén person; people; a human being 刖手足人感念佛恩得生天緣
155 26 rén Kangxi radical 9 刖手足人感念佛恩得生天緣
156 26 rén a kind of person 刖手足人感念佛恩得生天緣
157 26 rén everybody 刖手足人感念佛恩得生天緣
158 26 rén adult 刖手足人感念佛恩得生天緣
159 26 rén somebody; others 刖手足人感念佛恩得生天緣
160 26 rén an upright person 刖手足人感念佛恩得生天緣
161 26 rén person; manuṣya 刖手足人感念佛恩得生天緣
162 26 shēng to be born; to give birth 生一子
163 26 shēng to live 生一子
164 26 shēng raw 生一子
165 26 shēng a student 生一子
166 26 shēng life 生一子
167 26 shēng to produce; to give rise 生一子
168 26 shēng alive 生一子
169 26 shēng a lifetime 生一子
170 26 shēng to initiate; to become 生一子
171 26 shēng to grow 生一子
172 26 shēng unfamiliar 生一子
173 26 shēng not experienced 生一子
174 26 shēng hard; stiff; strong 生一子
175 26 shēng having academic or professional knowledge 生一子
176 26 shēng a male role in traditional theatre 生一子
177 26 shēng gender 生一子
178 26 shēng to develop; to grow 生一子
179 26 shēng to set up 生一子
180 26 shēng a prostitute 生一子
181 26 shēng a captive 生一子
182 26 shēng a gentleman 生一子
183 26 shēng Kangxi radical 100 生一子
184 26 shēng unripe 生一子
185 26 shēng nature 生一子
186 26 shēng to inherit; to succeed 生一子
187 26 shēng destiny 生一子
188 26 shēng birth 生一子
189 25 desire 佛在菩提樹下魔王波旬欲來惱佛緣
190 25 to desire; to wish 佛在菩提樹下魔王波旬欲來惱佛緣
191 25 to desire; to intend 佛在菩提樹下魔王波旬欲來惱佛緣
192 25 lust 佛在菩提樹下魔王波旬欲來惱佛緣
193 25 desire; intention; wish; kāma 佛在菩提樹下魔王波旬欲來惱佛緣
194 25 lái to come 佛在菩提樹下魔王波旬欲來惱佛緣
195 25 lái please 佛在菩提樹下魔王波旬欲來惱佛緣
196 25 lái used to substitute for another verb 佛在菩提樹下魔王波旬欲來惱佛緣
197 25 lái used between two word groups to express purpose and effect 佛在菩提樹下魔王波旬欲來惱佛緣
198 25 lái wheat 佛在菩提樹下魔王波旬欲來惱佛緣
199 25 lái next; future 佛在菩提樹下魔王波旬欲來惱佛緣
200 25 lái a simple complement of direction 佛在菩提樹下魔王波旬欲來惱佛緣
201 25 lái to occur; to arise 佛在菩提樹下魔王波旬欲來惱佛緣
202 25 lái to earn 佛在菩提樹下魔王波旬欲來惱佛緣
203 25 lái to come; āgata 佛在菩提樹下魔王波旬欲來惱佛緣
204 24 suǒ a few; various; some 子為其父所逼出家生天緣
205 24 suǒ a place; a location 子為其父所逼出家生天緣
206 24 suǒ indicates a passive voice 子為其父所逼出家生天緣
207 24 suǒ an ordinal number 子為其父所逼出家生天緣
208 24 suǒ meaning 子為其父所逼出家生天緣
209 24 suǒ garrison 子為其父所逼出家生天緣
210 24 suǒ place; pradeśa 子為其父所逼出家生天緣
211 21 jiàn to see 二比丘見祇夜多得生天緣
212 21 jiàn opinion; view; understanding 二比丘見祇夜多得生天緣
213 21 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 二比丘見祇夜多得生天緣
214 21 jiàn refer to; for details see 二比丘見祇夜多得生天緣
215 21 jiàn to listen to 二比丘見祇夜多得生天緣
216 21 jiàn to meet 二比丘見祇夜多得生天緣
217 21 jiàn to receive (a guest) 二比丘見祇夜多得生天緣
218 21 jiàn let me; kindly 二比丘見祇夜多得生天緣
219 21 jiàn Jian 二比丘見祇夜多得生天緣
220 21 xiàn to appear 二比丘見祇夜多得生天緣
221 21 xiàn to introduce 二比丘見祇夜多得生天緣
222 21 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 二比丘見祇夜多得生天緣
223 21 jiàn seeing; observing; darśana 二比丘見祇夜多得生天緣
224 21 èr two 二比丘見祇夜多得生天緣
225 21 èr Kangxi radical 7 二比丘見祇夜多得生天緣
226 21 èr second 二比丘見祇夜多得生天緣
227 21 èr twice; double; di- 二比丘見祇夜多得生天緣
228 21 èr more than one kind 二比丘見祇夜多得生天緣
229 21 èr two; dvā; dvi 二比丘見祇夜多得生天緣
230 21 èr both; dvaya 二比丘見祇夜多得生天緣
231 20 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 羅漢祇夜多驅惡龍遠入海緣
232 20 duó many; much 羅漢祇夜多驅惡龍遠入海緣
233 20 duō more 羅漢祇夜多驅惡龍遠入海緣
234 20 duō excessive 羅漢祇夜多驅惡龍遠入海緣
235 20 duō abundant 羅漢祇夜多驅惡龍遠入海緣
236 20 duō to multiply; to acrue 羅漢祇夜多驅惡龍遠入海緣
237 20 duō Duo 羅漢祇夜多驅惡龍遠入海緣
238 20 duō ta 羅漢祇夜多驅惡龍遠入海緣
239 20 dialect; language; speech 聞此語已
240 20 to speak; to tell 聞此語已
241 20 verse; writing 聞此語已
242 20 to speak; to tell 聞此語已
243 20 proverbs; common sayings; old expressions 聞此語已
244 20 a signal 聞此語已
245 20 to chirp; to tweet 聞此語已
246 20 words; discourse; vac 聞此語已
247 20 出家 chūjiā to become ordained as a monk or nun 婆羅門以如意珠施佛出家得道緣
248 20 出家 chūjiā to renounce 婆羅門以如意珠施佛出家得道緣
249 20 出家 chūjiā leaving home; to become a monk or nun 婆羅門以如意珠施佛出家得道緣
250 20 past; former times 昔迦尸國
251 20 Xi 昔迦尸國
252 20 cuò rough; coarse 昔迦尸國
253 20 night 昔迦尸國
254 20 former; pūrva 昔迦尸國
255 19 爾時 ěr shí at that time 爾時南天竺
256 19 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時南天竺
257 19 infix potential marker 汝識珠名字不
258 19 child; son 父聞子得道歡喜即得生天緣
259 19 egg; newborn 父聞子得道歡喜即得生天緣
260 19 first earthly branch 父聞子得道歡喜即得生天緣
261 19 11 p.m.-1 a.m. 父聞子得道歡喜即得生天緣
262 19 Kangxi radical 39 父聞子得道歡喜即得生天緣
263 19 pellet; something small and hard 父聞子得道歡喜即得生天緣
264 19 master 父聞子得道歡喜即得生天緣
265 19 viscount 父聞子得道歡喜即得生天緣
266 19 zi you; your honor 父聞子得道歡喜即得生天緣
267 19 masters 父聞子得道歡喜即得生天緣
268 19 person 父聞子得道歡喜即得生天緣
269 19 young 父聞子得道歡喜即得生天緣
270 19 seed 父聞子得道歡喜即得生天緣
271 19 subordinate; subsidiary 父聞子得道歡喜即得生天緣
272 19 a copper coin 父聞子得道歡喜即得生天緣
273 19 female dragonfly 父聞子得道歡喜即得生天緣
274 19 constituent 父聞子得道歡喜即得生天緣
275 19 offspring; descendants 父聞子得道歡喜即得生天緣
276 19 dear 父聞子得道歡喜即得生天緣
277 19 little one 父聞子得道歡喜即得生天緣
278 19 son; putra 父聞子得道歡喜即得生天緣
279 19 offspring; tanaya 父聞子得道歡喜即得生天緣
280 17 zhì Kangxi radical 133 至東天竺
281 17 zhì to arrive 至東天竺
282 17 zhì approach; upagama 至東天竺
283 17 使 shǐ to make; to cause 波斯匿王遣人請佛由為王使生天緣
284 17 使 shǐ to make use of for labor 波斯匿王遣人請佛由為王使生天緣
285 17 使 shǐ to indulge 波斯匿王遣人請佛由為王使生天緣
286 17 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 波斯匿王遣人請佛由為王使生天緣
287 17 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 波斯匿王遣人請佛由為王使生天緣
288 17 使 shǐ to dispatch 波斯匿王遣人請佛由為王使生天緣
289 17 使 shǐ to use 波斯匿王遣人請佛由為王使生天緣
290 17 使 shǐ to be able to 波斯匿王遣人請佛由為王使生天緣
291 17 使 shǐ messenger; dūta 波斯匿王遣人請佛由為王使生天緣
292 17 祇夜 zhǐyè geya; geyya; mixed verses and prose 羅漢祇夜多驅惡龍遠入海緣
293 17 佛言 fó yán the Buddha said 佛言
294 17 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言
295 16 Kangxi radical 49 聞此語已
296 16 to bring to an end; to stop 聞此語已
297 16 to complete 聞此語已
298 16 to demote; to dismiss 聞此語已
299 16 to recover from an illness 聞此語已
300 16 former; pūrvaka 聞此語已
301 16 zài in; at 佛在菩提樹下魔王波旬欲來惱佛緣
302 16 zài to exist; to be living 佛在菩提樹下魔王波旬欲來惱佛緣
303 16 zài to consist of 佛在菩提樹下魔王波旬欲來惱佛緣
304 16 zài to be at a post 佛在菩提樹下魔王波旬欲來惱佛緣
305 16 zài in; bhū 佛在菩提樹下魔王波旬欲來惱佛緣
306 16 method; way 修習其法
307 16 France 修習其法
308 16 the law; rules; regulations 修習其法
309 16 the teachings of the Buddha; Dharma 修習其法
310 16 a standard; a norm 修習其法
311 16 an institution 修習其法
312 16 to emulate 修習其法
313 16 magic; a magic trick 修習其法
314 16 punishment 修習其法
315 16 Fa 修習其法
316 16 a precedent 修習其法
317 16 a classification of some kinds of Han texts 修習其法
318 16 relating to a ceremony or rite 修習其法
319 16 Dharma 修習其法
320 16 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 修習其法
321 16 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 修習其法
322 16 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 修習其法
323 16 quality; characteristic 修習其法
324 16 Yi 過去亦爾
325 15 to carry on the shoulder 此何樹葉
326 15 what 此何樹葉
327 15 He 此何樹葉
328 15 to give 月氏國王與三智臣作善親友緣
329 15 to accompany 月氏國王與三智臣作善親友緣
330 15 to particate in 月氏國王與三智臣作善親友緣
331 15 of the same kind 月氏國王與三智臣作善親友緣
332 15 to help 月氏國王與三智臣作善親友緣
333 15 for 月氏國王與三智臣作善親友緣
334 15 zhōng middle 此珠磨竭大魚腦中出
335 15 zhōng medium; medium sized 此珠磨竭大魚腦中出
336 15 zhōng China 此珠磨竭大魚腦中出
337 15 zhòng to hit the mark 此珠磨竭大魚腦中出
338 15 zhōng midday 此珠磨竭大魚腦中出
339 15 zhōng inside 此珠磨竭大魚腦中出
340 15 zhōng during 此珠磨竭大魚腦中出
341 15 zhōng Zhong 此珠磨竭大魚腦中出
342 15 zhōng intermediary 此珠磨竭大魚腦中出
343 15 zhōng half 此珠磨竭大魚腦中出
344 15 zhòng to reach; to attain 此珠磨竭大魚腦中出
345 15 zhòng to suffer; to infect 此珠磨竭大魚腦中出
346 15 zhòng to obtain 此珠磨竭大魚腦中出
347 15 zhòng to pass an exam 此珠磨竭大魚腦中出
348 15 zhōng middle 此珠磨竭大魚腦中出
349 14 ya 此珠名曰金剛堅也
350 14 chén minister; statesman; official 月氏國王與三智臣作善親友緣
351 14 chén Kangxi radical 131 月氏國王與三智臣作善親友緣
352 14 chén a slave 月氏國王與三智臣作善親友緣
353 14 chén Chen 月氏國王與三智臣作善親友緣
354 14 chén to obey; to comply 月氏國王與三智臣作善親友緣
355 14 chén to command; to direct 月氏國王與三智臣作善親友緣
356 14 chén a subject 月氏國王與三智臣作善親友緣
357 14 chén minister; counsellor; āmātya 月氏國王與三智臣作善親友緣
358 14 wǎng to go (in a direction) 往至林中
359 14 wǎng in the past 往至林中
360 14 wǎng to turn toward 往至林中
361 14 wǎng to be friends with; to have a social connection with 往至林中
362 14 wǎng to send a gift 往至林中
363 14 wǎng former times 往至林中
364 14 wǎng someone who has passed away 往至林中
365 14 wǎng to go; gam 往至林中
366 14 說法 shuō fǎ a statement; wording 為說法要即得羅漢
367 14 說法 shuō fǎ a opinion; view; understanding 為說法要即得羅漢
368 14 說法 shuō fǎ words from the heart 為說法要即得羅漢
369 14 說法 shuō fǎ Expounding the Dharma 為說法要即得羅漢
370 14 說法 shuō fǎ to teach the Dharma; to expound Buddhist teachings; dharma-desana 為說法要即得羅漢
371 13 chéng a city; a town 爾時城神
372 13 chéng a city wall 爾時城神
373 13 chéng to fortify 爾時城神
374 13 chéng a fort; a citadel 爾時城神
375 13 chéng city; nagara 爾時城神
376 13 dào way; road; path 使得道證
377 13 dào principle; a moral; morality 使得道證
378 13 dào Tao; the Way 使得道證
379 13 dào to say; to speak; to talk 使得道證
380 13 dào to think 使得道證
381 13 dào circuit; a province 使得道證
382 13 dào a course; a channel 使得道證
383 13 dào a method; a way of doing something 使得道證
384 13 dào a doctrine 使得道證
385 13 dào Taoism; Daoism 使得道證
386 13 dào a skill 使得道證
387 13 dào a sect 使得道證
388 13 dào a line 使得道證
389 13 dào Way 使得道證
390 13 dào way; path; marga 使得道證
391 13 to go back; to return 復能說法
392 13 to resume; to restart 復能說法
393 13 to do in detail 復能說法
394 13 to restore 復能說法
395 13 to respond; to reply to 復能說法
396 13 Fu; Return 復能說法
397 13 to retaliate; to reciprocate 復能說法
398 13 to avoid forced labor or tax 復能說法
399 13 Fu 復能說法
400 13 doubled; to overlapping; folded 復能說法
401 13 a lined garment with doubled thickness 復能說法
402 13 néng can; able 誰能分別識此珠者
403 13 néng ability; capacity 誰能分別識此珠者
404 13 néng a mythical bear-like beast 誰能分別識此珠者
405 13 néng energy 誰能分別識此珠者
406 13 néng function; use 誰能分別識此珠者
407 13 néng talent 誰能分別識此珠者
408 13 néng expert at 誰能分別識此珠者
409 13 néng to be in harmony 誰能分別識此珠者
410 13 néng to tend to; to care for 誰能分別識此珠者
411 13 néng to reach; to arrive at 誰能分別識此珠者
412 13 néng to be able; śak 誰能分別識此珠者
413 13 néng skilful; pravīṇa 誰能分別識此珠者
414 12 答言 dá yán to reply 答言
415 12 歡喜 huānxǐ joyful 賊臨被殺遙見佛歡喜而生天緣
416 12 歡喜 huānxǐ to like 賊臨被殺遙見佛歡喜而生天緣
417 12 歡喜 huānxǐ joy 賊臨被殺遙見佛歡喜而生天緣
418 12 歡喜 huānxǐ joy; prīti 賊臨被殺遙見佛歡喜而生天緣
419 12 歡喜 huānxǐ Ānanda; Ananda 賊臨被殺遙見佛歡喜而生天緣
420 12 歡喜 huānxǐ Nandi 賊臨被殺遙見佛歡喜而生天緣
421 12 wén to hear 父聞子得道歡喜即得生天緣
422 12 wén Wen 父聞子得道歡喜即得生天緣
423 12 wén sniff at; to smell 父聞子得道歡喜即得生天緣
424 12 wén to be widely known 父聞子得道歡喜即得生天緣
425 12 wén to confirm; to accept 父聞子得道歡喜即得生天緣
426 12 wén information 父聞子得道歡喜即得生天緣
427 12 wèn famous; well known 父聞子得道歡喜即得生天緣
428 12 wén knowledge; learning 父聞子得道歡喜即得生天緣
429 12 wèn popularity; prestige; reputation 父聞子得道歡喜即得生天緣
430 12 wén to question 父聞子得道歡喜即得生天緣
431 12 wén heard; śruta 父聞子得道歡喜即得生天緣
432 12 wén hearing; śruti 父聞子得道歡喜即得生天緣
433 12 如來 rúlái Tathagata 如來真實一切智人
434 12 如來 Rúlái Tathagata 如來真實一切智人
435 12 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 如來真實一切智人
436 12 to enter 羅漢祇夜多驅惡龍遠入海緣
437 12 Kangxi radical 11 羅漢祇夜多驅惡龍遠入海緣
438 12 radical 羅漢祇夜多驅惡龍遠入海緣
439 12 income 羅漢祇夜多驅惡龍遠入海緣
440 12 to conform with 羅漢祇夜多驅惡龍遠入海緣
441 12 to descend 羅漢祇夜多驅惡龍遠入海緣
442 12 the entering tone 羅漢祇夜多驅惡龍遠入海緣
443 12 to pay 羅漢祇夜多驅惡龍遠入海緣
444 12 to join 羅漢祇夜多驅惡龍遠入海緣
445 12 entering; praveśa 羅漢祇夜多驅惡龍遠入海緣
446 12 entered; attained; āpanna 羅漢祇夜多驅惡龍遠入海緣
447 12 father 父聞子得道歡喜即得生天緣
448 12 Kangxi radical 88 父聞子得道歡喜即得生天緣
449 12 a male of an older generation 父聞子得道歡喜即得生天緣
450 12 a polite form of address for an older male 父聞子得道歡喜即得生天緣
451 12 worker 父聞子得道歡喜即得生天緣
452 12 father; pitṛ 父聞子得道歡喜即得生天緣
453 12 仙人 xiānrén an immortal; a celestial being 仙人山中
454 12 仙人 xiānrén a sage 仙人山中
455 12 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 長者以好蜜漿供養行人得生天緣
456 12 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 長者以好蜜漿供養行人得生天緣
457 12 供養 gòngyǎng offering 長者以好蜜漿供養行人得生天緣
458 12 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 長者以好蜜漿供養行人得生天緣
459 12 dào to arrive 到波斯匿王所
460 12 dào to go 到波斯匿王所
461 12 dào careful 到波斯匿王所
462 12 dào Dao 到波斯匿王所
463 12 dào approach; upagati 到波斯匿王所
464 11 月氏 yuè zhì Yuezhi; Rouzhi; Tokhara; Tokharian 月氏國王見祇夜多緣
465 11 ér son 不知兒處
466 11 ér Kangxi radical 10 不知兒處
467 11 ér a child 不知兒處
468 11 ér a youth 不知兒處
469 11 ér a male 不知兒處
470 11 ér son; putra 不知兒處
471 11 須陀洹 xūtuóhuán Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer 得須陀洹
472 11 問言 wèn yán to ask 比丘問言
473 11 命終 mìng zhōng to die; to end a life 命終之後
474 11 Kangxi radical 132 鬚髮自落
475 11 Zi 鬚髮自落
476 11 a nose 鬚髮自落
477 11 the beginning; the start 鬚髮自落
478 11 origin 鬚髮自落
479 11 to employ; to use 鬚髮自落
480 11 to be 鬚髮自落
481 11 self; soul; ātman 鬚髮自落
482 11 eight 八〇
483 11 Kangxi radical 12 八〇
484 11 eighth 八〇
485 11 all around; all sides 八〇
486 11 eight; aṣṭa 八〇
487 11 波斯匿王 Bōsīnì wáng King Prasenajit; Pasenadi 波斯匿王遣人請佛由為王使生天緣
488 11 舍衛國 shèwèi guó Sravasti; Savatthi 佛在舍衛國
489 11 shí food; food and drink 施辟支佛一鉢之食
490 11 shí Kangxi radical 184 施辟支佛一鉢之食
491 11 shí to eat 施辟支佛一鉢之食
492 11 to feed 施辟支佛一鉢之食
493 11 shí meal; cooked cereals 施辟支佛一鉢之食
494 11 to raise; to nourish 施辟支佛一鉢之食
495 11 shí to receive; to accept 施辟支佛一鉢之食
496 11 shí to receive an official salary 施辟支佛一鉢之食
497 11 shí an eclipse 施辟支佛一鉢之食
498 11 shí food; bhakṣa 施辟支佛一鉢之食
499 10 yuàn to hope; to wish; to desire 唯願世尊
500 10 yuàn hope 唯願世尊

Frequencies of all Words

Top 980

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 68 I; me; my 我於爾時
2 68 self 我於爾時
3 68 we; our 我於爾時
4 68 [my] dear 我於爾時
5 68 Wo 我於爾時
6 68 self; atman; attan 我於爾時
7 68 ga 我於爾時
8 68 I; aham 我於爾時
9 61 yán to speak; to say; said 十力迦葉以實言止佛足血緣
10 61 yán language; talk; words; utterance; speech 十力迦葉以實言止佛足血緣
11 61 yán Kangxi radical 149 十力迦葉以實言止佛足血緣
12 61 yán a particle with no meaning 十力迦葉以實言止佛足血緣
13 61 yán phrase; sentence 十力迦葉以實言止佛足血緣
14 61 yán a word; a syllable 十力迦葉以實言止佛足血緣
15 61 yán a theory; a doctrine 十力迦葉以實言止佛足血緣
16 61 yán to regard as 十力迦葉以實言止佛足血緣
17 61 yán to act as 十力迦葉以實言止佛足血緣
18 61 yán word; vacana 十力迦葉以實言止佛足血緣
19 61 yán speak; vad 十力迦葉以實言止佛足血緣
20 57 de potential marker 刖手足人感念佛恩得生天緣
21 57 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 刖手足人感念佛恩得生天緣
22 57 děi must; ought to 刖手足人感念佛恩得生天緣
23 57 děi to want to; to need to 刖手足人感念佛恩得生天緣
24 57 děi must; ought to 刖手足人感念佛恩得生天緣
25 57 de 刖手足人感念佛恩得生天緣
26 57 de infix potential marker 刖手足人感念佛恩得生天緣
27 57 to result in 刖手足人感念佛恩得生天緣
28 57 to be proper; to fit; to suit 刖手足人感念佛恩得生天緣
29 57 to be satisfied 刖手足人感念佛恩得生天緣
30 57 to be finished 刖手足人感念佛恩得生天緣
31 57 de result of degree 刖手足人感念佛恩得生天緣
32 57 de marks completion of an action 刖手足人感念佛恩得生天緣
33 57 děi satisfying 刖手足人感念佛恩得生天緣
34 57 to contract 刖手足人感念佛恩得生天緣
35 57 marks permission or possibility 刖手足人感念佛恩得生天緣
36 57 expressing frustration 刖手足人感念佛恩得生天緣
37 57 to hear 刖手足人感念佛恩得生天緣
38 57 to have; there is 刖手足人感念佛恩得生天緣
39 57 marks time passed 刖手足人感念佛恩得生天緣
40 57 obtain; attain; prāpta 刖手足人感念佛恩得生天緣
41 56 shí time; a point or period of time 波斯匿王勸化乞索時有貧人以
42 56 shí a season; a quarter of a year 波斯匿王勸化乞索時有貧人以
43 56 shí one of the 12 two-hour periods of the day 波斯匿王勸化乞索時有貧人以
44 56 shí at that time 波斯匿王勸化乞索時有貧人以
45 56 shí fashionable 波斯匿王勸化乞索時有貧人以
46 56 shí fate; destiny; luck 波斯匿王勸化乞索時有貧人以
47 56 shí occasion; opportunity; chance 波斯匿王勸化乞索時有貧人以
48 56 shí tense 波斯匿王勸化乞索時有貧人以
49 56 shí particular; special 波斯匿王勸化乞索時有貧人以
50 56 shí to plant; to cultivate 波斯匿王勸化乞索時有貧人以
51 56 shí hour (measure word) 波斯匿王勸化乞索時有貧人以
52 56 shí an era; a dynasty 波斯匿王勸化乞索時有貧人以
53 56 shí time [abstract] 波斯匿王勸化乞索時有貧人以
54 56 shí seasonal 波斯匿王勸化乞索時有貧人以
55 56 shí frequently; often 波斯匿王勸化乞索時有貧人以
56 56 shí occasionally; sometimes 波斯匿王勸化乞索時有貧人以
57 56 shí on time 波斯匿王勸化乞索時有貧人以
58 56 shí this; that 波斯匿王勸化乞索時有貧人以
59 56 shí to wait upon 波斯匿王勸化乞索時有貧人以
60 56 shí hour 波斯匿王勸化乞索時有貧人以
61 56 shí appropriate; proper; timely 波斯匿王勸化乞索時有貧人以
62 56 shí Shi 波斯匿王勸化乞索時有貧人以
63 56 shí a present; currentlt 波斯匿王勸化乞索時有貧人以
64 56 shí time; kāla 波斯匿王勸化乞索時有貧人以
65 56 shí at that time; samaya 波斯匿王勸化乞索時有貧人以
66 56 shí then; atha 波斯匿王勸化乞索時有貧人以
67 54 in; at 奉上於佛
68 54 in; at 奉上於佛
69 54 in; at; to; from 奉上於佛
70 54 to go; to 奉上於佛
71 54 to rely on; to depend on 奉上於佛
72 54 to go to; to arrive at 奉上於佛
73 54 from 奉上於佛
74 54 give 奉上於佛
75 54 oppposing 奉上於佛
76 54 and 奉上於佛
77 54 compared to 奉上於佛
78 54 by 奉上於佛
79 54 and; as well as 奉上於佛
80 54 for 奉上於佛
81 54 Yu 奉上於佛
82 54 a crow 奉上於佛
83 54 whew; wow 奉上於佛
84 54 near to; antike 奉上於佛
85 48 Buddha; Awakened One 婆羅門以如意珠施佛出家得道緣
86 48 relating to Buddhism 婆羅門以如意珠施佛出家得道緣
87 48 a statue or image of a Buddha 婆羅門以如意珠施佛出家得道緣
88 48 a Buddhist text 婆羅門以如意珠施佛出家得道緣
89 48 to touch; to stroke 婆羅門以如意珠施佛出家得道緣
90 48 Buddha 婆羅門以如意珠施佛出家得道緣
91 48 Buddha; Awakened One 婆羅門以如意珠施佛出家得道緣
92 43 zhī him; her; them; that 使一切被毒之人
93 43 zhī used between a modifier and a word to form a word group 使一切被毒之人
94 43 zhī to go 使一切被毒之人
95 43 zhī this; that 使一切被毒之人
96 43 zhī genetive marker 使一切被毒之人
97 43 zhī it 使一切被毒之人
98 43 zhī in 使一切被毒之人
99 43 zhī all 使一切被毒之人
100 43 zhī and 使一切被毒之人
101 43 zhī however 使一切被毒之人
102 43 zhī if 使一切被毒之人
103 43 zhī then 使一切被毒之人
104 43 zhī to arrive; to go 使一切被毒之人
105 43 zhī is 使一切被毒之人
106 43 zhī to use 使一切被毒之人
107 43 zhī Zhi 使一切被毒之人
108 43 wáng Wang 波斯匿王遣人請佛由為王使生天緣
109 43 wáng a king 波斯匿王遣人請佛由為王使生天緣
110 43 wáng Kangxi radical 96 波斯匿王遣人請佛由為王使生天緣
111 43 wàng to be king; to rule 波斯匿王遣人請佛由為王使生天緣
112 43 wáng a prince; a duke 波斯匿王遣人請佛由為王使生天緣
113 43 wáng grand; great 波斯匿王遣人請佛由為王使生天緣
114 43 wáng to treat with the ceremony due to a king 波斯匿王遣人請佛由為王使生天緣
115 43 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 波斯匿王遣人請佛由為王使生天緣
116 43 wáng the head of a group or gang 波斯匿王遣人請佛由為王使生天緣
117 43 wáng the biggest or best of a group 波斯匿王遣人請佛由為王使生天緣
118 43 wáng king; best of a kind; rāja 波斯匿王遣人請佛由為王使生天緣
119 39 wèi for; to 佛為諸比丘說利養災患緣
120 39 wèi because of 佛為諸比丘說利養災患緣
121 39 wéi to act as; to serve 佛為諸比丘說利養災患緣
122 39 wéi to change into; to become 佛為諸比丘說利養災患緣
123 39 wéi to be; is 佛為諸比丘說利養災患緣
124 39 wéi to do 佛為諸比丘說利養災患緣
125 39 wèi for 佛為諸比丘說利養災患緣
126 39 wèi because of; for; to 佛為諸比丘說利養災患緣
127 39 wèi to 佛為諸比丘說利養災患緣
128 39 wéi in a passive construction 佛為諸比丘說利養災患緣
129 39 wéi forming a rehetorical question 佛為諸比丘說利養災患緣
130 39 wéi forming an adverb 佛為諸比丘說利養災患緣
131 39 wéi to add emphasis 佛為諸比丘說利養災患緣
132 39 wèi to support; to help 佛為諸比丘說利養災患緣
133 39 wéi to govern 佛為諸比丘說利養災患緣
134 39 wèi to be; bhū 佛為諸比丘說利養災患緣
135 39 this; these 誰能分別識此珠者
136 39 in this way 誰能分別識此珠者
137 39 otherwise; but; however; so 誰能分別識此珠者
138 39 at this time; now; here 誰能分別識此珠者
139 39 this; here; etad 誰能分別識此珠者
140 38 ér and; as well as; but (not); yet (not) 賊臨被殺遙見佛歡喜而生天緣
141 38 ér Kangxi radical 126 賊臨被殺遙見佛歡喜而生天緣
142 38 ér you 賊臨被殺遙見佛歡喜而生天緣
143 38 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 賊臨被殺遙見佛歡喜而生天緣
144 38 ér right away; then 賊臨被殺遙見佛歡喜而生天緣
145 38 ér but; yet; however; while; nevertheless 賊臨被殺遙見佛歡喜而生天緣
146 38 ér if; in case; in the event that 賊臨被殺遙見佛歡喜而生天緣
147 38 ér therefore; as a result; thus 賊臨被殺遙見佛歡喜而生天緣
148 38 ér how can it be that? 賊臨被殺遙見佛歡喜而生天緣
149 38 ér so as to 賊臨被殺遙見佛歡喜而生天緣
150 38 ér only then 賊臨被殺遙見佛歡喜而生天緣
151 38 ér as if; to seem like 賊臨被殺遙見佛歡喜而生天緣
152 38 néng can; able 賊臨被殺遙見佛歡喜而生天緣
153 38 ér whiskers on the cheeks; sideburns 賊臨被殺遙見佛歡喜而生天緣
154 38 ér me 賊臨被殺遙見佛歡喜而生天緣
155 38 ér to arrive; up to 賊臨被殺遙見佛歡喜而生天緣
156 38 ér possessive 賊臨被殺遙見佛歡喜而生天緣
157 38 ér and; ca 賊臨被殺遙見佛歡喜而生天緣
158 35 zuò to do 而作是言
159 35 zuò to act as; to serve as 而作是言
160 35 zuò to start 而作是言
161 35 zuò a writing; a work 而作是言
162 35 zuò to dress as; to be disguised as 而作是言
163 35 zuō to create; to make 而作是言
164 35 zuō a workshop 而作是言
165 35 zuō to write; to compose 而作是言
166 35 zuò to rise 而作是言
167 35 zuò to be aroused 而作是言
168 35 zuò activity; action; undertaking 而作是言
169 35 zuò to regard as 而作是言
170 35 zuò action; kāraṇa 而作是言
171 33 promptly; right away; immediately 父聞子得道歡喜即得生天緣
172 33 to be near by; to be close to 父聞子得道歡喜即得生天緣
173 33 at that time 父聞子得道歡喜即得生天緣
174 33 to be exactly the same as; to be thus 父聞子得道歡喜即得生天緣
175 33 supposed; so-called 父聞子得道歡喜即得生天緣
176 33 if; but 父聞子得道歡喜即得生天緣
177 33 to arrive at; to ascend 父聞子得道歡喜即得生天緣
178 33 then; following 父聞子得道歡喜即得生天緣
179 33 so; just so; eva 父聞子得道歡喜即得生天緣
180 32 shì is; are; am; to be 而作是言
181 32 shì is exactly 而作是言
182 32 shì is suitable; is in contrast 而作是言
183 32 shì this; that; those 而作是言
184 32 shì really; certainly 而作是言
185 32 shì correct; yes; affirmative 而作是言
186 32 shì true 而作是言
187 32 shì is; has; exists 而作是言
188 32 shì used between repetitions of a word 而作是言
189 32 shì a matter; an affair 而作是言
190 32 shì Shi 而作是言
191 32 shì is; bhū 而作是言
192 32 shì this; idam 而作是言
193 32 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 無能別者
194 32 zhě that 無能別者
195 32 zhě nominalizing function word 無能別者
196 32 zhě used to mark a definition 無能別者
197 32 zhě used to mark a pause 無能別者
198 32 zhě topic marker; that; it 無能別者
199 32 zhuó according to 無能別者
200 32 zhě ca 無能別者
201 32 yǒu is; are; to exist 波斯匿王勸化乞索時有貧人以
202 32 yǒu to have; to possess 波斯匿王勸化乞索時有貧人以
203 32 yǒu indicates an estimate 波斯匿王勸化乞索時有貧人以
204 32 yǒu indicates a large quantity 波斯匿王勸化乞索時有貧人以
205 32 yǒu indicates an affirmative response 波斯匿王勸化乞索時有貧人以
206 32 yǒu a certain; used before a person, time, or place 波斯匿王勸化乞索時有貧人以
207 32 yǒu used to compare two things 波斯匿王勸化乞索時有貧人以
208 32 yǒu used in a polite formula before certain verbs 波斯匿王勸化乞索時有貧人以
209 32 yǒu used before the names of dynasties 波斯匿王勸化乞索時有貧人以
210 32 yǒu a certain thing; what exists 波斯匿王勸化乞索時有貧人以
211 32 yǒu multiple of ten and ... 波斯匿王勸化乞索時有貧人以
212 32 yǒu abundant 波斯匿王勸化乞索時有貧人以
213 32 yǒu purposeful 波斯匿王勸化乞索時有貧人以
214 32 yǒu You 波斯匿王勸化乞索時有貧人以
215 32 yǒu 1. existence; 2. becoming 波斯匿王勸化乞索時有貧人以
216 32 yǒu becoming; bhava 波斯匿王勸化乞索時有貧人以
217 31 yuán fate; predestined affinity 婆羅門以如意珠施佛出家得道緣
218 31 yuán hem 婆羅門以如意珠施佛出家得道緣
219 31 yuán to revolve around 婆羅門以如意珠施佛出家得道緣
220 31 yuán because 婆羅門以如意珠施佛出家得道緣
221 31 yuán to climb up 婆羅門以如意珠施佛出家得道緣
222 31 yuán cause; origin; reason 婆羅門以如意珠施佛出家得道緣
223 31 yuán along; to follow 婆羅門以如意珠施佛出家得道緣
224 31 yuán to depend on 婆羅門以如意珠施佛出家得道緣
225 31 yuán margin; edge; rim 婆羅門以如意珠施佛出家得道緣
226 31 yuán Condition 婆羅門以如意珠施佛出家得道緣
227 31 yuán conditions; pratyaya; paccaya 婆羅門以如意珠施佛出家得道緣
228 30 one 有一婆羅門
229 30 Kangxi radical 1 有一婆羅門
230 30 as soon as; all at once 有一婆羅門
231 30 pure; concentrated 有一婆羅門
232 30 whole; all 有一婆羅門
233 30 first 有一婆羅門
234 30 the same 有一婆羅門
235 30 each 有一婆羅門
236 30 certain 有一婆羅門
237 30 throughout 有一婆羅門
238 30 used in between a reduplicated verb 有一婆羅門
239 30 sole; single 有一婆羅門
240 30 a very small amount 有一婆羅門
241 30 Yi 有一婆羅門
242 30 other 有一婆羅門
243 30 to unify 有一婆羅門
244 30 accidentally; coincidentally 有一婆羅門
245 30 abruptly; suddenly 有一婆羅門
246 30 or 有一婆羅門
247 30 one; eka 有一婆羅門
248 30 so as to; in order to 婆羅門以如意珠施佛出家得道緣
249 30 to use; to regard as 婆羅門以如意珠施佛出家得道緣
250 30 to use; to grasp 婆羅門以如意珠施佛出家得道緣
251 30 according to 婆羅門以如意珠施佛出家得道緣
252 30 because of 婆羅門以如意珠施佛出家得道緣
253 30 on a certain date 婆羅門以如意珠施佛出家得道緣
254 30 and; as well as 婆羅門以如意珠施佛出家得道緣
255 30 to rely on 婆羅門以如意珠施佛出家得道緣
256 30 to regard 婆羅門以如意珠施佛出家得道緣
257 30 to be able to 婆羅門以如意珠施佛出家得道緣
258 30 to order; to command 婆羅門以如意珠施佛出家得道緣
259 30 further; moreover 婆羅門以如意珠施佛出家得道緣
260 30 used after a verb 婆羅門以如意珠施佛出家得道緣
261 30 very 婆羅門以如意珠施佛出家得道緣
262 30 already 婆羅門以如意珠施佛出家得道緣
263 30 increasingly 婆羅門以如意珠施佛出家得道緣
264 30 a reason; a cause 婆羅門以如意珠施佛出家得道緣
265 30 Israel 婆羅門以如意珠施佛出家得道緣
266 30 Yi 婆羅門以如意珠施佛出家得道緣
267 30 use; yogena 婆羅門以如意珠施佛出家得道緣
268 29 jīn today; present; now 今此婆羅門是也
269 29 jīn Jin 今此婆羅門是也
270 29 jīn modern 今此婆羅門是也
271 29 jīn now; adhunā 今此婆羅門是也
272 29 生天 shēng tiān highest rebirth 賊臨被殺遙見佛歡喜而生天緣
273 29 尊者 zūnzhě distinguished person; honored one 昔有尊者阿羅漢
274 29 尊者 zūnzhě senior monk; elder 昔有尊者阿羅漢
275 27 you; thou 汝識珠名字不
276 27 Ru River 汝識珠名字不
277 27 Ru 汝識珠名字不
278 27 you; tvam; bhavat 汝識珠名字不
279 27 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 二比丘見祇夜多得生天緣
280 27 比丘 bǐqiū bhiksu 二比丘見祇夜多得生天緣
281 27 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 二比丘見祇夜多得生天緣
282 26 his; hers; its; theirs 光觸其身
283 26 to add emphasis 光觸其身
284 26 used when asking a question in reply to a question 光觸其身
285 26 used when making a request or giving an order 光觸其身
286 26 he; her; it; them 光觸其身
287 26 probably; likely 光觸其身
288 26 will 光觸其身
289 26 may 光觸其身
290 26 if 光觸其身
291 26 or 光觸其身
292 26 Qi 光觸其身
293 26 he; her; it; saḥ; sā; tad 光觸其身
294 26 rén person; people; a human being 刖手足人感念佛恩得生天緣
295 26 rén Kangxi radical 9 刖手足人感念佛恩得生天緣
296 26 rén a kind of person 刖手足人感念佛恩得生天緣
297 26 rén everybody 刖手足人感念佛恩得生天緣
298 26 rén adult 刖手足人感念佛恩得生天緣
299 26 rén somebody; others 刖手足人感念佛恩得生天緣
300 26 rén an upright person 刖手足人感念佛恩得生天緣
301 26 rén person; manuṣya 刖手足人感念佛恩得生天緣
302 26 shēng to be born; to give birth 生一子
303 26 shēng to live 生一子
304 26 shēng raw 生一子
305 26 shēng a student 生一子
306 26 shēng life 生一子
307 26 shēng to produce; to give rise 生一子
308 26 shēng alive 生一子
309 26 shēng a lifetime 生一子
310 26 shēng to initiate; to become 生一子
311 26 shēng to grow 生一子
312 26 shēng unfamiliar 生一子
313 26 shēng not experienced 生一子
314 26 shēng hard; stiff; strong 生一子
315 26 shēng very; extremely 生一子
316 26 shēng having academic or professional knowledge 生一子
317 26 shēng a male role in traditional theatre 生一子
318 26 shēng gender 生一子
319 26 shēng to develop; to grow 生一子
320 26 shēng to set up 生一子
321 26 shēng a prostitute 生一子
322 26 shēng a captive 生一子
323 26 shēng a gentleman 生一子
324 26 shēng Kangxi radical 100 生一子
325 26 shēng unripe 生一子
326 26 shēng nature 生一子
327 26 shēng to inherit; to succeed 生一子
328 26 shēng destiny 生一子
329 26 shēng birth 生一子
330 25 desire 佛在菩提樹下魔王波旬欲來惱佛緣
331 25 to desire; to wish 佛在菩提樹下魔王波旬欲來惱佛緣
332 25 almost; nearly; about to occur 佛在菩提樹下魔王波旬欲來惱佛緣
333 25 to desire; to intend 佛在菩提樹下魔王波旬欲來惱佛緣
334 25 lust 佛在菩提樹下魔王波旬欲來惱佛緣
335 25 desire; intention; wish; kāma 佛在菩提樹下魔王波旬欲來惱佛緣
336 25 lái to come 佛在菩提樹下魔王波旬欲來惱佛緣
337 25 lái indicates an approximate quantity 佛在菩提樹下魔王波旬欲來惱佛緣
338 25 lái please 佛在菩提樹下魔王波旬欲來惱佛緣
339 25 lái used to substitute for another verb 佛在菩提樹下魔王波旬欲來惱佛緣
340 25 lái used between two word groups to express purpose and effect 佛在菩提樹下魔王波旬欲來惱佛緣
341 25 lái ever since 佛在菩提樹下魔王波旬欲來惱佛緣
342 25 lái wheat 佛在菩提樹下魔王波旬欲來惱佛緣
343 25 lái next; future 佛在菩提樹下魔王波旬欲來惱佛緣
344 25 lái a simple complement of direction 佛在菩提樹下魔王波旬欲來惱佛緣
345 25 lái to occur; to arise 佛在菩提樹下魔王波旬欲來惱佛緣
346 25 lái to earn 佛在菩提樹下魔王波旬欲來惱佛緣
347 25 lái to come; āgata 佛在菩提樹下魔王波旬欲來惱佛緣
348 24 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 子為其父所逼出家生天緣
349 24 suǒ an office; an institute 子為其父所逼出家生天緣
350 24 suǒ introduces a relative clause 子為其父所逼出家生天緣
351 24 suǒ it 子為其父所逼出家生天緣
352 24 suǒ if; supposing 子為其父所逼出家生天緣
353 24 suǒ a few; various; some 子為其父所逼出家生天緣
354 24 suǒ a place; a location 子為其父所逼出家生天緣
355 24 suǒ indicates a passive voice 子為其父所逼出家生天緣
356 24 suǒ that which 子為其父所逼出家生天緣
357 24 suǒ an ordinal number 子為其父所逼出家生天緣
358 24 suǒ meaning 子為其父所逼出家生天緣
359 24 suǒ garrison 子為其父所逼出家生天緣
360 24 suǒ place; pradeśa 子為其父所逼出家生天緣
361 24 suǒ that which; yad 子為其父所逼出家生天緣
362 22 zhū all; many; various 遍諸國土
363 22 zhū Zhu 遍諸國土
364 22 zhū all; members of the class 遍諸國土
365 22 zhū interrogative particle 遍諸國土
366 22 zhū him; her; them; it 遍諸國土
367 22 zhū of; in 遍諸國土
368 22 zhū all; many; sarva 遍諸國土
369 21 that; those 彼仙人捉一澡瓶
370 21 another; the other 彼仙人捉一澡瓶
371 21 that; tad 彼仙人捉一澡瓶
372 21 jiàn to see 二比丘見祇夜多得生天緣
373 21 jiàn opinion; view; understanding 二比丘見祇夜多得生天緣
374 21 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 二比丘見祇夜多得生天緣
375 21 jiàn refer to; for details see 二比丘見祇夜多得生天緣
376 21 jiàn passive marker 二比丘見祇夜多得生天緣
377 21 jiàn to listen to 二比丘見祇夜多得生天緣
378 21 jiàn to meet 二比丘見祇夜多得生天緣
379 21 jiàn to receive (a guest) 二比丘見祇夜多得生天緣
380 21 jiàn let me; kindly 二比丘見祇夜多得生天緣
381 21 jiàn Jian 二比丘見祇夜多得生天緣
382 21 xiàn to appear 二比丘見祇夜多得生天緣
383 21 xiàn to introduce 二比丘見祇夜多得生天緣
384 21 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 二比丘見祇夜多得生天緣
385 21 jiàn seeing; observing; darśana 二比丘見祇夜多得生天緣
386 21 èr two 二比丘見祇夜多得生天緣
387 21 èr Kangxi radical 7 二比丘見祇夜多得生天緣
388 21 èr second 二比丘見祇夜多得生天緣
389 21 èr twice; double; di- 二比丘見祇夜多得生天緣
390 21 èr another; the other 二比丘見祇夜多得生天緣
391 21 èr more than one kind 二比丘見祇夜多得生天緣
392 21 èr two; dvā; dvi 二比丘見祇夜多得生天緣
393 21 èr both; dvaya 二比丘見祇夜多得生天緣
394 20 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 羅漢祇夜多驅惡龍遠入海緣
395 20 duó many; much 羅漢祇夜多驅惡龍遠入海緣
396 20 duō more 羅漢祇夜多驅惡龍遠入海緣
397 20 duō an unspecified extent 羅漢祇夜多驅惡龍遠入海緣
398 20 duō used in exclamations 羅漢祇夜多驅惡龍遠入海緣
399 20 duō excessive 羅漢祇夜多驅惡龍遠入海緣
400 20 duō to what extent 羅漢祇夜多驅惡龍遠入海緣
401 20 duō abundant 羅漢祇夜多驅惡龍遠入海緣
402 20 duō to multiply; to acrue 羅漢祇夜多驅惡龍遠入海緣
403 20 duō mostly 羅漢祇夜多驅惡龍遠入海緣
404 20 duō simply; merely 羅漢祇夜多驅惡龍遠入海緣
405 20 duō frequently 羅漢祇夜多驅惡龍遠入海緣
406 20 duō very 羅漢祇夜多驅惡龍遠入海緣
407 20 duō Duo 羅漢祇夜多驅惡龍遠入海緣
408 20 duō ta 羅漢祇夜多驅惡龍遠入海緣
409 20 duō many; bahu 羅漢祇夜多驅惡龍遠入海緣
410 20 dialect; language; speech 聞此語已
411 20 to speak; to tell 聞此語已
412 20 verse; writing 聞此語已
413 20 to speak; to tell 聞此語已
414 20 proverbs; common sayings; old expressions 聞此語已
415 20 a signal 聞此語已
416 20 to chirp; to tweet 聞此語已
417 20 words; discourse; vac 聞此語已
418 20 出家 chūjiā to become ordained as a monk or nun 婆羅門以如意珠施佛出家得道緣
419 20 出家 chūjiā to renounce 婆羅門以如意珠施佛出家得道緣
420 20 出家 chūjiā leaving home; to become a monk or nun 婆羅門以如意珠施佛出家得道緣
421 20 past; former times 昔迦尸國
422 20 Xi 昔迦尸國
423 20 cuò rough; coarse 昔迦尸國
424 20 night 昔迦尸國
425 20 former; pūrva 昔迦尸國
426 19 爾時 ěr shí at that time 爾時南天竺
427 19 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時南天竺
428 19 not; no 汝識珠名字不
429 19 expresses that a certain condition cannot be acheived 汝識珠名字不
430 19 as a correlative 汝識珠名字不
431 19 no (answering a question) 汝識珠名字不
432 19 forms a negative adjective from a noun 汝識珠名字不
433 19 at the end of a sentence to form a question 汝識珠名字不
434 19 to form a yes or no question 汝識珠名字不
435 19 infix potential marker 汝識珠名字不
436 19 no; na 汝識珠名字不
437 19 child; son 父聞子得道歡喜即得生天緣
438 19 egg; newborn 父聞子得道歡喜即得生天緣
439 19 first earthly branch 父聞子得道歡喜即得生天緣
440 19 11 p.m.-1 a.m. 父聞子得道歡喜即得生天緣
441 19 Kangxi radical 39 父聞子得道歡喜即得生天緣
442 19 zi indicates that the the word is used as a noun 父聞子得道歡喜即得生天緣
443 19 pellet; something small and hard 父聞子得道歡喜即得生天緣
444 19 master 父聞子得道歡喜即得生天緣
445 19 viscount 父聞子得道歡喜即得生天緣
446 19 zi you; your honor 父聞子得道歡喜即得生天緣
447 19 masters 父聞子得道歡喜即得生天緣
448 19 person 父聞子得道歡喜即得生天緣
449 19 young 父聞子得道歡喜即得生天緣
450 19 seed 父聞子得道歡喜即得生天緣
451 19 subordinate; subsidiary 父聞子得道歡喜即得生天緣
452 19 a copper coin 父聞子得道歡喜即得生天緣
453 19 bundle 父聞子得道歡喜即得生天緣
454 19 female dragonfly 父聞子得道歡喜即得生天緣
455 19 constituent 父聞子得道歡喜即得生天緣
456 19 offspring; descendants 父聞子得道歡喜即得生天緣
457 19 dear 父聞子得道歡喜即得生天緣
458 19 little one 父聞子得道歡喜即得生天緣
459 19 son; putra 父聞子得道歡喜即得生天緣
460 19 offspring; tanaya 父聞子得道歡喜即得生天緣
461 17 zhì to; until 至東天竺
462 17 zhì Kangxi radical 133 至東天竺
463 17 zhì extremely; very; most 至東天竺
464 17 zhì to arrive 至東天竺
465 17 zhì approach; upagama 至東天竺
466 17 使 shǐ to make; to cause 波斯匿王遣人請佛由為王使生天緣
467 17 使 shǐ to make use of for labor 波斯匿王遣人請佛由為王使生天緣
468 17 使 shǐ to indulge 波斯匿王遣人請佛由為王使生天緣
469 17 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 波斯匿王遣人請佛由為王使生天緣
470 17 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 波斯匿王遣人請佛由為王使生天緣
471 17 使 shǐ to dispatch 波斯匿王遣人請佛由為王使生天緣
472 17 使 shǐ if 波斯匿王遣人請佛由為王使生天緣
473 17 使 shǐ to use 波斯匿王遣人請佛由為王使生天緣
474 17 使 shǐ to be able to 波斯匿王遣人請佛由為王使生天緣
475 17 使 shǐ messenger; dūta 波斯匿王遣人請佛由為王使生天緣
476 17 祇夜 zhǐyè geya; geyya; mixed verses and prose 羅漢祇夜多驅惡龍遠入海緣
477 17 佛言 fó yán the Buddha said 佛言
478 17 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言
479 16 already 聞此語已
480 16 Kangxi radical 49 聞此語已
481 16 from 聞此語已
482 16 to bring to an end; to stop 聞此語已
483 16 final aspectual particle 聞此語已
484 16 afterwards; thereafter 聞此語已
485 16 too; very; excessively 聞此語已
486 16 to complete 聞此語已
487 16 to demote; to dismiss 聞此語已
488 16 to recover from an illness 聞此語已
489 16 certainly 聞此語已
490 16 an interjection of surprise 聞此語已
491 16 this 聞此語已
492 16 former; pūrvaka 聞此語已
493 16 former; pūrvaka 聞此語已
494 16 zài in; at 佛在菩提樹下魔王波旬欲來惱佛緣
495 16 zài at 佛在菩提樹下魔王波旬欲來惱佛緣
496 16 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 佛在菩提樹下魔王波旬欲來惱佛緣
497 16 zài to exist; to be living 佛在菩提樹下魔王波旬欲來惱佛緣
498 16 zài to consist of 佛在菩提樹下魔王波旬欲來惱佛緣
499 16 zài to be at a post 佛在菩提樹下魔王波旬欲來惱佛緣
500 16 zài in; bhū 佛在菩提樹下魔王波旬欲來惱佛緣

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
  1. yán
  2. yán
  1. word; vacana
  2. speak; vad
obtain; attain; prāpta
  1. shí
  2. shí
  3. shí
  1. time; kāla
  2. at that time; samaya
  3. then; atha
near to; antike
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
wáng king; best of a kind; rāja
wèi to be; bhū
this; here; etad
ér and; ca

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
白王 98 Shuddhodana; Suddhodana
波罗㮈 波羅㮈 98 Varanasi; Baranasi
波斯匿王 66 King Prasenajit; Pasenadi
波旬 98 Pāpīyāms; Pāpimant
葱岭 葱嶺 67
  1. Pamirs
  2. Pamirs; Pamir high plateau
大威德 100 Yamantaka
达多 達多 100 Devadatta
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
富兰那 富蘭那 102 Purāṇa
告子 71 Gao Zi
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
迦尸 迦屍 106 Kasi; Kashi; Kāśī
罽賓 106 Kashmir
罽賓国 罽賓國 106 Kashmir
吉迦夜 106 Kinkara; Kekaya
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
龙泉 龍泉 108
  1. Longquan
  2. Longquan
罗睺罗 羅睺羅 108 Rahula
马鸣菩萨 馬鳴菩薩 109 Aśvaghoṣa; Asvaghosa
南天竺 78 Southern India
毘婆尸佛 112 Vipassī; Vipasyin Buddha
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
祇洹 113 Jetavana
瞿昙 瞿曇 113 Gautama; Gotama
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
善来 善來 115 Svāgata; sāgata
舍卫 舍衛 115 Sravasti; Savatthi
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
时婆 時婆 115 jīvaka
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
昙曜 曇曜 116 Tan Yao
天宫 天宮 116
  1. Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace
  2. celestial palace
  3. Indra's palace
田中 116
  1. Tienchung
  2. Tanaka
天竺 116 India; Indian subcontinent
提婆达多 提婆達多 116 Devadatta
陀罗 陀羅 116 Tārā
西域 120 Western Regions
夏坐 120 Varsa; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat
香山 120 Fragrant Hills Park
须达长者 須達長者 120 Elder Sudatta
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer
元魏 121 Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties
月氏 121 Yuezhi; Rouzhi; Tokhara; Tokharian
杂宝藏经 雜寶藏經 122 Za Baozang Jing
智人 122 Homo sapiens
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 112.

Simplified Traditional Pinyin English
阿练若 阿練若 196 a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya
阿罗汉道 阿羅漢道 196 path of an arhat
阿僧祇劫 196 an asankhyeya kalpa
白佛 98 to address the Buddha
百味 98 a hundred flavors; many tastes
八戒 98 eight precepts
宝车 寶車 98 jewelled cart
薄福 98 little merit
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
瞋忿 99 rage
成坏 成壞 99 arising and dissolution
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
除愈 99 to heal and recover completely
道中 100 on the path
得道 100 to attain enlightenment
等心 100 a non-discriminating mind
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二时 二時 195 the two time periods; morning and evening
放大光明 102 diffusion of great light
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
非有 102 does not exist; is not real
粪秽 糞穢 102 dirt; excrement and filth
佛如来 佛如來 102 Buddha Tathāgatas
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
佛缘 佛緣 102
  1. Buddha Connection
  2. Buddhist affinities
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
福业 福業 102 virtuous actions
供养于佛 供養於佛 103 gave offerings to the Buddha
还俗 還俗 104 to return to secular life; to leave monastic life
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
敬信 106
  1. Respect and Trust
  2. respectful and faithful
卷第七 106 scroll 7
空处 空處 107 ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space
愦閙 憒閙 107 clamour
来生 來生 108 later rebirths; subsequent births
六种震动 六種震動 108 shaken in six different ways
利养 利養 108 gain
漏尽 漏盡 108 defilements exhausted
乱心 亂心 108 a confused mind; an unsettled mind
罗门 羅門 108 Brahman
密教 109 esoteric teachings; esoteric Buddhism
名曰 109 to be named; to be called
密语 密語 109 mantra
贫道 貧道 112 humble monk
平等心 112 an impartial mind
辟支佛 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
菩提树 菩提樹 80
  1. Bodhedrum magazine
  2. Bodhi Tree
  3. bodhi tree
七返 113 seven returns
去者 113 a goer; gamika
热病 熱病 114 jaundice; kāmalā
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
入涅槃 114 to enter Nirvāṇa
如意珠 114 mani jewel
三阿僧祇劫 115 the three asankhyeya kalpas; the three kalpas; the three asankya-kalpas
三涂 三塗 115
  1. the three evil rebirths; the three evil realms
  2. the three evil states of existence
三衣 115 the three robes of monk
三智 115 three kinds of wisdom
僧房 115 monastic quarters
僧坊 115 monastic quarters
善因 115 Wholesome Cause
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
少欲 115 few desires
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
生天 115 highest rebirth
身骨 115 relics
声闻缘觉 聲聞緣覺 115 Śrāvakas and Pratyekabuddhas
神足 115 teleportation; ṛddyabhijṇa
十力 115 the ten powers of the Buddha; daśabala
食时 食時 115
  1. mealtime
  2. forenoon; pūrvāhṇa
实语 實語 115 true words
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
四重 115 four grave prohibitions
寺主 115 temple director; head of monastery
四事 115 the four necessities
所行 115 actions; practice
突吉罗 突吉羅 116 wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa
王种 王種 119 warrior or ruling caste; kṣatriya
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我身 119 I; myself
我语 我語 119 atmavada; notions of a self
五神通 119 five supernatural powers; pañcabhijñā
无所得 無所得 119 nothing to be attained
五通 119 five supernatural powers; pañca-abhijnā
信解 120 resolution; determination; adhimukti
业缘 業緣 121
  1. Karmic Condition
  2. karmic conditions; karmic connections
夜叉 121 yaksa
业行 業行 121
  1. actions; deeds
  2. kṛtya; ill usage or treatment
以何因缘 以何因緣 121 What is the cause?
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
用大 121 great in function
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
怨家 121 an enemy
赞歎 讚歎 122 praise
长者子 長者子 122 the son of an elder
证道 證道 122
  1. awareness of the path
  2. the path of direct realization
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
证果 證果 122 the rewards of the different stages of attainment
祇夜 122 geya; geyya; mixed verses and prose
终不横死 終不橫死 122 They will not die a violent death.
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸人 諸人 122 people; jana
诸仙 諸仙 122 group of sages
作善 122 to do good deeds