Glossary and Vocabulary for Yogācāryabhūmiśāstra (Yujia Shi Di Lun) 瑜伽師地論, Scroll 88

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 185 to go; to 於所
2 185 to rely on; to depend on 於所
3 185 Yu 於所
4 185 a crow 於所
5 139 zhě ca 因請說者
6 111 xíng to walk 攝事分中契經事行擇攝第一之四
7 111 xíng capable; competent 攝事分中契經事行擇攝第一之四
8 111 háng profession 攝事分中契經事行擇攝第一之四
9 111 xíng Kangxi radical 144 攝事分中契經事行擇攝第一之四
10 111 xíng to travel 攝事分中契經事行擇攝第一之四
11 111 xìng actions; conduct 攝事分中契經事行擇攝第一之四
12 111 xíng to do; to act; to practice 攝事分中契經事行擇攝第一之四
13 111 xíng all right; OK; okay 攝事分中契經事行擇攝第一之四
14 111 háng horizontal line 攝事分中契經事行擇攝第一之四
15 111 héng virtuous deeds 攝事分中契經事行擇攝第一之四
16 111 hàng a line of trees 攝事分中契經事行擇攝第一之四
17 111 hàng bold; steadfast 攝事分中契經事行擇攝第一之四
18 111 xíng to move 攝事分中契經事行擇攝第一之四
19 111 xíng to put into effect; to implement 攝事分中契經事行擇攝第一之四
20 111 xíng travel 攝事分中契經事行擇攝第一之四
21 111 xíng to circulate 攝事分中契經事行擇攝第一之四
22 111 xíng running script; running script 攝事分中契經事行擇攝第一之四
23 111 xíng temporary 攝事分中契經事行擇攝第一之四
24 111 háng rank; order 攝事分中契經事行擇攝第一之四
25 111 háng a business; a shop 攝事分中契經事行擇攝第一之四
26 111 xíng to depart; to leave 攝事分中契經事行擇攝第一之四
27 111 xíng to experience 攝事分中契經事行擇攝第一之四
28 111 xíng path; way 攝事分中契經事行擇攝第一之四
29 111 xíng xing; ballad 攝事分中契經事行擇攝第一之四
30 111 xíng Xing 攝事分中契經事行擇攝第一之四
31 111 xíng Practice 攝事分中契經事行擇攝第一之四
32 111 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 攝事分中契經事行擇攝第一之四
33 111 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 攝事分中契經事行擇攝第一之四
34 107 wèi to call 謂若有補特伽羅由此諸行
35 107 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂若有補特伽羅由此諸行
36 107 wèi to speak to; to address 謂若有補特伽羅由此諸行
37 107 wèi to treat as; to regard as 謂若有補特伽羅由此諸行
38 107 wèi introducing a condition situation 謂若有補特伽羅由此諸行
39 107 wèi to speak to; to address 謂若有補特伽羅由此諸行
40 107 wèi to think 謂若有補特伽羅由此諸行
41 107 wèi for; is to be 謂若有補特伽羅由此諸行
42 107 wèi to make; to cause 謂若有補特伽羅由此諸行
43 107 wèi principle; reason 謂若有補特伽羅由此諸行
44 107 wèi Wei 謂若有補特伽羅由此諸行
45 103 wéi to act as; to serve 由有正教如理作意為前行故
46 103 wéi to change into; to become 由有正教如理作意為前行故
47 103 wéi to be; is 由有正教如理作意為前行故
48 103 wéi to do 由有正教如理作意為前行故
49 103 wèi to support; to help 由有正教如理作意為前行故
50 103 wéi to govern 由有正教如理作意為前行故
51 103 wèi to be; bhū 由有正教如理作意為前行故
52 94 suǒ a few; various; some 於所
53 94 suǒ a place; a location 於所
54 94 suǒ indicates a passive voice 於所
55 94 suǒ an ordinal number 於所
56 94 suǒ meaning 於所
57 94 suǒ garrison 於所
58 94 suǒ place; pradeśa 於所
59 85 míng fame; renown; reputation 若至苦位爾時說名損惱迫迮
60 85 míng a name; personal name; designation 若至苦位爾時說名損惱迫迮
61 85 míng rank; position 若至苦位爾時說名損惱迫迮
62 85 míng an excuse 若至苦位爾時說名損惱迫迮
63 85 míng life 若至苦位爾時說名損惱迫迮
64 85 míng to name; to call 若至苦位爾時說名損惱迫迮
65 85 míng to express; to describe 若至苦位爾時說名損惱迫迮
66 85 míng to be called; to have the name 若至苦位爾時說名損惱迫迮
67 85 míng to own; to possess 若至苦位爾時說名損惱迫迮
68 85 míng famous; renowned 若至苦位爾時說名損惱迫迮
69 85 míng moral 若至苦位爾時說名損惱迫迮
70 85 míng name; naman 若至苦位爾時說名損惱迫迮
71 85 míng fame; renown; yasas 若至苦位爾時說名損惱迫迮
72 82 yóu Kangxi radical 102 由有正教如理作意為前行故
73 82 yóu to follow along 由有正教如理作意為前行故
74 82 yóu cause; reason 由有正教如理作意為前行故
75 82 yóu You 由有正教如理作意為前行故
76 75 zhī to know 知境正智得生
77 75 zhī to comprehend 知境正智得生
78 75 zhī to inform; to tell 知境正智得生
79 75 zhī to administer 知境正智得生
80 75 zhī to distinguish; to discern 知境正智得生
81 75 zhī to be close friends 知境正智得生
82 75 zhī to feel; to sense; to perceive 知境正智得生
83 75 zhī to receive; to entertain 知境正智得生
84 75 zhī knowledge 知境正智得生
85 75 zhī consciousness; perception 知境正智得生
86 75 zhī a close friend 知境正智得生
87 75 zhì wisdom 知境正智得生
88 75 zhì Zhi 知境正智得生
89 75 zhī Understanding 知境正智得生
90 75 zhī know; jña 知境正智得生
91 68 zhōng middle 攝事分中契經事行擇攝第一之四
92 68 zhōng medium; medium sized 攝事分中契經事行擇攝第一之四
93 68 zhōng China 攝事分中契經事行擇攝第一之四
94 68 zhòng to hit the mark 攝事分中契經事行擇攝第一之四
95 68 zhōng midday 攝事分中契經事行擇攝第一之四
96 68 zhōng inside 攝事分中契經事行擇攝第一之四
97 68 zhōng during 攝事分中契經事行擇攝第一之四
98 68 zhōng Zhong 攝事分中契經事行擇攝第一之四
99 68 zhōng intermediary 攝事分中契經事行擇攝第一之四
100 68 zhōng half 攝事分中契經事行擇攝第一之四
101 68 zhòng to reach; to attain 攝事分中契經事行擇攝第一之四
102 68 zhòng to suffer; to infect 攝事分中契經事行擇攝第一之四
103 68 zhòng to obtain 攝事分中契經事行擇攝第一之四
104 68 zhòng to pass an exam 攝事分中契經事行擇攝第一之四
105 68 zhōng middle 攝事分中契經事行擇攝第一之四
106 66 néng can; able 但能照了
107 66 néng ability; capacity 但能照了
108 66 néng a mythical bear-like beast 但能照了
109 66 néng energy 但能照了
110 66 néng function; use 但能照了
111 66 néng talent 但能照了
112 66 néng expert at 但能照了
113 66 néng to be in harmony 但能照了
114 66 néng to tend to; to care for 但能照了
115 66 néng to reach; to arrive at 但能照了
116 66 néng to be able; śak 但能照了
117 66 néng skilful; pravīṇa 但能照了
118 64 yòu Kangxi radical 29 又生
119 64 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 彌勒菩薩說
120 64 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 彌勒菩薩說
121 64 shuì to persuade 彌勒菩薩說
122 64 shuō to teach; to recite; to explain 彌勒菩薩說
123 64 shuō a doctrine; a theory 彌勒菩薩說
124 64 shuō to claim; to assert 彌勒菩薩說
125 64 shuō allocution 彌勒菩薩說
126 64 shuō to criticize; to scold 彌勒菩薩說
127 64 shuō to indicate; to refer to 彌勒菩薩說
128 64 shuō speach; vāda 彌勒菩薩說
129 64 shuō to speak; bhāṣate 彌勒菩薩說
130 64 shuō to instruct 彌勒菩薩說
131 61 infix potential marker 明燈生時不壞此色
132 59 èr two 二不因請
133 59 èr Kangxi radical 7 二不因請
134 59 èr second 二不因請
135 59 èr twice; double; di- 二不因請
136 59 èr more than one kind 二不因請
137 59 èr two; dvā; dvi 二不因請
138 59 èr both; dvaya 二不因請
139 58 sān three
140 58 sān third
141 58 sān more than two
142 58 sān very few
143 58 sān San
144 58 sān three; tri
145 58 sān sa
146 58 sān three kinds; trividha
147 55 one 一因請而說
148 55 Kangxi radical 1 一因請而說
149 55 pure; concentrated 一因請而說
150 55 first 一因請而說
151 55 the same 一因請而說
152 55 sole; single 一因請而說
153 55 a very small amount 一因請而說
154 55 Yi 一因請而說
155 55 other 一因請而說
156 55 to unify 一因請而說
157 55 accidentally; coincidentally 一因請而說
158 55 abruptly; suddenly 一因請而說
159 55 one; eka 一因請而說
160 54 jiàn to see 二深見一切隨順苦行諸
161 54 jiàn opinion; view; understanding 二深見一切隨順苦行諸
162 54 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 二深見一切隨順苦行諸
163 54 jiàn refer to; for details see 二深見一切隨順苦行諸
164 54 jiàn to listen to 二深見一切隨順苦行諸
165 54 jiàn to meet 二深見一切隨順苦行諸
166 54 jiàn to receive (a guest) 二深見一切隨順苦行諸
167 54 jiàn let me; kindly 二深見一切隨順苦行諸
168 54 jiàn Jian 二深見一切隨順苦行諸
169 54 xiàn to appear 二深見一切隨順苦行諸
170 54 xiàn to introduce 二深見一切隨順苦行諸
171 54 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 二深見一切隨順苦行諸
172 54 jiàn seeing; observing; darśana 二深見一切隨順苦行諸
173 53 一切 yīqiè temporary 彼一切行雖性
174 53 一切 yīqiè the same 彼一切行雖性
175 53 lùn to comment; to discuss
176 53 lùn a theory; a doctrine
177 53 lùn to evaluate
178 53 lùn opinion; speech; statement
179 53 lùn to convict
180 53 lùn to edit; to compile
181 53 lùn a treatise; sastra
182 53 lùn discussion
183 52 shēng to be born; to give birth 依有事生
184 52 shēng to live 依有事生
185 52 shēng raw 依有事生
186 52 shēng a student 依有事生
187 52 shēng life 依有事生
188 52 shēng to produce; to give rise 依有事生
189 52 shēng alive 依有事生
190 52 shēng a lifetime 依有事生
191 52 shēng to initiate; to become 依有事生
192 52 shēng to grow 依有事生
193 52 shēng unfamiliar 依有事生
194 52 shēng not experienced 依有事生
195 52 shēng hard; stiff; strong 依有事生
196 52 shēng having academic or professional knowledge 依有事生
197 52 shēng a male role in traditional theatre 依有事生
198 52 shēng gender 依有事生
199 52 shēng to develop; to grow 依有事生
200 52 shēng to set up 依有事生
201 52 shēng a prostitute 依有事生
202 52 shēng a captive 依有事生
203 52 shēng a gentleman 依有事生
204 52 shēng Kangxi radical 100 依有事生
205 52 shēng unripe 依有事生
206 52 shēng nature 依有事生
207 52 shēng to inherit; to succeed 依有事生
208 52 shēng destiny 依有事生
209 52 shēng birth 依有事生
210 52 zhǒng kind; type 法當知顯示人中四種多所作法
211 52 zhòng to plant; to grow; to cultivate 法當知顯示人中四種多所作法
212 52 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 法當知顯示人中四種多所作法
213 52 zhǒng seed; strain 法當知顯示人中四種多所作法
214 52 zhǒng offspring 法當知顯示人中四種多所作法
215 52 zhǒng breed 法當知顯示人中四種多所作法
216 52 zhǒng race 法當知顯示人中四種多所作法
217 52 zhǒng species 法當知顯示人中四種多所作法
218 52 zhǒng root; source; origin 法當知顯示人中四種多所作法
219 52 zhǒng grit; guts 法當知顯示人中四種多所作法
220 52 zhǒng seed; bīja 法當知顯示人中四種多所作法
221 52 to depend on; to lean on 依有事生
222 52 to comply with; to follow 依有事生
223 52 to help 依有事生
224 52 flourishing 依有事生
225 52 lovable 依有事生
226 52 bonds; substratum; upadhi 依有事生
227 52 refuge; śaraṇa 依有事生
228 52 reliance; pratiśaraṇa 依有事生
229 51 Kangxi radical 71 請無請說經
230 51 to not have; without 請無請說經
231 51 mo 請無請說經
232 51 to not have 請無請說經
233 51 Wu 請無請說經
234 51 mo 請無請說經
235 47 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 知境正智得生
236 47 děi to want to; to need to 知境正智得生
237 47 děi must; ought to 知境正智得生
238 47 de 知境正智得生
239 47 de infix potential marker 知境正智得生
240 47 to result in 知境正智得生
241 47 to be proper; to fit; to suit 知境正智得生
242 47 to be satisfied 知境正智得生
243 47 to be finished 知境正智得生
244 47 děi satisfying 知境正智得生
245 47 to contract 知境正智得生
246 47 to hear 知境正智得生
247 47 to have; there is 知境正智得生
248 47 marks time passed 知境正智得生
249 47 obtain; attain; prāpta 知境正智得生
250 45 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 知此義亦復如是
251 44 self 我皆是能順眾苦諸行
252 44 [my] dear 我皆是能順眾苦諸行
253 44 Wo 我皆是能順眾苦諸行
254 44 self; atman; attan 我皆是能順眾苦諸行
255 44 ga 我皆是能順眾苦諸行
256 42 bitterness; bitter flavor 若至苦位爾時說名損惱迫迮
257 42 hardship; suffering 若至苦位爾時說名損惱迫迮
258 42 to make things difficult for 若至苦位爾時說名損惱迫迮
259 42 to train; to practice 若至苦位爾時說名損惱迫迮
260 42 to suffer from a misfortune 若至苦位爾時說名損惱迫迮
261 42 bitter 若至苦位爾時說名損惱迫迮
262 42 grieved; facing hardship 若至苦位爾時說名損惱迫迮
263 42 in low spirits; depressed 若至苦位爾時說名損惱迫迮
264 42 painful 若至苦位爾時說名損惱迫迮
265 42 suffering; duḥkha; dukkha 若至苦位爾時說名損惱迫迮
266 40 duàn to judge 由永斷一切煩惱故
267 40 duàn to severe; to break 由永斷一切煩惱故
268 40 duàn to stop 由永斷一切煩惱故
269 40 duàn to quit; to give up 由永斷一切煩惱故
270 40 duàn to intercept 由永斷一切煩惱故
271 40 duàn to divide 由永斷一切煩惱故
272 40 duàn to isolate 由永斷一切煩惱故
273 40 xiàng to observe; to assess 復次隨順樂受諸行與無常相共相應故
274 40 xiàng appearance; portrait; picture 復次隨順樂受諸行與無常相共相應故
275 40 xiàng countenance; personage; character; disposition 復次隨順樂受諸行與無常相共相應故
276 40 xiàng to aid; to help 復次隨順樂受諸行與無常相共相應故
277 40 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 復次隨順樂受諸行與無常相共相應故
278 40 xiàng a sign; a mark; appearance 復次隨順樂受諸行與無常相共相應故
279 40 xiāng alternately; in turn 復次隨順樂受諸行與無常相共相應故
280 40 xiāng Xiang 復次隨順樂受諸行與無常相共相應故
281 40 xiāng form substance 復次隨順樂受諸行與無常相共相應故
282 40 xiāng to express 復次隨順樂受諸行與無常相共相應故
283 40 xiàng to choose 復次隨順樂受諸行與無常相共相應故
284 40 xiāng Xiang 復次隨順樂受諸行與無常相共相應故
285 40 xiāng an ancient musical instrument 復次隨順樂受諸行與無常相共相應故
286 40 xiāng the seventh lunar month 復次隨順樂受諸行與無常相共相應故
287 40 xiāng to compare 復次隨順樂受諸行與無常相共相應故
288 40 xiàng to divine 復次隨順樂受諸行與無常相共相應故
289 40 xiàng to administer 復次隨順樂受諸行與無常相共相應故
290 40 xiàng helper for a blind person 復次隨順樂受諸行與無常相共相應故
291 40 xiāng rhythm [music] 復次隨順樂受諸行與無常相共相應故
292 40 xiāng the upper frets of a pipa 復次隨順樂受諸行與無常相共相應故
293 40 xiāng coralwood 復次隨順樂受諸行與無常相共相應故
294 40 xiàng ministry 復次隨順樂受諸行與無常相共相應故
295 40 xiàng to supplement; to enhance 復次隨順樂受諸行與無常相共相應故
296 40 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 復次隨順樂受諸行與無常相共相應故
297 40 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 復次隨順樂受諸行與無常相共相應故
298 40 xiàng sign; mark; liṅga 復次隨順樂受諸行與無常相共相應故
299 40 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 復次隨順樂受諸行與無常相共相應故
300 39 ér Kangxi radical 126 但於此境捨於邪執而起正智
301 39 ér as if; to seem like 但於此境捨於邪執而起正智
302 39 néng can; able 但於此境捨於邪執而起正智
303 39 ér whiskers on the cheeks; sideburns 但於此境捨於邪執而起正智
304 39 ér to arrive; up to 但於此境捨於邪執而起正智
305 37 fēi Kangxi radical 175 非正智生壞所
306 37 fēi wrong; bad; untruthful 非正智生壞所
307 37 fēi different 非正智生壞所
308 37 fēi to not be; to not have 非正智生壞所
309 37 fēi to violate; to be contrary to 非正智生壞所
310 37 fēi Africa 非正智生壞所
311 37 fēi to slander 非正智生壞所
312 37 fěi to avoid 非正智生壞所
313 37 fēi must 非正智生壞所
314 37 fēi an error 非正智生壞所
315 37 fēi a problem; a question 非正智生壞所
316 37 fēi evil 非正智生壞所
317 36 to arise; to get up 但於此境捨於邪執而起正智
318 36 to rise; to raise 但於此境捨於邪執而起正智
319 36 to grow out of; to bring forth; to emerge 但於此境捨於邪執而起正智
320 36 to appoint (to an official post); to take up a post 但於此境捨於邪執而起正智
321 36 to start 但於此境捨於邪執而起正智
322 36 to establish; to build 但於此境捨於邪執而起正智
323 36 to draft; to draw up (a plan) 但於此境捨於邪執而起正智
324 36 opening sentence; opening verse 但於此境捨於邪執而起正智
325 36 to get out of bed 但於此境捨於邪執而起正智
326 36 to recover; to heal 但於此境捨於邪執而起正智
327 36 to take out; to extract 但於此境捨於邪執而起正智
328 36 marks the beginning of an action 但於此境捨於邪執而起正智
329 36 marks the sufficiency of an action 但於此境捨於邪執而起正智
330 36 to call back from mourning 但於此境捨於邪執而起正智
331 36 to take place; to occur 但於此境捨於邪執而起正智
332 36 to conjecture 但於此境捨於邪執而起正智
333 36 stand up; utthāna 但於此境捨於邪執而起正智
334 36 arising; utpāda 但於此境捨於邪執而起正智
335 36 to reach 及令煩惱永得離繫而證涅槃
336 36 to attain 及令煩惱永得離繫而證涅槃
337 36 to understand 及令煩惱永得離繫而證涅槃
338 36 able to be compared to; to catch up with 及令煩惱永得離繫而證涅槃
339 36 to be involved with; to associate with 及令煩惱永得離繫而證涅槃
340 36 passing of a feudal title from elder to younger brother 及令煩惱永得離繫而證涅槃
341 36 and; ca; api 及令煩惱永得離繫而證涅槃
342 35 děng et cetera; and so on 樂等行轉變
343 35 děng to wait 樂等行轉變
344 35 děng to be equal 樂等行轉變
345 35 děng degree; level 樂等行轉變
346 35 děng to compare 樂等行轉變
347 35 děng same; equal; sama 樂等行轉變
348 31 如來 rúlái Tathagata 如來隨欲記說彼心
349 31 如來 Rúlái Tathagata 如來隨欲記說彼心
350 31 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 如來隨欲記說彼心
351 31 four 攝事分中契經事行擇攝第一之四
352 31 note a musical scale 攝事分中契經事行擇攝第一之四
353 31 fourth 攝事分中契經事行擇攝第一之四
354 31 Si 攝事分中契經事行擇攝第一之四
355 31 four; catur 攝事分中契經事行擇攝第一之四
356 31 other; another; some other 定意以三行相遍照他心
357 31 other 定意以三行相遍照他心
358 31 tha 定意以三行相遍照他心
359 31 ṭha 定意以三行相遍照他心
360 31 other; anya 定意以三行相遍照他心
361 30 Kangxi radical 49 起已隨念分別思惟定內所受他心
362 30 to bring to an end; to stop 起已隨念分別思惟定內所受他心
363 30 to complete 起已隨念分別思惟定內所受他心
364 30 to demote; to dismiss 起已隨念分別思惟定內所受他心
365 30 to recover from an illness 起已隨念分別思惟定內所受他心
366 30 former; pūrvaka 起已隨念分別思惟定內所受他心
367 30 zhù to dwell; to live; to reside 為令正法得久住故
368 30 zhù to stop; to halt 為令正法得久住故
369 30 zhù to retain; to remain 為令正法得久住故
370 30 zhù to lodge at [temporarily] 為令正法得久住故
371 30 zhù verb complement 為令正法得久住故
372 30 zhù attaching; abiding; dwelling on 為令正法得久住故
373 30 method; way 老等法所隨諸行皆悉是苦
374 30 France 老等法所隨諸行皆悉是苦
375 30 the law; rules; regulations 老等法所隨諸行皆悉是苦
376 30 the teachings of the Buddha; Dharma 老等法所隨諸行皆悉是苦
377 30 a standard; a norm 老等法所隨諸行皆悉是苦
378 30 an institution 老等法所隨諸行皆悉是苦
379 30 to emulate 老等法所隨諸行皆悉是苦
380 30 magic; a magic trick 老等法所隨諸行皆悉是苦
381 30 punishment 老等法所隨諸行皆悉是苦
382 30 Fa 老等法所隨諸行皆悉是苦
383 30 a precedent 老等法所隨諸行皆悉是苦
384 30 a classification of some kinds of Han texts 老等法所隨諸行皆悉是苦
385 30 relating to a ceremony or rite 老等法所隨諸行皆悉是苦
386 30 Dharma 老等法所隨諸行皆悉是苦
387 30 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 老等法所隨諸行皆悉是苦
388 30 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 老等法所隨諸行皆悉是苦
389 30 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 老等法所隨諸行皆悉是苦
390 30 quality; characteristic 老等法所隨諸行皆悉是苦
391 30 因緣 yīnyuán chance 二三五十日夜月由彼因緣意尚未寧
392 30 因緣 yīnyuán destiny 二三五十日夜月由彼因緣意尚未寧
393 30 因緣 yīnyuán according to this 二三五十日夜月由彼因緣意尚未寧
394 30 因緣 yīnyuán causes and conditions 二三五十日夜月由彼因緣意尚未寧
395 30 因緣 yīnyuán cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya 二三五十日夜月由彼因緣意尚未寧
396 30 因緣 yīnyuán Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life 二三五十日夜月由彼因緣意尚未寧
397 30 因緣 yīnyuán a passage in a sūtra describing the setting 二三五十日夜月由彼因緣意尚未寧
398 30 二種 èr zhǒng two kinds 涅槃有二種
399 29 suí to follow 老等法所隨諸行皆悉是苦
400 29 suí to listen to 老等法所隨諸行皆悉是苦
401 29 suí to submit to; to comply with 老等法所隨諸行皆悉是苦
402 29 suí to be obsequious 老等法所隨諸行皆悉是苦
403 29 suí 17th hexagram 老等法所隨諸行皆悉是苦
404 29 suí let somebody do what they like 老等法所隨諸行皆悉是苦
405 29 suí to resemble; to look like 老等法所隨諸行皆悉是苦
406 28 yìng to answer; to respond 復次隨順樂受諸行與無常相共相應故
407 28 yìng to confirm; to verify 復次隨順樂受諸行與無常相共相應故
408 28 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 復次隨順樂受諸行與無常相共相應故
409 28 yìng to accept 復次隨順樂受諸行與無常相共相應故
410 28 yìng to permit; to allow 復次隨順樂受諸行與無常相共相應故
411 28 yìng to echo 復次隨順樂受諸行與無常相共相應故
412 28 yìng to handle; to deal with 復次隨順樂受諸行與無常相共相應故
413 28 yìng Ying 復次隨順樂受諸行與無常相共相應故
414 28 xìng gender 彼一切行雖性
415 28 xìng nature; disposition 彼一切行雖性
416 28 xìng grammatical gender 彼一切行雖性
417 28 xìng a property; a quality 彼一切行雖性
418 28 xìng life; destiny 彼一切行雖性
419 28 xìng sexual desire 彼一切行雖性
420 28 xìng scope 彼一切行雖性
421 28 xìng nature 彼一切行雖性
422 27 Yi 邪智亦爾
423 27 meaning; sense 知此義亦復如是
424 27 justice; right action; righteousness 知此義亦復如是
425 27 artificial; man-made; fake 知此義亦復如是
426 27 chivalry; generosity 知此義亦復如是
427 27 just; righteous 知此義亦復如是
428 27 adopted 知此義亦復如是
429 27 a relationship 知此義亦復如是
430 27 volunteer 知此義亦復如是
431 27 something suitable 知此義亦復如是
432 27 a martyr 知此義亦復如是
433 27 a law 知此義亦復如是
434 27 Yi 知此義亦復如是
435 27 Righteousness 知此義亦復如是
436 27 aim; artha 知此義亦復如是
437 27 雜染 zárǎn Polluted 復次雜染有二
438 27 雜染 zárǎn an affliction; a defilement 復次雜染有二
439 27 yīn cause; reason 一因請而說
440 27 yīn to accord with 一因請而說
441 27 yīn to follow 一因請而說
442 27 yīn to rely on 一因請而說
443 27 yīn via; through 一因請而說
444 27 yīn to continue 一因請而說
445 27 yīn to receive 一因請而說
446 27 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 一因請而說
447 27 yīn to seize an opportunity 一因請而說
448 27 yīn to be like 一因請而說
449 27 yīn a standrd; a criterion 一因請而說
450 27 yīn cause; hetu 一因請而說
451 27 to remember; to memorize; to bear in mind 謂記說
452 27 to record; to note 謂記說
453 27 notes; a record 謂記說
454 27 a sign; a mark 謂記說
455 27 a birthmark 謂記說
456 27 a memorandum 謂記說
457 27 an account of a topic, person, or incident 謂記說
458 27 a prediction; a prophecy; vyakarana 謂記說
459 25 Kangxi radical 132 由自
460 25 Zi 由自
461 25 a nose 由自
462 25 the beginning; the start 由自
463 25 origin 由自
464 25 to employ; to use 由自
465 25 to be 由自
466 25 self; soul; ātman 由自
467 25 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 若展轉久遠滅
468 25 miè to submerge 若展轉久遠滅
469 25 miè to extinguish; to put out 若展轉久遠滅
470 25 miè to eliminate 若展轉久遠滅
471 25 miè to disappear; to fade away 若展轉久遠滅
472 25 miè the cessation of suffering 若展轉久遠滅
473 25 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 若展轉久遠滅
474 24 ài to love 謂於所愛慮恐
475 24 ài favor; grace; kindness 謂於所愛慮恐
476 24 ài somebody who is loved 謂於所愛慮恐
477 24 ài love; affection 謂於所愛慮恐
478 24 ài to like 謂於所愛慮恐
479 24 ài to sympathize with; to pity 謂於所愛慮恐
480 24 ài to begrudge 謂於所愛慮恐
481 24 ài to do regularly; to have the habit of 謂於所愛慮恐
482 24 ài my dear 謂於所愛慮恐
483 24 ài Ai 謂於所愛慮恐
484 24 ài loved; beloved 謂於所愛慮恐
485 24 ài Love 謂於所愛慮恐
486 24 ài desire; craving; trsna 謂於所愛慮恐
487 24 to use; to grasp
488 24 to rely on
489 24 to regard
490 24 to be able to
491 24 to order; to command
492 24 used after a verb
493 24 a reason; a cause
494 24 Israel
495 24 Yi
496 24 use; yogena
497 24 Qi 唯除哀愍令其得義
498 24 xīn heart [organ] 如來隨欲記說彼心
499 24 xīn Kangxi radical 61 如來隨欲記說彼心
500 24 xīn mind; consciousness 如來隨欲記說彼心

Frequencies of all Words

Top 1144

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 185 in; at 於所
2 185 in; at 於所
3 185 in; at; to; from 於所
4 185 to go; to 於所
5 185 to rely on; to depend on 於所
6 185 to go to; to arrive at 於所
7 185 from 於所
8 185 give 於所
9 185 oppposing 於所
10 185 and 於所
11 185 compared to 於所
12 185 by 於所
13 185 and; as well as 於所
14 185 for 於所
15 185 Yu 於所
16 185 a crow 於所
17 185 whew; wow 於所
18 185 near to; antike 於所
19 160 zhū all; many; various 復次隨順樂受諸行與無常相共相應故
20 160 zhū Zhu 復次隨順樂受諸行與無常相共相應故
21 160 zhū all; members of the class 復次隨順樂受諸行與無常相共相應故
22 160 zhū interrogative particle 復次隨順樂受諸行與無常相共相應故
23 160 zhū him; her; them; it 復次隨順樂受諸行與無常相共相應故
24 160 zhū of; in 復次隨順樂受諸行與無常相共相應故
25 160 zhū all; many; sarva 復次隨順樂受諸行與無常相共相應故
26 145 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 由有正教如理作意為前行故
27 145 old; ancient; former; past 由有正教如理作意為前行故
28 145 reason; cause; purpose 由有正教如理作意為前行故
29 145 to die 由有正教如理作意為前行故
30 145 so; therefore; hence 由有正教如理作意為前行故
31 145 original 由有正教如理作意為前行故
32 145 accident; happening; instance 由有正教如理作意為前行故
33 145 a friend; an acquaintance; friendship 由有正教如理作意為前行故
34 145 something in the past 由有正教如理作意為前行故
35 145 deceased; dead 由有正教如理作意為前行故
36 145 still; yet 由有正教如理作意為前行故
37 145 therefore; tasmāt 由有正教如理作意為前行故
38 139 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 因請說者
39 139 zhě that 因請說者
40 139 zhě nominalizing function word 因請說者
41 139 zhě used to mark a definition 因請說者
42 139 zhě used to mark a pause 因請說者
43 139 zhě topic marker; that; it 因請說者
44 139 zhuó according to 因請說者
45 139 zhě ca 因請說者
46 111 xíng to walk 攝事分中契經事行擇攝第一之四
47 111 xíng capable; competent 攝事分中契經事行擇攝第一之四
48 111 háng profession 攝事分中契經事行擇攝第一之四
49 111 háng line; row 攝事分中契經事行擇攝第一之四
50 111 xíng Kangxi radical 144 攝事分中契經事行擇攝第一之四
51 111 xíng to travel 攝事分中契經事行擇攝第一之四
52 111 xìng actions; conduct 攝事分中契經事行擇攝第一之四
53 111 xíng to do; to act; to practice 攝事分中契經事行擇攝第一之四
54 111 xíng all right; OK; okay 攝事分中契經事行擇攝第一之四
55 111 háng horizontal line 攝事分中契經事行擇攝第一之四
56 111 héng virtuous deeds 攝事分中契經事行擇攝第一之四
57 111 hàng a line of trees 攝事分中契經事行擇攝第一之四
58 111 hàng bold; steadfast 攝事分中契經事行擇攝第一之四
59 111 xíng to move 攝事分中契經事行擇攝第一之四
60 111 xíng to put into effect; to implement 攝事分中契經事行擇攝第一之四
61 111 xíng travel 攝事分中契經事行擇攝第一之四
62 111 xíng to circulate 攝事分中契經事行擇攝第一之四
63 111 xíng running script; running script 攝事分中契經事行擇攝第一之四
64 111 xíng temporary 攝事分中契經事行擇攝第一之四
65 111 xíng soon 攝事分中契經事行擇攝第一之四
66 111 háng rank; order 攝事分中契經事行擇攝第一之四
67 111 háng a business; a shop 攝事分中契經事行擇攝第一之四
68 111 xíng to depart; to leave 攝事分中契經事行擇攝第一之四
69 111 xíng to experience 攝事分中契經事行擇攝第一之四
70 111 xíng path; way 攝事分中契經事行擇攝第一之四
71 111 xíng xing; ballad 攝事分中契經事行擇攝第一之四
72 111 xíng a round [of drinks] 攝事分中契經事行擇攝第一之四
73 111 xíng Xing 攝事分中契經事行擇攝第一之四
74 111 xíng moreover; also 攝事分中契經事行擇攝第一之四
75 111 xíng Practice 攝事分中契經事行擇攝第一之四
76 111 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 攝事分中契經事行擇攝第一之四
77 111 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 攝事分中契經事行擇攝第一之四
78 107 wèi to call 謂若有補特伽羅由此諸行
79 107 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂若有補特伽羅由此諸行
80 107 wèi to speak to; to address 謂若有補特伽羅由此諸行
81 107 wèi to treat as; to regard as 謂若有補特伽羅由此諸行
82 107 wèi introducing a condition situation 謂若有補特伽羅由此諸行
83 107 wèi to speak to; to address 謂若有補特伽羅由此諸行
84 107 wèi to think 謂若有補特伽羅由此諸行
85 107 wèi for; is to be 謂若有補特伽羅由此諸行
86 107 wèi to make; to cause 謂若有補特伽羅由此諸行
87 107 wèi and 謂若有補特伽羅由此諸行
88 107 wèi principle; reason 謂若有補特伽羅由此諸行
89 107 wèi Wei 謂若有補特伽羅由此諸行
90 107 wèi which; what; yad 謂若有補特伽羅由此諸行
91 107 wèi to say; iti 謂若有補特伽羅由此諸行
92 103 wèi for; to 由有正教如理作意為前行故
93 103 wèi because of 由有正教如理作意為前行故
94 103 wéi to act as; to serve 由有正教如理作意為前行故
95 103 wéi to change into; to become 由有正教如理作意為前行故
96 103 wéi to be; is 由有正教如理作意為前行故
97 103 wéi to do 由有正教如理作意為前行故
98 103 wèi for 由有正教如理作意為前行故
99 103 wèi because of; for; to 由有正教如理作意為前行故
100 103 wèi to 由有正教如理作意為前行故
101 103 wéi in a passive construction 由有正教如理作意為前行故
102 103 wéi forming a rehetorical question 由有正教如理作意為前行故
103 103 wéi forming an adverb 由有正教如理作意為前行故
104 103 wéi to add emphasis 由有正教如理作意為前行故
105 103 wèi to support; to help 由有正教如理作意為前行故
106 103 wéi to govern 由有正教如理作意為前行故
107 103 wèi to be; bhū 由有正教如理作意為前行故
108 101 yǒu is; are; to exist 涅槃有二種
109 101 yǒu to have; to possess 涅槃有二種
110 101 yǒu indicates an estimate 涅槃有二種
111 101 yǒu indicates a large quantity 涅槃有二種
112 101 yǒu indicates an affirmative response 涅槃有二種
113 101 yǒu a certain; used before a person, time, or place 涅槃有二種
114 101 yǒu used to compare two things 涅槃有二種
115 101 yǒu used in a polite formula before certain verbs 涅槃有二種
116 101 yǒu used before the names of dynasties 涅槃有二種
117 101 yǒu a certain thing; what exists 涅槃有二種
118 101 yǒu multiple of ten and ... 涅槃有二種
119 101 yǒu abundant 涅槃有二種
120 101 yǒu purposeful 涅槃有二種
121 101 yǒu You 涅槃有二種
122 101 yǒu 1. existence; 2. becoming 涅槃有二種
123 101 yǒu becoming; bhava 涅槃有二種
124 94 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 於所
125 94 suǒ an office; an institute 於所
126 94 suǒ introduces a relative clause 於所
127 94 suǒ it 於所
128 94 suǒ if; supposing 於所
129 94 suǒ a few; various; some 於所
130 94 suǒ a place; a location 於所
131 94 suǒ indicates a passive voice 於所
132 94 suǒ that which 於所
133 94 suǒ an ordinal number 於所
134 94 suǒ meaning 於所
135 94 suǒ garrison 於所
136 94 suǒ place; pradeśa 於所
137 94 suǒ that which; yad 於所
138 90 that; those 彼位
139 90 another; the other 彼位
140 90 that; tad 彼位
141 85 míng measure word for people 若至苦位爾時說名損惱迫迮
142 85 míng fame; renown; reputation 若至苦位爾時說名損惱迫迮
143 85 míng a name; personal name; designation 若至苦位爾時說名損惱迫迮
144 85 míng rank; position 若至苦位爾時說名損惱迫迮
145 85 míng an excuse 若至苦位爾時說名損惱迫迮
146 85 míng life 若至苦位爾時說名損惱迫迮
147 85 míng to name; to call 若至苦位爾時說名損惱迫迮
148 85 míng to express; to describe 若至苦位爾時說名損惱迫迮
149 85 míng to be called; to have the name 若至苦位爾時說名損惱迫迮
150 85 míng to own; to possess 若至苦位爾時說名損惱迫迮
151 85 míng famous; renowned 若至苦位爾時說名損惱迫迮
152 85 míng moral 若至苦位爾時說名損惱迫迮
153 85 míng name; naman 若至苦位爾時說名損惱迫迮
154 85 míng fame; renown; yasas 若至苦位爾時說名損惱迫迮
155 82 yóu follow; from; it is for...to 由有正教如理作意為前行故
156 82 yóu Kangxi radical 102 由有正教如理作意為前行故
157 82 yóu to follow along 由有正教如理作意為前行故
158 82 yóu cause; reason 由有正教如理作意為前行故
159 82 yóu by somebody; up to somebody 由有正教如理作意為前行故
160 82 yóu from a starting point 由有正教如理作意為前行故
161 82 yóu You 由有正教如理作意為前行故
162 82 yóu because; yasmāt 由有正教如理作意為前行故
163 81 this; these 此中正智
164 81 in this way 此中正智
165 81 otherwise; but; however; so 此中正智
166 81 at this time; now; here 此中正智
167 81 this; here; etad 此中正智
168 76 shì is; are; am; to be 老等法所隨諸行皆悉是苦
169 76 shì is exactly 老等法所隨諸行皆悉是苦
170 76 shì is suitable; is in contrast 老等法所隨諸行皆悉是苦
171 76 shì this; that; those 老等法所隨諸行皆悉是苦
172 76 shì really; certainly 老等法所隨諸行皆悉是苦
173 76 shì correct; yes; affirmative 老等法所隨諸行皆悉是苦
174 76 shì true 老等法所隨諸行皆悉是苦
175 76 shì is; has; exists 老等法所隨諸行皆悉是苦
176 76 shì used between repetitions of a word 老等法所隨諸行皆悉是苦
177 76 shì a matter; an affair 老等法所隨諸行皆悉是苦
178 76 shì Shi 老等法所隨諸行皆悉是苦
179 76 shì is; bhū 老等法所隨諸行皆悉是苦
180 76 shì this; idam 老等法所隨諸行皆悉是苦
181 75 zhī to know 知境正智得生
182 75 zhī to comprehend 知境正智得生
183 75 zhī to inform; to tell 知境正智得生
184 75 zhī to administer 知境正智得生
185 75 zhī to distinguish; to discern 知境正智得生
186 75 zhī to be close friends 知境正智得生
187 75 zhī to feel; to sense; to perceive 知境正智得生
188 75 zhī to receive; to entertain 知境正智得生
189 75 zhī knowledge 知境正智得生
190 75 zhī consciousness; perception 知境正智得生
191 75 zhī a close friend 知境正智得生
192 75 zhì wisdom 知境正智得生
193 75 zhì Zhi 知境正智得生
194 75 zhī Understanding 知境正智得生
195 75 zhī know; jña 知境正智得生
196 73 ruò to seem; to be like; as 若至苦位爾時說名損惱迫迮
197 73 ruò seemingly 若至苦位爾時說名損惱迫迮
198 73 ruò if 若至苦位爾時說名損惱迫迮
199 73 ruò you 若至苦位爾時說名損惱迫迮
200 73 ruò this; that 若至苦位爾時說名損惱迫迮
201 73 ruò and; or 若至苦位爾時說名損惱迫迮
202 73 ruò as for; pertaining to 若至苦位爾時說名損惱迫迮
203 73 pomegranite 若至苦位爾時說名損惱迫迮
204 73 ruò to choose 若至苦位爾時說名損惱迫迮
205 73 ruò to agree; to accord with; to conform to 若至苦位爾時說名損惱迫迮
206 73 ruò thus 若至苦位爾時說名損惱迫迮
207 73 ruò pollia 若至苦位爾時說名損惱迫迮
208 73 ruò Ruo 若至苦位爾時說名損惱迫迮
209 73 ruò only then 若至苦位爾時說名損惱迫迮
210 73 ja 若至苦位爾時說名損惱迫迮
211 73 jñā 若至苦位爾時說名損惱迫迮
212 73 ruò if; yadi 若至苦位爾時說名損惱迫迮
213 68 zhōng middle 攝事分中契經事行擇攝第一之四
214 68 zhōng medium; medium sized 攝事分中契經事行擇攝第一之四
215 68 zhōng China 攝事分中契經事行擇攝第一之四
216 68 zhòng to hit the mark 攝事分中契經事行擇攝第一之四
217 68 zhōng in; amongst 攝事分中契經事行擇攝第一之四
218 68 zhōng midday 攝事分中契經事行擇攝第一之四
219 68 zhōng inside 攝事分中契經事行擇攝第一之四
220 68 zhōng during 攝事分中契經事行擇攝第一之四
221 68 zhōng Zhong 攝事分中契經事行擇攝第一之四
222 68 zhōng intermediary 攝事分中契經事行擇攝第一之四
223 68 zhōng half 攝事分中契經事行擇攝第一之四
224 68 zhōng just right; suitably 攝事分中契經事行擇攝第一之四
225 68 zhōng while 攝事分中契經事行擇攝第一之四
226 68 zhòng to reach; to attain 攝事分中契經事行擇攝第一之四
227 68 zhòng to suffer; to infect 攝事分中契經事行擇攝第一之四
228 68 zhòng to obtain 攝事分中契經事行擇攝第一之四
229 68 zhòng to pass an exam 攝事分中契經事行擇攝第一之四
230 68 zhōng middle 攝事分中契經事行擇攝第一之四
231 66 néng can; able 但能照了
232 66 néng ability; capacity 但能照了
233 66 néng a mythical bear-like beast 但能照了
234 66 néng energy 但能照了
235 66 néng function; use 但能照了
236 66 néng may; should; permitted to 但能照了
237 66 néng talent 但能照了
238 66 néng expert at 但能照了
239 66 néng to be in harmony 但能照了
240 66 néng to tend to; to care for 但能照了
241 66 néng to reach; to arrive at 但能照了
242 66 néng as long as; only 但能照了
243 66 néng even if 但能照了
244 66 néng but 但能照了
245 66 néng in this way 但能照了
246 66 néng to be able; śak 但能照了
247 66 néng skilful; pravīṇa 但能照了
248 64 yòu again; also 又生
249 64 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又生
250 64 yòu Kangxi radical 29 又生
251 64 yòu and 又生
252 64 yòu furthermore 又生
253 64 yòu in addition 又生
254 64 yòu but 又生
255 64 yòu again; also; moreover; punar 又生
256 64 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 彌勒菩薩說
257 64 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 彌勒菩薩說
258 64 shuì to persuade 彌勒菩薩說
259 64 shuō to teach; to recite; to explain 彌勒菩薩說
260 64 shuō a doctrine; a theory 彌勒菩薩說
261 64 shuō to claim; to assert 彌勒菩薩說
262 64 shuō allocution 彌勒菩薩說
263 64 shuō to criticize; to scold 彌勒菩薩說
264 64 shuō to indicate; to refer to 彌勒菩薩說
265 64 shuō speach; vāda 彌勒菩薩說
266 64 shuō to speak; bhāṣate 彌勒菩薩說
267 64 shuō to instruct 彌勒菩薩說
268 61 not; no 明燈生時不壞此色
269 61 expresses that a certain condition cannot be acheived 明燈生時不壞此色
270 61 as a correlative 明燈生時不壞此色
271 61 no (answering a question) 明燈生時不壞此色
272 61 forms a negative adjective from a noun 明燈生時不壞此色
273 61 at the end of a sentence to form a question 明燈生時不壞此色
274 61 to form a yes or no question 明燈生時不壞此色
275 61 infix potential marker 明燈生時不壞此色
276 61 no; na 明燈生時不壞此色
277 59 èr two 二不因請
278 59 èr Kangxi radical 7 二不因請
279 59 èr second 二不因請
280 59 èr twice; double; di- 二不因請
281 59 èr another; the other 二不因請
282 59 èr more than one kind 二不因請
283 59 èr two; dvā; dvi 二不因請
284 59 èr both; dvaya 二不因請
285 58 sān three
286 58 sān third
287 58 sān more than two
288 58 sān very few
289 58 sān repeatedly
290 58 sān San
291 58 sān three; tri
292 58 sān sa
293 58 sān three kinds; trividha
294 56 dāng to be; to act as; to serve as
295 56 dāng at or in the very same; be apposite
296 56 dāng dang (sound of a bell)
297 56 dāng to face
298 56 dāng to accept; to bear; to support; to inherit
299 56 dāng to manage; to host
300 56 dāng should
301 56 dāng to treat; to regard as
302 56 dǎng to think
303 56 dàng suitable; correspond to
304 56 dǎng to be equal
305 56 dàng that
306 56 dāng an end; top
307 56 dàng clang; jingle
308 56 dāng to judge
309 56 dǎng to bear on one's shoulder
310 56 dàng the same
311 56 dàng to pawn
312 56 dàng to fail [an exam]
313 56 dàng a trap
314 56 dàng a pawned item
315 56 dāng will be; bhaviṣyati
316 55 one 一因請而說
317 55 Kangxi radical 1 一因請而說
318 55 as soon as; all at once 一因請而說
319 55 pure; concentrated 一因請而說
320 55 whole; all 一因請而說
321 55 first 一因請而說
322 55 the same 一因請而說
323 55 each 一因請而說
324 55 certain 一因請而說
325 55 throughout 一因請而說
326 55 used in between a reduplicated verb 一因請而說
327 55 sole; single 一因請而說
328 55 a very small amount 一因請而說
329 55 Yi 一因請而說
330 55 other 一因請而說
331 55 to unify 一因請而說
332 55 accidentally; coincidentally 一因請而說
333 55 abruptly; suddenly 一因請而說
334 55 or 一因請而說
335 55 one; eka 一因請而說
336 54 jiàn to see 二深見一切隨順苦行諸
337 54 jiàn opinion; view; understanding 二深見一切隨順苦行諸
338 54 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 二深見一切隨順苦行諸
339 54 jiàn refer to; for details see 二深見一切隨順苦行諸
340 54 jiàn passive marker 二深見一切隨順苦行諸
341 54 jiàn to listen to 二深見一切隨順苦行諸
342 54 jiàn to meet 二深見一切隨順苦行諸
343 54 jiàn to receive (a guest) 二深見一切隨順苦行諸
344 54 jiàn let me; kindly 二深見一切隨順苦行諸
345 54 jiàn Jian 二深見一切隨順苦行諸
346 54 xiàn to appear 二深見一切隨順苦行諸
347 54 xiàn to introduce 二深見一切隨順苦行諸
348 54 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 二深見一切隨順苦行諸
349 54 jiàn seeing; observing; darśana 二深見一切隨順苦行諸
350 53 一切 yīqiè all; every; everything 彼一切行雖性
351 53 一切 yīqiè temporary 彼一切行雖性
352 53 一切 yīqiè the same 彼一切行雖性
353 53 一切 yīqiè generally 彼一切行雖性
354 53 一切 yīqiè all, everything 彼一切行雖性
355 53 一切 yīqiè all; sarva 彼一切行雖性
356 53 lùn to comment; to discuss
357 53 lùn a theory; a doctrine
358 53 lùn by the; per
359 53 lùn to evaluate
360 53 lùn opinion; speech; statement
361 53 lùn to convict
362 53 lùn to edit; to compile
363 53 lùn a treatise; sastra
364 53 lùn discussion
365 52 shēng to be born; to give birth 依有事生
366 52 shēng to live 依有事生
367 52 shēng raw 依有事生
368 52 shēng a student 依有事生
369 52 shēng life 依有事生
370 52 shēng to produce; to give rise 依有事生
371 52 shēng alive 依有事生
372 52 shēng a lifetime 依有事生
373 52 shēng to initiate; to become 依有事生
374 52 shēng to grow 依有事生
375 52 shēng unfamiliar 依有事生
376 52 shēng not experienced 依有事生
377 52 shēng hard; stiff; strong 依有事生
378 52 shēng very; extremely 依有事生
379 52 shēng having academic or professional knowledge 依有事生
380 52 shēng a male role in traditional theatre 依有事生
381 52 shēng gender 依有事生
382 52 shēng to develop; to grow 依有事生
383 52 shēng to set up 依有事生
384 52 shēng a prostitute 依有事生
385 52 shēng a captive 依有事生
386 52 shēng a gentleman 依有事生
387 52 shēng Kangxi radical 100 依有事生
388 52 shēng unripe 依有事生
389 52 shēng nature 依有事生
390 52 shēng to inherit; to succeed 依有事生
391 52 shēng destiny 依有事生
392 52 shēng birth 依有事生
393 52 zhǒng kind; type 法當知顯示人中四種多所作法
394 52 zhòng to plant; to grow; to cultivate 法當知顯示人中四種多所作法
395 52 zhǒng kind; type 法當知顯示人中四種多所作法
396 52 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 法當知顯示人中四種多所作法
397 52 zhǒng seed; strain 法當知顯示人中四種多所作法
398 52 zhǒng offspring 法當知顯示人中四種多所作法
399 52 zhǒng breed 法當知顯示人中四種多所作法
400 52 zhǒng race 法當知顯示人中四種多所作法
401 52 zhǒng species 法當知顯示人中四種多所作法
402 52 zhǒng root; source; origin 法當知顯示人中四種多所作法
403 52 zhǒng grit; guts 法當知顯示人中四種多所作法
404 52 zhǒng seed; bīja 法當知顯示人中四種多所作法
405 52 according to 依有事生
406 52 to depend on; to lean on 依有事生
407 52 to comply with; to follow 依有事生
408 52 to help 依有事生
409 52 flourishing 依有事生
410 52 lovable 依有事生
411 52 bonds; substratum; upadhi 依有事生
412 52 refuge; śaraṇa 依有事生
413 52 reliance; pratiśaraṇa 依有事生
414 51 no 請無請說經
415 51 Kangxi radical 71 請無請說經
416 51 to not have; without 請無請說經
417 51 has not yet 請無請說經
418 51 mo 請無請說經
419 51 do not 請無請說經
420 51 not; -less; un- 請無請說經
421 51 regardless of 請無請說經
422 51 to not have 請無請說經
423 51 um 請無請說經
424 51 Wu 請無請說經
425 51 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 請無請說經
426 51 not; non- 請無請說經
427 51 mo 請無請說經
428 48 huò or; either; else 應隨所樂流轉不絕或不令生
429 48 huò maybe; perhaps; might; possibly 應隨所樂流轉不絕或不令生
430 48 huò some; someone 應隨所樂流轉不絕或不令生
431 48 míngnián suddenly 應隨所樂流轉不絕或不令生
432 48 huò or; vā 應隨所樂流轉不絕或不令生
433 47 de potential marker 知境正智得生
434 47 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 知境正智得生
435 47 děi must; ought to 知境正智得生
436 47 děi to want to; to need to 知境正智得生
437 47 děi must; ought to 知境正智得生
438 47 de 知境正智得生
439 47 de infix potential marker 知境正智得生
440 47 to result in 知境正智得生
441 47 to be proper; to fit; to suit 知境正智得生
442 47 to be satisfied 知境正智得生
443 47 to be finished 知境正智得生
444 47 de result of degree 知境正智得生
445 47 de marks completion of an action 知境正智得生
446 47 děi satisfying 知境正智得生
447 47 to contract 知境正智得生
448 47 marks permission or possibility 知境正智得生
449 47 expressing frustration 知境正智得生
450 47 to hear 知境正智得生
451 47 to have; there is 知境正智得生
452 47 marks time passed 知境正智得生
453 47 obtain; attain; prāpta 知境正智得生
454 45 如是 rúshì thus; so 知此義亦復如是
455 45 如是 rúshì thus, so 知此義亦復如是
456 45 如是 rúshì thus; evam 知此義亦復如是
457 45 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 知此義亦復如是
458 44 I; me; my 我皆是能順眾苦諸行
459 44 self 我皆是能順眾苦諸行
460 44 we; our 我皆是能順眾苦諸行
461 44 [my] dear 我皆是能順眾苦諸行
462 44 Wo 我皆是能順眾苦諸行
463 44 self; atman; attan 我皆是能順眾苦諸行
464 44 ga 我皆是能順眾苦諸行
465 44 I; aham 我皆是能順眾苦諸行
466 42 bitterness; bitter flavor 若至苦位爾時說名損惱迫迮
467 42 hardship; suffering 若至苦位爾時說名損惱迫迮
468 42 to make things difficult for 若至苦位爾時說名損惱迫迮
469 42 to train; to practice 若至苦位爾時說名損惱迫迮
470 42 to suffer from a misfortune 若至苦位爾時說名損惱迫迮
471 42 bitter 若至苦位爾時說名損惱迫迮
472 42 grieved; facing hardship 若至苦位爾時說名損惱迫迮
473 42 in low spirits; depressed 若至苦位爾時說名損惱迫迮
474 42 assiduously; to do one's best; to strive as much as possible 若至苦位爾時說名損惱迫迮
475 42 painful 若至苦位爾時說名損惱迫迮
476 42 suffering; duḥkha; dukkha 若至苦位爾時說名損惱迫迮
477 40 duàn absolutely; decidedly 由永斷一切煩惱故
478 40 duàn to judge 由永斷一切煩惱故
479 40 duàn to severe; to break 由永斷一切煩惱故
480 40 duàn to stop 由永斷一切煩惱故
481 40 duàn to quit; to give up 由永斷一切煩惱故
482 40 duàn to intercept 由永斷一切煩惱故
483 40 duàn to divide 由永斷一切煩惱故
484 40 duàn to isolate 由永斷一切煩惱故
485 40 duàn cutting off; uccheda 由永斷一切煩惱故
486 40 xiāng each other; one another; mutually 復次隨順樂受諸行與無常相共相應故
487 40 xiàng to observe; to assess 復次隨順樂受諸行與無常相共相應故
488 40 xiàng appearance; portrait; picture 復次隨順樂受諸行與無常相共相應故
489 40 xiàng countenance; personage; character; disposition 復次隨順樂受諸行與無常相共相應故
490 40 xiàng to aid; to help 復次隨順樂受諸行與無常相共相應故
491 40 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 復次隨順樂受諸行與無常相共相應故
492 40 xiàng a sign; a mark; appearance 復次隨順樂受諸行與無常相共相應故
493 40 xiāng alternately; in turn 復次隨順樂受諸行與無常相共相應故
494 40 xiāng Xiang 復次隨順樂受諸行與無常相共相應故
495 40 xiāng form substance 復次隨順樂受諸行與無常相共相應故
496 40 xiāng to express 復次隨順樂受諸行與無常相共相應故
497 40 xiàng to choose 復次隨順樂受諸行與無常相共相應故
498 40 xiāng Xiang 復次隨順樂受諸行與無常相共相應故
499 40 xiāng an ancient musical instrument 復次隨順樂受諸行與無常相共相應故
500 40 xiāng the seventh lunar month 復次隨順樂受諸行與無常相共相應故

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
near to; antike
zhū all; many; sarva
therefore; tasmāt
zhě ca
  1. xíng
  2. xìng
  3. xíng
  1. Practice
  2. mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions
  3. practice; carita; carya; conduct; behavior
  1. wèi
  2. wèi
  1. which; what; yad
  2. to say; iti
wèi to be; bhū
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
that; tad

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
薄伽梵 98 Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan
八月 98
  1. August; the Eighth Month
  2. eighth lunar month; kārttika
梵众天 梵眾天 102 Brahma-parisadya Heaven; brahmakāyika; brahmapariṣadya; Brahmā's retinue
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
吠舍 102 Vaishya
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
覆障 102 Rāhula
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
九月 106
  1. September; the Ninth Month
  2. ninth lunar month; mārga-śīrṣa
弥勒菩萨 彌勒菩薩 109 Maitreya Bodhisattva
敏法师 敏法師 109 Min Fashi
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
涅槃论 涅槃論 110 Nirvāṇaśāstra; Niepan Lun
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
乔答摩 喬答摩 113 Gautama; Gotama
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
刹帝利 剎帝利 115 Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
声闻地 聲聞地 115 Stage of Disciple; śrāvakabhūmi
师子王 師子王 115 Lion King
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
相如 120 Xiangru
贤善 賢善 120 Bhadrika; Bhaddiya
行思 120 Xingsi
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
营事 營事 121 Director of Affairs; Karmadana; Vinaya Master; Discipline Master
有顶 有頂 121 Akanistha
瑜伽师地论 瑜伽師地論 121 Yogacarabhumi; Yogacarabhumisastra; Yogacarabhumi Sastra; Discourse on the Stages of Yogic Practice
正等觉 正等覺 122 Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 275.

Simplified Traditional Pinyin English
爱果 愛果 195 the fruit of desire
爱乐 愛樂 195 love and joy
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
般涅槃 98 parinirvana
遍处定 遍處定 98 kasina
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
遍照 98
  1. to illuminate everywhere
  2. shinging everywhere; vairocana
  3. Vairocana
遍知 98
  1. to know; to understand; parijñā
  2. to be omniscient; to be all knowing
病苦 98 sickness; suffering due to sickness
不动心解脱 不動心解脫 98 immediate liberation; one who is liberated regardless of time; asamayavimukta
不还果 不還果 98 the fruit of anāgāmin
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不还者 不還者 98 anāgāmin
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
补特伽罗 補特伽羅 98 pudgala; individual; person
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
常乐 常樂 99 lasting joy
常勤 99 practised; pratipanna
长时 長時 99 eon; kalpa
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
愁恼 愁惱 99 affliction
初中后 初中後 99 the three divisions of a day
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
处中 處中 99 to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama
等心 100 a non-discriminating mind
等正觉 等正覺 100 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
定意 100 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
断见 斷見 100
  1. Nihilism
  2. view that life ends with death
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
独觉 獨覺 100 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
恶见 惡見 195 mithyadrishti; an evil view; a heterodox view
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶因 惡因 195 an evil cause
二边 二邊 195 two extremes
二见 二見 195 two views
二三 195 six non-Buddhist philosophers
二时 二時 195 the two time periods; morning and evening
二种 二種 195 two kinds
二种差别 二種差別 195 two kinds of difference
二智 195 two kinds of knowledge; two kinds of wisdom
法爱 法愛 102 love of the Dharma
法尔 法爾 102 the nature of phenonema
法教 102
  1. Buddhism; Buddhadharma; the teaching of the Dharma
  2. teaching
法忍 102
  1. Dharma Patience
  2. patience attained through Dharma
  3. patience attained through Dharma
法无我 法無我 102 the insubstantiality of dharmas; dharmanairātmya
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
非非想 102 neither perceiving nor not perceiving
非家 102 homeless
非有 102 does not exist; is not real
根本烦恼 根本煩惱 103 basic afflictions
共许 共許 103 commonly admitted; commonly agreed upon
观佛 觀佛 103 to contemplate on the Buddha
广说 廣說 103 to explain; to teach
果位 103 stage of reward; stage of attainment
后际 後際 104 a later time
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
化导 化導 104 instruct and guide
还灭 還滅 104 ceasing; cessation; nivṛtti
化生有情 104 beings that are born spontaneously
慧命 104
  1. wisdom-life
  2. friend; brother
毁呰 毀呰 104 to denigrate
见大 見大 106 the element of visibility
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
教诫 教誡 106 instruction; teaching
教诫神变 教誡神變 106 the miracle of teaching
净修 淨修 106 proper cultivation
净信 淨信 106
  1. Pure Faith
  2. pure faith; prasāda
尽智 盡智 106 understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna
近住 106 fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
具缚 具縛 106 completely bound; completely bound in delusion
俱生 106 occuring together
卷第八 106 scroll 8
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
堪能 107 ability to undertake
苦受 107 the sensation of pain
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
苦乐 苦樂 107 joy and pain
乐欲 樂欲 108 the desire for joy
类智 類智 108 knowledge extended to the higher realms
乐受 樂受 108 sensation of pleasure; perception of pleasure
利乐 利樂 108 blessing and joy
离生 離生 108 to leave the cycle of rebirth
离欲 離欲 108 free of desire
了知 108 to understand clearly
利养 利養 108 gain
乱心 亂心 108 a confused mind; an unsettled mind
盲冥 109 blind and in darkness
妙智 109 wonderful Buddha-wisdom
灭后 滅後 109 after the Buddhas's Nirvāṇa
名身 109 group of names
密语 密語 109 mantra
迷执 迷執 109 delusive grasphing
摩登祇 109 a female untouchable; a female dalit
内法 內法 110 the Buddhadharma; the Dharma
涅槃分 110 the cause for [achieving] Nirvana
毘奈耶 112 monastic discipline; vinaya
菩提分 112 aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyaṅga
契经 契經 113 a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse
七觉分 七覺分 113 seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga
勤修 113 cultivated; caritāvin
趣入 113 enter into; comprehended; avatīrṇa
取蕴 取蘊 113 aggregates of attachment; aggregates that are the objects of grasping; upādānaskandha
染净 染淨 114 impure and pure dharmas
任运 任運 114 to accomplish something by letting it occur naturally
热恼 熱惱 114 distressed; perturbed; troubled
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
如理 114 principle of suchness
如理作意 114 attention; engagement
如来弟子 如來弟子 114 the Tathāgata's disciples
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
如实知 如實知 114
  1. to understand things as they really are
  2. understanding of thusness
萨迦耶见 薩迦耶見 115 the view or belief that there is a real self; satkāyadṛṣṭi; sakkāyadiṭṭhi
三法 115
  1. three dharmas
  2. three aspects of the Dharma
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三相 115
  1. the three marks of existence; trilakṣaṇa; tilakkhaṇa
  2. the three positions
  3. the three characteristics of conditioned dharmas
  4. the three characteristics
三行 115
  1. the three karmas; three phrase
  2. the three kinds of action
三有为相 三有為相 115 the three characteristics of conditioned dharmas
三缘 三緣 115 three links; three nidānas
三圆满 三圓滿 115 three kinds of perfect teaching
三障 115 three barriers
善说 善說 115 well expounded
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善净 善淨 115 well purified; suvisuddha
善巧 115
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
善趣 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
善思 115 thoughtfulness; wholesome thinking
少欲 115 few desires
摄事 攝事 115 means of embracing
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
身等 115 equal in body
神变 神變 115 a divine transformation; a miracle
圣谛 聖諦 115 noble truth; absolute truth; supreme truth
圣弟子 聖弟子 115 a disciple of the noble ones
生身 115 the physical body of a Buddha
生相 115 attribute of arising
圣性 聖性 115 divine nature
胜义谛 勝義諦 115 paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
圣教 聖教 115 sacred teachings
胜解 勝解 115 resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
生起 115 cause; arising
胜义 勝義 115 beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable
什深 甚深 115 very profound; what is deep
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
失念 115 lose train of thought; wandering mind; loss of memory
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
识住 識住 115 the bases of consciousness
施设 施設 115 to establish; to set up
世俗谛 世俗諦 115 worldly truth; conventional truth; relative truth; mundane truth
说经 說經 115 to explain a sūtra; to expound the classics
说法者 說法者 115 expounder of the Dharma
四住 115 four abodes
随法行 隨法行 115 Follow the Dharma
随烦恼 隨煩惱 115 secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśa
随一 隨一 115 mostly; most of the time
随逐 隨逐 115 to attach and follow
随眠 隨眠 115 a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya
随转 隨轉 115 teaching of adaptable philosophy
所以者何 115 Why is that?
所缘境 所緣境 115 depending upon
所作已办 所作已辦 115 their work done
所行 115 actions; practice
宿住 115 former abidings; past lives
贪爱 貪愛 116
  1. Clinging
  2. passion; desire; rāga
贪着 貪著 116 attachment to desire
天住 116 divine abodes
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
通慧 116
  1. supernatural powers and wisdom
  2. Tong Hui
退转 退轉 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
忘念 119 lose concentraion; lose train of thought; wandering mind; loss of memory
往诣 往詣 119 to go to; upagam
妄见 妄見 119 a delusion
未来现在 未來現在 119 the present and the future
闻思修 聞思修 119
  1. Listen, Contemplate, and Practice
  2. hearing, contemplation, and practice
我法 119
  1. self and dharmas
  2. my teachings
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我我所 119 conception of possession; mamakāra
我有 119 the illusion of the existence of self
我慢 119
  1. conceit; atmamana; ahamkara
  2. visualization as a deity; ahamkara
五处 五處 119 five places; panca-sthana
无所有处 無所有處 119 the third sphere in the formless realm; sphere of nothingness; ākiñcanyāyatana
无所有 無所有 119 nothingness
无诤 無諍 119
  1. No Disputes
  2. non-contention; araṇā
无怖畏 無怖畏 119 without fear; free from danger; nirbhaya
无常性 無常性 119 impermanence
无量门 無量門 119 boundless gate
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
悟入 119 comprehend; experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无生智 無生智 119
  1. Non-Arising Wisdom
  2. knowledge extended to the higher realms
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
无学位 無學位 119
  1. Level of Nothing More to Learn
  2. stage of no more learning
  3. aśaikṣamārga; the path of the adept
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
戏论 戲論 120
  1. mental proliferation
  2. meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; hypostatization; prapañca
现见 現見 120 to immediately see
现等觉 現等覺 120 to become a Buddha
现法 現法 120 for a Dharma to manifest in the world
现法乐住 現法樂住 120 dṛṣṭa-dharma-sukha-vihāra; delighting in whatever is present
现观 現觀 120 abhisamaya; full comprehension; realization; insight
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
现量 現量 120 knowing from manifest phenomena; perception; pratyakṣa
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
邪行 120
  1. heretical ways
  2. sexual misconduct
邪执 邪執 120 unwholesome attachments; evil attachments
心法 120 mental objects
行苦 120 suffering as a consequence of action
行相 120 to conceptualize about phenomena
行一 120 equivalence of all forms of practice
性相 120 inherent attributes
学无学 學無學 120 one who is still studying and one who has completed their study
虚妄分别 虛妄分別 120
  1. a dilusion; a mistaken distinction
  2. a dilusion; a mistaken distinction
厌离 厭離 121 to give up in disgust
业杂染 業雜染 121 karmic afflictions
业烦恼 業煩惱 121 karmic affliction
一会 一會 121 one assembly; one meeting
异门 異門 121 other schools
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
意乐 意樂 121
  1. joy; happiness
  2. mental disposition; āśaya
因论 因論 121 universal rule
因相 121 causation
一切苦 121 all difficulty
一切如来 一切如來 121 all Tathagatas
异生 異生 121 an ordinary person
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
有言 121 speaker; orator; talkative; vaktṛ
欲界 121 realm of desire
于现法 於現法 121 here in the present life
怨家 121 an enemy
愿力 願力 121
  1. Power of Vow
  2. the power of a vow
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
愚夫 121 a fool; a simpleton; bāla
见取 見取 121 clinging to false views; dṛṣṭi-upādāna; diṭṭhi-upādāna
欲贪 欲貪 121 kāmarāga; sensual craving
杂染 雜染 122
  1. Polluted
  2. an affliction; a defilement
增上 122 additional; increased; superior
增上慢 122 conceit; abhimāna
正观 正觀 122 right observation
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正性 122 divine nature
证得 證得 122 realize; prāpti
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
诤论 諍論 122 to debate
正行 122 right action
正智 122 correct understanding; wisdom
证智 證智 122 experiential knowledge; realization; adhigamavābodha
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
真实义 真實義 122
  1. true meaning
  2. true meaning; principle
止观 止觀 122
  1. Cessation and Contemplation
  2. calming and contemplating
  3. calming and insight; calming and contemplation; śamatha and vipaśyanā
执着 執著 122
  1. attachment
  2. grasping
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
众同分 眾同分 122 same class
众苦 眾苦 122 all suffering
种性 種性 122 lineage; gotra
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
诸世间 諸世間 122 worlds; all worlds
住心 122 abiding in thoughts; abode of the mind
住相 122 abiding; sthiti
自心 122 One's Mind
自赞毁他 自讚毀他 122 praising slander of others
自体 自體 122 oneself; ātmabhāva
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti