Glossary and Vocabulary for Abhidharmanyāyānusāraśāstra (Apidamo Shun Zheng Lilun) 阿毘達磨順正理論, Scroll 49
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 104 | 應 | yìng | to answer; to respond | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
| 2 | 104 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
| 3 | 104 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
| 4 | 104 | 應 | yìng | to accept | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
| 5 | 104 | 應 | yìng | to permit; to allow | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
| 6 | 104 | 應 | yìng | to echo | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
| 7 | 104 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
| 8 | 104 | 應 | yìng | Ying | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
| 9 | 92 | 記 | jì | to remember; to memorize; to bear in mind | 記慧 |
| 10 | 92 | 記 | jì | to record; to note | 記慧 |
| 11 | 92 | 記 | jì | notes; a record | 記慧 |
| 12 | 92 | 記 | jì | a sign; a mark | 記慧 |
| 13 | 92 | 記 | jì | a birthmark | 記慧 |
| 14 | 92 | 記 | jì | a memorandum | 記慧 |
| 15 | 92 | 記 | jì | an account of a topic, person, or incident | 記慧 |
| 16 | 92 | 記 | jì | a prediction; a prophecy; vyakarana | 記慧 |
| 17 | 87 | 問 | wèn | to ask | 世尊有時為諸苾芻無問 |
| 18 | 87 | 問 | wèn | to inquire after | 世尊有時為諸苾芻無問 |
| 19 | 87 | 問 | wèn | to interrogate | 世尊有時為諸苾芻無問 |
| 20 | 87 | 問 | wèn | to hold responsible | 世尊有時為諸苾芻無問 |
| 21 | 87 | 問 | wèn | to request something | 世尊有時為諸苾芻無問 |
| 22 | 87 | 問 | wèn | to rebuke | 世尊有時為諸苾芻無問 |
| 23 | 87 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 世尊有時為諸苾芻無問 |
| 24 | 87 | 問 | wèn | news | 世尊有時為諸苾芻無問 |
| 25 | 87 | 問 | wèn | to propose marriage | 世尊有時為諸苾芻無問 |
| 26 | 87 | 問 | wén | to inform | 世尊有時為諸苾芻無問 |
| 27 | 87 | 問 | wèn | to research | 世尊有時為諸苾芻無問 |
| 28 | 87 | 問 | wèn | Wen | 世尊有時為諸苾芻無問 |
| 29 | 87 | 問 | wèn | a question | 世尊有時為諸苾芻無問 |
| 30 | 87 | 問 | wèn | ask; prccha | 世尊有時為諸苾芻無問 |
| 31 | 86 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
| 32 | 86 | 為 | wéi | to change into; to become | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
| 33 | 86 | 為 | wéi | to be; is | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
| 34 | 86 | 為 | wéi | to do | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
| 35 | 86 | 為 | wèi | to support; to help | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
| 36 | 86 | 為 | wéi | to govern | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
| 37 | 86 | 為 | wèi | to be; bhū | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
| 38 | 79 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 所說隨增謂至 |
| 39 | 79 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 所說隨增謂至 |
| 40 | 79 | 說 | shuì | to persuade | 所說隨增謂至 |
| 41 | 79 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 所說隨增謂至 |
| 42 | 79 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 所說隨增謂至 |
| 43 | 79 | 說 | shuō | to claim; to assert | 所說隨增謂至 |
| 44 | 79 | 說 | shuō | allocution | 所說隨增謂至 |
| 45 | 79 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 所說隨增謂至 |
| 46 | 79 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 所說隨增謂至 |
| 47 | 79 | 說 | shuō | speach; vāda | 所說隨增謂至 |
| 48 | 79 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 所說隨增謂至 |
| 49 | 79 | 說 | shuō | to instruct | 所說隨增謂至 |
| 50 | 75 | 所 | suǒ | a few; various; some | 幾由所 |
| 51 | 75 | 所 | suǒ | a place; a location | 幾由所 |
| 52 | 75 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 幾由所 |
| 53 | 75 | 所 | suǒ | an ordinal number | 幾由所 |
| 54 | 75 | 所 | suǒ | meaning | 幾由所 |
| 55 | 75 | 所 | suǒ | garrison | 幾由所 |
| 56 | 75 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 幾由所 |
| 57 | 73 | 不 | bù | infix potential marker | 不遍隨眠差別亦二 |
| 58 | 71 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無攝有違故 |
| 59 | 71 | 無 | wú | to not have; without | 無攝有違故 |
| 60 | 71 | 無 | mó | mo | 無攝有違故 |
| 61 | 71 | 無 | wú | to not have | 無攝有違故 |
| 62 | 71 | 無 | wú | Wu | 無攝有違故 |
| 63 | 71 | 無 | mó | mo | 無攝有違故 |
| 64 | 67 | 亦 | yì | Yi | 不遍隨眠差別亦二 |
| 65 | 67 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言隨增者 |
| 66 | 67 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言隨增者 |
| 67 | 67 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言隨增者 |
| 68 | 67 | 言 | yán | phrase; sentence | 言隨增者 |
| 69 | 67 | 言 | yán | a word; a syllable | 言隨增者 |
| 70 | 67 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言隨增者 |
| 71 | 67 | 言 | yán | to regard as | 言隨增者 |
| 72 | 67 | 言 | yán | to act as | 言隨增者 |
| 73 | 67 | 言 | yán | word; vacana | 言隨增者 |
| 74 | 67 | 言 | yán | speak; vad | 言隨增者 |
| 75 | 58 | 中 | zhōng | middle | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
| 76 | 58 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
| 77 | 58 | 中 | zhōng | China | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
| 78 | 58 | 中 | zhòng | to hit the mark | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
| 79 | 58 | 中 | zhōng | midday | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
| 80 | 58 | 中 | zhōng | inside | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
| 81 | 58 | 中 | zhōng | during | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
| 82 | 58 | 中 | zhōng | Zhong | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
| 83 | 58 | 中 | zhōng | intermediary | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
| 84 | 58 | 中 | zhōng | half | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
| 85 | 58 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
| 86 | 58 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
| 87 | 58 | 中 | zhòng | to obtain | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
| 88 | 58 | 中 | zhòng | to pass an exam | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
| 89 | 58 | 中 | zhōng | middle | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
| 90 | 58 | 於 | yú | to go; to | 於自地一切 |
| 91 | 58 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於自地一切 |
| 92 | 58 | 於 | yú | Yu | 於自地一切 |
| 93 | 58 | 於 | wū | a crow | 於自地一切 |
| 94 | 56 | 我 | wǒ | self | 若爾亦應執有我性及瓶等性 |
| 95 | 56 | 我 | wǒ | [my] dear | 若爾亦應執有我性及瓶等性 |
| 96 | 56 | 我 | wǒ | Wo | 若爾亦應執有我性及瓶等性 |
| 97 | 56 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 若爾亦應執有我性及瓶等性 |
| 98 | 56 | 我 | wǒ | ga | 若爾亦應執有我性及瓶等性 |
| 99 | 55 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非遍於自部 |
| 100 | 55 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非遍於自部 |
| 101 | 55 | 非 | fēi | different | 非遍於自部 |
| 102 | 55 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非遍於自部 |
| 103 | 55 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非遍於自部 |
| 104 | 55 | 非 | fēi | Africa | 非遍於自部 |
| 105 | 55 | 非 | fēi | to slander | 非遍於自部 |
| 106 | 55 | 非 | fěi | to avoid | 非遍於自部 |
| 107 | 55 | 非 | fēi | must | 非遍於自部 |
| 108 | 55 | 非 | fēi | an error | 非遍於自部 |
| 109 | 55 | 非 | fēi | a problem; a question | 非遍於自部 |
| 110 | 55 | 非 | fēi | evil | 非遍於自部 |
| 111 | 49 | 謂 | wèi | to call | 謂於自界地他界 |
| 112 | 49 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂於自界地他界 |
| 113 | 49 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂於自界地他界 |
| 114 | 49 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂於自界地他界 |
| 115 | 49 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂於自界地他界 |
| 116 | 49 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂於自界地他界 |
| 117 | 49 | 謂 | wèi | to think | 謂於自界地他界 |
| 118 | 49 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂於自界地他界 |
| 119 | 49 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂於自界地他界 |
| 120 | 49 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂於自界地他界 |
| 121 | 49 | 謂 | wèi | Wei | 謂於自界地他界 |
| 122 | 43 | 無記 | wú jì | not explained; indeterminate | 無記 |
| 123 | 42 | 隨 | suí | to follow | 緣故隨增 |
| 124 | 42 | 隨 | suí | to listen to | 緣故隨增 |
| 125 | 42 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 緣故隨增 |
| 126 | 42 | 隨 | suí | to be obsequious | 緣故隨增 |
| 127 | 42 | 隨 | suí | 17th hexagram | 緣故隨增 |
| 128 | 42 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 緣故隨增 |
| 129 | 42 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 緣故隨增 |
| 130 | 42 | 隨 | suí | follow; anugama | 緣故隨增 |
| 131 | 41 | 不善 | bù shàn | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | 九十八隨眠中幾不善幾 |
| 132 | 40 | 者 | zhě | ca | 且遍行中自界地者 |
| 133 | 39 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 若下地生求上地等 |
| 134 | 39 | 生 | shēng | to live | 若下地生求上地等 |
| 135 | 39 | 生 | shēng | raw | 若下地生求上地等 |
| 136 | 39 | 生 | shēng | a student | 若下地生求上地等 |
| 137 | 39 | 生 | shēng | life | 若下地生求上地等 |
| 138 | 39 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 若下地生求上地等 |
| 139 | 39 | 生 | shēng | alive | 若下地生求上地等 |
| 140 | 39 | 生 | shēng | a lifetime | 若下地生求上地等 |
| 141 | 39 | 生 | shēng | to initiate; to become | 若下地生求上地等 |
| 142 | 39 | 生 | shēng | to grow | 若下地生求上地等 |
| 143 | 39 | 生 | shēng | unfamiliar | 若下地生求上地等 |
| 144 | 39 | 生 | shēng | not experienced | 若下地生求上地等 |
| 145 | 39 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 若下地生求上地等 |
| 146 | 39 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 若下地生求上地等 |
| 147 | 39 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 若下地生求上地等 |
| 148 | 39 | 生 | shēng | gender | 若下地生求上地等 |
| 149 | 39 | 生 | shēng | to develop; to grow | 若下地生求上地等 |
| 150 | 39 | 生 | shēng | to set up | 若下地生求上地等 |
| 151 | 39 | 生 | shēng | a prostitute | 若下地生求上地等 |
| 152 | 39 | 生 | shēng | a captive | 若下地生求上地等 |
| 153 | 39 | 生 | shēng | a gentleman | 若下地生求上地等 |
| 154 | 39 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 若下地生求上地等 |
| 155 | 39 | 生 | shēng | unripe | 若下地生求上地等 |
| 156 | 39 | 生 | shēng | nature | 若下地生求上地等 |
| 157 | 39 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 若下地生求上地等 |
| 158 | 39 | 生 | shēng | destiny | 若下地生求上地等 |
| 159 | 39 | 生 | shēng | birth | 若下地生求上地等 |
| 160 | 39 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 若下地生求上地等 |
| 161 | 37 | 增 | zēng | to increase; to add to; to augment | 緣故隨增 |
| 162 | 37 | 增 | zēng | duplicated; repeated | 緣故隨增 |
| 163 | 37 | 增 | zēng | to increase; vṛdh | 緣故隨增 |
| 164 | 37 | 增 | zēng | accumulation; upacaya | 緣故隨增 |
| 165 | 33 | 等 | děng | et cetera; and so on | 若下地生求上地等 |
| 166 | 33 | 等 | děng | to wait | 若下地生求上地等 |
| 167 | 33 | 等 | děng | to be equal | 若下地生求上地等 |
| 168 | 33 | 等 | děng | degree; level | 若下地生求上地等 |
| 169 | 33 | 等 | děng | to compare | 若下地生求上地等 |
| 170 | 33 | 等 | děng | same; equal; sama | 若下地生求上地等 |
| 171 | 33 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 非無漏上緣 |
| 172 | 33 | 緣 | yuán | hem | 非無漏上緣 |
| 173 | 33 | 緣 | yuán | to revolve around | 非無漏上緣 |
| 174 | 33 | 緣 | yuán | to climb up | 非無漏上緣 |
| 175 | 33 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 非無漏上緣 |
| 176 | 33 | 緣 | yuán | along; to follow | 非無漏上緣 |
| 177 | 33 | 緣 | yuán | to depend on | 非無漏上緣 |
| 178 | 33 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 非無漏上緣 |
| 179 | 33 | 緣 | yuán | Condition | 非無漏上緣 |
| 180 | 33 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 非無漏上緣 |
| 181 | 32 | 法 | fǎ | method; way | 普於五部自界地法所 |
| 182 | 32 | 法 | fǎ | France | 普於五部自界地法所 |
| 183 | 32 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 普於五部自界地法所 |
| 184 | 32 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 普於五部自界地法所 |
| 185 | 32 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 普於五部自界地法所 |
| 186 | 32 | 法 | fǎ | an institution | 普於五部自界地法所 |
| 187 | 32 | 法 | fǎ | to emulate | 普於五部自界地法所 |
| 188 | 32 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 普於五部自界地法所 |
| 189 | 32 | 法 | fǎ | punishment | 普於五部自界地法所 |
| 190 | 32 | 法 | fǎ | Fa | 普於五部自界地法所 |
| 191 | 32 | 法 | fǎ | a precedent | 普於五部自界地法所 |
| 192 | 32 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 普於五部自界地法所 |
| 193 | 32 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 普於五部自界地法所 |
| 194 | 32 | 法 | fǎ | Dharma | 普於五部自界地法所 |
| 195 | 32 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 普於五部自界地法所 |
| 196 | 32 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 普於五部自界地法所 |
| 197 | 32 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 普於五部自界地法所 |
| 198 | 32 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 普於五部自界地法所 |
| 199 | 31 | 根 | gēn | origin; cause; basis | 根名不善根宗義如 |
| 200 | 31 | 根 | gēn | radical | 根名不善根宗義如 |
| 201 | 31 | 根 | gēn | a plant root | 根名不善根宗義如 |
| 202 | 31 | 根 | gēn | base; foot | 根名不善根宗義如 |
| 203 | 31 | 根 | gēn | offspring | 根名不善根宗義如 |
| 204 | 31 | 根 | gēn | a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation | 根名不善根宗義如 |
| 205 | 31 | 根 | gēn | according to | 根名不善根宗義如 |
| 206 | 31 | 根 | gēn | gen | 根名不善根宗義如 |
| 207 | 31 | 根 | gēn | an organ; a part of the body | 根名不善根宗義如 |
| 208 | 31 | 根 | gēn | a sense; a faculty | 根名不善根宗義如 |
| 209 | 31 | 根 | gēn | mūla; a root | 根名不善根宗義如 |
| 210 | 30 | 能 | néng | can; able | 彼復有能順煩惱力 |
| 211 | 30 | 能 | néng | ability; capacity | 彼復有能順煩惱力 |
| 212 | 30 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 彼復有能順煩惱力 |
| 213 | 30 | 能 | néng | energy | 彼復有能順煩惱力 |
| 214 | 30 | 能 | néng | function; use | 彼復有能順煩惱力 |
| 215 | 30 | 能 | néng | talent | 彼復有能順煩惱力 |
| 216 | 30 | 能 | néng | expert at | 彼復有能順煩惱力 |
| 217 | 30 | 能 | néng | to be in harmony | 彼復有能順煩惱力 |
| 218 | 30 | 能 | néng | to tend to; to care for | 彼復有能順煩惱力 |
| 219 | 30 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 彼復有能順煩惱力 |
| 220 | 30 | 能 | néng | to be able; śak | 彼復有能順煩惱力 |
| 221 | 30 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 彼復有能順煩惱力 |
| 222 | 30 | 煩惱 | fánnǎo | worried; vexed; annoyed | 他界他煩惱唯相應隨增 |
| 223 | 30 | 煩惱 | fánnǎo | vexation; a worry | 他界他煩惱唯相應隨增 |
| 224 | 30 | 煩惱 | fánnǎo | defilement | 他界他煩惱唯相應隨增 |
| 225 | 30 | 煩惱 | fánnǎo | klesa; kilesa; a mental affliction; defilement | 他界他煩惱唯相應隨增 |
| 226 | 29 | 隨眠 | suímián | a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya | 辯隨眠品第五之五 |
| 227 | 27 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又已永斷諸不善者 |
| 228 | 27 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 幾由所 |
| 229 | 27 | 由 | yóu | to follow along | 幾由所 |
| 230 | 27 | 由 | yóu | cause; reason | 幾由所 |
| 231 | 27 | 由 | yóu | You | 幾由所 |
| 232 | 27 | 耶 | yē | ye | 耶 |
| 233 | 27 | 耶 | yé | ya | 耶 |
| 234 | 26 | 性 | xìng | gender | 若爾亦應執有我性及瓶等性 |
| 235 | 26 | 性 | xìng | nature; disposition | 若爾亦應執有我性及瓶等性 |
| 236 | 26 | 性 | xìng | grammatical gender | 若爾亦應執有我性及瓶等性 |
| 237 | 26 | 性 | xìng | a property; a quality | 若爾亦應執有我性及瓶等性 |
| 238 | 26 | 性 | xìng | life; destiny | 若爾亦應執有我性及瓶等性 |
| 239 | 26 | 性 | xìng | sexual desire | 若爾亦應執有我性及瓶等性 |
| 240 | 26 | 性 | xìng | scope | 若爾亦應執有我性及瓶等性 |
| 241 | 26 | 性 | xìng | nature | 若爾亦應執有我性及瓶等性 |
| 242 | 26 | 無常 | wúcháng | irregular | 若有問言行無常耶 |
| 243 | 26 | 無常 | wúcháng | changing frequently | 若有問言行無常耶 |
| 244 | 26 | 無常 | wúcháng | impermanence | 若有問言行無常耶 |
| 245 | 26 | 無常 | wúcháng | impermanence; anitya; anicca | 若有問言行無常耶 |
| 246 | 25 | 義 | yì | meaning; sense | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
| 247 | 25 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
| 248 | 25 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
| 249 | 25 | 義 | yì | chivalry; generosity | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
| 250 | 25 | 義 | yì | just; righteous | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
| 251 | 25 | 義 | yì | adopted | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
| 252 | 25 | 義 | yì | a relationship | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
| 253 | 25 | 義 | yì | volunteer | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
| 254 | 25 | 義 | yì | something suitable | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
| 255 | 25 | 義 | yì | a martyr | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
| 256 | 25 | 義 | yì | a law | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
| 257 | 25 | 義 | yì | Yi | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
| 258 | 25 | 義 | yì | Righteousness | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
| 259 | 25 | 義 | yì | aim; artha | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
| 260 | 24 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 何 |
| 261 | 24 | 何 | hé | what | 何 |
| 262 | 24 | 何 | hé | He | 何 |
| 263 | 24 | 然 | rán | to approve; to endorse | 然正起時兼 |
| 264 | 24 | 然 | rán | to burn | 然正起時兼 |
| 265 | 24 | 然 | rán | to pledge; to promise | 然正起時兼 |
| 266 | 24 | 然 | rán | Ran | 然正起時兼 |
| 267 | 24 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是已辯所緣隨增 |
| 268 | 23 | 作 | zuò | to do | 師作如是 |
| 269 | 23 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 師作如是 |
| 270 | 23 | 作 | zuò | to start | 師作如是 |
| 271 | 23 | 作 | zuò | a writing; a work | 師作如是 |
| 272 | 23 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 師作如是 |
| 273 | 23 | 作 | zuō | to create; to make | 師作如是 |
| 274 | 23 | 作 | zuō | a workshop | 師作如是 |
| 275 | 23 | 作 | zuō | to write; to compose | 師作如是 |
| 276 | 23 | 作 | zuò | to rise | 師作如是 |
| 277 | 23 | 作 | zuò | to be aroused | 師作如是 |
| 278 | 23 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 師作如是 |
| 279 | 23 | 作 | zuò | to regard as | 師作如是 |
| 280 | 23 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 師作如是 |
| 281 | 23 | 分別 | fēnbié | to differentiate; to distinguish | 若分別生是不善性 |
| 282 | 23 | 分別 | fēnbié | to leave; to part; to separate | 若分別生是不善性 |
| 283 | 23 | 分別 | fēnbié | difference | 若分別生是不善性 |
| 284 | 23 | 分別 | fēnbié | discrimination | 若分別生是不善性 |
| 285 | 23 | 分別 | fēnbié | thought; imagination; kalpanā | 若分別生是不善性 |
| 286 | 23 | 分別 | fēnbié | vikalpa; discrimination; conception | 若分別生是不善性 |
| 287 | 22 | 汝 | rǔ | Ru River | 非汝所宗諸異生類 |
| 288 | 22 | 汝 | rǔ | Ru | 非汝所宗諸異生類 |
| 289 | 21 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 令水土等亦成不淨 |
| 290 | 21 | 成 | chéng | to become; to turn into | 令水土等亦成不淨 |
| 291 | 21 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 令水土等亦成不淨 |
| 292 | 21 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 令水土等亦成不淨 |
| 293 | 21 | 成 | chéng | a full measure of | 令水土等亦成不淨 |
| 294 | 21 | 成 | chéng | whole | 令水土等亦成不淨 |
| 295 | 21 | 成 | chéng | set; established | 令水土等亦成不淨 |
| 296 | 21 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 令水土等亦成不淨 |
| 297 | 21 | 成 | chéng | to reconcile | 令水土等亦成不淨 |
| 298 | 21 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 令水土等亦成不淨 |
| 299 | 21 | 成 | chéng | composed of | 令水土等亦成不淨 |
| 300 | 21 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 令水土等亦成不淨 |
| 301 | 21 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 令水土等亦成不淨 |
| 302 | 21 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 令水土等亦成不淨 |
| 303 | 21 | 成 | chéng | Cheng | 令水土等亦成不淨 |
| 304 | 21 | 成 | chéng | Become | 令水土等亦成不淨 |
| 305 | 21 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 令水土等亦成不淨 |
| 306 | 21 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 觸糞穢而非所增 |
| 307 | 21 | 而 | ér | as if; to seem like | 觸糞穢而非所增 |
| 308 | 21 | 而 | néng | can; able | 觸糞穢而非所增 |
| 309 | 21 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 觸糞穢而非所增 |
| 310 | 21 | 而 | ér | to arrive; up to | 觸糞穢而非所增 |
| 311 | 21 | 一向 | yìxiàng | having the same inclination | 應一向分別 |
| 312 | 21 | 一向 | yìxiàng | a moment | 應一向分別 |
| 313 | 21 | 一向 | yìxiàng | a period of time | 應一向分別 |
| 314 | 21 | 一向 | yì xiàng | one direction | 應一向分別 |
| 315 | 21 | 一向 | yì xiàng | single minded | 應一向分別 |
| 316 | 21 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 於自地一切 |
| 317 | 21 | 自 | zì | Zi | 於自地一切 |
| 318 | 21 | 自 | zì | a nose | 於自地一切 |
| 319 | 21 | 自 | zì | the beginning; the start | 於自地一切 |
| 320 | 21 | 自 | zì | origin | 於自地一切 |
| 321 | 21 | 自 | zì | to employ; to use | 於自地一切 |
| 322 | 21 | 自 | zì | to be | 於自地一切 |
| 323 | 21 | 自 | zì | self; soul; ātman | 於自地一切 |
| 324 | 21 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以不 |
| 325 | 21 | 以 | yǐ | to rely on | 以不 |
| 326 | 21 | 以 | yǐ | to regard | 以不 |
| 327 | 21 | 以 | yǐ | to be able to | 以不 |
| 328 | 21 | 以 | yǐ | to order; to command | 以不 |
| 329 | 21 | 以 | yǐ | used after a verb | 以不 |
| 330 | 21 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以不 |
| 331 | 21 | 以 | yǐ | Israel | 以不 |
| 332 | 21 | 以 | yǐ | Yi | 以不 |
| 333 | 21 | 以 | yǐ | use; yogena | 以不 |
| 334 | 21 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 而彼相 |
| 335 | 21 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 而彼相 |
| 336 | 21 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 而彼相 |
| 337 | 21 | 相 | xiàng | to aid; to help | 而彼相 |
| 338 | 21 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 而彼相 |
| 339 | 21 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 而彼相 |
| 340 | 21 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 而彼相 |
| 341 | 21 | 相 | xiāng | Xiang | 而彼相 |
| 342 | 21 | 相 | xiāng | form substance | 而彼相 |
| 343 | 21 | 相 | xiāng | to express | 而彼相 |
| 344 | 21 | 相 | xiàng | to choose | 而彼相 |
| 345 | 21 | 相 | xiāng | Xiang | 而彼相 |
| 346 | 21 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 而彼相 |
| 347 | 21 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 而彼相 |
| 348 | 21 | 相 | xiāng | to compare | 而彼相 |
| 349 | 21 | 相 | xiàng | to divine | 而彼相 |
| 350 | 21 | 相 | xiàng | to administer | 而彼相 |
| 351 | 21 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 而彼相 |
| 352 | 21 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 而彼相 |
| 353 | 21 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 而彼相 |
| 354 | 21 | 相 | xiāng | coralwood | 而彼相 |
| 355 | 21 | 相 | xiàng | ministry | 而彼相 |
| 356 | 21 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 而彼相 |
| 357 | 21 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 而彼相 |
| 358 | 21 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 而彼相 |
| 359 | 21 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 而彼相 |
| 360 | 21 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 而彼相 |
| 361 | 19 | 三 | sān | three | 故應是不善彼說不然因有三故 |
| 362 | 19 | 三 | sān | third | 故應是不善彼說不然因有三故 |
| 363 | 19 | 三 | sān | more than two | 故應是不善彼說不然因有三故 |
| 364 | 19 | 三 | sān | very few | 故應是不善彼說不然因有三故 |
| 365 | 19 | 三 | sān | San | 故應是不善彼說不然因有三故 |
| 366 | 19 | 三 | sān | three; tri | 故應是不善彼說不然因有三故 |
| 367 | 19 | 三 | sān | sa | 故應是不善彼說不然因有三故 |
| 368 | 19 | 三 | sān | three kinds; trividha | 故應是不善彼說不然因有三故 |
| 369 | 19 | 別 | bié | other | 善功能別故 |
| 370 | 19 | 別 | bié | special | 善功能別故 |
| 371 | 19 | 別 | bié | to leave | 善功能別故 |
| 372 | 19 | 別 | bié | to distinguish | 善功能別故 |
| 373 | 19 | 別 | bié | to pin | 善功能別故 |
| 374 | 19 | 別 | bié | to insert; to jam | 善功能別故 |
| 375 | 19 | 別 | bié | to turn | 善功能別故 |
| 376 | 19 | 別 | bié | Bie | 善功能別故 |
| 377 | 19 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 此隨眠起親由所依 |
| 378 | 19 | 依 | yī | to comply with; to follow | 此隨眠起親由所依 |
| 379 | 19 | 依 | yī | to help | 此隨眠起親由所依 |
| 380 | 19 | 依 | yī | flourishing | 此隨眠起親由所依 |
| 381 | 19 | 依 | yī | lovable | 此隨眠起親由所依 |
| 382 | 19 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 此隨眠起親由所依 |
| 383 | 19 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 此隨眠起親由所依 |
| 384 | 19 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 此隨眠起親由所依 |
| 385 | 19 | 常 | cháng | Chang | 無非我常執我常見 |
| 386 | 19 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 無非我常執我常見 |
| 387 | 19 | 常 | cháng | a principle; a rule | 無非我常執我常見 |
| 388 | 19 | 常 | cháng | eternal; nitya | 無非我常執我常見 |
| 389 | 19 | 一切 | yīqiè | temporary | 於自地一切 |
| 390 | 19 | 一切 | yīqiè | the same | 於自地一切 |
| 391 | 18 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 如是已辯所緣隨增 |
| 392 | 18 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 如是已辯所緣隨增 |
| 393 | 18 | 已 | yǐ | to complete | 如是已辯所緣隨增 |
| 394 | 18 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 如是已辯所緣隨增 |
| 395 | 18 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 如是已辯所緣隨增 |
| 396 | 18 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 如是已辯所緣隨增 |
| 397 | 18 | 執 | zhí | to implement; to carry out; to execute a plan | 若爾亦應執有我性及瓶等性 |
| 398 | 18 | 執 | zhí | a post; a position; a job | 若爾亦應執有我性及瓶等性 |
| 399 | 18 | 執 | zhí | to grasp; to hold | 若爾亦應執有我性及瓶等性 |
| 400 | 18 | 執 | zhí | to govern; to administer; to be in charge of | 若爾亦應執有我性及瓶等性 |
| 401 | 18 | 執 | zhí | to arrest; to capture | 若爾亦應執有我性及瓶等性 |
| 402 | 18 | 執 | zhí | to maintain; to guard | 若爾亦應執有我性及瓶等性 |
| 403 | 18 | 執 | zhí | to block up | 若爾亦應執有我性及瓶等性 |
| 404 | 18 | 執 | zhí | to engage in | 若爾亦應執有我性及瓶等性 |
| 405 | 18 | 執 | zhí | to link up; to draw in | 若爾亦應執有我性及瓶等性 |
| 406 | 18 | 執 | zhí | a good friend | 若爾亦應執有我性及瓶等性 |
| 407 | 18 | 執 | zhí | proof; certificate; receipt; voucher | 若爾亦應執有我性及瓶等性 |
| 408 | 18 | 執 | zhí | grasping; grāha | 若爾亦應執有我性及瓶等性 |
| 409 | 18 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 為求離染此欲生故 |
| 410 | 18 | 離 | lí | a mythical bird | 為求離染此欲生故 |
| 411 | 18 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 為求離染此欲生故 |
| 412 | 18 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 為求離染此欲生故 |
| 413 | 18 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 為求離染此欲生故 |
| 414 | 18 | 離 | lí | a mountain ash | 為求離染此欲生故 |
| 415 | 18 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 為求離染此欲生故 |
| 416 | 18 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 為求離染此欲生故 |
| 417 | 18 | 離 | lí | to cut off | 為求離染此欲生故 |
| 418 | 18 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 為求離染此欲生故 |
| 419 | 18 | 離 | lí | to be distant from | 為求離染此欲生故 |
| 420 | 18 | 離 | lí | two | 為求離染此欲生故 |
| 421 | 18 | 離 | lí | to array; to align | 為求離染此欲生故 |
| 422 | 18 | 離 | lí | to pass through; to experience | 為求離染此欲生故 |
| 423 | 18 | 離 | lí | transcendence | 為求離染此欲生故 |
| 424 | 18 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 為求離染此欲生故 |
| 425 | 18 | 見 | jiàn | to see | 為諸下身見 |
| 426 | 18 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 為諸下身見 |
| 427 | 18 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 為諸下身見 |
| 428 | 18 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 為諸下身見 |
| 429 | 18 | 見 | jiàn | to listen to | 為諸下身見 |
| 430 | 18 | 見 | jiàn | to meet | 為諸下身見 |
| 431 | 18 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 為諸下身見 |
| 432 | 18 | 見 | jiàn | let me; kindly | 為諸下身見 |
| 433 | 18 | 見 | jiàn | Jian | 為諸下身見 |
| 434 | 18 | 見 | xiàn | to appear | 為諸下身見 |
| 435 | 18 | 見 | xiàn | to introduce | 為諸下身見 |
| 436 | 18 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 為諸下身見 |
| 437 | 18 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 為諸下身見 |
| 438 | 17 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 此隨眠起親由所依 |
| 439 | 17 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 此隨眠起親由所依 |
| 440 | 17 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 此隨眠起親由所依 |
| 441 | 17 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 此隨眠起親由所依 |
| 442 | 17 | 起 | qǐ | to start | 此隨眠起親由所依 |
| 443 | 17 | 起 | qǐ | to establish; to build | 此隨眠起親由所依 |
| 444 | 17 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 此隨眠起親由所依 |
| 445 | 17 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 此隨眠起親由所依 |
| 446 | 17 | 起 | qǐ | to get out of bed | 此隨眠起親由所依 |
| 447 | 17 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 此隨眠起親由所依 |
| 448 | 17 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 此隨眠起親由所依 |
| 449 | 17 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 此隨眠起親由所依 |
| 450 | 17 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 此隨眠起親由所依 |
| 451 | 17 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 此隨眠起親由所依 |
| 452 | 17 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 此隨眠起親由所依 |
| 453 | 17 | 起 | qǐ | to conjecture | 此隨眠起親由所依 |
| 454 | 17 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 此隨眠起親由所依 |
| 455 | 17 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 此隨眠起親由所依 |
| 456 | 17 | 置 | zhì | to place; to lay out | 置諸 |
| 457 | 17 | 置 | zhì | to establish; to set up; to install | 置諸 |
| 458 | 17 | 置 | zhì | to buy | 置諸 |
| 459 | 17 | 置 | zhì | a relay station | 置諸 |
| 460 | 17 | 置 | zhì | to release; to set free; to pardon | 置諸 |
| 461 | 17 | 置 | zhì | to discard; to abandon | 置諸 |
| 462 | 17 | 置 | zhì | to set aside | 置諸 |
| 463 | 17 | 置 | zhì | to place; nikṣepa | 置諸 |
| 464 | 16 | 四 | sì | four | 四支五支定所伏 |
| 465 | 16 | 四 | sì | note a musical scale | 四支五支定所伏 |
| 466 | 16 | 四 | sì | fourth | 四支五支定所伏 |
| 467 | 16 | 四 | sì | Si | 四支五支定所伏 |
| 468 | 16 | 四 | sì | four; catur | 四支五支定所伏 |
| 469 | 16 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令水土等亦成不淨 |
| 470 | 16 | 令 | lìng | to issue a command | 令水土等亦成不淨 |
| 471 | 16 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令水土等亦成不淨 |
| 472 | 16 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令水土等亦成不淨 |
| 473 | 16 | 令 | lìng | a season | 令水土等亦成不淨 |
| 474 | 16 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令水土等亦成不淨 |
| 475 | 16 | 令 | lìng | good | 令水土等亦成不淨 |
| 476 | 16 | 令 | lìng | pretentious | 令水土等亦成不淨 |
| 477 | 16 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令水土等亦成不淨 |
| 478 | 16 | 令 | lìng | a commander | 令水土等亦成不淨 |
| 479 | 16 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令水土等亦成不淨 |
| 480 | 16 | 令 | lìng | lyrics | 令水土等亦成不淨 |
| 481 | 16 | 令 | lìng | Ling | 令水土等亦成不淨 |
| 482 | 16 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令水土等亦成不淨 |
| 483 | 16 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 其名尚存 |
| 484 | 16 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 其名尚存 |
| 485 | 16 | 名 | míng | rank; position | 其名尚存 |
| 486 | 16 | 名 | míng | an excuse | 其名尚存 |
| 487 | 16 | 名 | míng | life | 其名尚存 |
| 488 | 16 | 名 | míng | to name; to call | 其名尚存 |
| 489 | 16 | 名 | míng | to express; to describe | 其名尚存 |
| 490 | 16 | 名 | míng | to be called; to have the name | 其名尚存 |
| 491 | 16 | 名 | míng | to own; to possess | 其名尚存 |
| 492 | 16 | 名 | míng | famous; renowned | 其名尚存 |
| 493 | 16 | 名 | míng | moral | 其名尚存 |
| 494 | 16 | 名 | míng | name; naman | 其名尚存 |
| 495 | 16 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 其名尚存 |
| 496 | 16 | 斷 | duàn | to judge | 未斷遍隨眠 |
| 497 | 16 | 斷 | duàn | to severe; to break | 未斷遍隨眠 |
| 498 | 16 | 斷 | duàn | to stop | 未斷遍隨眠 |
| 499 | 16 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 未斷遍隨眠 |
| 500 | 16 | 斷 | duàn | to intercept | 未斷遍隨眠 |
Frequencies of all Words
Top 1148
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 140 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 無攝有違故 |
| 2 | 140 | 有 | yǒu | to have; to possess | 無攝有違故 |
| 3 | 140 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 無攝有違故 |
| 4 | 140 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 無攝有違故 |
| 5 | 140 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 無攝有違故 |
| 6 | 140 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 無攝有違故 |
| 7 | 140 | 有 | yǒu | used to compare two things | 無攝有違故 |
| 8 | 140 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 無攝有違故 |
| 9 | 140 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 無攝有違故 |
| 10 | 140 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 無攝有違故 |
| 11 | 140 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 無攝有違故 |
| 12 | 140 | 有 | yǒu | abundant | 無攝有違故 |
| 13 | 140 | 有 | yǒu | purposeful | 無攝有違故 |
| 14 | 140 | 有 | yǒu | You | 無攝有違故 |
| 15 | 140 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 無攝有違故 |
| 16 | 140 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 無攝有違故 |
| 17 | 127 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 幾由相應故隨增 |
| 18 | 127 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 幾由相應故隨增 |
| 19 | 127 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 幾由相應故隨增 |
| 20 | 127 | 故 | gù | to die | 幾由相應故隨增 |
| 21 | 127 | 故 | gù | so; therefore; hence | 幾由相應故隨增 |
| 22 | 127 | 故 | gù | original | 幾由相應故隨增 |
| 23 | 127 | 故 | gù | accident; happening; instance | 幾由相應故隨增 |
| 24 | 127 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 幾由相應故隨增 |
| 25 | 127 | 故 | gù | something in the past | 幾由相應故隨增 |
| 26 | 127 | 故 | gù | deceased; dead | 幾由相應故隨增 |
| 27 | 127 | 故 | gù | still; yet | 幾由相應故隨增 |
| 28 | 127 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 幾由相應故隨增 |
| 29 | 104 | 應 | yīng | should; ought | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
| 30 | 104 | 應 | yìng | to answer; to respond | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
| 31 | 104 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
| 32 | 104 | 應 | yīng | soon; immediately | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
| 33 | 104 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
| 34 | 104 | 應 | yìng | to accept | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
| 35 | 104 | 應 | yīng | or; either | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
| 36 | 104 | 應 | yìng | to permit; to allow | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
| 37 | 104 | 應 | yìng | to echo | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
| 38 | 104 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
| 39 | 104 | 應 | yìng | Ying | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
| 40 | 104 | 應 | yīng | suitable; yukta | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
| 41 | 101 | 此 | cǐ | this; these | 可有為此身 |
| 42 | 101 | 此 | cǐ | in this way | 可有為此身 |
| 43 | 101 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 可有為此身 |
| 44 | 101 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 可有為此身 |
| 45 | 101 | 此 | cǐ | this; here; etad | 可有為此身 |
| 46 | 92 | 記 | jì | to remember; to memorize; to bear in mind | 記慧 |
| 47 | 92 | 記 | jì | measure word for striking actions | 記慧 |
| 48 | 92 | 記 | jì | to record; to note | 記慧 |
| 49 | 92 | 記 | jì | notes; a record | 記慧 |
| 50 | 92 | 記 | jì | a sign; a mark | 記慧 |
| 51 | 92 | 記 | jì | a birthmark | 記慧 |
| 52 | 92 | 記 | jì | a memorandum | 記慧 |
| 53 | 92 | 記 | jì | an account of a topic, person, or incident | 記慧 |
| 54 | 92 | 記 | jì | a prediction; a prophecy; vyakarana | 記慧 |
| 55 | 87 | 問 | wèn | to ask | 世尊有時為諸苾芻無問 |
| 56 | 87 | 問 | wèn | to inquire after | 世尊有時為諸苾芻無問 |
| 57 | 87 | 問 | wèn | to interrogate | 世尊有時為諸苾芻無問 |
| 58 | 87 | 問 | wèn | to hold responsible | 世尊有時為諸苾芻無問 |
| 59 | 87 | 問 | wèn | to request something | 世尊有時為諸苾芻無問 |
| 60 | 87 | 問 | wèn | to rebuke | 世尊有時為諸苾芻無問 |
| 61 | 87 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 世尊有時為諸苾芻無問 |
| 62 | 87 | 問 | wèn | news | 世尊有時為諸苾芻無問 |
| 63 | 87 | 問 | wèn | to propose marriage | 世尊有時為諸苾芻無問 |
| 64 | 87 | 問 | wén | to inform | 世尊有時為諸苾芻無問 |
| 65 | 87 | 問 | wèn | to research | 世尊有時為諸苾芻無問 |
| 66 | 87 | 問 | wèn | Wen | 世尊有時為諸苾芻無問 |
| 67 | 87 | 問 | wèn | to | 世尊有時為諸苾芻無問 |
| 68 | 87 | 問 | wèn | a question | 世尊有時為諸苾芻無問 |
| 69 | 87 | 問 | wèn | ask; prccha | 世尊有時為諸苾芻無問 |
| 70 | 86 | 為 | wèi | for; to | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
| 71 | 86 | 為 | wèi | because of | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
| 72 | 86 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
| 73 | 86 | 為 | wéi | to change into; to become | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
| 74 | 86 | 為 | wéi | to be; is | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
| 75 | 86 | 為 | wéi | to do | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
| 76 | 86 | 為 | wèi | for | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
| 77 | 86 | 為 | wèi | because of; for; to | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
| 78 | 86 | 為 | wèi | to | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
| 79 | 86 | 為 | wéi | in a passive construction | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
| 80 | 86 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
| 81 | 86 | 為 | wéi | forming an adverb | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
| 82 | 86 | 為 | wéi | to add emphasis | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
| 83 | 86 | 為 | wèi | to support; to help | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
| 84 | 86 | 為 | wéi | to govern | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
| 85 | 86 | 為 | wèi | to be; bhū | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
| 86 | 82 | 彼 | bǐ | that; those | 彼所緣境非所攝受及相違故 |
| 87 | 82 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼所緣境非所攝受及相違故 |
| 88 | 82 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼所緣境非所攝受及相違故 |
| 89 | 79 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 所說隨增謂至 |
| 90 | 79 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 所說隨增謂至 |
| 91 | 79 | 說 | shuì | to persuade | 所說隨增謂至 |
| 92 | 79 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 所說隨增謂至 |
| 93 | 79 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 所說隨增謂至 |
| 94 | 79 | 說 | shuō | to claim; to assert | 所說隨增謂至 |
| 95 | 79 | 說 | shuō | allocution | 所說隨增謂至 |
| 96 | 79 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 所說隨增謂至 |
| 97 | 79 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 所說隨增謂至 |
| 98 | 79 | 說 | shuō | speach; vāda | 所說隨增謂至 |
| 99 | 79 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 所說隨增謂至 |
| 100 | 79 | 說 | shuō | to instruct | 所說隨增謂至 |
| 101 | 75 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 幾由所 |
| 102 | 75 | 所 | suǒ | an office; an institute | 幾由所 |
| 103 | 75 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 幾由所 |
| 104 | 75 | 所 | suǒ | it | 幾由所 |
| 105 | 75 | 所 | suǒ | if; supposing | 幾由所 |
| 106 | 75 | 所 | suǒ | a few; various; some | 幾由所 |
| 107 | 75 | 所 | suǒ | a place; a location | 幾由所 |
| 108 | 75 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 幾由所 |
| 109 | 75 | 所 | suǒ | that which | 幾由所 |
| 110 | 75 | 所 | suǒ | an ordinal number | 幾由所 |
| 111 | 75 | 所 | suǒ | meaning | 幾由所 |
| 112 | 75 | 所 | suǒ | garrison | 幾由所 |
| 113 | 75 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 幾由所 |
| 114 | 75 | 所 | suǒ | that which; yad | 幾由所 |
| 115 | 73 | 不 | bù | not; no | 不遍隨眠差別亦二 |
| 116 | 73 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不遍隨眠差別亦二 |
| 117 | 73 | 不 | bù | as a correlative | 不遍隨眠差別亦二 |
| 118 | 73 | 不 | bù | no (answering a question) | 不遍隨眠差別亦二 |
| 119 | 73 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不遍隨眠差別亦二 |
| 120 | 73 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不遍隨眠差別亦二 |
| 121 | 73 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不遍隨眠差別亦二 |
| 122 | 73 | 不 | bù | infix potential marker | 不遍隨眠差別亦二 |
| 123 | 73 | 不 | bù | no; na | 不遍隨眠差別亦二 |
| 124 | 71 | 無 | wú | no | 無攝有違故 |
| 125 | 71 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無攝有違故 |
| 126 | 71 | 無 | wú | to not have; without | 無攝有違故 |
| 127 | 71 | 無 | wú | has not yet | 無攝有違故 |
| 128 | 71 | 無 | mó | mo | 無攝有違故 |
| 129 | 71 | 無 | wú | do not | 無攝有違故 |
| 130 | 71 | 無 | wú | not; -less; un- | 無攝有違故 |
| 131 | 71 | 無 | wú | regardless of | 無攝有違故 |
| 132 | 71 | 無 | wú | to not have | 無攝有違故 |
| 133 | 71 | 無 | wú | um | 無攝有違故 |
| 134 | 71 | 無 | wú | Wu | 無攝有違故 |
| 135 | 71 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無攝有違故 |
| 136 | 71 | 無 | wú | not; non- | 無攝有違故 |
| 137 | 71 | 無 | mó | mo | 無攝有違故 |
| 138 | 67 | 亦 | yì | also; too | 不遍隨眠差別亦二 |
| 139 | 67 | 亦 | yì | but | 不遍隨眠差別亦二 |
| 140 | 67 | 亦 | yì | this; he; she | 不遍隨眠差別亦二 |
| 141 | 67 | 亦 | yì | although; even though | 不遍隨眠差別亦二 |
| 142 | 67 | 亦 | yì | already | 不遍隨眠差別亦二 |
| 143 | 67 | 亦 | yì | particle with no meaning | 不遍隨眠差別亦二 |
| 144 | 67 | 亦 | yì | Yi | 不遍隨眠差別亦二 |
| 145 | 67 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言隨增者 |
| 146 | 67 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言隨增者 |
| 147 | 67 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言隨增者 |
| 148 | 67 | 言 | yán | a particle with no meaning | 言隨增者 |
| 149 | 67 | 言 | yán | phrase; sentence | 言隨增者 |
| 150 | 67 | 言 | yán | a word; a syllable | 言隨增者 |
| 151 | 67 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言隨增者 |
| 152 | 67 | 言 | yán | to regard as | 言隨增者 |
| 153 | 67 | 言 | yán | to act as | 言隨增者 |
| 154 | 67 | 言 | yán | word; vacana | 言隨增者 |
| 155 | 67 | 言 | yán | speak; vad | 言隨增者 |
| 156 | 58 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是善法 |
| 157 | 58 | 是 | shì | is exactly | 是善法 |
| 158 | 58 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是善法 |
| 159 | 58 | 是 | shì | this; that; those | 是善法 |
| 160 | 58 | 是 | shì | really; certainly | 是善法 |
| 161 | 58 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是善法 |
| 162 | 58 | 是 | shì | true | 是善法 |
| 163 | 58 | 是 | shì | is; has; exists | 是善法 |
| 164 | 58 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是善法 |
| 165 | 58 | 是 | shì | a matter; an affair | 是善法 |
| 166 | 58 | 是 | shì | Shi | 是善法 |
| 167 | 58 | 是 | shì | is; bhū | 是善法 |
| 168 | 58 | 是 | shì | this; idam | 是善法 |
| 169 | 58 | 中 | zhōng | middle | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
| 170 | 58 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
| 171 | 58 | 中 | zhōng | China | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
| 172 | 58 | 中 | zhòng | to hit the mark | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
| 173 | 58 | 中 | zhōng | in; amongst | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
| 174 | 58 | 中 | zhōng | midday | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
| 175 | 58 | 中 | zhōng | inside | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
| 176 | 58 | 中 | zhōng | during | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
| 177 | 58 | 中 | zhōng | Zhong | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
| 178 | 58 | 中 | zhōng | intermediary | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
| 179 | 58 | 中 | zhōng | half | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
| 180 | 58 | 中 | zhōng | just right; suitably | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
| 181 | 58 | 中 | zhōng | while | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
| 182 | 58 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
| 183 | 58 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
| 184 | 58 | 中 | zhòng | to obtain | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
| 185 | 58 | 中 | zhòng | to pass an exam | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
| 186 | 58 | 中 | zhōng | middle | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
| 187 | 58 | 於 | yú | in; at | 於自地一切 |
| 188 | 58 | 於 | yú | in; at | 於自地一切 |
| 189 | 58 | 於 | yú | in; at; to; from | 於自地一切 |
| 190 | 58 | 於 | yú | to go; to | 於自地一切 |
| 191 | 58 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於自地一切 |
| 192 | 58 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於自地一切 |
| 193 | 58 | 於 | yú | from | 於自地一切 |
| 194 | 58 | 於 | yú | give | 於自地一切 |
| 195 | 58 | 於 | yú | oppposing | 於自地一切 |
| 196 | 58 | 於 | yú | and | 於自地一切 |
| 197 | 58 | 於 | yú | compared to | 於自地一切 |
| 198 | 58 | 於 | yú | by | 於自地一切 |
| 199 | 58 | 於 | yú | and; as well as | 於自地一切 |
| 200 | 58 | 於 | yú | for | 於自地一切 |
| 201 | 58 | 於 | yú | Yu | 於自地一切 |
| 202 | 58 | 於 | wū | a crow | 於自地一切 |
| 203 | 58 | 於 | wū | whew; wow | 於自地一切 |
| 204 | 58 | 於 | yú | near to; antike | 於自地一切 |
| 205 | 56 | 我 | wǒ | I; me; my | 若爾亦應執有我性及瓶等性 |
| 206 | 56 | 我 | wǒ | self | 若爾亦應執有我性及瓶等性 |
| 207 | 56 | 我 | wǒ | we; our | 若爾亦應執有我性及瓶等性 |
| 208 | 56 | 我 | wǒ | [my] dear | 若爾亦應執有我性及瓶等性 |
| 209 | 56 | 我 | wǒ | Wo | 若爾亦應執有我性及瓶等性 |
| 210 | 56 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 若爾亦應執有我性及瓶等性 |
| 211 | 56 | 我 | wǒ | ga | 若爾亦應執有我性及瓶等性 |
| 212 | 56 | 我 | wǒ | I; aham | 若爾亦應執有我性及瓶等性 |
| 213 | 56 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 謂若有法 |
| 214 | 56 | 若 | ruò | seemingly | 謂若有法 |
| 215 | 56 | 若 | ruò | if | 謂若有法 |
| 216 | 56 | 若 | ruò | you | 謂若有法 |
| 217 | 56 | 若 | ruò | this; that | 謂若有法 |
| 218 | 56 | 若 | ruò | and; or | 謂若有法 |
| 219 | 56 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 謂若有法 |
| 220 | 56 | 若 | rě | pomegranite | 謂若有法 |
| 221 | 56 | 若 | ruò | to choose | 謂若有法 |
| 222 | 56 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 謂若有法 |
| 223 | 56 | 若 | ruò | thus | 謂若有法 |
| 224 | 56 | 若 | ruò | pollia | 謂若有法 |
| 225 | 56 | 若 | ruò | Ruo | 謂若有法 |
| 226 | 56 | 若 | ruò | only then | 謂若有法 |
| 227 | 56 | 若 | rě | ja | 謂若有法 |
| 228 | 56 | 若 | rě | jñā | 謂若有法 |
| 229 | 56 | 若 | ruò | if; yadi | 謂若有法 |
| 230 | 55 | 非 | fēi | not; non-; un- | 非遍於自部 |
| 231 | 55 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非遍於自部 |
| 232 | 55 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非遍於自部 |
| 233 | 55 | 非 | fēi | different | 非遍於自部 |
| 234 | 55 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非遍於自部 |
| 235 | 55 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非遍於自部 |
| 236 | 55 | 非 | fēi | Africa | 非遍於自部 |
| 237 | 55 | 非 | fēi | to slander | 非遍於自部 |
| 238 | 55 | 非 | fěi | to avoid | 非遍於自部 |
| 239 | 55 | 非 | fēi | must | 非遍於自部 |
| 240 | 55 | 非 | fēi | an error | 非遍於自部 |
| 241 | 55 | 非 | fēi | a problem; a question | 非遍於自部 |
| 242 | 55 | 非 | fēi | evil | 非遍於自部 |
| 243 | 55 | 非 | fēi | besides; except; unless | 非遍於自部 |
| 244 | 55 | 非 | fēi | not | 非遍於自部 |
| 245 | 50 | 諸 | zhū | all; many; various | 謂諸隨眠於此法中隨住增長 |
| 246 | 50 | 諸 | zhū | Zhu | 謂諸隨眠於此法中隨住增長 |
| 247 | 50 | 諸 | zhū | all; members of the class | 謂諸隨眠於此法中隨住增長 |
| 248 | 50 | 諸 | zhū | interrogative particle | 謂諸隨眠於此法中隨住增長 |
| 249 | 50 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 謂諸隨眠於此法中隨住增長 |
| 250 | 50 | 諸 | zhū | of; in | 謂諸隨眠於此法中隨住增長 |
| 251 | 50 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 謂諸隨眠於此法中隨住增長 |
| 252 | 49 | 謂 | wèi | to call | 謂於自界地他界 |
| 253 | 49 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂於自界地他界 |
| 254 | 49 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂於自界地他界 |
| 255 | 49 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂於自界地他界 |
| 256 | 49 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂於自界地他界 |
| 257 | 49 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂於自界地他界 |
| 258 | 49 | 謂 | wèi | to think | 謂於自界地他界 |
| 259 | 49 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂於自界地他界 |
| 260 | 49 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂於自界地他界 |
| 261 | 49 | 謂 | wèi | and | 謂於自界地他界 |
| 262 | 49 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂於自界地他界 |
| 263 | 49 | 謂 | wèi | Wei | 謂於自界地他界 |
| 264 | 49 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂於自界地他界 |
| 265 | 49 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂於自界地他界 |
| 266 | 48 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如衣有潤塵隨住中 |
| 267 | 48 | 如 | rú | if | 如衣有潤塵隨住中 |
| 268 | 48 | 如 | rú | in accordance with | 如衣有潤塵隨住中 |
| 269 | 48 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如衣有潤塵隨住中 |
| 270 | 48 | 如 | rú | this | 如衣有潤塵隨住中 |
| 271 | 48 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如衣有潤塵隨住中 |
| 272 | 48 | 如 | rú | to go to | 如衣有潤塵隨住中 |
| 273 | 48 | 如 | rú | to meet | 如衣有潤塵隨住中 |
| 274 | 48 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如衣有潤塵隨住中 |
| 275 | 48 | 如 | rú | at least as good as | 如衣有潤塵隨住中 |
| 276 | 48 | 如 | rú | and | 如衣有潤塵隨住中 |
| 277 | 48 | 如 | rú | or | 如衣有潤塵隨住中 |
| 278 | 48 | 如 | rú | but | 如衣有潤塵隨住中 |
| 279 | 48 | 如 | rú | then | 如衣有潤塵隨住中 |
| 280 | 48 | 如 | rú | naturally | 如衣有潤塵隨住中 |
| 281 | 48 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如衣有潤塵隨住中 |
| 282 | 48 | 如 | rú | you | 如衣有潤塵隨住中 |
| 283 | 48 | 如 | rú | the second lunar month | 如衣有潤塵隨住中 |
| 284 | 48 | 如 | rú | in; at | 如衣有潤塵隨住中 |
| 285 | 48 | 如 | rú | Ru | 如衣有潤塵隨住中 |
| 286 | 48 | 如 | rú | Thus | 如衣有潤塵隨住中 |
| 287 | 48 | 如 | rú | thus; tathā | 如衣有潤塵隨住中 |
| 288 | 48 | 如 | rú | like; iva | 如衣有潤塵隨住中 |
| 289 | 48 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如衣有潤塵隨住中 |
| 290 | 43 | 無記 | wú jì | not explained; indeterminate | 無記 |
| 291 | 42 | 隨 | suí | to follow | 緣故隨增 |
| 292 | 42 | 隨 | suí | to listen to | 緣故隨增 |
| 293 | 42 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 緣故隨增 |
| 294 | 42 | 隨 | suí | with; to accompany | 緣故隨增 |
| 295 | 42 | 隨 | suí | in due course; subsequently; then | 緣故隨增 |
| 296 | 42 | 隨 | suí | to the extent that | 緣故隨增 |
| 297 | 42 | 隨 | suí | to be obsequious | 緣故隨增 |
| 298 | 42 | 隨 | suí | everywhere | 緣故隨增 |
| 299 | 42 | 隨 | suí | 17th hexagram | 緣故隨增 |
| 300 | 42 | 隨 | suí | in passing | 緣故隨增 |
| 301 | 42 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 緣故隨增 |
| 302 | 42 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 緣故隨增 |
| 303 | 42 | 隨 | suí | follow; anugama | 緣故隨增 |
| 304 | 41 | 不善 | bù shàn | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | 九十八隨眠中幾不善幾 |
| 305 | 40 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 且遍行中自界地者 |
| 306 | 40 | 者 | zhě | that | 且遍行中自界地者 |
| 307 | 40 | 者 | zhě | nominalizing function word | 且遍行中自界地者 |
| 308 | 40 | 者 | zhě | used to mark a definition | 且遍行中自界地者 |
| 309 | 40 | 者 | zhě | used to mark a pause | 且遍行中自界地者 |
| 310 | 40 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 且遍行中自界地者 |
| 311 | 40 | 者 | zhuó | according to | 且遍行中自界地者 |
| 312 | 40 | 者 | zhě | ca | 且遍行中自界地者 |
| 313 | 39 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 若下地生求上地等 |
| 314 | 39 | 生 | shēng | to live | 若下地生求上地等 |
| 315 | 39 | 生 | shēng | raw | 若下地生求上地等 |
| 316 | 39 | 生 | shēng | a student | 若下地生求上地等 |
| 317 | 39 | 生 | shēng | life | 若下地生求上地等 |
| 318 | 39 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 若下地生求上地等 |
| 319 | 39 | 生 | shēng | alive | 若下地生求上地等 |
| 320 | 39 | 生 | shēng | a lifetime | 若下地生求上地等 |
| 321 | 39 | 生 | shēng | to initiate; to become | 若下地生求上地等 |
| 322 | 39 | 生 | shēng | to grow | 若下地生求上地等 |
| 323 | 39 | 生 | shēng | unfamiliar | 若下地生求上地等 |
| 324 | 39 | 生 | shēng | not experienced | 若下地生求上地等 |
| 325 | 39 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 若下地生求上地等 |
| 326 | 39 | 生 | shēng | very; extremely | 若下地生求上地等 |
| 327 | 39 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 若下地生求上地等 |
| 328 | 39 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 若下地生求上地等 |
| 329 | 39 | 生 | shēng | gender | 若下地生求上地等 |
| 330 | 39 | 生 | shēng | to develop; to grow | 若下地生求上地等 |
| 331 | 39 | 生 | shēng | to set up | 若下地生求上地等 |
| 332 | 39 | 生 | shēng | a prostitute | 若下地生求上地等 |
| 333 | 39 | 生 | shēng | a captive | 若下地生求上地等 |
| 334 | 39 | 生 | shēng | a gentleman | 若下地生求上地等 |
| 335 | 39 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 若下地生求上地等 |
| 336 | 39 | 生 | shēng | unripe | 若下地生求上地等 |
| 337 | 39 | 生 | shēng | nature | 若下地生求上地等 |
| 338 | 39 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 若下地生求上地等 |
| 339 | 39 | 生 | shēng | destiny | 若下地生求上地等 |
| 340 | 39 | 生 | shēng | birth | 若下地生求上地等 |
| 341 | 39 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 若下地生求上地等 |
| 342 | 37 | 增 | zēng | to increase; to add to; to augment | 緣故隨增 |
| 343 | 37 | 增 | zēng | duplicated; repeated | 緣故隨增 |
| 344 | 37 | 增 | zēng | to increase; vṛdh | 緣故隨增 |
| 345 | 37 | 增 | zēng | accumulation; upacaya | 緣故隨增 |
| 346 | 33 | 等 | děng | et cetera; and so on | 若下地生求上地等 |
| 347 | 33 | 等 | děng | to wait | 若下地生求上地等 |
| 348 | 33 | 等 | děng | degree; kind | 若下地生求上地等 |
| 349 | 33 | 等 | děng | plural | 若下地生求上地等 |
| 350 | 33 | 等 | děng | to be equal | 若下地生求上地等 |
| 351 | 33 | 等 | děng | degree; level | 若下地生求上地等 |
| 352 | 33 | 等 | děng | to compare | 若下地生求上地等 |
| 353 | 33 | 等 | děng | same; equal; sama | 若下地生求上地等 |
| 354 | 33 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 非無漏上緣 |
| 355 | 33 | 緣 | yuán | hem | 非無漏上緣 |
| 356 | 33 | 緣 | yuán | to revolve around | 非無漏上緣 |
| 357 | 33 | 緣 | yuán | because | 非無漏上緣 |
| 358 | 33 | 緣 | yuán | to climb up | 非無漏上緣 |
| 359 | 33 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 非無漏上緣 |
| 360 | 33 | 緣 | yuán | along; to follow | 非無漏上緣 |
| 361 | 33 | 緣 | yuán | to depend on | 非無漏上緣 |
| 362 | 33 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 非無漏上緣 |
| 363 | 33 | 緣 | yuán | Condition | 非無漏上緣 |
| 364 | 33 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 非無漏上緣 |
| 365 | 32 | 法 | fǎ | method; way | 普於五部自界地法所 |
| 366 | 32 | 法 | fǎ | France | 普於五部自界地法所 |
| 367 | 32 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 普於五部自界地法所 |
| 368 | 32 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 普於五部自界地法所 |
| 369 | 32 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 普於五部自界地法所 |
| 370 | 32 | 法 | fǎ | an institution | 普於五部自界地法所 |
| 371 | 32 | 法 | fǎ | to emulate | 普於五部自界地法所 |
| 372 | 32 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 普於五部自界地法所 |
| 373 | 32 | 法 | fǎ | punishment | 普於五部自界地法所 |
| 374 | 32 | 法 | fǎ | Fa | 普於五部自界地法所 |
| 375 | 32 | 法 | fǎ | a precedent | 普於五部自界地法所 |
| 376 | 32 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 普於五部自界地法所 |
| 377 | 32 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 普於五部自界地法所 |
| 378 | 32 | 法 | fǎ | Dharma | 普於五部自界地法所 |
| 379 | 32 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 普於五部自界地法所 |
| 380 | 32 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 普於五部自界地法所 |
| 381 | 32 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 普於五部自界地法所 |
| 382 | 32 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 普於五部自界地法所 |
| 383 | 31 | 根 | gēn | origin; cause; basis | 根名不善根宗義如 |
| 384 | 31 | 根 | gēn | radical | 根名不善根宗義如 |
| 385 | 31 | 根 | gēn | a piece | 根名不善根宗義如 |
| 386 | 31 | 根 | gēn | a plant root | 根名不善根宗義如 |
| 387 | 31 | 根 | gēn | base; foot | 根名不善根宗義如 |
| 388 | 31 | 根 | gēn | completely; thoroughly | 根名不善根宗義如 |
| 389 | 31 | 根 | gēn | offspring | 根名不善根宗義如 |
| 390 | 31 | 根 | gēn | a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation | 根名不善根宗義如 |
| 391 | 31 | 根 | gēn | according to | 根名不善根宗義如 |
| 392 | 31 | 根 | gēn | gen | 根名不善根宗義如 |
| 393 | 31 | 根 | gēn | an organ; a part of the body | 根名不善根宗義如 |
| 394 | 31 | 根 | gēn | a sense; a faculty | 根名不善根宗義如 |
| 395 | 31 | 根 | gēn | mūla; a root | 根名不善根宗義如 |
| 396 | 30 | 能 | néng | can; able | 彼復有能順煩惱力 |
| 397 | 30 | 能 | néng | ability; capacity | 彼復有能順煩惱力 |
| 398 | 30 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 彼復有能順煩惱力 |
| 399 | 30 | 能 | néng | energy | 彼復有能順煩惱力 |
| 400 | 30 | 能 | néng | function; use | 彼復有能順煩惱力 |
| 401 | 30 | 能 | néng | may; should; permitted to | 彼復有能順煩惱力 |
| 402 | 30 | 能 | néng | talent | 彼復有能順煩惱力 |
| 403 | 30 | 能 | néng | expert at | 彼復有能順煩惱力 |
| 404 | 30 | 能 | néng | to be in harmony | 彼復有能順煩惱力 |
| 405 | 30 | 能 | néng | to tend to; to care for | 彼復有能順煩惱力 |
| 406 | 30 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 彼復有能順煩惱力 |
| 407 | 30 | 能 | néng | as long as; only | 彼復有能順煩惱力 |
| 408 | 30 | 能 | néng | even if | 彼復有能順煩惱力 |
| 409 | 30 | 能 | néng | but | 彼復有能順煩惱力 |
| 410 | 30 | 能 | néng | in this way | 彼復有能順煩惱力 |
| 411 | 30 | 能 | néng | to be able; śak | 彼復有能順煩惱力 |
| 412 | 30 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 彼復有能順煩惱力 |
| 413 | 30 | 煩惱 | fánnǎo | worried; vexed; annoyed | 他界他煩惱唯相應隨增 |
| 414 | 30 | 煩惱 | fánnǎo | vexation; a worry | 他界他煩惱唯相應隨增 |
| 415 | 30 | 煩惱 | fánnǎo | defilement | 他界他煩惱唯相應隨增 |
| 416 | 30 | 煩惱 | fánnǎo | klesa; kilesa; a mental affliction; defilement | 他界他煩惱唯相應隨增 |
| 417 | 29 | 隨眠 | suímián | a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya | 辯隨眠品第五之五 |
| 418 | 29 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 更互相依皆甚可惡 |
| 419 | 29 | 皆 | jiē | same; equally | 更互相依皆甚可惡 |
| 420 | 29 | 皆 | jiē | all; sarva | 更互相依皆甚可惡 |
| 421 | 27 | 又 | yòu | again; also | 又已永斷諸不善者 |
| 422 | 27 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又已永斷諸不善者 |
| 423 | 27 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又已永斷諸不善者 |
| 424 | 27 | 又 | yòu | and | 又已永斷諸不善者 |
| 425 | 27 | 又 | yòu | furthermore | 又已永斷諸不善者 |
| 426 | 27 | 又 | yòu | in addition | 又已永斷諸不善者 |
| 427 | 27 | 又 | yòu | but | 又已永斷諸不善者 |
| 428 | 27 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又已永斷諸不善者 |
| 429 | 27 | 由 | yóu | follow; from; it is for...to | 幾由所 |
| 430 | 27 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 幾由所 |
| 431 | 27 | 由 | yóu | to follow along | 幾由所 |
| 432 | 27 | 由 | yóu | cause; reason | 幾由所 |
| 433 | 27 | 由 | yóu | by somebody; up to somebody | 幾由所 |
| 434 | 27 | 由 | yóu | from a starting point | 幾由所 |
| 435 | 27 | 由 | yóu | You | 幾由所 |
| 436 | 27 | 由 | yóu | because; yasmāt | 幾由所 |
| 437 | 27 | 反詰 | fǎnjié | to ask a question in reply; to answer a question with a question | 反詰捨置記 |
| 438 | 27 | 耶 | yé | final interogative | 耶 |
| 439 | 27 | 耶 | yē | ye | 耶 |
| 440 | 27 | 耶 | yé | ya | 耶 |
| 441 | 26 | 性 | xìng | gender | 若爾亦應執有我性及瓶等性 |
| 442 | 26 | 性 | xìng | suffix corresponding to -ness | 若爾亦應執有我性及瓶等性 |
| 443 | 26 | 性 | xìng | nature; disposition | 若爾亦應執有我性及瓶等性 |
| 444 | 26 | 性 | xìng | a suffix corresponding to -ness | 若爾亦應執有我性及瓶等性 |
| 445 | 26 | 性 | xìng | grammatical gender | 若爾亦應執有我性及瓶等性 |
| 446 | 26 | 性 | xìng | a property; a quality | 若爾亦應執有我性及瓶等性 |
| 447 | 26 | 性 | xìng | life; destiny | 若爾亦應執有我性及瓶等性 |
| 448 | 26 | 性 | xìng | sexual desire | 若爾亦應執有我性及瓶等性 |
| 449 | 26 | 性 | xìng | scope | 若爾亦應執有我性及瓶等性 |
| 450 | 26 | 性 | xìng | nature | 若爾亦應執有我性及瓶等性 |
| 451 | 26 | 無常 | wúcháng | irregular | 若有問言行無常耶 |
| 452 | 26 | 無常 | wúcháng | changing frequently | 若有問言行無常耶 |
| 453 | 26 | 無常 | wúcháng | impermanence | 若有問言行無常耶 |
| 454 | 26 | 無常 | wúcháng | impermanence; anitya; anicca | 若有問言行無常耶 |
| 455 | 25 | 義 | yì | meaning; sense | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
| 456 | 25 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
| 457 | 25 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
| 458 | 25 | 義 | yì | chivalry; generosity | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
| 459 | 25 | 義 | yì | just; righteous | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
| 460 | 25 | 義 | yì | adopted | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
| 461 | 25 | 義 | yì | a relationship | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
| 462 | 25 | 義 | yì | volunteer | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
| 463 | 25 | 義 | yì | something suitable | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
| 464 | 25 | 義 | yì | a martyr | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
| 465 | 25 | 義 | yì | a law | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
| 466 | 25 | 義 | yì | Yi | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
| 467 | 25 | 義 | yì | Righteousness | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
| 468 | 25 | 義 | yì | aim; artha | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
| 469 | 24 | 何 | hé | what; where; which | 何 |
| 470 | 24 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 何 |
| 471 | 24 | 何 | hé | who | 何 |
| 472 | 24 | 何 | hé | what | 何 |
| 473 | 24 | 何 | hé | why | 何 |
| 474 | 24 | 何 | hé | how | 何 |
| 475 | 24 | 何 | hé | how much | 何 |
| 476 | 24 | 何 | hé | He | 何 |
| 477 | 24 | 何 | hé | what; kim | 何 |
| 478 | 24 | 然 | rán | correct; right; certainly | 然正起時兼 |
| 479 | 24 | 然 | rán | so; thus | 然正起時兼 |
| 480 | 24 | 然 | rán | to approve; to endorse | 然正起時兼 |
| 481 | 24 | 然 | rán | to burn | 然正起時兼 |
| 482 | 24 | 然 | rán | to pledge; to promise | 然正起時兼 |
| 483 | 24 | 然 | rán | but | 然正起時兼 |
| 484 | 24 | 然 | rán | although; even though | 然正起時兼 |
| 485 | 24 | 然 | rán | after; after that; afterwards | 然正起時兼 |
| 486 | 24 | 然 | rán | used after a verb | 然正起時兼 |
| 487 | 24 | 然 | rán | used at the end of a sentence | 然正起時兼 |
| 488 | 24 | 然 | rán | expresses doubt | 然正起時兼 |
| 489 | 24 | 然 | rán | ok; alright | 然正起時兼 |
| 490 | 24 | 然 | rán | Ran | 然正起時兼 |
| 491 | 24 | 然 | rán | indeed; vā | 然正起時兼 |
| 492 | 24 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是已辯所緣隨增 |
| 493 | 24 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是已辯所緣隨增 |
| 494 | 24 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是已辯所緣隨增 |
| 495 | 24 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是已辯所緣隨增 |
| 496 | 23 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 如契經說苾芻當知 |
| 497 | 23 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 如契經說苾芻當知 |
| 498 | 23 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 如契經說苾芻當知 |
| 499 | 23 | 當 | dāng | to face | 如契經說苾芻當知 |
| 500 | 23 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 如契經說苾芻當知 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 有 |
|
|
|
| 故 | gù | therefore; tasmāt | |
| 应 | 應 | yīng | suitable; yukta |
| 此 | cǐ | this; here; etad | |
| 记 | 記 | jì | a prediction; a prophecy; vyakarana |
| 问 | 問 | wèn | ask; prccha |
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
| 彼 | bǐ | that; tad | |
| 说 | 說 |
|
|
| 所 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
| 阿毘达磨顺正理论 | 阿毘達磨順正理論 | 196 | Abhidharmanyāyānusāraśāstra; Apidamo Shun Zheng Lilun |
| 本论 | 本論 | 98 |
|
| 常边 | 常邊 | 99 | śāśvatānta; extreme of eternalism |
| 大论 | 大論 | 100 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 方便门 | 方便門 | 102 |
|
| 梵志 | 102 | Brahmin; Brahman; brahmacārin | |
| 慧力 | 72 |
|
|
| 迦湿弥罗国 | 迦濕彌羅國 | 106 | Kaśmīra |
| 明山 | 109 | Mingshan | |
| 那落迦 | 110 | Naraka; Hell | |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 毘婆沙师 | 毘婆沙師 | 112 | Vaibhāṣika |
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 乔答摩 | 喬答摩 | 113 | Gautama; Gotama |
| 人趣 | 114 | Human Realm | |
| 三藏法师 | 三藏法師 | 115 |
|
| 世尊 | 115 |
|
|
| 顺正理论 | 順正理論 | 115 | Abhidharmanyāyānusāraśāstra |
| 说文 | 說文 | 83 | Shuo Wen Jie Zi |
| 说一切有部 | 說一切有部 | 115 | Sarvastivada |
| 无贪 | 無貪 | 119 | non-attachment; alobha |
| 无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
| 相如 | 120 | Xiangru | |
| 玄奘 | 120 |
|
|
| 中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
| 众贤 | 眾賢 | 122 | Saṅghabhadra |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 165.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱果 | 愛果 | 195 | the fruit of desire |
| 爱见 | 愛見 | 195 | attachment to meeting with people |
| 安立 | 196 |
|
|
| 必应 | 必應 | 98 | must |
| 边见 | 邊見 | 98 | extreme views; antagrahadrsti |
| 边执见 | 邊執見 | 98 | extreme views; antagrāhadṛṣṭi |
| 苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 不空 | 98 |
|
|
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不善根 | 98 | akuśalamūla; akusalamūla; unwholesome roots | |
| 不应理 | 不應理 | 98 | does not correspond with reason |
| 不生 | 98 |
|
|
| 常住 | 99 |
|
|
| 谄曲 | 諂曲 | 99 | to flatter; fawning and flattery |
| 此等 | 99 | they; eṣā | |
| 答摩 | 100 | dark; gloomy; tamas | |
| 等身 | 100 | a life-size image | |
| 第四静虑 | 第四靜慮 | 100 | the fourth dhyana |
| 地中 | 100 | secondary buildings on monastery grounds | |
| 断诸不善 | 斷諸不善 | 100 | abandoning of unskillful mental qualities |
| 对治 | 對治 | 100 |
|
| 对法 | 對法 | 100 |
|
| 恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
| 二见 | 二見 | 195 | two views |
| 二相 | 195 | the two attributes | |
| 二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings |
| 法应 | 法應 | 102 | Dharmakāya offers all an opportunity |
| 非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
| 非有 | 102 | does not exist; is not real | |
| 粪秽 | 糞穢 | 102 | dirt; excrement and filth |
| 福行 | 102 | actions that product merit | |
| 根力 | 103 | mūlabala; the five sense organs and corresponding consciousnesses | |
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
| 后说 | 後說 | 104 | spoken later |
| 慧根 | 104 | root of wisdom; organ of wisdom | |
| 极成 | 極成 | 106 | agreed by both sides; mutually accepted; prasiddha |
| 见道 | 見道 | 106 |
|
| 记别 | 記別 | 106 | vyākaraṇa; prophetic teachings |
| 净人 | 淨人 | 106 | a server |
| 静虑 | 靜慮 | 106 |
|
| 俱生 | 106 | occuring together | |
| 卷第四 | 106 | scroll 4 | |
| 空无 | 空無 | 107 |
|
| 苦受 | 107 | the sensation of pain | |
| 乐受 | 樂受 | 108 | sensation of pleasure; perception of pleasure |
| 离杀 | 離殺 | 108 | refrains from taking life |
| 离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
| 了知 | 108 | to understand clearly | |
| 理趣 | 108 | thought; mata | |
| 理实 | 理實 | 108 | truth |
| 六识 | 六識 | 108 | the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness |
| 能破 | 110 | refutation | |
| 能缘 | 能緣 | 110 | conditioning power |
| 傍生 | 112 | [rebirth as an] animal | |
| 契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
| 勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
| 去来今 | 去來今 | 113 | past, present, and future |
| 取蕴 | 取蘊 | 113 | aggregates of attachment; aggregates that are the objects of grasping; upādānaskandha |
| 染法 | 114 | kleśa; mental affliction | |
| 染心 | 114 | afflicted mind; kliṣṭa-citta | |
| 任运 | 任運 | 114 | to accomplish something by letting it occur naturally |
| 人天 | 114 |
|
|
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
| 如实 | 如實 | 114 |
|
| 三不善根 | 115 | the three unwholesome roots | |
| 三定 | 115 | three samādhis | |
| 三世 | 115 |
|
|
| 三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
| 三善根 | 115 | three wholesome roots | |
| 善恶 | 善惡 | 115 |
|
| 善说 | 善說 | 115 | well expounded |
| 善法 | 115 |
|
|
| 上二界 | 115 | upper two realms | |
| 善根 | 115 |
|
|
| 善根力 | 115 | power of wholesome roots | |
| 善巧 | 115 |
|
|
| 圣弟子 | 聖弟子 | 115 | a disciple of the noble ones |
| 圣道 | 聖道 | 115 |
|
| 圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
| 胜解 | 勝解 | 115 | resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa |
| 身见 | 身見 | 115 | views of a self |
| 摄受 | 攝受 | 115 |
|
| 十二处 | 十二處 | 115 | ayatana; twelve sense bases; twelve sense-media; twelve bases of cognition |
| 实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
| 十八界 | 115 | eighteen realms | |
| 施食 | 115 |
|
|
| 四问 | 四問 | 115 | four questions of the Buddha; the four questions asked of the Buddha |
| 随一 | 隨一 | 115 | mostly; most of the time |
| 随眠 | 隨眠 | 115 | a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya |
| 所缘境 | 所緣境 | 115 | depending upon |
| 所立 | 115 | thesis; property being proven; sādhyadharma | |
| 贪瞋痴 | 貪瞋痴 | 116 |
|
| 天乐 | 天樂 | 116 | heavenly music |
| 退失 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate | |
| 妄见 | 妄見 | 119 | a delusion |
| 未来现在 | 未來現在 | 119 | the present and the future |
| 闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
| 我空 | 119 | empty of a permanent ego; empty of self | |
| 我所 | 119 |
|
|
| 我我所 | 119 | conception of possession; mamakāra | |
| 我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
| 我慢 | 119 |
|
|
| 无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
| 无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
| 五取蕴 | 五取蘊 | 119 | five aggregates of attachment |
| 无胜 | 無勝 | 119 | unsurpassed; ajita; vijaya |
| 无实 | 無實 | 119 | not ultimately real |
| 五部 | 119 |
|
|
| 无常性 | 無常性 | 119 | impermanence |
| 无漏 | 無漏 | 119 |
|
| 无染 | 無染 | 119 | undefiled |
| 无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
| 无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
| 五识 | 五識 | 119 |
|
| 无相 | 無相 | 119 |
|
| 无住 | 無住 | 119 |
|
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
| 相应法 | 相應法 | 120 | corresponding dharma; mental factor |
| 邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
| 心善解脱 | 心善解脫 | 120 | liberated by wholesome thoughts |
| 行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
| 心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
| 修善 | 120 | to cultivate goodness | |
| 寻伺 | 尋伺 | 120 | awareness and discrimination; coarse awareness and subtle perception |
| 言依 | 121 | dependence on words | |
| 厌离 | 厭離 | 121 | to give up in disgust |
| 异门 | 異門 | 121 | other schools |
| 已生恶 | 已生惡 | 121 | evils that have already been produced |
| 一异 | 一異 | 121 | one and many |
| 应知 | 應知 | 121 | should be known |
| 应感 | 應感 | 121 | sympathetic resonance |
| 异生 | 異生 | 121 | an ordinary person |
| 异熟 | 異熟 | 121 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
| 异熟果 | 異熟果 | 121 | vipākaphala; retributive consequence |
| 异熟因 | 異熟因 | 121 | vipākahetu; a retributive cause |
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
| 有相 | 121 | having form | |
| 有余师说 | 有餘師說 | 121 | outside teachings; non-Buddhist teachings |
| 有法 | 121 | something that exists | |
| 有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
| 有身见 | 有身見 | 121 | the view or belief in a true self; satkāyadṛṣṭi; sakkāyadiṭṭhi |
| 有性 | 121 |
|
|
| 欲界 | 121 | realm of desire | |
| 欲生 | 121 | arising from desire | |
| 愚夫 | 121 | a fool; a simpleton; bāla | |
| 欲界系 | 欲界繫 | 121 | bonds of the desire realm |
| 欲贪随眠 | 欲貪隨眠 | 121 | kāmarāga; sensual craving |
| 杂秽 | 雜穢 | 122 | vulgar |
| 造论 | 造論 | 122 | wrote the treatise |
| 正解 | 122 | sambodhi; saṃbodhi; enlightenment | |
| 诤论 | 諍論 | 122 | to debate |
| 知世间 | 知世間 | 122 | one who knows the world |
| 直心 | 122 |
|
|
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 诸行无常 | 諸行無常 | 122 | all conditioned phenomena are impermanent |
| 诸缘 | 諸緣 | 122 | karmic conditions |
| 诸处 | 諸處 | 122 | everywhere; sarvatra |
| 自说 | 自說 | 122 | udāna; expressions |
| 自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
| 自性 | 122 |
|
|
| 最胜 | 最勝 | 122 |
|