Glossary and Vocabulary for Māyājālamahātantra (Fo Shuo Yujia Da Jiao Wang Jing) 佛說瑜伽大教王經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 955 yǐn to lead; to guide
2 955 yǐn to draw a bow
3 955 yǐn to prolong; to extend; to lengthen
4 955 yǐn to stretch
5 955 yǐn to involve
6 955 yǐn to quote; to cite
7 955 yǐn to propose; to nominate; to recommend
8 955 yǐn to recruit
9 955 yǐn to hold
10 955 yǐn to withdraw; to leave
11 955 yǐn a strap for pulling a cart
12 955 yǐn a preface ; a forward
13 955 yǐn a license
14 955 yǐn long
15 955 yǐn to cause
16 955 yǐn to pull; to draw
17 955 yǐn a refrain; a tune
18 955 yǐn to grow
19 955 yǐn to command
20 955 yǐn to accuse
21 955 yǐn to commit suicide
22 955 yǐn a genre
23 955 yǐn yin; a unit of paper money
24 955 yǐn drawing towards; upasaṃhāra
25 617 èr two 此二
26 617 èr Kangxi radical 7 此二
27 617 èr second 此二
28 617 èr twice; double; di- 此二
29 617 èr more than one kind 此二
30 617 èr two; dvā; dvi 此二
31 617 èr both; dvaya 此二
32 512 to join; to combine 二合
33 512 to close 二合
34 512 to agree with; equal to 二合
35 512 to gather 二合
36 512 whole 二合
37 512 to be suitable; to be up to standard 二合
38 512 a musical note 二合
39 512 the conjunction of two astronomical objects 二合
40 512 to fight 二合
41 512 to conclude 二合
42 512 to be similar to 二合
43 512 crowded 二合
44 512 a box 二合
45 512 to copulate 二合
46 512 a partner; a spouse 二合
47 512 harmonious 二合
48 512 He 二合
49 512 a container for grain measurement 二合
50 512 Merge 二合
51 512 unite; saṃyoga 二合
52 236 金剛 jīngāng a diamond 爾時世尊大遍照金剛如來
53 236 金剛 jīngāng King Kong 爾時世尊大遍照金剛如來
54 236 金剛 jīngāng a hard object 爾時世尊大遍照金剛如來
55 236 金剛 jīngāng gorilla 爾時世尊大遍照金剛如來
56 236 金剛 jīngāng diamond 爾時世尊大遍照金剛如來
57 236 金剛 jīngāng vajra 爾時世尊大遍照金剛如來
58 225 sporadic; scattered 復次日前菩薩及鉢蘭拏舍嚩哩菩薩
59 225 復次日前菩薩及鉢蘭拏舍嚩哩菩薩
60 222 zuò to do 此瑜伽大教王經所作曼拏羅
61 222 zuò to act as; to serve as 此瑜伽大教王經所作曼拏羅
62 222 zuò to start 此瑜伽大教王經所作曼拏羅
63 222 zuò a writing; a work 此瑜伽大教王經所作曼拏羅
64 222 zuò to dress as; to be disguised as 此瑜伽大教王經所作曼拏羅
65 222 zuō to create; to make 此瑜伽大教王經所作曼拏羅
66 222 zuō a workshop 此瑜伽大教王經所作曼拏羅
67 222 zuō to write; to compose 此瑜伽大教王經所作曼拏羅
68 222 zuò to rise 此瑜伽大教王經所作曼拏羅
69 222 zuò to be aroused 此瑜伽大教王經所作曼拏羅
70 222 zuò activity; action; undertaking 此瑜伽大教王經所作曼拏羅
71 222 zuò to regard as 此瑜伽大教王經所作曼拏羅
72 222 zuò action; kāraṇa 此瑜伽大教王經所作曼拏羅
73 222 chí to grasp; to hold 手持甘露軍持及數珠
74 222 chí to resist; to oppose 手持甘露軍持及數珠
75 222 chí to uphold 手持甘露軍持及數珠
76 222 chí to sustain; to keep; to uphold 手持甘露軍持及數珠
77 222 chí to administer; to manage 手持甘露軍持及數珠
78 222 chí to control 手持甘露軍持及數珠
79 222 chí to be cautious 手持甘露軍持及數珠
80 222 chí to remember 手持甘露軍持及數珠
81 222 chí to assist 手持甘露軍持及數珠
82 222 chí with; using 手持甘露軍持及數珠
83 222 chí dhara 手持甘露軍持及數珠
84 189 真言 zhēnyán true words 即誦此明王真言曰
85 189 真言 zhēnyán an incantation 即誦此明王真言曰
86 189 真言 zhēnyán a mantra; a dharani 即誦此明王真言曰
87 180 luó baby talk 以朅囉母怛囉同
88 180 luō to nag 以朅囉母怛囉同
89 180 luó ra 以朅囉母怛囉同
90 177 shǒu hand 手持甘露軍持及數珠
91 177 shǒu Kangxi radical 64 手持甘露軍持及數珠
92 177 shǒu to hold in one's hand 手持甘露軍持及數珠
93 177 shǒu a skill; an ability 手持甘露軍持及數珠
94 177 shǒu a person with skill 手持甘露軍持及數珠
95 177 shǒu convenient; portable 手持甘露軍持及數珠
96 177 shǒu a person doing an activity 手持甘露軍持及數珠
97 177 shǒu a method; a technique 手持甘露軍持及數珠
98 177 shǒu personally written 手持甘露軍持及數珠
99 177 shǒu carried or handled by hand 手持甘露軍持及數珠
100 177 shǒu hand; pāṇi; hasta 手持甘露軍持及數珠
101 172 method; way 益敬愛降伏等法
102 172 France 益敬愛降伏等法
103 172 the law; rules; regulations 益敬愛降伏等法
104 172 the teachings of the Buddha; Dharma 益敬愛降伏等法
105 172 a standard; a norm 益敬愛降伏等法
106 172 an institution 益敬愛降伏等法
107 172 to emulate 益敬愛降伏等法
108 172 magic; a magic trick 益敬愛降伏等法
109 172 punishment 益敬愛降伏等法
110 172 Fa 益敬愛降伏等法
111 172 a precedent 益敬愛降伏等法
112 172 a classification of some kinds of Han texts 益敬愛降伏等法
113 172 relating to a ceremony or rite 益敬愛降伏等法
114 172 Dharma 益敬愛降伏等法
115 172 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 益敬愛降伏等法
116 172 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 益敬愛降伏等法
117 172 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 益敬愛降伏等法
118 172 quality; characteristic 益敬愛降伏等法
119 170 sān three 半音三
120 170 sān third 半音三
121 170 sān more than two 半音三
122 170 sān very few 半音三
123 170 sān San 半音三
124 170 sān three; tri 半音三
125 170 sān sa 半音三
126 170 sān three kinds; trividha 半音三
127 169 fu 復次日前菩薩及鉢蘭拏舍嚩哩菩薩
128 169 va 復次日前菩薩及鉢蘭拏舍嚩哩菩薩
129 169 to use; to grasp 當以本尊及諸菩薩
130 169 to rely on 當以本尊及諸菩薩
131 169 to regard 當以本尊及諸菩薩
132 169 to be able to 當以本尊及諸菩薩
133 169 to order; to command 當以本尊及諸菩薩
134 169 used after a verb 當以本尊及諸菩薩
135 169 a reason; a cause 當以本尊及諸菩薩
136 169 Israel 當以本尊及諸菩薩
137 169 Yi 當以本尊及諸菩薩
138 169 use; yogena 當以本尊及諸菩薩
139 164 Kangxi radical 49 從定出已
140 164 to bring to an end; to stop 從定出已
141 164 to complete 從定出已
142 164 to demote; to dismiss 從定出已
143 164 to recover from an illness 從定出已
144 164 former; pūrvaka 從定出已
145 157 菩薩 púsà bodhisattva 薩尊那菩薩
146 157 菩薩 púsà bodhisattva 薩尊那菩薩
147 157 菩薩 púsà bodhisattva 薩尊那菩薩
148 147 to go back; to return 復想寶光菩薩及
149 147 to resume; to restart 復想寶光菩薩及
150 147 to do in detail 復想寶光菩薩及
151 147 to restore 復想寶光菩薩及
152 147 to respond; to reply to 復想寶光菩薩及
153 147 Fu; Return 復想寶光菩薩及
154 147 to retaliate; to reciprocate 復想寶光菩薩及
155 147 to avoid forced labor or tax 復想寶光菩薩及
156 147 Fu 復想寶光菩薩及
157 147 doubled; to overlapping; folded 復想寶光菩薩及
158 147 a lined garment with doubled thickness 復想寶光菩薩及
159 145 big; huge; large 爾時世尊大遍照金剛如來
160 145 Kangxi radical 37 爾時世尊大遍照金剛如來
161 145 great; major; important 爾時世尊大遍照金剛如來
162 145 size 爾時世尊大遍照金剛如來
163 145 old 爾時世尊大遍照金剛如來
164 145 oldest; earliest 爾時世尊大遍照金剛如來
165 145 adult 爾時世尊大遍照金剛如來
166 145 dài an important person 爾時世尊大遍照金剛如來
167 145 senior 爾時世尊大遍照金剛如來
168 145 an element 爾時世尊大遍照金剛如來
169 145 great; mahā 爾時世尊大遍照金剛如來
170 143 No 蘭那賒嚩哩菩薩
171 143 nuó to move 蘭那賒嚩哩菩薩
172 143 nuó much 蘭那賒嚩哩菩薩
173 143 nuó stable; quiet 蘭那賒嚩哩菩薩
174 143 na 蘭那賒嚩哩菩薩
175 143 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說一切輪內
176 143 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說一切輪內
177 143 shuì to persuade 說一切輪內
178 143 shuō to teach; to recite; to explain 說一切輪內
179 143 shuō a doctrine; a theory 說一切輪內
180 143 shuō to claim; to assert 說一切輪內
181 143 shuō allocution 說一切輪內
182 143 shuō to criticize; to scold 說一切輪內
183 143 shuō to indicate; to refer to 說一切輪內
184 143 shuō speach; vāda 說一切輪內
185 143 shuō to speak; bhāṣate 說一切輪內
186 143 shuō to instruct 說一切輪內
187 138 yìn to stamp; to seal; to mark; to print 金剛哥梨印大勇猛
188 138 yìn India 金剛哥梨印大勇猛
189 138 yìn a mudra; a hand gesture 金剛哥梨印大勇猛
190 138 yìn a seal; a stamp 金剛哥梨印大勇猛
191 138 yìn to tally 金剛哥梨印大勇猛
192 138 yìn a vestige; a trace 金剛哥梨印大勇猛
193 138 yìn Yin 金剛哥梨印大勇猛
194 138 yìn to leave a track or trace 金剛哥梨印大勇猛
195 138 yìn mudra 金剛哥梨印大勇猛
196 135 to go; to 隨於本尊名
197 135 to rely on; to depend on 隨於本尊名
198 135 Yu 隨於本尊名
199 135 a crow 隨於本尊名
200 127 to reach 當以本尊及諸菩薩
201 127 to attain 當以本尊及諸菩薩
202 127 to understand 當以本尊及諸菩薩
203 127 able to be compared to; to catch up with 當以本尊及諸菩薩
204 127 to be involved with; to associate with 當以本尊及諸菩薩
205 127 passing of a feudal title from elder to younger brother 當以本尊及諸菩薩
206 127 and; ca; api 當以本尊及諸菩薩
207 126 to rub 當依顰眉菩薩摩摩枳菩
208 126 to approach; to press in 當依顰眉菩薩摩摩枳菩
209 126 to sharpen; to grind 當依顰眉菩薩摩摩枳菩
210 126 to obliterate; to erase 當依顰眉菩薩摩摩枳菩
211 126 to compare notes; to learn by interaction 當依顰眉菩薩摩摩枳菩
212 126 friction 當依顰眉菩薩摩摩枳菩
213 126 ma 當依顰眉菩薩摩摩枳菩
214 126 Māyā 當依顰眉菩薩摩摩枳菩
215 124 wilderness 薄叉野薄叉
216 124 open country; field 薄叉野薄叉
217 124 outskirts; countryside 薄叉野薄叉
218 124 wild; uncivilized 薄叉野薄叉
219 124 celestial area 薄叉野薄叉
220 124 district; region 薄叉野薄叉
221 124 community 薄叉野薄叉
222 124 rude; coarse 薄叉野薄叉
223 124 unofficial 薄叉野薄叉
224 124 ya 薄叉野薄叉
225 124 the wild; aṭavī 薄叉野薄叉
226 121 三摩地 sānmódì samadhi; concentrated meditation; mental concentration 輪成就金剛三摩地
227 120 一切 yīqiè temporary 說一切輪內
228 120 一切 yīqiè the same 說一切輪內
229 116 大智 dà zhì great wisdom 以善方便引發大智故
230 116 大智 dà zhì great wisdom; mahāmati; viśārada 以善方便引發大智故
231 116 大智 dà zhì Mahāmati 以善方便引發大智故
232 115 to congratulate 摩賀鉢訥摩龍王羯哩
233 115 to send a present 摩賀鉢訥摩龍王羯哩
234 115 He 摩賀鉢訥摩龍王羯哩
235 115 ha 摩賀鉢訥摩龍王羯哩
236 114 觀想 guān xiǎng contemplation 觀想
237 114 觀想 guān xiǎng Visualize 觀想
238 114 觀想 guān xiǎng to contemplate; to visualize 觀想
239 112 one 相好圓滿一
240 112 Kangxi radical 1 相好圓滿一
241 112 pure; concentrated 相好圓滿一
242 112 first 相好圓滿一
243 112 the same 相好圓滿一
244 112 sole; single 相好圓滿一
245 112 a very small amount 相好圓滿一
246 112 Yi 相好圓滿一
247 112 other 相好圓滿一
248 112 to unify 相好圓滿一
249 112 accidentally; coincidentally 相好圓滿一
250 112 abruptly; suddenly 相好圓滿一
251 112 one; eka 相好圓滿一
252 108 a bowl; an alms bowl 復次日前菩薩及鉢蘭拏舍嚩哩菩薩
253 108 a bowl 復次日前菩薩及鉢蘭拏舍嚩哩菩薩
254 108 an alms bowl; an earthenware basin 復次日前菩薩及鉢蘭拏舍嚩哩菩薩
255 108 an earthenware basin 復次日前菩薩及鉢蘭拏舍嚩哩菩薩
256 108 Alms bowl 復次日前菩薩及鉢蘭拏舍嚩哩菩薩
257 108 a bowl; an alms bowl; patra 復次日前菩薩及鉢蘭拏舍嚩哩菩薩
258 108 an alms bowl; patra; patta 復次日前菩薩及鉢蘭拏舍嚩哩菩薩
259 108 an alms bowl; patra 復次日前菩薩及鉢蘭拏舍嚩哩菩薩
260 107 阿闍梨 āshélí acarya; a religious teacher 時阿闍梨觀想己身為寶生
261 105 yuē to speak; to say 即誦此明王真言曰
262 105 yuē Kangxi radical 73 即誦此明王真言曰
263 105 yuē to be called 即誦此明王真言曰
264 105 yuē said; ukta 即誦此明王真言曰
265 102 ǎn to contain
266 102 ǎn to eat with the hands
267 101 持誦 chísòng to chant; to recite 持誦已即作此法
268 99 shēn human body; torso 時持誦者欲作身災法
269 99 shēn Kangxi radical 158 時持誦者欲作身災法
270 99 shēn self 時持誦者欲作身災法
271 99 shēn life 時持誦者欲作身災法
272 99 shēn an object 時持誦者欲作身災法
273 99 shēn a lifetime 時持誦者欲作身災法
274 99 shēn moral character 時持誦者欲作身災法
275 99 shēn status; identity; position 時持誦者欲作身災法
276 99 shēn pregnancy 時持誦者欲作身災法
277 99 juān India 時持誦者欲作身災法
278 99 shēn body; kāya 時持誦者欲作身災法
279 98 néng can; able 菩薩亦能除災
280 98 néng ability; capacity 菩薩亦能除災
281 98 néng a mythical bear-like beast 菩薩亦能除災
282 98 néng energy 菩薩亦能除災
283 98 néng function; use 菩薩亦能除災
284 98 néng talent 菩薩亦能除災
285 98 néng expert at 菩薩亦能除災
286 98 néng to be in harmony 菩薩亦能除災
287 98 néng to tend to; to care for 菩薩亦能除災
288 98 néng to reach; to arrive at 菩薩亦能除災
289 98 néng to be able; śak 菩薩亦能除災
290 98 néng skilful; pravīṇa 菩薩亦能除災
291 97 hōng hum
292 97 óu to bellow
293 97 hōng dull; stupid
294 97 hōng hum
295 97 shì power; authority 作貢高勢
296 97 shì position of power 作貢高勢
297 97 shì conditions; tendency 作貢高勢
298 97 shì might; formidable power 作貢高勢
299 97 shì posture 作貢高勢
300 97 shì appearance 作貢高勢
301 97 shì opportunity 作貢高勢
302 97 shì male reproductive organ 作貢高勢
303 97 shì strength; power; authority; sthāman 作貢高勢
304 95 如來 rúlái Tathagata 爾時世尊大遍照金剛如來
305 95 如來 Rúlái Tathagata 爾時世尊大遍照金剛如來
306 95 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 爾時世尊大遍照金剛如來
307 94 shí time; a point or period of time 時持誦者欲作身災法
308 94 shí a season; a quarter of a year 時持誦者欲作身災法
309 94 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時持誦者欲作身災法
310 94 shí fashionable 時持誦者欲作身災法
311 94 shí fate; destiny; luck 時持誦者欲作身災法
312 94 shí occasion; opportunity; chance 時持誦者欲作身災法
313 94 shí tense 時持誦者欲作身災法
314 94 shí particular; special 時持誦者欲作身災法
315 94 shí to plant; to cultivate 時持誦者欲作身災法
316 94 shí an era; a dynasty 時持誦者欲作身災法
317 94 shí time [abstract] 時持誦者欲作身災法
318 94 shí seasonal 時持誦者欲作身災法
319 94 shí to wait upon 時持誦者欲作身災法
320 94 shí hour 時持誦者欲作身災法
321 94 shí appropriate; proper; timely 時持誦者欲作身災法
322 94 shí Shi 時持誦者欲作身災法
323 94 shí a present; currentlt 時持誦者欲作身災法
324 94 shí time; kāla 時持誦者欲作身災法
325 94 shí at that time; samaya 時持誦者欲作身災法
326 93 爾時 ěr shí at that time 爾時世尊大遍照金剛如來
327 93 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時世尊大遍照金剛如來
328 91 xiàng to observe; to assess 身相金色廣大圓滿
329 91 xiàng appearance; portrait; picture 身相金色廣大圓滿
330 91 xiàng countenance; personage; character; disposition 身相金色廣大圓滿
331 91 xiàng to aid; to help 身相金色廣大圓滿
332 91 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 身相金色廣大圓滿
333 91 xiàng a sign; a mark; appearance 身相金色廣大圓滿
334 91 xiāng alternately; in turn 身相金色廣大圓滿
335 91 xiāng Xiang 身相金色廣大圓滿
336 91 xiāng form substance 身相金色廣大圓滿
337 91 xiāng to express 身相金色廣大圓滿
338 91 xiàng to choose 身相金色廣大圓滿
339 91 xiāng Xiang 身相金色廣大圓滿
340 91 xiāng an ancient musical instrument 身相金色廣大圓滿
341 91 xiāng the seventh lunar month 身相金色廣大圓滿
342 91 xiāng to compare 身相金色廣大圓滿
343 91 xiàng to divine 身相金色廣大圓滿
344 91 xiàng to administer 身相金色廣大圓滿
345 91 xiàng helper for a blind person 身相金色廣大圓滿
346 91 xiāng rhythm [music] 身相金色廣大圓滿
347 91 xiāng the upper frets of a pipa 身相金色廣大圓滿
348 91 xiāng coralwood 身相金色廣大圓滿
349 91 xiàng ministry 身相金色廣大圓滿
350 91 xiàng to supplement; to enhance 身相金色廣大圓滿
351 91 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 身相金色廣大圓滿
352 91 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 身相金色廣大圓滿
353 91 xiàng sign; mark; liṅga 身相金色廣大圓滿
354 91 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 身相金色廣大圓滿
355 90 děng et cetera; and so on 益敬愛降伏等法
356 90 děng to wait 益敬愛降伏等法
357 90 děng to be equal 益敬愛降伏等法
358 90 děng degree; level 益敬愛降伏等法
359 90 děng to compare 益敬愛降伏等法
360 90 děng same; equal; sama 益敬愛降伏等法
361 86 to enter 入一切如來智
362 86 Kangxi radical 11 入一切如來智
363 86 radical 入一切如來智
364 86 income 入一切如來智
365 86 to conform with 入一切如來智
366 86 to descend 入一切如來智
367 86 the entering tone 入一切如來智
368 86 to pay 入一切如來智
369 86 to join 入一切如來智
370 86 entering; praveśa 入一切如來智
371 86 entered; attained; āpanna 入一切如來智
372 85 ér Kangxi radical 126 燒彼降人身而作驚怖相
373 85 ér as if; to seem like 燒彼降人身而作驚怖相
374 85 néng can; able 燒彼降人身而作驚怖相
375 85 ér whiskers on the cheeks; sideburns 燒彼降人身而作驚怖相
376 85 ér to arrive; up to 燒彼降人身而作驚怖相
377 85 zhà shout in a rage; roar; bellow 酤吒哥龍王
378 85 zhà to scold; to find fault with someone 酤吒哥龍王
379 85 zhà to sympathize with; to lament 酤吒哥龍王
380 85 zhā zha 酤吒哥龍王
381 85 zhà to exaggerate 酤吒哥龍王
382 85 zhà ta 酤吒哥龍王
383 84 Sa 薩尊那菩薩
384 84 sa; sat 薩尊那菩薩
385 83 xiǎng to think 誦者想於自身即遍照如來
386 83 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 誦者想於自身即遍照如來
387 83 xiǎng to want 誦者想於自身即遍照如來
388 83 xiǎng to remember; to miss; to long for 誦者想於自身即遍照如來
389 83 xiǎng to plan 誦者想於自身即遍照如來
390 83 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 誦者想於自身即遍照如來
391 83 明王 míng wáng vidyaraja; lord of spells; wisdom king 觀想諸天明王現忿怒相
392 83 明王 míng wáng vidyaraja; great mantra 觀想諸天明王現忿怒相
393 79 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是諸菩薩具大威力與佛無異
394 78 zhě ca 時持誦者欲作身災法
395 78 zhī to go 成就之法
396 78 zhī to arrive; to go 成就之法
397 78 zhī is 成就之法
398 78 zhī to use 成就之法
399 78 zhī Zhi 成就之法
400 76 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 阿目割寫囉訖多
401 76 duó many; much 阿目割寫囉訖多
402 76 duō more 阿目割寫囉訖多
403 76 duō excessive 阿目割寫囉訖多
404 76 duō abundant 阿目割寫囉訖多
405 76 duō to multiply; to acrue 阿目割寫囉訖多
406 76 duō Duo 阿目割寫囉訖多
407 76 duō ta 阿目割寫囉訖多
408 75 zuǒ left 水以左拇指塗四方曼拏羅
409 75 zuǒ unorthodox; improper 水以左拇指塗四方曼拏羅
410 75 zuǒ east 水以左拇指塗四方曼拏羅
411 75 zuǒ to bring 水以左拇指塗四方曼拏羅
412 75 zuǒ to violate; to be contrary to 水以左拇指塗四方曼拏羅
413 75 zuǒ Zuo 水以左拇指塗四方曼拏羅
414 75 zuǒ extreme 水以左拇指塗四方曼拏羅
415 75 zuǒ ca 水以左拇指塗四方曼拏羅
416 75 zuǒ left; vāma 水以左拇指塗四方曼拏羅
417 75 suō to dance; to frolic 叉娑
418 75 suō to lounge 叉娑
419 75 suō to saunter 叉娑
420 75 suō suo 叉娑
421 75 suō sa 叉娑
422 72 to take 復次日前菩薩及鉢蘭拏舍嚩哩菩薩
423 72 to bring 復次日前菩薩及鉢蘭拏舍嚩哩菩薩
424 72 to grasp; to hold 復次日前菩薩及鉢蘭拏舍嚩哩菩薩
425 72 to arrest 復次日前菩薩及鉢蘭拏舍嚩哩菩薩
426 72 da 復次日前菩薩及鉢蘭拏舍嚩哩菩薩
427 72 na 復次日前菩薩及鉢蘭拏舍嚩哩菩薩
428 72 four 復次薩埵金剛等四菩薩
429 72 note a musical scale 復次薩埵金剛等四菩薩
430 72 fourth 復次薩埵金剛等四菩薩
431 72 Si 復次薩埵金剛等四菩薩
432 72 four; catur 復次薩埵金剛等四菩薩
433 72 to be near by; to be close to 持誦已即作此法
434 72 at that time 持誦已即作此法
435 72 to be exactly the same as; to be thus 持誦已即作此法
436 72 supposed; so-called 持誦已即作此法
437 72 to arrive at; to ascend 持誦已即作此法
438 71 rén person; people; a human being 若人依此持誦必得成就
439 71 rén Kangxi radical 9 若人依此持誦必得成就
440 71 rén a kind of person 若人依此持誦必得成就
441 71 rén everybody 若人依此持誦必得成就
442 71 rén adult 若人依此持誦必得成就
443 71 rén somebody; others 若人依此持誦必得成就
444 71 rén an upright person 若人依此持誦必得成就
445 71 rén person; manuṣya 若人依此持誦必得成就
446 67 ā to groan 阿目割寫囉訖多
447 67 ā a 阿目割寫囉訖多
448 67 ē to flatter 阿目割寫囉訖多
449 67 ē river bank 阿目割寫囉訖多
450 67 ē beam; pillar 阿目割寫囉訖多
451 67 ē a hillslope; a mound 阿目割寫囉訖多
452 67 ē a turning point; a turn; a bend in a river 阿目割寫囉訖多
453 67 ē E 阿目割寫囉訖多
454 67 ē to depend on 阿目割寫囉訖多
455 67 ē e 阿目割寫囉訖多
456 67 ē a buttress 阿目割寫囉訖多
457 67 ē be partial to 阿目割寫囉訖多
458 67 ē thick silk 阿目割寫囉訖多
459 67 ē e 阿目割寫囉訖多
460 66 世尊 shìzūn World-Honored One 爾時世尊大遍照金剛如來
461 66 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 爾時世尊大遍照金剛如來
462 66 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 誦者想於自身即遍照如來
463 66 sòng to recount; to narrate 誦者想於自身即遍照如來
464 66 sòng a poem 誦者想於自身即遍照如來
465 66 sòng recite; priase; pāṭha 誦者想於自身即遍照如來
466 66 第二 dì èr second 第二手持數珠
467 66 第二 dì èr second; dvitīya 第二手持數珠
468 65 依法 yīfǎ according to law 以鉤索鉤牽如是依法速得敬愛
469 63 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 化成不空成
470 63 chéng to become; to turn into 化成不空成
471 63 chéng to grow up; to ripen; to mature 化成不空成
472 63 chéng to set up; to establish; to develop; to form 化成不空成
473 63 chéng a full measure of 化成不空成
474 63 chéng whole 化成不空成
475 63 chéng set; established 化成不空成
476 63 chéng to reache a certain degree; to amount to 化成不空成
477 63 chéng to reconcile 化成不空成
478 63 chéng to resmble; to be similar to 化成不空成
479 63 chéng composed of 化成不空成
480 63 chéng a result; a harvest; an achievement 化成不空成
481 63 chéng capable; able; accomplished 化成不空成
482 63 chéng to help somebody achieve something 化成不空成
483 63 chéng Cheng 化成不空成
484 63 chéng Become 化成不空成
485 63 chéng becoming; bhāva 化成不空成
486 61 verbose; talkative 持誦者用那囉嚕地囉及
487 61 mumbling 持誦者用那囉嚕地囉及
488 61 ru 持誦者用那囉嚕地囉及
489 60 第三 dì sān third 捻中指第三節如金剛形
490 60 第三 dì sān third; tṛtīya 捻中指第三節如金剛形
491 60 wéi to act as; to serve 時阿闍梨觀想己身為寶生
492 60 wéi to change into; to become 時阿闍梨觀想己身為寶生
493 60 wéi to be; is 時阿闍梨觀想己身為寶生
494 60 wéi to do 時阿闍梨觀想己身為寶生
495 60 wèi to support; to help 時阿闍梨觀想己身為寶生
496 60 wéi to govern 時阿闍梨觀想己身為寶生
497 60 wèi to be; bhū 時阿闍梨觀想己身為寶生
498 60 曼拏羅 mànnáluó mandala 此瑜伽大教王經所作曼拏羅
499 60 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 以鉤索鉤牽如是依法速得敬愛
500 60 děi to want to; to need to 以鉤索鉤牽如是依法速得敬愛

Frequencies of all Words

Top 969

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 955 yǐn to lead; to guide
2 955 yǐn to draw a bow
3 955 yǐn to prolong; to extend; to lengthen
4 955 yǐn to stretch
5 955 yǐn to involve
6 955 yǐn to quote; to cite
7 955 yǐn to propose; to nominate; to recommend
8 955 yǐn to recruit
9 955 yǐn to hold
10 955 yǐn to withdraw; to leave
11 955 yǐn a strap for pulling a cart
12 955 yǐn a preface ; a forward
13 955 yǐn a license
14 955 yǐn long
15 955 yǐn yin; a measure of distance about 1/30th of a km
16 955 yǐn to cause
17 955 yǐn yin; a measure of for salt certificates
18 955 yǐn to pull; to draw
19 955 yǐn a refrain; a tune
20 955 yǐn to grow
21 955 yǐn to command
22 955 yǐn to accuse
23 955 yǐn to commit suicide
24 955 yǐn a genre
25 955 yǐn yin; a weight measure
26 955 yǐn yin; a unit of paper money
27 955 yǐn drawing towards; upasaṃhāra
28 617 èr two 此二
29 617 èr Kangxi radical 7 此二
30 617 èr second 此二
31 617 èr twice; double; di- 此二
32 617 èr another; the other 此二
33 617 èr more than one kind 此二
34 617 èr two; dvā; dvi 此二
35 617 èr both; dvaya 此二
36 512 to join; to combine 二合
37 512 a time; a trip 二合
38 512 to close 二合
39 512 to agree with; equal to 二合
40 512 to gather 二合
41 512 whole 二合
42 512 to be suitable; to be up to standard 二合
43 512 a musical note 二合
44 512 the conjunction of two astronomical objects 二合
45 512 to fight 二合
46 512 to conclude 二合
47 512 to be similar to 二合
48 512 and; also 二合
49 512 crowded 二合
50 512 a box 二合
51 512 to copulate 二合
52 512 a partner; a spouse 二合
53 512 harmonious 二合
54 512 should 二合
55 512 He 二合
56 512 a unit of measure for grain 二合
57 512 a container for grain measurement 二合
58 512 Merge 二合
59 512 unite; saṃyoga 二合
60 315 this; these 此瑜伽大教王經所作曼拏羅
61 315 in this way 此瑜伽大教王經所作曼拏羅
62 315 otherwise; but; however; so 此瑜伽大教王經所作曼拏羅
63 315 at this time; now; here 此瑜伽大教王經所作曼拏羅
64 315 this; here; etad 此瑜伽大教王經所作曼拏羅
65 236 金剛 jīngāng a diamond 爾時世尊大遍照金剛如來
66 236 金剛 jīngāng King Kong 爾時世尊大遍照金剛如來
67 236 金剛 jīngāng a hard object 爾時世尊大遍照金剛如來
68 236 金剛 jīngāng gorilla 爾時世尊大遍照金剛如來
69 236 金剛 jīngāng diamond 爾時世尊大遍照金剛如來
70 236 金剛 jīngāng vajra 爾時世尊大遍照金剛如來
71 225 a mile 復次日前菩薩及鉢蘭拏舍嚩哩菩薩
72 225 a sentence ending particle 復次日前菩薩及鉢蘭拏舍嚩哩菩薩
73 225 sporadic; scattered 復次日前菩薩及鉢蘭拏舍嚩哩菩薩
74 225 復次日前菩薩及鉢蘭拏舍嚩哩菩薩
75 222 zuò to do 此瑜伽大教王經所作曼拏羅
76 222 zuò to act as; to serve as 此瑜伽大教王經所作曼拏羅
77 222 zuò to start 此瑜伽大教王經所作曼拏羅
78 222 zuò a writing; a work 此瑜伽大教王經所作曼拏羅
79 222 zuò to dress as; to be disguised as 此瑜伽大教王經所作曼拏羅
80 222 zuō to create; to make 此瑜伽大教王經所作曼拏羅
81 222 zuō a workshop 此瑜伽大教王經所作曼拏羅
82 222 zuō to write; to compose 此瑜伽大教王經所作曼拏羅
83 222 zuò to rise 此瑜伽大教王經所作曼拏羅
84 222 zuò to be aroused 此瑜伽大教王經所作曼拏羅
85 222 zuò activity; action; undertaking 此瑜伽大教王經所作曼拏羅
86 222 zuò to regard as 此瑜伽大教王經所作曼拏羅
87 222 zuò action; kāraṇa 此瑜伽大教王經所作曼拏羅
88 222 chí to grasp; to hold 手持甘露軍持及數珠
89 222 chí to resist; to oppose 手持甘露軍持及數珠
90 222 chí to uphold 手持甘露軍持及數珠
91 222 chí to sustain; to keep; to uphold 手持甘露軍持及數珠
92 222 chí to administer; to manage 手持甘露軍持及數珠
93 222 chí to control 手持甘露軍持及數珠
94 222 chí to be cautious 手持甘露軍持及數珠
95 222 chí to remember 手持甘露軍持及數珠
96 222 chí to assist 手持甘露軍持及數珠
97 222 chí with; using 手持甘露軍持及數珠
98 222 chí dhara 手持甘露軍持及數珠
99 189 真言 zhēnyán true words 即誦此明王真言曰
100 189 真言 zhēnyán an incantation 即誦此明王真言曰
101 189 真言 zhēnyán a mantra; a dharani 即誦此明王真言曰
102 180 luó an exclamatory final particle 以朅囉母怛囉同
103 180 luó baby talk 以朅囉母怛囉同
104 180 luō to nag 以朅囉母怛囉同
105 180 luó ra 以朅囉母怛囉同
106 177 shǒu hand 手持甘露軍持及數珠
107 177 shǒu Kangxi radical 64 手持甘露軍持及數珠
108 177 shǒu to hold in one's hand 手持甘露軍持及數珠
109 177 shǒu a skill; an ability 手持甘露軍持及數珠
110 177 shǒu personally 手持甘露軍持及數珠
111 177 shǒu a person with skill 手持甘露軍持及數珠
112 177 shǒu convenient; portable 手持甘露軍持及數珠
113 177 shǒu a person doing an activity 手持甘露軍持及數珠
114 177 shǒu a method; a technique 手持甘露軍持及數珠
115 177 shǒu personally written 手持甘露軍持及數珠
116 177 shǒu carried or handled by hand 手持甘露軍持及數珠
117 177 shǒu hand; pāṇi; hasta 手持甘露軍持及數珠
118 172 method; way 益敬愛降伏等法
119 172 France 益敬愛降伏等法
120 172 the law; rules; regulations 益敬愛降伏等法
121 172 the teachings of the Buddha; Dharma 益敬愛降伏等法
122 172 a standard; a norm 益敬愛降伏等法
123 172 an institution 益敬愛降伏等法
124 172 to emulate 益敬愛降伏等法
125 172 magic; a magic trick 益敬愛降伏等法
126 172 punishment 益敬愛降伏等法
127 172 Fa 益敬愛降伏等法
128 172 a precedent 益敬愛降伏等法
129 172 a classification of some kinds of Han texts 益敬愛降伏等法
130 172 relating to a ceremony or rite 益敬愛降伏等法
131 172 Dharma 益敬愛降伏等法
132 172 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 益敬愛降伏等法
133 172 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 益敬愛降伏等法
134 172 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 益敬愛降伏等法
135 172 quality; characteristic 益敬愛降伏等法
136 170 sān three 半音三
137 170 sān third 半音三
138 170 sān more than two 半音三
139 170 sān very few 半音三
140 170 sān repeatedly 半音三
141 170 sān San 半音三
142 170 sān three; tri 半音三
143 170 sān sa 半音三
144 170 sān three kinds; trividha 半音三
145 169 fu 復次日前菩薩及鉢蘭拏舍嚩哩菩薩
146 169 va 復次日前菩薩及鉢蘭拏舍嚩哩菩薩
147 169 so as to; in order to 當以本尊及諸菩薩
148 169 to use; to regard as 當以本尊及諸菩薩
149 169 to use; to grasp 當以本尊及諸菩薩
150 169 according to 當以本尊及諸菩薩
151 169 because of 當以本尊及諸菩薩
152 169 on a certain date 當以本尊及諸菩薩
153 169 and; as well as 當以本尊及諸菩薩
154 169 to rely on 當以本尊及諸菩薩
155 169 to regard 當以本尊及諸菩薩
156 169 to be able to 當以本尊及諸菩薩
157 169 to order; to command 當以本尊及諸菩薩
158 169 further; moreover 當以本尊及諸菩薩
159 169 used after a verb 當以本尊及諸菩薩
160 169 very 當以本尊及諸菩薩
161 169 already 當以本尊及諸菩薩
162 169 increasingly 當以本尊及諸菩薩
163 169 a reason; a cause 當以本尊及諸菩薩
164 169 Israel 當以本尊及諸菩薩
165 169 Yi 當以本尊及諸菩薩
166 169 use; yogena 當以本尊及諸菩薩
167 164 already 從定出已
168 164 Kangxi radical 49 從定出已
169 164 from 從定出已
170 164 to bring to an end; to stop 從定出已
171 164 final aspectual particle 從定出已
172 164 afterwards; thereafter 從定出已
173 164 too; very; excessively 從定出已
174 164 to complete 從定出已
175 164 to demote; to dismiss 從定出已
176 164 to recover from an illness 從定出已
177 164 certainly 從定出已
178 164 an interjection of surprise 從定出已
179 164 this 從定出已
180 164 former; pūrvaka 從定出已
181 164 former; pūrvaka 從定出已
182 164 such as; for example; for instance 如自清涼能除熱惱
183 164 if 如自清涼能除熱惱
184 164 in accordance with 如自清涼能除熱惱
185 164 to be appropriate; should; with regard to 如自清涼能除熱惱
186 164 this 如自清涼能除熱惱
187 164 it is so; it is thus; can be compared with 如自清涼能除熱惱
188 164 to go to 如自清涼能除熱惱
189 164 to meet 如自清涼能除熱惱
190 164 to appear; to seem; to be like 如自清涼能除熱惱
191 164 at least as good as 如自清涼能除熱惱
192 164 and 如自清涼能除熱惱
193 164 or 如自清涼能除熱惱
194 164 but 如自清涼能除熱惱
195 164 then 如自清涼能除熱惱
196 164 naturally 如自清涼能除熱惱
197 164 expresses a question or doubt 如自清涼能除熱惱
198 164 you 如自清涼能除熱惱
199 164 the second lunar month 如自清涼能除熱惱
200 164 in; at 如自清涼能除熱惱
201 164 Ru 如自清涼能除熱惱
202 164 Thus 如自清涼能除熱惱
203 164 thus; tathā 如自清涼能除熱惱
204 164 like; iva 如自清涼能除熱惱
205 164 suchness; tathatā 如自清涼能除熱惱
206 157 菩薩 púsà bodhisattva 薩尊那菩薩
207 157 菩薩 púsà bodhisattva 薩尊那菩薩
208 157 菩薩 púsà bodhisattva 薩尊那菩薩
209 147 again; more; repeatedly 復想寶光菩薩及
210 147 to go back; to return 復想寶光菩薩及
211 147 to resume; to restart 復想寶光菩薩及
212 147 to do in detail 復想寶光菩薩及
213 147 to restore 復想寶光菩薩及
214 147 to respond; to reply to 復想寶光菩薩及
215 147 after all; and then 復想寶光菩薩及
216 147 even if; although 復想寶光菩薩及
217 147 Fu; Return 復想寶光菩薩及
218 147 to retaliate; to reciprocate 復想寶光菩薩及
219 147 to avoid forced labor or tax 復想寶光菩薩及
220 147 particle without meaing 復想寶光菩薩及
221 147 Fu 復想寶光菩薩及
222 147 repeated; again 復想寶光菩薩及
223 147 doubled; to overlapping; folded 復想寶光菩薩及
224 147 a lined garment with doubled thickness 復想寶光菩薩及
225 147 again; punar 復想寶光菩薩及
226 145 big; huge; large 爾時世尊大遍照金剛如來
227 145 Kangxi radical 37 爾時世尊大遍照金剛如來
228 145 great; major; important 爾時世尊大遍照金剛如來
229 145 size 爾時世尊大遍照金剛如來
230 145 old 爾時世尊大遍照金剛如來
231 145 greatly; very 爾時世尊大遍照金剛如來
232 145 oldest; earliest 爾時世尊大遍照金剛如來
233 145 adult 爾時世尊大遍照金剛如來
234 145 tài greatest; grand 爾時世尊大遍照金剛如來
235 145 dài an important person 爾時世尊大遍照金剛如來
236 145 senior 爾時世尊大遍照金剛如來
237 145 approximately 爾時世尊大遍照金剛如來
238 145 tài greatest; grand 爾時世尊大遍照金剛如來
239 145 an element 爾時世尊大遍照金剛如來
240 145 great; mahā 爾時世尊大遍照金剛如來
241 143 that 蘭那賒嚩哩菩薩
242 143 if that is the case 蘭那賒嚩哩菩薩
243 143 nèi that 蘭那賒嚩哩菩薩
244 143 where 蘭那賒嚩哩菩薩
245 143 how 蘭那賒嚩哩菩薩
246 143 No 蘭那賒嚩哩菩薩
247 143 nuó to move 蘭那賒嚩哩菩薩
248 143 nuó much 蘭那賒嚩哩菩薩
249 143 nuó stable; quiet 蘭那賒嚩哩菩薩
250 143 na 蘭那賒嚩哩菩薩
251 143 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說一切輪內
252 143 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說一切輪內
253 143 shuì to persuade 說一切輪內
254 143 shuō to teach; to recite; to explain 說一切輪內
255 143 shuō a doctrine; a theory 說一切輪內
256 143 shuō to claim; to assert 說一切輪內
257 143 shuō allocution 說一切輪內
258 143 shuō to criticize; to scold 說一切輪內
259 143 shuō to indicate; to refer to 說一切輪內
260 143 shuō speach; vāda 說一切輪內
261 143 shuō to speak; bhāṣate 說一切輪內
262 143 shuō to instruct 說一切輪內
263 138 yìn to stamp; to seal; to mark; to print 金剛哥梨印大勇猛
264 138 yìn India 金剛哥梨印大勇猛
265 138 yìn a mudra; a hand gesture 金剛哥梨印大勇猛
266 138 yìn a seal; a stamp 金剛哥梨印大勇猛
267 138 yìn to tally 金剛哥梨印大勇猛
268 138 yìn a vestige; a trace 金剛哥梨印大勇猛
269 138 yìn Yin 金剛哥梨印大勇猛
270 138 yìn to leave a track or trace 金剛哥梨印大勇猛
271 138 yìn mudra 金剛哥梨印大勇猛
272 135 in; at 隨於本尊名
273 135 in; at 隨於本尊名
274 135 in; at; to; from 隨於本尊名
275 135 to go; to 隨於本尊名
276 135 to rely on; to depend on 隨於本尊名
277 135 to go to; to arrive at 隨於本尊名
278 135 from 隨於本尊名
279 135 give 隨於本尊名
280 135 oppposing 隨於本尊名
281 135 and 隨於本尊名
282 135 compared to 隨於本尊名
283 135 by 隨於本尊名
284 135 and; as well as 隨於本尊名
285 135 for 隨於本尊名
286 135 Yu 隨於本尊名
287 135 a crow 隨於本尊名
288 135 whew; wow 隨於本尊名
289 135 near to; antike 隨於本尊名
290 127 to reach 當以本尊及諸菩薩
291 127 and 當以本尊及諸菩薩
292 127 coming to; when 當以本尊及諸菩薩
293 127 to attain 當以本尊及諸菩薩
294 127 to understand 當以本尊及諸菩薩
295 127 able to be compared to; to catch up with 當以本尊及諸菩薩
296 127 to be involved with; to associate with 當以本尊及諸菩薩
297 127 passing of a feudal title from elder to younger brother 當以本尊及諸菩薩
298 127 and; ca; api 當以本尊及諸菩薩
299 126 to rub 當依顰眉菩薩摩摩枳菩
300 126 to approach; to press in 當依顰眉菩薩摩摩枳菩
301 126 to sharpen; to grind 當依顰眉菩薩摩摩枳菩
302 126 to obliterate; to erase 當依顰眉菩薩摩摩枳菩
303 126 to compare notes; to learn by interaction 當依顰眉菩薩摩摩枳菩
304 126 friction 當依顰眉菩薩摩摩枳菩
305 126 ma 當依顰眉菩薩摩摩枳菩
306 126 Māyā 當依顰眉菩薩摩摩枳菩
307 124 wilderness 薄叉野薄叉
308 124 open country; field 薄叉野薄叉
309 124 outskirts; countryside 薄叉野薄叉
310 124 wild; uncivilized 薄叉野薄叉
311 124 celestial area 薄叉野薄叉
312 124 district; region 薄叉野薄叉
313 124 community 薄叉野薄叉
314 124 rude; coarse 薄叉野薄叉
315 124 unofficial 薄叉野薄叉
316 124 exceptionally; very 薄叉野薄叉
317 124 ya 薄叉野薄叉
318 124 the wild; aṭavī 薄叉野薄叉
319 121 三摩地 sānmódì samadhi; concentrated meditation; mental concentration 輪成就金剛三摩地
320 120 一切 yīqiè all; every; everything 說一切輪內
321 120 一切 yīqiè temporary 說一切輪內
322 120 一切 yīqiè the same 說一切輪內
323 120 一切 yīqiè generally 說一切輪內
324 120 一切 yīqiè all, everything 說一切輪內
325 120 一切 yīqiè all; sarva 說一切輪內
326 116 大智 dà zhì great wisdom 以善方便引發大智故
327 116 大智 dà zhì great wisdom; mahāmati; viśārada 以善方便引發大智故
328 116 大智 dà zhì Mahāmati 以善方便引發大智故
329 115 to congratulate 摩賀鉢訥摩龍王羯哩
330 115 to send a present 摩賀鉢訥摩龍王羯哩
331 115 He 摩賀鉢訥摩龍王羯哩
332 115 ha 摩賀鉢訥摩龍王羯哩
333 114 觀想 guān xiǎng contemplation 觀想
334 114 觀想 guān xiǎng Visualize 觀想
335 114 觀想 guān xiǎng to contemplate; to visualize 觀想
336 112 one 相好圓滿一
337 112 Kangxi radical 1 相好圓滿一
338 112 as soon as; all at once 相好圓滿一
339 112 pure; concentrated 相好圓滿一
340 112 whole; all 相好圓滿一
341 112 first 相好圓滿一
342 112 the same 相好圓滿一
343 112 each 相好圓滿一
344 112 certain 相好圓滿一
345 112 throughout 相好圓滿一
346 112 used in between a reduplicated verb 相好圓滿一
347 112 sole; single 相好圓滿一
348 112 a very small amount 相好圓滿一
349 112 Yi 相好圓滿一
350 112 other 相好圓滿一
351 112 to unify 相好圓滿一
352 112 accidentally; coincidentally 相好圓滿一
353 112 abruptly; suddenly 相好圓滿一
354 112 or 相好圓滿一
355 112 one; eka 相好圓滿一
356 108 a bowl; an alms bowl 復次日前菩薩及鉢蘭拏舍嚩哩菩薩
357 108 a bowl 復次日前菩薩及鉢蘭拏舍嚩哩菩薩
358 108 an alms bowl; an earthenware basin 復次日前菩薩及鉢蘭拏舍嚩哩菩薩
359 108 an earthenware basin 復次日前菩薩及鉢蘭拏舍嚩哩菩薩
360 108 Alms bowl 復次日前菩薩及鉢蘭拏舍嚩哩菩薩
361 108 a bowl; an alms bowl; patra 復次日前菩薩及鉢蘭拏舍嚩哩菩薩
362 108 an alms bowl; patra; patta 復次日前菩薩及鉢蘭拏舍嚩哩菩薩
363 108 an alms bowl; patra 復次日前菩薩及鉢蘭拏舍嚩哩菩薩
364 107 阿闍梨 āshélí acarya; a religious teacher 時阿闍梨觀想己身為寶生
365 105 yuē to speak; to say 即誦此明王真言曰
366 105 yuē Kangxi radical 73 即誦此明王真言曰
367 105 yuē to be called 即誦此明王真言曰
368 105 yuē particle without meaning 即誦此明王真言曰
369 105 yuē said; ukta 即誦此明王真言曰
370 104 復次 fùcì furthermore; moreover 復次日前菩薩及鉢蘭拏舍嚩哩菩薩
371 104 復次 fùcì furthermore; moreover 復次日前菩薩及鉢蘭拏舍嚩哩菩薩
372 102 ǎn om
373 102 ǎn to contain
374 102 ǎn to eat with the hands
375 102 ǎn exclamation expressing doubt
376 102 ǎn om
377 101 持誦 chísòng to chant; to recite 持誦已即作此法
378 99 shēn human body; torso 時持誦者欲作身災法
379 99 shēn Kangxi radical 158 時持誦者欲作身災法
380 99 shēn measure word for clothes 時持誦者欲作身災法
381 99 shēn self 時持誦者欲作身災法
382 99 shēn life 時持誦者欲作身災法
383 99 shēn an object 時持誦者欲作身災法
384 99 shēn a lifetime 時持誦者欲作身災法
385 99 shēn personally 時持誦者欲作身災法
386 99 shēn moral character 時持誦者欲作身災法
387 99 shēn status; identity; position 時持誦者欲作身災法
388 99 shēn pregnancy 時持誦者欲作身災法
389 99 juān India 時持誦者欲作身災法
390 99 shēn body; kāya 時持誦者欲作身災法
391 98 néng can; able 菩薩亦能除災
392 98 néng ability; capacity 菩薩亦能除災
393 98 néng a mythical bear-like beast 菩薩亦能除災
394 98 néng energy 菩薩亦能除災
395 98 néng function; use 菩薩亦能除災
396 98 néng may; should; permitted to 菩薩亦能除災
397 98 néng talent 菩薩亦能除災
398 98 néng expert at 菩薩亦能除災
399 98 néng to be in harmony 菩薩亦能除災
400 98 néng to tend to; to care for 菩薩亦能除災
401 98 néng to reach; to arrive at 菩薩亦能除災
402 98 néng as long as; only 菩薩亦能除災
403 98 néng even if 菩薩亦能除災
404 98 néng but 菩薩亦能除災
405 98 néng in this way 菩薩亦能除災
406 98 néng to be able; śak 菩薩亦能除災
407 98 néng skilful; pravīṇa 菩薩亦能除災
408 97 hōng hum
409 97 óu to bellow
410 97 hōng dull; stupid
411 97 hōng hum
412 97 shì power; authority 作貢高勢
413 97 shì position of power 作貢高勢
414 97 shì conditions; tendency 作貢高勢
415 97 shì might; formidable power 作貢高勢
416 97 shì posture 作貢高勢
417 97 shì appearance 作貢高勢
418 97 shì opportunity 作貢高勢
419 97 shì male reproductive organ 作貢高勢
420 97 shì strength; power; authority; sthāman 作貢高勢
421 96 zhū all; many; various 復有諸大明王
422 96 zhū Zhu 復有諸大明王
423 96 zhū all; members of the class 復有諸大明王
424 96 zhū interrogative particle 復有諸大明王
425 96 zhū him; her; them; it 復有諸大明王
426 96 zhū of; in 復有諸大明王
427 96 zhū all; many; sarva 復有諸大明王
428 95 如來 rúlái Tathagata 爾時世尊大遍照金剛如來
429 95 如來 Rúlái Tathagata 爾時世尊大遍照金剛如來
430 95 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 爾時世尊大遍照金剛如來
431 95 shì is; are; am; to be 是龍王如是龍王各各依法色相裝嚴及執
432 95 shì is exactly 是龍王如是龍王各各依法色相裝嚴及執
433 95 shì is suitable; is in contrast 是龍王如是龍王各各依法色相裝嚴及執
434 95 shì this; that; those 是龍王如是龍王各各依法色相裝嚴及執
435 95 shì really; certainly 是龍王如是龍王各各依法色相裝嚴及執
436 95 shì correct; yes; affirmative 是龍王如是龍王各各依法色相裝嚴及執
437 95 shì true 是龍王如是龍王各各依法色相裝嚴及執
438 95 shì is; has; exists 是龍王如是龍王各各依法色相裝嚴及執
439 95 shì used between repetitions of a word 是龍王如是龍王各各依法色相裝嚴及執
440 95 shì a matter; an affair 是龍王如是龍王各各依法色相裝嚴及執
441 95 shì Shi 是龍王如是龍王各各依法色相裝嚴及執
442 95 shì is; bhū 是龍王如是龍王各各依法色相裝嚴及執
443 95 shì this; idam 是龍王如是龍王各各依法色相裝嚴及執
444 94 shí time; a point or period of time 時持誦者欲作身災法
445 94 shí a season; a quarter of a year 時持誦者欲作身災法
446 94 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時持誦者欲作身災法
447 94 shí at that time 時持誦者欲作身災法
448 94 shí fashionable 時持誦者欲作身災法
449 94 shí fate; destiny; luck 時持誦者欲作身災法
450 94 shí occasion; opportunity; chance 時持誦者欲作身災法
451 94 shí tense 時持誦者欲作身災法
452 94 shí particular; special 時持誦者欲作身災法
453 94 shí to plant; to cultivate 時持誦者欲作身災法
454 94 shí hour (measure word) 時持誦者欲作身災法
455 94 shí an era; a dynasty 時持誦者欲作身災法
456 94 shí time [abstract] 時持誦者欲作身災法
457 94 shí seasonal 時持誦者欲作身災法
458 94 shí frequently; often 時持誦者欲作身災法
459 94 shí occasionally; sometimes 時持誦者欲作身災法
460 94 shí on time 時持誦者欲作身災法
461 94 shí this; that 時持誦者欲作身災法
462 94 shí to wait upon 時持誦者欲作身災法
463 94 shí hour 時持誦者欲作身災法
464 94 shí appropriate; proper; timely 時持誦者欲作身災法
465 94 shí Shi 時持誦者欲作身災法
466 94 shí a present; currentlt 時持誦者欲作身災法
467 94 shí time; kāla 時持誦者欲作身災法
468 94 shí at that time; samaya 時持誦者欲作身災法
469 94 shí then; atha 時持誦者欲作身災法
470 93 爾時 ěr shí at that time 爾時世尊大遍照金剛如來
471 93 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時世尊大遍照金剛如來
472 91 xiāng each other; one another; mutually 身相金色廣大圓滿
473 91 xiàng to observe; to assess 身相金色廣大圓滿
474 91 xiàng appearance; portrait; picture 身相金色廣大圓滿
475 91 xiàng countenance; personage; character; disposition 身相金色廣大圓滿
476 91 xiàng to aid; to help 身相金色廣大圓滿
477 91 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 身相金色廣大圓滿
478 91 xiàng a sign; a mark; appearance 身相金色廣大圓滿
479 91 xiāng alternately; in turn 身相金色廣大圓滿
480 91 xiāng Xiang 身相金色廣大圓滿
481 91 xiāng form substance 身相金色廣大圓滿
482 91 xiāng to express 身相金色廣大圓滿
483 91 xiàng to choose 身相金色廣大圓滿
484 91 xiāng Xiang 身相金色廣大圓滿
485 91 xiāng an ancient musical instrument 身相金色廣大圓滿
486 91 xiāng the seventh lunar month 身相金色廣大圓滿
487 91 xiāng to compare 身相金色廣大圓滿
488 91 xiàng to divine 身相金色廣大圓滿
489 91 xiàng to administer 身相金色廣大圓滿
490 91 xiàng helper for a blind person 身相金色廣大圓滿
491 91 xiāng rhythm [music] 身相金色廣大圓滿
492 91 xiāng the upper frets of a pipa 身相金色廣大圓滿
493 91 xiāng coralwood 身相金色廣大圓滿
494 91 xiàng ministry 身相金色廣大圓滿
495 91 xiàng to supplement; to enhance 身相金色廣大圓滿
496 91 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 身相金色廣大圓滿
497 91 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 身相金色廣大圓滿
498 91 xiàng sign; mark; liṅga 身相金色廣大圓滿
499 91 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 身相金色廣大圓滿
500 90 děng et cetera; and so on 益敬愛降伏等法

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
yǐn drawing towards; upasaṃhāra
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
  1. Merge
  2. unite; saṃyoga
this; here; etad
金刚 金剛
  1. jīngāng
  2. jīngāng
  1. diamond
  2. vajra
zuò action; kāraṇa
chí dhara
真言 zhēnyán a mantra; a dharani
luó ra

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿閦佛 196 Akṣobhya; Aksobhya Buddha
阿閦如来 阿閦如來 196 Aksobhya Tathagata
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
阿耨 阿耨 196 Anavatapta
宝云 寶雲 98 Bao Yun
宝光 寶光 98 Ratnaprabha; Jewel Light
宝生 寶生 98 Ratnasaṃbhava
宝生佛 寶生佛 66
  1. Jewel-Born Buddha
  2. Ratnasambhava Buddha
宝生如来 寶生如來 98 Ratnasaṃbhava Tathāgata
北方 98 The North
北门 北門 66 North Gate
贝叶 貝葉 98 pattra palm leaves
遍照如来 遍照如來 98 Vairocana Tathagata
般若经 般若經 98 Prajnaparamita Sutras
不动尊 不動尊 98
  1. Acala
  2. Acalanatha
不空成就佛 98 Amoghasiddhi Buddha
不空成就 98 Amoghasiddhi
不空成就如来 不空成就如來 98 Amoghasiddhi Tathāgata
成就佛 99 Susiddhikara Buddha
赤土 67 Chi Tu
持法 99 Protector of the Dharma; Dharmadhara
除盖障菩萨 除盖障菩薩 99
  1. Sarvanivaranaviskambhin Bodhisattva
  2. Sarvanivaranaviskambhin
慈氏 99 Maitreya
慈氏菩萨 慈氏菩薩 99 Maitreya
大辩才 大辯才 100 Sarasvati Devi; Saraswati
大梵天 100 Mahabrahma; Mahābrahmā; Brahmā
大功德 100 Laksmi
大威德 100 Yamantaka
大宝 大寶 100 mahāratna; a precious jewel
大光 100 Vistīrṇavatī
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大勢至菩萨 大勢至菩薩 100 Mahāsthāma; Mahāsthāmaprāpta
大相 100 Maharupa
得大势 得大勢 100 Mahāsthāmaprāpta
地天 100 Prthivi; Earth Deva
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
帝释天 帝釋天 68
  1. Sakra Devanam-indra
  2. Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东门 東門 68 East Gate
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
度轮 度輪 100 Tu Lun
多罗 多羅 100 Tara
多罗菩萨 多羅菩薩 100 Tara
法成 102
  1. Fa Cheng
  2. Fa Cheng
  3. Chos-grub
法然 102 Hōnen
法贤 法賢 102 Faxian
法藏 102
  1. Dharma Treasure
  2. sūtra repository; sūtra hall
  3. Fazang
佛说瑜伽大教王经 佛說瑜伽大教王經 102 Māyājālamahātantra; Fo Shuo Yujia Da Jiao Wang Jing
佛果菩提 102 great enlightenment; supreme bodhi
佛母 102
  1. Buddha's mother
  2. a bodhisattva; a consort
  3. Prajñāpāramitā
  4. Dharma
光明遍照 103 Vairocana
广智 廣智 103 Guangzhi
谷雨 穀雨 103 Guyu
海意菩萨 海意菩薩 104 sāgaramati; sāgaramati Bodhisattva; Haiyi Pusa
慧开 慧開 104
  1. Wumen Huikai
  2. Wumen Huikai
火天 104 Agni
虎尾 104 Huwei
106
  1. a large river
  2. Yangtze River
  3. Jiang
  4. Jiangsu
  5. Jiang
  6. river; nadī
极乐世界 極樂世界 106
  1. Pure Land of Ultimate Bliss
  2. Western Pure Land; Sukhāvatī
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
金刚菩萨 金剛菩薩 106 Vajrasattva
金刚萨埵 金剛薩埵 106 Vajrasattva
金刚乘 金剛乘 106 Vajrayāna; Tantric Buddhism; Esoteric Buddhism
金刚手 金剛手 106 Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva
金刚手菩萨 金剛手菩薩 106 Vajrapani Bodhisattva
金刚智 金剛智 106
  1. Vajra Wisdom
  2. Vajrabodhi
金刚锁 金剛鎖 106 Vajrasrnkhala
金刚牙 金剛牙 106 Vajradaṃṣṭra
林内 林內 108 Linnei
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
龙女 龍女 108 Dragon Daughter
108
  1. Shandong
  2. Lu
  3. foolish; stupid; rash; vulgar
  4. the State of Lu
满空 滿空 109 Mangong
没驮 沒馱 109 Buddha
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
妙吉祥 109
  1. Wondrous Auspiciousness
  2. wonderful and auspicious
  3. Wondrous Auspiciousness; Manjusri
妙吉祥菩萨 妙吉祥菩薩 109 Mañjuśrī bodhisattva
明王 109
  1. vidyaraja; lord of spells; wisdom king
  2. vidyaraja; great mantra
明教 109
  1. Manicheanism; Manicheism
  2. a branch of Manicheanism combining influences from Taoism and Buddhism
  3. outstanding advice
那罗延天 那羅延天 110 Narayana deva
南门 南門 78 South Gate
尼波罗 尼波羅 110 Nepāla
女真 78 Nüzhen; Jurchen
频那夜迦 頻那夜迦 112 Vinayaka
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
普贤 普賢 112 Samantabhadra
普贤菩萨 普賢菩薩 112 Samantabhadra Bodhisattva
人乘 114 Human Vehicle
仁祖 114 Injo
如观 如觀 114 Ru Guan
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三身 115 Trikaya
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
善财 善財 83
  1. Sudhana
  2. Sudhana
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
十方诸佛 十方諸佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
83 Emperor Shun
说法印 說法印 115 Dharmacakra mudra; speaking the Dharma mudra
四明 115 Si Ming
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
娑罗 娑羅 115 sala tree; sal tree; shala tree
天等 116 Tiandeng
尾觐难得迦 尾覲難得迦 119 Vighnāntaka
尾觐难得迦明王 尾覲難得迦明王 119 Vighnantaka Vidyaraja
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
五佛 119 Five Dhyani Buddhas; Five Wisdom Buddhas
五趣 119 Five Realms
无尽意菩萨 無盡意菩薩 119 Aksayamati Bodhisattva
无量寿佛 無量壽佛 87
  1. Amitayus Buddha
  2. Amitayus Buddha; Measureless Life Buddha
无能胜明王 無能勝明王 119 Wisdom King Aparajita
西门 西門 120
  1. West Gate
  2. Ximen
像法 120 Age of Semblance Dharma; Saddharmapratirūpaka; Period of Semblance Dharma
香象 120 Gandhahastī
相如 120 Xiangru
贤护 賢護 120 Bhadrapāla
贤护菩萨 賢護菩薩 120 Bhadrapala Bodhisattva
小乘 120 Hinayana
西天 120 India; Indian continent
虚空藏 虛空藏 120 Akasagarbha Bodhisattva
虚空藏菩萨 虛空藏菩薩 120 Akasagarbha Bodhisattva
虚空住 虛空住 120 Ākāśapratiṣṭhita
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
焰魔 121 Yama
印光 121 Yingguang
缘觉乘 緣覺乘 121 Pratyekabuddha Vehicle; Pratyeka-buddha Vehicle
月光菩萨 月光菩薩 121 Candraprabha Bodhisattva
瑜伽大教王经 瑜伽大教王經 121 Māyājālamahātantra; Yujia Da Jiao Wang Jing
瑜伽教 121 Esoteric Buddhism
湛然 122 Zhanran; Chan-Jan
旃陀罗 旃陀羅 122
  1. Chandala; Untouchable Caste
  2. caṇḍāla; untouchable caste
執金刚 執金剛 122 Vajrapani
智证 智證 122
  1. realization through wisdom
  2. Zhi Zheng
  3. Chishō
自在天 122
  1. Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara
  2. Paranirmita-Vasavartin Heaven
尊那 122 Cunda

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 409.

Simplified Traditional Pinyin English
阿字 97 the letter a
阿鼻 97 avīci
阿迦 196 arka
阿噜力 阿嚕力 196 alolik
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
阿僧只 阿僧祇 196
  1. asamkhya
  2. asamkhyeya
  3. asamkhya; innumerable
阿闍梨 阿闍梨 196 acarya; a religious teacher
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
八大 98 eight great
八大龙王 八大龍王 98 eight great nāga kings
八龙王 八龍王 98 eight nāga kings
白佛 98 to address the Buddha
半跏 98 to sit with one leg crossed; ardhaparyanka
宝幢 寶幢 98
  1. a Buddhist ensign or banner
  2. Ratnaketu
薄福 98 little merit
宝冠 寶冠 98 a crown; jeweled crown; a headdress
宝树 寶樹 98
  1. jeweled trees; forest of treasues
  2. a kalpa tree
本尊 98 istadevata; ishta-deva; ishta-devata; a tutelary deity; a meditation deity; yi dam
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
遍照 98
  1. to illuminate everywhere
  2. shinging everywhere; vairocana
  3. Vairocana
幖帜 幖幟 98 a symbol
别语 別語 98 an alternate answer
病苦 98 sickness; suffering due to sickness
不害 98 non-harm
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
部多 98 bhūta; become
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
禅定印 禪定印 99 dhyana mudra
常乐 常樂 99 lasting joy
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
成菩提 99 to become a Buddha; to become enlightened
成就法 99 sadhana; sādhana
承事 99 to entrust with duty
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
持金刚 持金剛 99
  1. vajradhara
  2. Vajrapāṇi
持斋 持齋 99 to keep a fast
持明 99
  1. dharanī
  2. wisdom bearer; vidyadhara
炽盛光 熾盛光 99 blazing light
持诵 持誦 99 to chant; to recite
除断 除斷 99 removing; abstaining; chedana
船筏 99 a raft
幢幡 99 a hanging banner
慈悲心 99 compassion
大慈大悲 100
  1. great compassion and great loving-kindness
  2. great mercy and great compassion
大地狱 大地獄 100 great hell; Avici Hell
大忿怒 100 Great Wrathful One
大教王 100 tantra
大觉 大覺 100 supreme bodhi; enlightenment
大乐 大樂 100 great bliss; mahāsukha
大妙音 100 loud wonderful voice
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大菩提 100 great enlightenment; supreme bodhi
大菩提心 100 great bodhi
大千界 100 a system of one thousand worlds
大神通 100
  1. great supernatural power
  2. great transcendent wisdom
打掷 打擲 100 to beat; tāḍita
大乘经 大乘經 100 Mahāyāna sutras
大方便 100 mahopāya; great skillful means; expedient means
大教 100 great teaching; Buddhadharma
大利 100 great advantage; great benefit
怛啰 怛囉 100 trasana; terrifying
道中 100 on the path
到彼岸 100
  1. To the Other Shore
  2. to reach the other shore; to reach Nirvāṇa
大树 大樹 100 a great tree; a bodhisattva
顶受 頂受 100 to respectfully receive
入定 100
  1. to enter into meditation
  2. entered into meditation; settled; composed; collected of mind
第一义 第一義 100
  1. Ultimate Truth
  2. paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
地中 100 secondary buildings on monastery grounds
阏伽 閼伽 195 scented water; argha
二边 二邊 195 two extremes
二相 195 the two attributes
二义 二義 195 the two meanings; the two explanations; two teachings
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
发遣 發遣 102 to dispatch to a location; to expell
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法界清净 法界清淨 102 pure dharmadhātu; dharmadhātuviśuddhi
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
放大光明 102 diffusion of great light
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
方便慧 102 skill in means and wisdom
方便智 102 wisdom of skilful means; upāyajñāna
方广 方廣 102 Vaipulya (profound teachings); vaipulya; vast; extended
梵音 102
  1. Heavenly Sound
  2. the sound of Buddhist chanting
  3. Brahma's voice
  4. the voices of Buddhas and bodhisattvas
法摄 法攝 102 a means of embracing; a ground for the bonds of fellowship
法印 102
  1. Dharma Seal
  2. dharmamudrā; a dharma seal; a mark of the dharma
  3. hōin
法源 102
  1. origin of Dharma
  2. source of dharmas
发吒 發吒 102
  1. to wreck; to break; to destroy
  2. phat
非有 102 does not exist; is not real
粉坛 粉壇 102 a posder altar
佛刹 佛剎 102
  1. Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land
  2. a Buddhist pillar
  3. temple; monastery
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛眼 102 Buddha eye
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛顶 佛頂 102 Buddha crown; usnisa
佛果 102
  1. Buddhahood
  2. Foguo
佛身 102
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
佛印 102
  1. Buddha-seal; Buddha mudra
  2. a small statue of a Buddha
  3. Chan Master Foyin
佛智 102 Buddha knowledge; Buddha wisdom
敷座而坐 102 sat down on the seat arranged for him
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
嚩啰 嚩囉 102 vara; enclosing
嚩啰拏 嚩囉拏 102 varna
嚩日啰 嚩日囉 102 vajra
甘露水 103 nectar
甘露雨 103 the ambrosial truth; the ambrosial rain; sweet Dharma rain
纥哩 紇哩 103 hrīḥ
功德无量 功德無量 103 boundless merit
贡高 貢高 103 proud; arrogant; conceited
恭敬供养 恭敬供養 103 honored
钩召 鉤召 103 summoning; akarsana
钩召法 鉤召法 103 ankusa
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
观想 觀想 103
  1. contemplation
  2. Visualize
  3. to contemplate; to visualize
光明藏 103
  1. Brightness Treasure
  2. treasury of light
光相 103
  1. halo; nimbus
  2. Aruṇavatī
归敬 歸敬 103 namo; to pay respect to; to take refuge
吽字 104 hum syllable; hum-kara
化佛 104 a Buddha image
幻师 幻師 104
  1. magician
  2. an illusionist; a conjurer
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
护摩 護摩 104 homa
即从座起 即從座起 106 He rose from his seat
吉祥草 106 Auspicious Grass
偈赞 偈讚 106 to sing in praise of
加持 106
  1. to bless
  2. to empower; to confer strength on; to aid
跏趺坐 106
  1. to sit in the lotus position
  2. to sit in the lotus position
迦楼罗 迦樓羅 106 garuda
伽陀 106 gatha; verse
劫火 106 kalpa fire
结跏趺坐 結跏趺坐 106 sitting with crossed legs; to sit in the full lotus position
结界 結界 106
  1. Restricted Area
  2. boundary; temple boundary; sīmā
羯磨 106 karma
金翅鸟 金翅鳥 106
  1. suparna bird; suparni bird
  2. a garuda
金刚身 金剛身 106 the diamond body
敬爱法 敬愛法 106 vasikarana
净衣 淨衣 106 pure clothing
金刚杵 金剛杵 106 vajra; thunderbolt
金刚缚印 金剛縛印 106 outer binding first; waifu fist
金刚铃 金剛鈴 106 vajra bell; vajra-ghaṇṭā
金刚拳 金剛拳 106 vajra fist
金刚三昧 金剛三昧 106 vajrasamādhi
金刚印 金剛印 106 vajra mudra
金刚定 金剛定 106 vajrasamādhi
金刚心 金剛心 106
  1. Diamond heart
  2. adamantine-like mind
  3. adamantine-like concentration; vajropamasamādhi
经法 經法 106 canonical teachings
紧那啰 緊那囉 106 kimnara
紧那罗 緊那羅 106 kimnara
卷第二 106 scroll 2
卷第三 106 scroll 3
卷第四 106 scroll 4
卷第五 106 scroll 5
卷第一 106 scroll 1
瞿摩夷 106 gomaya; cow-dung
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
空理 107 principle of śūnya; principle of emptiness
空性 107
  1. Empty Nature
  2. empty nature; śūnyatā
旷劫 曠劫 107
  1. a past kalpa
  2. since ancient times
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
乐求 樂求 108 seek pleasure
利乐 利樂 108 blessing and joy
利乐有情 利樂有情 108
  1. To Bring Benefit and Joy to Sentient Beings
  2. to give joy to sentient beings
离生 離生 108 to leave the cycle of rebirth
离欲 離欲 108 free of desire
利众生 利眾生 108 beneficial to the world
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
了知 108 to understand clearly
哩始 108 ṛṣi
噜噜 嚕嚕 108 ruru; roar
轮宝 輪寶 108 cakra-ratna; wheel treasures
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
啰怛曩 囉怛曩 108 ratna; jewel
罗刹女 羅剎女 108 female ogre; demoness; rākṣasī
律仪 律儀 108
  1. Vinaya and Rules
  2. rules and ceremonies
  3. restraint; saṃvara
曼拏罗 曼拏羅 109 mandala
妙智 109 wonderful Buddha-wisdom
妙眼 109 marvelous eye; sunetra
祕密教 109 secret teachings
密印 109 a mudra
魔军 魔軍 109 Māra's army
摩诃萨 摩訶薩 109
  1. mahasattva
  2. mahāsattva; mohasattva; a great being
末罗 末羅 109
  1. jasmine; mallika
  2. Malla
摩尼 109 mani; jewel
牟尼 109 a saint; a sage; a seer; muni
拏吉儞 110 dakini
那罗 那羅 110
  1. nara; man
  2. naṭa; actor; dancer
那啰 那囉 110 nara; man
那谟 那謨 110 namo; to pay respect to; homage
那摩 110 namo; to pay respect to; homage
难思 難思 110 hard to believe; incredible
拏枳儞 110 dakini
能变 能變 110 able to change
能破 110 refutation
偏袒右肩 112 bared his right shoulder
品第一 112 Chapter One
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
菩萨位 菩薩位 112 bodhisattvahood
菩提分 112 aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyaṅga
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
乾闼婆 乾闥婆 113 a gandharva
请召 請召 113
  1. invite; attract; akarsani
  2. Akarsani
勤求 113 to diligently seek
勤修 113 cultivated; caritāvin
秋月 113 Autumn Moon
劝请 勸請 113 to request; to implore
群生 113 all living beings
染净 染淨 114 impure and pure dharmas
人非人 114 kijnara; human or non-human being
热恼 熱惱 114 distressed; perturbed; troubled
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
入寂 114 to enter into Nirvāṇa
汝今谛听 汝今諦聽 114 pay attention closely
如梦 如夢 114 like in a dream
入三摩地 114 Enter Into Samadhi
如是观 如是觀 114 Contemplate as Such
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
如意珠 114 mani jewel
萨埵 薩埵 115
  1. sentient being; being, existence; essence, nature, life; sense, consciousness
  2. sentient beings
萨埵嚩 薩埵嚩 115 sentient beings
洒净 灑淨 115 to purify by sprinkling water
三昧火 115 fire of samadhi
三密 115 three mysteries
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三世诸佛 三世諸佛 115 the Buddhas of past, present, and future
三业 三業 115 three types of karma; three actions
伞盖 傘蓋 115 canopy; chattra
三归 三歸 115 to take refuge in the Triple Gem
三归依 三歸依 115 to take refuge in the Triple Gem
三满多 三滿多 115 together with; samanta
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩 115 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
三字 115 three characters
色有 115 material existence
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善方便 115 Expedient Means
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善逝 115 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
善说 善說 115 well expounded
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善果 115
  1. Virtuous Outcomes
  2. a virtuous reward
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
刹土 剎土 115 kṣetra; homeland; country; land
摄化 攝化 115 protect and transform
阇梨 闍梨 115 acarya; teacher
身坏命终 身壞命終 115 the break-up of the body, after death
神变 神變 115 a divine transformation; a miracle
圣法 聖法 115 the sacred teachings of the Buddha
胜金 勝金 115 unsurpassed gold
圣位 聖位 115 sagehood stage
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
生佛 115
  1. a Buddha living in the world
  2. sentient beings and the Buddha
生死海 115 the ocean of Saṃsāra
身命 115 body and life
什深 甚深 115 very profound; what is deep
神通变化 神通變化 115 spritual powers of transformation
神通力 115 a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十法 115 ten rules; perfecting of the ten rules
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
施愿印 施願印 115 varadamudrā; mudra of granting wishes
实智 實智 115
  1. knowledge of reality
  2. true wisdom
十方世界 115 the worlds in all ten directions
十六大菩萨 十六大菩薩 115 the sixteen great bodhisattvas
尸陀 115
  1. sitavana; cemetery
  2. sitavana; cemetery
尸陀林 115 sitavana; cemetery
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
施愿 施願 115 to granting wishes; varada
受法 115 to receive the Dharma
受者 115 recipient
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
受持读诵 受持讀誦 115 receive and recite
数珠 數珠 115 prayer beads; rosary
说法者 說法者 115 expounder of the Dharma
四兵 115 four divisions of troups
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四门 四門 115 the four schools of thought; four classifications of teaching
四圣谛 四聖諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四天 115 four kinds of heaven
速证菩提 速證菩提 115 enlightenment is quickly attained
随求 隨求 115 wish-fulfillment
所恭敬 115 honored
胎藏 116 womb
贪瞋痴 貪瞋痴 116
  1. greed, hatred, and ignorance
  2. desire, anger, and ignorance
  3. desire, anger, and ignorance; three poisons
天龙 天龍 116 all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods
天尊 116 most honoured among devas
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
涂香 塗香 116 to annoint
外境 119 external realm; external objects
往诣 往詣 119 to go to; upagam
未曾有 119
  1. Never Before
  2. never before seen; abdhutadharma
围遶 圍遶 119 to circumambulate
威神之力 119 might; formidable power
我身 119 I; myself
五处 五處 119 five places; panca-sthana
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
无分别 無分別 119
  1. Non-Discriminative
  2. without false conceptualization
五股金刚 五股金剛 119 five pronged vajra
无生亦无灭 無生亦無滅 119
  1. Without origination or cessation
  2. neither origination nor cessation
无实 無實 119 not ultimately real
无所有 無所有 119 nothingness
五欲 五慾 119 the five desires
五部 119
  1. the five classes
  2. the five divisions
无量福德 無量福德 119 immeasurable merit and virtue
无量寿 無量壽 119
  1. infinite life
  2. amitayus; boundless age; infinite life
无能胜 無能勝 119 aparajita; unsurpassed
无染 無染 119 undefiled
悟入 119 comprehend; experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
无上智 無上智 119 unsurpassed wisdom
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
无有性 無有性 119 the state of non-existence
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
戏论 戲論 120
  1. mental proliferation
  2. meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; hypostatization; prapañca
献供 獻供 120 Offering
贤瓶 賢瓶 120 mani vase
现证 現證 120 immediate realization
想佛 120 contemplate the Buddha
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
相应法 相應法 120 corresponding dharma; mental factor
贤坐 賢坐 120 to sit with one leg crossed; ardhaparyanka
悉地 120 attainment; supernatural power; siddhi
系多 係多 120 hita; benefit
悉驮 悉馱 120 siddha; one who has attained his goal
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
心大欢喜 心大歡喜 120 pleased, exultant, ravished, joyous, filled with cheerfulness and delight
信根 120 faith; the root of faith
信受奉行 120 to receive and practice
行相 120 to conceptualize about phenomena
行一 120 equivalence of all forms of practice
行住坐卧 行住坐臥 120
  1. walking, standing, sitting, and lying down
  2. etiquette in the four postures
行法 120 cultivation method
性空 120 inherently empty; empty in nature
心观 心觀 120 contemplation on the mind
心真言 120 heart mantra
息灾 息災 120 ceasing of calamities; pacifying activity
息灾法 息災法 120 santika
虚空界 虛空界 120 visible space
虚空等 虛空等 120 the same as empty space
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
药叉 藥叉 121 yaksa
夜叉 121 yaksa
一法 121 one dharma; one thing
仪轨 儀軌 121 ritual; ritual manual
译经 譯經 121 to translate the scriptures
一切大众 一切大眾 121 all beings
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切魔军 一切魔軍 121 all packs of demons
一切如来 一切如來 121 all Tathagatas
一切有为法 一切有為法 121 all conditioned dharmas
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
一刹那 一剎那 121
  1. one ksana
  2. one kṣaṇa; one instant
永不退转 永不退轉 121 Never Regress
有何因缘 有何因緣 121 What are the causes and conditions?
右绕 右繞 121 to circumambulate in a clockwise direction
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
右膝着地 右膝著地 121 placing the right knee on the ground
有相 121 having form
右旋 121 to circumambulate in a clockwise direction
优钵罗 優鉢羅 121 utpala; blue lotus
愿印 願印 121 varada mudra; varamudra
赞歎 讚歎 122 praise
增益法 122 paustika
真性 122 inherent nature; essence; true nature
证得 證得 122 realize; prāpti
证菩提 證菩提 122 to become a Buddha
正信 122
  1. Right Faith
  2. proper belief
真实义 真實義 122
  1. true meaning
  2. true meaning; principle
真实智 真實智 122 knowledge of actual reality
真言相 122 mantra's characteristics
智海 122 Ocean of Wisdom
智证 智證 122
  1. realization through wisdom
  2. Zhi Zheng
  3. Chishō
智慧第一 122 Foremost in Wisdom
众成就 眾成就 122 the accomplishment of the assembly
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
中品 122 middle rank
众会 眾會 122 an assembly of monastics
众生界 眾生界 122 the realm of living beings
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸法自性 諸法自性 122 the intrinsic nature of dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
诸天 諸天 122 devas
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
诸众生 諸眾生 122 all beings
嘱累品 囑累品 122 Entrusting chapter
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
自性空 122
  1. The Intrinsically Empty Nature
  2. emptiness of self-nature
  3. svabhāva-śūnya; empty intrinsic nature
最上乘 122 the supreme vehicle
罪障 122 the barrier of sin
罪福 122 offense and merit
最上 122 supreme
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara
罪业 罪業 122 sin; karma
作持 122 exhortative observance