Glossary and Vocabulary for Mahāpratisarādhāraṇīsūtra (Pubian Guangming Qing Jing Chisheng Ruyi Bao Yin Xin Wu Neng Sheng Da Ming Wang Da Sui Qiu Tuoluoni Jing) 普遍光明清淨熾盛如意寶印心無能勝大明王大隨求陀羅尼經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 336 to join; to combine 二合
2 336 to close 二合
3 336 to agree with; equal to 二合
4 336 to gather 二合
5 336 whole 二合
6 336 to be suitable; to be up to standard 二合
7 336 a musical note 二合
8 336 the conjunction of two astronomical objects 二合
9 336 to fight 二合
10 336 to conclude 二合
11 336 to be similar to 二合
12 336 crowded 二合
13 336 a box 二合
14 336 to copulate 二合
15 336 a partner; a spouse 二合
16 336 harmonious 二合
17 336 He 二合
18 336 a container for grain measurement 二合
19 336 Merge 二合
20 336 unite; saṃyoga 二合
21 335 èr two 二合
22 335 èr Kangxi radical 7 二合
23 335 èr second 二合
24 335 èr twice; double; di- 二合
25 335 èr more than one kind 二合
26 335 èr two; dvā; dvi 二合
27 335 èr both; dvaya 二合
28 181 yǐn to lead; to guide 去引
29 181 yǐn to draw a bow 去引
30 181 yǐn to prolong; to extend; to lengthen 去引
31 181 yǐn to stretch 去引
32 181 yǐn to involve 去引
33 181 yǐn to quote; to cite 去引
34 181 yǐn to propose; to nominate; to recommend 去引
35 181 yǐn to recruit 去引
36 181 yǐn to hold 去引
37 181 yǐn to withdraw; to leave 去引
38 181 yǐn a strap for pulling a cart 去引
39 181 yǐn a preface ; a forward 去引
40 181 yǐn a license 去引
41 181 yǐn long 去引
42 181 yǐn to cause 去引
43 181 yǐn to pull; to draw 去引
44 181 yǐn a refrain; a tune 去引
45 181 yǐn to grow 去引
46 181 yǐn to command 去引
47 181 yǐn to accuse 去引
48 181 yǐn to commit suicide 去引
49 181 yǐn a genre 去引
50 181 yǐn yin; a unit of paper money 去引
51 181 yǐn drawing towards; upasaṃhāra 去引
52 130 to congratulate 嚕賀迦
53 130 to send a present 嚕賀迦
54 130 He 嚕賀迦
55 130 ha 嚕賀迦
56 95 luó baby talk 娑麼囉
57 95 luō to nag 娑麼囉
58 95 luó ra 娑麼囉
59 92 fu 嚩蘇枳龍王
60 92 va 嚩蘇枳龍王
61 68 wilderness 野蘖陛嚩日囉
62 68 open country; field 野蘖陛嚩日囉
63 68 outskirts; countryside 野蘖陛嚩日囉
64 68 wild; uncivilized 野蘖陛嚩日囉
65 68 celestial area 野蘖陛嚩日囉
66 68 district; region 野蘖陛嚩日囉
67 68 community 野蘖陛嚩日囉
68 68 rude; coarse 野蘖陛嚩日囉
69 68 unofficial 野蘖陛嚩日囉
70 68 ya 野蘖陛嚩日囉
71 68 the wild; aṭavī 野蘖陛嚩日囉
72 63 sporadic; scattered 誐誐哩抳
73 63 誐誐哩抳
74 62 é to intone 誐跢
75 62 é ga 誐跢
76 62 é na 誐跢
77 61 shàng top; a high position 經卷上
78 61 shang top; the position on or above something 經卷上
79 61 shàng to go up; to go forward 經卷上
80 61 shàng shang 經卷上
81 61 shàng previous; last 經卷上
82 61 shàng high; higher 經卷上
83 61 shàng advanced 經卷上
84 61 shàng a monarch; a sovereign 經卷上
85 61 shàng time 經卷上
86 61 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 經卷上
87 61 shàng far 經卷上
88 61 shàng big; as big as 經卷上
89 61 shàng abundant; plentiful 經卷上
90 61 shàng to report 經卷上
91 61 shàng to offer 經卷上
92 61 shàng to go on stage 經卷上
93 61 shàng to take office; to assume a post 經卷上
94 61 shàng to install; to erect 經卷上
95 61 shàng to suffer; to sustain 經卷上
96 61 shàng to burn 經卷上
97 61 shàng to remember 經卷上
98 61 shàng to add 經卷上
99 61 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 經卷上
100 61 shàng to meet 經卷上
101 61 shàng falling then rising (4th) tone 經卷上
102 61 shang used after a verb indicating a result 經卷上
103 61 shàng a musical note 經卷上
104 61 shàng higher, superior; uttara 經卷上
105 57 wěi tail 尾補攞蘖陛尾補攞尾麼
106 57 wěi extremity; end; stern 尾補攞蘖陛尾補攞尾麼
107 57 wěi to follow 尾補攞蘖陛尾補攞尾麼
108 57 wěi Wei constellation 尾補攞蘖陛尾補攞尾麼
109 57 wěi last 尾補攞蘖陛尾補攞尾麼
110 57 wěi lower reach [of a river] 尾補攞蘖陛尾補攞尾麼
111 57 wěi to mate [of animals] 尾補攞蘖陛尾補攞尾麼
112 57 wěi a mistake in verse where 5th and 10th syllables have the same tone 尾補攞蘖陛尾補攞尾麼
113 57 wěi remaining 尾補攞蘖陛尾補攞尾麼
114 57 wěi tail; lāṅgūla 尾補攞蘖陛尾補攞尾麼
115 49 wáng Wang 心無能勝大明王大隨求陀羅尼
116 49 wáng a king 心無能勝大明王大隨求陀羅尼
117 49 wáng Kangxi radical 96 心無能勝大明王大隨求陀羅尼
118 49 wàng to be king; to rule 心無能勝大明王大隨求陀羅尼
119 49 wáng a prince; a duke 心無能勝大明王大隨求陀羅尼
120 49 wáng grand; great 心無能勝大明王大隨求陀羅尼
121 49 wáng to treat with the ceremony due to a king 心無能勝大明王大隨求陀羅尼
122 49 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 心無能勝大明王大隨求陀羅尼
123 49 wáng the head of a group or gang 心無能勝大明王大隨求陀羅尼
124 49 wáng the biggest or best of a group 心無能勝大明王大隨求陀羅尼
125 49 wáng king; best of a kind; rāja 心無能勝大明王大隨求陀羅尼
126 46 insignificant; small; tiny 娑麼囉
127 46 yāo one 娑麼囉
128 46 yāo small; tiny 娑麼囉
129 46 yāo small; tiny 娑麼囉
130 46 yāo smallest 娑麼囉
131 46 yāo one 娑麼囉
132 46 yāo Yao 娑麼囉
133 46 ma ba 娑麼囉
134 46 ma ma 娑麼囉
135 43 Qi 其名
136 42 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 庾多菩薩眾俱
137 42 duó many; much 庾多菩薩眾俱
138 42 duō more 庾多菩薩眾俱
139 42 duō excessive 庾多菩薩眾俱
140 42 duō abundant 庾多菩薩眾俱
141 42 duō to multiply; to acrue 庾多菩薩眾俱
142 42 duō Duo 庾多菩薩眾俱
143 42 duō ta 庾多菩薩眾俱
144 39 big; huge; large 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑒
145 39 Kangxi radical 37 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑒
146 39 great; major; important 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑒
147 39 size 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑒
148 39 old 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑒
149 39 oldest; earliest 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑒
150 39 adult 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑒
151 39 dài an important person 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑒
152 39 senior 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑒
153 39 an element 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑒
154 39 great; mahā 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑒
155 38 to go; to 於大金剛池寶蓮花光照
156 38 to rely on; to depend on 於大金剛池寶蓮花光照
157 38 Yu 於大金剛池寶蓮花光照
158 38 a crow 於大金剛池寶蓮花光照
159 38 níng Nanjing 誐賀寧誐誐曩尾戍
160 38 níng peaceful 誐賀寧誐誐曩尾戍
161 38 níng repose; serenity; peace 誐賀寧誐誐曩尾戍
162 38 níng to pacify 誐賀寧誐誐曩尾戍
163 38 níng to return home 誐賀寧誐誐曩尾戍
164 38 nìng Ning 誐賀寧誐誐曩尾戍
165 38 níng to visit 誐賀寧誐誐曩尾戍
166 38 níng to mourn for parents 誐賀寧誐誐曩尾戍
167 38 níng Ningxia 誐賀寧誐誐曩尾戍
168 38 zhù space between main doorwary and a screen 誐賀寧誐誐曩尾戍
169 38 nìng tranquillity; kṣema 誐賀寧誐誐曩尾戍
170 36 suō to dance; to frolic 娑麼囉
171 36 suō to lounge 娑麼囉
172 36 suō to saunter 娑麼囉
173 36 suō suo 娑麼囉
174 36 suō sa 娑麼囉
175 35 bottom; base; end 大伽那鉢底
176 35 origin; the cause of a situation 大伽那鉢底
177 35 to stop 大伽那鉢底
178 35 to arrive 大伽那鉢底
179 35 underneath 大伽那鉢底
180 35 a draft; an outline; a sketch 大伽那鉢底
181 35 end of month or year 大伽那鉢底
182 35 remnants 大伽那鉢底
183 35 background 大伽那鉢底
184 35 a little deep; āgādha 大伽那鉢底
185 34 to go 去引
186 34 to remove; to wipe off; to eliminate 去引
187 34 to be distant 去引
188 34 to leave 去引
189 34 to play a part 去引
190 34 to abandon; to give up 去引
191 34 to die 去引
192 34 previous; past 去引
193 34 to send out; to issue; to drive away 去引
194 34 falling tone 去引
195 34 to lose 去引
196 34 Qu 去引
197 34 go; gati 去引
198 33 page; sheet
199 33 Kangxi radical 181
200 33 xié head
201 33 verbose; talkative 嚕賀迦
202 33 mumbling 嚕賀迦
203 33 ru 嚕賀迦
204 33 to crush; to mash; to grind 誐誐哩抳
205 32 to enter 入一
206 32 Kangxi radical 11 入一
207 32 radical 入一
208 32 income 入一
209 32 to conform with 入一
210 32 to descend 入一
211 32 the entering tone 入一
212 32 to pay 入一
213 32 to join 入一
214 32 entering; praveśa 入一
215 32 entered; attained; āpanna 入一
216 31 一切 yīqiè temporary 不共覺分道支一切地波羅蜜
217 31 一切 yīqiè the same 不共覺分道支一切地波羅蜜
218 31 to adjoin; to border 與無量無邊毘
219 31 to help; to assist 與無量無邊毘
220 31 vai 與無量無邊毘
221 31 emperor; supreme ruler 帝青大帝青
222 31 the ruler of Heaven 帝青大帝青
223 31 a god 帝青大帝青
224 31 imperialism 帝青大帝青
225 31 lord; pārthiva 帝青大帝青
226 31 Indra 帝青大帝青
227 29 luó to split; to rend 尾補攞蘖陛尾補攞尾麼
228 29 luó to choose 尾補攞蘖陛尾補攞尾麼
229 29 luó to rub; to wipe 尾補攞蘖陛尾補攞尾麼
230 29 luó la 尾補攞蘖陛尾補攞尾麼
231 29 Sa
232 29 sa; sat
233 29 to go back; to return 復與大聲聞眾皆大阿羅漢
234 29 to resume; to restart 復與大聲聞眾皆大阿羅漢
235 29 to do in detail 復與大聲聞眾皆大阿羅漢
236 29 to restore 復與大聲聞眾皆大阿羅漢
237 29 to respond; to reply to 復與大聲聞眾皆大阿羅漢
238 29 Fu; Return 復與大聲聞眾皆大阿羅漢
239 29 to retaliate; to reciprocate 復與大聲聞眾皆大阿羅漢
240 29 to avoid forced labor or tax 復與大聲聞眾皆大阿羅漢
241 29 Fu 復與大聲聞眾皆大阿羅漢
242 29 doubled; to overlapping; folded 復與大聲聞眾皆大阿羅漢
243 29 a lined garment with doubled thickness 復與大聲聞眾皆大阿羅漢
244 29 to know; to learn about; to comprehend 皆悉示現
245 29 detailed 皆悉示現
246 29 to elaborate; to expound 皆悉示現
247 29 to exhaust; to use up 皆悉示現
248 29 strongly 皆悉示現
249 29 Xi 皆悉示現
250 29 all; kṛtsna 皆悉示現
251 29 grandmother 誐誐哩儼婆
252 29 old woman 誐誐哩儼婆
253 29 bha 誐誐哩儼婆
254 28 金剛 jīngāng a diamond 住大金剛須彌盧峯
255 28 金剛 jīngāng King Kong 住大金剛須彌盧峯
256 28 金剛 jīngāng a hard object 住大金剛須彌盧峯
257 28 金剛 jīngāng gorilla 住大金剛須彌盧峯
258 28 金剛 jīngāng diamond 住大金剛須彌盧峯
259 28 金剛 jīngāng vajra 住大金剛須彌盧峯
260 28 yào a pharmaceutical; medication; medicine; a drug; a remedy 毘藥
261 28 yào a chemical 毘藥
262 28 yào to cure 毘藥
263 28 yào to poison 毘藥
264 28 yào medicine; bhaiṣajya 毘藥
265 27 to reach 及天帝釋各與諸天子以為眷屬俱
266 27 to attain 及天帝釋各與諸天子以為眷屬俱
267 27 to understand 及天帝釋各與諸天子以為眷屬俱
268 27 able to be compared to; to catch up with 及天帝釋各與諸天子以為眷屬俱
269 27 to be involved with; to associate with 及天帝釋各與諸天子以為眷屬俱
270 27 passing of a feudal title from elder to younger brother 及天帝釋各與諸天子以為眷屬俱
271 27 and; ca; api 及天帝釋各與諸天子以為眷屬俱
272 26 陀羅尼 tuóluóní Dharani 此大陀羅尼
273 26 陀羅尼 tuóluóní dharani 此大陀羅尼
274 25 to give 與八十四俱胝那
275 25 to accompany 與八十四俱胝那
276 25 to particate in 與八十四俱胝那
277 25 of the same kind 與八十四俱胝那
278 25 to help 與八十四俱胝那
279 25 for 與八十四俱胝那
280 24 suǒ a few; various; some 一切如來神力之所加持
281 24 suǒ a place; a location 一切如來神力之所加持
282 24 suǒ indicates a passive voice 一切如來神力之所加持
283 24 suǒ an ordinal number 一切如來神力之所加持
284 24 suǒ meaning 一切如來神力之所加持
285 24 suǒ garrison 一切如來神力之所加持
286 24 suǒ place; pradeśa 一切如來神力之所加持
287 24 kǒu Kangxi radical 30 竭口吐於赤珠
288 24 kǒu mouth 竭口吐於赤珠
289 24 kǒu an opening; a hole 竭口吐於赤珠
290 24 kǒu eloquence 竭口吐於赤珠
291 24 kǒu the edge of a blade 竭口吐於赤珠
292 24 kǒu edge; border 竭口吐於赤珠
293 24 kǒu verbal; oral 竭口吐於赤珠
294 24 kǒu taste 竭口吐於赤珠
295 24 kǒu population; people 竭口吐於赤珠
296 24 kǒu an entrance; an exit; a pass 竭口吐於赤珠
297 24 kǒu mouth; eopening; entrance; mukha 竭口吐於赤珠
298 24 zhě ca 復有作障者毘那夜迦
299 24 to use; to grasp 以大金剛莊嚴劫
300 24 to rely on 以大金剛莊嚴劫
301 24 to regard 以大金剛莊嚴劫
302 24 to be able to 以大金剛莊嚴劫
303 24 to order; to command 以大金剛莊嚴劫
304 24 used after a verb 以大金剛莊嚴劫
305 24 a reason; a cause 以大金剛莊嚴劫
306 24 Israel 以大金剛莊嚴劫
307 24 Yi 以大金剛莊嚴劫
308 24 use; yogena 以大金剛莊嚴劫
309 24 a bowl; an alms bowl 大伽那鉢底
310 24 a bowl 大伽那鉢底
311 24 an alms bowl; an earthenware basin 大伽那鉢底
312 24 an earthenware basin 大伽那鉢底
313 24 Alms bowl 大伽那鉢底
314 24 a bowl; an alms bowl; patra 大伽那鉢底
315 24 an alms bowl; patra; patta 大伽那鉢底
316 24 an alms bowl; patra 大伽那鉢底
317 23 fǎn reverse; opposite; wrong side out or up 丁以反
318 23 fǎn to rebel; to oppose 丁以反
319 23 fǎn to go back; to return 丁以反
320 23 fǎn to combat; to rebel 丁以反
321 23 fǎn the fanqie phonetic system 丁以反
322 23 fǎn a counter-revolutionary 丁以反
323 23 fǎn to flip; to turn over 丁以反
324 23 fǎn to take back; to give back 丁以反
325 23 fǎn to reason by analogy 丁以反
326 23 fǎn to introspect 丁以反
327 23 fān to reverse a verdict 丁以反
328 23 fǎn opposed; viruddha 丁以反
329 23 jiā ka 羯句吒迦龍王
330 23 jiā ka 羯句吒迦龍王
331 23 duò to stamp one's foot 誐跢
332 23 duò stamp 誐跢
333 23 niè a sprout 復有金銀蘖路茶王
334 23 niè yeast; leaven for making liquors 復有金銀蘖路茶王
335 23 mother 七大羅剎母
336 23 Kangxi radical 80 七大羅剎母
337 23 female 七大羅剎母
338 23 female elders; older female relatives 七大羅剎母
339 23 parent; source; origin 七大羅剎母
340 23 all women 七大羅剎母
341 23 to foster; to nurture 七大羅剎母
342 23 a large proportion of currency 七大羅剎母
343 23 investment capital 七大羅剎母
344 23 mother; maternal deity 七大羅剎母
345 22 nǎng ancient times; former times 誐賀寧誐誐曩尾戍
346 22 nǎng na 誐賀寧誐誐曩尾戍
347 22 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 三藐三菩提得不退轉
348 22 děi to want to; to need to 三藐三菩提得不退轉
349 22 děi must; ought to 三藐三菩提得不退轉
350 22 de 三藐三菩提得不退轉
351 22 de infix potential marker 三藐三菩提得不退轉
352 22 to result in 三藐三菩提得不退轉
353 22 to be proper; to fit; to suit 三藐三菩提得不退轉
354 22 to be satisfied 三藐三菩提得不退轉
355 22 to be finished 三藐三菩提得不退轉
356 22 děi satisfying 三藐三菩提得不退轉
357 22 to contract 三藐三菩提得不退轉
358 22 to hear 三藐三菩提得不退轉
359 22 to have; there is 三藐三菩提得不退轉
360 22 marks time passed 三藐三菩提得不退轉
361 22 obtain; attain; prāpta 三藐三菩提得不退轉
362 22 soil; ground; land
363 22 floor
364 22 the earth
365 22 fields
366 22 a place
367 22 a situation; a position
368 22 background
369 22 terrain
370 22 a territory; a region
371 22 used after a distance measure
372 22 coming from the same clan
373 22 earth; pṛthivī
374 22 stage; ground; level; bhumi
375 21 zhī to know 知以反
376 21 zhī to comprehend 知以反
377 21 zhī to inform; to tell 知以反
378 21 zhī to administer 知以反
379 21 zhī to distinguish; to discern 知以反
380 21 zhī to be close friends 知以反
381 21 zhī to feel; to sense; to perceive 知以反
382 21 zhī to receive; to entertain 知以反
383 21 zhī knowledge 知以反
384 21 zhī consciousness; perception 知以反
385 21 zhī a close friend 知以反
386 21 zhì wisdom 知以反
387 21 zhì Zhi 知以反
388 21 zhī Understanding 知以反
389 21 zhī know; jña 知以反
390 21 a type of standing harp 訥瑟吒
391 21 solitary 訥瑟吒
392 21 dignified 訥瑟吒
393 21 massive 訥瑟吒
394 21 the sound of the wind 訥瑟吒
395 21 harp 訥瑟吒
396 20 rén person; people; a human being 若人持此明
397 20 rén Kangxi radical 9 若人持此明
398 20 rén a kind of person 若人持此明
399 20 rén everybody 若人持此明
400 20 rén adult 若人持此明
401 20 rén somebody; others 若人持此明
402 20 rén an upright person 若人持此明
403 20 rén person; manuṣya 若人持此明
404 20 luó Luo 羅王
405 20 luó to catch; to capture 羅王
406 20 luó gauze 羅王
407 20 luó a sieve; cloth for filtering 羅王
408 20 luó a net for catching birds 羅王
409 20 luó to recruit 羅王
410 20 luó to include 羅王
411 20 luó to distribute 羅王
412 20 luó ra 羅王
413 19 to vex; to offend; to incite
414 19 to attract
415 19 to worry about
416 19 to infect
417 19 injure; viheṭhaka
418 19 shí time; a point or period of time 及一切時天
419 19 shí a season; a quarter of a year 及一切時天
420 19 shí one of the 12 two-hour periods of the day 及一切時天
421 19 shí fashionable 及一切時天
422 19 shí fate; destiny; luck 及一切時天
423 19 shí occasion; opportunity; chance 及一切時天
424 19 shí tense 及一切時天
425 19 shí particular; special 及一切時天
426 19 shí to plant; to cultivate 及一切時天
427 19 shí an era; a dynasty 及一切時天
428 19 shí time [abstract] 及一切時天
429 19 shí seasonal 及一切時天
430 19 shí to wait upon 及一切時天
431 19 shí hour 及一切時天
432 19 shí appropriate; proper; timely 及一切時天
433 19 shí Shi 及一切時天
434 19 shí a present; currentlt 及一切時天
435 19 shí time; kāla 及一切時天
436 19 shí at that time; samaya 及一切時天
437 19 隨求 suíqiú wish-fulfillment 我今說隨求
438 19 ā to groan 羅睺阿蘇
439 19 ā a 羅睺阿蘇
440 19 ē to flatter 羅睺阿蘇
441 19 ē river bank 羅睺阿蘇
442 19 ē beam; pillar 羅睺阿蘇
443 19 ē a hillslope; a mound 羅睺阿蘇
444 19 ē a turning point; a turn; a bend in a river 羅睺阿蘇
445 19 ē E 羅睺阿蘇
446 19 ē to depend on 羅睺阿蘇
447 19 ē e 羅睺阿蘇
448 19 ē a buttress 羅睺阿蘇
449 19 ē be partial to 羅睺阿蘇
450 19 ē thick silk 羅睺阿蘇
451 19 ē e 羅睺阿蘇
452 19 to sprinkle; to splash 哩岐哩岐哩三滿跢迦囉灑
453 19 to scatter; to throw 哩岐哩岐哩三滿跢迦囉灑
454 19 to drop 哩岐哩岐哩三滿跢迦囉灑
455 19 to be unconstrained 哩岐哩岐哩三滿跢迦囉灑
456 19 sěn to diverge; to distribute 哩岐哩岐哩三滿跢迦囉灑
457 19 to wash; to cleanse 哩岐哩岐哩三滿跢迦囉灑
458 19 sprinkle; sic 哩岐哩岐哩三滿跢迦囉灑
459 18 other; another; some other 他敵皆滅壞
460 18 other 他敵皆滅壞
461 18 tha 他敵皆滅壞
462 18 ṭha 他敵皆滅壞
463 18 other; anya 他敵皆滅壞
464 18 眷屬 juànshǔ family members; family dependents 及天帝釋各與諸天子以為眷屬俱
465 18 眷屬 juànshǔ husband and wife 及天帝釋各與諸天子以為眷屬俱
466 18 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 與無量無邊不可說阿僧祇淨居天
467 18 無量 wúliàng immeasurable 與無量無邊不可說阿僧祇淨居天
468 18 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 與無量無邊不可說阿僧祇淨居天
469 18 無量 wúliàng Atula 與無量無邊不可說阿僧祇淨居天
470 17 sān three 誐帝蘖婆三
471 17 sān third 誐帝蘖婆三
472 17 sān more than two 誐帝蘖婆三
473 17 sān very few 誐帝蘖婆三
474 17 sān San 誐帝蘖婆三
475 17 sān three; tri 誐帝蘖婆三
476 17 sān sa 誐帝蘖婆三
477 17 sān three kinds; trividha 誐帝蘖婆三
478 17 大梵 dàfàn Mahabrahma; Brahma 大梵若有善男子善女人
479 17 chī to eat 囉吃灑
480 17 chī to suffer; to endure 囉吃灑
481 17 chī to inhale; ingest 囉吃灑
482 17 to stutter 囉吃灑
483 17 chī to capture a chess piece 囉吃灑
484 17 chī to engulf 囉吃灑
485 17 chī to sink 囉吃灑
486 17 chī to receive 囉吃灑
487 17 chī to expend 囉吃灑
488 17 laughing sound 囉吃灑
489 17 chī kha 囉吃灑
490 17 néng can; able 悉能供養無
491 17 néng ability; capacity 悉能供養無
492 17 néng a mythical bear-like beast 悉能供養無
493 17 néng energy 悉能供養無
494 17 néng function; use 悉能供養無
495 17 néng talent 悉能供養無
496 17 néng expert at 悉能供養無
497 17 néng to be in harmony 悉能供養無
498 17 néng to tend to; to care for 悉能供養無
499 17 néng to reach; to arrive at 悉能供養無
500 17 néng to be able; śak 悉能供養無

Frequencies of all Words

Top 929

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 336 to join; to combine 二合
2 336 a time; a trip 二合
3 336 to close 二合
4 336 to agree with; equal to 二合
5 336 to gather 二合
6 336 whole 二合
7 336 to be suitable; to be up to standard 二合
8 336 a musical note 二合
9 336 the conjunction of two astronomical objects 二合
10 336 to fight 二合
11 336 to conclude 二合
12 336 to be similar to 二合
13 336 and; also 二合
14 336 crowded 二合
15 336 a box 二合
16 336 to copulate 二合
17 336 a partner; a spouse 二合
18 336 harmonious 二合
19 336 should 二合
20 336 He 二合
21 336 a unit of measure for grain 二合
22 336 a container for grain measurement 二合
23 336 Merge 二合
24 336 unite; saṃyoga 二合
25 335 èr two 二合
26 335 èr Kangxi radical 7 二合
27 335 èr second 二合
28 335 èr twice; double; di- 二合
29 335 èr another; the other 二合
30 335 èr more than one kind 二合
31 335 èr two; dvā; dvi 二合
32 335 èr both; dvaya 二合
33 181 yǐn to lead; to guide 去引
34 181 yǐn to draw a bow 去引
35 181 yǐn to prolong; to extend; to lengthen 去引
36 181 yǐn to stretch 去引
37 181 yǐn to involve 去引
38 181 yǐn to quote; to cite 去引
39 181 yǐn to propose; to nominate; to recommend 去引
40 181 yǐn to recruit 去引
41 181 yǐn to hold 去引
42 181 yǐn to withdraw; to leave 去引
43 181 yǐn a strap for pulling a cart 去引
44 181 yǐn a preface ; a forward 去引
45 181 yǐn a license 去引
46 181 yǐn long 去引
47 181 yǐn yin; a measure of distance about 1/30th of a km 去引
48 181 yǐn to cause 去引
49 181 yǐn yin; a measure of for salt certificates 去引
50 181 yǐn to pull; to draw 去引
51 181 yǐn a refrain; a tune 去引
52 181 yǐn to grow 去引
53 181 yǐn to command 去引
54 181 yǐn to accuse 去引
55 181 yǐn to commit suicide 去引
56 181 yǐn a genre 去引
57 181 yǐn yin; a weight measure 去引
58 181 yǐn yin; a unit of paper money 去引
59 181 yǐn drawing towards; upasaṃhāra 去引
60 135 薩嚩 sàfú sarva; all 曩莫薩嚩怛他
61 130 to congratulate 嚕賀迦
62 130 to send a present 嚕賀迦
63 130 He 嚕賀迦
64 130 ha 嚕賀迦
65 95 luó an exclamatory final particle 娑麼囉
66 95 luó baby talk 娑麼囉
67 95 luō to nag 娑麼囉
68 95 luó ra 娑麼囉
69 92 fu 嚩蘇枳龍王
70 92 va 嚩蘇枳龍王
71 68 wilderness 野蘖陛嚩日囉
72 68 open country; field 野蘖陛嚩日囉
73 68 outskirts; countryside 野蘖陛嚩日囉
74 68 wild; uncivilized 野蘖陛嚩日囉
75 68 celestial area 野蘖陛嚩日囉
76 68 district; region 野蘖陛嚩日囉
77 68 community 野蘖陛嚩日囉
78 68 rude; coarse 野蘖陛嚩日囉
79 68 unofficial 野蘖陛嚩日囉
80 68 exceptionally; very 野蘖陛嚩日囉
81 68 ya 野蘖陛嚩日囉
82 68 the wild; aṭavī 野蘖陛嚩日囉
83 63 a mile 誐誐哩抳
84 63 a sentence ending particle 誐誐哩抳
85 63 sporadic; scattered 誐誐哩抳
86 63 誐誐哩抳
87 62 é to intone 誐跢
88 62 é ga 誐跢
89 62 é na 誐跢
90 61 shàng top; a high position 經卷上
91 61 shang top; the position on or above something 經卷上
92 61 shàng to go up; to go forward 經卷上
93 61 shàng shang 經卷上
94 61 shàng previous; last 經卷上
95 61 shàng high; higher 經卷上
96 61 shàng advanced 經卷上
97 61 shàng a monarch; a sovereign 經卷上
98 61 shàng time 經卷上
99 61 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 經卷上
100 61 shàng far 經卷上
101 61 shàng big; as big as 經卷上
102 61 shàng abundant; plentiful 經卷上
103 61 shàng to report 經卷上
104 61 shàng to offer 經卷上
105 61 shàng to go on stage 經卷上
106 61 shàng to take office; to assume a post 經卷上
107 61 shàng to install; to erect 經卷上
108 61 shàng to suffer; to sustain 經卷上
109 61 shàng to burn 經卷上
110 61 shàng to remember 經卷上
111 61 shang on; in 經卷上
112 61 shàng upward 經卷上
113 61 shàng to add 經卷上
114 61 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 經卷上
115 61 shàng to meet 經卷上
116 61 shàng falling then rising (4th) tone 經卷上
117 61 shang used after a verb indicating a result 經卷上
118 61 shàng a musical note 經卷上
119 61 shàng higher, superior; uttara 經卷上
120 57 wěi tail 尾補攞蘖陛尾補攞尾麼
121 57 wěi measure word for fish 尾補攞蘖陛尾補攞尾麼
122 57 wěi extremity; end; stern 尾補攞蘖陛尾補攞尾麼
123 57 wěi to follow 尾補攞蘖陛尾補攞尾麼
124 57 wěi Wei constellation 尾補攞蘖陛尾補攞尾麼
125 57 wěi last 尾補攞蘖陛尾補攞尾麼
126 57 wěi lower reach [of a river] 尾補攞蘖陛尾補攞尾麼
127 57 wěi to mate [of animals] 尾補攞蘖陛尾補攞尾麼
128 57 wěi a mistake in verse where 5th and 10th syllables have the same tone 尾補攞蘖陛尾補攞尾麼
129 57 wěi remaining 尾補攞蘖陛尾補攞尾麼
130 57 wěi tail; lāṅgūla 尾補攞蘖陛尾補攞尾麼
131 49 wáng Wang 心無能勝大明王大隨求陀羅尼
132 49 wáng a king 心無能勝大明王大隨求陀羅尼
133 49 wáng Kangxi radical 96 心無能勝大明王大隨求陀羅尼
134 49 wàng to be king; to rule 心無能勝大明王大隨求陀羅尼
135 49 wáng a prince; a duke 心無能勝大明王大隨求陀羅尼
136 49 wáng grand; great 心無能勝大明王大隨求陀羅尼
137 49 wáng to treat with the ceremony due to a king 心無能勝大明王大隨求陀羅尼
138 49 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 心無能勝大明王大隨求陀羅尼
139 49 wáng the head of a group or gang 心無能勝大明王大隨求陀羅尼
140 49 wáng the biggest or best of a group 心無能勝大明王大隨求陀羅尼
141 49 wáng king; best of a kind; rāja 心無能勝大明王大隨求陀羅尼
142 47 yǒu is; are; to exist 斷除有結盡一
143 47 yǒu to have; to possess 斷除有結盡一
144 47 yǒu indicates an estimate 斷除有結盡一
145 47 yǒu indicates a large quantity 斷除有結盡一
146 47 yǒu indicates an affirmative response 斷除有結盡一
147 47 yǒu a certain; used before a person, time, or place 斷除有結盡一
148 47 yǒu used to compare two things 斷除有結盡一
149 47 yǒu used in a polite formula before certain verbs 斷除有結盡一
150 47 yǒu used before the names of dynasties 斷除有結盡一
151 47 yǒu a certain thing; what exists 斷除有結盡一
152 47 yǒu multiple of ten and ... 斷除有結盡一
153 47 yǒu abundant 斷除有結盡一
154 47 yǒu purposeful 斷除有結盡一
155 47 yǒu You 斷除有結盡一
156 47 yǒu 1. existence; 2. becoming 斷除有結盡一
157 47 yǒu becoming; bhava 斷除有結盡一
158 46 ma final interrogative particle 娑麼囉
159 46 insignificant; small; tiny 娑麼囉
160 46 final interrogative particle 娑麼囉
161 46 me final expresses to some extent 娑麼囉
162 46 yāo one 娑麼囉
163 46 yāo small; tiny 娑麼囉
164 46 yāo small; tiny 娑麼囉
165 46 yāo smallest 娑麼囉
166 46 yāo one 娑麼囉
167 46 yāo Yao 娑麼囉
168 46 ma ba 娑麼囉
169 46 ma ma 娑麼囉
170 43 his; hers; its; theirs 其名
171 43 to add emphasis 其名
172 43 used when asking a question in reply to a question 其名
173 43 used when making a request or giving an order 其名
174 43 he; her; it; them 其名
175 43 probably; likely 其名
176 43 will 其名
177 43 may 其名
178 43 if 其名
179 43 or 其名
180 43 Qi 其名
181 43 he; her; it; saḥ; sā; tad 其名
182 42 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 庾多菩薩眾俱
183 42 duó many; much 庾多菩薩眾俱
184 42 duō more 庾多菩薩眾俱
185 42 duō an unspecified extent 庾多菩薩眾俱
186 42 duō used in exclamations 庾多菩薩眾俱
187 42 duō excessive 庾多菩薩眾俱
188 42 duō to what extent 庾多菩薩眾俱
189 42 duō abundant 庾多菩薩眾俱
190 42 duō to multiply; to acrue 庾多菩薩眾俱
191 42 duō mostly 庾多菩薩眾俱
192 42 duō simply; merely 庾多菩薩眾俱
193 42 duō frequently 庾多菩薩眾俱
194 42 duō very 庾多菩薩眾俱
195 42 duō Duo 庾多菩薩眾俱
196 42 duō ta 庾多菩薩眾俱
197 42 duō many; bahu 庾多菩薩眾俱
198 41 this; these 此大陀羅尼
199 41 in this way 此大陀羅尼
200 41 otherwise; but; however; so 此大陀羅尼
201 41 at this time; now; here 此大陀羅尼
202 41 this; here; etad 此大陀羅尼
203 39 big; huge; large 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑒
204 39 Kangxi radical 37 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑒
205 39 great; major; important 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑒
206 39 size 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑒
207 39 old 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑒
208 39 greatly; very 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑒
209 39 oldest; earliest 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑒
210 39 adult 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑒
211 39 tài greatest; grand 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑒
212 39 dài an important person 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑒
213 39 senior 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑒
214 39 approximately 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑒
215 39 tài greatest; grand 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑒
216 39 an element 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑒
217 39 great; mahā 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑒
218 38 in; at 於大金剛池寶蓮花光照
219 38 in; at 於大金剛池寶蓮花光照
220 38 in; at; to; from 於大金剛池寶蓮花光照
221 38 to go; to 於大金剛池寶蓮花光照
222 38 to rely on; to depend on 於大金剛池寶蓮花光照
223 38 to go to; to arrive at 於大金剛池寶蓮花光照
224 38 from 於大金剛池寶蓮花光照
225 38 give 於大金剛池寶蓮花光照
226 38 oppposing 於大金剛池寶蓮花光照
227 38 and 於大金剛池寶蓮花光照
228 38 compared to 於大金剛池寶蓮花光照
229 38 by 於大金剛池寶蓮花光照
230 38 and; as well as 於大金剛池寶蓮花光照
231 38 for 於大金剛池寶蓮花光照
232 38 Yu 於大金剛池寶蓮花光照
233 38 a crow 於大金剛池寶蓮花光照
234 38 whew; wow 於大金剛池寶蓮花光照
235 38 near to; antike 於大金剛池寶蓮花光照
236 38 níng Nanjing 誐賀寧誐誐曩尾戍
237 38 nìng rather 誐賀寧誐誐曩尾戍
238 38 níng peaceful 誐賀寧誐誐曩尾戍
239 38 níng repose; serenity; peace 誐賀寧誐誐曩尾戍
240 38 níng to pacify 誐賀寧誐誐曩尾戍
241 38 níng to return home 誐賀寧誐誐曩尾戍
242 38 nìng Ning 誐賀寧誐誐曩尾戍
243 38 níng to visit 誐賀寧誐誐曩尾戍
244 38 níng to mourn for parents 誐賀寧誐誐曩尾戍
245 38 nìng in this way 誐賀寧誐誐曩尾戍
246 38 nìng don't tell me ... 誐賀寧誐誐曩尾戍
247 38 nìng unexpectedly 誐賀寧誐誐曩尾戍
248 38 níng Ningxia 誐賀寧誐誐曩尾戍
249 38 nìng particle without meaning 誐賀寧誐誐曩尾戍
250 38 zhù space between main doorwary and a screen 誐賀寧誐誐曩尾戍
251 38 nìng tranquillity; kṣema 誐賀寧誐誐曩尾戍
252 36 shì is; are; am; to be 是世尊善轉法輪佛事已終
253 36 shì is exactly 是世尊善轉法輪佛事已終
254 36 shì is suitable; is in contrast 是世尊善轉法輪佛事已終
255 36 shì this; that; those 是世尊善轉法輪佛事已終
256 36 shì really; certainly 是世尊善轉法輪佛事已終
257 36 shì correct; yes; affirmative 是世尊善轉法輪佛事已終
258 36 shì true 是世尊善轉法輪佛事已終
259 36 shì is; has; exists 是世尊善轉法輪佛事已終
260 36 shì used between repetitions of a word 是世尊善轉法輪佛事已終
261 36 shì a matter; an affair 是世尊善轉法輪佛事已終
262 36 shì Shi 是世尊善轉法輪佛事已終
263 36 shì is; bhū 是世尊善轉法輪佛事已終
264 36 shì this; idam 是世尊善轉法輪佛事已終
265 36 suō to dance; to frolic 娑麼囉
266 36 suō to lounge 娑麼囉
267 36 suō to saunter 娑麼囉
268 36 suō suo 娑麼囉
269 36 suō sa 娑麼囉
270 35 bottom; base; end 大伽那鉢底
271 35 origin; the cause of a situation 大伽那鉢底
272 35 to stop 大伽那鉢底
273 35 to arrive 大伽那鉢底
274 35 underneath 大伽那鉢底
275 35 a draft; an outline; a sketch 大伽那鉢底
276 35 end of month or year 大伽那鉢底
277 35 remnants 大伽那鉢底
278 35 background 大伽那鉢底
279 35 what 大伽那鉢底
280 35 to lower; to droop 大伽那鉢底
281 35 de possessive particle 大伽那鉢底
282 35 a little deep; āgādha 大伽那鉢底
283 34 to go 去引
284 34 to remove; to wipe off; to eliminate 去引
285 34 to be distant 去引
286 34 to leave 去引
287 34 to play a part 去引
288 34 to abandon; to give up 去引
289 34 to die 去引
290 34 previous; past 去引
291 34 to send out; to issue; to drive away 去引
292 34 expresses a tendency 去引
293 34 falling tone 去引
294 34 to lose 去引
295 34 Qu 去引
296 34 go; gati 去引
297 33 page; sheet
298 33 page; sheet
299 33 Kangxi radical 181
300 33 xié head
301 33 verbose; talkative 嚕賀迦
302 33 mumbling 嚕賀迦
303 33 ru 嚕賀迦
304 33 to crush; to mash; to grind 誐誐哩抳
305 32 zhū all; many; various 令諸有情深所樂見如來之法
306 32 zhū Zhu 令諸有情深所樂見如來之法
307 32 zhū all; members of the class 令諸有情深所樂見如來之法
308 32 zhū interrogative particle 令諸有情深所樂見如來之法
309 32 zhū him; her; them; it 令諸有情深所樂見如來之法
310 32 zhū of; in 令諸有情深所樂見如來之法
311 32 zhū all; many; sarva 令諸有情深所樂見如來之法
312 32 to enter 入一
313 32 Kangxi radical 11 入一
314 32 radical 入一
315 32 income 入一
316 32 to conform with 入一
317 32 to descend 入一
318 32 the entering tone 入一
319 32 to pay 入一
320 32 to join 入一
321 32 entering; praveśa 入一
322 32 entered; attained; āpanna 入一
323 31 一切 yīqiè all; every; everything 不共覺分道支一切地波羅蜜
324 31 一切 yīqiè temporary 不共覺分道支一切地波羅蜜
325 31 一切 yīqiè the same 不共覺分道支一切地波羅蜜
326 31 一切 yīqiè generally 不共覺分道支一切地波羅蜜
327 31 一切 yīqiè all, everything 不共覺分道支一切地波羅蜜
328 31 一切 yīqiè all; sarva 不共覺分道支一切地波羅蜜
329 31 to adjoin; to border 與無量無邊毘
330 31 to help; to assist 與無量無邊毘
331 31 vai 與無量無邊毘
332 31 emperor; supreme ruler 帝青大帝青
333 31 the ruler of Heaven 帝青大帝青
334 31 a god 帝青大帝青
335 31 imperialism 帝青大帝青
336 31 lord; pārthiva 帝青大帝青
337 31 Indra 帝青大帝青
338 29 luó to split; to rend 尾補攞蘖陛尾補攞尾麼
339 29 luó to choose 尾補攞蘖陛尾補攞尾麼
340 29 luó to rub; to wipe 尾補攞蘖陛尾補攞尾麼
341 29 luó la 尾補攞蘖陛尾補攞尾麼
342 29 Sa
343 29 sadhu; excellent
344 29 sa; sat
345 29 again; more; repeatedly 復與大聲聞眾皆大阿羅漢
346 29 to go back; to return 復與大聲聞眾皆大阿羅漢
347 29 to resume; to restart 復與大聲聞眾皆大阿羅漢
348 29 to do in detail 復與大聲聞眾皆大阿羅漢
349 29 to restore 復與大聲聞眾皆大阿羅漢
350 29 to respond; to reply to 復與大聲聞眾皆大阿羅漢
351 29 after all; and then 復與大聲聞眾皆大阿羅漢
352 29 even if; although 復與大聲聞眾皆大阿羅漢
353 29 Fu; Return 復與大聲聞眾皆大阿羅漢
354 29 to retaliate; to reciprocate 復與大聲聞眾皆大阿羅漢
355 29 to avoid forced labor or tax 復與大聲聞眾皆大阿羅漢
356 29 particle without meaing 復與大聲聞眾皆大阿羅漢
357 29 Fu 復與大聲聞眾皆大阿羅漢
358 29 repeated; again 復與大聲聞眾皆大阿羅漢
359 29 doubled; to overlapping; folded 復與大聲聞眾皆大阿羅漢
360 29 a lined garment with doubled thickness 復與大聲聞眾皆大阿羅漢
361 29 again; punar 復與大聲聞眾皆大阿羅漢
362 29 to know; to learn about; to comprehend 皆悉示現
363 29 all; entire 皆悉示現
364 29 detailed 皆悉示現
365 29 to elaborate; to expound 皆悉示現
366 29 to exhaust; to use up 皆悉示現
367 29 strongly 皆悉示現
368 29 Xi 皆悉示現
369 29 all; kṛtsna 皆悉示現
370 29 grandmother 誐誐哩儼婆
371 29 old woman 誐誐哩儼婆
372 29 bha 誐誐哩儼婆
373 28 金剛 jīngāng a diamond 住大金剛須彌盧峯
374 28 金剛 jīngāng King Kong 住大金剛須彌盧峯
375 28 金剛 jīngāng a hard object 住大金剛須彌盧峯
376 28 金剛 jīngāng gorilla 住大金剛須彌盧峯
377 28 金剛 jīngāng diamond 住大金剛須彌盧峯
378 28 金剛 jīngāng vajra 住大金剛須彌盧峯
379 28 yào a pharmaceutical; medication; medicine; a drug; a remedy 毘藥
380 28 yào a chemical 毘藥
381 28 yào to cure 毘藥
382 28 yào to poison 毘藥
383 28 yào medicine; bhaiṣajya 毘藥
384 28 jiē all; each and every; in all cases 皆得大勢
385 28 jiē same; equally 皆得大勢
386 28 jiē all; sarva 皆得大勢
387 27 dāng to be; to act as; to serve as 當知是人即是金剛堅固之身
388 27 dāng at or in the very same; be apposite 當知是人即是金剛堅固之身
389 27 dāng dang (sound of a bell) 當知是人即是金剛堅固之身
390 27 dāng to face 當知是人即是金剛堅固之身
391 27 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當知是人即是金剛堅固之身
392 27 dāng to manage; to host 當知是人即是金剛堅固之身
393 27 dāng should 當知是人即是金剛堅固之身
394 27 dāng to treat; to regard as 當知是人即是金剛堅固之身
395 27 dǎng to think 當知是人即是金剛堅固之身
396 27 dàng suitable; correspond to 當知是人即是金剛堅固之身
397 27 dǎng to be equal 當知是人即是金剛堅固之身
398 27 dàng that 當知是人即是金剛堅固之身
399 27 dāng an end; top 當知是人即是金剛堅固之身
400 27 dàng clang; jingle 當知是人即是金剛堅固之身
401 27 dāng to judge 當知是人即是金剛堅固之身
402 27 dǎng to bear on one's shoulder 當知是人即是金剛堅固之身
403 27 dàng the same 當知是人即是金剛堅固之身
404 27 dàng to pawn 當知是人即是金剛堅固之身
405 27 dàng to fail [an exam] 當知是人即是金剛堅固之身
406 27 dàng a trap 當知是人即是金剛堅固之身
407 27 dàng a pawned item 當知是人即是金剛堅固之身
408 27 dāng will be; bhaviṣyati 當知是人即是金剛堅固之身
409 27 to reach 及天帝釋各與諸天子以為眷屬俱
410 27 and 及天帝釋各與諸天子以為眷屬俱
411 27 coming to; when 及天帝釋各與諸天子以為眷屬俱
412 27 to attain 及天帝釋各與諸天子以為眷屬俱
413 27 to understand 及天帝釋各與諸天子以為眷屬俱
414 27 able to be compared to; to catch up with 及天帝釋各與諸天子以為眷屬俱
415 27 to be involved with; to associate with 及天帝釋各與諸天子以為眷屬俱
416 27 passing of a feudal title from elder to younger brother 及天帝釋各與諸天子以為眷屬俱
417 27 and; ca; api 及天帝釋各與諸天子以為眷屬俱
418 26 陀羅尼 tuóluóní Dharani 此大陀羅尼
419 26 陀羅尼 tuóluóní dharani 此大陀羅尼
420 25 entirely; without exception 庾多菩薩眾俱
421 25 both; together 庾多菩薩眾俱
422 25 together; sardham 庾多菩薩眾俱
423 25 and 與八十四俱胝那
424 25 to give 與八十四俱胝那
425 25 together with 與八十四俱胝那
426 25 interrogative particle 與八十四俱胝那
427 25 to accompany 與八十四俱胝那
428 25 to particate in 與八十四俱胝那
429 25 of the same kind 與八十四俱胝那
430 25 to help 與八十四俱胝那
431 25 for 與八十四俱胝那
432 25 and; ca 與八十四俱胝那
433 24 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 一切如來神力之所加持
434 24 suǒ an office; an institute 一切如來神力之所加持
435 24 suǒ introduces a relative clause 一切如來神力之所加持
436 24 suǒ it 一切如來神力之所加持
437 24 suǒ if; supposing 一切如來神力之所加持
438 24 suǒ a few; various; some 一切如來神力之所加持
439 24 suǒ a place; a location 一切如來神力之所加持
440 24 suǒ indicates a passive voice 一切如來神力之所加持
441 24 suǒ that which 一切如來神力之所加持
442 24 suǒ an ordinal number 一切如來神力之所加持
443 24 suǒ meaning 一切如來神力之所加持
444 24 suǒ garrison 一切如來神力之所加持
445 24 suǒ place; pradeśa 一切如來神力之所加持
446 24 suǒ that which; yad 一切如來神力之所加持
447 24 kǒu measure word for people, pigs, and kitcheware 竭口吐於赤珠
448 24 kǒu Kangxi radical 30 竭口吐於赤珠
449 24 kǒu mouth 竭口吐於赤珠
450 24 kǒu an opening; a hole 竭口吐於赤珠
451 24 kǒu eloquence 竭口吐於赤珠
452 24 kǒu the edge of a blade 竭口吐於赤珠
453 24 kǒu edge; border 竭口吐於赤珠
454 24 kǒu verbal; oral 竭口吐於赤珠
455 24 kǒu taste 竭口吐於赤珠
456 24 kǒu population; people 竭口吐於赤珠
457 24 kǒu an entrance; an exit; a pass 竭口吐於赤珠
458 24 kǒu mouth; eopening; entrance; mukha 竭口吐於赤珠
459 24 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 復有作障者毘那夜迦
460 24 zhě that 復有作障者毘那夜迦
461 24 zhě nominalizing function word 復有作障者毘那夜迦
462 24 zhě used to mark a definition 復有作障者毘那夜迦
463 24 zhě used to mark a pause 復有作障者毘那夜迦
464 24 zhě topic marker; that; it 復有作障者毘那夜迦
465 24 zhuó according to 復有作障者毘那夜迦
466 24 zhě ca 復有作障者毘那夜迦
467 24 so as to; in order to 以大金剛莊嚴劫
468 24 to use; to regard as 以大金剛莊嚴劫
469 24 to use; to grasp 以大金剛莊嚴劫
470 24 according to 以大金剛莊嚴劫
471 24 because of 以大金剛莊嚴劫
472 24 on a certain date 以大金剛莊嚴劫
473 24 and; as well as 以大金剛莊嚴劫
474 24 to rely on 以大金剛莊嚴劫
475 24 to regard 以大金剛莊嚴劫
476 24 to be able to 以大金剛莊嚴劫
477 24 to order; to command 以大金剛莊嚴劫
478 24 further; moreover 以大金剛莊嚴劫
479 24 used after a verb 以大金剛莊嚴劫
480 24 very 以大金剛莊嚴劫
481 24 already 以大金剛莊嚴劫
482 24 increasingly 以大金剛莊嚴劫
483 24 a reason; a cause 以大金剛莊嚴劫
484 24 Israel 以大金剛莊嚴劫
485 24 Yi 以大金剛莊嚴劫
486 24 use; yogena 以大金剛莊嚴劫
487 24 a bowl; an alms bowl 大伽那鉢底
488 24 a bowl 大伽那鉢底
489 24 an alms bowl; an earthenware basin 大伽那鉢底
490 24 an earthenware basin 大伽那鉢底
491 24 Alms bowl 大伽那鉢底
492 24 a bowl; an alms bowl; patra 大伽那鉢底
493 24 an alms bowl; patra; patta 大伽那鉢底
494 24 an alms bowl; patra 大伽那鉢底
495 23 fǎn reverse; opposite; wrong side out or up 丁以反
496 23 fǎn instead; anti- 丁以反
497 23 fǎn to rebel; to oppose 丁以反
498 23 fǎn to go back; to return 丁以反
499 23 fǎn to combat; to rebel 丁以反
500 23 fǎn the fanqie phonetic system 丁以反

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. Merge
  2. unite; saṃyoga
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
yǐn drawing towards; upasaṃhāra
萨嚩 薩嚩 sàfú sarva; all
ha
luó ra
va
  1. ya
  2. the wild; aṭavī
  1. é
  2. é
  1. ga
  2. na

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿鼻地狱 阿鼻地獄 196 Avīci Hell
半支迦 98 Pancika
宝贤 寶賢 98 Manibhadra
宝洲 寶洲 98 Simhala; Siṃhala
辩才天女 辯才天女 98 Sarasvati
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
补陀 補陀 98 Potalaka; Potala
持国天王 持國天王 99 Dhrtarastra; Deva King of the East
大迦叶 大迦葉 100 Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
大劫 100 Maha-Kalpa
大随求陀罗尼 大隨求陀羅尼 100 Mahāpratisarā Dharani; Great Wish-Fulfilling Dharani
大威德 100 Yamantaka
大兴善寺 大興善寺 100 Great Xingshan Temple
大宝 大寶 100 mahāratna; a precious jewel
大梵 100 Mahabrahma; Brahma
大梵天王 100 Mahābrahma Deva Rāja; Brahma
达摩 達摩 68 Bodhidharma
忉利 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
大自在天 100 Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara
德叉迦龙王 德叉迦龍王 100 Takṣaka
得大势 得大勢 100 Mahāsthāmaprāpta
地天 100 Prthivi; Earth Deva
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
多罗 多羅 100 Tara
196 Er
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵王 102 Brahma
梵众 梵眾 102 brahmakāyika; brahmapariṣadya; the Heaven of the Followers of Brahma
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法王 102
  1. King of the Law; Dharma King
  2. Dharmaraja (Thailand)
  3. Dharma King
  4. Dharmaraja; Dharma King
风天 風天 102 Vayu; Wind Deva
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
广智 廣智 103 Guangzhi
诃利帝母 訶利帝母 104 Hariti
护世四天王 護世四天王 104 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
化乐天 化樂天 104 Nirmanarati Heaven; Nirmāṇarati Heaven
迦毘罗 迦毘羅 106 Kapilavastu; Kapilavatthu
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
劫宾那 劫賓那 106 Kapphiṇa
金刚界 金剛界 106 kongōkai; vajradhatu; diamond realm
金刚手菩萨 金剛手菩薩 106 Vajrapani Bodhisattva
金刚藏菩萨 金剛藏菩薩 106 Vajragarbha; Diamond Matrix
金刚锁 金剛鎖 106 Vajrasrnkhala
金刚眼菩萨 金剛眼菩薩 106 Vajra-cakṣu bodhisatta
吉祥天 106 Laksmi
俱摩罗 俱摩羅 106 Kumara
俱尸那 106 Kuśinagara; Kusināra; Kushinagar; Kusinagar; Kusinara
楞伽 楞伽 108 Lankavatara
108
  1. black
  2. Li
  3. Lebanon
  4. Li People
  5. numerous; many
  6. at the time of
  7. State of Li
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
罗睺 羅睺 108 Rahu
罗睺罗 羅睺羅 108 Rahula
满慈子 滿慈子 109 [Purna] Maitrāyaṇīputra
没驮 沒馱 109 Buddha
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
摩伽陀国 摩伽陀國 77
  1. Magadha
  2. Magadha
摩醯首罗 摩醯首羅 109 Maheshvara
那罗延 那羅延 110 Narayana
那罗延天 那羅延天 110 Narayana deva
毘俱胝 112 Bhrkuti
毘摩质多罗 毘摩質多羅 112 Vemacitra
毘那夜迦 112 Vinayaka
毘纽天 毘紐天 112 Visnu
婆伽梵 112 Bhagavat; Bhagavan; Bhagwan; Bhagawan
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
普遍光明清净炽盛如意宝印心无能胜大明王大随求陀罗尼经 普遍光明清淨熾盛如意寶印心無能勝大明王大隨求陀羅尼經 112 Dhāraṇī of the Great Protectress who is Universally Radiant, Pure, Incandescent, a Wish-Granting Gem, and the Sealed Essence of the Invincible King of Mantras; Pubian Guangming Qing Jing Chisheng Ruyi Bao Yin Xin Wu Neng Sheng Da Ming Wang Da Sui Qiu Tuoluoni Jing
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三十三天 115 Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
商羯罗 商羯羅 115
  1. Samkara
  2. Sankara; Adi Shankara
商佉 115 Sankha
舍利子 115 Sariputta
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
83 Emperor Shun
司空 115
  1. Minster of Land and Water
  2. Sikong
娑伽罗龙王 娑伽羅龍王 115 Sagara-nagaraja
苏夜摩天 蘇夜摩天 115 Yama Heaven; Suyāma
他化自在天 84 Paranirmita-Vasavartin Heaven; paranirmitavaśavartin
太白 116
  1. Taebaek
  2. Venus
  3. Tai Bai
  4. Tai Bai
  5. Mount Taibai
  6. Taibai (flag)
  7. Venus; śukra
天帝释 天帝釋 116 Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika
陀罗 陀羅 116 Tārā
王觉 王覺 119 Wang Jue
无间狱 無間獄 119 Avici Hell
120
  1. what?; where?; why?
  2. a slave; a servant
  3. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  4. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  5. Xi
悉多 120
  1. Sita
  2. Sita
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
须弥卢 須彌盧 120 Sumeru
须菩提 須菩提 120
  1. Subhuti
  2. Subhuti; Subhūti
琰魔王 121 Yama; Yamaraja
焰魔 121 Yama
耶输陀罗 耶輸陀羅 121 Yasodhara
伊舍那天 121 Īśāna
有子 121 Master You
优楼频螺迦叶 優樓頻螺迦葉 121 Uruvilvā-kāśyapa
增长天王 增長天王 122 Virudhaka; Deva King of the South
正知 122 Zheng Zhi
诸城 諸城 122 Zhucheng
佐罗 佐羅 122 Zorro
佐野 122 Sano

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 203.

Simplified Traditional Pinyin English
阿鼻 97 avīci
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
阿耨多罗 阿耨多羅 196 anuttara; unsurpassed; supreme
阿僧只 阿僧祇 196
  1. asamkhya
  2. asamkhyeya
  3. asamkhya; innumerable
阿苏罗 阿蘇羅 196 asura
阿苏啰 阿蘇囉 196 asura
八部众 八部眾 98 eight kinds of demigods; aṣṭau parṣadaḥ
拔济 拔濟 98 to save; to rescue
薄福 98 little merit
宝印 寶印 98 precious seal
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
苾刍尼 苾蒭尼 98
  1. a nun
  2. a nun
波利 98
  1. complete; all; pari
  2. Pali
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
不与取 不與取 98 taking what is not given; adattādāna
部多 98 bhūta; become
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
常乐 常樂 99 lasting joy
持斋 持齋 99 to keep a fast
持明 99
  1. dharanī
  2. wisdom bearer; vidyadhara
炽盛光 熾盛光 99 blazing light
持诵 持誦 99 to chant; to recite
初中后 初中後 99 the three divisions of a day
幢盖 幢蓋 99 banners and canopies
除疑 99 to eliminate doubt
慈悲喜舍 慈悲喜捨 99
  1. Loving Kindness, Compassion, Joy, and Equanimity
  2. loving kindness, compassion, joy, and equanimity
慈悲心 99 compassion
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大阿罗汉 大阿羅漢 100 great Arhat
大黑 100 Mahakala
大菩提 100 great enlightenment; supreme bodhi
大千 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
大神通 100
  1. great supernatural power
  2. great transcendent wisdom
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大悲心 100 a mind with great compassion
怛啰 怛囉 100 trasana; terrifying
大勤勇 100 greatly zealous and bold; mahāvīra
大雄 100
  1. Great Hero Monthly
  2. great hero; mahavira
得大神通 100 endowed with great transcendent wisdom
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
誐噜拏 誐嚕拏 195 garuda
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
放大光明 102 diffusion of great light
佛法僧 102
  1. Buddha, Dharma, Sangha
  2. the Buddha, the Dharma, and the Sangha; the Triple Gem; the three treasures of Buddhism
佛刹 佛剎 102
  1. Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land
  2. a Buddhist pillar
  3. temple; monastery
佛世界 102 a Buddha realm
佛地 102 Buddha stage; Buddha ground; buddha-bhūmi
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
嚩啰 嚩囉 102 vara; enclosing
嚩啰拏 嚩囉拏 102 varna
嚩日啰 嚩日囉 102 vajra
福业 福業 102 virtuous actions
福智 102
  1. Fortune and Wisdom
  2. merit and wisdom
纥哩 紇哩 103 hrīḥ
钩召 鉤召 103 summoning; akarsana
光网 光網 103
  1. web of light; rasmiprabha
  2. Jaliniprabha
毫相 104 urna
黑闇 104 dark with no wisdom; ignorant
恒河沙 恆河沙 104
  1. Sands of the Ganges
  2. grains of sand in the Ganges River; innumerable
  3. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
护身 護身 104 protection of the body
护世 護世 104 protectors of the world
加持 106
  1. to bless
  2. to empower; to confer strength on; to aid
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
伽陀 106 gatha; verse
结界 結界 106
  1. Restricted Area
  2. boundary; temple boundary; sīmā
戒香 106
  1. fragrance of precepts
  2. the fragrance of discipline
积集 積集 106 saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap
金刚身 金剛身 106 the diamond body
净地 淨地 106 a pure location
净居天 淨居天 106 suddhavasa; pure abodes
净衣 淨衣 106 pure clothing
金刚幢 金剛幢 106 vajra banner
金刚使 金剛使 106 vajra messengers
金刚女 金剛女 106 vajra-devī
经夹 經夾 106 fanjia
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
净信 淨信 106
  1. Pure Faith
  2. pure faith; prasāda
紧那罗 緊那羅 106 kimnara
九执 九執 106 nine luminaries; nine luminary objects
觉分 覺分 106 aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyaṅga
具寿 具壽 106 friend; brother; venerable; āyuṣman
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
苦痛 107 the sensation of pain
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
噜噜 嚕嚕 108 ruru; roar
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
啰怛曩 囉怛曩 108 ratna; jewel
曼拏攞 109 mandala
满陀 滿陀 109 mota; bundle
妙香 109 fine incense
妙音 109 a wonderful sound; ghoṣa
秘密主 祕密主 109 lord of secrets
明妃 109 wise consort; vidyarajni
名曰 109 to be named; to be called
密语 密語 109 mantra
摩诃萨 摩訶薩 109
  1. mahasattva
  2. mahāsattva; mohasattva; a great being
魔罗 魔羅 109 Mara; the Devil; a devil; a demon
母天 109 maternal deity; matr
拏吉儞 110 dakini
纳么 納麼 110 homage
曩莫 110 namo; to pay respect to; homage
那庾多 110 nayuta; a huge number
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
七大 113 seven elements
乾闼婆 乾闥婆 113 a gandharva
勤行 113 diligent practice
清净心 清淨心 113 pure mind
群生 113 all living beings
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如来藏 如來藏 82
  1. Tathagatagarbha
  2. Buddha-nature; Buddha-dhatu; Buddha Principle; Tathāgatagarbha
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
萨嚩 薩嚩 115 sarva; all
三千 115 three thousand-fold
三十二大人相 115 thirty two marks of excellence
三十二大丈夫相 115 thirty two marks of excellence
三昧耶 115 samaya; vow
三藐三菩提 115 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
萨婆若 薩婆若 115 sarvajña
僧物 115 property of the monastic community
僧祇 115 asamkhyeya
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
山王 115 the highest peak
上首 115
  1. chief; presiding elders
  2. foremost; pramukha
善巧 115
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
神境 115 teleportation; supernormal powers
什深 甚深 115 very profound; what is deep
神足 115 teleportation; ṛddyabhijṇa
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
释种 釋種 115 Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
施愿 施願 115 to granting wishes; varada
师子吼 師子吼 115 lion’s roar
师子之座 師子之座 115 throne
师子座 師子座 115 lion's throne
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
霜雹 115 frost and hail
四兵 115 four divisions of troups
四摄 四攝 115 Four Means of Embracing; the four means of embracing
寺舍 115 monastery; vihāra
随求 隨求 115 wish-fulfillment
娑诃 娑訶 115 saha
塔庙 塔廟 116 stūpas; pagodas
檀波罗蜜 檀波羅蜜 116 dana-paramita; the paramita of generosity
天龙 天龍 116 all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods
天母 116 queen
听法 聽法 116 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
通力 116 a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
往诣 往詣 119 to go to; upagam
围遶 圍遶 119 to circumambulate
我有 119 the illusion of the existence of self
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无能胜 無能勝 119 aparajita; unsurpassed
五眼 119 the five eyes; pañcacakṣūs
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
悉地 120 attainment; supernatural power; siddhi
心不退转 心不退轉 120 my mind did not swerve from its aim
心善解脱 心善解脫 120 liberated by wholesome thoughts
行舍 行捨 120 equanimity
心所 120 a mental factor; caitta
心行 120 mental activity
心印 120 mind seal
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
药叉 藥叉 121 yaksa
以何因缘 以何因緣 121 What is the cause?
印心 121
  1. Heart-To-Heart Connection
  2. affirmation of an elightened mind
一切苦 121 all difficulty
一切如来 一切如來 121 all Tathagatas
一切如来加持 一切如來加持 121 empowerment of All the Tathagatas
一切义成就 一切義成就 121 one who has accomplished an aim; siddhārtha
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一切智智 121 sarvajñāta; sarvajña-jñāta
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一生补处 一生補處 121 ekajatipratibuddha; a being that will become a Buddha in this life
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
优婆夷 優婆夷 121
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
怨敌 怨敵 121 an enemy
圆寂 圓寂 121
  1. perfect rest
  2. perfect rest; to pass away
缘觉 緣覺 121
  1. pratyekabuddha
  2. pratyekabuddha
愿力 願力 121
  1. Power of Vow
  2. the power of a vow
赞歎 讚歎 122 praise
占相 122 to tell someone's future
长者子 長者子 122 the son of an elder
制戒 122 rules; vinaya
众苦 眾苦 122 all suffering
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
诸天 諸天 122 devas
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana
庄严劫 莊嚴劫 122 vyuha kalpa; the past kalpa
罪障 122 the barrier of sin
罪业 罪業 122 sin; karma