Glossary and Vocabulary for Zhi Chan Bing Mi Yao Fa 治禪病祕要法

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 87 jiàn to see 見已
2 87 jiàn opinion; view; understanding 見已
3 87 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見已
4 87 jiàn refer to; for details see 見已
5 87 jiàn to listen to 見已
6 87 jiàn to meet 見已
7 87 jiàn to receive (a guest) 見已
8 87 jiàn let me; kindly 見已
9 87 jiàn Jian 見已
10 87 xiàn to appear 見已
11 87 xiàn to introduce 見已
12 87 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見已
13 87 jiàn seeing; observing; darśana 見已
14 86 suǒ a few; various; some 聲世所無比
15 86 suǒ a place; a location 聲世所無比
16 86 suǒ indicates a passive voice 聲世所無比
17 86 suǒ an ordinal number 聲世所無比
18 86 suǒ meaning 聲世所無比
19 86 suǒ garrison 聲世所無比
20 86 suǒ place; pradeśa 聲世所無比
21 79 zhī to go 當疾治之
22 79 zhī to arrive; to go 當疾治之
23 79 zhī is 當疾治之
24 79 zhī to use 當疾治之
25 79 zhī Zhi 當疾治之
26 77 to go; to 教於行者諦觀幢端
27 77 to rely on; to depend on 教於行者諦觀幢端
28 77 Yu 教於行者諦觀幢端
29 77 a crow 教於行者諦觀幢端
30 75 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 所說妖
31 75 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 所說妖
32 75 shuì to persuade 所說妖
33 75 shuō to teach; to recite; to explain 所說妖
34 75 shuō a doctrine; a theory 所說妖
35 75 shuō to claim; to assert 所說妖
36 75 shuō allocution 所說妖
37 75 shuō to criticize; to scold 所說妖
38 75 shuō to indicate; to refer to 所說妖
39 75 shuō speach; vāda 所說妖
40 75 shuō to speak; bhāṣate 所說妖
41 75 shuō to instruct 所說妖
42 71 to go back; to return 復見
43 71 to resume; to restart 復見
44 71 to do in detail 復見
45 71 to restore 復見
46 71 to respond; to reply to 復見
47 71 Fu; Return 復見
48 71 to retaliate; to reciprocate 復見
49 71 to avoid forced labor or tax 復見
50 71 Fu 復見
51 71 doubled; to overlapping; folded 復見
52 71 a lined garment with doubled thickness 復見
53 66 行者 xíngzhě a pedestrian; a walker 行者
54 66 行者 xíngzhě practitioner 行者
55 66 行者 xíngzhě practitioner 行者
56 66 行者 xíngzhě abbot's attendant 行者
57 64 Kangxi radical 49 見已
58 64 to bring to an end; to stop 見已
59 64 to complete 見已
60 64 to demote; to dismiss 見已
61 64 to recover from an illness 見已
62 64 former; pūrvaka 見已
63 63 zhì to rule; to govern; to manage; to control 治樂音樂法
64 63 zhì to cure; to treat; to heal 治樂音樂法
65 63 zhì to annihilate 治樂音樂法
66 63 zhì to punish 治樂音樂法
67 63 zhì a government seat 治樂音樂法
68 63 zhì to be in order; to be well managed 治樂音樂法
69 63 zhì to study; to focus on 治樂音樂法
70 63 zhì a Taoist parish 治樂音樂法
71 63 zhì to cure; cikitsā 治樂音樂法
72 62 zhě ca 治之法者
73 59 method; way 治之法者
74 59 France 治之法者
75 59 the law; rules; regulations 治之法者
76 59 the teachings of the Buddha; Dharma 治之法者
77 59 a standard; a norm 治之法者
78 59 an institution 治之法者
79 59 to emulate 治之法者
80 59 magic; a magic trick 治之法者
81 59 punishment 治之法者
82 59 Fa 治之法者
83 59 a precedent 治之法者
84 59 a classification of some kinds of Han texts 治之法者
85 59 relating to a ceremony or rite 治之法者
86 59 Dharma 治之法者
87 59 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 治之法者
88 59 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 治之法者
89 59 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 治之法者
90 59 quality; characteristic 治之法者
91 58 shēn human body; torso 身如白玉
92 58 shēn Kangxi radical 158 身如白玉
93 58 shēn self 身如白玉
94 58 shēn life 身如白玉
95 58 shēn an object 身如白玉
96 58 shēn a lifetime 身如白玉
97 58 shēn moral character 身如白玉
98 58 shēn status; identity; position 身如白玉
99 58 shēn pregnancy 身如白玉
100 58 juān India 身如白玉
101 58 shēn body; kāya 身如白玉
102 57 wéi to act as; to serve 子藏蛔蟲為女瓔珞
103 57 wéi to change into; to become 子藏蛔蟲為女瓔珞
104 57 wéi to be; is 子藏蛔蟲為女瓔珞
105 57 wéi to do 子藏蛔蟲為女瓔珞
106 57 wèi to support; to help 子藏蛔蟲為女瓔珞
107 57 wéi to govern 子藏蛔蟲為女瓔珞
108 57 wèi to be; bhū 子藏蛔蟲為女瓔珞
109 56 xīn heart [organ] 心如黐膠
110 56 xīn Kangxi radical 61 心如黐膠
111 56 xīn mind; consciousness 心如黐膠
112 56 xīn the center; the core; the middle 心如黐膠
113 56 xīn one of the 28 star constellations 心如黐膠
114 56 xīn heart 心如黐膠
115 56 xīn emotion 心如黐膠
116 56 xīn intention; consideration 心如黐膠
117 56 xīn disposition; temperament 心如黐膠
118 56 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心如黐膠
119 56 guǐ a ghost; spirit of dead 復見諸鬼頭髮蓬亂
120 56 guǐ Kangxi radical 194 復見諸鬼頭髮蓬亂
121 56 guǐ a devil 復見諸鬼頭髮蓬亂
122 55 Buddha; Awakened One 時舍利弗及阿難等聞佛所說
123 55 relating to Buddhism 時舍利弗及阿難等聞佛所說
124 55 a statue or image of a Buddha 時舍利弗及阿難等聞佛所說
125 55 a Buddhist text 時舍利弗及阿難等聞佛所說
126 55 to touch; to stroke 時舍利弗及阿難等聞佛所說
127 55 Buddha 時舍利弗及阿難等聞佛所說
128 55 Buddha; Awakened One 時舍利弗及阿難等聞佛所說
129 53 chóng an invertebrate; a worm; an insect 二蟲
130 53 chóng Kangxi radical 142 二蟲
131 53 chóng an insect plague 二蟲
132 53 chóng creature 二蟲
133 53 chóng Chong 二蟲
134 53 chóng worm; insect; kṛmi 二蟲
135 50 xiǎng to think 先想一天女端
136 50 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 先想一天女端
137 50 xiǎng to want 先想一天女端
138 50 xiǎng to remember; to miss; to long for 先想一天女端
139 50 xiǎng to plan 先想一天女端
140 50 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 先想一天女端
141 49 zhōng middle 入耳根中
142 49 zhōng medium; medium sized 入耳根中
143 49 zhōng China 入耳根中
144 49 zhòng to hit the mark 入耳根中
145 49 zhōng midday 入耳根中
146 49 zhōng inside 入耳根中
147 49 zhōng during 入耳根中
148 49 zhōng Zhong 入耳根中
149 49 zhōng intermediary 入耳根中
150 49 zhōng half 入耳根中
151 49 zhòng to reach; to attain 入耳根中
152 49 zhòng to suffer; to infect 入耳根中
153 49 zhòng to obtain 入耳根中
154 49 zhòng to pass an exam 入耳根中
155 49 zhōng middle 入耳根中
156 47 cóng to follow 從眼根出
157 47 cóng to comply; to submit; to defer 從眼根出
158 47 cóng to participate in something 從眼根出
159 47 cóng to use a certain method or principle 從眼根出
160 47 cóng something secondary 從眼根出
161 47 cóng remote relatives 從眼根出
162 47 cóng secondary 從眼根出
163 47 cóng to go on; to advance 從眼根出
164 47 cōng at ease; informal 從眼根出
165 47 zòng a follower; a supporter 從眼根出
166 47 zòng to release 從眼根出
167 47 zòng perpendicular; longitudinal 從眼根出
168 46 yào a pharmaceutical; medication; medicine; a drug; a remedy 應服世間斷下之藥
169 46 yào a chemical 應服世間斷下之藥
170 46 yào to cure 應服世間斷下之藥
171 46 yào to poison 應服世間斷下之藥
172 46 yào medicine; bhaiṣajya 應服世間斷下之藥
173 46 guān to look at; to watch; to observe 因是惑着觀色
174 46 guàn Taoist monastery; monastery 因是惑着觀色
175 46 guān to display; to show; to make visible 因是惑着觀色
176 46 guān Guan 因是惑着觀色
177 46 guān appearance; looks 因是惑着觀色
178 46 guān a sight; a view; a vista 因是惑着觀色
179 46 guān a concept; a viewpoint; a perspective 因是惑着觀色
180 46 guān to appreciate; to enjoy; to admire 因是惑着觀色
181 46 guàn an announcement 因是惑着觀色
182 46 guàn a high tower; a watchtower 因是惑着觀色
183 46 guān Surview 因是惑着觀色
184 46 guān Observe 因是惑着觀色
185 46 guàn insight; vipasyana; vipassana 因是惑着觀色
186 46 guān mindfulness; contemplation; smrti 因是惑着觀色
187 46 guān recollection; anusmrti 因是惑着觀色
188 46 guān viewing; avaloka 因是惑着觀色
189 46 舍利弗 shèlìfú Sariputra; Sariputta 舍利弗
190 44 shàng top; a high position 比丘乘上
191 44 shang top; the position on or above something 比丘乘上
192 44 shàng to go up; to go forward 比丘乘上
193 44 shàng shang 比丘乘上
194 44 shàng previous; last 比丘乘上
195 44 shàng high; higher 比丘乘上
196 44 shàng advanced 比丘乘上
197 44 shàng a monarch; a sovereign 比丘乘上
198 44 shàng time 比丘乘上
199 44 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 比丘乘上
200 44 shàng far 比丘乘上
201 44 shàng big; as big as 比丘乘上
202 44 shàng abundant; plentiful 比丘乘上
203 44 shàng to report 比丘乘上
204 44 shàng to offer 比丘乘上
205 44 shàng to go on stage 比丘乘上
206 44 shàng to take office; to assume a post 比丘乘上
207 44 shàng to install; to erect 比丘乘上
208 44 shàng to suffer; to sustain 比丘乘上
209 44 shàng to burn 比丘乘上
210 44 shàng to remember 比丘乘上
211 44 shàng to add 比丘乘上
212 44 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 比丘乘上
213 44 shàng to meet 比丘乘上
214 44 shàng falling then rising (4th) tone 比丘乘上
215 44 shang used after a verb indicating a result 比丘乘上
216 44 shàng a musical note 比丘乘上
217 44 shàng higher, superior; uttara 比丘乘上
218 44 to enter 入耳根中
219 44 Kangxi radical 11 入耳根中
220 44 radical 入耳根中
221 44 income 入耳根中
222 44 to conform with 入耳根中
223 44 to descend 入耳根中
224 44 the entering tone 入耳根中
225 44 to pay 入耳根中
226 44 to join 入耳根中
227 44 entering; praveśa 入耳根中
228 44 entered; attained; āpanna 入耳根中
229 43 zuò to do 諸蟲鼓動作野干鳴
230 43 zuò to act as; to serve as 諸蟲鼓動作野干鳴
231 43 zuò to start 諸蟲鼓動作野干鳴
232 43 zuò a writing; a work 諸蟲鼓動作野干鳴
233 43 zuò to dress as; to be disguised as 諸蟲鼓動作野干鳴
234 43 zuō to create; to make 諸蟲鼓動作野干鳴
235 43 zuō a workshop 諸蟲鼓動作野干鳴
236 43 zuō to write; to compose 諸蟲鼓動作野干鳴
237 43 zuò to rise 諸蟲鼓動作野干鳴
238 43 zuò to be aroused 諸蟲鼓動作野干鳴
239 43 zuò activity; action; undertaking 諸蟲鼓動作野干鳴
240 43 zuò to regard as 諸蟲鼓動作野干鳴
241 43 zuò action; kāraṇa 諸蟲鼓動作野干鳴
242 42 yīn cause; reason 因是動風
243 42 yīn to accord with 因是動風
244 42 yīn to follow 因是動風
245 42 yīn to rely on 因是動風
246 42 yīn via; through 因是動風
247 42 yīn to continue 因是動風
248 42 yīn to receive 因是動風
249 42 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 因是動風
250 42 yīn to seize an opportunity 因是動風
251 42 yīn to be like 因是動風
252 42 yīn a standrd; a criterion 因是動風
253 42 yīn cause; hetu 因是動風
254 40 one 先當想一七寶高幢
255 40 Kangxi radical 1 先當想一七寶高幢
256 40 pure; concentrated 先當想一七寶高幢
257 40 first 先當想一七寶高幢
258 40 the same 先當想一七寶高幢
259 40 sole; single 先當想一七寶高幢
260 40 a very small amount 先當想一七寶高幢
261 40 Yi 先當想一七寶高幢
262 40 other 先當想一七寶高幢
263 40 to unify 先當想一七寶高幢
264 40 accidentally; coincidentally 先當想一七寶高幢
265 40 abruptly; suddenly 先當想一七寶高幢
266 40 one; eka 先當想一七寶高幢
267 39 four 餘四根中
268 39 note a musical scale 餘四根中
269 39 fourth 餘四根中
270 39 Si 餘四根中
271 39 four; catur 餘四根中
272 39 mài pulse 弄諸脈零
273 39 mài blood vessels; veins; arteries 弄諸脈零
274 39 mài veins in a plant 弄諸脈零
275 39 mài vein; artery; sirā 弄諸脈零
276 39 Qi 其幢端
277 37 to use; to grasp 以手攀甕
278 37 to rely on 以手攀甕
279 37 to regard 以手攀甕
280 37 to be able to 以手攀甕
281 37 to order; to command 以手攀甕
282 37 used after a verb 以手攀甕
283 37 a reason; a cause 以手攀甕
284 37 Israel 以手攀甕
285 37 Yi 以手攀甕
286 37 use; yogena 以手攀甕
287 37 to reach 時舍利弗及阿難等聞佛所說
288 37 to attain 時舍利弗及阿難等聞佛所說
289 37 to understand 時舍利弗及阿難等聞佛所說
290 37 able to be compared to; to catch up with 時舍利弗及阿難等聞佛所說
291 37 to be involved with; to associate with 時舍利弗及阿難等聞佛所說
292 37 passing of a feudal title from elder to younger brother 時舍利弗及阿難等聞佛所說
293 37 and; ca; api 時舍利弗及阿難等聞佛所說
294 37 děng et cetera; and so on 時舍利弗及阿難等聞佛所說
295 37 děng to wait 時舍利弗及阿難等聞佛所說
296 37 děng to be equal 時舍利弗及阿難等聞佛所說
297 37 děng degree; level 時舍利弗及阿難等聞佛所說
298 37 děng to compare 時舍利弗及阿難等聞佛所說
299 37 děng same; equal; sama 時舍利弗及阿難等聞佛所說
300 36 shuǐ water 若有四眾入水三昧
301 36 shuǐ Kangxi radical 85 若有四眾入水三昧
302 36 shuǐ a river 若有四眾入水三昧
303 36 shuǐ liquid; lotion; juice 若有四眾入水三昧
304 36 shuǐ a flood 若有四眾入水三昧
305 36 shuǐ to swim 若有四眾入水三昧
306 36 shuǐ a body of water 若有四眾入水三昧
307 36 shuǐ Shui 若有四眾入水三昧
308 36 shuǐ water element 若有四眾入水三昧
309 36 shuǐ water 若有四眾入水三昧
310 36 shí time; a point or period of time 時舍利弗及阿難等聞佛所說
311 36 shí a season; a quarter of a year 時舍利弗及阿難等聞佛所說
312 36 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時舍利弗及阿難等聞佛所說
313 36 shí fashionable 時舍利弗及阿難等聞佛所說
314 36 shí fate; destiny; luck 時舍利弗及阿難等聞佛所說
315 36 shí occasion; opportunity; chance 時舍利弗及阿難等聞佛所說
316 36 shí tense 時舍利弗及阿難等聞佛所說
317 36 shí particular; special 時舍利弗及阿難等聞佛所說
318 36 shí to plant; to cultivate 時舍利弗及阿難等聞佛所說
319 36 shí an era; a dynasty 時舍利弗及阿難等聞佛所說
320 36 shí time [abstract] 時舍利弗及阿難等聞佛所說
321 36 shí seasonal 時舍利弗及阿難等聞佛所說
322 36 shí to wait upon 時舍利弗及阿難等聞佛所說
323 36 shí hour 時舍利弗及阿難等聞佛所說
324 36 shí appropriate; proper; timely 時舍利弗及阿難等聞佛所說
325 36 shí Shi 時舍利弗及阿難等聞佛所說
326 36 shí a present; currentlt 時舍利弗及阿難等聞佛所說
327 36 shí time; kāla 時舍利弗及阿難等聞佛所說
328 36 shí at that time; samaya 時舍利弗及阿難等聞佛所說
329 36 fēng wind 因是動風
330 36 fēng Kangxi radical 182 因是動風
331 36 fēng demeanor; style; appearance 因是動風
332 36 fēng prana 因是動風
333 36 fēng a scene 因是動風
334 36 fēng a custom; a tradition 因是動風
335 36 fēng news 因是動風
336 36 fēng a disturbance /an incident 因是動風
337 36 fēng a fetish 因是動風
338 36 fēng a popular folk song 因是動風
339 36 fēng an illness; internal wind as the cause of illness 因是動風
340 36 fēng Feng 因是動風
341 36 fēng to blow away 因是動風
342 36 fēng sexual interaction of animals 因是動風
343 36 fēng from folklore without a basis 因是動風
344 36 fèng fashion; vogue 因是動風
345 36 fèng to tacfully admonish 因是動風
346 36 fēng weather 因是動風
347 36 fēng quick 因是動風
348 36 fēng prevailing conditions; general sentiment 因是動風
349 36 fēng wind element 因是動風
350 36 fēng wind; vayu 因是動風
351 35 infix potential marker 處處隨著不
352 35 chí to grasp; to hold 持一香藥名娑呵那伽授與行者
353 35 chí to resist; to oppose 持一香藥名娑呵那伽授與行者
354 35 chí to uphold 持一香藥名娑呵那伽授與行者
355 35 chí to sustain; to keep; to uphold 持一香藥名娑呵那伽授與行者
356 35 chí to administer; to manage 持一香藥名娑呵那伽授與行者
357 35 chí to control 持一香藥名娑呵那伽授與行者
358 35 chí to be cautious 持一香藥名娑呵那伽授與行者
359 35 chí to remember 持一香藥名娑呵那伽授與行者
360 35 chí to assist 持一香藥名娑呵那伽授與行者
361 35 chí with; using 持一香藥名娑呵那伽授與行者
362 35 chí dhara 持一香藥名娑呵那伽授與行者
363 33 huǒ fire; flame 火從口出
364 33 huǒ to start a fire; to burn 火從口出
365 33 huǒ Kangxi radical 86 火從口出
366 33 huǒ anger; rage 火從口出
367 33 huǒ fire element 火從口出
368 33 huǒ Antares 火從口出
369 33 huǒ radiance 火從口出
370 33 huǒ lightning 火從口出
371 33 huǒ a torch 火從口出
372 33 huǒ red 火從口出
373 33 huǒ urgent 火從口出
374 33 huǒ a cause of disease 火從口出
375 33 huǒ huo 火從口出
376 33 huǒ companion; comrade 火從口出
377 33 huǒ Huo 火從口出
378 33 huǒ fire; agni 火從口出
379 33 huǒ fire element 火從口出
380 33 huǒ Gode of Fire; Anala 火從口出
381 33 míng fame; renown; reputation 想雪山神名欝多伽
382 33 míng a name; personal name; designation 想雪山神名欝多伽
383 33 míng rank; position 想雪山神名欝多伽
384 33 míng an excuse 想雪山神名欝多伽
385 33 míng life 想雪山神名欝多伽
386 33 míng to name; to call 想雪山神名欝多伽
387 33 míng to express; to describe 想雪山神名欝多伽
388 33 míng to be called; to have the name 想雪山神名欝多伽
389 33 míng to own; to possess 想雪山神名欝多伽
390 33 míng famous; renowned 想雪山神名欝多伽
391 33 míng moral 想雪山神名欝多伽
392 33 míng name; naman 想雪山神名欝多伽
393 33 míng fame; renown; yasas 想雪山神名欝多伽
394 33 Ru River 汝好受此治音樂法
395 33 Ru 汝好受此治音樂法
396 33 kǒu Kangxi radical 30 火從口出
397 33 kǒu mouth 火從口出
398 33 kǒu an opening; a hole 火從口出
399 33 kǒu eloquence 火從口出
400 33 kǒu the edge of a blade 火從口出
401 33 kǒu edge; border 火從口出
402 33 kǒu verbal; oral 火從口出
403 33 kǒu taste 火從口出
404 33 kǒu population; people 火從口出
405 33 kǒu an entrance; an exit; a pass 火從口出
406 33 kǒu mouth; eopening; entrance; mukha 火從口出
407 32 lìng to make; to cause to be; to lead 若令彼神疾疾來者
408 32 lìng to issue a command 若令彼神疾疾來者
409 32 lìng rules of behavior; customs 若令彼神疾疾來者
410 32 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 若令彼神疾疾來者
411 32 lìng a season 若令彼神疾疾來者
412 32 lìng respected; good reputation 若令彼神疾疾來者
413 32 lìng good 若令彼神疾疾來者
414 32 lìng pretentious 若令彼神疾疾來者
415 32 lìng a transcending state of existence 若令彼神疾疾來者
416 32 lìng a commander 若令彼神疾疾來者
417 32 lìng a commanding quality; an impressive character 若令彼神疾疾來者
418 32 lìng lyrics 若令彼神疾疾來者
419 32 lìng Ling 若令彼神疾疾來者
420 32 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 若令彼神疾疾來者
421 32 jié festival; a special day 雨滴甘露灑散諸節
422 32 jié to economize; to save; to moderate 雨滴甘露灑散諸節
423 32 jié a node 雨滴甘露灑散諸節
424 32 jié to regulate; to restrain 雨滴甘露灑散諸節
425 32 jié section; segment; piece 雨滴甘露灑散諸節
426 32 jié a knot; a joint 雨滴甘露灑散諸節
427 32 jié courtesy 雨滴甘露灑散諸節
428 32 jié rate; pitch 雨滴甘露灑散諸節
429 32 jié chastity; moral integrity; personal integrity 雨滴甘露灑散諸節
430 32 jié an item 雨滴甘露灑散諸節
431 32 jié credentials for an envoy 雨滴甘露灑散諸節
432 32 jié to abridge 雨滴甘露灑散諸節
433 32 jié Jie 雨滴甘露灑散諸節
434 32 jié knot; nautical miles per hour 雨滴甘露灑散諸節
435 32 jié season 雨滴甘露灑散諸節
436 32 jié jie 雨滴甘露灑散諸節
437 32 jié bamboo clappers 雨滴甘露灑散諸節
438 32 jié rhythm 雨滴甘露灑散諸節
439 32 jié towering 雨滴甘露灑散諸節
440 32 jié capital of a column 雨滴甘露灑散諸節
441 32 jié division; aṅga 雨滴甘露灑散諸節
442 31 zài in; at 有乾闥婆在
443 31 zài to exist; to be living 有乾闥婆在
444 31 zài to consist of 有乾闥婆在
445 31 zài to be at a post 有乾闥婆在
446 31 zài in; bhū 有乾闥婆在
447 31 shén divine; mysterious; magical; supernatural 想雪山神名欝多伽
448 31 shén a deity; a god; a spiritual being 想雪山神名欝多伽
449 31 shén spirit; will; attention 想雪山神名欝多伽
450 31 shén soul; spirit; divine essence 想雪山神名欝多伽
451 31 shén expression 想雪山神名欝多伽
452 31 shén a portrait 想雪山神名欝多伽
453 31 shén a person with supernatural powers 想雪山神名欝多伽
454 31 shén Shen 想雪山神名欝多伽
455 31 shén spiritual powers; ṛddhi 想雪山神名欝多伽
456 29 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 百千比丘在蓮華上聲萬種音
457 29 比丘 bǐqiū bhiksu 百千比丘在蓮華上聲萬種音
458 29 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 百千比丘在蓮華上聲萬種音
459 29 zhì Kangxi radical 133 一日至
460 29 zhì to arrive 一日至
461 29 zhì approach; upagama 一日至
462 28 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 因是得見一切女色
463 28 děi to want to; to need to 因是得見一切女色
464 28 děi must; ought to 因是得見一切女色
465 28 de 因是得見一切女色
466 28 de infix potential marker 因是得見一切女色
467 28 to result in 因是得見一切女色
468 28 to be proper; to fit; to suit 因是得見一切女色
469 28 to be satisfied 因是得見一切女色
470 28 to be finished 因是得見一切女色
471 28 děi satisfying 因是得見一切女色
472 28 to contract 因是得見一切女色
473 28 to hear 因是得見一切女色
474 28 to have; there is 因是得見一切女色
475 28 marks time passed 因是得見一切女色
476 28 obtain; attain; prāpta 因是得見一切女色
477 28 使 shǐ to make; to cause 使一一節角角相向
478 28 使 shǐ to make use of for labor 使一一節角角相向
479 28 使 shǐ to indulge 使一一節角角相向
480 28 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 使一一節角角相向
481 28 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 使一一節角角相向
482 28 使 shǐ to dispatch 使一一節角角相向
483 28 使 shǐ to use 使一一節角角相向
484 28 使 shǐ to be able to 使一一節角角相向
485 28 使 shǐ messenger; dūta 使一一節角角相向
486 27 big; huge; large 狀如鵄鵂發大惡聲
487 27 Kangxi radical 37 狀如鵄鵂發大惡聲
488 27 great; major; important 狀如鵄鵂發大惡聲
489 27 size 狀如鵄鵂發大惡聲
490 27 old 狀如鵄鵂發大惡聲
491 27 oldest; earliest 狀如鵄鵂發大惡聲
492 27 adult 狀如鵄鵂發大惡聲
493 27 dài an important person 狀如鵄鵂發大惡聲
494 27 senior 狀如鵄鵂發大惡聲
495 27 an element 狀如鵄鵂發大惡聲
496 27 great; mahā 狀如鵄鵂發大惡聲
497 27 bǎi one hundred 見此天女過於外色百億萬倍
498 27 bǎi many 見此天女過於外色百億萬倍
499 27 bǎi Bai 見此天女過於外色百億萬倍
500 27 bǎi all 見此天女過於外色百億萬倍

Frequencies of all Words

Top 1204

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 142 zhū all; many; various 若四部眾樂諸音樂
2 142 zhū Zhu 若四部眾樂諸音樂
3 142 zhū all; members of the class 若四部眾樂諸音樂
4 142 zhū interrogative particle 若四部眾樂諸音樂
5 142 zhū him; her; them; it 若四部眾樂諸音樂
6 142 zhū of; in 若四部眾樂諸音樂
7 142 zhū all; many; sarva 若四部眾樂諸音樂
8 118 such as; for example; for instance 如縱逸馬
9 118 if 如縱逸馬
10 118 in accordance with 如縱逸馬
11 118 to be appropriate; should; with regard to 如縱逸馬
12 118 this 如縱逸馬
13 118 it is so; it is thus; can be compared with 如縱逸馬
14 118 to go to 如縱逸馬
15 118 to meet 如縱逸馬
16 118 to appear; to seem; to be like 如縱逸馬
17 118 at least as good as 如縱逸馬
18 118 and 如縱逸馬
19 118 or 如縱逸馬
20 118 but 如縱逸馬
21 118 then 如縱逸馬
22 118 naturally 如縱逸馬
23 118 expresses a question or doubt 如縱逸馬
24 118 you 如縱逸馬
25 118 the second lunar month 如縱逸馬
26 118 in; at 如縱逸馬
27 118 Ru 如縱逸馬
28 118 Thus 如縱逸馬
29 118 thus; tathā 如縱逸馬
30 118 like; iva 如縱逸馬
31 118 suchness; tathatā 如縱逸馬
32 87 jiàn to see 見已
33 87 jiàn opinion; view; understanding 見已
34 87 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見已
35 87 jiàn refer to; for details see 見已
36 87 jiàn passive marker 見已
37 87 jiàn to listen to 見已
38 87 jiàn to meet 見已
39 87 jiàn to receive (a guest) 見已
40 87 jiàn let me; kindly 見已
41 87 jiàn Jian 見已
42 87 xiàn to appear 見已
43 87 xiàn to introduce 見已
44 87 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見已
45 87 jiàn seeing; observing; darśana 見已
46 86 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 聲世所無比
47 86 suǒ an office; an institute 聲世所無比
48 86 suǒ introduces a relative clause 聲世所無比
49 86 suǒ it 聲世所無比
50 86 suǒ if; supposing 聲世所無比
51 86 suǒ a few; various; some 聲世所無比
52 86 suǒ a place; a location 聲世所無比
53 86 suǒ indicates a passive voice 聲世所無比
54 86 suǒ that which 聲世所無比
55 86 suǒ an ordinal number 聲世所無比
56 86 suǒ meaning 聲世所無比
57 86 suǒ garrison 聲世所無比
58 86 suǒ place; pradeśa 聲世所無比
59 86 suǒ that which; yad 聲世所無比
60 84 this; these 見此天女過於外色百億萬倍
61 84 in this way 見此天女過於外色百億萬倍
62 84 otherwise; but; however; so 見此天女過於外色百億萬倍
63 84 at this time; now; here 見此天女過於外色百億萬倍
64 84 this; here; etad 見此天女過於外色百億萬倍
65 79 zhī him; her; them; that 當疾治之
66 79 zhī used between a modifier and a word to form a word group 當疾治之
67 79 zhī to go 當疾治之
68 79 zhī this; that 當疾治之
69 79 zhī genetive marker 當疾治之
70 79 zhī it 當疾治之
71 79 zhī in 當疾治之
72 79 zhī all 當疾治之
73 79 zhī and 當疾治之
74 79 zhī however 當疾治之
75 79 zhī if 當疾治之
76 79 zhī then 當疾治之
77 79 zhī to arrive; to go 當疾治之
78 79 zhī is 當疾治之
79 79 zhī to use 當疾治之
80 79 zhī Zhi 當疾治之
81 77 in; at 教於行者諦觀幢端
82 77 in; at 教於行者諦觀幢端
83 77 in; at; to; from 教於行者諦觀幢端
84 77 to go; to 教於行者諦觀幢端
85 77 to rely on; to depend on 教於行者諦觀幢端
86 77 to go to; to arrive at 教於行者諦觀幢端
87 77 from 教於行者諦觀幢端
88 77 give 教於行者諦觀幢端
89 77 oppposing 教於行者諦觀幢端
90 77 and 教於行者諦觀幢端
91 77 compared to 教於行者諦觀幢端
92 77 by 教於行者諦觀幢端
93 77 and; as well as 教於行者諦觀幢端
94 77 for 教於行者諦觀幢端
95 77 Yu 教於行者諦觀幢端
96 77 a crow 教於行者諦觀幢端
97 77 whew; wow 教於行者諦觀幢端
98 77 near to; antike 教於行者諦觀幢端
99 75 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 所說妖
100 75 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 所說妖
101 75 shuì to persuade 所說妖
102 75 shuō to teach; to recite; to explain 所說妖
103 75 shuō a doctrine; a theory 所說妖
104 75 shuō to claim; to assert 所說妖
105 75 shuō allocution 所說妖
106 75 shuō to criticize; to scold 所說妖
107 75 shuō to indicate; to refer to 所說妖
108 75 shuō speach; vāda 所說妖
109 75 shuō to speak; bhāṣate 所說妖
110 75 shuō to instruct 所說妖
111 75 dāng to be; to act as; to serve as 當疾治之
112 75 dāng at or in the very same; be apposite 當疾治之
113 75 dāng dang (sound of a bell) 當疾治之
114 75 dāng to face 當疾治之
115 75 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當疾治之
116 75 dāng to manage; to host 當疾治之
117 75 dāng should 當疾治之
118 75 dāng to treat; to regard as 當疾治之
119 75 dǎng to think 當疾治之
120 75 dàng suitable; correspond to 當疾治之
121 75 dǎng to be equal 當疾治之
122 75 dàng that 當疾治之
123 75 dāng an end; top 當疾治之
124 75 dàng clang; jingle 當疾治之
125 75 dāng to judge 當疾治之
126 75 dǎng to bear on one's shoulder 當疾治之
127 75 dàng the same 當疾治之
128 75 dàng to pawn 當疾治之
129 75 dàng to fail [an exam] 當疾治之
130 75 dàng a trap 當疾治之
131 75 dàng a pawned item 當疾治之
132 75 dāng will be; bhaviṣyati 當疾治之
133 74 shì is; are; am; to be 因是動風
134 74 shì is exactly 因是動風
135 74 shì is suitable; is in contrast 因是動風
136 74 shì this; that; those 因是動風
137 74 shì really; certainly 因是動風
138 74 shì correct; yes; affirmative 因是動風
139 74 shì true 因是動風
140 74 shì is; has; exists 因是動風
141 74 shì used between repetitions of a word 因是動風
142 74 shì a matter; an affair 因是動風
143 74 shì Shi 因是動風
144 74 shì is; bhū 因是動風
145 74 shì this; idam 因是動風
146 71 again; more; repeatedly 復見
147 71 to go back; to return 復見
148 71 to resume; to restart 復見
149 71 to do in detail 復見
150 71 to restore 復見
151 71 to respond; to reply to 復見
152 71 after all; and then 復見
153 71 even if; although 復見
154 71 Fu; Return 復見
155 71 to retaliate; to reciprocate 復見
156 71 to avoid forced labor or tax 復見
157 71 particle without meaing 復見
158 71 Fu 復見
159 71 repeated; again 復見
160 71 doubled; to overlapping; folded 復見
161 71 a lined garment with doubled thickness 復見
162 71 again; punar 復見
163 66 行者 xíngzhě a pedestrian; a walker 行者
164 66 行者 xíngzhě practitioner 行者
165 66 行者 xíngzhě practitioner 行者
166 66 行者 xíngzhě abbot's attendant 行者
167 65 yǒu is; are; to exist 兩手自然有諸樂器
168 65 yǒu to have; to possess 兩手自然有諸樂器
169 65 yǒu indicates an estimate 兩手自然有諸樂器
170 65 yǒu indicates a large quantity 兩手自然有諸樂器
171 65 yǒu indicates an affirmative response 兩手自然有諸樂器
172 65 yǒu a certain; used before a person, time, or place 兩手自然有諸樂器
173 65 yǒu used to compare two things 兩手自然有諸樂器
174 65 yǒu used in a polite formula before certain verbs 兩手自然有諸樂器
175 65 yǒu used before the names of dynasties 兩手自然有諸樂器
176 65 yǒu a certain thing; what exists 兩手自然有諸樂器
177 65 yǒu multiple of ten and ... 兩手自然有諸樂器
178 65 yǒu abundant 兩手自然有諸樂器
179 65 yǒu purposeful 兩手自然有諸樂器
180 65 yǒu You 兩手自然有諸樂器
181 65 yǒu 1. existence; 2. becoming 兩手自然有諸樂器
182 65 yǒu becoming; bhava 兩手自然有諸樂器
183 64 already 見已
184 64 Kangxi radical 49 見已
185 64 from 見已
186 64 to bring to an end; to stop 見已
187 64 final aspectual particle 見已
188 64 afterwards; thereafter 見已
189 64 too; very; excessively 見已
190 64 to complete 見已
191 64 to demote; to dismiss 見已
192 64 to recover from an illness 見已
193 64 certainly 見已
194 64 an interjection of surprise 見已
195 64 this 見已
196 64 former; pūrvaka 見已
197 64 former; pūrvaka 見已
198 63 zhì to rule; to govern; to manage; to control 治樂音樂法
199 63 zhì to cure; to treat; to heal 治樂音樂法
200 63 zhì to annihilate 治樂音樂法
201 63 zhì to punish 治樂音樂法
202 63 zhì a government seat 治樂音樂法
203 63 zhì to be in order; to be well managed 治樂音樂法
204 63 zhì to study; to focus on 治樂音樂法
205 63 zhì a Taoist parish 治樂音樂法
206 63 zhì to cure; cikitsā 治樂音樂法
207 62 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 治之法者
208 62 zhě that 治之法者
209 62 zhě nominalizing function word 治之法者
210 62 zhě used to mark a definition 治之法者
211 62 zhě used to mark a pause 治之法者
212 62 zhě topic marker; that; it 治之法者
213 62 zhuó according to 治之法者
214 62 zhě ca 治之法者
215 59 method; way 治之法者
216 59 France 治之法者
217 59 the law; rules; regulations 治之法者
218 59 the teachings of the Buddha; Dharma 治之法者
219 59 a standard; a norm 治之法者
220 59 an institution 治之法者
221 59 to emulate 治之法者
222 59 magic; a magic trick 治之法者
223 59 punishment 治之法者
224 59 Fa 治之法者
225 59 a precedent 治之法者
226 59 a classification of some kinds of Han texts 治之法者
227 59 relating to a ceremony or rite 治之法者
228 59 Dharma 治之法者
229 59 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 治之法者
230 59 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 治之法者
231 59 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 治之法者
232 59 quality; characteristic 治之法者
233 58 shēn human body; torso 身如白玉
234 58 shēn Kangxi radical 158 身如白玉
235 58 shēn measure word for clothes 身如白玉
236 58 shēn self 身如白玉
237 58 shēn life 身如白玉
238 58 shēn an object 身如白玉
239 58 shēn a lifetime 身如白玉
240 58 shēn personally 身如白玉
241 58 shēn moral character 身如白玉
242 58 shēn status; identity; position 身如白玉
243 58 shēn pregnancy 身如白玉
244 58 juān India 身如白玉
245 58 shēn body; kāya 身如白玉
246 57 wèi for; to 子藏蛔蟲為女瓔珞
247 57 wèi because of 子藏蛔蟲為女瓔珞
248 57 wéi to act as; to serve 子藏蛔蟲為女瓔珞
249 57 wéi to change into; to become 子藏蛔蟲為女瓔珞
250 57 wéi to be; is 子藏蛔蟲為女瓔珞
251 57 wéi to do 子藏蛔蟲為女瓔珞
252 57 wèi for 子藏蛔蟲為女瓔珞
253 57 wèi because of; for; to 子藏蛔蟲為女瓔珞
254 57 wèi to 子藏蛔蟲為女瓔珞
255 57 wéi in a passive construction 子藏蛔蟲為女瓔珞
256 57 wéi forming a rehetorical question 子藏蛔蟲為女瓔珞
257 57 wéi forming an adverb 子藏蛔蟲為女瓔珞
258 57 wéi to add emphasis 子藏蛔蟲為女瓔珞
259 57 wèi to support; to help 子藏蛔蟲為女瓔珞
260 57 wéi to govern 子藏蛔蟲為女瓔珞
261 57 wèi to be; bhū 子藏蛔蟲為女瓔珞
262 56 xīn heart [organ] 心如黐膠
263 56 xīn Kangxi radical 61 心如黐膠
264 56 xīn mind; consciousness 心如黐膠
265 56 xīn the center; the core; the middle 心如黐膠
266 56 xīn one of the 28 star constellations 心如黐膠
267 56 xīn heart 心如黐膠
268 56 xīn emotion 心如黐膠
269 56 xīn intention; consideration 心如黐膠
270 56 xīn disposition; temperament 心如黐膠
271 56 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心如黐膠
272 56 guǐ a ghost; spirit of dead 復見諸鬼頭髮蓬亂
273 56 guǐ Kangxi radical 194 復見諸鬼頭髮蓬亂
274 56 guǐ a devil 復見諸鬼頭髮蓬亂
275 55 Buddha; Awakened One 時舍利弗及阿難等聞佛所說
276 55 relating to Buddhism 時舍利弗及阿難等聞佛所說
277 55 a statue or image of a Buddha 時舍利弗及阿難等聞佛所說
278 55 a Buddhist text 時舍利弗及阿難等聞佛所說
279 55 to touch; to stroke 時舍利弗及阿難等聞佛所說
280 55 Buddha 時舍利弗及阿難等聞佛所說
281 55 Buddha; Awakened One 時舍利弗及阿難等聞佛所說
282 53 chóng an invertebrate; a worm; an insect 二蟲
283 53 chóng Kangxi radical 142 二蟲
284 53 chóng an insect plague 二蟲
285 53 chóng creature 二蟲
286 53 chóng Chong 二蟲
287 53 chóng worm; insect; kṛmi 二蟲
288 53 chū to go out; to leave 從眼根出
289 53 chū measure word for dramas, plays, operas, etc 從眼根出
290 53 chū to produce; to put forth; to issue; to grow up 從眼根出
291 53 chū to extend; to spread 從眼根出
292 53 chū to appear 從眼根出
293 53 chū to exceed 從眼根出
294 53 chū to publish; to post 從眼根出
295 53 chū to take up an official post 從眼根出
296 53 chū to give birth 從眼根出
297 53 chū a verb complement 從眼根出
298 53 chū to occur; to happen 從眼根出
299 53 chū to divorce 從眼根出
300 53 chū to chase away 從眼根出
301 53 chū to escape; to leave 從眼根出
302 53 chū to give 從眼根出
303 53 chū to emit 從眼根出
304 53 chū quoted from 從眼根出
305 53 chū to go out; to leave 從眼根出
306 50 xiǎng to think 先想一天女端
307 50 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 先想一天女端
308 50 xiǎng to want 先想一天女端
309 50 xiǎng to remember; to miss; to long for 先想一天女端
310 50 xiǎng to plan 先想一天女端
311 50 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 先想一天女端
312 49 zhōng middle 入耳根中
313 49 zhōng medium; medium sized 入耳根中
314 49 zhōng China 入耳根中
315 49 zhòng to hit the mark 入耳根中
316 49 zhōng in; amongst 入耳根中
317 49 zhōng midday 入耳根中
318 49 zhōng inside 入耳根中
319 49 zhōng during 入耳根中
320 49 zhōng Zhong 入耳根中
321 49 zhōng intermediary 入耳根中
322 49 zhōng half 入耳根中
323 49 zhōng just right; suitably 入耳根中
324 49 zhōng while 入耳根中
325 49 zhòng to reach; to attain 入耳根中
326 49 zhòng to suffer; to infect 入耳根中
327 49 zhòng to obtain 入耳根中
328 49 zhòng to pass an exam 入耳根中
329 49 zhōng middle 入耳根中
330 49 ruò to seem; to be like; as 若四部眾樂諸音樂
331 49 ruò seemingly 若四部眾樂諸音樂
332 49 ruò if 若四部眾樂諸音樂
333 49 ruò you 若四部眾樂諸音樂
334 49 ruò this; that 若四部眾樂諸音樂
335 49 ruò and; or 若四部眾樂諸音樂
336 49 ruò as for; pertaining to 若四部眾樂諸音樂
337 49 pomegranite 若四部眾樂諸音樂
338 49 ruò to choose 若四部眾樂諸音樂
339 49 ruò to agree; to accord with; to conform to 若四部眾樂諸音樂
340 49 ruò thus 若四部眾樂諸音樂
341 49 ruò pollia 若四部眾樂諸音樂
342 49 ruò Ruo 若四部眾樂諸音樂
343 49 ruò only then 若四部眾樂諸音樂
344 49 ja 若四部眾樂諸音樂
345 49 jñā 若四部眾樂諸音樂
346 49 ruò if; yadi 若四部眾樂諸音樂
347 47 cóng from 從眼根出
348 47 cóng to follow 從眼根出
349 47 cóng past; through 從眼根出
350 47 cóng to comply; to submit; to defer 從眼根出
351 47 cóng to participate in something 從眼根出
352 47 cóng to use a certain method or principle 從眼根出
353 47 cóng usually 從眼根出
354 47 cóng something secondary 從眼根出
355 47 cóng remote relatives 從眼根出
356 47 cóng secondary 從眼根出
357 47 cóng to go on; to advance 從眼根出
358 47 cōng at ease; informal 從眼根出
359 47 zòng a follower; a supporter 從眼根出
360 47 zòng to release 從眼根出
361 47 zòng perpendicular; longitudinal 從眼根出
362 47 cóng receiving; upādāya 從眼根出
363 46 yào a pharmaceutical; medication; medicine; a drug; a remedy 應服世間斷下之藥
364 46 yào a chemical 應服世間斷下之藥
365 46 yào to cure 應服世間斷下之藥
366 46 yào to poison 應服世間斷下之藥
367 46 yào medicine; bhaiṣajya 應服世間斷下之藥
368 46 guān to look at; to watch; to observe 因是惑着觀色
369 46 guàn Taoist monastery; monastery 因是惑着觀色
370 46 guān to display; to show; to make visible 因是惑着觀色
371 46 guān Guan 因是惑着觀色
372 46 guān appearance; looks 因是惑着觀色
373 46 guān a sight; a view; a vista 因是惑着觀色
374 46 guān a concept; a viewpoint; a perspective 因是惑着觀色
375 46 guān to appreciate; to enjoy; to admire 因是惑着觀色
376 46 guàn an announcement 因是惑着觀色
377 46 guàn a high tower; a watchtower 因是惑着觀色
378 46 guān Surview 因是惑着觀色
379 46 guān Observe 因是惑着觀色
380 46 guàn insight; vipasyana; vipassana 因是惑着觀色
381 46 guān mindfulness; contemplation; smrti 因是惑着觀色
382 46 guān recollection; anusmrti 因是惑着觀色
383 46 guān viewing; avaloka 因是惑着觀色
384 46 舍利弗 shèlìfú Sariputra; Sariputta 舍利弗
385 44 shàng top; a high position 比丘乘上
386 44 shang top; the position on or above something 比丘乘上
387 44 shàng to go up; to go forward 比丘乘上
388 44 shàng shang 比丘乘上
389 44 shàng previous; last 比丘乘上
390 44 shàng high; higher 比丘乘上
391 44 shàng advanced 比丘乘上
392 44 shàng a monarch; a sovereign 比丘乘上
393 44 shàng time 比丘乘上
394 44 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 比丘乘上
395 44 shàng far 比丘乘上
396 44 shàng big; as big as 比丘乘上
397 44 shàng abundant; plentiful 比丘乘上
398 44 shàng to report 比丘乘上
399 44 shàng to offer 比丘乘上
400 44 shàng to go on stage 比丘乘上
401 44 shàng to take office; to assume a post 比丘乘上
402 44 shàng to install; to erect 比丘乘上
403 44 shàng to suffer; to sustain 比丘乘上
404 44 shàng to burn 比丘乘上
405 44 shàng to remember 比丘乘上
406 44 shang on; in 比丘乘上
407 44 shàng upward 比丘乘上
408 44 shàng to add 比丘乘上
409 44 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 比丘乘上
410 44 shàng to meet 比丘乘上
411 44 shàng falling then rising (4th) tone 比丘乘上
412 44 shang used after a verb indicating a result 比丘乘上
413 44 shàng a musical note 比丘乘上
414 44 shàng higher, superior; uttara 比丘乘上
415 44 to enter 入耳根中
416 44 Kangxi radical 11 入耳根中
417 44 radical 入耳根中
418 44 income 入耳根中
419 44 to conform with 入耳根中
420 44 to descend 入耳根中
421 44 the entering tone 入耳根中
422 44 to pay 入耳根中
423 44 to join 入耳根中
424 44 entering; praveśa 入耳根中
425 44 entered; attained; āpanna 入耳根中
426 43 zuò to do 諸蟲鼓動作野干鳴
427 43 zuò to act as; to serve as 諸蟲鼓動作野干鳴
428 43 zuò to start 諸蟲鼓動作野干鳴
429 43 zuò a writing; a work 諸蟲鼓動作野干鳴
430 43 zuò to dress as; to be disguised as 諸蟲鼓動作野干鳴
431 43 zuō to create; to make 諸蟲鼓動作野干鳴
432 43 zuō a workshop 諸蟲鼓動作野干鳴
433 43 zuō to write; to compose 諸蟲鼓動作野干鳴
434 43 zuò to rise 諸蟲鼓動作野干鳴
435 43 zuò to be aroused 諸蟲鼓動作野干鳴
436 43 zuò activity; action; undertaking 諸蟲鼓動作野干鳴
437 43 zuò to regard as 諸蟲鼓動作野干鳴
438 43 zuò action; kāraṇa 諸蟲鼓動作野干鳴
439 42 yīn because 因是動風
440 42 yīn cause; reason 因是動風
441 42 yīn to accord with 因是動風
442 42 yīn to follow 因是動風
443 42 yīn to rely on 因是動風
444 42 yīn via; through 因是動風
445 42 yīn to continue 因是動風
446 42 yīn to receive 因是動風
447 42 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 因是動風
448 42 yīn to seize an opportunity 因是動風
449 42 yīn to be like 因是動風
450 42 yīn from; because of 因是動風
451 42 yīn thereupon; as a result; consequently; thus; hence 因是動風
452 42 yīn a standrd; a criterion 因是動風
453 42 yīn Cause 因是動風
454 42 yīn cause; hetu 因是動風
455 41 huò or; either; else 或復細聲如毘舍闍吟
456 41 huò maybe; perhaps; might; possibly 或復細聲如毘舍闍吟
457 41 huò some; someone 或復細聲如毘舍闍吟
458 41 míngnián suddenly 或復細聲如毘舍闍吟
459 41 huò or; vā 或復細聲如毘舍闍吟
460 40 one 先當想一七寶高幢
461 40 Kangxi radical 1 先當想一七寶高幢
462 40 as soon as; all at once 先當想一七寶高幢
463 40 pure; concentrated 先當想一七寶高幢
464 40 whole; all 先當想一七寶高幢
465 40 first 先當想一七寶高幢
466 40 the same 先當想一七寶高幢
467 40 each 先當想一七寶高幢
468 40 certain 先當想一七寶高幢
469 40 throughout 先當想一七寶高幢
470 40 used in between a reduplicated verb 先當想一七寶高幢
471 40 sole; single 先當想一七寶高幢
472 40 a very small amount 先當想一七寶高幢
473 40 Yi 先當想一七寶高幢
474 40 other 先當想一七寶高幢
475 40 to unify 先當想一七寶高幢
476 40 accidentally; coincidentally 先當想一七寶高幢
477 40 abruptly; suddenly 先當想一七寶高幢
478 40 or 先當想一七寶高幢
479 40 one; eka 先當想一七寶高幢
480 39 four 餘四根中
481 39 note a musical scale 餘四根中
482 39 fourth 餘四根中
483 39 Si 餘四根中
484 39 four; catur 餘四根中
485 39 mài pulse 弄諸脈零
486 39 mài blood vessels; veins; arteries 弄諸脈零
487 39 mài veins in a plant 弄諸脈零
488 39 mài vein; artery; sirā 弄諸脈零
489 39 his; hers; its; theirs 其幢端
490 39 to add emphasis 其幢端
491 39 used when asking a question in reply to a question 其幢端
492 39 used when making a request or giving an order 其幢端
493 39 he; her; it; them 其幢端
494 39 probably; likely 其幢端
495 39 will 其幢端
496 39 may 其幢端
497 39 if 其幢端
498 39 or 其幢端
499 39 Qi 其幢端
500 39 he; her; it; saḥ; sā; tad 其幢端

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
zhū all; many; sarva
  1. Thus
  2. thus; tathā
  3. like; iva
  4. suchness; tathatā
  1. jiàn
  2. jiàn
  1. view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi
  2. seeing; observing; darśana
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
this; here; etad
near to; antike
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
dāng will be; bhaviṣyati
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
again; punar

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿鼻地狱 阿鼻地獄 196 Avīci Hell
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿那含 65
  1. 1 anāgāmin; 2.non-returner
  2. Anagāmin; Anagami; Non-Returner
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
安多 196 Amdo
阿耨达池 阿耨達池 196
  1. Lake Anavatapta
  2. Lake Anavatapta
阿耨达龙王 阿耨達龍王 196 Anavatapta
安阳 安陽 196
  1. Anyang
  2. Anyang
白净 白淨 98 Shuddhodana; Suddhodana
薄皮 98 Licchavi; Lecchavi
跋陀婆罗 跋陀婆羅 98 Bhadrapala
宾头卢 賓頭盧 98 Pindola; Tiger Subduing Arhat; Pindolabharadvaja
波斯匿王 66 King Prasenajit; Pasenadi
淳陀 99 Cunda
大梵天王 100 Mahābrahma Deva Rāja; Brahma
达摩 達摩 68 Bodhidharma
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大溪 100 Daxi or Tahsi
定安 100 Ding'an
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
多罗 多羅 100 Tara
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵王 102 Brahma
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
梵众 梵眾 102 brahmakāyika; brahmapariṣadya; the Heaven of the Followers of Brahma
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
佛陀 102
  1. Buddha; the all-enlightened one
  2. Buddha
甘露门 甘露門 103
  1. The Nectar Gate of Dharma
  2. Ambrosia Gate
和须蜜多 和須蜜多 104 Vasumitra
河西 72 Hexi
华中 華中 104 Central China
慧光 104
  1. the light of wisdom
  2. Huiguang
  3. Ekō
  4. Ekō
火神 104
  1. God of Fire; Vulcan
  2. Agni
迦那含牟尼 106 Kanakamuni
皎然 74 Jiaoran
焦山 106 Jiaoshan
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
迦叶佛 迦葉佛 106 Kasyapa Buddha; Kassapa Buddha
迦旃延 106 Mahakatyayana; Katyayana
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
金刚山 金剛山 106 Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain
金刚座 金剛座 106 vajrasana; diamond throne
金沙 74 Jinsha
鸠摩罗 鳩摩羅 106 Kumara
九月 106
  1. September; the Ninth Month
  2. ninth lunar month; mārga-śīrṣa
拘楼孙 拘樓孫 106 Krakucchanda
沮渠 74 Juqu
沮渠京声 沮渠京聲 106 Juqu Jingsheng
瞿师罗 瞿師羅 106 Kuśinagara; Kusināra; Kushinagar; Kusinagar; Kusinara
108
  1. wolf
  2. Lang peoples
  3. Sirius
  4. Lang
  5. wolf; vṛka
108 Liao
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
龙女 龍女 108 Dragon Daughter
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
弥勒菩萨 彌勒菩薩 109 Maitreya Bodhisattva
摩诃迦叶 摩訶迦葉 109 Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
摩诃衍 摩訶衍 77
  1. Mahayana
  2. Mahāyāna; Mahayana; the Great Vehicle
  3. Mahayana [monk]
摩醯首罗 摩醯首羅 109 Maheshvara
摩耶夫人 77
  1. Queen Maya
  2. Queen Maya
目连 目連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
难提 難提 110 Nandi; Nanda
难陀 難陀 110 Nanda
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
毘婆尸佛 112 Vipassī; Vipasyin Buddha
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
菩提萨埵 菩提薩埵 112 bodhisattva
七众 七眾 113 sevenfold assembly
千手 113 Thousand Hand [Avalokitesvara]
祇洹 113 Jetavana
耆阇崛山 耆闍崛山 113 Vulture Peak
只树给孤独园 祇樹給孤獨園 113 Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana
日天子 114 Surya; Aditya
日种 日種 114 Sūryavaṃśa
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
刹利 剎利 115 Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah
善臂 115 Subāhu
善财 善財 83
  1. Sudhana
  2. Sudhana
善观 善觀 115 Sudrsa; Sudassa
山上 115 Shanshang
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
十八地狱 十八地獄 115 The Eighteen Hells
十方佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
十方诸佛 十方諸佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
释迦牟尼佛 釋迦牟尼佛 115 Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
尸弃佛 尸棄佛 115 Sikhin Buddha; Śikhin Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四分 115 four divisions of cognition
斯陀含 115 Sakrdagamin; Sakridagami; Sakadagami; Once-Returner
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
娑罗树 娑羅樹 115 sala tree; sal tree; shala tree; śāla
天帝释 天帝釋 116 Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika
天竺 116 India; Indian subcontinent
铁城 鐵城 116 Wall of Iron
铁围 鐵圍 116 Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain
铁围山 鐵圍山 116 Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain
铁山 鐵山 116 Tieshan
文殊师利 文殊師利 119 Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri
五佛 119 Five Dhyani Buddhas; Five Wisdom Buddhas
无忧 無憂 119
  1. did not worry
  2. Carefree
  3. without sorrow
  4. no sorrow
  5. Aśoka; Asoka; Ashoka
五月 119 May; the Fifth Month
贤劫 賢劫 120 bhadrakalpa; the present kalpa
香山 120 Fragrant Hills Park
香象 120 Gandhahastī
雪山 120 Himalayan Mountains
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World
药上 藥上 89 Bhaisajya-samudgata Bodhisattva; Supreme Medicine Bodhisattva
药上菩萨 藥上菩薩 89 Bhaisajya-samudgata Bodhisattva; Supreme Medicine Bodhisattva
药王 藥王 89 Bhaisajyaraja; Medicine King
药王菩萨 藥王菩薩 89 Bhaisajyaraja Bodhisattva; Medicine King Bodhisattva
一九 121 Amitābha
以律 121 Eluid (son of Achim)
月天子 121 Regent of the Moon
杂阿含 雜阿含 122 Saṃyukta Āgama; Connected Discourses
旃陀罗 旃陀羅 122
  1. Chandala; Untouchable Caste
  2. caṇḍāla; untouchable caste
治禅病秘要法 治禪病祕要法 122 Zhi Chan Bing Mi Yao Fa
中说 中說 122 Zhong Shuo
中天 122 Central North India
竹园 竹園 122 Bamboo Grove
自在天 122
  1. Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara
  2. Paranirmita-Vasavartin Heaven

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 307.

Simplified Traditional Pinyin English
阿鼻 97 avīci
阿练若 阿練若 196 a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya
阿罗汉道 阿羅漢道 196 path of an arhat
安那般那 196 mindfulness of breathing; anapanasati
阿修罗王 阿修羅王 196 king of the asuras
八解脱 八解脫 98 the eight liberations; astavimoksa
八圣 八聖 98 eight stages of sainthood
八圣道分 八聖道分 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
白佛 98 to address the Buddha
白毫 98 urna
白癞病 白癩病 98 leprosy
白莲华 白蓮華 98 white lotus flower; pundarika
八戒 98 eight precepts
八苦 98 eight kinds of suffering; the eight distresses
半月半月 98 first and second half of the month
宝瓶 寶瓶 98 mani vase
宝台 寶臺 98 jewelled terrace
宝华 寶華 98
  1. Treasure Flower
  2. flowers; jeweled flowers
宝树 寶樹 98
  1. jeweled trees; forest of treasues
  2. a kalpa tree
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
毕钵罗 畢鉢羅 98 bodhi tree; peepul
比丘僧 98 monastic community
波罗提木叉 波羅提木叉 98 rules of conduct for monks; prātimokṣa
波罗夷 波羅夷 98 pārājika; rules for expulsion from the saṃgha
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不净观 不淨觀 98 contemplation of impurity
不可称数 不可稱數 98 pass calculation and measure
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
不饮酒 不飲酒 98 refrain from consuming intoxicants
不贪 不貪 98 non-attachment; alobha
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
成菩提 99 to become a Buddha; to become enlightened
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
付嘱 付囑 99 to entrust; to empower
出入息 99 breath out and in
处中 處中 99 to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama
慈悲喜舍 慈悲喜捨 99
  1. Loving Kindness, Compassion, Joy, and Equanimity
  2. loving kindness, compassion, joy, and equanimity
次复 次復 99 afterwards; then
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大阿罗汉 大阿羅漢 100 great Arhat
大地狱 大地獄 100 great hell; Avici Hell
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大千 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
道分 100 destiny to become a Buddha
道迹 道跡 100 follower of the path
大人相 100 marks of excellence of a great man
大树 大樹 100 a great tree; a bodhisattva
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
等至 100 samāpatti; meditative attainment
地大 100 earth; earth element
谛观 諦觀 100
  1. to observe closely
  2. Chegwan
顶髻 頂髻 100 usnisa; uṣṇīṣa
入定 100
  1. to enter into meditation
  2. entered into meditation; settled; composed; collected of mind
度世 100 to pass through life
多生 100 many births; many rebirths
恶因 惡因 195 an evil cause
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
犯戒 102
  1. Violation of Precepts
  2. to break the precepts
放大光明 102 diffusion of great light
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
梵音 102
  1. Heavenly Sound
  2. the sound of Buddhist chanting
  3. Brahma's voice
  4. the voices of Buddhas and bodhisattvas
犯重 102 a serious offense
法幢 102 a stone pilar inscribed with scriptures
风大 風大 102 wind; wind element; wind realm
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
佛戒 102 Buddha precepts
佛灭度 佛滅度 102 Buddha's Nirvāṇa
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
甘露灌顶 甘露灌頂 103 Blessings by the Nectar
干陀 乾陀 103 gandha; fragrance
根本陀罗尼 根本陀羅尼 103 root spell; fundamental dharani
贡高 貢高 103 proud; arrogant; conceited
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
观佛 觀佛 103 to contemplate on the Buddha
观空 觀空 103
  1. Observing Emptiness
  2. to view all things as empty
  3. Guan Kong
观心 觀心 103
  1. Observe the Mind
  2. to contemplate the mind
广说 廣說 103 to explain; to teach
果报 果報 103 fruition; the result of karma
过去七佛 過去七佛 103 Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas; saptatathāgata
和上 104 an abbot; a monk
化佛 104 a Buddha image
幻惑 104
  1. illusory
  2. to delude
幻人 104 an illusionist; a conjurer
幻师 幻師 104
  1. magician
  2. an illusionist; a conjurer
化作 104 to produce; to conjure
慧光 104
  1. the light of wisdom
  2. Huiguang
  3. Ekō
  4. Ekō
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
火大 104 fire; element of fire
偈赞 偈讚 106 to sing in praise of
见大 見大 106 the element of visibility
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
见一切佛 見一切佛 106 see all buddhas
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
教行 106
  1. teaching and practice
  2. teaching and practice; instruction and conduct
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
劫火 106 kalpa fire
解空 106 to understand emptiness
结使 結使 106 a fetter
吉罗 吉羅 106 wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa
金翅鸟 金翅鳥 106
  1. suparna bird; suparni bird
  2. a garuda
金轮 金輪 106 golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra
境界相 106 world of objects; the external phenomenal world
金刚宝座 金剛寶座 106 vajra throne
金刚幢 金剛幢 106 vajra banner
金刚三昧 金剛三昧 106 vajrasamādhi
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. perfect observance
  3. Jing Jie
偈颂 偈頌 106 a gatha; a chant
鸠槃荼 鳩槃荼 106 kumbhāṇḍa
鸠槃荼鬼 鳩槃荼鬼 106 kumbhāṇḍa demon
吉祥瓶 106 mani vase
伎乐 伎樂 106 music
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
空法 107 to regard all things as empty
苦痛 107 the sensation of pain
乐法 樂法 108 joy in the Dharma
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
六波罗蜜 六波羅蜜 108 six pāramitas; six perfections
六念 108 the six contemplations
六神通 108 the six supernatural powers
六时 六時 108 the six four hour periods of the day
六通 108 six supernatural powers
六法 108 the six dharmas
利养 利養 108 gain
乱心 亂心 108 a confused mind; an unsettled mind
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
门状 門狀 109 visiting card
明禅 明禪 109 Clarity of Chan
明心 109
  1. A Clear Mind
  2. an enlightened mind
名曰 109 to be named; to be called
末利 109 jasmine; mallika
摩利 109 jasmine; mallika
摩尼 109 mani; jewel
摩尼珠 109
  1. Mani Pearl
  2. mani jewel; a wish fulfilling jewel
牟尼 109 a saint; a sage; a seer; muni
南无佛 南無佛 110
  1. Homage to the Buddha
  2. namo buddha
那罗 那羅 110
  1. nara; man
  2. naṭa; actor; dancer
难胜 難勝 110 very difficult to overcome
内五 內五 110 pañcādhyātma; inner five
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
女根 110 female sex-organ
毘舍阇 毘舍闍 112 pisaca
毘舍遮 112 pisaca
毘舍遮鬼 112 pisaca
頗梨 112 crystal
婆陀 112 avadāna; apadāna
普见 普見 112 observe all places
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
七佛 81 Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata
七觉支 七覺支 113
  1. the Seven Factors of Enlightenment
  2. seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga
千佛 113 thousand Buddhas
乾闼婆 乾闥婆 113 a gandharva
起尸 起屍 113 vetāla; vetāḍa
绕佛 繞佛 114 to circumambulate the Buddha
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
日观 日觀 114 contemplation of the sun
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如法 114 In Accord With
入圣 入聖 114 to become an arhat
入心 114 to enter the mind or heart
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
如意珠 114 mani jewel
三毒 115 three poisons; trivisa
三火 115 three fires
三劫 115
  1. Three Kalpas
  2. the three Asankhyeya kalpas; the three Kalpas; the three Asankya-kalpas
三明 115 three insights; trividya
三匝 115 to circumambulate three times
三归 三歸 115 to take refuge in the Triple Gem
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三藐三菩提 115 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
萨婆 薩婆 115 sarva; all, every
色即是空 115 form is emptiness
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
僧伽梨 115 samghati; monastic outer robe
沙门果 沙門果 115 the fruit of śramaṇa practice
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
沙弥尼 沙彌尼 115
  1. sramaneri
  2. sramanerika; a novice Buddhist nun
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善思 115 thoughtfulness; wholesome thinking
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
身根 115 sense of touch
身空 115 inside and outside are empty; intrinsically
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
生死苦 生死苦 115 suffering of Saṃsāra
什深 甚深 115 very profound; what is deep
十波罗蜜 十波羅蜜 115 ten pāramitās; ten perfections
十恶 十惡 115 the ten evils
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
释子 釋子 115 son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk
式叉摩尼 115 Siksamana; a novice nun; a female observer of the six commandments; śikṣamāṇā
尸罗 尸羅 115 sila; commitment to not doing harm
师子座 師子座 115 lion's throne
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
首楞严 首楞嚴 115
  1. śūraṅgama; heroic; resolute
  2. Śūraṅgama sūtra; Surangama Sutra
水大 115 element of water
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
说戒 說戒 115
  1. explation of the precepts; upoṣadha
  2. half monthly confession
四部弟子 115 fourfold assembly of disciples
四部众 四部眾 115 fourfold assembly
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四毒蛇 115 four poisonous snakes
四恶 四惡 115 four evil destinies
四弘誓 115 four great vows
四念处 四念處 115
  1. the four bases of mindfulness
  2. The Four Bases of Mindfulness
四无量 四無量 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四无量心 四無量心 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四真谛 四真諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
死尸 死屍 115 a corpse
四重禁 115 four grave prohibitions
诵戒 誦戒 115 Chant the Precepts
随烦恼 隨煩惱 115 secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśa
随逐 隨逐 115 to attach and follow
所作已办 所作已辦 115 their work done
所持 115 adhisthana; empowerment
娑呵 115 sahā
檀波罗蜜 檀波羅蜜 116 dana-paramita; the paramita of generosity
天童 116 a divine youth
天尊 116 most honoured among devas
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
提舍 116
  1. to ferry by teaching
  2. auspicious; tiṣya
  3. Tiṣya; Tissa
退失 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
突吉罗 突吉羅 116 wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
外空 119 emptiness external to the body
往诣 往詣 119 to go to; upagam
未来世 未來世 119 times to come; the future
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
五百阿罗汉 五百阿羅漢 119 five hundred Arhats
无常苦空 無常苦空 119 impermanence
五戒 119 the five precepts
五体投地 五體投地 119
  1. throwing all five limbs to the ground
  2. to prostrate oneself on the ground
五辛 119 the five pungent spices; the five pungent vegetables
悟入 119 comprehend; experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无上道 無上道 119 supreme path; unsurpassed way
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
想佛 120 contemplate the Buddha
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
邪命 120 heterodox practices
心法 120 mental objects
心无厌足 心無厭足 120 the mind is never satisfied
心香 120 A Fragrant Mind
心作 120 karmic activity of the mind
行禅 行禪 120
  1. Practice Chan
  2. to practice Chan
行法 120 cultivation method
心观 心觀 120 contemplation on the mind
雄猛 120 a brave or eminent man; a hero; vīra
修法 120 a ritual
修心 120
  1. Cultivating the Mind
  2. to cultivate one's mind
眼根 121 the faculty of sight
严净 嚴淨 121 majestic and pure
厌离 厭離 121 to give up in disgust
夜叉 121 yaksa
业障 業障 121
  1. karmic hindrance
  2. a karmic obstruction
一佛 121 one Buddha
义味 義味 121 flavor of the meaning
一心念 121 focus the mind on; samanvāharati
一丈六像 121 sixteen zhang form
忆持 憶持 121 to keep in mind; to remember; dhāraṇa
一谛 一諦 121 one truth; suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata
异法 異法 121 a counter example
一劫 121
  1. one kalpa
  2. one kalpa
应观 應觀 121 may observe
应作 應作 121 a manifestation
音声 音聲 121 sound; noise
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
医王 醫王 121 king of healers; Medicine King
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
优婆夷 優婆夷 121
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
优昙花 優曇花 121 udumbara flower
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
欲界 121 realm of desire
猨猴 121 monkey; vānara
月精 121 moon; soma
赞歎 讚歎 122 praise
澡浴 122 to wash
增上慢 122 conceit; abhimāna
长者子 長者子 122 the son of an elder
真法 122 true dharma; absolute dharma
知法 122 to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha
中食 122 midday meal
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸佛现前三昧 諸佛現前三昧 122 samādhi for encountering the Buddhas of the present
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
诸天 諸天 122 devas
诸众生 諸眾生 122 all beings
最上 122 supreme
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara
罪业 罪業 122 sin; karma
坐具 122
  1. Sitting Mat
  2. a mat for sitting on