Glossary and Vocabulary for Sarvāstivādavinayavibhāṣā (Sapoduopinipiposha) 薩婆多毘尼毘婆沙, Scroll 5
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 173 | 衣 | yī | clothes; clothing | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
| 2 | 173 | 衣 | yī | Kangxi radical 145 | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
| 3 | 173 | 衣 | yì | to wear (clothes); to put on | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
| 4 | 173 | 衣 | yī | a cover; a coating | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
| 5 | 173 | 衣 | yī | uppergarment; robe | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
| 6 | 173 | 衣 | yì | to cover | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
| 7 | 173 | 衣 | yī | lichen; moss | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
| 8 | 173 | 衣 | yī | peel; skin | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
| 9 | 173 | 衣 | yī | Yi | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
| 10 | 173 | 衣 | yì | to depend on | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
| 11 | 173 | 衣 | yī | robe; cīvara | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
| 12 | 173 | 衣 | yī | clothes; attire; vastra | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
| 13 | 136 | 者 | zhě | ca | 花色比丘尼者 |
| 14 | 114 | 不 | bù | infix potential marker | 此女色貌不豐 |
| 15 | 114 | 作 | zuò | to do | 色作優鉢羅花 |
| 16 | 114 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 色作優鉢羅花 |
| 17 | 114 | 作 | zuò | to start | 色作優鉢羅花 |
| 18 | 114 | 作 | zuò | a writing; a work | 色作優鉢羅花 |
| 19 | 114 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 色作優鉢羅花 |
| 20 | 114 | 作 | zuō | to create; to make | 色作優鉢羅花 |
| 21 | 114 | 作 | zuō | a workshop | 色作優鉢羅花 |
| 22 | 114 | 作 | zuō | to write; to compose | 色作優鉢羅花 |
| 23 | 114 | 作 | zuò | to rise | 色作優鉢羅花 |
| 24 | 114 | 作 | zuò | to be aroused | 色作優鉢羅花 |
| 25 | 114 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 色作優鉢羅花 |
| 26 | 114 | 作 | zuò | to regard as | 色作優鉢羅花 |
| 27 | 114 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 色作優鉢羅花 |
| 28 | 93 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以優鉢羅花覆上 |
| 29 | 93 | 以 | yǐ | to rely on | 以優鉢羅花覆上 |
| 30 | 93 | 以 | yǐ | to regard | 以優鉢羅花覆上 |
| 31 | 93 | 以 | yǐ | to be able to | 以優鉢羅花覆上 |
| 32 | 93 | 以 | yǐ | to order; to command | 以優鉢羅花覆上 |
| 33 | 93 | 以 | yǐ | used after a verb | 以優鉢羅花覆上 |
| 34 | 93 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以優鉢羅花覆上 |
| 35 | 93 | 以 | yǐ | Israel | 以優鉢羅花覆上 |
| 36 | 93 | 以 | yǐ | Yi | 以優鉢羅花覆上 |
| 37 | 93 | 以 | yǐ | use; yogena | 以優鉢羅花覆上 |
| 38 | 92 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 又願得如沙門所得功 |
| 39 | 92 | 得 | děi | to want to; to need to | 又願得如沙門所得功 |
| 40 | 92 | 得 | děi | must; ought to | 又願得如沙門所得功 |
| 41 | 92 | 得 | dé | de | 又願得如沙門所得功 |
| 42 | 92 | 得 | de | infix potential marker | 又願得如沙門所得功 |
| 43 | 92 | 得 | dé | to result in | 又願得如沙門所得功 |
| 44 | 92 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 又願得如沙門所得功 |
| 45 | 92 | 得 | dé | to be satisfied | 又願得如沙門所得功 |
| 46 | 92 | 得 | dé | to be finished | 又願得如沙門所得功 |
| 47 | 92 | 得 | děi | satisfying | 又願得如沙門所得功 |
| 48 | 92 | 得 | dé | to contract | 又願得如沙門所得功 |
| 49 | 92 | 得 | dé | to hear | 又願得如沙門所得功 |
| 50 | 92 | 得 | dé | to have; there is | 又願得如沙門所得功 |
| 51 | 92 | 得 | dé | marks time passed | 又願得如沙門所得功 |
| 52 | 92 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 又願得如沙門所得功 |
| 53 | 84 | 與 | yǔ | to give | 便與 |
| 54 | 84 | 與 | yǔ | to accompany | 便與 |
| 55 | 84 | 與 | yù | to particate in | 便與 |
| 56 | 84 | 與 | yù | of the same kind | 便與 |
| 57 | 84 | 與 | yù | to help | 便與 |
| 58 | 84 | 與 | yǔ | for | 便與 |
| 59 | 79 | 一 | yī | one | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
| 60 | 79 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
| 61 | 79 | 一 | yī | pure; concentrated | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
| 62 | 79 | 一 | yī | first | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
| 63 | 79 | 一 | yī | the same | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
| 64 | 79 | 一 | yī | sole; single | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
| 65 | 79 | 一 | yī | a very small amount | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
| 66 | 79 | 一 | yī | Yi | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
| 67 | 79 | 一 | yī | other | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
| 68 | 79 | 一 | yī | to unify | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
| 69 | 79 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
| 70 | 79 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
| 71 | 79 | 一 | yī | one; eka | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
| 72 | 76 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl | 取應量鉢 |
| 73 | 76 | 鉢 | bō | a bowl | 取應量鉢 |
| 74 | 76 | 鉢 | bō | an alms bowl; an earthenware basin | 取應量鉢 |
| 75 | 76 | 鉢 | bō | an earthenware basin | 取應量鉢 |
| 76 | 76 | 鉢 | bō | Alms bowl | 取應量鉢 |
| 77 | 76 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl; patra | 取應量鉢 |
| 78 | 76 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra; patta | 取應量鉢 |
| 79 | 76 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra | 取應量鉢 |
| 80 | 75 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 多有比丘捨居士衣著糞掃衣 |
| 81 | 75 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 多有比丘捨居士衣著糞掃衣 |
| 82 | 75 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 多有比丘捨居士衣著糞掃衣 |
| 83 | 75 | 突吉羅 | tūjíluó | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa | 沙彌突吉羅 |
| 84 | 71 | 為 | wéi | to act as; to serve | 故因此為名 |
| 85 | 71 | 為 | wéi | to change into; to become | 故因此為名 |
| 86 | 71 | 為 | wéi | to be; is | 故因此為名 |
| 87 | 71 | 為 | wéi | to do | 故因此為名 |
| 88 | 71 | 為 | wèi | to support; to help | 故因此為名 |
| 89 | 71 | 為 | wéi | to govern | 故因此為名 |
| 90 | 71 | 為 | wèi | to be; bhū | 故因此為名 |
| 91 | 68 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應量衣 |
| 92 | 68 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應量衣 |
| 93 | 68 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應量衣 |
| 94 | 68 | 應 | yìng | to accept | 應量衣 |
| 95 | 68 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應量衣 |
| 96 | 68 | 應 | yìng | to echo | 應量衣 |
| 97 | 68 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應量衣 |
| 98 | 68 | 應 | yìng | Ying | 應量衣 |
| 99 | 64 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
| 100 | 64 | 取 | qǔ | to obtain | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
| 101 | 64 | 取 | qǔ | to choose; to select | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
| 102 | 64 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
| 103 | 64 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
| 104 | 64 | 取 | qǔ | to seek | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
| 105 | 64 | 取 | qǔ | to take a bride | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
| 106 | 64 | 取 | qǔ | Qu | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
| 107 | 64 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
| 108 | 56 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無厭無足 |
| 109 | 56 | 無 | wú | to not have; without | 無厭無足 |
| 110 | 56 | 無 | mó | mo | 無厭無足 |
| 111 | 56 | 無 | wú | to not have | 無厭無足 |
| 112 | 56 | 無 | wú | Wu | 無厭無足 |
| 113 | 56 | 無 | mó | mo | 無厭無足 |
| 114 | 54 | 戒 | jiè | to quit | 此是不共戒 |
| 115 | 54 | 戒 | jiè | to warn against | 此是不共戒 |
| 116 | 54 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 此是不共戒 |
| 117 | 54 | 戒 | jiè | vow | 此是不共戒 |
| 118 | 54 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 此是不共戒 |
| 119 | 54 | 戒 | jiè | to ordain | 此是不共戒 |
| 120 | 54 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 此是不共戒 |
| 121 | 54 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 此是不共戒 |
| 122 | 54 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 此是不共戒 |
| 123 | 54 | 戒 | jiè | boundary; realm | 此是不共戒 |
| 124 | 54 | 戒 | jiè | third finger | 此是不共戒 |
| 125 | 54 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 此是不共戒 |
| 126 | 54 | 戒 | jiè | morality | 此是不共戒 |
| 127 | 54 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 支佛 |
| 128 | 54 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 支佛 |
| 129 | 54 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 支佛 |
| 130 | 54 | 佛 | fó | a Buddhist text | 支佛 |
| 131 | 54 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 支佛 |
| 132 | 54 | 佛 | fó | Buddha | 支佛 |
| 133 | 54 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 支佛 |
| 134 | 53 | 中 | zhōng | middle | 盈長衣中者 |
| 135 | 53 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 盈長衣中者 |
| 136 | 53 | 中 | zhōng | China | 盈長衣中者 |
| 137 | 53 | 中 | zhòng | to hit the mark | 盈長衣中者 |
| 138 | 53 | 中 | zhōng | midday | 盈長衣中者 |
| 139 | 53 | 中 | zhōng | inside | 盈長衣中者 |
| 140 | 53 | 中 | zhōng | during | 盈長衣中者 |
| 141 | 53 | 中 | zhōng | Zhong | 盈長衣中者 |
| 142 | 53 | 中 | zhōng | intermediary | 盈長衣中者 |
| 143 | 53 | 中 | zhōng | half | 盈長衣中者 |
| 144 | 53 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 盈長衣中者 |
| 145 | 53 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 盈長衣中者 |
| 146 | 53 | 中 | zhòng | to obtain | 盈長衣中者 |
| 147 | 53 | 中 | zhòng | to pass an exam | 盈長衣中者 |
| 148 | 53 | 中 | zhōng | middle | 盈長衣中者 |
| 149 | 50 | 尼 | ní | bhiksuni; a nun | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
| 150 | 50 | 尼 | ní | Confucius; Father | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
| 151 | 50 | 尼 | ní | Ni | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
| 152 | 50 | 尼 | ní | ni | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
| 153 | 50 | 尼 | nì | to obstruct | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
| 154 | 50 | 尼 | nì | near to | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
| 155 | 50 | 尼 | ní | nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
| 156 | 50 | 時 | shí | time; a point or period of time | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
| 157 | 50 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
| 158 | 50 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
| 159 | 50 | 時 | shí | fashionable | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
| 160 | 50 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
| 161 | 50 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
| 162 | 50 | 時 | shí | tense | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
| 163 | 50 | 時 | shí | particular; special | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
| 164 | 50 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
| 165 | 50 | 時 | shí | an era; a dynasty | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
| 166 | 50 | 時 | shí | time [abstract] | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
| 167 | 50 | 時 | shí | seasonal | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
| 168 | 50 | 時 | shí | to wait upon | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
| 169 | 50 | 時 | shí | hour | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
| 170 | 50 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
| 171 | 50 | 時 | shí | Shi | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
| 172 | 50 | 時 | shí | a present; currentlt | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
| 173 | 50 | 時 | shí | time; kāla | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
| 174 | 50 | 時 | shí | at that time; samaya | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
| 175 | 49 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 若為僧 |
| 176 | 49 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 若為僧 |
| 177 | 49 | 僧 | sēng | Seng | 若為僧 |
| 178 | 49 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 若為僧 |
| 179 | 45 | 捨墮 | shěduò | forfeiture offense; naiḥsargikapāyattika | 取則捨墮 |
| 180 | 42 | 寶 | bǎo | a treasure; a valuable item | 母家人入海採寶 |
| 181 | 42 | 寶 | bǎo | treasured; cherished | 母家人入海採寶 |
| 182 | 42 | 寶 | bǎo | a jewel; gem | 母家人入海採寶 |
| 183 | 42 | 寶 | bǎo | precious | 母家人入海採寶 |
| 184 | 42 | 寶 | bǎo | noble | 母家人入海採寶 |
| 185 | 42 | 寶 | bǎo | an imperial seal | 母家人入海採寶 |
| 186 | 42 | 寶 | bǎo | a unit of currency | 母家人入海採寶 |
| 187 | 42 | 寶 | bǎo | Bao | 母家人入海採寶 |
| 188 | 42 | 寶 | bǎo | jewel; gem; treasure; ratna | 母家人入海採寶 |
| 189 | 42 | 寶 | bǎo | jewel; gem; mani | 母家人入海採寶 |
| 190 | 41 | 犯 | fàn | to commit a crime; to violate | 比丘尼無犯 |
| 191 | 41 | 犯 | fàn | to attack; to invade | 比丘尼無犯 |
| 192 | 41 | 犯 | fàn | to transgress | 比丘尼無犯 |
| 193 | 41 | 犯 | fàn | conjunction of a star | 比丘尼無犯 |
| 194 | 41 | 犯 | fàn | to conquer | 比丘尼無犯 |
| 195 | 41 | 犯 | fàn | to occur | 比丘尼無犯 |
| 196 | 41 | 犯 | fàn | to face danger | 比丘尼無犯 |
| 197 | 41 | 犯 | fàn | to fall | 比丘尼無犯 |
| 198 | 41 | 犯 | fàn | a criminal | 比丘尼無犯 |
| 199 | 41 | 犯 | fàn | to commit a transgression; āpatti | 比丘尼無犯 |
| 200 | 39 | 物 | wù | thing; matter | 此物應還付施主 |
| 201 | 39 | 物 | wù | physics | 此物應還付施主 |
| 202 | 39 | 物 | wù | living beings; the outside world; other people | 此物應還付施主 |
| 203 | 39 | 物 | wù | contents; properties; elements | 此物應還付施主 |
| 204 | 39 | 物 | wù | muticolor of an animal's coat | 此物應還付施主 |
| 205 | 39 | 物 | wù | mottling | 此物應還付施主 |
| 206 | 39 | 物 | wù | variety | 此物應還付施主 |
| 207 | 39 | 物 | wù | an institution | 此物應還付施主 |
| 208 | 39 | 物 | wù | to select; to choose | 此物應還付施主 |
| 209 | 39 | 物 | wù | to seek | 此物應還付施主 |
| 210 | 39 | 物 | wù | thing; vastu | 此物應還付施主 |
| 211 | 37 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令我世世常作女人 |
| 212 | 37 | 令 | lìng | to issue a command | 令我世世常作女人 |
| 213 | 37 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令我世世常作女人 |
| 214 | 37 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令我世世常作女人 |
| 215 | 37 | 令 | lìng | a season | 令我世世常作女人 |
| 216 | 37 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令我世世常作女人 |
| 217 | 37 | 令 | lìng | good | 令我世世常作女人 |
| 218 | 37 | 令 | lìng | pretentious | 令我世世常作女人 |
| 219 | 37 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令我世世常作女人 |
| 220 | 37 | 令 | lìng | a commander | 令我世世常作女人 |
| 221 | 37 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令我世世常作女人 |
| 222 | 37 | 令 | lìng | lyrics | 令我世世常作女人 |
| 223 | 37 | 令 | lìng | Ling | 令我世世常作女人 |
| 224 | 37 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令我世世常作女人 |
| 225 | 36 | 乞 | qǐ | to beg; to request | 從非親里居士乞衣第六 |
| 226 | 36 | 乞 | qǐ | to hope for; look forward to | 從非親里居士乞衣第六 |
| 227 | 36 | 乞 | qǐ | a beggar | 從非親里居士乞衣第六 |
| 228 | 36 | 乞 | qǐ | Qi | 從非親里居士乞衣第六 |
| 229 | 36 | 乞 | qì | to give | 從非親里居士乞衣第六 |
| 230 | 36 | 乞 | qǐ | destitute; needy | 從非親里居士乞衣第六 |
| 231 | 36 | 乞 | qǐ | to beg; yācñā | 從非親里居士乞衣第六 |
| 232 | 35 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又願得如沙門所得功 |
| 233 | 35 | 三 | sān | three | 三 |
| 234 | 35 | 三 | sān | third | 三 |
| 235 | 35 | 三 | sān | more than two | 三 |
| 236 | 35 | 三 | sān | very few | 三 |
| 237 | 35 | 三 | sān | San | 三 |
| 238 | 35 | 三 | sān | three; tri | 三 |
| 239 | 35 | 三 | sān | sa | 三 |
| 240 | 35 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三 |
| 241 | 34 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 是女在後不能自活 |
| 242 | 34 | 自 | zì | Zi | 是女在後不能自活 |
| 243 | 34 | 自 | zì | a nose | 是女在後不能自活 |
| 244 | 34 | 自 | zì | the beginning; the start | 是女在後不能自活 |
| 245 | 34 | 自 | zì | origin | 是女在後不能自活 |
| 246 | 34 | 自 | zì | to employ; to use | 是女在後不能自活 |
| 247 | 34 | 自 | zì | to be | 是女在後不能自活 |
| 248 | 34 | 自 | zì | self; soul; ātman | 是女在後不能自活 |
| 249 | 34 | 亦 | yì | Yi | 不致嫌疑亦無非法 |
| 250 | 33 | 食 | shí | food; food and drink | 於食無貪無染 |
| 251 | 33 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 於食無貪無染 |
| 252 | 33 | 食 | shí | to eat | 於食無貪無染 |
| 253 | 33 | 食 | sì | to feed | 於食無貪無染 |
| 254 | 33 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 於食無貪無染 |
| 255 | 33 | 食 | sì | to raise; to nourish | 於食無貪無染 |
| 256 | 33 | 食 | shí | to receive; to accept | 於食無貪無染 |
| 257 | 33 | 食 | shí | to receive an official salary | 於食無貪無染 |
| 258 | 33 | 食 | shí | an eclipse | 於食無貪無染 |
| 259 | 33 | 食 | shí | food; bhakṣa | 於食無貪無染 |
| 260 | 33 | 他 | tā | other; another; some other | 若為他索 |
| 261 | 33 | 他 | tā | other | 若為他索 |
| 262 | 33 | 他 | tā | tha | 若為他索 |
| 263 | 33 | 他 | tā | ṭha | 若為他索 |
| 264 | 33 | 他 | tā | other; anya | 若為他索 |
| 265 | 31 | 里 | lǐ | inside; interior | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
| 266 | 31 | 里 | lǐ | Kangxi radical 166 | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
| 267 | 31 | 里 | lǐ | a small village; ri | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
| 268 | 31 | 里 | lǐ | a residence | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
| 269 | 31 | 里 | lǐ | a neighborhood; an alley | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
| 270 | 31 | 里 | lǐ | a local administrative district | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
| 271 | 31 | 里 | lǐ | interior; antar | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
| 272 | 31 | 里 | lǐ | village; antar | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
| 273 | 30 | 使 | shǐ | to make; to cause | 又使弟子無苦惱故 |
| 274 | 30 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 又使弟子無苦惱故 |
| 275 | 30 | 使 | shǐ | to indulge | 又使弟子無苦惱故 |
| 276 | 30 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 又使弟子無苦惱故 |
| 277 | 30 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 又使弟子無苦惱故 |
| 278 | 30 | 使 | shǐ | to dispatch | 又使弟子無苦惱故 |
| 279 | 30 | 使 | shǐ | to use | 又使弟子無苦惱故 |
| 280 | 30 | 使 | shǐ | to be able to | 又使弟子無苦惱故 |
| 281 | 30 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 又使弟子無苦惱故 |
| 282 | 30 | 波 | bō | undulations | 尼薩耆波逸提 |
| 283 | 30 | 波 | bō | waves; breakers | 尼薩耆波逸提 |
| 284 | 30 | 波 | bō | wavelength | 尼薩耆波逸提 |
| 285 | 30 | 波 | bō | pa | 尼薩耆波逸提 |
| 286 | 30 | 波 | bō | wave; taraṅga | 尼薩耆波逸提 |
| 287 | 30 | 人 | rén | person; people; a human being | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
| 288 | 30 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
| 289 | 30 | 人 | rén | a kind of person | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
| 290 | 30 | 人 | rén | everybody | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
| 291 | 30 | 人 | rén | adult | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
| 292 | 30 | 人 | rén | somebody; others | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
| 293 | 30 | 人 | rén | an upright person | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
| 294 | 30 | 人 | rén | person; manuṣya | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
| 295 | 29 | 云 | yún | cloud | 或云 |
| 296 | 29 | 云 | yún | Yunnan | 或云 |
| 297 | 29 | 云 | yún | Yun | 或云 |
| 298 | 29 | 云 | yún | to say | 或云 |
| 299 | 29 | 云 | yún | to have | 或云 |
| 300 | 29 | 云 | yún | cloud; megha | 或云 |
| 301 | 29 | 云 | yún | to say; iti | 或云 |
| 302 | 29 | 提 | tí | to carry | 尼薩耆波逸提 |
| 303 | 29 | 提 | tí | a flick up and rightwards in a character | 尼薩耆波逸提 |
| 304 | 29 | 提 | tí | to lift; to raise | 尼薩耆波逸提 |
| 305 | 29 | 提 | tí | to move forward [in time] | 尼薩耆波逸提 |
| 306 | 29 | 提 | tí | to get; to fetch | 尼薩耆波逸提 |
| 307 | 29 | 提 | tí | to mention; to raise [in discussion] | 尼薩耆波逸提 |
| 308 | 29 | 提 | tí | to cheer up | 尼薩耆波逸提 |
| 309 | 29 | 提 | tí | to be on guard | 尼薩耆波逸提 |
| 310 | 29 | 提 | tí | a ladle | 尼薩耆波逸提 |
| 311 | 29 | 提 | tí | Ti | 尼薩耆波逸提 |
| 312 | 29 | 提 | dī | to to hurl; to pass | 尼薩耆波逸提 |
| 313 | 29 | 提 | tí | to bring; cud | 尼薩耆波逸提 |
| 314 | 29 | 親 | qīn | relatives | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
| 315 | 29 | 親 | qīn | intimate | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
| 316 | 29 | 親 | qīn | a bride | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
| 317 | 29 | 親 | qīn | parents | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
| 318 | 29 | 親 | qīn | marriage | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
| 319 | 29 | 親 | qīn | someone intimately connected to | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
| 320 | 29 | 親 | qīn | friendship | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
| 321 | 29 | 親 | qīn | Qin | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
| 322 | 29 | 親 | qīn | to be close to | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
| 323 | 29 | 親 | qīn | to love | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
| 324 | 29 | 親 | qīn | to kiss | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
| 325 | 29 | 親 | qīn | related [by blood] | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
| 326 | 29 | 親 | qìng | relatives by marriage | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
| 327 | 29 | 親 | qīn | a hazelnut tree | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
| 328 | 29 | 親 | qīn | intimately acquainted; jñāti | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
| 329 | 28 | 逸 | yì | to flee; to escape | 尼薩耆波逸提 |
| 330 | 28 | 逸 | yì | to be reclusive; to withdraw from the world; to retire | 尼薩耆波逸提 |
| 331 | 28 | 逸 | yì | leisurely; idle | 尼薩耆波逸提 |
| 332 | 28 | 逸 | yì | to excell; to surpass | 尼薩耆波逸提 |
| 333 | 28 | 逸 | yì | to lose | 尼薩耆波逸提 |
| 334 | 28 | 逸 | yì | unconfined; uninhibited; unconventional | 尼薩耆波逸提 |
| 335 | 28 | 逸 | yì | to run | 尼薩耆波逸提 |
| 336 | 28 | 逸 | yì | to release; to set free; to liberate | 尼薩耆波逸提 |
| 337 | 28 | 逸 | yì | preeminent; outstanding | 尼薩耆波逸提 |
| 338 | 28 | 逸 | yì | fast; quick; rapid | 尼薩耆波逸提 |
| 339 | 28 | 逸 | yì | cozy; snug | 尼薩耆波逸提 |
| 340 | 28 | 逸 | yì | a hermit | 尼薩耆波逸提 |
| 341 | 28 | 逸 | yì | a defect; a fault | 尼薩耆波逸提 |
| 342 | 28 | 逸 | yì | mistake; pramāda | 尼薩耆波逸提 |
| 343 | 28 | 羊毛 | yángmáo | fleece; wool; woolen | 駝毛牛毛羖羊毛雜織衣 |
| 344 | 28 | 從 | cóng | to follow | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
| 345 | 28 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
| 346 | 28 | 從 | cóng | to participate in something | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
| 347 | 28 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
| 348 | 28 | 從 | cóng | something secondary | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
| 349 | 28 | 從 | cóng | remote relatives | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
| 350 | 28 | 從 | cóng | secondary | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
| 351 | 28 | 從 | cóng | to go on; to advance | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
| 352 | 28 | 從 | cōng | at ease; informal | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
| 353 | 28 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
| 354 | 28 | 從 | zòng | to release | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
| 355 | 28 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
| 356 | 28 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 一得已積聚 |
| 357 | 28 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 一得已積聚 |
| 358 | 28 | 已 | yǐ | to complete | 一得已積聚 |
| 359 | 28 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 一得已積聚 |
| 360 | 28 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 一得已積聚 |
| 361 | 28 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 一得已積聚 |
| 362 | 28 | 言 | yán | to speak; to say; said | 即發願言 |
| 363 | 28 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 即發願言 |
| 364 | 28 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 即發願言 |
| 365 | 28 | 言 | yán | phrase; sentence | 即發願言 |
| 366 | 28 | 言 | yán | a word; a syllable | 即發願言 |
| 367 | 28 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 即發願言 |
| 368 | 28 | 言 | yán | to regard as | 即發願言 |
| 369 | 28 | 言 | yán | to act as | 即發願言 |
| 370 | 28 | 言 | yán | word; vacana | 即發願言 |
| 371 | 28 | 言 | yán | speak; vad | 即發願言 |
| 372 | 28 | 法 | fǎ | method; way | 不致嫌疑亦無非法 |
| 373 | 28 | 法 | fǎ | France | 不致嫌疑亦無非法 |
| 374 | 28 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 不致嫌疑亦無非法 |
| 375 | 28 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 不致嫌疑亦無非法 |
| 376 | 28 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 不致嫌疑亦無非法 |
| 377 | 28 | 法 | fǎ | an institution | 不致嫌疑亦無非法 |
| 378 | 28 | 法 | fǎ | to emulate | 不致嫌疑亦無非法 |
| 379 | 28 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 不致嫌疑亦無非法 |
| 380 | 28 | 法 | fǎ | punishment | 不致嫌疑亦無非法 |
| 381 | 28 | 法 | fǎ | Fa | 不致嫌疑亦無非法 |
| 382 | 28 | 法 | fǎ | a precedent | 不致嫌疑亦無非法 |
| 383 | 28 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 不致嫌疑亦無非法 |
| 384 | 28 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 不致嫌疑亦無非法 |
| 385 | 28 | 法 | fǎ | Dharma | 不致嫌疑亦無非法 |
| 386 | 28 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 不致嫌疑亦無非法 |
| 387 | 28 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 不致嫌疑亦無非法 |
| 388 | 28 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 不致嫌疑亦無非法 |
| 389 | 28 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 不致嫌疑亦無非法 |
| 390 | 27 | 二 | èr | two | 世有二人 |
| 391 | 27 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 世有二人 |
| 392 | 27 | 二 | èr | second | 世有二人 |
| 393 | 27 | 二 | èr | twice; double; di- | 世有二人 |
| 394 | 27 | 二 | èr | more than one kind | 世有二人 |
| 395 | 27 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 世有二人 |
| 396 | 27 | 二 | èr | both; dvaya | 世有二人 |
| 397 | 27 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni; Buddhist nun | 花色比丘尼者 |
| 398 | 27 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni | 花色比丘尼者 |
| 399 | 27 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni; nun; bhikkhuni | 花色比丘尼者 |
| 400 | 26 | 入 | rù | to enter | 母家人入海採寶 |
| 401 | 26 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 母家人入海採寶 |
| 402 | 26 | 入 | rù | radical | 母家人入海採寶 |
| 403 | 26 | 入 | rù | income | 母家人入海採寶 |
| 404 | 26 | 入 | rù | to conform with | 母家人入海採寶 |
| 405 | 26 | 入 | rù | to descend | 母家人入海採寶 |
| 406 | 26 | 入 | rù | the entering tone | 母家人入海採寶 |
| 407 | 26 | 入 | rù | to pay | 母家人入海採寶 |
| 408 | 26 | 入 | rù | to join | 母家人入海採寶 |
| 409 | 26 | 入 | rù | entering; praveśa | 母家人入海採寶 |
| 410 | 26 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 母家人入海採寶 |
| 411 | 24 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 多有比丘捨居士衣著糞掃衣 |
| 412 | 24 | 多 | duó | many; much | 多有比丘捨居士衣著糞掃衣 |
| 413 | 24 | 多 | duō | more | 多有比丘捨居士衣著糞掃衣 |
| 414 | 24 | 多 | duō | excessive | 多有比丘捨居士衣著糞掃衣 |
| 415 | 24 | 多 | duō | abundant | 多有比丘捨居士衣著糞掃衣 |
| 416 | 24 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 多有比丘捨居士衣著糞掃衣 |
| 417 | 24 | 多 | duō | Duo | 多有比丘捨居士衣著糞掃衣 |
| 418 | 24 | 多 | duō | ta | 多有比丘捨居士衣著糞掃衣 |
| 419 | 24 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 失譯人名今附秦錄 |
| 420 | 24 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 失譯人名今附秦錄 |
| 421 | 24 | 名 | míng | rank; position | 失譯人名今附秦錄 |
| 422 | 24 | 名 | míng | an excuse | 失譯人名今附秦錄 |
| 423 | 24 | 名 | míng | life | 失譯人名今附秦錄 |
| 424 | 24 | 名 | míng | to name; to call | 失譯人名今附秦錄 |
| 425 | 24 | 名 | míng | to express; to describe | 失譯人名今附秦錄 |
| 426 | 24 | 名 | míng | to be called; to have the name | 失譯人名今附秦錄 |
| 427 | 24 | 名 | míng | to own; to possess | 失譯人名今附秦錄 |
| 428 | 24 | 名 | míng | famous; renowned | 失譯人名今附秦錄 |
| 429 | 24 | 名 | míng | moral | 失譯人名今附秦錄 |
| 430 | 24 | 名 | míng | name; naman | 失譯人名今附秦錄 |
| 431 | 24 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 失譯人名今附秦錄 |
| 432 | 24 | 共 | gòng | to share | 諸婬女共在一處賣色自供 |
| 433 | 24 | 共 | gòng | Communist | 諸婬女共在一處賣色自供 |
| 434 | 24 | 共 | gòng | to connect; to join; to combine | 諸婬女共在一處賣色自供 |
| 435 | 24 | 共 | gòng | to include | 諸婬女共在一處賣色自供 |
| 436 | 24 | 共 | gòng | same; in common | 諸婬女共在一處賣色自供 |
| 437 | 24 | 共 | gǒng | to cup one fist in the other hand | 諸婬女共在一處賣色自供 |
| 438 | 24 | 共 | gǒng | to surround; to circle | 諸婬女共在一處賣色自供 |
| 439 | 24 | 共 | gōng | to provide | 諸婬女共在一處賣色自供 |
| 440 | 24 | 共 | gōng | respectfully | 諸婬女共在一處賣色自供 |
| 441 | 24 | 共 | gōng | Gong | 諸婬女共在一處賣色自供 |
| 442 | 24 | 量 | liàng | a quantity; an amount | 應量衣 |
| 443 | 24 | 量 | liáng | to measure | 應量衣 |
| 444 | 24 | 量 | liàng | capacity | 應量衣 |
| 445 | 24 | 量 | liáng | to consider | 應量衣 |
| 446 | 24 | 量 | liàng | a measuring tool | 應量衣 |
| 447 | 24 | 量 | liàng | to estimate | 應量衣 |
| 448 | 24 | 量 | liáng | means of knowing; reasoning; pramāṇa | 應量衣 |
| 449 | 23 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 下至四肘 |
| 450 | 23 | 至 | zhì | to arrive | 下至四肘 |
| 451 | 23 | 至 | zhì | approach; upagama | 下至四肘 |
| 452 | 23 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 不應受寶物 |
| 453 | 23 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 不應受寶物 |
| 454 | 23 | 受 | shòu | to receive; to accept | 不應受寶物 |
| 455 | 23 | 受 | shòu | to tolerate | 不應受寶物 |
| 456 | 23 | 受 | shòu | feelings; sensations | 不應受寶物 |
| 457 | 22 | 染 | rǎn | to be contagious; to catch (illness) | 染習 |
| 458 | 22 | 染 | rǎn | to dye; to stain | 染習 |
| 459 | 22 | 染 | rǎn | to infect | 染習 |
| 460 | 22 | 染 | rǎn | to sully; to pollute; to smear | 染習 |
| 461 | 22 | 染 | rǎn | infection | 染習 |
| 462 | 22 | 染 | rǎn | to corrupt | 染習 |
| 463 | 22 | 染 | rǎn | to make strokes | 染習 |
| 464 | 22 | 染 | rǎn | black bean sauce | 染習 |
| 465 | 22 | 染 | rǎn | Ran | 染習 |
| 466 | 22 | 染 | rǎn | tormented; afflicted; distressed; kliṣṭa | 染習 |
| 467 | 22 | 種 | zhǒng | kind; type | 五種衣 |
| 468 | 22 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 五種衣 |
| 469 | 22 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 五種衣 |
| 470 | 22 | 種 | zhǒng | seed; strain | 五種衣 |
| 471 | 22 | 種 | zhǒng | offspring | 五種衣 |
| 472 | 22 | 種 | zhǒng | breed | 五種衣 |
| 473 | 22 | 種 | zhǒng | race | 五種衣 |
| 474 | 22 | 種 | zhǒng | species | 五種衣 |
| 475 | 22 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 五種衣 |
| 476 | 22 | 種 | zhǒng | grit; guts | 五種衣 |
| 477 | 22 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 五種衣 |
| 478 | 22 | 也 | yě | ya | 也 |
| 479 | 22 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 林下日所不照 |
| 480 | 22 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 林下日所不照 |
| 481 | 22 | 日 | rì | a day | 林下日所不照 |
| 482 | 22 | 日 | rì | Japan | 林下日所不照 |
| 483 | 22 | 日 | rì | sun | 林下日所不照 |
| 484 | 22 | 日 | rì | daytime | 林下日所不照 |
| 485 | 22 | 日 | rì | sunlight | 林下日所不照 |
| 486 | 22 | 日 | rì | everyday | 林下日所不照 |
| 487 | 22 | 日 | rì | season | 林下日所不照 |
| 488 | 22 | 日 | rì | available time | 林下日所不照 |
| 489 | 22 | 日 | rì | in the past | 林下日所不照 |
| 490 | 22 | 日 | mì | mi | 林下日所不照 |
| 491 | 22 | 日 | rì | sun; sūrya | 林下日所不照 |
| 492 | 22 | 日 | rì | a day; divasa | 林下日所不照 |
| 493 | 22 | 捨 | shě | to give | 多有比丘捨居士衣著糞掃衣 |
| 494 | 22 | 捨 | shě | to give up; to abandon | 多有比丘捨居士衣著糞掃衣 |
| 495 | 22 | 捨 | shě | a house; a home; an abode | 多有比丘捨居士衣著糞掃衣 |
| 496 | 22 | 捨 | shè | my | 多有比丘捨居士衣著糞掃衣 |
| 497 | 22 | 捨 | shě | equanimity | 多有比丘捨居士衣著糞掃衣 |
| 498 | 22 | 捨 | shè | my house | 多有比丘捨居士衣著糞掃衣 |
| 499 | 22 | 捨 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 多有比丘捨居士衣著糞掃衣 |
| 500 | 22 | 捨 | shè | to leave | 多有比丘捨居士衣著糞掃衣 |
Frequencies of all Words
Top 1097
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 297 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若多比丘取一衣 |
| 2 | 297 | 若 | ruò | seemingly | 若多比丘取一衣 |
| 3 | 297 | 若 | ruò | if | 若多比丘取一衣 |
| 4 | 297 | 若 | ruò | you | 若多比丘取一衣 |
| 5 | 297 | 若 | ruò | this; that | 若多比丘取一衣 |
| 6 | 297 | 若 | ruò | and; or | 若多比丘取一衣 |
| 7 | 297 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若多比丘取一衣 |
| 8 | 297 | 若 | rě | pomegranite | 若多比丘取一衣 |
| 9 | 297 | 若 | ruò | to choose | 若多比丘取一衣 |
| 10 | 297 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若多比丘取一衣 |
| 11 | 297 | 若 | ruò | thus | 若多比丘取一衣 |
| 12 | 297 | 若 | ruò | pollia | 若多比丘取一衣 |
| 13 | 297 | 若 | ruò | Ruo | 若多比丘取一衣 |
| 14 | 297 | 若 | ruò | only then | 若多比丘取一衣 |
| 15 | 297 | 若 | rě | ja | 若多比丘取一衣 |
| 16 | 297 | 若 | rě | jñā | 若多比丘取一衣 |
| 17 | 297 | 若 | ruò | if; yadi | 若多比丘取一衣 |
| 18 | 173 | 衣 | yī | clothes; clothing | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
| 19 | 173 | 衣 | yī | Kangxi radical 145 | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
| 20 | 173 | 衣 | yì | to wear (clothes); to put on | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
| 21 | 173 | 衣 | yī | a cover; a coating | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
| 22 | 173 | 衣 | yī | uppergarment; robe | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
| 23 | 173 | 衣 | yì | to cover | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
| 24 | 173 | 衣 | yī | lichen; moss | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
| 25 | 173 | 衣 | yī | peel; skin | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
| 26 | 173 | 衣 | yī | Yi | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
| 27 | 173 | 衣 | yì | to depend on | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
| 28 | 173 | 衣 | yī | robe; cīvara | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
| 29 | 173 | 衣 | yī | clothes; attire; vastra | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
| 30 | 136 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 花色比丘尼者 |
| 31 | 136 | 者 | zhě | that | 花色比丘尼者 |
| 32 | 136 | 者 | zhě | nominalizing function word | 花色比丘尼者 |
| 33 | 136 | 者 | zhě | used to mark a definition | 花色比丘尼者 |
| 34 | 136 | 者 | zhě | used to mark a pause | 花色比丘尼者 |
| 35 | 136 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 花色比丘尼者 |
| 36 | 136 | 者 | zhuó | according to | 花色比丘尼者 |
| 37 | 136 | 者 | zhě | ca | 花色比丘尼者 |
| 38 | 114 | 不 | bù | not; no | 此女色貌不豐 |
| 39 | 114 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 此女色貌不豐 |
| 40 | 114 | 不 | bù | as a correlative | 此女色貌不豐 |
| 41 | 114 | 不 | bù | no (answering a question) | 此女色貌不豐 |
| 42 | 114 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 此女色貌不豐 |
| 43 | 114 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 此女色貌不豐 |
| 44 | 114 | 不 | bù | to form a yes or no question | 此女色貌不豐 |
| 45 | 114 | 不 | bù | infix potential marker | 此女色貌不豐 |
| 46 | 114 | 不 | bù | no; na | 此女色貌不豐 |
| 47 | 114 | 作 | zuò | to do | 色作優鉢羅花 |
| 48 | 114 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 色作優鉢羅花 |
| 49 | 114 | 作 | zuò | to start | 色作優鉢羅花 |
| 50 | 114 | 作 | zuò | a writing; a work | 色作優鉢羅花 |
| 51 | 114 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 色作優鉢羅花 |
| 52 | 114 | 作 | zuō | to create; to make | 色作優鉢羅花 |
| 53 | 114 | 作 | zuō | a workshop | 色作優鉢羅花 |
| 54 | 114 | 作 | zuō | to write; to compose | 色作優鉢羅花 |
| 55 | 114 | 作 | zuò | to rise | 色作優鉢羅花 |
| 56 | 114 | 作 | zuò | to be aroused | 色作優鉢羅花 |
| 57 | 114 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 色作優鉢羅花 |
| 58 | 114 | 作 | zuò | to regard as | 色作優鉢羅花 |
| 59 | 114 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 色作優鉢羅花 |
| 60 | 112 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 以本願故 |
| 61 | 112 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 以本願故 |
| 62 | 112 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 以本願故 |
| 63 | 112 | 故 | gù | to die | 以本願故 |
| 64 | 112 | 故 | gù | so; therefore; hence | 以本願故 |
| 65 | 112 | 故 | gù | original | 以本願故 |
| 66 | 112 | 故 | gù | accident; happening; instance | 以本願故 |
| 67 | 112 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 以本願故 |
| 68 | 112 | 故 | gù | something in the past | 以本願故 |
| 69 | 112 | 故 | gù | deceased; dead | 以本願故 |
| 70 | 112 | 故 | gù | still; yet | 以本願故 |
| 71 | 112 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 以本願故 |
| 72 | 93 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以優鉢羅花覆上 |
| 73 | 93 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以優鉢羅花覆上 |
| 74 | 93 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以優鉢羅花覆上 |
| 75 | 93 | 以 | yǐ | according to | 以優鉢羅花覆上 |
| 76 | 93 | 以 | yǐ | because of | 以優鉢羅花覆上 |
| 77 | 93 | 以 | yǐ | on a certain date | 以優鉢羅花覆上 |
| 78 | 93 | 以 | yǐ | and; as well as | 以優鉢羅花覆上 |
| 79 | 93 | 以 | yǐ | to rely on | 以優鉢羅花覆上 |
| 80 | 93 | 以 | yǐ | to regard | 以優鉢羅花覆上 |
| 81 | 93 | 以 | yǐ | to be able to | 以優鉢羅花覆上 |
| 82 | 93 | 以 | yǐ | to order; to command | 以優鉢羅花覆上 |
| 83 | 93 | 以 | yǐ | further; moreover | 以優鉢羅花覆上 |
| 84 | 93 | 以 | yǐ | used after a verb | 以優鉢羅花覆上 |
| 85 | 93 | 以 | yǐ | very | 以優鉢羅花覆上 |
| 86 | 93 | 以 | yǐ | already | 以優鉢羅花覆上 |
| 87 | 93 | 以 | yǐ | increasingly | 以優鉢羅花覆上 |
| 88 | 93 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以優鉢羅花覆上 |
| 89 | 93 | 以 | yǐ | Israel | 以優鉢羅花覆上 |
| 90 | 93 | 以 | yǐ | Yi | 以優鉢羅花覆上 |
| 91 | 93 | 以 | yǐ | use; yogena | 以優鉢羅花覆上 |
| 92 | 92 | 得 | de | potential marker | 又願得如沙門所得功 |
| 93 | 92 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 又願得如沙門所得功 |
| 94 | 92 | 得 | děi | must; ought to | 又願得如沙門所得功 |
| 95 | 92 | 得 | děi | to want to; to need to | 又願得如沙門所得功 |
| 96 | 92 | 得 | děi | must; ought to | 又願得如沙門所得功 |
| 97 | 92 | 得 | dé | de | 又願得如沙門所得功 |
| 98 | 92 | 得 | de | infix potential marker | 又願得如沙門所得功 |
| 99 | 92 | 得 | dé | to result in | 又願得如沙門所得功 |
| 100 | 92 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 又願得如沙門所得功 |
| 101 | 92 | 得 | dé | to be satisfied | 又願得如沙門所得功 |
| 102 | 92 | 得 | dé | to be finished | 又願得如沙門所得功 |
| 103 | 92 | 得 | de | result of degree | 又願得如沙門所得功 |
| 104 | 92 | 得 | de | marks completion of an action | 又願得如沙門所得功 |
| 105 | 92 | 得 | děi | satisfying | 又願得如沙門所得功 |
| 106 | 92 | 得 | dé | to contract | 又願得如沙門所得功 |
| 107 | 92 | 得 | dé | marks permission or possibility | 又願得如沙門所得功 |
| 108 | 92 | 得 | dé | expressing frustration | 又願得如沙門所得功 |
| 109 | 92 | 得 | dé | to hear | 又願得如沙門所得功 |
| 110 | 92 | 得 | dé | to have; there is | 又願得如沙門所得功 |
| 111 | 92 | 得 | dé | marks time passed | 又願得如沙門所得功 |
| 112 | 92 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 又願得如沙門所得功 |
| 113 | 92 | 此 | cǐ | this; these | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
| 114 | 92 | 此 | cǐ | in this way | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
| 115 | 92 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
| 116 | 92 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
| 117 | 92 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
| 118 | 90 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是女在後不能自活 |
| 119 | 90 | 是 | shì | is exactly | 是女在後不能自活 |
| 120 | 90 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是女在後不能自活 |
| 121 | 90 | 是 | shì | this; that; those | 是女在後不能自活 |
| 122 | 90 | 是 | shì | really; certainly | 是女在後不能自活 |
| 123 | 90 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是女在後不能自活 |
| 124 | 90 | 是 | shì | true | 是女在後不能自活 |
| 125 | 90 | 是 | shì | is; has; exists | 是女在後不能自活 |
| 126 | 90 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是女在後不能自活 |
| 127 | 90 | 是 | shì | a matter; an affair | 是女在後不能自活 |
| 128 | 90 | 是 | shì | Shi | 是女在後不能自活 |
| 129 | 90 | 是 | shì | is; bhū | 是女在後不能自活 |
| 130 | 90 | 是 | shì | this; idam | 是女在後不能自活 |
| 131 | 84 | 與 | yǔ | and | 便與 |
| 132 | 84 | 與 | yǔ | to give | 便與 |
| 133 | 84 | 與 | yǔ | together with | 便與 |
| 134 | 84 | 與 | yú | interrogative particle | 便與 |
| 135 | 84 | 與 | yǔ | to accompany | 便與 |
| 136 | 84 | 與 | yù | to particate in | 便與 |
| 137 | 84 | 與 | yù | of the same kind | 便與 |
| 138 | 84 | 與 | yù | to help | 便與 |
| 139 | 84 | 與 | yǔ | for | 便與 |
| 140 | 84 | 與 | yǔ | and; ca | 便與 |
| 141 | 79 | 一 | yī | one | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
| 142 | 79 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
| 143 | 79 | 一 | yī | as soon as; all at once | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
| 144 | 79 | 一 | yī | pure; concentrated | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
| 145 | 79 | 一 | yì | whole; all | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
| 146 | 79 | 一 | yī | first | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
| 147 | 79 | 一 | yī | the same | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
| 148 | 79 | 一 | yī | each | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
| 149 | 79 | 一 | yī | certain | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
| 150 | 79 | 一 | yī | throughout | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
| 151 | 79 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
| 152 | 79 | 一 | yī | sole; single | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
| 153 | 79 | 一 | yī | a very small amount | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
| 154 | 79 | 一 | yī | Yi | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
| 155 | 79 | 一 | yī | other | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
| 156 | 79 | 一 | yī | to unify | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
| 157 | 79 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
| 158 | 79 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
| 159 | 79 | 一 | yī | or | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
| 160 | 79 | 一 | yī | one; eka | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
| 161 | 76 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl | 取應量鉢 |
| 162 | 76 | 鉢 | bō | a bowl | 取應量鉢 |
| 163 | 76 | 鉢 | bō | an alms bowl; an earthenware basin | 取應量鉢 |
| 164 | 76 | 鉢 | bō | an earthenware basin | 取應量鉢 |
| 165 | 76 | 鉢 | bō | Alms bowl | 取應量鉢 |
| 166 | 76 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl; patra | 取應量鉢 |
| 167 | 76 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra; patta | 取應量鉢 |
| 168 | 76 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra | 取應量鉢 |
| 169 | 75 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 多有比丘捨居士衣著糞掃衣 |
| 170 | 75 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 多有比丘捨居士衣著糞掃衣 |
| 171 | 75 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 多有比丘捨居士衣著糞掃衣 |
| 172 | 75 | 突吉羅 | tūjíluó | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa | 沙彌突吉羅 |
| 173 | 71 | 為 | wèi | for; to | 故因此為名 |
| 174 | 71 | 為 | wèi | because of | 故因此為名 |
| 175 | 71 | 為 | wéi | to act as; to serve | 故因此為名 |
| 176 | 71 | 為 | wéi | to change into; to become | 故因此為名 |
| 177 | 71 | 為 | wéi | to be; is | 故因此為名 |
| 178 | 71 | 為 | wéi | to do | 故因此為名 |
| 179 | 71 | 為 | wèi | for | 故因此為名 |
| 180 | 71 | 為 | wèi | because of; for; to | 故因此為名 |
| 181 | 71 | 為 | wèi | to | 故因此為名 |
| 182 | 71 | 為 | wéi | in a passive construction | 故因此為名 |
| 183 | 71 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 故因此為名 |
| 184 | 71 | 為 | wéi | forming an adverb | 故因此為名 |
| 185 | 71 | 為 | wéi | to add emphasis | 故因此為名 |
| 186 | 71 | 為 | wèi | to support; to help | 故因此為名 |
| 187 | 71 | 為 | wéi | to govern | 故因此為名 |
| 188 | 71 | 為 | wèi | to be; bhū | 故因此為名 |
| 189 | 68 | 應 | yīng | should; ought | 應量衣 |
| 190 | 68 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應量衣 |
| 191 | 68 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應量衣 |
| 192 | 68 | 應 | yīng | soon; immediately | 應量衣 |
| 193 | 68 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應量衣 |
| 194 | 68 | 應 | yìng | to accept | 應量衣 |
| 195 | 68 | 應 | yīng | or; either | 應量衣 |
| 196 | 68 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應量衣 |
| 197 | 68 | 應 | yìng | to echo | 應量衣 |
| 198 | 68 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應量衣 |
| 199 | 68 | 應 | yìng | Ying | 應量衣 |
| 200 | 68 | 應 | yīng | suitable; yukta | 應量衣 |
| 201 | 64 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
| 202 | 64 | 取 | qǔ | to obtain | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
| 203 | 64 | 取 | qǔ | to choose; to select | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
| 204 | 64 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
| 205 | 64 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
| 206 | 64 | 取 | qǔ | to seek | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
| 207 | 64 | 取 | qǔ | to take a bride | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
| 208 | 64 | 取 | qǔ | placed after a verb to mark an action | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
| 209 | 64 | 取 | qǔ | Qu | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
| 210 | 64 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
| 211 | 63 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 時世有辟 |
| 212 | 63 | 有 | yǒu | to have; to possess | 時世有辟 |
| 213 | 63 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 時世有辟 |
| 214 | 63 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 時世有辟 |
| 215 | 63 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 時世有辟 |
| 216 | 63 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 時世有辟 |
| 217 | 63 | 有 | yǒu | used to compare two things | 時世有辟 |
| 218 | 63 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 時世有辟 |
| 219 | 63 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 時世有辟 |
| 220 | 63 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 時世有辟 |
| 221 | 63 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 時世有辟 |
| 222 | 63 | 有 | yǒu | abundant | 時世有辟 |
| 223 | 63 | 有 | yǒu | purposeful | 時世有辟 |
| 224 | 63 | 有 | yǒu | You | 時世有辟 |
| 225 | 63 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 時世有辟 |
| 226 | 63 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 時世有辟 |
| 227 | 56 | 無 | wú | no | 無厭無足 |
| 228 | 56 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無厭無足 |
| 229 | 56 | 無 | wú | to not have; without | 無厭無足 |
| 230 | 56 | 無 | wú | has not yet | 無厭無足 |
| 231 | 56 | 無 | mó | mo | 無厭無足 |
| 232 | 56 | 無 | wú | do not | 無厭無足 |
| 233 | 56 | 無 | wú | not; -less; un- | 無厭無足 |
| 234 | 56 | 無 | wú | regardless of | 無厭無足 |
| 235 | 56 | 無 | wú | to not have | 無厭無足 |
| 236 | 56 | 無 | wú | um | 無厭無足 |
| 237 | 56 | 無 | wú | Wu | 無厭無足 |
| 238 | 56 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無厭無足 |
| 239 | 56 | 無 | wú | not; non- | 無厭無足 |
| 240 | 56 | 無 | mó | mo | 無厭無足 |
| 241 | 54 | 戒 | jiè | to quit | 此是不共戒 |
| 242 | 54 | 戒 | jiè | to warn against | 此是不共戒 |
| 243 | 54 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 此是不共戒 |
| 244 | 54 | 戒 | jiè | vow | 此是不共戒 |
| 245 | 54 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 此是不共戒 |
| 246 | 54 | 戒 | jiè | to ordain | 此是不共戒 |
| 247 | 54 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 此是不共戒 |
| 248 | 54 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 此是不共戒 |
| 249 | 54 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 此是不共戒 |
| 250 | 54 | 戒 | jiè | boundary; realm | 此是不共戒 |
| 251 | 54 | 戒 | jiè | third finger | 此是不共戒 |
| 252 | 54 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 此是不共戒 |
| 253 | 54 | 戒 | jiè | morality | 此是不共戒 |
| 254 | 54 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 支佛 |
| 255 | 54 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 支佛 |
| 256 | 54 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 支佛 |
| 257 | 54 | 佛 | fó | a Buddhist text | 支佛 |
| 258 | 54 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 支佛 |
| 259 | 54 | 佛 | fó | Buddha | 支佛 |
| 260 | 54 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 支佛 |
| 261 | 53 | 中 | zhōng | middle | 盈長衣中者 |
| 262 | 53 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 盈長衣中者 |
| 263 | 53 | 中 | zhōng | China | 盈長衣中者 |
| 264 | 53 | 中 | zhòng | to hit the mark | 盈長衣中者 |
| 265 | 53 | 中 | zhōng | in; amongst | 盈長衣中者 |
| 266 | 53 | 中 | zhōng | midday | 盈長衣中者 |
| 267 | 53 | 中 | zhōng | inside | 盈長衣中者 |
| 268 | 53 | 中 | zhōng | during | 盈長衣中者 |
| 269 | 53 | 中 | zhōng | Zhong | 盈長衣中者 |
| 270 | 53 | 中 | zhōng | intermediary | 盈長衣中者 |
| 271 | 53 | 中 | zhōng | half | 盈長衣中者 |
| 272 | 53 | 中 | zhōng | just right; suitably | 盈長衣中者 |
| 273 | 53 | 中 | zhōng | while | 盈長衣中者 |
| 274 | 53 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 盈長衣中者 |
| 275 | 53 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 盈長衣中者 |
| 276 | 53 | 中 | zhòng | to obtain | 盈長衣中者 |
| 277 | 53 | 中 | zhòng | to pass an exam | 盈長衣中者 |
| 278 | 53 | 中 | zhōng | middle | 盈長衣中者 |
| 279 | 50 | 尼 | ní | bhiksuni; a nun | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
| 280 | 50 | 尼 | ní | Confucius; Father | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
| 281 | 50 | 尼 | ní | Ni | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
| 282 | 50 | 尼 | ní | ni | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
| 283 | 50 | 尼 | nì | to obstruct | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
| 284 | 50 | 尼 | nì | near to | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
| 285 | 50 | 尼 | ní | nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
| 286 | 50 | 時 | shí | time; a point or period of time | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
| 287 | 50 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
| 288 | 50 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
| 289 | 50 | 時 | shí | at that time | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
| 290 | 50 | 時 | shí | fashionable | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
| 291 | 50 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
| 292 | 50 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
| 293 | 50 | 時 | shí | tense | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
| 294 | 50 | 時 | shí | particular; special | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
| 295 | 50 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
| 296 | 50 | 時 | shí | hour (measure word) | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
| 297 | 50 | 時 | shí | an era; a dynasty | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
| 298 | 50 | 時 | shí | time [abstract] | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
| 299 | 50 | 時 | shí | seasonal | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
| 300 | 50 | 時 | shí | frequently; often | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
| 301 | 50 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
| 302 | 50 | 時 | shí | on time | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
| 303 | 50 | 時 | shí | this; that | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
| 304 | 50 | 時 | shí | to wait upon | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
| 305 | 50 | 時 | shí | hour | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
| 306 | 50 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
| 307 | 50 | 時 | shí | Shi | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
| 308 | 50 | 時 | shí | a present; currentlt | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
| 309 | 50 | 時 | shí | time; kāla | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
| 310 | 50 | 時 | shí | at that time; samaya | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
| 311 | 50 | 時 | shí | then; atha | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
| 312 | 49 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 若為僧 |
| 313 | 49 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 若為僧 |
| 314 | 49 | 僧 | sēng | Seng | 若為僧 |
| 315 | 49 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 若為僧 |
| 316 | 45 | 捨墮 | shěduò | forfeiture offense; naiḥsargikapāyattika | 取則捨墮 |
| 317 | 42 | 寶 | bǎo | a treasure; a valuable item | 母家人入海採寶 |
| 318 | 42 | 寶 | bǎo | treasured; cherished | 母家人入海採寶 |
| 319 | 42 | 寶 | bǎo | a jewel; gem | 母家人入海採寶 |
| 320 | 42 | 寶 | bǎo | precious | 母家人入海採寶 |
| 321 | 42 | 寶 | bǎo | noble | 母家人入海採寶 |
| 322 | 42 | 寶 | bǎo | an imperial seal | 母家人入海採寶 |
| 323 | 42 | 寶 | bǎo | a unit of currency | 母家人入海採寶 |
| 324 | 42 | 寶 | bǎo | Bao | 母家人入海採寶 |
| 325 | 42 | 寶 | bǎo | jewel; gem; treasure; ratna | 母家人入海採寶 |
| 326 | 42 | 寶 | bǎo | jewel; gem; mani | 母家人入海採寶 |
| 327 | 41 | 犯 | fàn | to commit a crime; to violate | 比丘尼無犯 |
| 328 | 41 | 犯 | fàn | to attack; to invade | 比丘尼無犯 |
| 329 | 41 | 犯 | fàn | to transgress | 比丘尼無犯 |
| 330 | 41 | 犯 | fàn | conjunction of a star | 比丘尼無犯 |
| 331 | 41 | 犯 | fàn | to conquer | 比丘尼無犯 |
| 332 | 41 | 犯 | fàn | to occur | 比丘尼無犯 |
| 333 | 41 | 犯 | fàn | to face danger | 比丘尼無犯 |
| 334 | 41 | 犯 | fàn | to fall | 比丘尼無犯 |
| 335 | 41 | 犯 | fàn | to be worth; to deserve | 比丘尼無犯 |
| 336 | 41 | 犯 | fàn | a criminal | 比丘尼無犯 |
| 337 | 41 | 犯 | fàn | to commit a transgression; āpatti | 比丘尼無犯 |
| 338 | 39 | 物 | wù | thing; matter | 此物應還付施主 |
| 339 | 39 | 物 | wù | physics | 此物應還付施主 |
| 340 | 39 | 物 | wù | living beings; the outside world; other people | 此物應還付施主 |
| 341 | 39 | 物 | wù | contents; properties; elements | 此物應還付施主 |
| 342 | 39 | 物 | wù | muticolor of an animal's coat | 此物應還付施主 |
| 343 | 39 | 物 | wù | mottling | 此物應還付施主 |
| 344 | 39 | 物 | wù | variety | 此物應還付施主 |
| 345 | 39 | 物 | wù | an institution | 此物應還付施主 |
| 346 | 39 | 物 | wù | to select; to choose | 此物應還付施主 |
| 347 | 39 | 物 | wù | to seek | 此物應還付施主 |
| 348 | 39 | 物 | wù | thing; vastu | 此物應還付施主 |
| 349 | 37 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令我世世常作女人 |
| 350 | 37 | 令 | lìng | to issue a command | 令我世世常作女人 |
| 351 | 37 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令我世世常作女人 |
| 352 | 37 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令我世世常作女人 |
| 353 | 37 | 令 | lìng | a season | 令我世世常作女人 |
| 354 | 37 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令我世世常作女人 |
| 355 | 37 | 令 | lìng | good | 令我世世常作女人 |
| 356 | 37 | 令 | lìng | pretentious | 令我世世常作女人 |
| 357 | 37 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令我世世常作女人 |
| 358 | 37 | 令 | lìng | a commander | 令我世世常作女人 |
| 359 | 37 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令我世世常作女人 |
| 360 | 37 | 令 | lìng | lyrics | 令我世世常作女人 |
| 361 | 37 | 令 | lìng | Ling | 令我世世常作女人 |
| 362 | 37 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令我世世常作女人 |
| 363 | 36 | 乞 | qǐ | to beg; to request | 從非親里居士乞衣第六 |
| 364 | 36 | 乞 | qǐ | to hope for; look forward to | 從非親里居士乞衣第六 |
| 365 | 36 | 乞 | qǐ | a beggar | 從非親里居士乞衣第六 |
| 366 | 36 | 乞 | qǐ | Qi | 從非親里居士乞衣第六 |
| 367 | 36 | 乞 | qì | to give | 從非親里居士乞衣第六 |
| 368 | 36 | 乞 | qǐ | destitute; needy | 從非親里居士乞衣第六 |
| 369 | 36 | 乞 | qǐ | to beg; yācñā | 從非親里居士乞衣第六 |
| 370 | 35 | 又 | yòu | again; also | 又願得如沙門所得功 |
| 371 | 35 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又願得如沙門所得功 |
| 372 | 35 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又願得如沙門所得功 |
| 373 | 35 | 又 | yòu | and | 又願得如沙門所得功 |
| 374 | 35 | 又 | yòu | furthermore | 又願得如沙門所得功 |
| 375 | 35 | 又 | yòu | in addition | 又願得如沙門所得功 |
| 376 | 35 | 又 | yòu | but | 又願得如沙門所得功 |
| 377 | 35 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又願得如沙門所得功 |
| 378 | 35 | 三 | sān | three | 三 |
| 379 | 35 | 三 | sān | third | 三 |
| 380 | 35 | 三 | sān | more than two | 三 |
| 381 | 35 | 三 | sān | very few | 三 |
| 382 | 35 | 三 | sān | repeatedly | 三 |
| 383 | 35 | 三 | sān | San | 三 |
| 384 | 35 | 三 | sān | three; tri | 三 |
| 385 | 35 | 三 | sān | sa | 三 |
| 386 | 35 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三 |
| 387 | 34 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 是女在後不能自活 |
| 388 | 34 | 自 | zì | from; since | 是女在後不能自活 |
| 389 | 34 | 自 | zì | self; oneself; itself | 是女在後不能自活 |
| 390 | 34 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 是女在後不能自活 |
| 391 | 34 | 自 | zì | Zi | 是女在後不能自活 |
| 392 | 34 | 自 | zì | a nose | 是女在後不能自活 |
| 393 | 34 | 自 | zì | the beginning; the start | 是女在後不能自活 |
| 394 | 34 | 自 | zì | origin | 是女在後不能自活 |
| 395 | 34 | 自 | zì | originally | 是女在後不能自活 |
| 396 | 34 | 自 | zì | still; to remain | 是女在後不能自活 |
| 397 | 34 | 自 | zì | in person; personally | 是女在後不能自活 |
| 398 | 34 | 自 | zì | in addition; besides | 是女在後不能自活 |
| 399 | 34 | 自 | zì | if; even if | 是女在後不能自活 |
| 400 | 34 | 自 | zì | but | 是女在後不能自活 |
| 401 | 34 | 自 | zì | because | 是女在後不能自活 |
| 402 | 34 | 自 | zì | to employ; to use | 是女在後不能自活 |
| 403 | 34 | 自 | zì | to be | 是女在後不能自活 |
| 404 | 34 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 是女在後不能自活 |
| 405 | 34 | 自 | zì | self; soul; ātman | 是女在後不能自活 |
| 406 | 34 | 亦 | yì | also; too | 不致嫌疑亦無非法 |
| 407 | 34 | 亦 | yì | but | 不致嫌疑亦無非法 |
| 408 | 34 | 亦 | yì | this; he; she | 不致嫌疑亦無非法 |
| 409 | 34 | 亦 | yì | although; even though | 不致嫌疑亦無非法 |
| 410 | 34 | 亦 | yì | already | 不致嫌疑亦無非法 |
| 411 | 34 | 亦 | yì | particle with no meaning | 不致嫌疑亦無非法 |
| 412 | 34 | 亦 | yì | Yi | 不致嫌疑亦無非法 |
| 413 | 33 | 食 | shí | food; food and drink | 於食無貪無染 |
| 414 | 33 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 於食無貪無染 |
| 415 | 33 | 食 | shí | to eat | 於食無貪無染 |
| 416 | 33 | 食 | sì | to feed | 於食無貪無染 |
| 417 | 33 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 於食無貪無染 |
| 418 | 33 | 食 | sì | to raise; to nourish | 於食無貪無染 |
| 419 | 33 | 食 | shí | to receive; to accept | 於食無貪無染 |
| 420 | 33 | 食 | shí | to receive an official salary | 於食無貪無染 |
| 421 | 33 | 食 | shí | an eclipse | 於食無貪無染 |
| 422 | 33 | 食 | shí | food; bhakṣa | 於食無貪無染 |
| 423 | 33 | 他 | tā | he; him | 若為他索 |
| 424 | 33 | 他 | tā | another aspect | 若為他索 |
| 425 | 33 | 他 | tā | other; another; some other | 若為他索 |
| 426 | 33 | 他 | tā | everybody | 若為他索 |
| 427 | 33 | 他 | tā | other | 若為他索 |
| 428 | 33 | 他 | tuō | other; another; some other | 若為他索 |
| 429 | 33 | 他 | tā | tha | 若為他索 |
| 430 | 33 | 他 | tā | ṭha | 若為他索 |
| 431 | 33 | 他 | tā | other; anya | 若為他索 |
| 432 | 31 | 里 | lǐ | inside; interior | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
| 433 | 31 | 里 | lǐ | Kangxi radical 166 | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
| 434 | 31 | 里 | lǐ | li; unit of length equal to 150 zhang (500 meters) | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
| 435 | 31 | 里 | lǐ | a small village; ri | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
| 436 | 31 | 里 | lǐ | inside; within | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
| 437 | 31 | 里 | lǐ | a residence | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
| 438 | 31 | 里 | lǐ | a neighborhood; an alley | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
| 439 | 31 | 里 | lǐ | a local administrative district | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
| 440 | 31 | 里 | lǐ | interior; antar | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
| 441 | 31 | 里 | lǐ | village; antar | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
| 442 | 30 | 使 | shǐ | to make; to cause | 又使弟子無苦惱故 |
| 443 | 30 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 又使弟子無苦惱故 |
| 444 | 30 | 使 | shǐ | to indulge | 又使弟子無苦惱故 |
| 445 | 30 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 又使弟子無苦惱故 |
| 446 | 30 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 又使弟子無苦惱故 |
| 447 | 30 | 使 | shǐ | to dispatch | 又使弟子無苦惱故 |
| 448 | 30 | 使 | shǐ | if | 又使弟子無苦惱故 |
| 449 | 30 | 使 | shǐ | to use | 又使弟子無苦惱故 |
| 450 | 30 | 使 | shǐ | to be able to | 又使弟子無苦惱故 |
| 451 | 30 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 又使弟子無苦惱故 |
| 452 | 30 | 波 | bō | undulations | 尼薩耆波逸提 |
| 453 | 30 | 波 | bō | waves; breakers | 尼薩耆波逸提 |
| 454 | 30 | 波 | bō | wavelength | 尼薩耆波逸提 |
| 455 | 30 | 波 | bō | pa | 尼薩耆波逸提 |
| 456 | 30 | 波 | bō | wave; taraṅga | 尼薩耆波逸提 |
| 457 | 30 | 人 | rén | person; people; a human being | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
| 458 | 30 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
| 459 | 30 | 人 | rén | a kind of person | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
| 460 | 30 | 人 | rén | everybody | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
| 461 | 30 | 人 | rén | adult | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
| 462 | 30 | 人 | rén | somebody; others | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
| 463 | 30 | 人 | rén | an upright person | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
| 464 | 30 | 人 | rén | person; manuṣya | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
| 465 | 29 | 云 | yún | cloud | 或云 |
| 466 | 29 | 云 | yún | Yunnan | 或云 |
| 467 | 29 | 云 | yún | Yun | 或云 |
| 468 | 29 | 云 | yún | to say | 或云 |
| 469 | 29 | 云 | yún | to have | 或云 |
| 470 | 29 | 云 | yún | a particle with no meaning | 或云 |
| 471 | 29 | 云 | yún | in this way | 或云 |
| 472 | 29 | 云 | yún | cloud; megha | 或云 |
| 473 | 29 | 云 | yún | to say; iti | 或云 |
| 474 | 29 | 提 | tí | to carry | 尼薩耆波逸提 |
| 475 | 29 | 提 | tí | a flick up and rightwards in a character | 尼薩耆波逸提 |
| 476 | 29 | 提 | tí | to lift; to raise | 尼薩耆波逸提 |
| 477 | 29 | 提 | tí | to move forward [in time] | 尼薩耆波逸提 |
| 478 | 29 | 提 | tí | to get; to fetch | 尼薩耆波逸提 |
| 479 | 29 | 提 | tí | to mention; to raise [in discussion] | 尼薩耆波逸提 |
| 480 | 29 | 提 | tí | to cheer up | 尼薩耆波逸提 |
| 481 | 29 | 提 | tí | to be on guard | 尼薩耆波逸提 |
| 482 | 29 | 提 | tí | a ladle | 尼薩耆波逸提 |
| 483 | 29 | 提 | tí | Ti | 尼薩耆波逸提 |
| 484 | 29 | 提 | dī | to to hurl; to pass | 尼薩耆波逸提 |
| 485 | 29 | 提 | tí | to bring; cud | 尼薩耆波逸提 |
| 486 | 29 | 親 | qīn | relatives | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
| 487 | 29 | 親 | qīn | intimate | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
| 488 | 29 | 親 | qīn | a bride | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
| 489 | 29 | 親 | qīn | parents | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
| 490 | 29 | 親 | qīn | marriage | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
| 491 | 29 | 親 | qīn | personally | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
| 492 | 29 | 親 | qīn | someone intimately connected to | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
| 493 | 29 | 親 | qīn | friendship | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
| 494 | 29 | 親 | qīn | Qin | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
| 495 | 29 | 親 | qīn | to be close to | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
| 496 | 29 | 親 | qīn | to love | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
| 497 | 29 | 親 | qīn | to kiss | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
| 498 | 29 | 親 | qīn | related [by blood] | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
| 499 | 29 | 親 | qìng | relatives by marriage | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
| 500 | 29 | 親 | qīn | a hazelnut tree | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 若 |
|
|
|
| 衣 |
|
|
|
| 者 | zhě | ca | |
| 不 | bù | no; na | |
| 作 | zuò | action; kāraṇa | |
| 故 | gù | therefore; tasmāt | |
| 以 | yǐ | use; yogena | |
| 得 | dé | obtain; attain; prāpta | |
| 此 | cǐ | this; here; etad | |
| 是 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿鼻狱 | 阿鼻獄 | 196 | Avīci Hell |
| 阿难 | 阿難 | 196 |
|
| 白羊 | 98 |
|
|
| 跋难陀 | 跋難陀 | 98 |
|
| 宝应 | 寶應 | 98 |
|
| 八月 | 98 |
|
|
| 北方 | 98 | The North | |
| 大功德 | 100 | Laksmi | |
| 法丰 | 法豐 | 102 | Dharmaksema |
| 梵志 | 102 | Brahmin; Brahman; brahmacārin | |
| 法身 | 70 |
|
|
| 佛法 | 102 |
|
|
| 洹 | 104 | Huan river | |
| 迦维罗卫 | 迦維羅衛 | 106 | Kapilavastu; Kapilavatthu |
| 伽耶山 | 106 | Gayasirsa Hill; Gayāśīrṣa Hill; Elephant Head Hill | |
| 罽賓 | 106 | Kashmir | |
| 戒本 | 106 | Prātimokṣasūtra; Sutra on the Code | |
| 龙宫 | 龍宮 | 108 | Palace of the Dragon King |
| 密迹力士 | 109 | Guhyapati | |
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 婆沙 | 112 | Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Apidamo Dapiposha Lun; Vibhāṣā | |
| 秦 | 113 |
|
|
| 七月 | 113 |
|
|
| 瞿昙 | 瞿曇 | 113 | Gautama; Gotama |
| 瞿昙弥 | 瞿曇彌 | 113 | Gautami; Gautamī; Gotami |
| 然灯佛 | 然燈佛 | 82 | Dipankara Buddha |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三月 | 115 |
|
|
| 萨婆多 | 薩婆多 | 115 | Sarvāstivāda |
| 萨婆多毘尼毘婆沙 | 薩婆多毘尼毘婆沙 | 115 | Sarvāstivādavinayavibhāṣā; Sarvastivadavinayavibhasa |
| 僧羯磨 | 115 | Dharmaguptabhikṣukarman; Seng Jiemo | |
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 舍卫城 | 舍衛城 | 115 | Sravasti; Savatthi |
| 舍卫国 | 舍衛國 | 115 | Sravasti; Savatthi |
| 十诵律 | 十誦律 | 115 | Sarvāstivādavinaya |
| 师说 | 師說 | 115 | Shishuo |
| 释提桓因 | 釋提桓因 | 115 | Śakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika |
| 四月 | 115 |
|
|
| 肃慎 | 肅慎 | 115 | Sushen |
| 昙无德 | 曇無德 | 116 | Dharmaguptaka |
| 天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
| 无贪 | 無貪 | 119 | non-attachment; alobha |
| 夏安居 | 120 | Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat | |
| 印信 | 121 | official seal; legally binding seal | |
| 有顶 | 有頂 | 121 | Akanistha |
| 远闻 | 遠聞 | 121 | Svaravisruti |
| 正使 | 122 | Chief Envoy | |
| 正应 | 正應 | 122 | Shōō |
| 中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
| 众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
| 自恣 | 122 | pravāraṇā; ceremony of repentance |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 164.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿练若 | 阿練若 | 196 | a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya |
| 安陀林 | 196 | cemetery | |
| 白佛 | 98 | to address the Buddha | |
| 百一物 | 98 | necessary items | |
| 宝相 | 寶相 | 98 |
|
| 本无 | 本無 | 98 | suchness |
| 本愿 | 本願 | 98 | prior vow; purvapranidhana |
| 比丘僧 | 98 | monastic community | |
| 波利 | 98 |
|
|
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 不可思 | 98 | inconceivable; unthinkable; unimaginable | |
| 不善心 | 98 | an unwholesome mind | |
| 不共 | 98 |
|
|
| 不如法 | 98 | counterto moral principles | |
| 布施 | 98 |
|
|
| 财施 | 財施 | 99 | donations of money or material wealth |
| 持戒 | 99 |
|
|
| 臭秽 | 臭穢 | 99 | foul |
| 出佛身血 | 99 | to spill the blood of the Buddha | |
| 大人相 | 100 | marks of excellence of a great man | |
| 得度 | 100 |
|
|
| 第一义谛 | 第一義諦 | 100 | absolute truth; supreme truth; paramartha; paramarthasatya |
| 读诵 | 讀誦 | 100 | read aloud; recite repeatedly; svādyāya |
| 钝根 | 鈍根 | 100 |
|
| 二见 | 二見 | 195 | two views |
| 二受 | 195 | two kinds of perception | |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 法施 | 102 | a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana | |
| 发愿 | 發願 | 102 |
|
| 粪扫衣 | 糞掃衣 | 102 | monastic robes |
| 佛出世 | 102 | for a Buddha to appear in a world | |
| 佛世 | 102 | the age when the Buddha lived in the world | |
| 佛宝 | 佛寶 | 102 | the treasure of the Buddha |
| 佛灭度 | 佛滅度 | 102 | Buddha's Nirvāṇa |
| 佛身 | 102 |
|
|
| 佛心 | 102 |
|
|
| 福报 | 福報 | 102 | a blessed reward |
| 福德 | 102 |
|
|
| 敷具 | 102 | a mat for sitting on | |
| 福田 | 102 |
|
|
| 果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
| 过去佛 | 過去佛 | 103 | past Buddhas |
| 后说 | 後說 | 104 | spoken later |
| 胡本 | 104 | foreign manuscript | |
| 坏色 | 壞色 | 104 | kasaya; kaṣāya |
| 见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
| 结戒 | 結戒 | 106 | bound by precepts |
| 羯磨 | 106 | karma | |
| 界内 | 界內 | 106 | within a region; within the confines |
| 戒体 | 戒體 | 106 | the essence of the precepts |
| 吉罗 | 吉羅 | 106 | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa |
| 净人 | 淨人 | 106 | a server |
| 净施 | 淨施 | 106 | pure charity |
| 净衣 | 淨衣 | 106 | pure clothing |
| 金刚杵 | 金剛杵 | 106 | vajra; thunderbolt |
| 净洁 | 淨潔 | 106 | pure |
| 静室 | 靜室 | 106 |
|
| 近住 | 106 | fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha | |
| 卷第五 | 106 | scroll 5 | |
| 拘屡 | 拘屢 | 106 | krośa |
| 俱舍 | 106 | kosa; container | |
| 令众生 | 令眾生 | 108 | lead sentient beings |
| 六群比丘 | 108 | group of six monastics | |
| 六师 | 六師 | 108 | the six teachers |
| 六法 | 108 | the six dharmas | |
| 漏尽 | 漏盡 | 108 | defilements exhausted |
| 乱心 | 亂心 | 108 | a confused mind; an unsettled mind |
| 面门 | 面門 | 109 |
|
| 灭度 | 滅度 | 109 |
|
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 摩竭 | 109 | makara | |
| 摩那埵 | 109 | mānatva; confession; period of penance | |
| 摩尼 | 109 | mani; jewel | |
| 恼害 | 惱害 | 110 | malicious feeling |
| 尼师 | 尼師 | 110 | Bhiksuni; a nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī |
| 尼师坛 | 尼師壇 | 110 | a mat for sitting on; niṣīdana |
| 辟支佛 | 112 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | |
| 取分 | 113 | vision part | |
| 染法 | 114 | kleśa; mental affliction | |
| 人法 | 114 | people and dharmas; people and teachings | |
| 人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 如法受持 | 114 | upholding the Dharma | |
| 入佛 | 114 | to bring an image of a Buddha | |
| 入空三昧 | 入空三昧 | 114 | enters into the concentration on emptiness |
| 入众 | 入眾 | 114 | To Enter the Assembly |
| 儒童 | 114 | a young boy | |
| 三句 | 115 | three questions | |
| 三衣 | 115 | the three robes of monk | |
| 三匝 | 115 | to circumambulate three times | |
| 色身 | 115 |
|
|
| 僧房 | 115 | monastic quarters | |
| 僧宝 | 僧寶 | 115 | the jewel of the monastic community |
| 僧伽梨 | 115 | samghati; monastic outer robe | |
| 沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
| 沙弥尼 | 沙彌尼 | 115 |
|
| 善根 | 115 |
|
|
| 舍堕 | 捨墮 | 115 | forfeiture offense; naiḥsargikapāyattika |
| 圣谛 | 聖諦 | 115 | noble truth; absolute truth; supreme truth |
| 圣僧 | 聖僧 | 115 | noble community; community of noble ones; āryasaṃgha; aryasamgha |
| 生天 | 115 | celestial birth | |
| 时到 | 時到 | 115 | timely arrival |
| 食时 | 食時 | 115 |
|
| 时众 | 時眾 | 115 | present company |
| 释子 | 釋子 | 115 | son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk |
| 式叉摩尼 | 115 | Siksamana; a novice nun; a female observer of the six commandments; śikṣamāṇā | |
| 施僧 | 115 | to provide a meal for monastics | |
| 施食 | 115 |
|
|
| 施主 | 115 |
|
|
| 受法 | 115 | to receive the Dharma | |
| 受持 | 115 |
|
|
| 受食 | 115 | one who receives food | |
| 霜雹 | 115 | frost and hail | |
| 说净 | 說淨 | 115 | explained to be pure |
| 说法者 | 說法者 | 115 | expounder of the Dharma |
| 四重 | 115 | four grave prohibitions | |
| 四众 | 四眾 | 115 | the fourfold assembly; the four communities |
| 四事 | 115 | the four necessities | |
| 诵经 | 誦經 | 115 |
|
| 檀越 | 116 | an alms giver; a donor | |
| 头面礼 | 頭面禮 | 116 | to prostrate |
| 头面礼佛 | 頭面禮佛 | 116 | came up to the Lord, saluted his feet with their heads |
| 突吉罗 | 突吉羅 | 116 | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa |
| 瓦钵 | 瓦鉢 | 119 | an alms bowl; a small pottery bowl; patra |
| 外道六师 | 外道六師 | 119 | the six teachers |
| 外缘 | 外緣 | 119 |
|
| 我法 | 119 |
|
|
| 无得 | 無得 | 119 | Non-Attainment |
| 五事 | 119 | five dharmas; five categories | |
| 五时 | 五時 | 119 | five periods |
| 五众 | 五眾 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
| 五法 | 119 | five dharmas; five categories | |
| 无染 | 無染 | 119 | undefiled |
| 无余 | 無餘 | 119 |
|
| 闲居 | 閑居 | 120 | a place to rest |
| 邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
| 信乐 | 信樂 | 120 | joy of believing |
| 修伽陀 | 120 | Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata | |
| 业报 | 業報 | 121 |
|
| 衣钵 | 衣鉢 | 121 |
|
| 异见 | 異見 | 121 | different view |
| 一念 | 121 |
|
|
| 一由旬 | 121 | one yojana | |
| 因地 | 121 |
|
|
| 应法 | 應法 | 121 | in harmony with the Dharma |
| 应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
| 印相 | 121 | a mudra; a hand gesture | |
| 译人 | 譯人 | 121 | a translator |
| 一往 | 121 | one passage; one time | |
| 右遶 | 121 | moving to the right | |
| 优钵罗 | 優鉢羅 | 121 | utpala; blue lotus |
| 欲生 | 121 | arising from desire | |
| 赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
| 增上 | 122 | additional; increased; superior | |
| 折伏 | 122 | to refute | |
| 正业 | 正業 | 122 |
|
| 制教 | 122 | teaching of rules | |
| 制戒 | 122 | rules; vinaya | |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 自说 | 自說 | 122 | udāna; expressions |
| 自言 | 122 | to admit by oneself | |
| 作佛 | 122 | to become a Buddha |