Glossary and Vocabulary for Dasheng Guang Bai Lun Shi Lun 大乘廣百論釋論, Scroll 2

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 220 self 我般涅槃時
2 220 [my] dear 我般涅槃時
3 220 Wo 我般涅槃時
4 220 self; atman; attan 我般涅槃時
5 220 ga 我般涅槃時
6 125 suǒ a few; various; some 離縛所縛因
7 125 suǒ a place; a location 離縛所縛因
8 125 suǒ indicates a passive voice 離縛所縛因
9 125 suǒ an ordinal number 離縛所縛因
10 125 suǒ meaning 離縛所縛因
11 125 suǒ garrison 離縛所縛因
12 125 suǒ place; pradeśa 離縛所縛因
13 108 Kangxi radical 71 更無真解脫
14 108 to not have; without 更無真解脫
15 108 mo 更無真解脫
16 108 to not have 更無真解脫
17 108 Wu 更無真解脫
18 108 mo 更無真解脫
19 106 děng et cetera; and so on 以於世間都未曾見無貪等者
20 106 děng to wait 以於世間都未曾見無貪等者
21 106 děng to be equal 以於世間都未曾見無貪等者
22 106 děng degree; level 以於世間都未曾見無貪等者
23 106 děng to compare 以於世間都未曾見無貪等者
24 106 děng same; equal; sama 以於世間都未曾見無貪等者
25 77 fēi Kangxi radical 175 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
26 77 fēi wrong; bad; untruthful 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
27 77 fēi different 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
28 77 fēi to not be; to not have 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
29 77 fēi to violate; to be contrary to 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
30 77 fēi Africa 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
31 77 fēi to slander 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
32 77 fěi to avoid 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
33 77 fēi must 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
34 77 fēi an error 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
35 77 fēi a problem; a question 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
36 77 fēi evil 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
37 74 wéi to act as; to serve 用法為
38 74 wéi to change into; to become 用法為
39 74 wéi to be; is 用法為
40 74 wéi to do 用法為
41 74 wèi to support; to help 用法為
42 74 wéi to govern 用法為
43 74 wèi to be; bhū 用法為
44 74 yìng to answer; to respond 此亦依前理教應破
45 74 yìng to confirm; to verify 此亦依前理教應破
46 74 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 此亦依前理教應破
47 74 yìng to accept 此亦依前理教應破
48 74 yìng to permit; to allow 此亦依前理教應破
49 74 yìng to echo 此亦依前理教應破
50 74 yìng to handle; to deal with 此亦依前理教應破
51 74 yìng Ying 此亦依前理教應破
52 73 infix potential marker 不引諸業不招
53 65 yuán fate; predestined affinity 一切有執所依緣處
54 65 yuán hem 一切有執所依緣處
55 65 yuán to revolve around 一切有執所依緣處
56 65 yuán to climb up 一切有執所依緣處
57 65 yuán cause; origin; reason 一切有執所依緣處
58 65 yuán along; to follow 一切有執所依緣處
59 65 yuán to depend on 一切有執所依緣處
60 65 yuán margin; edge; rim 一切有執所依緣處
61 65 yuán Condition 一切有執所依緣處
62 65 yuán conditions; pratyaya; paccaya 一切有執所依緣處
63 63 我見 wǒ jiàn my view 未拔我見煩惱根本
64 63 我見 wǒ jiàn the view of a self 未拔我見煩惱根本
65 61 yòu Kangxi radical 29 又說頌曰
66 56 xiàng to observe; to assess 相而可了知
67 56 xiàng appearance; portrait; picture 相而可了知
68 56 xiàng countenance; personage; character; disposition 相而可了知
69 56 xiàng to aid; to help 相而可了知
70 56 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 相而可了知
71 56 xiàng a sign; a mark; appearance 相而可了知
72 56 xiāng alternately; in turn 相而可了知
73 56 xiāng Xiang 相而可了知
74 56 xiāng form substance 相而可了知
75 56 xiāng to express 相而可了知
76 56 xiàng to choose 相而可了知
77 56 xiāng Xiang 相而可了知
78 56 xiāng an ancient musical instrument 相而可了知
79 56 xiāng the seventh lunar month 相而可了知
80 56 xiāng to compare 相而可了知
81 56 xiàng to divine 相而可了知
82 56 xiàng to administer 相而可了知
83 56 xiàng helper for a blind person 相而可了知
84 56 xiāng rhythm [music] 相而可了知
85 56 xiāng the upper frets of a pipa 相而可了知
86 56 xiāng coralwood 相而可了知
87 56 xiàng ministry 相而可了知
88 56 xiàng to supplement; to enhance 相而可了知
89 56 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 相而可了知
90 56 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 相而可了知
91 56 xiàng sign; mark; liṅga 相而可了知
92 56 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 相而可了知
93 54 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 如契經說
94 54 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 如契經說
95 54 shuì to persuade 如契經說
96 54 shuō to teach; to recite; to explain 如契經說
97 54 shuō a doctrine; a theory 如契經說
98 54 shuō to claim; to assert 如契經說
99 54 shuō allocution 如契經說
100 54 shuō to criticize; to scold 如契經說
101 54 shuō to indicate; to refer to 如契經說
102 54 shuō speach; vāda 如契經說
103 54 shuō to speak; bhāṣate 如契經說
104 54 shuō to instruct 如契經說
105 54 zhí to implement; to carry out; to execute a plan 復次有執涅槃實有常樂
106 54 zhí a post; a position; a job 復次有執涅槃實有常樂
107 54 zhí to grasp; to hold 復次有執涅槃實有常樂
108 54 zhí to govern; to administer; to be in charge of 復次有執涅槃實有常樂
109 54 zhí to arrest; to capture 復次有執涅槃實有常樂
110 54 zhí to maintain; to guard 復次有執涅槃實有常樂
111 54 zhí to block up 復次有執涅槃實有常樂
112 54 zhí to engage in 復次有執涅槃實有常樂
113 54 zhí to link up; to draw in 復次有執涅槃實有常樂
114 54 zhí a good friend 復次有執涅槃實有常樂
115 54 zhí proof; certificate; receipt; voucher 復次有執涅槃實有常樂
116 54 zhí grasping; grāha 復次有執涅槃實有常樂
117 54 zhě ca 此所依者
118 51 Yi 此亦依前理教應破
119 47 to depend on; to lean on 此亦依前理教應破
120 47 to comply with; to follow 此亦依前理教應破
121 47 to help 此亦依前理教應破
122 47 flourishing 此亦依前理教應破
123 47 lovable 此亦依前理教應破
124 47 bonds; substratum; upadhi 此亦依前理教應破
125 47 refuge; śaraṇa 此亦依前理教應破
126 47 reliance; pratiśaraṇa 此亦依前理教應破
127 45 shēn human body; torso 於自依身無成勝用
128 45 shēn Kangxi radical 158 於自依身無成勝用
129 45 shēn self 於自依身無成勝用
130 45 shēn life 於自依身無成勝用
131 45 shēn an object 於自依身無成勝用
132 45 shēn a lifetime 於自依身無成勝用
133 45 shēn moral character 於自依身無成勝用
134 45 shēn status; identity; position 於自依身無成勝用
135 45 shēn pregnancy 於自依身無成勝用
136 45 juān India 於自依身無成勝用
137 45 shēn body; kāya 於自依身無成勝用
138 45 涅槃 nièpán Nirvana 復次有執涅槃實有常樂
139 45 涅槃 Nièpán nirvana 復次有執涅槃實有常樂
140 45 涅槃 nièpán Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna 復次有執涅槃實有常樂
141 44 ér Kangxi radical 126 相而可了知
142 44 ér as if; to seem like 相而可了知
143 44 néng can; able 相而可了知
144 44 ér whiskers on the cheeks; sideburns 相而可了知
145 44 ér to arrive; up to 相而可了知
146 43 néng can; able 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
147 43 néng ability; capacity 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
148 43 néng a mythical bear-like beast 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
149 43 néng energy 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
150 43 néng function; use 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
151 43 néng talent 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
152 43 néng expert at 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
153 43 néng to be in harmony 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
154 43 néng to tend to; to care for 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
155 43 néng to reach; to arrive at 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
156 43 néng to be able; śak 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
157 43 néng skilful; pravīṇa 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
158 42 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 無如是用
159 38 Ru River 汝說名思
160 38 Ru 汝說名思
161 38 to go; to 前已具說諸有句義越現量境於諍論
162 38 to rely on; to depend on 前已具說諸有句義越現量境於諍論
163 38 Yu 前已具說諸有句義越現量境於諍論
164 38 a crow 前已具說諸有句義越現量境於諍論
165 36 shēng to be born; to give birth 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
166 36 shēng to live 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
167 36 shēng raw 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
168 36 shēng a student 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
169 36 shēng life 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
170 36 shēng to produce; to give rise 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
171 36 shēng alive 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
172 36 shēng a lifetime 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
173 36 shēng to initiate; to become 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
174 36 shēng to grow 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
175 36 shēng unfamiliar 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
176 36 shēng not experienced 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
177 36 shēng hard; stiff; strong 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
178 36 shēng having academic or professional knowledge 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
179 36 shēng a male role in traditional theatre 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
180 36 shēng gender 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
181 36 shēng to develop; to grow 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
182 36 shēng to set up 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
183 36 shēng a prostitute 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
184 36 shēng a captive 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
185 36 shēng a gentleman 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
186 36 shēng Kangxi radical 100 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
187 36 shēng unripe 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
188 36 shēng nature 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
189 36 shēng to inherit; to succeed 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
190 36 shēng destiny 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
191 36 shēng birth 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
192 34 to arise; to get up 滅諸煩惱不起諸業
193 34 to rise; to raise 滅諸煩惱不起諸業
194 34 to grow out of; to bring forth; to emerge 滅諸煩惱不起諸業
195 34 to appoint (to an official post); to take up a post 滅諸煩惱不起諸業
196 34 to start 滅諸煩惱不起諸業
197 34 to establish; to build 滅諸煩惱不起諸業
198 34 to draft; to draw up (a plan) 滅諸煩惱不起諸業
199 34 opening sentence; opening verse 滅諸煩惱不起諸業
200 34 to get out of bed 滅諸煩惱不起諸業
201 34 to recover; to heal 滅諸煩惱不起諸業
202 34 to take out; to extract 滅諸煩惱不起諸業
203 34 marks the beginning of an action 滅諸煩惱不起諸業
204 34 marks the sufficiency of an action 滅諸煩惱不起諸業
205 34 to call back from mourning 滅諸煩惱不起諸業
206 34 to take place; to occur 滅諸煩惱不起諸業
207 34 to conjecture 滅諸煩惱不起諸業
208 34 stand up; utthāna 滅諸煩惱不起諸業
209 34 arising; utpāda 滅諸煩惱不起諸業
210 31 jiàn to see 以於世間都未曾見無貪等者
211 31 jiàn opinion; view; understanding 以於世間都未曾見無貪等者
212 31 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 以於世間都未曾見無貪等者
213 31 jiàn refer to; for details see 以於世間都未曾見無貪等者
214 31 jiàn to listen to 以於世間都未曾見無貪等者
215 31 jiàn to meet 以於世間都未曾見無貪等者
216 31 jiàn to receive (a guest) 以於世間都未曾見無貪等者
217 31 jiàn let me; kindly 以於世間都未曾見無貪等者
218 31 jiàn Jian 以於世間都未曾見無貪等者
219 31 xiàn to appear 以於世間都未曾見無貪等者
220 31 xiàn to introduce 以於世間都未曾見無貪等者
221 31 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 以於世間都未曾見無貪等者
222 31 jiàn seeing; observing; darśana 以於世間都未曾見無貪等者
223 31 yán to speak; to say; said
224 31 yán language; talk; words; utterance; speech
225 31 yán Kangxi radical 149
226 31 yán phrase; sentence
227 31 yán a word; a syllable
228 31 yán a theory; a doctrine
229 31 yán to regard as
230 31 yán to act as
231 31 yán word; vacana
232 31 yán speak; vad
233 30 yīn cause; reason 離縛所縛因
234 30 yīn to accord with 離縛所縛因
235 30 yīn to follow 離縛所縛因
236 30 yīn to rely on 離縛所縛因
237 30 yīn via; through 離縛所縛因
238 30 yīn to continue 離縛所縛因
239 30 yīn to receive 離縛所縛因
240 30 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 離縛所縛因
241 30 yīn to seize an opportunity 離縛所縛因
242 30 yīn to be like 離縛所縛因
243 30 yīn a standrd; a criterion 離縛所縛因
244 30 yīn cause; hetu 離縛所縛因
245 29 zhōng middle 此中煩惱及隨煩惱
246 29 zhōng medium; medium sized 此中煩惱及隨煩惱
247 29 zhōng China 此中煩惱及隨煩惱
248 29 zhòng to hit the mark 此中煩惱及隨煩惱
249 29 zhōng midday 此中煩惱及隨煩惱
250 29 zhōng inside 此中煩惱及隨煩惱
251 29 zhōng during 此中煩惱及隨煩惱
252 29 zhōng Zhong 此中煩惱及隨煩惱
253 29 zhōng intermediary 此中煩惱及隨煩惱
254 29 zhōng half 此中煩惱及隨煩惱
255 29 zhòng to reach; to attain 此中煩惱及隨煩惱
256 29 zhòng to suffer; to infect 此中煩惱及隨煩惱
257 29 zhòng to obtain 此中煩惱及隨煩惱
258 29 zhòng to pass an exam 此中煩惱及隨煩惱
259 29 zhōng middle 此中煩惱及隨煩惱
260 29 a human or animal body 是故涅槃體非實有
261 29 form; style 是故涅槃體非實有
262 29 a substance 是故涅槃體非實有
263 29 a system 是故涅槃體非實有
264 29 a font 是故涅槃體非實有
265 29 grammatical aspect (of a verb) 是故涅槃體非實有
266 29 to experience; to realize 是故涅槃體非實有
267 29 ti 是故涅槃體非實有
268 29 limbs of a human or animal body 是故涅槃體非實有
269 29 to put oneself in another's shoes 是故涅槃體非實有
270 29 a genre of writing 是故涅槃體非實有
271 29 body; śarīra 是故涅槃體非實有
272 29 śarīra; human body 是故涅槃體非實有
273 29 ti; essence 是故涅槃體非實有
274 29 entity; a constituent; an element 是故涅槃體非實有
275 28 to leave; to depart; to go away; to part 離縛所縛因
276 28 a mythical bird 離縛所縛因
277 28 li; one of the eight divinatory trigrams 離縛所縛因
278 28 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 離縛所縛因
279 28 chī a dragon with horns not yet grown 離縛所縛因
280 28 a mountain ash 離縛所縛因
281 28 vanilla; a vanilla-like herb 離縛所縛因
282 28 to be scattered; to be separated 離縛所縛因
283 28 to cut off 離縛所縛因
284 28 to violate; to be contrary to 離縛所縛因
285 28 to be distant from 離縛所縛因
286 28 two 離縛所縛因
287 28 to array; to align 離縛所縛因
288 28 to pass through; to experience 離縛所縛因
289 28 transcendence 離縛所縛因
290 28 to avoid; to abstain from; viramaṇa 離縛所縛因
291 28 xìng gender 貪等其性無常
292 28 xìng nature; disposition 貪等其性無常
293 28 xìng grammatical gender 貪等其性無常
294 28 xìng a property; a quality 貪等其性無常
295 28 xìng life; destiny 貪等其性無常
296 28 xìng sexual desire 貪等其性無常
297 28 xìng scope 貪等其性無常
298 28 xìng nature 貪等其性無常
299 28 yuē to speak; to say 又說頌曰
300 28 yuē Kangxi radical 73 又說頌曰
301 28 yuē to be called 又說頌曰
302 28 yuē said; ukta 又說頌曰
303 27 一切 yīqiè temporary 一切
304 27 一切 yīqiè the same 一切
305 26 to give 與他眾具恒共相應
306 26 to accompany 與他眾具恒共相應
307 26 to particate in 與他眾具恒共相應
308 26 of the same kind 與他眾具恒共相應
309 26 to help 與他眾具恒共相應
310 26 for 與他眾具恒共相應
311 26 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則違自論
312 26 a grade; a level 則違自論
313 26 an example; a model 則違自論
314 26 a weighing device 則違自論
315 26 to grade; to rank 則違自論
316 26 to copy; to imitate; to follow 則違自論
317 26 to do 則違自論
318 26 koan; kōan; gong'an 則違自論
319 24 bitterness; bitter flavor 諸有情久處生死廣大牢獄受諸劇苦不解脫
320 24 hardship; suffering 諸有情久處生死廣大牢獄受諸劇苦不解脫
321 24 to make things difficult for 諸有情久處生死廣大牢獄受諸劇苦不解脫
322 24 to train; to practice 諸有情久處生死廣大牢獄受諸劇苦不解脫
323 24 to suffer from a misfortune 諸有情久處生死廣大牢獄受諸劇苦不解脫
324 24 bitter 諸有情久處生死廣大牢獄受諸劇苦不解脫
325 24 grieved; facing hardship 諸有情久處生死廣大牢獄受諸劇苦不解脫
326 24 in low spirits; depressed 諸有情久處生死廣大牢獄受諸劇苦不解脫
327 24 painful 諸有情久處生死廣大牢獄受諸劇苦不解脫
328 24 suffering; duḥkha; dukkha 諸有情久處生死廣大牢獄受諸劇苦不解脫
329 24 yǒng long; distant 永離繫縛可名解脫
330 24 yǒng to extend; to lengthen 永離繫縛可名解脫
331 24 yǒng to sing; to chant 永離繫縛可名解脫
332 24 yǒng far-reaching; remote 永離繫縛可名解脫
333 24 yǒng eternal 永離繫縛可名解脫
334 24 sān three 世間有法略有三種
335 24 sān third 世間有法略有三種
336 24 sān more than two 世間有法略有三種
337 24 sān very few 世間有法略有三種
338 24 sān San 世間有法略有三種
339 24 sān three; tri 世間有法略有三種
340 24 sān sa 世間有法略有三種
341 24 sān three kinds; trividha 世間有法略有三種
342 23 other; another; some other 如是種子必依於他
343 23 other 如是種子必依於他
344 23 tha 如是種子必依於他
345 23 ṭha 如是種子必依於他
346 23 other; anya 如是種子必依於他
347 23 to think; consider; to ponder 唯有思我離繫獨存
348 23 thinking; consideration 唯有思我離繫獨存
349 23 to miss; to long for 唯有思我離繫獨存
350 23 emotions 唯有思我離繫獨存
351 23 to mourn; to grieve 唯有思我離繫獨存
352 23 Si 唯有思我離繫獨存
353 23 sāi hairy [beard] 唯有思我離繫獨存
354 23 Think 唯有思我離繫獨存
355 23 volition; cetanā 唯有思我離繫獨存
356 23 consciousness, understanding; cetanā 唯有思我離繫獨存
357 23 thought; cintā 唯有思我離繫獨存
358 23 jìng boundary; frontier; boundary 前已具說諸有句義越現量境於諍論
359 23 jìng area; region; place; territory 前已具說諸有句義越現量境於諍論
360 23 jìng situation; circumstances 前已具說諸有句義越現量境於諍論
361 23 jìng degree; level 前已具說諸有句義越現量境於諍論
362 23 jìng the object of one of the six senses 前已具說諸有句義越現量境於諍論
363 23 jìng sphere; region 前已具說諸有句義越現量境於諍論
364 23 nán male
365 23 nán male
366 23 nán a baron
367 23 nán Nan
368 23 nán male; nara
369 22 shí real; true 有用無為無用實
370 22 shí nut; seed; fruit 有用無為無用實
371 22 shí substance; content; material 有用無為無用實
372 22 shí honest; sincere 有用無為無用實
373 22 shí vast; extensive 有用無為無用實
374 22 shí solid 有用無為無用實
375 22 shí abundant; prosperous 有用無為無用實
376 22 shí reality; a fact; an event 有用無為無用實
377 22 shí wealth; property 有用無為無用實
378 22 shí effect; result 有用無為無用實
379 22 shí an honest person 有用無為無用實
380 22 shí to fill 有用無為無用實
381 22 shí complete 有用無為無用實
382 22 shí to strengthen 有用無為無用實
383 22 shí to practice 有用無為無用實
384 22 shí namely 有用無為無用實
385 22 shí to verify; to check; to confirm 有用無為無用實
386 22 shí full; at capacity 有用無為無用實
387 22 shí supplies; goods 有用無為無用實
388 22 shí Shichen 有用無為無用實
389 22 shí Real 有用無為無用實
390 22 shí truth; reality; tattva 有用無為無用實
391 22 xīn heart [organ] 亦不應說自他心等有
392 22 xīn Kangxi radical 61 亦不應說自他心等有
393 22 xīn mind; consciousness 亦不應說自他心等有
394 22 xīn the center; the core; the middle 亦不應說自他心等有
395 22 xīn one of the 28 star constellations 亦不應說自他心等有
396 22 xīn heart 亦不應說自他心等有
397 22 xīn emotion 亦不應說自他心等有
398 22 xīn intention; consideration 亦不應說自他心等有
399 22 xīn disposition; temperament 亦不應說自他心等有
400 22 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 亦不應說自他心等有
401 22 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 謂從能縛得解脫時
402 22 děi to want to; to need to 謂從能縛得解脫時
403 22 děi must; ought to 謂從能縛得解脫時
404 22 de 謂從能縛得解脫時
405 22 de infix potential marker 謂從能縛得解脫時
406 22 to result in 謂從能縛得解脫時
407 22 to be proper; to fit; to suit 謂從能縛得解脫時
408 22 to be satisfied 謂從能縛得解脫時
409 22 to be finished 謂從能縛得解脫時
410 22 děi satisfying 謂從能縛得解脫時
411 22 to contract 謂從能縛得解脫時
412 22 to hear 謂從能縛得解脫時
413 22 to have; there is 謂從能縛得解脫時
414 22 marks time passed 謂從能縛得解脫時
415 22 obtain; attain; prāpta 謂從能縛得解脫時
416 22 extra; surplus; remainder 破常品第一之餘
417 22 to remain 破常品第一之餘
418 22 the time after an event 破常品第一之餘
419 22 the others; the rest 破常品第一之餘
420 22 additional; complementary 破常品第一之餘
421 22 to reach 此中煩惱及隨煩惱
422 22 to attain 此中煩惱及隨煩惱
423 22 to understand 此中煩惱及隨煩惱
424 22 able to be compared to; to catch up with 此中煩惱及隨煩惱
425 22 to be involved with; to associate with 此中煩惱及隨煩惱
426 22 passing of a feudal title from elder to younger brother 此中煩惱及隨煩惱
427 22 and; ca; api 此中煩惱及隨煩惱
428 22 三相 sān xiàng the three marks of existence; trilakṣaṇa; tilakkhaṇa 與三相和合
429 22 三相 sān xiàng the three positions 與三相和合
430 22 三相 sān xiàng the three characteristics of conditioned dharmas 與三相和合
431 22 三相 sān xiàng the three characteristics 與三相和合
432 22 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 永滅眾相離諸散動
433 22 miè to submerge 永滅眾相離諸散動
434 22 miè to extinguish; to put out 永滅眾相離諸散動
435 22 miè to eliminate 永滅眾相離諸散動
436 22 miè to disappear; to fade away 永滅眾相離諸散動
437 22 miè the cessation of suffering 永滅眾相離諸散動
438 22 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 永滅眾相離諸散動
439 21 to use; to grasp 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
440 21 to rely on 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
441 21 to regard 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
442 21 to be able to 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
443 21 to order; to command 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
444 21 used after a verb 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
445 21 a reason; a cause 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
446 21 Israel 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
447 21 Yi 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
448 21 use; yogena 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
449 21 to carry on the shoulder 何名解脫
450 21 what 何名解脫
451 21 He 何名解脫
452 21 男女 nán nǚ male and female 男女等相此中無故
453 21 bié other 非能縛外別證解脫
454 21 bié special 非能縛外別證解脫
455 21 bié to leave 非能縛外別證解脫
456 21 bié to distinguish 非能縛外別證解脫
457 21 bié to pin 非能縛外別證解脫
458 21 bié to insert; to jam 非能縛外別證解脫
459 21 bié to turn 非能縛外別證解脫
460 21 bié Bie 非能縛外別證解脫
461 21 cháng Chang 常與我
462 21 cháng common; general; ordinary 常與我
463 21 cháng a principle; a rule 常與我
464 21 cháng eternal; nitya 常與我
465 20 生死 shēngsǐ life and death; life or death 諸有情久處生死廣大牢獄受諸劇苦不解脫
466 20 生死 shēngsǐ to continue regardess of living or dying 諸有情久處生死廣大牢獄受諸劇苦不解脫
467 20 生死 shēngsǐ Saṃsāra; Samsara 諸有情久處生死廣大牢獄受諸劇苦不解脫
468 20 世間 shìjiān world; the human world 以於世間都未曾見無貪等者
469 20 世間 shìjiān world 以於世間都未曾見無貪等者
470 20 世間 shìjiān world; loka 以於世間都未曾見無貪等者
471 19 名為 míngwèi to be called 總名為縛
472 19 to join; to combine
473 19 to close
474 19 to agree with; equal to
475 19 to gather
476 19 whole
477 19 to be suitable; to be up to standard
478 19 a musical note
479 19 the conjunction of two astronomical objects
480 19 to fight
481 19 to conclude
482 19 to be similar to
483 19 crowded
484 19 a box
485 19 to copulate
486 19 a partner; a spouse
487 19 harmonious
488 19 He
489 19 a container for grain measurement
490 19 Merge
491 19 unite; saṃyoga
492 19 差別 chābié a difference; a distinction 自在分位差別
493 19 差別 chābié discrimination 自在分位差別
494 19 差別 chābié discrimination; pariccheda 自在分位差別
495 19 差別 chābié distinction 自在分位差別
496 19 Kangxi radical 132 則違自論
497 19 Zi 則違自論
498 19 a nose 則違自論
499 19 the beginning; the start 則違自論
500 19 origin 則違自論

Frequencies of all Words

Top 1111

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 220 I; me; my 我般涅槃時
2 220 self 我般涅槃時
3 220 we; our 我般涅槃時
4 220 [my] dear 我般涅槃時
5 220 Wo 我般涅槃時
6 220 self; atman; attan 我般涅槃時
7 220 ga 我般涅槃時
8 220 I; aham 我般涅槃時
9 143 yǒu is; are; to exist 復次有執涅槃實有常樂
10 143 yǒu to have; to possess 復次有執涅槃實有常樂
11 143 yǒu indicates an estimate 復次有執涅槃實有常樂
12 143 yǒu indicates a large quantity 復次有執涅槃實有常樂
13 143 yǒu indicates an affirmative response 復次有執涅槃實有常樂
14 143 yǒu a certain; used before a person, time, or place 復次有執涅槃實有常樂
15 143 yǒu used to compare two things 復次有執涅槃實有常樂
16 143 yǒu used in a polite formula before certain verbs 復次有執涅槃實有常樂
17 143 yǒu used before the names of dynasties 復次有執涅槃實有常樂
18 143 yǒu a certain thing; what exists 復次有執涅槃實有常樂
19 143 yǒu multiple of ten and ... 復次有執涅槃實有常樂
20 143 yǒu abundant 復次有執涅槃實有常樂
21 143 yǒu purposeful 復次有執涅槃實有常樂
22 143 yǒu You 復次有執涅槃實有常樂
23 143 yǒu 1. existence; 2. becoming 復次有執涅槃實有常樂
24 143 yǒu becoming; bhava 復次有執涅槃實有常樂
25 125 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 離縛所縛因
26 125 suǒ an office; an institute 離縛所縛因
27 125 suǒ introduces a relative clause 離縛所縛因
28 125 suǒ it 離縛所縛因
29 125 suǒ if; supposing 離縛所縛因
30 125 suǒ a few; various; some 離縛所縛因
31 125 suǒ a place; a location 離縛所縛因
32 125 suǒ indicates a passive voice 離縛所縛因
33 125 suǒ that which 離縛所縛因
34 125 suǒ an ordinal number 離縛所縛因
35 125 suǒ meaning 離縛所縛因
36 125 suǒ garrison 離縛所縛因
37 125 suǒ place; pradeśa 離縛所縛因
38 125 suǒ that which; yad 離縛所縛因
39 122 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 生成用闕故
40 122 old; ancient; former; past 生成用闕故
41 122 reason; cause; purpose 生成用闕故
42 122 to die 生成用闕故
43 122 so; therefore; hence 生成用闕故
44 122 original 生成用闕故
45 122 accident; happening; instance 生成用闕故
46 122 a friend; an acquaintance; friendship 生成用闕故
47 122 something in the past 生成用闕故
48 122 deceased; dead 生成用闕故
49 122 still; yet 生成用闕故
50 122 therefore; tasmāt 生成用闕故
51 108 no 更無真解脫
52 108 Kangxi radical 71 更無真解脫
53 108 to not have; without 更無真解脫
54 108 has not yet 更無真解脫
55 108 mo 更無真解脫
56 108 do not 更無真解脫
57 108 not; -less; un- 更無真解脫
58 108 regardless of 更無真解脫
59 108 to not have 更無真解脫
60 108 um 更無真解脫
61 108 Wu 更無真解脫
62 108 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 更無真解脫
63 108 not; non- 更無真解脫
64 108 mo 更無真解脫
65 106 děng et cetera; and so on 以於世間都未曾見無貪等者
66 106 děng to wait 以於世間都未曾見無貪等者
67 106 děng degree; kind 以於世間都未曾見無貪等者
68 106 děng plural 以於世間都未曾見無貪等者
69 106 děng to be equal 以於世間都未曾見無貪等者
70 106 děng degree; level 以於世間都未曾見無貪等者
71 106 děng to compare 以於世間都未曾見無貪等者
72 106 děng same; equal; sama 以於世間都未曾見無貪等者
73 77 fēi not; non-; un- 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
74 77 fēi Kangxi radical 175 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
75 77 fēi wrong; bad; untruthful 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
76 77 fēi different 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
77 77 fēi to not be; to not have 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
78 77 fēi to violate; to be contrary to 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
79 77 fēi Africa 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
80 77 fēi to slander 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
81 77 fěi to avoid 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
82 77 fēi must 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
83 77 fēi an error 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
84 77 fēi a problem; a question 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
85 77 fēi evil 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
86 77 fēi besides; except; unless 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
87 74 wèi for; to 用法為
88 74 wèi because of 用法為
89 74 wéi to act as; to serve 用法為
90 74 wéi to change into; to become 用法為
91 74 wéi to be; is 用法為
92 74 wéi to do 用法為
93 74 wèi for 用法為
94 74 wèi because of; for; to 用法為
95 74 wèi to 用法為
96 74 wéi in a passive construction 用法為
97 74 wéi forming a rehetorical question 用法為
98 74 wéi forming an adverb 用法為
99 74 wéi to add emphasis 用法為
100 74 wèi to support; to help 用法為
101 74 wéi to govern 用法為
102 74 wèi to be; bhū 用法為
103 74 yīng should; ought 此亦依前理教應破
104 74 yìng to answer; to respond 此亦依前理教應破
105 74 yìng to confirm; to verify 此亦依前理教應破
106 74 yīng soon; immediately 此亦依前理教應破
107 74 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 此亦依前理教應破
108 74 yìng to accept 此亦依前理教應破
109 74 yīng or; either 此亦依前理教應破
110 74 yìng to permit; to allow 此亦依前理教應破
111 74 yìng to echo 此亦依前理教應破
112 74 yìng to handle; to deal with 此亦依前理教應破
113 74 yìng Ying 此亦依前理教應破
114 74 yīng suitable; yukta 此亦依前理教應破
115 73 not; no 不引諸業不招
116 73 expresses that a certain condition cannot be acheived 不引諸業不招
117 73 as a correlative 不引諸業不招
118 73 no (answering a question) 不引諸業不招
119 73 forms a negative adjective from a noun 不引諸業不招
120 73 at the end of a sentence to form a question 不引諸業不招
121 73 to form a yes or no question 不引諸業不招
122 73 infix potential marker 不引諸業不招
123 73 no; na 不引諸業不招
124 73 ruò to seem; to be like; as 若許能生
125 73 ruò seemingly 若許能生
126 73 ruò if 若許能生
127 73 ruò you 若許能生
128 73 ruò this; that 若許能生
129 73 ruò and; or 若許能生
130 73 ruò as for; pertaining to 若許能生
131 73 pomegranite 若許能生
132 73 ruò to choose 若許能生
133 73 ruò to agree; to accord with; to conform to 若許能生
134 73 ruò thus 若許能生
135 73 ruò pollia 若許能生
136 73 ruò Ruo 若許能生
137 73 ruò only then 若許能生
138 73 ja 若許能生
139 73 jñā 若許能生
140 73 ruò if; yadi 若許能生
141 71 this; these 此亦依前理教應破
142 71 in this way 此亦依前理教應破
143 71 otherwise; but; however; so 此亦依前理教應破
144 71 at this time; now; here 此亦依前理教應破
145 71 this; here; etad 此亦依前理教應破
146 65 yuán fate; predestined affinity 一切有執所依緣處
147 65 yuán hem 一切有執所依緣處
148 65 yuán to revolve around 一切有執所依緣處
149 65 yuán because 一切有執所依緣處
150 65 yuán to climb up 一切有執所依緣處
151 65 yuán cause; origin; reason 一切有執所依緣處
152 65 yuán along; to follow 一切有執所依緣處
153 65 yuán to depend on 一切有執所依緣處
154 65 yuán margin; edge; rim 一切有執所依緣處
155 65 yuán Condition 一切有執所依緣處
156 65 yuán conditions; pratyaya; paccaya 一切有執所依緣處
157 63 我見 wǒ jiàn my view 未拔我見煩惱根本
158 63 我見 wǒ jiàn the view of a self 未拔我見煩惱根本
159 62 such as; for example; for instance 如契經說
160 62 if 如契經說
161 62 in accordance with 如契經說
162 62 to be appropriate; should; with regard to 如契經說
163 62 this 如契經說
164 62 it is so; it is thus; can be compared with 如契經說
165 62 to go to 如契經說
166 62 to meet 如契經說
167 62 to appear; to seem; to be like 如契經說
168 62 at least as good as 如契經說
169 62 and 如契經說
170 62 or 如契經說
171 62 but 如契經說
172 62 then 如契經說
173 62 naturally 如契經說
174 62 expresses a question or doubt 如契經說
175 62 you 如契經說
176 62 the second lunar month 如契經說
177 62 in; at 如契經說
178 62 Ru 如契經說
179 62 Thus 如契經說
180 62 thus; tathā 如契經說
181 62 like; iva 如契經說
182 62 suchness; tathatā 如契經說
183 61 yòu again; also 又說頌曰
184 61 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又說頌曰
185 61 yòu Kangxi radical 29 又說頌曰
186 61 yòu and 又說頌曰
187 61 yòu furthermore 又說頌曰
188 61 yòu in addition 又說頌曰
189 61 yòu but 又說頌曰
190 61 yòu again; also; moreover; punar 又說頌曰
191 59 shì is; are; am; to be
192 59 shì is exactly
193 59 shì is suitable; is in contrast
194 59 shì this; that; those
195 59 shì really; certainly
196 59 shì correct; yes; affirmative
197 59 shì true
198 59 shì is; has; exists
199 59 shì used between repetitions of a word
200 59 shì a matter; an affair
201 59 shì Shi
202 59 shì is; bhū
203 59 shì this; idam
204 56 xiāng each other; one another; mutually 相而可了知
205 56 xiàng to observe; to assess 相而可了知
206 56 xiàng appearance; portrait; picture 相而可了知
207 56 xiàng countenance; personage; character; disposition 相而可了知
208 56 xiàng to aid; to help 相而可了知
209 56 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 相而可了知
210 56 xiàng a sign; a mark; appearance 相而可了知
211 56 xiāng alternately; in turn 相而可了知
212 56 xiāng Xiang 相而可了知
213 56 xiāng form substance 相而可了知
214 56 xiāng to express 相而可了知
215 56 xiàng to choose 相而可了知
216 56 xiāng Xiang 相而可了知
217 56 xiāng an ancient musical instrument 相而可了知
218 56 xiāng the seventh lunar month 相而可了知
219 56 xiāng to compare 相而可了知
220 56 xiàng to divine 相而可了知
221 56 xiàng to administer 相而可了知
222 56 xiàng helper for a blind person 相而可了知
223 56 xiāng rhythm [music] 相而可了知
224 56 xiāng the upper frets of a pipa 相而可了知
225 56 xiāng coralwood 相而可了知
226 56 xiàng ministry 相而可了知
227 56 xiàng to supplement; to enhance 相而可了知
228 56 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 相而可了知
229 56 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 相而可了知
230 56 xiàng sign; mark; liṅga 相而可了知
231 56 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 相而可了知
232 54 zhū all; many; various 前已具說諸有句義越現量境於諍論
233 54 zhū Zhu 前已具說諸有句義越現量境於諍論
234 54 zhū all; members of the class 前已具說諸有句義越現量境於諍論
235 54 zhū interrogative particle 前已具說諸有句義越現量境於諍論
236 54 zhū him; her; them; it 前已具說諸有句義越現量境於諍論
237 54 zhū of; in 前已具說諸有句義越現量境於諍論
238 54 zhū all; many; sarva 前已具說諸有句義越現量境於諍論
239 54 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 如契經說
240 54 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 如契經說
241 54 shuì to persuade 如契經說
242 54 shuō to teach; to recite; to explain 如契經說
243 54 shuō a doctrine; a theory 如契經說
244 54 shuō to claim; to assert 如契經說
245 54 shuō allocution 如契經說
246 54 shuō to criticize; to scold 如契經說
247 54 shuō to indicate; to refer to 如契經說
248 54 shuō speach; vāda 如契經說
249 54 shuō to speak; bhāṣate 如契經說
250 54 shuō to instruct 如契經說
251 54 zhí to implement; to carry out; to execute a plan 復次有執涅槃實有常樂
252 54 zhí a post; a position; a job 復次有執涅槃實有常樂
253 54 zhí to grasp; to hold 復次有執涅槃實有常樂
254 54 zhí to govern; to administer; to be in charge of 復次有執涅槃實有常樂
255 54 zhí to arrest; to capture 復次有執涅槃實有常樂
256 54 zhí to maintain; to guard 復次有執涅槃實有常樂
257 54 zhí to block up 復次有執涅槃實有常樂
258 54 zhí to engage in 復次有執涅槃實有常樂
259 54 zhí to link up; to draw in 復次有執涅槃實有常樂
260 54 zhí a good friend 復次有執涅槃實有常樂
261 54 zhí proof; certificate; receipt; voucher 復次有執涅槃實有常樂
262 54 zhí grasping; grāha 復次有執涅槃實有常樂
263 54 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 此所依者
264 54 zhě that 此所依者
265 54 zhě nominalizing function word 此所依者
266 54 zhě used to mark a definition 此所依者
267 54 zhě used to mark a pause 此所依者
268 54 zhě topic marker; that; it 此所依者
269 54 zhuó according to 此所依者
270 54 zhě ca 此所依者
271 51 also; too 此亦依前理教應破
272 51 but 此亦依前理教應破
273 51 this; he; she 此亦依前理教應破
274 51 although; even though 此亦依前理教應破
275 51 already 此亦依前理教應破
276 51 particle with no meaning 此亦依前理教應破
277 51 Yi 此亦依前理教應破
278 47 according to 此亦依前理教應破
279 47 to depend on; to lean on 此亦依前理教應破
280 47 to comply with; to follow 此亦依前理教應破
281 47 to help 此亦依前理教應破
282 47 flourishing 此亦依前理教應破
283 47 lovable 此亦依前理教應破
284 47 bonds; substratum; upadhi 此亦依前理教應破
285 47 refuge; śaraṇa 此亦依前理教應破
286 47 reliance; pratiśaraṇa 此亦依前理教應破
287 45 shēn human body; torso 於自依身無成勝用
288 45 shēn Kangxi radical 158 於自依身無成勝用
289 45 shēn measure word for clothes 於自依身無成勝用
290 45 shēn self 於自依身無成勝用
291 45 shēn life 於自依身無成勝用
292 45 shēn an object 於自依身無成勝用
293 45 shēn a lifetime 於自依身無成勝用
294 45 shēn personally 於自依身無成勝用
295 45 shēn moral character 於自依身無成勝用
296 45 shēn status; identity; position 於自依身無成勝用
297 45 shēn pregnancy 於自依身無成勝用
298 45 juān India 於自依身無成勝用
299 45 shēn body; kāya 於自依身無成勝用
300 45 涅槃 nièpán Nirvana 復次有執涅槃實有常樂
301 45 涅槃 Nièpán nirvana 復次有執涅槃實有常樂
302 45 涅槃 nièpán Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna 復次有執涅槃實有常樂
303 44 ér and; as well as; but (not); yet (not) 相而可了知
304 44 ér Kangxi radical 126 相而可了知
305 44 ér you 相而可了知
306 44 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 相而可了知
307 44 ér right away; then 相而可了知
308 44 ér but; yet; however; while; nevertheless 相而可了知
309 44 ér if; in case; in the event that 相而可了知
310 44 ér therefore; as a result; thus 相而可了知
311 44 ér how can it be that? 相而可了知
312 44 ér so as to 相而可了知
313 44 ér only then 相而可了知
314 44 ér as if; to seem like 相而可了知
315 44 néng can; able 相而可了知
316 44 ér whiskers on the cheeks; sideburns 相而可了知
317 44 ér me 相而可了知
318 44 ér to arrive; up to 相而可了知
319 44 ér possessive 相而可了知
320 44 ér and; ca 相而可了知
321 43 néng can; able 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
322 43 néng ability; capacity 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
323 43 néng a mythical bear-like beast 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
324 43 néng energy 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
325 43 néng function; use 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
326 43 néng may; should; permitted to 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
327 43 néng talent 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
328 43 néng expert at 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
329 43 néng to be in harmony 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
330 43 néng to tend to; to care for 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
331 43 néng to reach; to arrive at 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
332 43 néng as long as; only 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
333 43 néng even if 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
334 43 néng but 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
335 43 néng in this way 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
336 43 néng to be able; śak 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
337 43 néng skilful; pravīṇa 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
338 42 如是 rúshì thus; so 無如是用
339 42 如是 rúshì thus, so 無如是用
340 42 如是 rúshì thus; evam 無如是用
341 42 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 無如是用
342 38 you; thou 汝說名思
343 38 Ru River 汝說名思
344 38 Ru 汝說名思
345 38 you; tvam; bhavat 汝說名思
346 38 in; at 前已具說諸有句義越現量境於諍論
347 38 in; at 前已具說諸有句義越現量境於諍論
348 38 in; at; to; from 前已具說諸有句義越現量境於諍論
349 38 to go; to 前已具說諸有句義越現量境於諍論
350 38 to rely on; to depend on 前已具說諸有句義越現量境於諍論
351 38 to go to; to arrive at 前已具說諸有句義越現量境於諍論
352 38 from 前已具說諸有句義越現量境於諍論
353 38 give 前已具說諸有句義越現量境於諍論
354 38 oppposing 前已具說諸有句義越現量境於諍論
355 38 and 前已具說諸有句義越現量境於諍論
356 38 compared to 前已具說諸有句義越現量境於諍論
357 38 by 前已具說諸有句義越現量境於諍論
358 38 and; as well as 前已具說諸有句義越現量境於諍論
359 38 for 前已具說諸有句義越現量境於諍論
360 38 Yu 前已具說諸有句義越現量境於諍論
361 38 a crow 前已具說諸有句義越現量境於諍論
362 38 whew; wow 前已具說諸有句義越現量境於諍論
363 38 near to; antike 前已具說諸有句義越現量境於諍論
364 36 shēng to be born; to give birth 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
365 36 shēng to live 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
366 36 shēng raw 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
367 36 shēng a student 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
368 36 shēng life 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
369 36 shēng to produce; to give rise 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
370 36 shēng alive 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
371 36 shēng a lifetime 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
372 36 shēng to initiate; to become 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
373 36 shēng to grow 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
374 36 shēng unfamiliar 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
375 36 shēng not experienced 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
376 36 shēng hard; stiff; strong 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
377 36 shēng very; extremely 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
378 36 shēng having academic or professional knowledge 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
379 36 shēng a male role in traditional theatre 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
380 36 shēng gender 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
381 36 shēng to develop; to grow 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
382 36 shēng to set up 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
383 36 shēng a prostitute 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
384 36 shēng a captive 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
385 36 shēng a gentleman 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
386 36 shēng Kangxi radical 100 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
387 36 shēng unripe 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
388 36 shēng nature 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
389 36 shēng to inherit; to succeed 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
390 36 shēng destiny 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
391 36 shēng birth 必以生果比量安立非涅槃界能有所生
392 34 to arise; to get up 滅諸煩惱不起諸業
393 34 case; instance; batch; group 滅諸煩惱不起諸業
394 34 to rise; to raise 滅諸煩惱不起諸業
395 34 to grow out of; to bring forth; to emerge 滅諸煩惱不起諸業
396 34 to appoint (to an official post); to take up a post 滅諸煩惱不起諸業
397 34 to start 滅諸煩惱不起諸業
398 34 to establish; to build 滅諸煩惱不起諸業
399 34 to draft; to draw up (a plan) 滅諸煩惱不起諸業
400 34 opening sentence; opening verse 滅諸煩惱不起諸業
401 34 to get out of bed 滅諸煩惱不起諸業
402 34 to recover; to heal 滅諸煩惱不起諸業
403 34 to take out; to extract 滅諸煩惱不起諸業
404 34 marks the beginning of an action 滅諸煩惱不起諸業
405 34 marks the sufficiency of an action 滅諸煩惱不起諸業
406 34 to call back from mourning 滅諸煩惱不起諸業
407 34 to take place; to occur 滅諸煩惱不起諸業
408 34 from 滅諸煩惱不起諸業
409 34 to conjecture 滅諸煩惱不起諸業
410 34 stand up; utthāna 滅諸煩惱不起諸業
411 34 arising; utpāda 滅諸煩惱不起諸業
412 31 jiàn to see 以於世間都未曾見無貪等者
413 31 jiàn opinion; view; understanding 以於世間都未曾見無貪等者
414 31 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 以於世間都未曾見無貪等者
415 31 jiàn refer to; for details see 以於世間都未曾見無貪等者
416 31 jiàn passive marker 以於世間都未曾見無貪等者
417 31 jiàn to listen to 以於世間都未曾見無貪等者
418 31 jiàn to meet 以於世間都未曾見無貪等者
419 31 jiàn to receive (a guest) 以於世間都未曾見無貪等者
420 31 jiàn let me; kindly 以於世間都未曾見無貪等者
421 31 jiàn Jian 以於世間都未曾見無貪等者
422 31 xiàn to appear 以於世間都未曾見無貪等者
423 31 xiàn to introduce 以於世間都未曾見無貪等者
424 31 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 以於世間都未曾見無貪等者
425 31 jiàn seeing; observing; darśana 以於世間都未曾見無貪等者
426 31 yán to speak; to say; said
427 31 yán language; talk; words; utterance; speech
428 31 yán Kangxi radical 149
429 31 yán a particle with no meaning
430 31 yán phrase; sentence
431 31 yán a word; a syllable
432 31 yán a theory; a doctrine
433 31 yán to regard as
434 31 yán to act as
435 31 yán word; vacana
436 31 yán speak; vad
437 30 yīn because 離縛所縛因
438 30 yīn cause; reason 離縛所縛因
439 30 yīn to accord with 離縛所縛因
440 30 yīn to follow 離縛所縛因
441 30 yīn to rely on 離縛所縛因
442 30 yīn via; through 離縛所縛因
443 30 yīn to continue 離縛所縛因
444 30 yīn to receive 離縛所縛因
445 30 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 離縛所縛因
446 30 yīn to seize an opportunity 離縛所縛因
447 30 yīn to be like 離縛所縛因
448 30 yīn from; because of 離縛所縛因
449 30 yīn thereupon; as a result; consequently; thus; hence 離縛所縛因
450 30 yīn a standrd; a criterion 離縛所縛因
451 30 yīn Cause 離縛所縛因
452 30 yīn cause; hetu 離縛所縛因
453 29 云何 yúnhé why; how 云何比知實有常樂
454 29 云何 yúnhé how; katham 云何比知實有常樂
455 29 zhōng middle 此中煩惱及隨煩惱
456 29 zhōng medium; medium sized 此中煩惱及隨煩惱
457 29 zhōng China 此中煩惱及隨煩惱
458 29 zhòng to hit the mark 此中煩惱及隨煩惱
459 29 zhōng in; amongst 此中煩惱及隨煩惱
460 29 zhōng midday 此中煩惱及隨煩惱
461 29 zhōng inside 此中煩惱及隨煩惱
462 29 zhōng during 此中煩惱及隨煩惱
463 29 zhōng Zhong 此中煩惱及隨煩惱
464 29 zhōng intermediary 此中煩惱及隨煩惱
465 29 zhōng half 此中煩惱及隨煩惱
466 29 zhōng just right; suitably 此中煩惱及隨煩惱
467 29 zhōng while 此中煩惱及隨煩惱
468 29 zhòng to reach; to attain 此中煩惱及隨煩惱
469 29 zhòng to suffer; to infect 此中煩惱及隨煩惱
470 29 zhòng to obtain 此中煩惱及隨煩惱
471 29 zhòng to pass an exam 此中煩惱及隨煩惱
472 29 zhōng middle 此中煩惱及隨煩惱
473 29 jiē all; each and every; in all cases 世間散動妄見皆永離故
474 29 jiē same; equally 世間散動妄見皆永離故
475 29 jiē all; sarva 世間散動妄見皆永離故
476 29 a human or animal body 是故涅槃體非實有
477 29 form; style 是故涅槃體非實有
478 29 a substance 是故涅槃體非實有
479 29 a system 是故涅槃體非實有
480 29 a font 是故涅槃體非實有
481 29 grammatical aspect (of a verb) 是故涅槃體非實有
482 29 to experience; to realize 是故涅槃體非實有
483 29 ti 是故涅槃體非實有
484 29 limbs of a human or animal body 是故涅槃體非實有
485 29 to put oneself in another's shoes 是故涅槃體非實有
486 29 a genre of writing 是故涅槃體非實有
487 29 body; śarīra 是故涅槃體非實有
488 29 śarīra; human body 是故涅槃體非實有
489 29 ti; essence 是故涅槃體非實有
490 29 entity; a constituent; an element 是故涅槃體非實有
491 28 to leave; to depart; to go away; to part 離縛所縛因
492 28 a mythical bird 離縛所縛因
493 28 li; one of the eight divinatory trigrams 離縛所縛因
494 28 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 離縛所縛因
495 28 chī a dragon with horns not yet grown 離縛所縛因
496 28 a mountain ash 離縛所縛因
497 28 vanilla; a vanilla-like herb 離縛所縛因
498 28 to be scattered; to be separated 離縛所縛因
499 28 to cut off 離縛所縛因
500 28 to violate; to be contrary to 離縛所縛因

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
therefore; tasmāt
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
děng same; equal; sama
wèi to be; bhū
yīng suitable; yukta
no; na
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
大乘广百论释论 大乘廣百論釋論 100 Dasheng Guang Bai Lun Shi Lun
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
二月 195
  1. February; the Second Month
  2. second lunar month; vaiśākha
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
护法菩萨 護法菩薩 104 Dharmapāla
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
轮迴 輪迴 108
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
那落迦 110 Naraka; Hell
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
凝然 110 Gyōnen
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
圣天菩萨 聖天菩薩 115 āryadeva
生死轮迴 生死輪迴 115 Saṃsāra; cycle of life and death
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
顺世外道 順世外道 115 Lokāyata
无贪 無貪 119 non-attachment; alobha
无诸 無諸 119 Wu Zhu
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
智人 122 Homo sapiens
诸生 諸生 122 Imperial scholar from the Ming Dynasty onwards

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 185.

Simplified Traditional Pinyin English
爱果 愛果 195 the fruit of desire
爱着 愛著 195 attachment to desire
阿赖耶识 阿賴耶識 196 alaya consciousness; storehouse consciousness; foundational consciousness; ālayavijñāna
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
拔苦 98 Relieve suffering
般涅槃 98 parinirvana
必应 必應 98 must
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
比量 98 inference; anumāna
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不应理 不應理 98 does not correspond with reason
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
补特伽罗 補特伽羅 98 pudgala; individual; person
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
常乐 常樂 99 lasting joy
常乐我净 常樂我淨 99 Eternity, Bliss, Self, and Purity
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
大种 大種 100 the four great seeds; the four great elements; mahābhūta
道中 100 on the path
等心 100 a non-discriminating mind
第八识 第八識 100 eighth consciousness; ālayavijñāna
第七识 第七識 100 kliṣṭamanas; kliṣṭa-mana; afflicted mind; afflicted mentality
断常 斷常 100 annihilationism and eternalism
断见 斷見 100
  1. Nihilism
  2. view that life ends with death
独存 獨存 100 isolation; kaivalya
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二相 195 the two attributes
二心 195 two minds
二种 二種 195 two kinds
二业 二業 195 two kinds of karma
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
非有 102 does not exist; is not real
分位 102 time and position
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
根境 103 the field of a sense organ; the objects of the sense organs
广破 廣破 103 vaipulya; vast; extended
果相 103 reward; retribution; effect
假相 106 Nominal Form
见处 見處 106 dwelling in wrong views
憍逸 106 untouchable; dalit
计度 計度 106 conjecture; reckon; calculate; differentiate
解脱果 解脫果 106 visaṃyogaphala; disconnection fruition; separation effect
境相 106 world of objects
俱生 106 occuring together
句义 句義 106 the meaning of a word; the meaning of a sentence
卷第二 106 scroll 2
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
苦果 107
  1. Effects of Suffering
  2. suffering as a karmic result
苦灭 苦滅 107 the cessation of suffering
苦乐 苦樂 107 joy and pain
利乐有情 利樂有情 108
  1. To Bring Benefit and Joy to Sentient Beings
  2. to give joy to sentient beings
离欲 離欲 108 free of desire
了知 108 to understand clearly
离苦 離苦 108 to transcend suffering
六法 108 the six dharmas
立宗 108 proposition; pratijñā
迷妄 109 deluded and misled
妙智 109 wonderful Buddha-wisdom
灭后 滅後 109 after the Buddhas's Nirvāṇa
名曰 109 to be named; to be called
能缘 能緣 110 conditioning power
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
涅槃界 110 nirvāṇa-dhātu; the realm of Nirvāṇa
契经 契經 113 a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse
勤修 113 cultivated; caritāvin
任运 任運 114 to accomplish something by letting it occur naturally
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如梦 如夢 114 like in a dream
若尔 若爾 114 then; tarhi
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
三法 115
  1. three dharmas
  2. three aspects of the Dharma
三解脱门 三解脫門 115 the three doors of deliverance; the three gates of liberation
三相 115
  1. the three marks of existence; trilakṣaṇa; tilakkhaṇa
  2. the three positions
  3. the three characteristics of conditioned dharmas
  4. the three characteristics
三性 115 the three natures; trisvabhava
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善巧 115
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
身等 115 equal in body
身根 115 sense of touch
圣谛 聖諦 115 noble truth; absolute truth; supreme truth
胜义谛 勝義諦 115 paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
生住灭 生住滅 115
  1. arising, duration, and cessation
  2. arising, duration, and cessation
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
生灭相 生滅相 115 the characteristics of saṃsāra
生起 115 cause; arising
生死苦 生死苦 115 suffering of Saṃsāra
胜义 勝義 115 beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable
圣智 聖智 115 Buddha wisdom
深心 115 determination; resolution; adhyāśaya
实义 實義 115 true meaning; true doctrine
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
施设 施設 115 to establish; to set up
事相 115 phenomenon; esoteric practice
受者 115 recipient
霜雹 115 frost and hail
四大种 四大種 115 the four great seeds; the four great elements
随烦恼 隨煩惱 115 secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśa
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
随逐 隨逐 115 to attach and follow
随眠 隨眠 115 a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya
所以者何 115 Why is that?
所立 115 thesis; property being proven; sādhyadharma
体用 體用 116
  1. Essence and Influence
  2. the substance of an entity
同喻 116 same dharma
兔角 116 rabbit's horns
外缘 外緣 119
  1. External Conditions
  2. external causes
妄分别 妄分別 119 mistaken discrimination
妄执 妄執 119 attachment to false views
妄见 妄見 119 a delusion
妄想分别 妄想分別 119 fanciful thinking; deluded thoughts; fantasies; vikalpa
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我所见 我所見 119 the view of possession
我我所 119 conception of possession; mamakāra
我相 119 the notion of a self
我有 119 the illusion of the existence of self
我德 119 the virtue of self
我执 我執 119
  1. Self-Attachment
  2. clinging to self; atmagraha
五取蕴 五取蘊 119 five aggregates of attachment
无胜 無勝 119 unsurpassed; ajita; vijaya
无生无灭 無生無滅 119 without origination or cessation
无实 無實 119 not ultimately real
无所有 無所有 119 nothingness
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无始 無始 119 without beginning
无体 無體 119 without essence
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
戏论 戲論 120
  1. mental proliferation
  2. meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; hypostatization; prapañca
习诵 習誦 120
  1. recite
  2. recite repeatedly; svādyāya
现见 現見 120 to immediately see
现观 現觀 120 abhisamaya; full comprehension; realization; insight
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
现量 現量 120 knowing from manifest phenomena; perception; pratyakṣa
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
心法 120 mental objects
薪尽火灭 薪盡火滅 120 with the fuel consumed the fire is extinguished
信受 120 to believe and accept
行相 120 to conceptualize about phenomena
心根 120 the innermost depths of one's heart; manas (the mind)
性相 120 inherent attributes
修善 120 to cultivate goodness
虚妄分别 虛妄分別 120
  1. a dilusion; a mistaken distinction
  2. a dilusion; a mistaken distinction
眼根 121 the faculty of sight
厌离 厭離 121 to give up in disgust
眼识 眼識 121 visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa
业果 業果 121 karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala
一缘 一緣 121 one fate; shared destiny
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
应现 應現 121 for a Buddha or bodhisattva to appear as a living being
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切法空 121 the emptiness of all dharmas
一切苦 121 all difficulty
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
异生 異生 121 an ordinary person
一实 一實 121 suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata
一一各有 121 each one has; pratyeka
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有相 121 having form
有法 121 something that exists
有性 121
  1. having the nature
  2. existence
有缘 有緣 121
  1. to have a cause, link, or connection
  2. having karmic affinity; having a karmic connection
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
愚夫 121 a fool; a simpleton; bāla
造业 造業 122 Creating Karma
真解脱 真解脫 122 true liberation
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
证得 證得 122 realize; prāpti
证法 證法 122 realization of the Dhama; practice of the Dharma; adhigamadharma
正解 122 sambodhi; saṃbodhi; enlightenment
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
诤论 諍論 122 to debate
执见 執見 122 attachment to [delusive] views
众苦 眾苦 122 all suffering
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
自心 122 One's Mind
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara