Glossary and Vocabulary for Guancha Zhu Fa Xing Jing 觀察諸法行經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 136 zhě ca 象香手者菩薩
2 130 to go; to 於法本性已得無疑
3 130 to rely on; to depend on 於法本性已得無疑
4 130 Yu 於法本性已得無疑
5 130 a crow 於法本性已得無疑
6 70 infix potential marker 不作詐善
7 49 lìng to make; to cause to be; to lead 令菩薩摩訶薩於無上大乘轉取遍智
8 49 lìng to issue a command 令菩薩摩訶薩於無上大乘轉取遍智
9 49 lìng rules of behavior; customs 令菩薩摩訶薩於無上大乘轉取遍智
10 49 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令菩薩摩訶薩於無上大乘轉取遍智
11 49 lìng a season 令菩薩摩訶薩於無上大乘轉取遍智
12 49 lìng respected; good reputation 令菩薩摩訶薩於無上大乘轉取遍智
13 49 lìng good 令菩薩摩訶薩於無上大乘轉取遍智
14 49 lìng pretentious 令菩薩摩訶薩於無上大乘轉取遍智
15 49 lìng a transcending state of existence 令菩薩摩訶薩於無上大乘轉取遍智
16 49 lìng a commander 令菩薩摩訶薩於無上大乘轉取遍智
17 49 lìng a commanding quality; an impressive character 令菩薩摩訶薩於無上大乘轉取遍智
18 49 lìng lyrics 令菩薩摩訶薩於無上大乘轉取遍智
19 49 lìng Ling 令菩薩摩訶薩於無上大乘轉取遍智
20 49 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令菩薩摩訶薩於無上大乘轉取遍智
21 49 xíng to walk 無邊善方便行品第一
22 49 xíng capable; competent 無邊善方便行品第一
23 49 háng profession 無邊善方便行品第一
24 49 xíng Kangxi radical 144 無邊善方便行品第一
25 49 xíng to travel 無邊善方便行品第一
26 49 xìng actions; conduct 無邊善方便行品第一
27 49 xíng to do; to act; to practice 無邊善方便行品第一
28 49 xíng all right; OK; okay 無邊善方便行品第一
29 49 háng horizontal line 無邊善方便行品第一
30 49 héng virtuous deeds 無邊善方便行品第一
31 49 hàng a line of trees 無邊善方便行品第一
32 49 hàng bold; steadfast 無邊善方便行品第一
33 49 xíng to move 無邊善方便行品第一
34 49 xíng to put into effect; to implement 無邊善方便行品第一
35 49 xíng travel 無邊善方便行品第一
36 49 xíng to circulate 無邊善方便行品第一
37 49 xíng running script; running script 無邊善方便行品第一
38 49 xíng temporary 無邊善方便行品第一
39 49 háng rank; order 無邊善方便行品第一
40 49 háng a business; a shop 無邊善方便行品第一
41 49 xíng to depart; to leave 無邊善方便行品第一
42 49 xíng to experience 無邊善方便行品第一
43 49 xíng path; way 無邊善方便行品第一
44 49 xíng xing; ballad 無邊善方便行品第一
45 49 xíng Xing 無邊善方便行品第一
46 49 xíng Practice 無邊善方便行品第一
47 49 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 無邊善方便行品第一
48 49 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 無邊善方便行品第一
49 48 zhōng middle 婆伽婆更遊王舍鷲鳥丘中
50 48 zhōng medium; medium sized 婆伽婆更遊王舍鷲鳥丘中
51 48 zhōng China 婆伽婆更遊王舍鷲鳥丘中
52 48 zhòng to hit the mark 婆伽婆更遊王舍鷲鳥丘中
53 48 zhōng midday 婆伽婆更遊王舍鷲鳥丘中
54 48 zhōng inside 婆伽婆更遊王舍鷲鳥丘中
55 48 zhōng during 婆伽婆更遊王舍鷲鳥丘中
56 48 zhōng Zhong 婆伽婆更遊王舍鷲鳥丘中
57 48 zhōng intermediary 婆伽婆更遊王舍鷲鳥丘中
58 48 zhōng half 婆伽婆更遊王舍鷲鳥丘中
59 48 zhòng to reach; to attain 婆伽婆更遊王舍鷲鳥丘中
60 48 zhòng to suffer; to infect 婆伽婆更遊王舍鷲鳥丘中
61 48 zhòng to obtain 婆伽婆更遊王舍鷲鳥丘中
62 48 zhòng to pass an exam 婆伽婆更遊王舍鷲鳥丘中
63 48 zhōng middle 婆伽婆更遊王舍鷲鳥丘中
64 41 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說歌頌句
65 41 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說歌頌句
66 41 shuì to persuade 說歌頌句
67 41 shuō to teach; to recite; to explain 說歌頌句
68 41 shuō a doctrine; a theory 說歌頌句
69 41 shuō to claim; to assert 說歌頌句
70 41 shuō allocution 說歌頌句
71 41 shuō to criticize; to scold 說歌頌句
72 41 shuō to indicate; to refer to 說歌頌句
73 41 shuō speach; vāda 說歌頌句
74 41 shuō to speak; bhāṣate 說歌頌句
75 41 shuō to instruct 說歌頌句
76 39 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 皆得陀羅尼忍
77 39 děi to want to; to need to 皆得陀羅尼忍
78 39 děi must; ought to 皆得陀羅尼忍
79 39 de 皆得陀羅尼忍
80 39 de infix potential marker 皆得陀羅尼忍
81 39 to result in 皆得陀羅尼忍
82 39 to be proper; to fit; to suit 皆得陀羅尼忍
83 39 to be satisfied 皆得陀羅尼忍
84 39 to be finished 皆得陀羅尼忍
85 39 děi satisfying 皆得陀羅尼忍
86 39 to contract 皆得陀羅尼忍
87 39 to hear 皆得陀羅尼忍
88 39 to have; there is 皆得陀羅尼忍
89 39 marks time passed 皆得陀羅尼忍
90 39 obtain; attain; prāpta 皆得陀羅尼忍
91 35 suǒ a few; various; some 詣於佛所
92 35 suǒ a place; a location 詣於佛所
93 35 suǒ indicates a passive voice 詣於佛所
94 35 suǒ an ordinal number 詣於佛所
95 35 suǒ meaning 詣於佛所
96 35 suǒ garrison 詣於佛所
97 35 suǒ place; pradeśa 詣於佛所
98 32 method; way 得諸佛法
99 32 France 得諸佛法
100 32 the law; rules; regulations 得諸佛法
101 32 the teachings of the Buddha; Dharma 得諸佛法
102 32 a standard; a norm 得諸佛法
103 32 an institution 得諸佛法
104 32 to emulate 得諸佛法
105 32 magic; a magic trick 得諸佛法
106 32 punishment 得諸佛法
107 32 Fa 得諸佛法
108 32 a precedent 得諸佛法
109 32 a classification of some kinds of Han texts 得諸佛法
110 32 relating to a ceremony or rite 得諸佛法
111 32 Dharma 得諸佛法
112 32 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 得諸佛法
113 32 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 得諸佛法
114 32 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 得諸佛法
115 32 quality; characteristic 得諸佛法
116 30 zuò to do 不作詐善
117 30 zuò to act as; to serve as 不作詐善
118 30 zuò to start 不作詐善
119 30 zuò a writing; a work 不作詐善
120 30 zuò to dress as; to be disguised as 不作詐善
121 30 zuō to create; to make 不作詐善
122 30 zuō a workshop 不作詐善
123 30 zuō to write; to compose 不作詐善
124 30 zuò to rise 不作詐善
125 30 zuò to be aroused 不作詐善
126 30 zuò activity; action; undertaking 不作詐善
127 30 zuò to regard as 不作詐善
128 30 zuò action; kāraṇa 不作詐善
129 30 zhì wisdom; knowledge; understanding 未來智道
130 30 zhì care; prudence 未來智道
131 30 zhì Zhi 未來智道
132 30 zhì clever 未來智道
133 30 zhì Wisdom 未來智道
134 30 zhì jnana; knowing 未來智道
135 29 self
136 29 [my] dear
137 29 Wo
138 29 self; atman; attan
139 29 ga
140 29 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 不作詐善
141 29 shàn happy 不作詐善
142 29 shàn good 不作詐善
143 29 shàn kind-hearted 不作詐善
144 29 shàn to be skilled at something 不作詐善
145 29 shàn familiar 不作詐善
146 29 shàn to repair 不作詐善
147 29 shàn to admire 不作詐善
148 29 shàn to praise 不作詐善
149 29 shàn Shan 不作詐善
150 29 shàn wholesome; virtuous 不作詐善
151 28 desire 正遍知隨分欲問
152 28 to desire; to wish 正遍知隨分欲問
153 28 to desire; to intend 正遍知隨分欲問
154 28 lust 正遍知隨分欲問
155 28 desire; intention; wish; kāma 正遍知隨分欲問
156 26 Kangxi radical 71 面無
157 26 to not have; without 面無
158 26 mo 面無
159 26 to not have 面無
160 26 Wu 面無
161 26 mo 面無
162 25 三摩地 sānmódì samadhi; concentrated meditation; mental concentration 三摩地
163 25 菩薩摩訶薩 púsà móhēsà bodhisattva mahāsattva 共菩薩摩訶薩有八十俱致
164 25 Kangxi radical 49 法障已過
165 25 to bring to an end; to stop 法障已過
166 25 to complete 法障已過
167 25 to demote; to dismiss 法障已過
168 25 to recover from an illness 法障已過
169 25 former; pūrvaka 法障已過
170 24 wéi to act as; to serve 隨其信解善為說法
171 24 wéi to change into; to become 隨其信解善為說法
172 24 wéi to be; is 隨其信解善為說法
173 24 wéi to do 隨其信解善為說法
174 24 wèi to support; to help 隨其信解善為說法
175 24 wéi to govern 隨其信解善為說法
176 24 wèi to be; bhū 隨其信解善為說法
177 24 to enter 能入諸
178 24 Kangxi radical 11 能入諸
179 24 radical 能入諸
180 24 income 能入諸
181 24 to conform with 能入諸
182 24 to descend 能入諸
183 24 the entering tone 能入諸
184 24 to pay 能入諸
185 24 to join 能入諸
186 24 entering; praveśa 能入諸
187 24 entered; attained; āpanna 能入諸
188 24 to be fond of; to like 喜王菩薩摩訶薩
189 24 happy; delightful; joyful 喜王菩薩摩訶薩
190 24 suitable 喜王菩薩摩訶薩
191 24 relating to marriage 喜王菩薩摩訶薩
192 24 shining; splendid 喜王菩薩摩訶薩
193 24 Xi 喜王菩薩摩訶薩
194 24 easy 喜王菩薩摩訶薩
195 24 to be pregnant 喜王菩薩摩訶薩
196 24 joy; happiness; delight 喜王菩薩摩訶薩
197 24 Joy 喜王菩薩摩訶薩
198 24 joy; priti 喜王菩薩摩訶薩
199 23 ér Kangxi radical 126 合掌而住
200 23 ér as if; to seem like 合掌而住
201 23 néng can; able 合掌而住
202 23 ér whiskers on the cheeks; sideburns 合掌而住
203 23 ér to arrive; up to 合掌而住
204 22 shùn to obey 順眠煩惱
205 22 shùn to be in the same direction; favorable 順眠煩惱
206 22 shùn to surrender and pay allegiance to 順眠煩惱
207 22 shùn to follow 順眠煩惱
208 22 shùn to be agreeable 順眠煩惱
209 22 shùn to arrange; to put in order 順眠煩惱
210 22 shùn in passing 順眠煩惱
211 22 shùn reconciling; harmonious 順眠煩惱
212 22 shùn smooth; agreeable 順眠煩惱
213 21 shēng to be born; to give birth 生智菩薩摩訶薩
214 21 shēng to live 生智菩薩摩訶薩
215 21 shēng raw 生智菩薩摩訶薩
216 21 shēng a student 生智菩薩摩訶薩
217 21 shēng life 生智菩薩摩訶薩
218 21 shēng to produce; to give rise 生智菩薩摩訶薩
219 21 shēng alive 生智菩薩摩訶薩
220 21 shēng a lifetime 生智菩薩摩訶薩
221 21 shēng to initiate; to become 生智菩薩摩訶薩
222 21 shēng to grow 生智菩薩摩訶薩
223 21 shēng unfamiliar 生智菩薩摩訶薩
224 21 shēng not experienced 生智菩薩摩訶薩
225 21 shēng hard; stiff; strong 生智菩薩摩訶薩
226 21 shēng having academic or professional knowledge 生智菩薩摩訶薩
227 21 shēng a male role in traditional theatre 生智菩薩摩訶薩
228 21 shēng gender 生智菩薩摩訶薩
229 21 shēng to develop; to grow 生智菩薩摩訶薩
230 21 shēng to set up 生智菩薩摩訶薩
231 21 shēng a prostitute 生智菩薩摩訶薩
232 21 shēng a captive 生智菩薩摩訶薩
233 21 shēng a gentleman 生智菩薩摩訶薩
234 21 shēng Kangxi radical 100 生智菩薩摩訶薩
235 21 shēng unripe 生智菩薩摩訶薩
236 21 shēng nature 生智菩薩摩訶薩
237 21 shēng to inherit; to succeed 生智菩薩摩訶薩
238 21 shēng destiny 生智菩薩摩訶薩
239 21 shēng birth 生智菩薩摩訶薩
240 21 wáng Wang 電莊嚴鳴音王菩薩摩訶薩
241 21 wáng a king 電莊嚴鳴音王菩薩摩訶薩
242 21 wáng Kangxi radical 96 電莊嚴鳴音王菩薩摩訶薩
243 21 wàng to be king; to rule 電莊嚴鳴音王菩薩摩訶薩
244 21 wáng a prince; a duke 電莊嚴鳴音王菩薩摩訶薩
245 21 wáng grand; great 電莊嚴鳴音王菩薩摩訶薩
246 21 wáng to treat with the ceremony due to a king 電莊嚴鳴音王菩薩摩訶薩
247 21 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 電莊嚴鳴音王菩薩摩訶薩
248 21 wáng the head of a group or gang 電莊嚴鳴音王菩薩摩訶薩
249 21 wáng the biggest or best of a group 電莊嚴鳴音王菩薩摩訶薩
250 21 wáng king; best of a kind; rāja 電莊嚴鳴音王菩薩摩訶薩
251 20 wèn to ask 正遍知隨分欲問
252 20 wèn to inquire after 正遍知隨分欲問
253 20 wèn to interrogate 正遍知隨分欲問
254 20 wèn to hold responsible 正遍知隨分欲問
255 20 wèn to request something 正遍知隨分欲問
256 20 wèn to rebuke 正遍知隨分欲問
257 20 wèn to send an official mission bearing gifts 正遍知隨分欲問
258 20 wèn news 正遍知隨分欲問
259 20 wèn to propose marriage 正遍知隨分欲問
260 20 wén to inform 正遍知隨分欲問
261 20 wèn to research 正遍知隨分欲問
262 20 wèn Wen 正遍知隨分欲問
263 20 wèn a question 正遍知隨分欲問
264 20 wèn ask; prccha 正遍知隨分欲問
265 20 děng et cetera; and so on 已得等忍三摩地陀羅尼
266 20 děng to wait 已得等忍三摩地陀羅尼
267 20 děng to be equal 已得等忍三摩地陀羅尼
268 20 děng degree; level 已得等忍三摩地陀羅尼
269 20 děng to compare 已得等忍三摩地陀羅尼
270 20 děng same; equal; sama 已得等忍三摩地陀羅尼
271 18 菩薩 púsà bodhisattva 淨密金無疑王菩薩摩
272 18 菩薩 púsà bodhisattva 淨密金無疑王菩薩摩
273 18 菩薩 púsà bodhisattva 淨密金無疑王菩薩摩
274 18 qiú to request 求於利益
275 18 qiú to seek; to look for 求於利益
276 18 qiú to implore 求於利益
277 18 qiú to aspire to 求於利益
278 18 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 求於利益
279 18 qiú to attract 求於利益
280 18 qiú to bribe 求於利益
281 18 qiú Qiu 求於利益
282 18 qiú to demand 求於利益
283 18 qiú to end 求於利益
284 18 qiú to seek; kāṅkṣ 求於利益
285 18 niàn to read aloud 出無邊念
286 18 niàn to remember; to expect 出無邊念
287 18 niàn to miss 出無邊念
288 18 niàn to consider 出無邊念
289 18 niàn to recite; to chant 出無邊念
290 18 niàn to show affection for 出無邊念
291 18 niàn a thought; an idea 出無邊念
292 18 niàn twenty 出無邊念
293 18 niàn memory 出無邊念
294 18 niàn an instant 出無邊念
295 18 niàn Nian 出無邊念
296 18 niàn mindfulness; smrti 出無邊念
297 18 niàn a thought; citta 出無邊念
298 17 xīn heart [organ]
299 17 xīn Kangxi radical 61
300 17 xīn mind; consciousness
301 17 xīn the center; the core; the middle
302 17 xīn one of the 28 star constellations
303 17 xīn heart
304 17 xīn emotion
305 17 xīn intention; consideration
306 17 xīn disposition; temperament
307 17 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality
308 16 cháng Chang 念佛三摩地常現在前
309 16 cháng common; general; ordinary 念佛三摩地常現在前
310 16 cháng a principle; a rule 念佛三摩地常現在前
311 16 cháng eternal; nitya 念佛三摩地常現在前
312 16 Buddha; Awakened One 請無量佛
313 16 relating to Buddhism 請無量佛
314 16 a statue or image of a Buddha 請無量佛
315 16 a Buddhist text 請無量佛
316 16 to touch; to stroke 請無量佛
317 16 Buddha 請無量佛
318 16 Buddha; Awakened One 請無量佛
319 15 zhù to dwell; to live; to reside 合掌而住
320 15 zhù to stop; to halt 合掌而住
321 15 zhù to retain; to remain 合掌而住
322 15 zhù to lodge at [temporarily] 合掌而住
323 15 zhù verb complement 合掌而住
324 15 zhù attaching; abiding; dwelling on 合掌而住
325 15 xìn to believe; to trust 夜叉眾如信
326 15 xìn a letter 夜叉眾如信
327 15 xìn evidence 夜叉眾如信
328 15 xìn faith; confidence 夜叉眾如信
329 15 xìn honest; sincere; true 夜叉眾如信
330 15 xìn proof; a certificate; a receipt; a voucher 夜叉眾如信
331 15 xìn an official holding a document 夜叉眾如信
332 15 xìn a gift 夜叉眾如信
333 15 xìn credit 夜叉眾如信
334 15 xìn to lodge in one place two or more nights in a row 夜叉眾如信
335 15 xìn news; a message 夜叉眾如信
336 15 xìn arsenic 夜叉眾如信
337 15 xìn Faith 夜叉眾如信
338 15 xìn faith; confidence 夜叉眾如信
339 15 無邊 wúbiān without boundaries; limitless; boundless 無邊善方便行品第一
340 15 無邊 wúbiān boundless; ananta 無邊善方便行品第一
341 14 to reach 具成無邊辯才及勝無畏
342 14 to attain 具成無邊辯才及勝無畏
343 14 to understand 具成無邊辯才及勝無畏
344 14 able to be compared to; to catch up with 具成無邊辯才及勝無畏
345 14 to be involved with; to associate with 具成無邊辯才及勝無畏
346 14 passing of a feudal title from elder to younger brother 具成無邊辯才及勝無畏
347 14 and; ca; api 具成無邊辯才及勝無畏
348 14 無有 wú yǒu there is not 無有貪婪
349 14 無有 wú yǒu non-existence 無有貪婪
350 14 Qi 隨其信解善為說法
351 13 happy; glad; cheerful; joyful 天渴樂勝者德
352 13 to take joy in; to be happy; to be cheerful 天渴樂勝者德
353 13 Le 天渴樂勝者德
354 13 yuè music 天渴樂勝者德
355 13 yuè a musical instrument 天渴樂勝者德
356 13 yuè tone [of voice]; expression 天渴樂勝者德
357 13 yuè a musician 天渴樂勝者德
358 13 joy; pleasure 天渴樂勝者德
359 13 yuè the Book of Music 天渴樂勝者德
360 13 lào Lao 天渴樂勝者德
361 13 to laugh 天渴樂勝者德
362 13 Joy 天渴樂勝者德
363 13 joy; delight; sukhā 天渴樂勝者德
364 13 yán to speak; to say; said 合掌向佛而白佛言
365 13 yán language; talk; words; utterance; speech 合掌向佛而白佛言
366 13 yán Kangxi radical 149 合掌向佛而白佛言
367 13 yán phrase; sentence 合掌向佛而白佛言
368 13 yán a word; a syllable 合掌向佛而白佛言
369 13 yán a theory; a doctrine 合掌向佛而白佛言
370 13 yán to regard as 合掌向佛而白佛言
371 13 yán to act as 合掌向佛而白佛言
372 13 yán word; vacana 合掌向佛而白佛言
373 13 yán speak; vad 合掌向佛而白佛言
374 13 ài to love 云何愛智樂斷惑
375 13 ài favor; grace; kindness 云何愛智樂斷惑
376 13 ài somebody who is loved 云何愛智樂斷惑
377 13 ài love; affection 云何愛智樂斷惑
378 13 ài to like 云何愛智樂斷惑
379 13 ài to sympathize with; to pity 云何愛智樂斷惑
380 13 ài to begrudge 云何愛智樂斷惑
381 13 ài to do regularly; to have the habit of 云何愛智樂斷惑
382 13 ài my dear 云何愛智樂斷惑
383 13 ài Ai 云何愛智樂斷惑
384 13 ài loved; beloved 云何愛智樂斷惑
385 13 ài Love 云何愛智樂斷惑
386 13 ài desire; craving; trsna 云何愛智樂斷惑
387 13 to take; to get; to fetch 本性法攝取佛剎
388 13 to obtain 本性法攝取佛剎
389 13 to choose; to select 本性法攝取佛剎
390 13 to catch; to seize; to capture 本性法攝取佛剎
391 13 to accept; to receive 本性法攝取佛剎
392 13 to seek 本性法攝取佛剎
393 13 to take a bride 本性法攝取佛剎
394 13 Qu 本性法攝取佛剎
395 13 clinging; grasping; upādāna 本性法攝取佛剎
396 12 qín attendance 晝夜決力勤不餘
397 12 qín duty; work 晝夜決力勤不餘
398 12 qín Qin 晝夜決力勤不餘
399 12 qín to force to do physical labor 晝夜決力勤不餘
400 12 qín to help out recover from a disaster 晝夜決力勤不餘
401 12 qín labor 晝夜決力勤不餘
402 12 qín sincere 晝夜決力勤不餘
403 12 qín diligence; perseverance; virya 晝夜決力勤不餘
404 12 zhī to know 善知無邊智慧
405 12 zhī to comprehend 善知無邊智慧
406 12 zhī to inform; to tell 善知無邊智慧
407 12 zhī to administer 善知無邊智慧
408 12 zhī to distinguish; to discern 善知無邊智慧
409 12 zhī to be close friends 善知無邊智慧
410 12 zhī to feel; to sense; to perceive 善知無邊智慧
411 12 zhī to receive; to entertain 善知無邊智慧
412 12 zhī knowledge 善知無邊智慧
413 12 zhī consciousness; perception 善知無邊智慧
414 12 zhī a close friend 善知無邊智慧
415 12 zhì wisdom 善知無邊智慧
416 12 zhì Zhi 善知無邊智慧
417 12 zhī Understanding 善知無邊智慧
418 12 zhī know; jña 善知無邊智慧
419 12 解脫 jiětuō to liberate; to free 顯明解脫
420 12 解脫 jiětuō liberation 顯明解脫
421 12 解脫 jiětuō liberation; emancipation; vimokṣa 顯明解脫
422 12 功德 gōngdé achievements and virtue 功德莊嚴無邊作願
423 12 功德 gōngdé merit 功德莊嚴無邊作願
424 12 功德 gōngdé quality; guṇa 功德莊嚴無邊作願
425 12 功德 gōngdé merit; puṇya 功德莊嚴無邊作願
426 12 shèng to beat; to win; to conquer
427 12 shèng victory; success
428 12 shèng wonderful; supurb; superior
429 12 shèng to surpass
430 12 shèng triumphant
431 12 shèng a scenic view
432 12 shèng a woman's hair decoration
433 12 shèng Sheng
434 12 shèng conquering; victorious; jaya
435 12 shèng superior; agra
436 11 Germany 佛勝德中生信已
437 11 virtue; morality; ethics; character 佛勝德中生信已
438 11 kindness; favor 佛勝德中生信已
439 11 conduct; behavior 佛勝德中生信已
440 11 to be grateful 佛勝德中生信已
441 11 heart; intention 佛勝德中生信已
442 11 De 佛勝德中生信已
443 11 potency; natural power 佛勝德中生信已
444 11 wholesome; good 佛勝德中生信已
445 11 Virtue 佛勝德中生信已
446 11 merit; puṇya; puñña 佛勝德中生信已
447 11 guṇa 佛勝德中生信已
448 11 dìng to decide 雖行遍智定中而於彼自在
449 11 dìng certainly; definitely 雖行遍智定中而於彼自在
450 11 dìng to determine 雖行遍智定中而於彼自在
451 11 dìng to calm down 雖行遍智定中而於彼自在
452 11 dìng to set; to fix 雖行遍智定中而於彼自在
453 11 dìng to book; to subscribe to; to order 雖行遍智定中而於彼自在
454 11 dìng still 雖行遍智定中而於彼自在
455 11 dìng Concentration 雖行遍智定中而於彼自在
456 11 dìng meditative concentration; meditation 雖行遍智定中而於彼自在
457 11 dìng real; sadbhūta 雖行遍智定中而於彼自在
458 11 to join; to combine 不捨勤合
459 11 to close 不捨勤合
460 11 to agree with; equal to 不捨勤合
461 11 to gather 不捨勤合
462 11 whole 不捨勤合
463 11 to be suitable; to be up to standard 不捨勤合
464 11 a musical note 不捨勤合
465 11 the conjunction of two astronomical objects 不捨勤合
466 11 to fight 不捨勤合
467 11 to conclude 不捨勤合
468 11 to be similar to 不捨勤合
469 11 crowded 不捨勤合
470 11 a box 不捨勤合
471 11 to copulate 不捨勤合
472 11 a partner; a spouse 不捨勤合
473 11 harmonious 不捨勤合
474 11 He 不捨勤合
475 11 a container for grain measurement 不捨勤合
476 11 Merge 不捨勤合
477 11 unite; saṃyoga 不捨勤合
478 11 shě to give 捨諸
479 11 shě to give up; to abandon 捨諸
480 11 shě a house; a home; an abode 捨諸
481 11 shè my 捨諸
482 11 shě equanimity 捨諸
483 11 shè my house 捨諸
484 11 shě to to shoot; to fire; to launch 捨諸
485 11 shè to leave 捨諸
486 11 shě She 捨諸
487 11 shè disciple 捨諸
488 11 shè a barn; a pen 捨諸
489 11 shè to reside 捨諸
490 11 shè to stop; to halt; to cease 捨諸
491 11 shè to find a place for; to arrange 捨諸
492 11 shě Give 捨諸
493 11 shě abandoning; prahāṇa 捨諸
494 11 shě house; gṛha 捨諸
495 11 shě equanimity; upeksa 捨諸
496 11 other; another; some other 諸他論
497 11 other 諸他論
498 11 tha 諸他論
499 11 ṭha 諸他論
500 11 other; anya 諸他論

Frequencies of all Words

Top 1092

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 136 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 象香手者菩薩
2 136 zhě that 象香手者菩薩
3 136 zhě nominalizing function word 象香手者菩薩
4 136 zhě used to mark a definition 象香手者菩薩
5 136 zhě used to mark a pause 象香手者菩薩
6 136 zhě topic marker; that; it 象香手者菩薩
7 136 zhuó according to 象香手者菩薩
8 136 zhě ca 象香手者菩薩
9 130 in; at 於法本性已得無疑
10 130 in; at 於法本性已得無疑
11 130 in; at; to; from 於法本性已得無疑
12 130 to go; to 於法本性已得無疑
13 130 to rely on; to depend on 於法本性已得無疑
14 130 to go to; to arrive at 於法本性已得無疑
15 130 from 於法本性已得無疑
16 130 give 於法本性已得無疑
17 130 oppposing 於法本性已得無疑
18 130 and 於法本性已得無疑
19 130 compared to 於法本性已得無疑
20 130 by 於法本性已得無疑
21 130 and; as well as 於法本性已得無疑
22 130 for 於法本性已得無疑
23 130 Yu 於法本性已得無疑
24 130 a crow 於法本性已得無疑
25 130 whew; wow 於法本性已得無疑
26 130 near to; antike 於法本性已得無疑
27 70 not; no 不作詐善
28 70 expresses that a certain condition cannot be acheived 不作詐善
29 70 as a correlative 不作詐善
30 70 no (answering a question) 不作詐善
31 70 forms a negative adjective from a noun 不作詐善
32 70 at the end of a sentence to form a question 不作詐善
33 70 to form a yes or no question 不作詐善
34 70 infix potential marker 不作詐善
35 70 no; na 不作詐善
36 50 such as; for example; for instance 如彼眾生信解
37 50 if 如彼眾生信解
38 50 in accordance with 如彼眾生信解
39 50 to be appropriate; should; with regard to 如彼眾生信解
40 50 this 如彼眾生信解
41 50 it is so; it is thus; can be compared with 如彼眾生信解
42 50 to go to 如彼眾生信解
43 50 to meet 如彼眾生信解
44 50 to appear; to seem; to be like 如彼眾生信解
45 50 at least as good as 如彼眾生信解
46 50 and 如彼眾生信解
47 50 or 如彼眾生信解
48 50 but 如彼眾生信解
49 50 then 如彼眾生信解
50 50 naturally 如彼眾生信解
51 50 expresses a question or doubt 如彼眾生信解
52 50 you 如彼眾生信解
53 50 the second lunar month 如彼眾生信解
54 50 in; at 如彼眾生信解
55 50 Ru 如彼眾生信解
56 50 Thus 如彼眾生信解
57 50 thus; tathā 如彼眾生信解
58 50 like; iva 如彼眾生信解
59 50 suchness; tathatā 如彼眾生信解
60 49 lìng to make; to cause to be; to lead 令菩薩摩訶薩於無上大乘轉取遍智
61 49 lìng to issue a command 令菩薩摩訶薩於無上大乘轉取遍智
62 49 lìng rules of behavior; customs 令菩薩摩訶薩於無上大乘轉取遍智
63 49 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令菩薩摩訶薩於無上大乘轉取遍智
64 49 lìng a season 令菩薩摩訶薩於無上大乘轉取遍智
65 49 lìng respected; good reputation 令菩薩摩訶薩於無上大乘轉取遍智
66 49 lìng good 令菩薩摩訶薩於無上大乘轉取遍智
67 49 lìng pretentious 令菩薩摩訶薩於無上大乘轉取遍智
68 49 lìng a transcending state of existence 令菩薩摩訶薩於無上大乘轉取遍智
69 49 lìng a commander 令菩薩摩訶薩於無上大乘轉取遍智
70 49 lìng a commanding quality; an impressive character 令菩薩摩訶薩於無上大乘轉取遍智
71 49 lìng lyrics 令菩薩摩訶薩於無上大乘轉取遍智
72 49 lìng Ling 令菩薩摩訶薩於無上大乘轉取遍智
73 49 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令菩薩摩訶薩於無上大乘轉取遍智
74 49 xíng to walk 無邊善方便行品第一
75 49 xíng capable; competent 無邊善方便行品第一
76 49 háng profession 無邊善方便行品第一
77 49 háng line; row 無邊善方便行品第一
78 49 xíng Kangxi radical 144 無邊善方便行品第一
79 49 xíng to travel 無邊善方便行品第一
80 49 xìng actions; conduct 無邊善方便行品第一
81 49 xíng to do; to act; to practice 無邊善方便行品第一
82 49 xíng all right; OK; okay 無邊善方便行品第一
83 49 háng horizontal line 無邊善方便行品第一
84 49 héng virtuous deeds 無邊善方便行品第一
85 49 hàng a line of trees 無邊善方便行品第一
86 49 hàng bold; steadfast 無邊善方便行品第一
87 49 xíng to move 無邊善方便行品第一
88 49 xíng to put into effect; to implement 無邊善方便行品第一
89 49 xíng travel 無邊善方便行品第一
90 49 xíng to circulate 無邊善方便行品第一
91 49 xíng running script; running script 無邊善方便行品第一
92 49 xíng temporary 無邊善方便行品第一
93 49 xíng soon 無邊善方便行品第一
94 49 háng rank; order 無邊善方便行品第一
95 49 háng a business; a shop 無邊善方便行品第一
96 49 xíng to depart; to leave 無邊善方便行品第一
97 49 xíng to experience 無邊善方便行品第一
98 49 xíng path; way 無邊善方便行品第一
99 49 xíng xing; ballad 無邊善方便行品第一
100 49 xíng a round [of drinks] 無邊善方便行品第一
101 49 xíng Xing 無邊善方便行品第一
102 49 xíng moreover; also 無邊善方便行品第一
103 49 xíng Practice 無邊善方便行品第一
104 49 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 無邊善方便行品第一
105 49 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 無邊善方便行品第一
106 48 zhōng middle 婆伽婆更遊王舍鷲鳥丘中
107 48 zhōng medium; medium sized 婆伽婆更遊王舍鷲鳥丘中
108 48 zhōng China 婆伽婆更遊王舍鷲鳥丘中
109 48 zhòng to hit the mark 婆伽婆更遊王舍鷲鳥丘中
110 48 zhōng in; amongst 婆伽婆更遊王舍鷲鳥丘中
111 48 zhōng midday 婆伽婆更遊王舍鷲鳥丘中
112 48 zhōng inside 婆伽婆更遊王舍鷲鳥丘中
113 48 zhōng during 婆伽婆更遊王舍鷲鳥丘中
114 48 zhōng Zhong 婆伽婆更遊王舍鷲鳥丘中
115 48 zhōng intermediary 婆伽婆更遊王舍鷲鳥丘中
116 48 zhōng half 婆伽婆更遊王舍鷲鳥丘中
117 48 zhōng just right; suitably 婆伽婆更遊王舍鷲鳥丘中
118 48 zhōng while 婆伽婆更遊王舍鷲鳥丘中
119 48 zhòng to reach; to attain 婆伽婆更遊王舍鷲鳥丘中
120 48 zhòng to suffer; to infect 婆伽婆更遊王舍鷲鳥丘中
121 48 zhòng to obtain 婆伽婆更遊王舍鷲鳥丘中
122 48 zhòng to pass an exam 婆伽婆更遊王舍鷲鳥丘中
123 48 zhōng middle 婆伽婆更遊王舍鷲鳥丘中
124 41 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說歌頌句
125 41 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說歌頌句
126 41 shuì to persuade 說歌頌句
127 41 shuō to teach; to recite; to explain 說歌頌句
128 41 shuō a doctrine; a theory 說歌頌句
129 41 shuō to claim; to assert 說歌頌句
130 41 shuō allocution 說歌頌句
131 41 shuō to criticize; to scold 說歌頌句
132 41 shuō to indicate; to refer to 說歌頌句
133 41 shuō speach; vāda 說歌頌句
134 41 shuō to speak; bhāṣate 說歌頌句
135 41 shuō to instruct 說歌頌句
136 39 de potential marker 皆得陀羅尼忍
137 39 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 皆得陀羅尼忍
138 39 děi must; ought to 皆得陀羅尼忍
139 39 děi to want to; to need to 皆得陀羅尼忍
140 39 děi must; ought to 皆得陀羅尼忍
141 39 de 皆得陀羅尼忍
142 39 de infix potential marker 皆得陀羅尼忍
143 39 to result in 皆得陀羅尼忍
144 39 to be proper; to fit; to suit 皆得陀羅尼忍
145 39 to be satisfied 皆得陀羅尼忍
146 39 to be finished 皆得陀羅尼忍
147 39 de result of degree 皆得陀羅尼忍
148 39 de marks completion of an action 皆得陀羅尼忍
149 39 děi satisfying 皆得陀羅尼忍
150 39 to contract 皆得陀羅尼忍
151 39 marks permission or possibility 皆得陀羅尼忍
152 39 expressing frustration 皆得陀羅尼忍
153 39 to hear 皆得陀羅尼忍
154 39 to have; there is 皆得陀羅尼忍
155 39 marks time passed 皆得陀羅尼忍
156 39 obtain; attain; prāpta 皆得陀羅尼忍
157 35 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 詣於佛所
158 35 suǒ an office; an institute 詣於佛所
159 35 suǒ introduces a relative clause 詣於佛所
160 35 suǒ it 詣於佛所
161 35 suǒ if; supposing 詣於佛所
162 35 suǒ a few; various; some 詣於佛所
163 35 suǒ a place; a location 詣於佛所
164 35 suǒ indicates a passive voice 詣於佛所
165 35 suǒ that which 詣於佛所
166 35 suǒ an ordinal number 詣於佛所
167 35 suǒ meaning 詣於佛所
168 35 suǒ garrison 詣於佛所
169 35 suǒ place; pradeśa 詣於佛所
170 35 suǒ that which; yad 詣於佛所
171 34 zhū all; many; various 能入諸
172 34 zhū Zhu 能入諸
173 34 zhū all; members of the class 能入諸
174 34 zhū interrogative particle 能入諸
175 34 zhū him; her; them; it 能入諸
176 34 zhū of; in 能入諸
177 34 zhū all; many; sarva 能入諸
178 32 method; way 得諸佛法
179 32 France 得諸佛法
180 32 the law; rules; regulations 得諸佛法
181 32 the teachings of the Buddha; Dharma 得諸佛法
182 32 a standard; a norm 得諸佛法
183 32 an institution 得諸佛法
184 32 to emulate 得諸佛法
185 32 magic; a magic trick 得諸佛法
186 32 punishment 得諸佛法
187 32 Fa 得諸佛法
188 32 a precedent 得諸佛法
189 32 a classification of some kinds of Han texts 得諸佛法
190 32 relating to a ceremony or rite 得諸佛法
191 32 Dharma 得諸佛法
192 32 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 得諸佛法
193 32 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 得諸佛法
194 32 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 得諸佛法
195 32 quality; characteristic 得諸佛法
196 32 dāng to be; to act as; to serve as 當轉無上法輪
197 32 dāng at or in the very same; be apposite 當轉無上法輪
198 32 dāng dang (sound of a bell) 當轉無上法輪
199 32 dāng to face 當轉無上法輪
200 32 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當轉無上法輪
201 32 dāng to manage; to host 當轉無上法輪
202 32 dāng should 當轉無上法輪
203 32 dāng to treat; to regard as 當轉無上法輪
204 32 dǎng to think 當轉無上法輪
205 32 dàng suitable; correspond to 當轉無上法輪
206 32 dǎng to be equal 當轉無上法輪
207 32 dàng that 當轉無上法輪
208 32 dāng an end; top 當轉無上法輪
209 32 dàng clang; jingle 當轉無上法輪
210 32 dāng to judge 當轉無上法輪
211 32 dǎng to bear on one's shoulder 當轉無上法輪
212 32 dàng the same 當轉無上法輪
213 32 dàng to pawn 當轉無上法輪
214 32 dàng to fail [an exam] 當轉無上法輪
215 32 dàng a trap 當轉無上法輪
216 32 dàng a pawned item 當轉無上法輪
217 32 dāng will be; bhaviṣyati 當轉無上法輪
218 30 zuò to do 不作詐善
219 30 zuò to act as; to serve as 不作詐善
220 30 zuò to start 不作詐善
221 30 zuò a writing; a work 不作詐善
222 30 zuò to dress as; to be disguised as 不作詐善
223 30 zuō to create; to make 不作詐善
224 30 zuō a workshop 不作詐善
225 30 zuō to write; to compose 不作詐善
226 30 zuò to rise 不作詐善
227 30 zuò to be aroused 不作詐善
228 30 zuò activity; action; undertaking 不作詐善
229 30 zuò to regard as 不作詐善
230 30 zuò action; kāraṇa 不作詐善
231 30 zhì wisdom; knowledge; understanding 未來智道
232 30 zhì care; prudence 未來智道
233 30 zhì Zhi 未來智道
234 30 zhì clever 未來智道
235 30 zhì Wisdom 未來智道
236 30 zhì jnana; knowing 未來智道
237 29 that; those 如彼眾生信解
238 29 another; the other 如彼眾生信解
239 29 that; tad 如彼眾生信解
240 29 I; me; my
241 29 self
242 29 we; our
243 29 [my] dear
244 29 Wo
245 29 self; atman; attan
246 29 ga
247 29 I; aham
248 29 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 不作詐善
249 29 shàn happy 不作詐善
250 29 shàn good 不作詐善
251 29 shàn kind-hearted 不作詐善
252 29 shàn to be skilled at something 不作詐善
253 29 shàn familiar 不作詐善
254 29 shàn to repair 不作詐善
255 29 shàn to admire 不作詐善
256 29 shàn to praise 不作詐善
257 29 shàn numerous; frequent; easy 不作詐善
258 29 shàn Shan 不作詐善
259 29 shàn wholesome; virtuous 不作詐善
260 28 yǒu is; are; to exist 共菩薩摩訶薩有八十俱致
261 28 yǒu to have; to possess 共菩薩摩訶薩有八十俱致
262 28 yǒu indicates an estimate 共菩薩摩訶薩有八十俱致
263 28 yǒu indicates a large quantity 共菩薩摩訶薩有八十俱致
264 28 yǒu indicates an affirmative response 共菩薩摩訶薩有八十俱致
265 28 yǒu a certain; used before a person, time, or place 共菩薩摩訶薩有八十俱致
266 28 yǒu used to compare two things 共菩薩摩訶薩有八十俱致
267 28 yǒu used in a polite formula before certain verbs 共菩薩摩訶薩有八十俱致
268 28 yǒu used before the names of dynasties 共菩薩摩訶薩有八十俱致
269 28 yǒu a certain thing; what exists 共菩薩摩訶薩有八十俱致
270 28 yǒu multiple of ten and ... 共菩薩摩訶薩有八十俱致
271 28 yǒu abundant 共菩薩摩訶薩有八十俱致
272 28 yǒu purposeful 共菩薩摩訶薩有八十俱致
273 28 yǒu You 共菩薩摩訶薩有八十俱致
274 28 yǒu 1. existence; 2. becoming 共菩薩摩訶薩有八十俱致
275 28 yǒu becoming; bhava 共菩薩摩訶薩有八十俱致
276 28 this; these 若此三千大千世界大王
277 28 in this way 若此三千大千世界大王
278 28 otherwise; but; however; so 若此三千大千世界大王
279 28 at this time; now; here 若此三千大千世界大王
280 28 this; here; etad 若此三千大千世界大王
281 28 desire 正遍知隨分欲問
282 28 to desire; to wish 正遍知隨分欲問
283 28 almost; nearly; about to occur 正遍知隨分欲問
284 28 to desire; to intend 正遍知隨分欲問
285 28 lust 正遍知隨分欲問
286 28 desire; intention; wish; kāma 正遍知隨分欲問
287 26 no 面無
288 26 Kangxi radical 71 面無
289 26 to not have; without 面無
290 26 has not yet 面無
291 26 mo 面無
292 26 do not 面無
293 26 not; -less; un- 面無
294 26 regardless of 面無
295 26 to not have 面無
296 26 um 面無
297 26 Wu 面無
298 26 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 面無
299 26 not; non- 面無
300 26 mo 面無
301 25 三摩地 sānmódì samadhi; concentrated meditation; mental concentration 三摩地
302 25 菩薩摩訶薩 púsà móhēsà bodhisattva mahāsattva 共菩薩摩訶薩有八十俱致
303 25 already 法障已過
304 25 Kangxi radical 49 法障已過
305 25 from 法障已過
306 25 to bring to an end; to stop 法障已過
307 25 final aspectual particle 法障已過
308 25 afterwards; thereafter 法障已過
309 25 too; very; excessively 法障已過
310 25 to complete 法障已過
311 25 to demote; to dismiss 法障已過
312 25 to recover from an illness 法障已過
313 25 certainly 法障已過
314 25 an interjection of surprise 法障已過
315 25 this 法障已過
316 25 former; pūrvaka 法障已過
317 25 former; pūrvaka 法障已過
318 24 wèi for; to 隨其信解善為說法
319 24 wèi because of 隨其信解善為說法
320 24 wéi to act as; to serve 隨其信解善為說法
321 24 wéi to change into; to become 隨其信解善為說法
322 24 wéi to be; is 隨其信解善為說法
323 24 wéi to do 隨其信解善為說法
324 24 wèi for 隨其信解善為說法
325 24 wèi because of; for; to 隨其信解善為說法
326 24 wèi to 隨其信解善為說法
327 24 wéi in a passive construction 隨其信解善為說法
328 24 wéi forming a rehetorical question 隨其信解善為說法
329 24 wéi forming an adverb 隨其信解善為說法
330 24 wéi to add emphasis 隨其信解善為說法
331 24 wèi to support; to help 隨其信解善為說法
332 24 wéi to govern 隨其信解善為說法
333 24 wèi to be; bhū 隨其信解善為說法
334 24 to enter 能入諸
335 24 Kangxi radical 11 能入諸
336 24 radical 能入諸
337 24 income 能入諸
338 24 to conform with 能入諸
339 24 to descend 能入諸
340 24 the entering tone 能入諸
341 24 to pay 能入諸
342 24 to join 能入諸
343 24 entering; praveśa 能入諸
344 24 entered; attained; āpanna 能入諸
345 24 to be fond of; to like 喜王菩薩摩訶薩
346 24 happy; delightful; joyful 喜王菩薩摩訶薩
347 24 suitable 喜王菩薩摩訶薩
348 24 relating to marriage 喜王菩薩摩訶薩
349 24 shining; splendid 喜王菩薩摩訶薩
350 24 Xi 喜王菩薩摩訶薩
351 24 easy 喜王菩薩摩訶薩
352 24 to be pregnant 喜王菩薩摩訶薩
353 24 joy; happiness; delight 喜王菩薩摩訶薩
354 24 Joy 喜王菩薩摩訶薩
355 24 joy; priti 喜王菩薩摩訶薩
356 23 ér and; as well as; but (not); yet (not) 合掌而住
357 23 ér Kangxi radical 126 合掌而住
358 23 ér you 合掌而住
359 23 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 合掌而住
360 23 ér right away; then 合掌而住
361 23 ér but; yet; however; while; nevertheless 合掌而住
362 23 ér if; in case; in the event that 合掌而住
363 23 ér therefore; as a result; thus 合掌而住
364 23 ér how can it be that? 合掌而住
365 23 ér so as to 合掌而住
366 23 ér only then 合掌而住
367 23 ér as if; to seem like 合掌而住
368 23 néng can; able 合掌而住
369 23 ér whiskers on the cheeks; sideburns 合掌而住
370 23 ér me 合掌而住
371 23 ér to arrive; up to 合掌而住
372 23 ér possessive 合掌而住
373 23 ér and; ca 合掌而住
374 22 shùn to obey 順眠煩惱
375 22 shùn to be in the same direction; favorable 順眠煩惱
376 22 shùn to surrender and pay allegiance to 順眠煩惱
377 22 shùn to follow 順眠煩惱
378 22 shùn to be agreeable 順眠煩惱
379 22 shùn to arrange; to put in order 順眠煩惱
380 22 shùn in passing 順眠煩惱
381 22 shùn reconciling; harmonious 順眠煩惱
382 22 shùn smooth; agreeable 順眠煩惱
383 22 shùn in order 順眠煩惱
384 21 shēng to be born; to give birth 生智菩薩摩訶薩
385 21 shēng to live 生智菩薩摩訶薩
386 21 shēng raw 生智菩薩摩訶薩
387 21 shēng a student 生智菩薩摩訶薩
388 21 shēng life 生智菩薩摩訶薩
389 21 shēng to produce; to give rise 生智菩薩摩訶薩
390 21 shēng alive 生智菩薩摩訶薩
391 21 shēng a lifetime 生智菩薩摩訶薩
392 21 shēng to initiate; to become 生智菩薩摩訶薩
393 21 shēng to grow 生智菩薩摩訶薩
394 21 shēng unfamiliar 生智菩薩摩訶薩
395 21 shēng not experienced 生智菩薩摩訶薩
396 21 shēng hard; stiff; strong 生智菩薩摩訶薩
397 21 shēng very; extremely 生智菩薩摩訶薩
398 21 shēng having academic or professional knowledge 生智菩薩摩訶薩
399 21 shēng a male role in traditional theatre 生智菩薩摩訶薩
400 21 shēng gender 生智菩薩摩訶薩
401 21 shēng to develop; to grow 生智菩薩摩訶薩
402 21 shēng to set up 生智菩薩摩訶薩
403 21 shēng a prostitute 生智菩薩摩訶薩
404 21 shēng a captive 生智菩薩摩訶薩
405 21 shēng a gentleman 生智菩薩摩訶薩
406 21 shēng Kangxi radical 100 生智菩薩摩訶薩
407 21 shēng unripe 生智菩薩摩訶薩
408 21 shēng nature 生智菩薩摩訶薩
409 21 shēng to inherit; to succeed 生智菩薩摩訶薩
410 21 shēng destiny 生智菩薩摩訶薩
411 21 shēng birth 生智菩薩摩訶薩
412 21 wáng Wang 電莊嚴鳴音王菩薩摩訶薩
413 21 wáng a king 電莊嚴鳴音王菩薩摩訶薩
414 21 wáng Kangxi radical 96 電莊嚴鳴音王菩薩摩訶薩
415 21 wàng to be king; to rule 電莊嚴鳴音王菩薩摩訶薩
416 21 wáng a prince; a duke 電莊嚴鳴音王菩薩摩訶薩
417 21 wáng grand; great 電莊嚴鳴音王菩薩摩訶薩
418 21 wáng to treat with the ceremony due to a king 電莊嚴鳴音王菩薩摩訶薩
419 21 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 電莊嚴鳴音王菩薩摩訶薩
420 21 wáng the head of a group or gang 電莊嚴鳴音王菩薩摩訶薩
421 21 wáng the biggest or best of a group 電莊嚴鳴音王菩薩摩訶薩
422 21 wáng king; best of a kind; rāja 電莊嚴鳴音王菩薩摩訶薩
423 20 wèn to ask 正遍知隨分欲問
424 20 wèn to inquire after 正遍知隨分欲問
425 20 wèn to interrogate 正遍知隨分欲問
426 20 wèn to hold responsible 正遍知隨分欲問
427 20 wèn to request something 正遍知隨分欲問
428 20 wèn to rebuke 正遍知隨分欲問
429 20 wèn to send an official mission bearing gifts 正遍知隨分欲問
430 20 wèn news 正遍知隨分欲問
431 20 wèn to propose marriage 正遍知隨分欲問
432 20 wén to inform 正遍知隨分欲問
433 20 wèn to research 正遍知隨分欲問
434 20 wèn Wen 正遍知隨分欲問
435 20 wèn to 正遍知隨分欲問
436 20 wèn a question 正遍知隨分欲問
437 20 wèn ask; prccha 正遍知隨分欲問
438 20 ruò to seem; to be like; as 若此三千大千世界大王
439 20 ruò seemingly 若此三千大千世界大王
440 20 ruò if 若此三千大千世界大王
441 20 ruò you 若此三千大千世界大王
442 20 ruò this; that 若此三千大千世界大王
443 20 ruò and; or 若此三千大千世界大王
444 20 ruò as for; pertaining to 若此三千大千世界大王
445 20 pomegranite 若此三千大千世界大王
446 20 ruò to choose 若此三千大千世界大王
447 20 ruò to agree; to accord with; to conform to 若此三千大千世界大王
448 20 ruò thus 若此三千大千世界大王
449 20 ruò pollia 若此三千大千世界大王
450 20 ruò Ruo 若此三千大千世界大王
451 20 ruò only then 若此三千大千世界大王
452 20 ja 若此三千大千世界大王
453 20 jñā 若此三千大千世界大王
454 20 ruò if; yadi 若此三千大千世界大王
455 20 děng et cetera; and so on 已得等忍三摩地陀羅尼
456 20 děng to wait 已得等忍三摩地陀羅尼
457 20 děng degree; kind 已得等忍三摩地陀羅尼
458 20 děng plural 已得等忍三摩地陀羅尼
459 20 děng to be equal 已得等忍三摩地陀羅尼
460 20 děng degree; level 已得等忍三摩地陀羅尼
461 20 děng to compare 已得等忍三摩地陀羅尼
462 20 děng same; equal; sama 已得等忍三摩地陀羅尼
463 18 菩薩 púsà bodhisattva 淨密金無疑王菩薩摩
464 18 菩薩 púsà bodhisattva 淨密金無疑王菩薩摩
465 18 菩薩 púsà bodhisattva 淨密金無疑王菩薩摩
466 18 qiú to request 求於利益
467 18 qiú to seek; to look for 求於利益
468 18 qiú to implore 求於利益
469 18 qiú to aspire to 求於利益
470 18 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 求於利益
471 18 qiú to attract 求於利益
472 18 qiú to bribe 求於利益
473 18 qiú Qiu 求於利益
474 18 qiú to demand 求於利益
475 18 qiú to end 求於利益
476 18 qiú to seek; kāṅkṣ 求於利益
477 18 niàn to read aloud 出無邊念
478 18 niàn to remember; to expect 出無邊念
479 18 niàn to miss 出無邊念
480 18 niàn to consider 出無邊念
481 18 niàn to recite; to chant 出無邊念
482 18 niàn to show affection for 出無邊念
483 18 niàn a thought; an idea 出無邊念
484 18 niàn twenty 出無邊念
485 18 niàn memory 出無邊念
486 18 niàn an instant 出無邊念
487 18 niàn Nian 出無邊念
488 18 niàn mindfulness; smrti 出無邊念
489 18 niàn a thought; citta 出無邊念
490 17 xīn heart [organ]
491 17 xīn Kangxi radical 61
492 17 xīn mind; consciousness
493 17 xīn the center; the core; the middle
494 17 xīn one of the 28 star constellations
495 17 xīn heart
496 17 xīn emotion
497 17 xīn intention; consideration
498 17 xīn disposition; temperament
499 17 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality
500 16 cháng always; ever; often; frequently; constantly 念佛三摩地常現在前

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
zhě ca
near to; antike
no; na
  1. Thus
  2. thus; tathā
  3. like; iva
  4. suchness; tathatā
lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa
  1. xíng
  2. xìng
  3. xíng
  1. Practice
  2. mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions
  3. practice; carita; carya; conduct; behavior
zhōng middle
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
obtain; attain; prāpta
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
白净 白淨 98 Shuddhodana; Suddhodana
宝藏菩萨 寶藏菩薩 98 Treasure Store Bodhisattva
遍智 98 Bian Zhi
不空见菩萨 不空見菩薩 98 Amoghadarsana Bodhisattva
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
慈氏菩萨 慈氏菩薩 99 Maitreya
大悲者 100 Compassionate One
大梵 100 Mahabrahma; Brahma
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大势至 大勢至 100 Mahasthamaprapta Bodhisattva
独觉乘者 獨覺乘者 100 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
多罗 多羅 100 Tara
法胜 法勝 102 Dharmottara
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Dharma wheel; dharmacakra
  3. Pomnyun
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
法眼 102
  1. Dharma Eye
  2. dharma eye; dharmacaksus
  3. hōgen
  4. Fayan
  5. Fayan School
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
观察诸法行经 觀察諸法行經 103 Guancha Zhu Fa Xing Jing
观世自在菩萨 觀世自在菩薩 103 Avalokitesvara Bodhisattva
恒伽河 恆伽河 104 Ganges River
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
108 Liao
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
摩罗 摩羅 109 Māra
那罗延 那羅延 110 Narayana
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
婆伽婆 112 Bhagavat; Bhagavan; Blessed One
婆吒 112 Vasiṣṭha
菩萨乘 菩薩乘 112 Bodhisattva Vehicle
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
如是语 如是語 114 Itivuttaka
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
善觉 善覺 115 Well-Awakened; Buddhija
阇那崛多 闍那崛多 115 Jñānagupta; Jnanagupta
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
声闻乘者 聲聞乘者 115 Śrāvaka
十方佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
世亲 世親 115 Vasubandhu
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
83 Sui Dynasty
天等 116 Tiandeng
天竺 116 India; Indian subcontinent
王舍 119 Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha
贤护 賢護 120 Bhadrapāla
小乘 120 Hinayana
修罗 修羅 120 Asura
应供 應供 121
  1. Offering
  2. Worthy One; arhat
正遍知 90
  1. correct peerless enlightenment
  2. Truly All-Knowing; Knower of the world; the Buddha
智通 122 Zhi Tong
自在王 122 īśāna; Isana; Svāmin
作愿 作願 122 Head Rector

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 236.

Simplified Traditional Pinyin English
爱道 愛道 195 Affinity for the Way
爱语 愛語 195
  1. loving words
  2. kind words
爱念 愛念 195 to miss
阿兰拏 阿蘭拏 196 a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
阿耨多罗 阿耨多羅 196 anuttara; unsurpassed; supreme
阿耨多罗三藐三菩提心 阿耨多羅三藐三菩提心 196 aspiration for unsurpassed complete perfect enlightenment
白法 98
  1. wholesome things; pure dharmas
  2. to explain a method
白佛 98 to address the Buddha
报果 報果 98 vipākaphala; retributive consequence
遍知 98
  1. to know; to understand; parijñā
  2. to be omniscient; to be all knowing
别解脱 別解脫 98 rules of conduct for monks; prātimokṣa
比智 98 knowledge extended to the higher realms
不害 98 non-harm
不可思 98 inconceivable; unthinkable; unimaginable
不来 不來 98 not coming
不轻 不輕 98 never disparage
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不善根 98 akuśalamūla; akusalamūla; unwholesome roots
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
常行乞食 99 only eating what is given as alms
瞋恨 99 to be angry; to hate
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
幢盖 幢蓋 99 banners and canopies
幢幡 99 a hanging banner
大比丘 100 a great monastic; a great bhikṣu
大方便 100 mahopāya; great skillful means; expedient means
但三衣 100 Wearing only the three robes; wearing only three robes
倒见 倒見 100 a delusion where the opposite of the truth is believed
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
得道 100 to attain enlightenment
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
得佛 100 to become a Buddha
等心 100 a non-discriminating mind
等智 100 secular knowledge
定意 100 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
地中 100 secondary buildings on monastery grounds
断惑 斷惑 100 to end delusion
独觉 獨覺 100 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二边 二邊 195 two extremes
二字 195
  1. two characters
  2. a monastic
法空 102 inherent emptiness of dharmas; dharmanairātmya
法忍 102
  1. Dharma Patience
  2. patience attained through Dharma
  3. patience attained through Dharma
法施 102 a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana
法行 102 to practice the Dharma
梵本 102 a Sanskrit text
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
方便智 102 wisdom of skilful means; upāyajñāna
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
法摄 法攝 102 a means of embracing; a ground for the bonds of fellowship
法想 102 thoughts of the Dharma
法缘 法緣 102
  1. Dharma Affinity
  2. causes and conditions that accord with the Buddhadharma
  3. conditions leading to dharmas
  4. affinity with the Buddhadharma
法主 102
  1. someone who presides over a Dharma service
  2. Dharma-lord
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
风界 風界 102 wind; wind element; wind realm
佛德 102 Buddha virtue
佛功德 102 characteristics of Buddhas
佛刹 佛剎 102
  1. Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land
  2. a Buddhist pillar
  3. temple; monastery
佛乘 102 Buddha vehicle; buddhayāna
佛手 102 Buddha's Hands
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛眼 102 Buddha eye
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛土 102 Buddha land
佛智 102 Buddha knowledge; Buddha wisdom
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
贡高 貢高 103 proud; arrogant; conceited
过去佛 過去佛 103 past Buddhas
华鬘 華鬘 104 hair tied with flowers; wreath; necklace of flowers
华香 華香 104 incense and flowers
毁法 毀法 104 persecution of Buddhism
毁辱 毀辱 104 to slander and humiliate
火界 104 fire; realm of fire; element of fire
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
解脱味 解脫味 106 the flavor of liberation
净施 淨施 106 pure charity
金刚三摩地 金剛喻三摩地 106 vajropamasamādhi
精进力 精進力 106 unfailing progress; vīryabala
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
净信 淨信 106
  1. Pure Faith
  2. pure faith; prasāda
紧那罗 緊那羅 106 kimnara
卷第一 106 scroll 1
觉分 覺分 106 aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyaṅga
觉树 覺樹 106 bodhi tree; pippala; sacred fig tree
俱致 106 koti; one hundred million; a very large number
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
堪忍 107 to bear; to endure without complaint
渴爱 渴愛 107 thirsty desire; longing
利喜 108 to bring profit and joy
灭度 滅度 109
  1. to extinguish worries and the sea of grief
  2. Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
摩诃萨 摩訶薩 109
  1. mahasattva
  2. mahāsattva; mohasattva; a great being
魔罗 魔羅 109 Mara; the Devil; a devil; a demon
那由多 110 nayuta; a huge number
那由他 110 a nayuta
念法 110
  1. Way of Contemplation
  2. to recollect or chant the Dharma; dharmānusmṛti
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
念持 110
  1. to remember and to accept and maintain faith
  2. Smrtisamprajanyin
念处 念處 110 smṛtyupasthāna; satipaṭṭhāna; smrtyupasthana; satipatthana; foundation of mindfulness
牛王 110 king of bulls
品第一 112 Chapter One
毘那耶 112 monastic discipline; vinaya
平等心 112 an impartial mind
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
菩提分 112 aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyaṅga
弃除 棄除 113 elimination of defilements through ascetic practice
求法 113 to seek the Dharma
取着 取著 113 grasping; attachment
人非人 114 kijnara; human or non-human being
热恼 熱惱 114 distressed; perturbed; troubled
如法 114 In Accord With
入法界 114 to enter in the dharma realm; to perceive the dharma realm through meditation
入众 入眾 114 To Enter the Assembly
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
如如 114
  1. Thusness
  2. tathatā; suchness; inherent nature; true nature
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
如实修行 如實修行 114 to cultivate according to thusness
如实知 如實知 114
  1. to understand things as they really are
  2. understanding of thusness
三垢 115 three defilements
三火 115 three fires
三千 115 three thousand-fold
三千大千世界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三匝 115 to circumambulate three times
三藐三菩提 115 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
善方便 115 Expedient Means
善逝 115 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
善说 善說 115 well expounded
善道 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善巧 115
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
舍摩他 115 tranquil meditation; samatha
舍那 115
  1. śāṇa; a robe; a garment
  2. insight; vipaśyanā; vipassanā
胜定 勝定 115 equipose; samāhita
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
胜人 勝人 115 best of men; narottama
胜行 勝行 115 distinguished actions
胜义 勝義 115 beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable
胜者 勝者 115 victor; jina
圣众 聖眾 115 holy ones
神足 115 teleportation; ṛddyabhijṇa
十力 115 the ten powers of the Buddha; daśabala
施者 115 giver
实智 實智 115
  1. knowledge of reality
  2. true wisdom
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
师子吼 師子吼 115 lion’s roar
受者 115 recipient
水界 115 water; water realm; water element
说法者 說法者 115 expounder of the Dharma
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
随分 隨分 115
  1. according to (one's) allotment
  2. Dharmatāra Sūtra
  3. according to the part assigned; according to lot
  4. according to ability
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
所行 115 actions; practice
他力 116 the power of another
天乐 天樂 116 heavenly music
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
听法 聽法 116 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
童真 116 having the simplicity of a child; kumārabhūta
徒众 徒眾 116 a group of disciples
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
涂香 塗香 116 to annoint
闻持 聞持 119 to hear and keep in mind
问难 問難 119 Interrogation
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我相 119 the notion of a self
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无量福德 無量福德 119 immeasurable merit and virtue
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
心解脱 心解脫 120
  1. liberation of mind
  2. to liberate the mind
心净 心淨 120 A Pure Mind
行入 120 entrance by practice
信解 120 resolution; determination; adhimukti
心所 120 a mental factor; caitta
心行 120 mental activity
修多罗 修多羅 120 sūtra; sutta
虚空界 虛空界 120 visible space
业报 業報 121
  1. karmic retribution
  2. karmic retribution; cause and effect; ripening of actions; karma and results; karmaphala; karmavipāka
夜叉 121 yaksa
业障 業障 121
  1. karmic hindrance
  2. a karmic obstruction
一法 121 one dharma; one thing
一一句 121 sentence by sentence; ekaika-pada
一百八 121 one hundred and eight
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
意乐 意樂 121
  1. joy; happiness
  2. mental disposition; āśaya
义利 義利 121 a beneficial meaning
一生补处 一生補處 121 ekajatipratibuddha; a being that will become a Buddha in this life
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
欲界 121 realm of desire
欲乐 欲樂 121 the joy of the five desires
欲生 121 arising from desire
远尘离垢 遠塵離垢 121
  1. to be far removed from the dust and defilement of the world
  2. far removed from dust and defilement
缘生法 緣生法 121 conditioned dharmas
缘觉 緣覺 121
  1. pratyekabuddha
  2. pratyekabuddha
赞歎 讚歎 122 praise
憎爱 憎愛 122 hate and love
正断 正斷 122 letting go
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
证得 證得 122 realize; prāpti
智海 122 Ocean of Wisdom
智积 智積 122 accummulation of wisdom; jñānākara
执持 執持 122 to hold firmly; grasp; dharana
智光 122
  1. the light of wisdom
  2. Jñānaprabha
智行 122 wisdom and cultivation; wisdom and practice
种性 種性 122 lineage; gotra
种姓 種姓 122 Buddhist lineage; gotra
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸见 諸見 122 views; all views
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸事 諸事 122 all things; everything
诸天 諸天 122 devas
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
诸众生 諸眾生 122 all beings
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
诸处 諸處 122 everywhere; sarvatra
自心 122 One's Mind
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara
作佛 122 to become a Buddha