Glossary and Vocabulary for The Mahāyāna Sūtra on the Inconceivable Secrets of the Tathāgata (Rulai Bu Siyi Mimi Dasheng Jing) 佛說如來不思議祕密大乘經, Scroll 3

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 80 Kangxi radical 71 說大士法亦無失
2 80 to not have; without 說大士法亦無失
3 80 mo 說大士法亦無失
4 80 to not have 說大士法亦無失
5 80 Wu 說大士法亦無失
6 80 mo 說大士法亦無失
7 75 dialect; language; speech 無愛著語
8 75 to speak; to tell 無愛著語
9 75 verse; writing 無愛著語
10 75 to speak; to tell 無愛著語
11 75 proverbs; common sayings; old expressions 無愛著語
12 75 a signal 無愛著語
13 75 to chirp; to tweet 無愛著語
14 75 words; discourse; vac 無愛著語
15 40 to be near by; to be close to 隨諸菩薩所起之處即彼菩薩本生
16 40 at that time 隨諸菩薩所起之處即彼菩薩本生
17 40 to be exactly the same as; to be thus 隨諸菩薩所起之處即彼菩薩本生
18 40 supposed; so-called 隨諸菩薩所起之處即彼菩薩本生
19 40 to arrive at; to ascend 隨諸菩薩所起之處即彼菩薩本生
20 35 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩語密品第二
21 35 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩語密品第二
22 35 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩語密品第二
23 27 suǒ a few; various; some 隨諸菩薩所起之處即彼菩薩本生
24 27 suǒ a place; a location 隨諸菩薩所起之處即彼菩薩本生
25 27 suǒ indicates a passive voice 隨諸菩薩所起之處即彼菩薩本生
26 27 suǒ an ordinal number 隨諸菩薩所起之處即彼菩薩本生
27 27 suǒ meaning 隨諸菩薩所起之處即彼菩薩本生
28 27 suǒ garrison 隨諸菩薩所起之處即彼菩薩本生
29 27 suǒ place; pradeśa 隨諸菩薩所起之處即彼菩薩本生
30 25 néng can; able 此不思議何能說
31 25 néng ability; capacity 此不思議何能說
32 25 néng a mythical bear-like beast 此不思議何能說
33 25 néng energy 此不思議何能說
34 25 néng function; use 此不思議何能說
35 25 néng talent 此不思議何能說
36 25 néng expert at 此不思議何能說
37 25 néng to be in harmony 此不思議何能說
38 25 néng to tend to; to care for 此不思議何能說
39 25 néng to reach; to arrive at 此不思議何能說
40 25 néng to be able; śak 此不思議何能說
41 25 néng skilful; pravīṇa 此不思議何能說
42 24 音聲 yīnshēng sound; noise 隨其菩薩本生即入菩薩音聲
43 23 Qi 隨其菩薩本生即入菩薩音聲
44 23 一切 yīqiè temporary 總集一切往返事相
45 23 一切 yīqiè the same 總集一切往返事相
46 22 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說伽陀曰
47 22 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說伽陀曰
48 22 shuì to persuade 說伽陀曰
49 22 shuō to teach; to recite; to explain 說伽陀曰
50 22 shuō a doctrine; a theory 說伽陀曰
51 22 shuō to claim; to assert 說伽陀曰
52 22 shuō allocution 說伽陀曰
53 22 shuō to criticize; to scold 說伽陀曰
54 22 shuō to indicate; to refer to 說伽陀曰
55 22 shuō speach; vāda 說伽陀曰
56 22 shuō to speak; bhāṣate 說伽陀曰
57 22 shuō to instruct 說伽陀曰
58 22 to know; to learn about; to comprehend 悉入菩薩音聲中住
59 22 detailed 悉入菩薩音聲中住
60 22 to elaborate; to expound 悉入菩薩音聲中住
61 22 to exhaust; to use up 悉入菩薩音聲中住
62 22 strongly 悉入菩薩音聲中住
63 22 Xi 悉入菩薩音聲中住
64 22 all; kṛtsna 悉入菩薩音聲中住
65 21 神通 shéntōng a remarkable ability; a magical power 皆是神通智力
66 21 神通 shéntōng to know intuitively 皆是神通智力
67 21 神通 shéntōng supernatural power 皆是神通智力
68 21 神通 shéntōng a spiritual power; a supernatural power 皆是神通智力
69 21 yán to speak; to say; said 金剛手大祕密主菩薩摩訶薩告寂慧菩薩摩訶薩言
70 21 yán language; talk; words; utterance; speech 金剛手大祕密主菩薩摩訶薩告寂慧菩薩摩訶薩言
71 21 yán Kangxi radical 149 金剛手大祕密主菩薩摩訶薩告寂慧菩薩摩訶薩言
72 21 yán phrase; sentence 金剛手大祕密主菩薩摩訶薩告寂慧菩薩摩訶薩言
73 21 yán a word; a syllable 金剛手大祕密主菩薩摩訶薩告寂慧菩薩摩訶薩言
74 21 yán a theory; a doctrine 金剛手大祕密主菩薩摩訶薩告寂慧菩薩摩訶薩言
75 21 yán to regard as 金剛手大祕密主菩薩摩訶薩告寂慧菩薩摩訶薩言
76 21 yán to act as 金剛手大祕密主菩薩摩訶薩告寂慧菩薩摩訶薩言
77 21 yán word; vacana 金剛手大祕密主菩薩摩訶薩告寂慧菩薩摩訶薩言
78 21 yán speak; vad 金剛手大祕密主菩薩摩訶薩告寂慧菩薩摩訶薩言
79 20 ér Kangxi radical 126 悉從菩薩口門而出
80 20 ér as if; to seem like 悉從菩薩口門而出
81 20 néng can; able 悉從菩薩口門而出
82 20 ér whiskers on the cheeks; sideburns 悉從菩薩口門而出
83 20 ér to arrive; up to 悉從菩薩口門而出
84 20 suí to follow 隨諸菩薩所起之處即彼菩薩本生
85 20 suí to listen to 隨諸菩薩所起之處即彼菩薩本生
86 20 suí to submit to; to comply with 隨諸菩薩所起之處即彼菩薩本生
87 20 suí to be obsequious 隨諸菩薩所起之處即彼菩薩本生
88 20 suí 17th hexagram 隨諸菩薩所起之處即彼菩薩本生
89 20 suí let somebody do what they like 隨諸菩薩所起之處即彼菩薩本生
90 20 suí to resemble; to look like 隨諸菩薩所起之處即彼菩薩本生
91 19 zhì wisdom; knowledge; understanding 無著智見
92 19 zhì care; prudence 無著智見
93 19 zhì Zhi 無著智見
94 19 zhì clever 無著智見
95 19 zhì Wisdom 無著智見
96 19 zhì jnana; knowing 無著智見
97 18 yòu Kangxi radical 29 又復有人問
98 18 to go; to 於百劫中說無邊
99 18 to rely on; to depend on 於百劫中說無邊
100 18 Yu 於百劫中說無邊
101 18 a crow 於百劫中說無邊
102 17 huì intelligent; clever 金剛手大祕密主菩薩摩訶薩告寂慧菩薩摩訶薩言
103 17 huì mental ability; intellect 金剛手大祕密主菩薩摩訶薩告寂慧菩薩摩訶薩言
104 17 huì wisdom; understanding 金剛手大祕密主菩薩摩訶薩告寂慧菩薩摩訶薩言
105 17 huì Wisdom 金剛手大祕密主菩薩摩訶薩告寂慧菩薩摩訶薩言
106 17 huì wisdom; prajna 金剛手大祕密主菩薩摩訶薩告寂慧菩薩摩訶薩言
107 17 huì intellect; mati 金剛手大祕密主菩薩摩訶薩告寂慧菩薩摩訶薩言
108 16 děng et cetera; and so on 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉
109 16 děng to wait 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉
110 16 děng to be equal 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉
111 16 děng degree; level 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉
112 16 děng to compare 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉
113 16 děng same; equal; sama 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉
114 15 shǔ to count 過殑伽沙數亦然
115 15 shù a number; an amount 過殑伽沙數亦然
116 15 shù mathenatics 過殑伽沙數亦然
117 15 shù an ancient calculating method 過殑伽沙數亦然
118 15 shù several; a few 過殑伽沙數亦然
119 15 shǔ to allow; to permit 過殑伽沙數亦然
120 15 shǔ to be equal; to compare to 過殑伽沙數亦然
121 15 shù numerology; divination by numbers 過殑伽沙數亦然
122 15 shù a skill; an art 過殑伽沙數亦然
123 15 shù luck; fate 過殑伽沙數亦然
124 15 shù a rule 過殑伽沙數亦然
125 15 shù legal system 過殑伽沙數亦然
126 15 shǔ to criticize; to enumerate shortcomings 過殑伽沙數亦然
127 15 fine; detailed; dense 過殑伽沙數亦然
128 15 prayer beads 過殑伽沙數亦然
129 15 shǔ number; saṃkhyā 過殑伽沙數亦然
130 15 several 為幾百邪
131 15 Kangxi radical 16 為幾百邪
132 15 subtle; invisible; imperceptible 為幾百邪
133 15 sign; omen 為幾百邪
134 15 near to 為幾百邪
135 15 imminent danger 為幾百邪
136 15 circumstances 為幾百邪
137 15 duration; time 為幾百邪
138 15 opportunity 為幾百邪
139 15 never has; hasn't yet 為幾百邪
140 15 a small table 為幾百邪
141 15 [self] composed 為幾百邪
142 15 ji 為幾百邪
143 15 to use; to grasp 我以譬喻如義言
144 15 to rely on 我以譬喻如義言
145 15 to regard 我以譬喻如義言
146 15 to be able to 我以譬喻如義言
147 15 to order; to command 我以譬喻如義言
148 15 used after a verb 我以譬喻如義言
149 15 a reason; a cause 我以譬喻如義言
150 15 Israel 我以譬喻如義言
151 15 Yi 我以譬喻如義言
152 15 use; yogena 我以譬喻如義言
153 14 tranquil 金剛手大祕密主菩薩摩訶薩告寂慧菩薩摩訶薩言
154 14 desolate; lonely 金剛手大祕密主菩薩摩訶薩告寂慧菩薩摩訶薩言
155 14 Nirvana; Nibbana 金剛手大祕密主菩薩摩訶薩告寂慧菩薩摩訶薩言
156 14 tranquillity; quiescence; santi 金剛手大祕密主菩薩摩訶薩告寂慧菩薩摩訶薩言
157 14 zhī to know 寂慧當知
158 14 zhī to comprehend 寂慧當知
159 14 zhī to inform; to tell 寂慧當知
160 14 zhī to administer 寂慧當知
161 14 zhī to distinguish; to discern 寂慧當知
162 14 zhī to be close friends 寂慧當知
163 14 zhī to feel; to sense; to perceive 寂慧當知
164 14 zhī to receive; to entertain 寂慧當知
165 14 zhī knowledge 寂慧當知
166 14 zhī consciousness; perception 寂慧當知
167 14 zhī a close friend 寂慧當知
168 14 zhì wisdom 寂慧當知
169 14 zhì Zhi 寂慧當知
170 14 zhī Understanding 寂慧當知
171 14 zhī know; jña 寂慧當知
172 13 wén to hear 令諸有情得聞菩薩音聲之者身心輕安
173 13 wén Wen 令諸有情得聞菩薩音聲之者身心輕安
174 13 wén sniff at; to smell 令諸有情得聞菩薩音聲之者身心輕安
175 13 wén to be widely known 令諸有情得聞菩薩音聲之者身心輕安
176 13 wén to confirm; to accept 令諸有情得聞菩薩音聲之者身心輕安
177 13 wén information 令諸有情得聞菩薩音聲之者身心輕安
178 13 wèn famous; well known 令諸有情得聞菩薩音聲之者身心輕安
179 13 wén knowledge; learning 令諸有情得聞菩薩音聲之者身心輕安
180 13 wèn popularity; prestige; reputation 令諸有情得聞菩薩音聲之者身心輕安
181 13 wén to question 令諸有情得聞菩薩音聲之者身心輕安
182 13 wén heard; śruta 令諸有情得聞菩薩音聲之者身心輕安
183 13 wén hearing; śruti 令諸有情得聞菩薩音聲之者身心輕安
184 13 Yi 即彼種類亦無量
185 12 fēi Kangxi radical 175 無說他非語
186 12 fēi wrong; bad; untruthful 無說他非語
187 12 fēi different 無說他非語
188 12 fēi to not be; to not have 無說他非語
189 12 fēi to violate; to be contrary to 無說他非語
190 12 fēi Africa 無說他非語
191 12 fēi to slander 無說他非語
192 12 fěi to avoid 無說他非語
193 12 fēi must 無說他非語
194 12 fēi an error 無說他非語
195 12 fēi a problem; a question 無說他非語
196 12 fēi evil 無說他非語
197 12 shēng sound 帝釋歌詠悅意聲
198 12 shēng sheng 帝釋歌詠悅意聲
199 12 shēng voice 帝釋歌詠悅意聲
200 12 shēng music 帝釋歌詠悅意聲
201 12 shēng language 帝釋歌詠悅意聲
202 12 shēng fame; reputation; honor 帝釋歌詠悅意聲
203 12 shēng a message 帝釋歌詠悅意聲
204 12 shēng a consonant 帝釋歌詠悅意聲
205 12 shēng a tone 帝釋歌詠悅意聲
206 12 shēng to announce 帝釋歌詠悅意聲
207 12 shēng sound 帝釋歌詠悅意聲
208 11 有情 yǒuqíng having feelings for 令諸有情得聞菩薩音聲之者身心輕安
209 11 有情 yǒuqíng friends with 令諸有情得聞菩薩音聲之者身心輕安
210 11 有情 yǒuqíng having emotional appeal 令諸有情得聞菩薩音聲之者身心輕安
211 11 有情 yǒuqíng sentient being 令諸有情得聞菩薩音聲之者身心輕安
212 11 有情 yǒuqíng sentient beings 令諸有情得聞菩薩音聲之者身心輕安
213 11 to enter 隨其菩薩本生即入菩薩音聲
214 11 Kangxi radical 11 隨其菩薩本生即入菩薩音聲
215 11 radical 隨其菩薩本生即入菩薩音聲
216 11 income 隨其菩薩本生即入菩薩音聲
217 11 to conform with 隨其菩薩本生即入菩薩音聲
218 11 to descend 隨其菩薩本生即入菩薩音聲
219 11 the entering tone 隨其菩薩本生即入菩薩音聲
220 11 to pay 隨其菩薩本生即入菩薩音聲
221 11 to join 隨其菩薩本生即入菩薩音聲
222 11 entering; praveśa 隨其菩薩本生即入菩薩音聲
223 11 entered; attained; āpanna 隨其菩薩本生即入菩薩音聲
224 11 zhōng middle 悉入菩薩音聲中住
225 11 zhōng medium; medium sized 悉入菩薩音聲中住
226 11 zhōng China 悉入菩薩音聲中住
227 11 zhòng to hit the mark 悉入菩薩音聲中住
228 11 zhōng midday 悉入菩薩音聲中住
229 11 zhōng inside 悉入菩薩音聲中住
230 11 zhōng during 悉入菩薩音聲中住
231 11 zhōng Zhong 悉入菩薩音聲中住
232 11 zhōng intermediary 悉入菩薩音聲中住
233 11 zhōng half 悉入菩薩音聲中住
234 11 zhòng to reach; to attain 悉入菩薩音聲中住
235 11 zhòng to suffer; to infect 悉入菩薩音聲中住
236 11 zhòng to obtain 悉入菩薩音聲中住
237 11 zhòng to pass an exam 悉入菩薩音聲中住
238 11 zhōng middle 悉入菩薩音聲中住
239 10 婆羅門 póluómén Brahmin; 有婆羅門名曰黑相
240 10 婆羅門 póluómén Brahmin; Brahman 有婆羅門名曰黑相
241 10 method; way 說大士法亦無失
242 10 France 說大士法亦無失
243 10 the law; rules; regulations 說大士法亦無失
244 10 the teachings of the Buddha; Dharma 說大士法亦無失
245 10 a standard; a norm 說大士法亦無失
246 10 an institution 說大士法亦無失
247 10 to emulate 說大士法亦無失
248 10 magic; a magic trick 說大士法亦無失
249 10 punishment 說大士法亦無失
250 10 Fa 說大士法亦無失
251 10 a precedent 說大士法亦無失
252 10 a classification of some kinds of Han texts 說大士法亦無失
253 10 relating to a ceremony or rite 說大士法亦無失
254 10 Dharma 說大士法亦無失
255 10 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 說大士法亦無失
256 10 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 說大士法亦無失
257 10 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 說大士法亦無失
258 10 quality; characteristic 說大士法亦無失
259 10 Ru River 汝知此樹有幾多葉
260 10 Ru 汝知此樹有幾多葉
261 10 zuò to do 所作隨應現諸相
262 10 zuò to act as; to serve as 所作隨應現諸相
263 10 zuò to start 所作隨應現諸相
264 10 zuò a writing; a work 所作隨應現諸相
265 10 zuò to dress as; to be disguised as 所作隨應現諸相
266 10 zuō to create; to make 所作隨應現諸相
267 10 zuō a workshop 所作隨應現諸相
268 10 zuō to write; to compose 所作隨應現諸相
269 10 zuò to rise 所作隨應現諸相
270 10 zuò to be aroused 所作隨應現諸相
271 10 zuò activity; action; undertaking 所作隨應現諸相
272 10 zuò to regard as 所作隨應現諸相
273 10 zuò action; kāraṇa 所作隨應現諸相
274 10 shù tree 菩薩一時或於樹下行住坐臥
275 10 shù to plant 菩薩一時或於樹下行住坐臥
276 10 shù to establish 菩薩一時或於樹下行住坐臥
277 10 shù a door screen 菩薩一時或於樹下行住坐臥
278 10 shù a door screen 菩薩一時或於樹下行住坐臥
279 10 shù tree; vṛkṣa 菩薩一時或於樹下行住坐臥
280 9 shí time; a point or period of time 無非時語
281 9 shí a season; a quarter of a year 無非時語
282 9 shí one of the 12 two-hour periods of the day 無非時語
283 9 shí fashionable 無非時語
284 9 shí fate; destiny; luck 無非時語
285 9 shí occasion; opportunity; chance 無非時語
286 9 shí tense 無非時語
287 9 shí particular; special 無非時語
288 9 shí to plant; to cultivate 無非時語
289 9 shí an era; a dynasty 無非時語
290 9 shí time [abstract] 無非時語
291 9 shí seasonal 無非時語
292 9 shí to wait upon 無非時語
293 9 shí hour 無非時語
294 9 shí appropriate; proper; timely 無非時語
295 9 shí Shi 無非時語
296 9 shí a present; currentlt 無非時語
297 9 shí time; kāla 無非時語
298 9 shí at that time; samaya 無非時語
299 9 to reach 貪瞋癡慢及憍諂
300 9 to attain 貪瞋癡慢及憍諂
301 9 to understand 貪瞋癡慢及憍諂
302 9 able to be compared to; to catch up with 貪瞋癡慢及憍諂
303 9 to be involved with; to associate with 貪瞋癡慢及憍諂
304 9 passing of a feudal title from elder to younger brother 貪瞋癡慢及憍諂
305 9 and; ca; api 貪瞋癡慢及憍諂
306 9 self 我以譬喻如義言
307 9 [my] dear 我以譬喻如義言
308 9 Wo 我以譬喻如義言
309 9 self; atman; attan 我以譬喻如義言
310 9 ga 我以譬喻如義言
311 9 zhī to go 隨諸菩薩所起之處即彼菩薩本生
312 9 zhī to arrive; to go 隨諸菩薩所起之處即彼菩薩本生
313 9 zhī is 隨諸菩薩所起之處即彼菩薩本生
314 9 zhī to use 隨諸菩薩所起之處即彼菩薩本生
315 9 zhī Zhi 隨諸菩薩所起之處即彼菩薩本生
316 9 解脫 jiětuō to liberate; to free 聞已一切得解脫
317 9 解脫 jiětuō liberation 聞已一切得解脫
318 9 解脫 jiětuō liberation; emancipation; vimokṣa 聞已一切得解脫
319 9 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 云何名為菩薩語密語業清淨
320 9 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 云何名為菩薩語密語業清淨
321 9 清淨 qīngjìng concise 云何名為菩薩語密語業清淨
322 9 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 云何名為菩薩語密語業清淨
323 9 清淨 qīngjìng pure and clean 云何名為菩薩語密語業清淨
324 9 清淨 qīngjìng purity 云何名為菩薩語密語業清淨
325 9 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 云何名為菩薩語密語業清淨
326 9 to go back; to return 煩惱燒然復逼迫
327 9 to resume; to restart 煩惱燒然復逼迫
328 9 to do in detail 煩惱燒然復逼迫
329 9 to restore 煩惱燒然復逼迫
330 9 to respond; to reply to 煩惱燒然復逼迫
331 9 Fu; Return 煩惱燒然復逼迫
332 9 to retaliate; to reciprocate 煩惱燒然復逼迫
333 9 to avoid forced labor or tax 煩惱燒然復逼迫
334 9 Fu 煩惱燒然復逼迫
335 9 doubled; to overlapping; folded 煩惱燒然復逼迫
336 9 a lined garment with doubled thickness 煩惱燒然復逼迫
337 9 wéi to act as; to serve 為幾百邪
338 9 wéi to change into; to become 為幾百邪
339 9 wéi to be; is 為幾百邪
340 9 wéi to do 為幾百邪
341 9 wèi to support; to help 為幾百邪
342 9 wéi to govern 為幾百邪
343 9 wèi to be; bhū 為幾百邪
344 9 仙人 xiānrén an immortal; a celestial being 有一仙人其名妙愛
345 9 仙人 xiānrén a sage 有一仙人其名妙愛
346 9 shēng to be born; to give birth 如彼所言生愛樂
347 9 shēng to live 如彼所言生愛樂
348 9 shēng raw 如彼所言生愛樂
349 9 shēng a student 如彼所言生愛樂
350 9 shēng life 如彼所言生愛樂
351 9 shēng to produce; to give rise 如彼所言生愛樂
352 9 shēng alive 如彼所言生愛樂
353 9 shēng a lifetime 如彼所言生愛樂
354 9 shēng to initiate; to become 如彼所言生愛樂
355 9 shēng to grow 如彼所言生愛樂
356 9 shēng unfamiliar 如彼所言生愛樂
357 9 shēng not experienced 如彼所言生愛樂
358 9 shēng hard; stiff; strong 如彼所言生愛樂
359 9 shēng having academic or professional knowledge 如彼所言生愛樂
360 9 shēng a male role in traditional theatre 如彼所言生愛樂
361 9 shēng gender 如彼所言生愛樂
362 9 shēng to develop; to grow 如彼所言生愛樂
363 9 shēng to set up 如彼所言生愛樂
364 9 shēng a prostitute 如彼所言生愛樂
365 9 shēng a captive 如彼所言生愛樂
366 9 shēng a gentleman 如彼所言生愛樂
367 9 shēng Kangxi radical 100 如彼所言生愛樂
368 9 shēng unripe 如彼所言生愛樂
369 9 shēng nature 如彼所言生愛樂
370 9 shēng to inherit; to succeed 如彼所言生愛樂
371 9 shēng destiny 如彼所言生愛樂
372 9 shēng birth 如彼所言生愛樂
373 9 zhě ca 令諸有情得聞菩薩音聲之者身心輕安
374 8 所有 suǒyǒu to belong to 所有一切有情音聲語言
375 8 種類 zhǒnglèi kind; genus; type; category; variety; species; sort; class 即彼種類亦無量
376 8 big; huge; large 金剛手大祕密主菩薩摩訶薩告寂慧菩薩摩訶薩言
377 8 Kangxi radical 37 金剛手大祕密主菩薩摩訶薩告寂慧菩薩摩訶薩言
378 8 great; major; important 金剛手大祕密主菩薩摩訶薩告寂慧菩薩摩訶薩言
379 8 size 金剛手大祕密主菩薩摩訶薩告寂慧菩薩摩訶薩言
380 8 old 金剛手大祕密主菩薩摩訶薩告寂慧菩薩摩訶薩言
381 8 oldest; earliest 金剛手大祕密主菩薩摩訶薩告寂慧菩薩摩訶薩言
382 8 adult 金剛手大祕密主菩薩摩訶薩告寂慧菩薩摩訶薩言
383 8 dài an important person 金剛手大祕密主菩薩摩訶薩告寂慧菩薩摩訶薩言
384 8 senior 金剛手大祕密主菩薩摩訶薩告寂慧菩薩摩訶薩言
385 8 an element 金剛手大祕密主菩薩摩訶薩告寂慧菩薩摩訶薩言
386 8 great; mahā 金剛手大祕密主菩薩摩訶薩告寂慧菩薩摩訶薩言
387 8 xīn heart [organ] 一切咸生歡喜心
388 8 xīn Kangxi radical 61 一切咸生歡喜心
389 8 xīn mind; consciousness 一切咸生歡喜心
390 8 xīn the center; the core; the middle 一切咸生歡喜心
391 8 xīn one of the 28 star constellations 一切咸生歡喜心
392 8 xīn heart 一切咸生歡喜心
393 8 xīn emotion 一切咸生歡喜心
394 8 xīn intention; consideration 一切咸生歡喜心
395 8 xīn disposition; temperament 一切咸生歡喜心
396 8 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 一切咸生歡喜心
397 8 infix potential marker 是時菩薩不觀其樹
398 7 xiàng to observe; to assess 有婆羅門名曰黑相
399 7 xiàng appearance; portrait; picture 有婆羅門名曰黑相
400 7 xiàng countenance; personage; character; disposition 有婆羅門名曰黑相
401 7 xiàng to aid; to help 有婆羅門名曰黑相
402 7 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 有婆羅門名曰黑相
403 7 xiàng a sign; a mark; appearance 有婆羅門名曰黑相
404 7 xiāng alternately; in turn 有婆羅門名曰黑相
405 7 xiāng Xiang 有婆羅門名曰黑相
406 7 xiāng form substance 有婆羅門名曰黑相
407 7 xiāng to express 有婆羅門名曰黑相
408 7 xiàng to choose 有婆羅門名曰黑相
409 7 xiāng Xiang 有婆羅門名曰黑相
410 7 xiāng an ancient musical instrument 有婆羅門名曰黑相
411 7 xiāng the seventh lunar month 有婆羅門名曰黑相
412 7 xiāng to compare 有婆羅門名曰黑相
413 7 xiàng to divine 有婆羅門名曰黑相
414 7 xiàng to administer 有婆羅門名曰黑相
415 7 xiàng helper for a blind person 有婆羅門名曰黑相
416 7 xiāng rhythm [music] 有婆羅門名曰黑相
417 7 xiāng the upper frets of a pipa 有婆羅門名曰黑相
418 7 xiāng coralwood 有婆羅門名曰黑相
419 7 xiàng ministry 有婆羅門名曰黑相
420 7 xiàng to supplement; to enhance 有婆羅門名曰黑相
421 7 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 有婆羅門名曰黑相
422 7 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 有婆羅門名曰黑相
423 7 xiàng sign; mark; liṅga 有婆羅門名曰黑相
424 7 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 有婆羅門名曰黑相
425 6 一切法 yīqiē fǎ all dharmas; all things; sarvadharma 於一切法而能自在
426 6 一切法 yīqiē fǎ all phenomena 於一切法而能自在
427 6 miào wonderful; fantastic 隨彼所出妙歌音
428 6 miào clever 隨彼所出妙歌音
429 6 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 隨彼所出妙歌音
430 6 miào fine; delicate 隨彼所出妙歌音
431 6 miào young 隨彼所出妙歌音
432 6 miào interesting 隨彼所出妙歌音
433 6 miào profound reasoning 隨彼所出妙歌音
434 6 miào Miao 隨彼所出妙歌音
435 6 miào Wonderful 隨彼所出妙歌音
436 6 miào wonderful; beautiful; suksma 隨彼所出妙歌音
437 6 Kangxi radical 49 聞最上人音聲已
438 6 to bring to an end; to stop 聞最上人音聲已
439 6 to complete 聞最上人音聲已
440 6 to demote; to dismiss 聞最上人音聲已
441 6 to recover from an illness 聞最上人音聲已
442 6 former; pūrvaka 聞最上人音聲已
443 6 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 此中如是
444 6 ài to love 警悟如應生愛畏
445 6 ài favor; grace; kindness 警悟如應生愛畏
446 6 ài somebody who is loved 警悟如應生愛畏
447 6 ài love; affection 警悟如應生愛畏
448 6 ài to like 警悟如應生愛畏
449 6 ài to sympathize with; to pity 警悟如應生愛畏
450 6 ài to begrudge 警悟如應生愛畏
451 6 ài to do regularly; to have the habit of 警悟如應生愛畏
452 6 ài my dear 警悟如應生愛畏
453 6 ài Ai 警悟如應生愛畏
454 6 ài loved; beloved 警悟如應生愛畏
455 6 ài Love 警悟如應生愛畏
456 6 ài desire; craving; trsna 警悟如應生愛畏
457 6 other; another; some other 無害他語
458 6 other 無害他語
459 6 tha 無害他語
460 6 ṭha 無害他語
461 6 other; anya 無害他語
462 6 佛法 fófǎ Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine 現證一切最上佛法
463 6 佛法 fófǎ the power of the Buddha 現證一切最上佛法
464 6 佛法 fófǎ Buddha's Teaching 現證一切最上佛法
465 6 佛法 fófǎ Dharma; Buddha-Dhárma 現證一切最上佛法
466 6 無邊 wúbiān without boundaries; limitless; boundless 隨諸有情無邊際
467 6 無邊 wúbiān boundless; ananta 隨諸有情無邊際
468 6 leaf; foliage; petal 汝知此樹有幾多葉
469 6 to grow leaves 汝知此樹有幾多葉
470 6 a simile for a small and light object 汝知此樹有幾多葉
471 6 page 汝知此樹有幾多葉
472 6 period 汝知此樹有幾多葉
473 6 Ye 汝知此樹有幾多葉
474 6 a sheet 汝知此樹有幾多葉
475 6 shè She 汝知此樹有幾多葉
476 6 leaf; petal; parna; pattra 汝知此樹有幾多葉
477 6 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 令諸有情得聞菩薩音聲之者身心輕安
478 6 děi to want to; to need to 令諸有情得聞菩薩音聲之者身心輕安
479 6 děi must; ought to 令諸有情得聞菩薩音聲之者身心輕安
480 6 de 令諸有情得聞菩薩音聲之者身心輕安
481 6 de infix potential marker 令諸有情得聞菩薩音聲之者身心輕安
482 6 to result in 令諸有情得聞菩薩音聲之者身心輕安
483 6 to be proper; to fit; to suit 令諸有情得聞菩薩音聲之者身心輕安
484 6 to be satisfied 令諸有情得聞菩薩音聲之者身心輕安
485 6 to be finished 令諸有情得聞菩薩音聲之者身心輕安
486 6 děi satisfying 令諸有情得聞菩薩音聲之者身心輕安
487 6 to contract 令諸有情得聞菩薩音聲之者身心輕安
488 6 to hear 令諸有情得聞菩薩音聲之者身心輕安
489 6 to have; there is 令諸有情得聞菩薩音聲之者身心輕安
490 6 marks time passed 令諸有情得聞菩薩音聲之者身心輕安
491 6 obtain; attain; prāpta 令諸有情得聞菩薩音聲之者身心輕安
492 6 meaning; sense 我以譬喻如義言
493 6 justice; right action; righteousness 我以譬喻如義言
494 6 artificial; man-made; fake 我以譬喻如義言
495 6 chivalry; generosity 我以譬喻如義言
496 6 just; righteous 我以譬喻如義言
497 6 adopted 我以譬喻如義言
498 6 a relationship 我以譬喻如義言
499 6 volunteer 我以譬喻如義言
500 6 something suitable 我以譬喻如義言

Frequencies of all Words

Top 1049

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 80 no 說大士法亦無失
2 80 Kangxi radical 71 說大士法亦無失
3 80 to not have; without 說大士法亦無失
4 80 has not yet 說大士法亦無失
5 80 mo 說大士法亦無失
6 80 do not 說大士法亦無失
7 80 not; -less; un- 說大士法亦無失
8 80 regardless of 說大士法亦無失
9 80 to not have 說大士法亦無失
10 80 um 說大士法亦無失
11 80 Wu 說大士法亦無失
12 80 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 說大士法亦無失
13 80 not; non- 說大士法亦無失
14 80 mo 說大士法亦無失
15 75 dialect; language; speech 無愛著語
16 75 to speak; to tell 無愛著語
17 75 verse; writing 無愛著語
18 75 to speak; to tell 無愛著語
19 75 proverbs; common sayings; old expressions 無愛著語
20 75 a signal 無愛著語
21 75 to chirp; to tweet 無愛著語
22 75 words; discourse; vac 無愛著語
23 40 promptly; right away; immediately 隨諸菩薩所起之處即彼菩薩本生
24 40 to be near by; to be close to 隨諸菩薩所起之處即彼菩薩本生
25 40 at that time 隨諸菩薩所起之處即彼菩薩本生
26 40 to be exactly the same as; to be thus 隨諸菩薩所起之處即彼菩薩本生
27 40 supposed; so-called 隨諸菩薩所起之處即彼菩薩本生
28 40 if; but 隨諸菩薩所起之處即彼菩薩本生
29 40 to arrive at; to ascend 隨諸菩薩所起之處即彼菩薩本生
30 40 then; following 隨諸菩薩所起之處即彼菩薩本生
31 40 so; just so; eva 隨諸菩薩所起之處即彼菩薩本生
32 35 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩語密品第二
33 35 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩語密品第二
34 35 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩語密品第二
35 34 that; those 隨諸菩薩所起之處即彼菩薩本生
36 34 another; the other 隨諸菩薩所起之處即彼菩薩本生
37 34 that; tad 隨諸菩薩所起之處即彼菩薩本生
38 27 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 隨諸菩薩所起之處即彼菩薩本生
39 27 suǒ an office; an institute 隨諸菩薩所起之處即彼菩薩本生
40 27 suǒ introduces a relative clause 隨諸菩薩所起之處即彼菩薩本生
41 27 suǒ it 隨諸菩薩所起之處即彼菩薩本生
42 27 suǒ if; supposing 隨諸菩薩所起之處即彼菩薩本生
43 27 suǒ a few; various; some 隨諸菩薩所起之處即彼菩薩本生
44 27 suǒ a place; a location 隨諸菩薩所起之處即彼菩薩本生
45 27 suǒ indicates a passive voice 隨諸菩薩所起之處即彼菩薩本生
46 27 suǒ that which 隨諸菩薩所起之處即彼菩薩本生
47 27 suǒ an ordinal number 隨諸菩薩所起之處即彼菩薩本生
48 27 suǒ meaning 隨諸菩薩所起之處即彼菩薩本生
49 27 suǒ garrison 隨諸菩薩所起之處即彼菩薩本生
50 27 suǒ place; pradeśa 隨諸菩薩所起之處即彼菩薩本生
51 27 suǒ that which; yad 隨諸菩薩所起之處即彼菩薩本生
52 25 néng can; able 此不思議何能說
53 25 néng ability; capacity 此不思議何能說
54 25 néng a mythical bear-like beast 此不思議何能說
55 25 néng energy 此不思議何能說
56 25 néng function; use 此不思議何能說
57 25 néng may; should; permitted to 此不思議何能說
58 25 néng talent 此不思議何能說
59 25 néng expert at 此不思議何能說
60 25 néng to be in harmony 此不思議何能說
61 25 néng to tend to; to care for 此不思議何能說
62 25 néng to reach; to arrive at 此不思議何能說
63 25 néng as long as; only 此不思議何能說
64 25 néng even if 此不思議何能說
65 25 néng but 此不思議何能說
66 25 néng in this way 此不思議何能說
67 25 néng to be able; śak 此不思議何能說
68 25 néng skilful; pravīṇa 此不思議何能說
69 24 音聲 yīnshēng sound; noise 隨其菩薩本生即入菩薩音聲
70 23 his; hers; its; theirs 隨其菩薩本生即入菩薩音聲
71 23 to add emphasis 隨其菩薩本生即入菩薩音聲
72 23 used when asking a question in reply to a question 隨其菩薩本生即入菩薩音聲
73 23 used when making a request or giving an order 隨其菩薩本生即入菩薩音聲
74 23 he; her; it; them 隨其菩薩本生即入菩薩音聲
75 23 probably; likely 隨其菩薩本生即入菩薩音聲
76 23 will 隨其菩薩本生即入菩薩音聲
77 23 may 隨其菩薩本生即入菩薩音聲
78 23 if 隨其菩薩本生即入菩薩音聲
79 23 or 隨其菩薩本生即入菩薩音聲
80 23 Qi 隨其菩薩本生即入菩薩音聲
81 23 he; her; it; saḥ; sā; tad 隨其菩薩本生即入菩薩音聲
82 23 一切 yīqiè all; every; everything 總集一切往返事相
83 23 一切 yīqiè temporary 總集一切往返事相
84 23 一切 yīqiè the same 總集一切往返事相
85 23 一切 yīqiè generally 總集一切往返事相
86 23 一切 yīqiè all, everything 總集一切往返事相
87 23 一切 yīqiè all; sarva 總集一切往返事相
88 22 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說伽陀曰
89 22 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說伽陀曰
90 22 shuì to persuade 說伽陀曰
91 22 shuō to teach; to recite; to explain 說伽陀曰
92 22 shuō a doctrine; a theory 說伽陀曰
93 22 shuō to claim; to assert 說伽陀曰
94 22 shuō allocution 說伽陀曰
95 22 shuō to criticize; to scold 說伽陀曰
96 22 shuō to indicate; to refer to 說伽陀曰
97 22 shuō speach; vāda 說伽陀曰
98 22 shuō to speak; bhāṣate 說伽陀曰
99 22 shuō to instruct 說伽陀曰
100 22 to know; to learn about; to comprehend 悉入菩薩音聲中住
101 22 all; entire 悉入菩薩音聲中住
102 22 detailed 悉入菩薩音聲中住
103 22 to elaborate; to expound 悉入菩薩音聲中住
104 22 to exhaust; to use up 悉入菩薩音聲中住
105 22 strongly 悉入菩薩音聲中住
106 22 Xi 悉入菩薩音聲中住
107 22 all; kṛtsna 悉入菩薩音聲中住
108 21 ruò to seem; to be like; as 無增無減若虛空
109 21 ruò seemingly 無增無減若虛空
110 21 ruò if 無增無減若虛空
111 21 ruò you 無增無減若虛空
112 21 ruò this; that 無增無減若虛空
113 21 ruò and; or 無增無減若虛空
114 21 ruò as for; pertaining to 無增無減若虛空
115 21 pomegranite 無增無減若虛空
116 21 ruò to choose 無增無減若虛空
117 21 ruò to agree; to accord with; to conform to 無增無減若虛空
118 21 ruò thus 無增無減若虛空
119 21 ruò pollia 無增無減若虛空
120 21 ruò Ruo 無增無減若虛空
121 21 ruò only then 無增無減若虛空
122 21 ja 無增無減若虛空
123 21 jñā 無增無減若虛空
124 21 ruò if; yadi 無增無減若虛空
125 21 神通 shéntōng a remarkable ability; a magical power 皆是神通智力
126 21 神通 shéntōng to know intuitively 皆是神通智力
127 21 神通 shéntōng supernatural power 皆是神通智力
128 21 神通 shéntōng a spiritual power; a supernatural power 皆是神通智力
129 21 yán to speak; to say; said 金剛手大祕密主菩薩摩訶薩告寂慧菩薩摩訶薩言
130 21 yán language; talk; words; utterance; speech 金剛手大祕密主菩薩摩訶薩告寂慧菩薩摩訶薩言
131 21 yán Kangxi radical 149 金剛手大祕密主菩薩摩訶薩告寂慧菩薩摩訶薩言
132 21 yán a particle with no meaning 金剛手大祕密主菩薩摩訶薩告寂慧菩薩摩訶薩言
133 21 yán phrase; sentence 金剛手大祕密主菩薩摩訶薩告寂慧菩薩摩訶薩言
134 21 yán a word; a syllable 金剛手大祕密主菩薩摩訶薩告寂慧菩薩摩訶薩言
135 21 yán a theory; a doctrine 金剛手大祕密主菩薩摩訶薩告寂慧菩薩摩訶薩言
136 21 yán to regard as 金剛手大祕密主菩薩摩訶薩告寂慧菩薩摩訶薩言
137 21 yán to act as 金剛手大祕密主菩薩摩訶薩告寂慧菩薩摩訶薩言
138 21 yán word; vacana 金剛手大祕密主菩薩摩訶薩告寂慧菩薩摩訶薩言
139 21 yán speak; vad 金剛手大祕密主菩薩摩訶薩告寂慧菩薩摩訶薩言
140 20 ér and; as well as; but (not); yet (not) 悉從菩薩口門而出
141 20 ér Kangxi radical 126 悉從菩薩口門而出
142 20 ér you 悉從菩薩口門而出
143 20 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 悉從菩薩口門而出
144 20 ér right away; then 悉從菩薩口門而出
145 20 ér but; yet; however; while; nevertheless 悉從菩薩口門而出
146 20 ér if; in case; in the event that 悉從菩薩口門而出
147 20 ér therefore; as a result; thus 悉從菩薩口門而出
148 20 ér how can it be that? 悉從菩薩口門而出
149 20 ér so as to 悉從菩薩口門而出
150 20 ér only then 悉從菩薩口門而出
151 20 ér as if; to seem like 悉從菩薩口門而出
152 20 néng can; able 悉從菩薩口門而出
153 20 ér whiskers on the cheeks; sideburns 悉從菩薩口門而出
154 20 ér me 悉從菩薩口門而出
155 20 ér to arrive; up to 悉從菩薩口門而出
156 20 ér possessive 悉從菩薩口門而出
157 20 ér and; ca 悉從菩薩口門而出
158 20 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 由如是故
159 20 old; ancient; former; past 由如是故
160 20 reason; cause; purpose 由如是故
161 20 to die 由如是故
162 20 so; therefore; hence 由如是故
163 20 original 由如是故
164 20 accident; happening; instance 由如是故
165 20 a friend; an acquaintance; friendship 由如是故
166 20 something in the past 由如是故
167 20 deceased; dead 由如是故
168 20 still; yet 由如是故
169 20 therefore; tasmāt 由如是故
170 20 suí to follow 隨諸菩薩所起之處即彼菩薩本生
171 20 suí to listen to 隨諸菩薩所起之處即彼菩薩本生
172 20 suí to submit to; to comply with 隨諸菩薩所起之處即彼菩薩本生
173 20 suí with; to accompany 隨諸菩薩所起之處即彼菩薩本生
174 20 suí in due course; subsequently; then 隨諸菩薩所起之處即彼菩薩本生
175 20 suí to the extent that 隨諸菩薩所起之處即彼菩薩本生
176 20 suí to be obsequious 隨諸菩薩所起之處即彼菩薩本生
177 20 suí everywhere 隨諸菩薩所起之處即彼菩薩本生
178 20 suí 17th hexagram 隨諸菩薩所起之處即彼菩薩本生
179 20 suí in passing 隨諸菩薩所起之處即彼菩薩本生
180 20 suí let somebody do what they like 隨諸菩薩所起之處即彼菩薩本生
181 20 suí to resemble; to look like 隨諸菩薩所起之處即彼菩薩本生
182 19 zhì wisdom; knowledge; understanding 無著智見
183 19 zhì care; prudence 無著智見
184 19 zhì Zhi 無著智見
185 19 zhì clever 無著智見
186 19 zhì Wisdom 無著智見
187 19 zhì jnana; knowing 無著智見
188 18 yòu again; also 又復有人問
189 18 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又復有人問
190 18 yòu Kangxi radical 29 又復有人問
191 18 yòu and 又復有人問
192 18 yòu furthermore 又復有人問
193 18 yòu in addition 又復有人問
194 18 yòu but 又復有人問
195 18 yòu again; also; moreover; punar 又復有人問
196 18 zhū all; many; various 諸語言道言詞詮曉
197 18 zhū Zhu 諸語言道言詞詮曉
198 18 zhū all; members of the class 諸語言道言詞詮曉
199 18 zhū interrogative particle 諸語言道言詞詮曉
200 18 zhū him; her; them; it 諸語言道言詞詮曉
201 18 zhū of; in 諸語言道言詞詮曉
202 18 zhū all; many; sarva 諸語言道言詞詮曉
203 18 in; at 於百劫中說無邊
204 18 in; at 於百劫中說無邊
205 18 in; at; to; from 於百劫中說無邊
206 18 to go; to 於百劫中說無邊
207 18 to rely on; to depend on 於百劫中說無邊
208 18 to go to; to arrive at 於百劫中說無邊
209 18 from 於百劫中說無邊
210 18 give 於百劫中說無邊
211 18 oppposing 於百劫中說無邊
212 18 and 於百劫中說無邊
213 18 compared to 於百劫中說無邊
214 18 by 於百劫中說無邊
215 18 and; as well as 於百劫中說無邊
216 18 for 於百劫中說無邊
217 18 Yu 於百劫中說無邊
218 18 a crow 於百劫中說無邊
219 18 whew; wow 於百劫中說無邊
220 18 near to; antike 於百劫中說無邊
221 17 huì intelligent; clever 金剛手大祕密主菩薩摩訶薩告寂慧菩薩摩訶薩言
222 17 huì mental ability; intellect 金剛手大祕密主菩薩摩訶薩告寂慧菩薩摩訶薩言
223 17 huì wisdom; understanding 金剛手大祕密主菩薩摩訶薩告寂慧菩薩摩訶薩言
224 17 huì Wisdom 金剛手大祕密主菩薩摩訶薩告寂慧菩薩摩訶薩言
225 17 huì wisdom; prajna 金剛手大祕密主菩薩摩訶薩告寂慧菩薩摩訶薩言
226 17 huì intellect; mati 金剛手大祕密主菩薩摩訶薩告寂慧菩薩摩訶薩言
227 16 děng et cetera; and so on 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉
228 16 děng to wait 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉
229 16 děng degree; kind 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉
230 16 děng plural 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉
231 16 děng to be equal 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉
232 16 děng degree; level 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉
233 16 děng to compare 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉
234 16 děng same; equal; sama 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉
235 16 this; these 此中如是
236 16 in this way 此中如是
237 16 otherwise; but; however; so 此中如是
238 16 at this time; now; here 此中如是
239 16 this; here; etad 此中如是
240 16 shì is; are; am; to be 是中菩薩無分別
241 16 shì is exactly 是中菩薩無分別
242 16 shì is suitable; is in contrast 是中菩薩無分別
243 16 shì this; that; those 是中菩薩無分別
244 16 shì really; certainly 是中菩薩無分別
245 16 shì correct; yes; affirmative 是中菩薩無分別
246 16 shì true 是中菩薩無分別
247 16 shì is; has; exists 是中菩薩無分別
248 16 shì used between repetitions of a word 是中菩薩無分別
249 16 shì a matter; an affair 是中菩薩無分別
250 16 shì Shi 是中菩薩無分別
251 16 shì is; bhū 是中菩薩無分別
252 16 shì this; idam 是中菩薩無分別
253 15 shǔ to count 過殑伽沙數亦然
254 15 shù a number; an amount 過殑伽沙數亦然
255 15 shuò frequently; repeatedly 過殑伽沙數亦然
256 15 shù mathenatics 過殑伽沙數亦然
257 15 shù an ancient calculating method 過殑伽沙數亦然
258 15 shù several; a few 過殑伽沙數亦然
259 15 shǔ to allow; to permit 過殑伽沙數亦然
260 15 shǔ to be equal; to compare to 過殑伽沙數亦然
261 15 shù numerology; divination by numbers 過殑伽沙數亦然
262 15 shù a skill; an art 過殑伽沙數亦然
263 15 shù luck; fate 過殑伽沙數亦然
264 15 shù a rule 過殑伽沙數亦然
265 15 shù legal system 過殑伽沙數亦然
266 15 shǔ to criticize; to enumerate shortcomings 過殑伽沙數亦然
267 15 shǔ outstanding 過殑伽沙數亦然
268 15 fine; detailed; dense 過殑伽沙數亦然
269 15 prayer beads 過殑伽沙數亦然
270 15 shǔ number; saṃkhyā 過殑伽沙數亦然
271 15 several 為幾百邪
272 15 how many 為幾百邪
273 15 Kangxi radical 16 為幾百邪
274 15 subtle; invisible; imperceptible 為幾百邪
275 15 sign; omen 為幾百邪
276 15 nearly; almost 為幾百邪
277 15 near to 為幾百邪
278 15 imminent danger 為幾百邪
279 15 circumstances 為幾百邪
280 15 duration; time 為幾百邪
281 15 opportunity 為幾百邪
282 15 never has; hasn't yet 為幾百邪
283 15 a small table 為幾百邪
284 15 [self] composed 為幾百邪
285 15 ji 為幾百邪
286 15 how many; how much; kiyat 為幾百邪
287 15 so as to; in order to 我以譬喻如義言
288 15 to use; to regard as 我以譬喻如義言
289 15 to use; to grasp 我以譬喻如義言
290 15 according to 我以譬喻如義言
291 15 because of 我以譬喻如義言
292 15 on a certain date 我以譬喻如義言
293 15 and; as well as 我以譬喻如義言
294 15 to rely on 我以譬喻如義言
295 15 to regard 我以譬喻如義言
296 15 to be able to 我以譬喻如義言
297 15 to order; to command 我以譬喻如義言
298 15 further; moreover 我以譬喻如義言
299 15 used after a verb 我以譬喻如義言
300 15 very 我以譬喻如義言
301 15 already 我以譬喻如義言
302 15 increasingly 我以譬喻如義言
303 15 a reason; a cause 我以譬喻如義言
304 15 Israel 我以譬喻如義言
305 15 Yi 我以譬喻如義言
306 15 use; yogena 我以譬喻如義言
307 14 tranquil 金剛手大祕密主菩薩摩訶薩告寂慧菩薩摩訶薩言
308 14 desolate; lonely 金剛手大祕密主菩薩摩訶薩告寂慧菩薩摩訶薩言
309 14 Nirvana; Nibbana 金剛手大祕密主菩薩摩訶薩告寂慧菩薩摩訶薩言
310 14 tranquillity; quiescence; santi 金剛手大祕密主菩薩摩訶薩告寂慧菩薩摩訶薩言
311 14 zhī to know 寂慧當知
312 14 zhī to comprehend 寂慧當知
313 14 zhī to inform; to tell 寂慧當知
314 14 zhī to administer 寂慧當知
315 14 zhī to distinguish; to discern 寂慧當知
316 14 zhī to be close friends 寂慧當知
317 14 zhī to feel; to sense; to perceive 寂慧當知
318 14 zhī to receive; to entertain 寂慧當知
319 14 zhī knowledge 寂慧當知
320 14 zhī consciousness; perception 寂慧當知
321 14 zhī a close friend 寂慧當知
322 14 zhì wisdom 寂慧當知
323 14 zhì Zhi 寂慧當知
324 14 zhī Understanding 寂慧當知
325 14 zhī know; jña 寂慧當知
326 13 wén to hear 令諸有情得聞菩薩音聲之者身心輕安
327 13 wén Wen 令諸有情得聞菩薩音聲之者身心輕安
328 13 wén sniff at; to smell 令諸有情得聞菩薩音聲之者身心輕安
329 13 wén to be widely known 令諸有情得聞菩薩音聲之者身心輕安
330 13 wén to confirm; to accept 令諸有情得聞菩薩音聲之者身心輕安
331 13 wén information 令諸有情得聞菩薩音聲之者身心輕安
332 13 wèn famous; well known 令諸有情得聞菩薩音聲之者身心輕安
333 13 wén knowledge; learning 令諸有情得聞菩薩音聲之者身心輕安
334 13 wèn popularity; prestige; reputation 令諸有情得聞菩薩音聲之者身心輕安
335 13 wén to question 令諸有情得聞菩薩音聲之者身心輕安
336 13 wén heard; śruta 令諸有情得聞菩薩音聲之者身心輕安
337 13 wén hearing; śruti 令諸有情得聞菩薩音聲之者身心輕安
338 13 also; too 即彼種類亦無量
339 13 but 即彼種類亦無量
340 13 this; he; she 即彼種類亦無量
341 13 although; even though 即彼種類亦無量
342 13 already 即彼種類亦無量
343 13 particle with no meaning 即彼種類亦無量
344 13 Yi 即彼種類亦無量
345 12 such as; for example; for instance 隨彼所聞如其詮表
346 12 if 隨彼所聞如其詮表
347 12 in accordance with 隨彼所聞如其詮表
348 12 to be appropriate; should; with regard to 隨彼所聞如其詮表
349 12 this 隨彼所聞如其詮表
350 12 it is so; it is thus; can be compared with 隨彼所聞如其詮表
351 12 to go to 隨彼所聞如其詮表
352 12 to meet 隨彼所聞如其詮表
353 12 to appear; to seem; to be like 隨彼所聞如其詮表
354 12 at least as good as 隨彼所聞如其詮表
355 12 and 隨彼所聞如其詮表
356 12 or 隨彼所聞如其詮表
357 12 but 隨彼所聞如其詮表
358 12 then 隨彼所聞如其詮表
359 12 naturally 隨彼所聞如其詮表
360 12 expresses a question or doubt 隨彼所聞如其詮表
361 12 you 隨彼所聞如其詮表
362 12 the second lunar month 隨彼所聞如其詮表
363 12 in; at 隨彼所聞如其詮表
364 12 Ru 隨彼所聞如其詮表
365 12 Thus 隨彼所聞如其詮表
366 12 thus; tathā 隨彼所聞如其詮表
367 12 like; iva 隨彼所聞如其詮表
368 12 suchness; tathatā 隨彼所聞如其詮表
369 12 fēi not; non-; un- 無說他非語
370 12 fēi Kangxi radical 175 無說他非語
371 12 fēi wrong; bad; untruthful 無說他非語
372 12 fēi different 無說他非語
373 12 fēi to not be; to not have 無說他非語
374 12 fēi to violate; to be contrary to 無說他非語
375 12 fēi Africa 無說他非語
376 12 fēi to slander 無說他非語
377 12 fěi to avoid 無說他非語
378 12 fēi must 無說他非語
379 12 fēi an error 無說他非語
380 12 fēi a problem; a question 無說他非語
381 12 fēi evil 無說他非語
382 12 fēi besides; except; unless 無說他非語
383 12 shēng sound 帝釋歌詠悅意聲
384 12 shēng a measure word for sound (times) 帝釋歌詠悅意聲
385 12 shēng sheng 帝釋歌詠悅意聲
386 12 shēng voice 帝釋歌詠悅意聲
387 12 shēng music 帝釋歌詠悅意聲
388 12 shēng language 帝釋歌詠悅意聲
389 12 shēng fame; reputation; honor 帝釋歌詠悅意聲
390 12 shēng a message 帝釋歌詠悅意聲
391 12 shēng an utterance 帝釋歌詠悅意聲
392 12 shēng a consonant 帝釋歌詠悅意聲
393 12 shēng a tone 帝釋歌詠悅意聲
394 12 shēng to announce 帝釋歌詠悅意聲
395 12 shēng sound 帝釋歌詠悅意聲
396 11 有情 yǒuqíng having feelings for 令諸有情得聞菩薩音聲之者身心輕安
397 11 有情 yǒuqíng friends with 令諸有情得聞菩薩音聲之者身心輕安
398 11 有情 yǒuqíng having emotional appeal 令諸有情得聞菩薩音聲之者身心輕安
399 11 有情 yǒuqíng sentient being 令諸有情得聞菩薩音聲之者身心輕安
400 11 有情 yǒuqíng sentient beings 令諸有情得聞菩薩音聲之者身心輕安
401 11 to enter 隨其菩薩本生即入菩薩音聲
402 11 Kangxi radical 11 隨其菩薩本生即入菩薩音聲
403 11 radical 隨其菩薩本生即入菩薩音聲
404 11 income 隨其菩薩本生即入菩薩音聲
405 11 to conform with 隨其菩薩本生即入菩薩音聲
406 11 to descend 隨其菩薩本生即入菩薩音聲
407 11 the entering tone 隨其菩薩本生即入菩薩音聲
408 11 to pay 隨其菩薩本生即入菩薩音聲
409 11 to join 隨其菩薩本生即入菩薩音聲
410 11 entering; praveśa 隨其菩薩本生即入菩薩音聲
411 11 entered; attained; āpanna 隨其菩薩本生即入菩薩音聲
412 11 無不 wúbù not lacking 無不定語
413 11 zhōng middle 悉入菩薩音聲中住
414 11 zhōng medium; medium sized 悉入菩薩音聲中住
415 11 zhōng China 悉入菩薩音聲中住
416 11 zhòng to hit the mark 悉入菩薩音聲中住
417 11 zhōng in; amongst 悉入菩薩音聲中住
418 11 zhōng midday 悉入菩薩音聲中住
419 11 zhōng inside 悉入菩薩音聲中住
420 11 zhōng during 悉入菩薩音聲中住
421 11 zhōng Zhong 悉入菩薩音聲中住
422 11 zhōng intermediary 悉入菩薩音聲中住
423 11 zhōng half 悉入菩薩音聲中住
424 11 zhōng just right; suitably 悉入菩薩音聲中住
425 11 zhōng while 悉入菩薩音聲中住
426 11 zhòng to reach; to attain 悉入菩薩音聲中住
427 11 zhòng to suffer; to infect 悉入菩薩音聲中住
428 11 zhòng to obtain 悉入菩薩音聲中住
429 11 zhòng to pass an exam 悉入菩薩音聲中住
430 11 zhōng middle 悉入菩薩音聲中住
431 11 yǒu is; are; to exist 汝知此樹有幾多葉
432 11 yǒu to have; to possess 汝知此樹有幾多葉
433 11 yǒu indicates an estimate 汝知此樹有幾多葉
434 11 yǒu indicates a large quantity 汝知此樹有幾多葉
435 11 yǒu indicates an affirmative response 汝知此樹有幾多葉
436 11 yǒu a certain; used before a person, time, or place 汝知此樹有幾多葉
437 11 yǒu used to compare two things 汝知此樹有幾多葉
438 11 yǒu used in a polite formula before certain verbs 汝知此樹有幾多葉
439 11 yǒu used before the names of dynasties 汝知此樹有幾多葉
440 11 yǒu a certain thing; what exists 汝知此樹有幾多葉
441 11 yǒu multiple of ten and ... 汝知此樹有幾多葉
442 11 yǒu abundant 汝知此樹有幾多葉
443 11 yǒu purposeful 汝知此樹有幾多葉
444 11 yǒu You 汝知此樹有幾多葉
445 11 yǒu 1. existence; 2. becoming 汝知此樹有幾多葉
446 11 yǒu becoming; bhava 汝知此樹有幾多葉
447 10 婆羅門 póluómén Brahmin; 有婆羅門名曰黑相
448 10 婆羅門 póluómén Brahmin; Brahman 有婆羅門名曰黑相
449 10 method; way 說大士法亦無失
450 10 France 說大士法亦無失
451 10 the law; rules; regulations 說大士法亦無失
452 10 the teachings of the Buddha; Dharma 說大士法亦無失
453 10 a standard; a norm 說大士法亦無失
454 10 an institution 說大士法亦無失
455 10 to emulate 說大士法亦無失
456 10 magic; a magic trick 說大士法亦無失
457 10 punishment 說大士法亦無失
458 10 Fa 說大士法亦無失
459 10 a precedent 說大士法亦無失
460 10 a classification of some kinds of Han texts 說大士法亦無失
461 10 relating to a ceremony or rite 說大士法亦無失
462 10 Dharma 說大士法亦無失
463 10 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 說大士法亦無失
464 10 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 說大士法亦無失
465 10 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 說大士法亦無失
466 10 quality; characteristic 說大士法亦無失
467 10 you; thou 汝知此樹有幾多葉
468 10 Ru River 汝知此樹有幾多葉
469 10 Ru 汝知此樹有幾多葉
470 10 you; tvam; bhavat 汝知此樹有幾多葉
471 10 zuò to do 所作隨應現諸相
472 10 zuò to act as; to serve as 所作隨應現諸相
473 10 zuò to start 所作隨應現諸相
474 10 zuò a writing; a work 所作隨應現諸相
475 10 zuò to dress as; to be disguised as 所作隨應現諸相
476 10 zuō to create; to make 所作隨應現諸相
477 10 zuō a workshop 所作隨應現諸相
478 10 zuō to write; to compose 所作隨應現諸相
479 10 zuò to rise 所作隨應現諸相
480 10 zuò to be aroused 所作隨應現諸相
481 10 zuò activity; action; undertaking 所作隨應現諸相
482 10 zuò to regard as 所作隨應現諸相
483 10 zuò action; kāraṇa 所作隨應現諸相
484 10 shù tree 菩薩一時或於樹下行住坐臥
485 10 shù to plant 菩薩一時或於樹下行住坐臥
486 10 shù to establish 菩薩一時或於樹下行住坐臥
487 10 shù a door screen 菩薩一時或於樹下行住坐臥
488 10 shù a door screen 菩薩一時或於樹下行住坐臥
489 10 shù tree; vṛkṣa 菩薩一時或於樹下行住坐臥
490 9 shí time; a point or period of time 無非時語
491 9 shí a season; a quarter of a year 無非時語
492 9 shí one of the 12 two-hour periods of the day 無非時語
493 9 shí at that time 無非時語
494 9 shí fashionable 無非時語
495 9 shí fate; destiny; luck 無非時語
496 9 shí occasion; opportunity; chance 無非時語
497 9 shí tense 無非時語
498 9 shí particular; special 無非時語
499 9 shí to plant; to cultivate 無非時語
500 9 shí hour (measure word) 無非時語

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
words; discourse; vac
so; just so; eva
菩萨 菩薩
  1. púsà
  2. púsà
  1. bodhisattva
  2. bodhisattva
that; tad
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
  1. néng
  2. néng
  1. to be able; śak
  2. skilful; pravīṇa
音声 音聲 yīnshēng sound; noise
he; her; it; saḥ; sā; tad
一切
  1. yīqiè
  2. yīqiè
  1. all, everything
  2. all; sarva

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿閦婆 196 Akṣobhya
百劫 98 Baijie
赐紫沙门 賜紫沙門 99 Master Ci Zi
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
法护 法護 102
  1. Dharmarakṣa
  2. Dharmarakṣa
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵王 102 Brahma
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
慧可 104 Huike
金刚手 金剛手 106 Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva
金刚手菩萨 金剛手菩薩 106 Vajrapani Bodhisattva
殑伽河 106 Ganges River
美语 美語 109 American English
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
妙慧 109 Sumatī; Sumagadhi; Sukhamati; Sukhavati
祕密主菩萨 祕密主菩薩 109 Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
如来不思议祕密大乘经 如來不思議祕密大乘經 114 The Mahāyāna sūtra on the Inconceivable Secrets of the Tathāgata; Rulai Bu Siyi Mimi Dasheng Jing
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
舍利子 115 Sariputta
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
释迦 釋迦 115 Sakya
时婆 時婆 115 jīvaka
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
无退 無退 119 avaivartika; non-retrogression
贤善 賢善 120 Bhadrika; Bhaddiya
西天 120 India; Indian continent
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World
中说 中說 122 Zhong Shuo

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 137.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
爱着 愛著 195 attachment to desire
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
阿僧只 阿僧祇 196
  1. asamkhya
  2. asamkhyeya
  3. asamkhya; innumerable
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
必应 必應 98 must
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
大树 大樹 100 a great tree; a bodhisattva
等引 100 equipose; samāhita
定慧 100
  1. Concentration and Wisdom
  2. meditative wisdom
法义 法義 102
  1. definition of the Dharma
  2. the teaching of a principle
梵音 102
  1. Heavenly Sound
  2. the sound of Buddhist chanting
  3. Brahma's voice
  4. the voices of Buddhas and bodhisattvas
佛法僧 102
  1. Buddha, Dharma, Sangha
  2. the Buddha, the Dharma, and the Sangha; the Triple Gem; the three treasures of Buddhism
佛如来 佛如來 102 Buddha Tathāgatas
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
福行 102 actions that product merit
功德海 103
  1. Ocean of Merits
  2. Ocean of Merit; yon tan rgya mtsho; guṇasāgara
贡高 貢高 103 proud; arrogant; conceited
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
广大心 廣大心 103 magnanimous
果报 果報 103 fruition; the result of karma
河沙 104 the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
后际 後際 104 a later time
护世 護世 104 protectors of the world
迦陵频伽 迦陵頻伽 106 kalavinka
迦楼罗 迦樓羅 106 garuda
伽陀 106 gatha; verse
殑伽沙 106 grains of sand in the Ganges River; innumerable
紧那罗 緊那羅 106 kimnara
卷第三 106 scroll 3
决择分 決擇分 106 ability in judgement and selection
俱卢舍 俱盧舍 106 krośa
苦乐 苦樂 107 joy and pain
了知 108 to understand clearly
离间语 離間語 108 slander; divisive speech
领解 領解 108 to understand what is taught; to receive and interpret
利养 利養 108 gain
漏尽 漏盡 108 defilements exhausted
罗门 羅門 108 Brahman
妙智 109 wonderful Buddha-wisdom
妙音 109 a wonderful sound; ghoṣa
名曰 109 to be named; to be called
摩诃萨 摩訶薩 109
  1. mahasattva
  2. mahāsattva; mohasattva; a great being
那罗 那羅 110
  1. nara; man
  2. naṭa; actor; dancer
那庾多 110 nayuta; a huge number
能诠 能詮 110 able to explain the Buddha's teachings
能止息 110 śamitā
尼拘陀 110 Indian banyan; nyagrodha tree
平等性 112 universal nature
菩萨心 菩薩心 112
  1. Bodhi Mind
  2. a bodhisattva's mind
  3. bodhisattva's mind
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
菩提道场 菩提道場 112 bodhimanda; bodhimaṇḍa; place of enlightenment
乾闼婆 乾闥婆 113 a gandharva
轻安 輕安 113
  1. Peaceful and at Ease
  2. at ease
  3. calmness; tranquillity; repose; serenity; prasrabhi; passaddhi
取着 取著 113 grasping; attachment
忍法 114 method or stage of patience
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
如理 114 principle of suchness
入众 入眾 114 To Enter the Assembly
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
如实知 如實知 114
  1. to understand things as they really are
  2. understanding of thusness
三千界 115 Three Thousandfold World System; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三千世界 115 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; billion world system; the cosmos
三涂 三塗 115
  1. the three evil rebirths; the three evil realms
  2. the three evil states of existence
三摩钵底 三摩鉢底 115 samāpatti; meditative attainment
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色界系 色界繫 115 bonds to dharmas in the Realm of Form
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善说 善說 115 well expounded
善净 善淨 115 well purified; suvisuddha
善趣 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
烧然 燒然 115 to incinerate
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
什深 甚深 115 very profound; what is deep
神通力 115 a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
事相 115 phenomenon; esoteric practice
四法 115 the four aspects of the Dharma
随转 隨轉 115 teaching of adaptable philosophy
所以者何 115 Why is that?
所成立 115 thesis; property being proven; sādhyadharma
贪瞋痴 貪瞋痴 116
  1. greed, hatred, and ignorance
  2. desire, anger, and ignorance
  3. desire, anger, and ignorance; three poisons
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
违顺 違順 119 resisting and complying; disobeying and obeying
无得 無得 119 Non-Attainment
无分别 無分別 119
  1. Non-Discriminative
  2. without false conceptualization
无所得 無所得 119 nothing to be attained
无障碍 無障礙 119
  1. without obstruction
  2. Asaṅga
无诤 無諍 119
  1. No Disputes
  2. non-contention; araṇā
无癡 無癡 119 without delusion
无染 無染 119 undefiled
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
显色 顯色 120 visible colors
现证 現證 120 immediate realization
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
行相 120 to conceptualize about phenomena
行住坐卧 行住坐臥 120
  1. walking, standing, sitting, and lying down
  2. etiquette in the four postures
心业 心業 120 the mental karma
夜叉 121 yaksa
译经 譯經 121 to translate the scriptures
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
应现 應現 121 for a Buddha or bodhisattva to appear as a living being
音声 音聲 121 sound; noise
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切声 一切聲 121 every sound
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
欲界 121 realm of desire
语密 語密 121 mystery of speech
语业 語業 121 verbal karma
愿求 願求 121 aspires
缘觉 緣覺 121
  1. pratyekabuddha
  2. pratyekabuddha
欲界系 欲界繫 121 bonds of the desire realm
杂染 雜染 122
  1. Polluted
  2. an affliction; a defilement
增上慢 122 conceit; abhimāna
折伏 122 to refute
诤论 諍論 122 to debate
智相 122 discriminating intellect
智心 122 a wise mind
智行 122 wisdom and cultivation; wisdom and practice
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸天 諸天 122 devas
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
最上 122 supreme