Glossary and Vocabulary for Sūtrasamuccaya (Dasheng Bao Yaoyi Lun) 大乘寶要義論, Scroll 6

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 50 如來 rúlái Tathagata 有情各各造立如來塔廟
2 50 如來 Rúlái Tathagata 有情各各造立如來塔廟
3 50 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 有情各各造立如來塔廟
4 33 zhōng middle 假使滿三界中一切有情
5 33 zhōng medium; medium sized 假使滿三界中一切有情
6 33 zhōng China 假使滿三界中一切有情
7 33 zhòng to hit the mark 假使滿三界中一切有情
8 33 zhōng midday 假使滿三界中一切有情
9 33 zhōng inside 假使滿三界中一切有情
10 33 zhōng during 假使滿三界中一切有情
11 33 zhōng Zhong 假使滿三界中一切有情
12 33 zhōng intermediary 假使滿三界中一切有情
13 33 zhōng half 假使滿三界中一切有情
14 33 zhòng to reach; to attain 假使滿三界中一切有情
15 33 zhòng to suffer; to infect 假使滿三界中一切有情
16 33 zhòng to obtain 假使滿三界中一切有情
17 33 zhòng to pass an exam 假使滿三界中一切有情
18 33 zhōng middle 假使滿三界中一切有情
19 32 wéi to act as; to serve 但置一華而為供養
20 32 wéi to change into; to become 但置一華而為供養
21 32 wéi to be; is 但置一華而為供養
22 32 wéi to do 但置一華而為供養
23 32 wèi to support; to help 但置一華而為供養
24 32 wéi to govern 但置一華而為供養
25 32 wèi to be; bhū 但置一華而為供養
26 29 有情 yǒuqíng having feelings for 有情各各造立如來塔廟
27 29 有情 yǒuqíng friends with 有情各各造立如來塔廟
28 29 有情 yǒuqíng having emotional appeal 有情各各造立如來塔廟
29 29 有情 yǒuqíng sentient being 有情各各造立如來塔廟
30 29 有情 yǒuqíng sentient beings 有情各各造立如來塔廟
31 28 Kangxi radical 71 無佛可想
32 28 to not have; without 無佛可想
33 28 mo 無佛可想
34 28 to not have 無佛可想
35 28 Wu 無佛可想
36 28 mo 無佛可想
37 27 to go; to 而諸有情經於殑伽沙數
38 27 to rely on; to depend on 而諸有情經於殑伽沙數
39 27 Yu 而諸有情經於殑伽沙數
40 27 a crow 而諸有情經於殑伽沙數
41 26 ér Kangxi radical 126 而諸有情經於殑伽沙數
42 26 ér as if; to seem like 而諸有情經於殑伽沙數
43 26 néng can; able 而諸有情經於殑伽沙數
44 26 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而諸有情經於殑伽沙數
45 26 ér to arrive; up to 而諸有情經於殑伽沙數
46 25 yún cloud 如寶積經云
47 25 yún Yunnan 如寶積經云
48 25 yún Yun 如寶積經云
49 25 yún to say 如寶積經云
50 25 yún to have 如寶積經云
51 25 yún cloud; megha 如寶積經云
52 25 yún to say; iti 如寶積經云
53 24 Yi 乃至烏波尼殺曇分亦不及一
54 21 zhě ca 廟者
55 21 zhī to go 之食
56 21 zhī to arrive; to go 之食
57 21 zhī is 之食
58 21 zhī to use 之食
59 21 zhī Zhi 之食
60 21 zhī winding 之食
61 21 to use; to grasp 設以香油如大海水
62 21 to rely on 設以香油如大海水
63 21 to regard 設以香油如大海水
64 21 to be able to 設以香油如大海水
65 21 to order; to command 設以香油如大海水
66 21 used after a verb 設以香油如大海水
67 21 a reason; a cause 設以香油如大海水
68 21 Israel 設以香油如大海水
69 21 Yi 設以香油如大海水
70 21 use; yogena 設以香油如大海水
71 20 suǒ a few; various; some 各於佛及苾芻眾所
72 20 suǒ a place; a location 各於佛及苾芻眾所
73 20 suǒ indicates a passive voice 各於佛及苾芻眾所
74 20 suǒ an ordinal number 各於佛及苾芻眾所
75 20 suǒ meaning 各於佛及苾芻眾所
76 20 suǒ garrison 各於佛及苾芻眾所
77 20 suǒ place; pradeśa 各於佛及苾芻眾所
78 19 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 各各尊重供養是塔
79 19 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 各各尊重供養是塔
80 19 供養 gòngyǎng offering 各各尊重供養是塔
81 19 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 各各尊重供養是塔
82 19 method; way 事供養如來之法
83 19 France 事供養如來之法
84 19 the law; rules; regulations 事供養如來之法
85 19 the teachings of the Buddha; Dharma 事供養如來之法
86 19 a standard; a norm 事供養如來之法
87 19 an institution 事供養如來之法
88 19 to emulate 事供養如來之法
89 19 magic; a magic trick 事供養如來之法
90 19 punishment 事供養如來之法
91 19 Fa 事供養如來之法
92 19 a precedent 事供養如來之法
93 19 a classification of some kinds of Han texts 事供養如來之法
94 19 relating to a ceremony or rite 事供養如來之法
95 19 Dharma 事供養如來之法
96 19 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 事供養如來之法
97 19 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 事供養如來之法
98 19 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 事供養如來之法
99 19 quality; characteristic 事供養如來之法
100 18 一切 yīqiè temporary 普遍照耀一切世界
101 18 一切 yīqiè the same 普遍照耀一切世界
102 15 to go back; to return 而復皆成轉輪聖王
103 15 to resume; to restart 而復皆成轉輪聖王
104 15 to do in detail 而復皆成轉輪聖王
105 15 to restore 而復皆成轉輪聖王
106 15 to respond; to reply to 而復皆成轉輪聖王
107 15 Fu; Return 而復皆成轉輪聖王
108 15 to retaliate; to reciprocate 而復皆成轉輪聖王
109 15 to avoid forced labor or tax 而復皆成轉輪聖王
110 15 Fu 而復皆成轉輪聖王
111 15 doubled; to overlapping; folded 而復皆成轉輪聖王
112 15 a lined garment with doubled thickness 而復皆成轉輪聖王
113 15 jīng to go through; to experience 而諸有情經於殑伽沙數
114 15 jīng a sutra; a scripture 而諸有情經於殑伽沙數
115 15 jīng warp 而諸有情經於殑伽沙數
116 15 jīng longitude 而諸有情經於殑伽沙數
117 15 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 而諸有情經於殑伽沙數
118 15 jīng a woman's period 而諸有情經於殑伽沙數
119 15 jīng to bear; to endure 而諸有情經於殑伽沙數
120 15 jīng to hang; to die by hanging 而諸有情經於殑伽沙數
121 15 jīng classics 而諸有情經於殑伽沙數
122 15 jīng to be frugal; to save 而諸有情經於殑伽沙數
123 15 jīng a classic; a scripture; canon 而諸有情經於殑伽沙數
124 15 jīng a standard; a norm 而諸有情經於殑伽沙數
125 15 jīng a section of a Confucian work 而諸有情經於殑伽沙數
126 15 jīng to measure 而諸有情經於殑伽沙數
127 15 jīng human pulse 而諸有情經於殑伽沙數
128 15 jīng menstruation; a woman's period 而諸有情經於殑伽沙數
129 15 jīng sutra; discourse 而諸有情經於殑伽沙數
130 15 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 此說是為涅槃
131 15 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 此說是為涅槃
132 15 shuì to persuade 此說是為涅槃
133 15 shuō to teach; to recite; to explain 此說是為涅槃
134 15 shuō a doctrine; a theory 此說是為涅槃
135 15 shuō to claim; to assert 此說是為涅槃
136 15 shuō allocution 此說是為涅槃
137 15 shuō to criticize; to scold 此說是為涅槃
138 15 shuō to indicate; to refer to 此說是為涅槃
139 15 shuō speach; vāda 此說是為涅槃
140 15 shuō to speak; bhāṣate 此說是為涅槃
141 15 shuō to instruct 此說是為涅槃
142 14 zuò to do 一者自作最上布施供養
143 14 zuò to act as; to serve as 一者自作最上布施供養
144 14 zuò to start 一者自作最上布施供養
145 14 zuò a writing; a work 一者自作最上布施供養
146 14 zuò to dress as; to be disguised as 一者自作最上布施供養
147 14 zuō to create; to make 一者自作最上布施供養
148 14 zuō a workshop 一者自作最上布施供養
149 14 zuō to write; to compose 一者自作最上布施供養
150 14 zuò to rise 一者自作最上布施供養
151 14 zuò to be aroused 一者自作最上布施供養
152 14 zuò activity; action; undertaking 一者自作最上布施供養
153 14 zuò to regard as 一者自作最上布施供養
154 14 zuò action; kāraṇa 一者自作最上布施供養
155 13 shí time; a point or period of time
156 13 shí a season; a quarter of a year
157 13 shí one of the 12 two-hour periods of the day
158 13 shí fashionable
159 13 shí fate; destiny; luck
160 13 shí occasion; opportunity; chance
161 13 shí tense
162 13 shí particular; special
163 13 shí to plant; to cultivate
164 13 shí an era; a dynasty
165 13 shí time [abstract]
166 13 shí seasonal
167 13 shí to wait upon
168 13 shí hour
169 13 shí appropriate; proper; timely
170 13 shí Shi
171 13 shí a present; currentlt
172 13 shí time; kāla
173 13 shí at that time; samaya
174 13 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是色相一一高
175 13 佛言 fó yán the Buddha said 佛言
176 13 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言
177 13 shēng to be born; to give birth 般若能生如來舍利故
178 13 shēng to live 般若能生如來舍利故
179 13 shēng raw 般若能生如來舍利故
180 13 shēng a student 般若能生如來舍利故
181 13 shēng life 般若能生如來舍利故
182 13 shēng to produce; to give rise 般若能生如來舍利故
183 13 shēng alive 般若能生如來舍利故
184 13 shēng a lifetime 般若能生如來舍利故
185 13 shēng to initiate; to become 般若能生如來舍利故
186 13 shēng to grow 般若能生如來舍利故
187 13 shēng unfamiliar 般若能生如來舍利故
188 13 shēng not experienced 般若能生如來舍利故
189 13 shēng hard; stiff; strong 般若能生如來舍利故
190 13 shēng having academic or professional knowledge 般若能生如來舍利故
191 13 shēng a male role in traditional theatre 般若能生如來舍利故
192 13 shēng gender 般若能生如來舍利故
193 13 shēng to develop; to grow 般若能生如來舍利故
194 13 shēng to set up 般若能生如來舍利故
195 13 shēng a prostitute 般若能生如來舍利故
196 13 shēng a captive 般若能生如來舍利故
197 13 shēng a gentleman 般若能生如來舍利故
198 13 shēng Kangxi radical 100 般若能生如來舍利故
199 13 shēng unripe 般若能生如來舍利故
200 13 shēng nature 般若能生如來舍利故
201 13 shēng to inherit; to succeed 般若能生如來舍利故
202 13 shēng destiny 般若能生如來舍利故
203 13 shēng birth 般若能生如來舍利故
204 13 shēng arise; produce; utpad 般若能生如來舍利故
205 13 Qi 其數倍多
206 13 rán to approve; to endorse 然佛如來有所生者
207 13 rán to burn 然佛如來有所生者
208 13 rán to pledge; to promise 然佛如來有所生者
209 13 rán Ran 然佛如來有所生者
210 13 shì matter; thing; item 事供養如來之法
211 13 shì to serve 事供養如來之法
212 13 shì a government post 事供養如來之法
213 13 shì duty; post; work 事供養如來之法
214 13 shì occupation 事供養如來之法
215 13 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 事供養如來之法
216 13 shì an accident 事供養如來之法
217 13 shì to attend 事供養如來之法
218 13 shì an allusion 事供養如來之法
219 13 shì a condition; a state; a situation 事供養如來之法
220 13 shì to engage in 事供養如來之法
221 13 shì to enslave 事供養如來之法
222 13 shì to pursue 事供養如來之法
223 13 shì to administer 事供養如來之法
224 13 shì to appoint 事供養如來之法
225 13 shì thing; phenomena 事供養如來之法
226 13 shì actions; karma 事供養如來之法
227 12 Buddha; Awakened One 各於佛及苾芻眾所
228 12 relating to Buddhism 各於佛及苾芻眾所
229 12 a statue or image of a Buddha 各於佛及苾芻眾所
230 12 a Buddhist text 各於佛及苾芻眾所
231 12 to touch; to stroke 各於佛及苾芻眾所
232 12 Buddha 各於佛及苾芻眾所
233 12 Buddha; Awakened One 各於佛及苾芻眾所
234 12 涅槃 nièpán Nirvana 此中何等是諸如來如實涅槃
235 12 涅槃 nièpán nirvana 此中何等是諸如來如實涅槃
236 12 涅槃 nièpán Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna 此中何等是諸如來如實涅槃
237 12 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 四者種植善根而得
238 12 děi to want to; to need to 四者種植善根而得
239 12 děi must; ought to 四者種植善根而得
240 12 de 四者種植善根而得
241 12 de infix potential marker 四者種植善根而得
242 12 to result in 四者種植善根而得
243 12 to be proper; to fit; to suit 四者種植善根而得
244 12 to be satisfied 四者種植善根而得
245 12 to be finished 四者種植善根而得
246 12 děi satisfying 四者種植善根而得
247 12 to contract 四者種植善根而得
248 12 to hear 四者種植善根而得
249 12 to have; there is 四者種植善根而得
250 12 marks time passed 四者種植善根而得
251 12 obtain; attain; prāpta 四者種植善根而得
252 12 one 但置一華而為供養
253 12 Kangxi radical 1 但置一華而為供養
254 12 pure; concentrated 但置一華而為供養
255 12 first 但置一華而為供養
256 12 the same 但置一華而為供養
257 12 sole; single 但置一華而為供養
258 12 a very small amount 但置一華而為供養
259 12 Yi 但置一華而為供養
260 12 other 但置一華而為供養
261 12 to unify 但置一華而為供養
262 12 accidentally; coincidentally 但置一華而為供養
263 12 abruptly; suddenly 但置一華而為供養
264 12 one; eka 但置一華而為供養
265 11 xiǎng to think 無佛可想
266 11 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 無佛可想
267 11 xiǎng to want 無佛可想
268 11 xiǎng to remember; to miss; to long for 無佛可想
269 11 xiǎng to plan 無佛可想
270 11 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 無佛可想
271 11 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 是為最上承事供養諸佛如
272 11 self 我於此二分中
273 11 [my] dear 我於此二分中
274 11 Wo 我於此二分中
275 11 self; atman; attan 我於此二分中
276 11 ga 我於此二分中
277 11 to know; to learn about; to comprehend 一切有情悉住大乘
278 11 detailed 一切有情悉住大乘
279 11 to elaborate; to expound 一切有情悉住大乘
280 11 to exhaust; to use up 一切有情悉住大乘
281 11 strongly 一切有情悉住大乘
282 11 Xi 一切有情悉住大乘
283 11 all; kṛtsna 一切有情悉住大乘
284 11 infix potential marker 若有不離一切智
285 10 Kangxi radical 49 諸如來已
286 10 to bring to an end; to stop 諸如來已
287 10 to complete 諸如來已
288 10 to demote; to dismiss 諸如來已
289 10 to recover from an illness 諸如來已
290 10 former; pūrvaka 諸如來已
291 9 sān three 三者現前瞻
292 9 sān third 三者現前瞻
293 9 sān more than two 三者現前瞻
294 9 sān very few 三者現前瞻
295 9 sān San 三者現前瞻
296 9 sān three; tri 三者現前瞻
297 9 sān sa 三者現前瞻
298 9 sān three kinds; trividha 三者現前瞻
299 9 lìng to make; to cause to be; to lead
300 9 lìng to issue a command
301 9 lìng rules of behavior; customs
302 9 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute
303 9 lìng a season
304 9 lìng respected; good reputation
305 9 lìng good
306 9 lìng pretentious
307 9 lìng a transcending state of existence
308 9 lìng a commander
309 9 lìng a commanding quality; an impressive character
310 9 lìng lyrics
311 9 lìng Ling
312 9 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa
313 9 世界 shìjiè the world; the universe; the cosmos 使殑伽沙數世界之中積滿如來舍利置於剎
314 9 世界 shìjiè the earth 使殑伽沙數世界之中積滿如來舍利置於剎
315 9 世界 shìjiè a domain; a realm 使殑伽沙數世界之中積滿如來舍利置於剎
316 9 世界 shìjiè the human world 使殑伽沙數世界之中積滿如來舍利置於剎
317 9 世界 shìjiè the conditions in the world 使殑伽沙數世界之中積滿如來舍利置於剎
318 9 世界 shìjiè world 使殑伽沙數世界之中積滿如來舍利置於剎
319 9 世界 shìjiè a world; lokadhatu 使殑伽沙數世界之中積滿如來舍利置於剎
320 9 lái to come
321 9 lái please
322 9 lái used to substitute for another verb
323 9 lái used between two word groups to express purpose and effect
324 9 lái wheat
325 9 lái next; future
326 9 lái a simple complement of direction
327 9 lái to occur; to arise
328 9 lái to earn
329 9 lái to come; āgata
330 9 chéng to mount; to climb onto 因中一乘境界能具足故
331 9 chéng to multiply 因中一乘境界能具足故
332 9 shèng a vehicle; a chariot; a carriage 因中一乘境界能具足故
333 9 chéng to ride 因中一乘境界能具足故
334 9 chéng to make use of; to take advantage of; to comply with 因中一乘境界能具足故
335 9 chéng to prevail 因中一乘境界能具足故
336 9 chéng to pursue 因中一乘境界能具足故
337 9 chéng to calculate 因中一乘境界能具足故
338 9 chéng a four horse team 因中一乘境界能具足故
339 9 chéng to drive; to control 因中一乘境界能具足故
340 9 chéng Cheng 因中一乘境界能具足故
341 9 shèng historical records 因中一乘境界能具足故
342 9 shèng vehicle; a school of teaching; yana 因中一乘境界能具足故
343 9 chéng mounted; ārūḍha 因中一乘境界能具足故
344 8 to reach 各於佛及苾芻眾所
345 8 to attain 各於佛及苾芻眾所
346 8 to understand 各於佛及苾芻眾所
347 8 able to be compared to; to catch up with 各於佛及苾芻眾所
348 8 to be involved with; to associate with 各於佛及苾芻眾所
349 8 passing of a feudal title from elder to younger brother 各於佛及苾芻眾所
350 8 and; ca; api 各於佛及苾芻眾所
351 8 happy; glad; cheerful; joyful 切受用樂具
352 8 to take joy in; to be happy; to be cheerful 切受用樂具
353 8 Le 切受用樂具
354 8 yuè music 切受用樂具
355 8 yuè a musical instrument 切受用樂具
356 8 yuè tone [of voice]; expression 切受用樂具
357 8 yuè a musician 切受用樂具
358 8 joy; pleasure 切受用樂具
359 8 yuè the Book of Music 切受用樂具
360 8 lào Lao 切受用樂具
361 8 to laugh 切受用樂具
362 8 Joy 切受用樂具
363 8 joy; delight; sukhā 切受用樂具
364 8 一乘 yī shèng ekayāna; one vehicle 於一乘信解極為難得
365 8 Kangxi radical 132 先減施人然後自食
366 8 Zi 先減施人然後自食
367 8 a nose 先減施人然後自食
368 8 the beginning; the start 先減施人然後自食
369 8 origin 先減施人然後自食
370 8 to employ; to use 先減施人然後自食
371 8 to be 先減施人然後自食
372 8 self; soul; ātman 先減施人然後自食
373 8 xīn heart [organ] 心菩薩
374 8 xīn Kangxi radical 61 心菩薩
375 8 xīn mind; consciousness 心菩薩
376 8 xīn the center; the core; the middle 心菩薩
377 8 xīn one of the 28 star constellations 心菩薩
378 8 xīn heart 心菩薩
379 8 xīn emotion 心菩薩
380 8 xīn intention; consideration 心菩薩
381 8 xīn disposition; temperament 心菩薩
382 8 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心菩薩
383 8 xīn heart; hṛdaya 心菩薩
384 8 xīn Rohiṇī; Jyesthā 心菩薩
385 8 佛子 fózi Child of the Buddha 佛子
386 8 佛子 fózi progeny of a Buddha; a bodhisattva 佛子
387 8 佛子 fózi a Buddhist disciple 佛子
388 8 佛子 fózi a compassionate and wise person 佛子
389 8 佛子 fózi all sentient beings 佛子
390 8 shī to give; to grant 先減施人然後自食
391 8 shī to act; to do; to execute; to carry out 先減施人然後自食
392 8 shī to deploy; to set up 先減施人然後自食
393 8 shī to relate to 先減施人然後自食
394 8 shī to move slowly 先減施人然後自食
395 8 shī to exert 先減施人然後自食
396 8 shī to apply; to spread 先減施人然後自食
397 8 shī Shi 先減施人然後自食
398 8 shī the practice of selfless giving; dāna 先減施人然後自食
399 7 入涅槃 rù nièpán to enter Nirvāṇa 如來入涅槃者
400 7 suí to follow 隨入
401 7 suí to listen to 隨入
402 7 suí to submit to; to comply with 隨入
403 7 suí to be obsequious 隨入
404 7 suí 17th hexagram 隨入
405 7 suí let somebody do what they like 隨入
406 7 suí to resemble; to look like 隨入
407 7 suí follow; anugama 隨入
408 7 法界 fǎjiè Dharma Realm 法界虛空界
409 7 法界 fǎjiè a dharma realm; dharmadhatu 法界虛空界
410 7 法界 fǎjiè tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata 法界虛空界
411 7 a device; a tool; a utensil; an implement 器之中見日光影
412 7 an organ 器之中見日光影
413 7 tolerance 器之中見日光影
414 7 talent; ability 器之中見日光影
415 7 to attach importance to 器之中見日光影
416 7 a container; a vessel 器之中見日光影
417 7 Qi 器之中見日光影
418 7 to apply; to implement 器之中見日光影
419 7 capacity 器之中見日光影
420 7 vessel; bhājana 器之中見日光影
421 7 yòu Kangxi radical 29 彼經又云
422 7 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 是時有一苾芻名等
423 7 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 是時有一苾芻名等
424 7 dàn Dan 但置一華而為供養
425 7 huàn a fantasy; an illusion 幻師善學幻法
426 7 huàn to delude; to decieve 幻師善學幻法
427 7 huàn to conjuure; to transform by magic 幻師善學幻法
428 7 huàn illusion; māyā 幻師善學幻法
429 7 to be near by; to be close to 是即供養如來舍利
430 7 at that time 是即供養如來舍利
431 7 to be exactly the same as; to be thus 是即供養如來舍利
432 7 supposed; so-called 是即供養如來舍利
433 7 to arrive at; to ascend 是即供養如來舍利
434 7 佛剎 fó shā Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land 若餘佛剎中作佛事已現
435 7 佛剎 fó shā a Buddhist pillar 若餘佛剎中作佛事已現
436 7 佛剎 fó shā temple; monastery 若餘佛剎中作佛事已現
437 7 to arise; to get up 三者廣為有情起
438 7 to rise; to raise 三者廣為有情起
439 7 to grow out of; to bring forth; to emerge 三者廣為有情起
440 7 to appoint (to an official post); to take up a post 三者廣為有情起
441 7 to start 三者廣為有情起
442 7 to establish; to build 三者廣為有情起
443 7 to draft; to draw up (a plan) 三者廣為有情起
444 7 opening sentence; opening verse 三者廣為有情起
445 7 to get out of bed 三者廣為有情起
446 7 to recover; to heal 三者廣為有情起
447 7 to take out; to extract 三者廣為有情起
448 7 marks the beginning of an action 三者廣為有情起
449 7 marks the sufficiency of an action 三者廣為有情起
450 7 to call back from mourning 三者廣為有情起
451 7 to take place; to occur 三者廣為有情起
452 7 to conjecture 三者廣為有情起
453 7 stand up; utthāna 三者廣為有情起
454 7 arising; utpāda 三者廣為有情起
455 7 yùn to bring together; to collect; to accumulate 此獲福蘊勝前
456 7 yùn to contain 此獲福蘊勝前
457 7 yùn profundity 此獲福蘊勝前
458 7 yùn withered grass 此獲福蘊勝前
459 7 yùn aggregate; skandha 此獲福蘊勝前
460 7 菩薩 púsà bodhisattva 心菩薩
461 7 菩薩 púsà bodhisattva 心菩薩
462 7 菩薩 púsà bodhisattva 心菩薩
463 7 good fortune; happiness; luck 此獲福蘊勝前
464 7 Fujian 此獲福蘊勝前
465 7 wine and meat used in ceremonial offerings 此獲福蘊勝前
466 7 Fortune 此獲福蘊勝前
467 7 merit; blessing; punya 此獲福蘊勝前
468 7 fortune; blessing; svasti 此獲福蘊勝前
469 6 jìn to the greatest extent; utmost 且非普盡一切世間火事
470 6 jìn perfect; flawless 且非普盡一切世間火事
471 6 jìn to give priority to; to do one's utmost 且非普盡一切世間火事
472 6 jìn to vanish 且非普盡一切世間火事
473 6 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 且非普盡一切世間火事
474 6 jìn to die 且非普盡一切世間火事
475 6 jìn exhaustion; kṣaya 且非普盡一切世間火事
476 6 can; may; permissible 無佛可想
477 6 to approve; to permit 無佛可想
478 6 to be worth 無佛可想
479 6 to suit; to fit 無佛可想
480 6 khan 無佛可想
481 6 to recover 無佛可想
482 6 to act as 無佛可想
483 6 to be worth; to deserve 無佛可想
484 6 used to add emphasis 無佛可想
485 6 beautiful 無佛可想
486 6 Ke 無佛可想
487 6 can; may; śakta 無佛可想
488 6 xìng gender 先當了知法自性性
489 6 xìng nature; disposition 先當了知法自性性
490 6 xìng grammatical gender 先當了知法自性性
491 6 xìng a property; a quality 先當了知法自性性
492 6 xìng life; destiny 先當了知法自性性
493 6 xìng sexual desire 先當了知法自性性
494 6 xìng scope 先當了知法自性性
495 6 xìng nature 先當了知法自性性
496 6 liǎo to know; to understand 應如是了
497 6 liǎo to understand; to know 應如是了
498 6 liào to look afar from a high place 應如是了
499 6 liǎo to complete 應如是了
500 6 liǎo clever; intelligent 應如是了

Frequencies of all Words

Top 1040

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 50 如來 rúlái Tathagata 有情各各造立如來塔廟
2 50 如來 Rúlái Tathagata 有情各各造立如來塔廟
3 50 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 有情各各造立如來塔廟
4 37 zhū all; many; various 是諸
5 37 zhū Zhu 是諸
6 37 zhū all; members of the class 是諸
7 37 zhū interrogative particle 是諸
8 37 zhū him; her; them; it 是諸
9 37 zhū of; in 是諸
10 37 zhū all; many; sarva 是諸
11 33 zhōng middle 假使滿三界中一切有情
12 33 zhōng medium; medium sized 假使滿三界中一切有情
13 33 zhōng China 假使滿三界中一切有情
14 33 zhòng to hit the mark 假使滿三界中一切有情
15 33 zhōng in; amongst 假使滿三界中一切有情
16 33 zhōng midday 假使滿三界中一切有情
17 33 zhōng inside 假使滿三界中一切有情
18 33 zhōng during 假使滿三界中一切有情
19 33 zhōng Zhong 假使滿三界中一切有情
20 33 zhōng intermediary 假使滿三界中一切有情
21 33 zhōng half 假使滿三界中一切有情
22 33 zhōng just right; suitably 假使滿三界中一切有情
23 33 zhōng while 假使滿三界中一切有情
24 33 zhòng to reach; to attain 假使滿三界中一切有情
25 33 zhòng to suffer; to infect 假使滿三界中一切有情
26 33 zhòng to obtain 假使滿三界中一切有情
27 33 zhòng to pass an exam 假使滿三界中一切有情
28 33 zhōng middle 假使滿三界中一切有情
29 32 that; those 彼經又云
30 32 another; the other 彼經又云
31 32 that; tad 彼經又云
32 32 wèi for; to 但置一華而為供養
33 32 wèi because of 但置一華而為供養
34 32 wéi to act as; to serve 但置一華而為供養
35 32 wéi to change into; to become 但置一華而為供養
36 32 wéi to be; is 但置一華而為供養
37 32 wéi to do 但置一華而為供養
38 32 wèi for 但置一華而為供養
39 32 wèi because of; for; to 但置一華而為供養
40 32 wèi to 但置一華而為供養
41 32 wéi in a passive construction 但置一華而為供養
42 32 wéi forming a rehetorical question 但置一華而為供養
43 32 wéi forming an adverb 但置一華而為供養
44 32 wéi to add emphasis 但置一華而為供養
45 32 wèi to support; to help 但置一華而為供養
46 32 wéi to govern 但置一華而為供養
47 32 wèi to be; bhū 但置一華而為供養
48 30 ruò to seem; to be like; as 若有不離一切智
49 30 ruò seemingly 若有不離一切智
50 30 ruò if 若有不離一切智
51 30 ruò you 若有不離一切智
52 30 ruò this; that 若有不離一切智
53 30 ruò and; or 若有不離一切智
54 30 ruò as for; pertaining to 若有不離一切智
55 30 pomegranite 若有不離一切智
56 30 ruò to choose 若有不離一切智
57 30 ruò to agree; to accord with; to conform to 若有不離一切智
58 30 ruò thus 若有不離一切智
59 30 ruò pollia 若有不離一切智
60 30 ruò Ruo 若有不離一切智
61 30 ruò only then 若有不離一切智
62 30 ja 若有不離一切智
63 30 jñā 若有不離一切智
64 30 ruò if; yadi 若有不離一切智
65 29 shì is; are; am; to be 是諸
66 29 shì is exactly 是諸
67 29 shì is suitable; is in contrast 是諸
68 29 shì this; that; those 是諸
69 29 shì really; certainly 是諸
70 29 shì correct; yes; affirmative 是諸
71 29 shì true 是諸
72 29 shì is; has; exists 是諸
73 29 shì used between repetitions of a word 是諸
74 29 shì a matter; an affair 是諸
75 29 shì Shi 是諸
76 29 shì is; bhū 是諸
77 29 shì this; idam 是諸
78 29 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 何以故
79 29 old; ancient; former; past 何以故
80 29 reason; cause; purpose 何以故
81 29 to die 何以故
82 29 so; therefore; hence 何以故
83 29 original 何以故
84 29 accident; happening; instance 何以故
85 29 a friend; an acquaintance; friendship 何以故
86 29 something in the past 何以故
87 29 deceased; dead 何以故
88 29 still; yet 何以故
89 29 therefore; tasmāt 何以故
90 29 有情 yǒuqíng having feelings for 有情各各造立如來塔廟
91 29 有情 yǒuqíng friends with 有情各各造立如來塔廟
92 29 有情 yǒuqíng having emotional appeal 有情各各造立如來塔廟
93 29 有情 yǒuqíng sentient being 有情各各造立如來塔廟
94 29 有情 yǒuqíng sentient beings 有情各各造立如來塔廟
95 28 no 無佛可想
96 28 Kangxi radical 71 無佛可想
97 28 to not have; without 無佛可想
98 28 has not yet 無佛可想
99 28 mo 無佛可想
100 28 do not 無佛可想
101 28 not; -less; un- 無佛可想
102 28 regardless of 無佛可想
103 28 to not have 無佛可想
104 28 um 無佛可想
105 28 Wu 無佛可想
106 28 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無佛可想
107 28 not; non- 無佛可想
108 28 mo 無佛可想
109 27 in; at 而諸有情經於殑伽沙數
110 27 in; at 而諸有情經於殑伽沙數
111 27 in; at; to; from 而諸有情經於殑伽沙數
112 27 to go; to 而諸有情經於殑伽沙數
113 27 to rely on; to depend on 而諸有情經於殑伽沙數
114 27 to go to; to arrive at 而諸有情經於殑伽沙數
115 27 from 而諸有情經於殑伽沙數
116 27 give 而諸有情經於殑伽沙數
117 27 oppposing 而諸有情經於殑伽沙數
118 27 and 而諸有情經於殑伽沙數
119 27 compared to 而諸有情經於殑伽沙數
120 27 by 而諸有情經於殑伽沙數
121 27 and; as well as 而諸有情經於殑伽沙數
122 27 for 而諸有情經於殑伽沙數
123 27 Yu 而諸有情經於殑伽沙數
124 27 a crow 而諸有情經於殑伽沙數
125 27 whew; wow 而諸有情經於殑伽沙數
126 27 near to; antike 而諸有情經於殑伽沙數
127 26 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而諸有情經於殑伽沙數
128 26 ér Kangxi radical 126 而諸有情經於殑伽沙數
129 26 ér you 而諸有情經於殑伽沙數
130 26 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而諸有情經於殑伽沙數
131 26 ér right away; then 而諸有情經於殑伽沙數
132 26 ér but; yet; however; while; nevertheless 而諸有情經於殑伽沙數
133 26 ér if; in case; in the event that 而諸有情經於殑伽沙數
134 26 ér therefore; as a result; thus 而諸有情經於殑伽沙數
135 26 ér how can it be that? 而諸有情經於殑伽沙數
136 26 ér so as to 而諸有情經於殑伽沙數
137 26 ér only then 而諸有情經於殑伽沙數
138 26 ér as if; to seem like 而諸有情經於殑伽沙數
139 26 néng can; able 而諸有情經於殑伽沙數
140 26 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而諸有情經於殑伽沙數
141 26 ér me 而諸有情經於殑伽沙數
142 26 ér to arrive; up to 而諸有情經於殑伽沙數
143 26 ér possessive 而諸有情經於殑伽沙數
144 26 ér and; ca 而諸有情經於殑伽沙數
145 25 yún cloud 如寶積經云
146 25 yún Yunnan 如寶積經云
147 25 yún Yun 如寶積經云
148 25 yún to say 如寶積經云
149 25 yún to have 如寶積經云
150 25 yún a particle with no meaning 如寶積經云
151 25 yún in this way 如寶積經云
152 25 yún cloud; megha 如寶積經云
153 25 yún to say; iti 如寶積經云
154 24 also; too 乃至烏波尼殺曇分亦不及一
155 24 but 乃至烏波尼殺曇分亦不及一
156 24 this; he; she 乃至烏波尼殺曇分亦不及一
157 24 although; even though 乃至烏波尼殺曇分亦不及一
158 24 already 乃至烏波尼殺曇分亦不及一
159 24 particle with no meaning 乃至烏波尼殺曇分亦不及一
160 24 Yi 乃至烏波尼殺曇分亦不及一
161 21 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 廟者
162 21 zhě that 廟者
163 21 zhě nominalizing function word 廟者
164 21 zhě used to mark a definition 廟者
165 21 zhě used to mark a pause 廟者
166 21 zhě topic marker; that; it 廟者
167 21 zhuó according to 廟者
168 21 zhě ca 廟者
169 21 zhī him; her; them; that 之食
170 21 zhī used between a modifier and a word to form a word group 之食
171 21 zhī to go 之食
172 21 zhī this; that 之食
173 21 zhī genetive marker 之食
174 21 zhī it 之食
175 21 zhī in; in regards to 之食
176 21 zhī all 之食
177 21 zhī and 之食
178 21 zhī however 之食
179 21 zhī if 之食
180 21 zhī then 之食
181 21 zhī to arrive; to go 之食
182 21 zhī is 之食
183 21 zhī to use 之食
184 21 zhī Zhi 之食
185 21 zhī winding 之食
186 21 so as to; in order to 設以香油如大海水
187 21 to use; to regard as 設以香油如大海水
188 21 to use; to grasp 設以香油如大海水
189 21 according to 設以香油如大海水
190 21 because of 設以香油如大海水
191 21 on a certain date 設以香油如大海水
192 21 and; as well as 設以香油如大海水
193 21 to rely on 設以香油如大海水
194 21 to regard 設以香油如大海水
195 21 to be able to 設以香油如大海水
196 21 to order; to command 設以香油如大海水
197 21 further; moreover 設以香油如大海水
198 21 used after a verb 設以香油如大海水
199 21 very 設以香油如大海水
200 21 already 設以香油如大海水
201 21 increasingly 設以香油如大海水
202 21 a reason; a cause 設以香油如大海水
203 21 Israel 設以香油如大海水
204 21 Yi 設以香油如大海水
205 21 use; yogena 設以香油如大海水
206 20 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 各於佛及苾芻眾所
207 20 suǒ an office; an institute 各於佛及苾芻眾所
208 20 suǒ introduces a relative clause 各於佛及苾芻眾所
209 20 suǒ it 各於佛及苾芻眾所
210 20 suǒ if; supposing 各於佛及苾芻眾所
211 20 suǒ a few; various; some 各於佛及苾芻眾所
212 20 suǒ a place; a location 各於佛及苾芻眾所
213 20 suǒ indicates a passive voice 各於佛及苾芻眾所
214 20 suǒ that which 各於佛及苾芻眾所
215 20 suǒ an ordinal number 各於佛及苾芻眾所
216 20 suǒ meaning 各於佛及苾芻眾所
217 20 suǒ garrison 各於佛及苾芻眾所
218 20 suǒ place; pradeśa 各於佛及苾芻眾所
219 20 suǒ that which; yad 各於佛及苾芻眾所
220 19 yǒu is; are; to exist 若有不離一切智
221 19 yǒu to have; to possess 若有不離一切智
222 19 yǒu indicates an estimate 若有不離一切智
223 19 yǒu indicates a large quantity 若有不離一切智
224 19 yǒu indicates an affirmative response 若有不離一切智
225 19 yǒu a certain; used before a person, time, or place 若有不離一切智
226 19 yǒu used to compare two things 若有不離一切智
227 19 yǒu used in a polite formula before certain verbs 若有不離一切智
228 19 yǒu used before the names of dynasties 若有不離一切智
229 19 yǒu a certain thing; what exists 若有不離一切智
230 19 yǒu multiple of ten and ... 若有不離一切智
231 19 yǒu abundant 若有不離一切智
232 19 yǒu purposeful 若有不離一切智
233 19 yǒu You 若有不離一切智
234 19 yǒu 1. existence; 2. becoming 若有不離一切智
235 19 yǒu becoming; bhava 若有不離一切智
236 19 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 各各尊重供養是塔
237 19 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 各各尊重供養是塔
238 19 供養 gòngyǎng offering 各各尊重供養是塔
239 19 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 各各尊重供養是塔
240 19 method; way 事供養如來之法
241 19 France 事供養如來之法
242 19 the law; rules; regulations 事供養如來之法
243 19 the teachings of the Buddha; Dharma 事供養如來之法
244 19 a standard; a norm 事供養如來之法
245 19 an institution 事供養如來之法
246 19 to emulate 事供養如來之法
247 19 magic; a magic trick 事供養如來之法
248 19 punishment 事供養如來之法
249 19 Fa 事供養如來之法
250 19 a precedent 事供養如來之法
251 19 a classification of some kinds of Han texts 事供養如來之法
252 19 relating to a ceremony or rite 事供養如來之法
253 19 Dharma 事供養如來之法
254 19 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 事供養如來之法
255 19 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 事供養如來之法
256 19 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 事供養如來之法
257 19 quality; characteristic 事供養如來之法
258 18 一切 yīqiè all; every; everything 普遍照耀一切世界
259 18 一切 yīqiè temporary 普遍照耀一切世界
260 18 一切 yīqiè the same 普遍照耀一切世界
261 18 一切 yīqiè generally 普遍照耀一切世界
262 18 一切 yīqiè all, everything 普遍照耀一切世界
263 18 一切 yīqiè all; sarva 普遍照耀一切世界
264 17 this; these 此獲福蘊勝前
265 17 in this way 此獲福蘊勝前
266 17 otherwise; but; however; so 此獲福蘊勝前
267 17 at this time; now; here 此獲福蘊勝前
268 17 this; here; etad 此獲福蘊勝前
269 17 huò or; either; else 或施十信心菩薩
270 17 huò maybe; perhaps; might; possibly 或施十信心菩薩
271 17 huò some; someone 或施十信心菩薩
272 17 míngnián suddenly 或施十信心菩薩
273 17 huò or; vā 或施十信心菩薩
274 15 again; more; repeatedly 而復皆成轉輪聖王
275 15 to go back; to return 而復皆成轉輪聖王
276 15 to resume; to restart 而復皆成轉輪聖王
277 15 to do in detail 而復皆成轉輪聖王
278 15 to restore 而復皆成轉輪聖王
279 15 to respond; to reply to 而復皆成轉輪聖王
280 15 after all; and then 而復皆成轉輪聖王
281 15 even if; although 而復皆成轉輪聖王
282 15 Fu; Return 而復皆成轉輪聖王
283 15 to retaliate; to reciprocate 而復皆成轉輪聖王
284 15 to avoid forced labor or tax 而復皆成轉輪聖王
285 15 particle without meaing 而復皆成轉輪聖王
286 15 Fu 而復皆成轉輪聖王
287 15 repeated; again 而復皆成轉輪聖王
288 15 doubled; to overlapping; folded 而復皆成轉輪聖王
289 15 a lined garment with doubled thickness 而復皆成轉輪聖王
290 15 again; punar 而復皆成轉輪聖王
291 15 jīng to go through; to experience 而諸有情經於殑伽沙數
292 15 jīng a sutra; a scripture 而諸有情經於殑伽沙數
293 15 jīng warp 而諸有情經於殑伽沙數
294 15 jīng longitude 而諸有情經於殑伽沙數
295 15 jīng often; regularly; frequently 而諸有情經於殑伽沙數
296 15 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 而諸有情經於殑伽沙數
297 15 jīng a woman's period 而諸有情經於殑伽沙數
298 15 jīng to bear; to endure 而諸有情經於殑伽沙數
299 15 jīng to hang; to die by hanging 而諸有情經於殑伽沙數
300 15 jīng classics 而諸有情經於殑伽沙數
301 15 jīng to be frugal; to save 而諸有情經於殑伽沙數
302 15 jīng a classic; a scripture; canon 而諸有情經於殑伽沙數
303 15 jīng a standard; a norm 而諸有情經於殑伽沙數
304 15 jīng a section of a Confucian work 而諸有情經於殑伽沙數
305 15 jīng to measure 而諸有情經於殑伽沙數
306 15 jīng human pulse 而諸有情經於殑伽沙數
307 15 jīng menstruation; a woman's period 而諸有情經於殑伽沙數
308 15 jīng sutra; discourse 而諸有情經於殑伽沙數
309 15 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 此說是為涅槃
310 15 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 此說是為涅槃
311 15 shuì to persuade 此說是為涅槃
312 15 shuō to teach; to recite; to explain 此說是為涅槃
313 15 shuō a doctrine; a theory 此說是為涅槃
314 15 shuō to claim; to assert 此說是為涅槃
315 15 shuō allocution 此說是為涅槃
316 15 shuō to criticize; to scold 此說是為涅槃
317 15 shuō to indicate; to refer to 此說是為涅槃
318 15 shuō speach; vāda 此說是為涅槃
319 15 shuō to speak; bhāṣate 此說是為涅槃
320 15 shuō to instruct 此說是為涅槃
321 14 such as; for example; for instance 如寶積經云
322 14 if 如寶積經云
323 14 in accordance with 如寶積經云
324 14 to be appropriate; should; with regard to 如寶積經云
325 14 this 如寶積經云
326 14 it is so; it is thus; can be compared with 如寶積經云
327 14 to go to 如寶積經云
328 14 to meet 如寶積經云
329 14 to appear; to seem; to be like 如寶積經云
330 14 at least as good as 如寶積經云
331 14 and 如寶積經云
332 14 or 如寶積經云
333 14 but 如寶積經云
334 14 then 如寶積經云
335 14 naturally 如寶積經云
336 14 expresses a question or doubt 如寶積經云
337 14 you 如寶積經云
338 14 the second lunar month 如寶積經云
339 14 in; at 如寶積經云
340 14 Ru 如寶積經云
341 14 Thus 如寶積經云
342 14 thus; tathā 如寶積經云
343 14 like; iva 如寶積經云
344 14 suchness; tathatā 如寶積經云
345 14 zuò to do 一者自作最上布施供養
346 14 zuò to act as; to serve as 一者自作最上布施供養
347 14 zuò to start 一者自作最上布施供養
348 14 zuò a writing; a work 一者自作最上布施供養
349 14 zuò to dress as; to be disguised as 一者自作最上布施供養
350 14 zuō to create; to make 一者自作最上布施供養
351 14 zuō a workshop 一者自作最上布施供養
352 14 zuō to write; to compose 一者自作最上布施供養
353 14 zuò to rise 一者自作最上布施供養
354 14 zuò to be aroused 一者自作最上布施供養
355 14 zuò activity; action; undertaking 一者自作最上布施供養
356 14 zuò to regard as 一者自作最上布施供養
357 14 zuò action; kāraṇa 一者自作最上布施供養
358 13 shí time; a point or period of time
359 13 shí a season; a quarter of a year
360 13 shí one of the 12 two-hour periods of the day
361 13 shí at that time
362 13 shí fashionable
363 13 shí fate; destiny; luck
364 13 shí occasion; opportunity; chance
365 13 shí tense
366 13 shí particular; special
367 13 shí to plant; to cultivate
368 13 shí hour (measure word)
369 13 shí an era; a dynasty
370 13 shí time [abstract]
371 13 shí seasonal
372 13 shí frequently; often
373 13 shí occasionally; sometimes
374 13 shí on time
375 13 shí this; that
376 13 shí to wait upon
377 13 shí hour
378 13 shí appropriate; proper; timely
379 13 shí Shi
380 13 shí a present; currentlt
381 13 shí time; kāla
382 13 shí at that time; samaya
383 13 shí then; atha
384 13 如是 rúshì thus; so 如是色相一一高
385 13 如是 rúshì thus, so 如是色相一一高
386 13 如是 rúshì thus; evam 如是色相一一高
387 13 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是色相一一高
388 13 佛言 fó yán the Buddha said 佛言
389 13 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言
390 13 shēng to be born; to give birth 般若能生如來舍利故
391 13 shēng to live 般若能生如來舍利故
392 13 shēng raw 般若能生如來舍利故
393 13 shēng a student 般若能生如來舍利故
394 13 shēng life 般若能生如來舍利故
395 13 shēng to produce; to give rise 般若能生如來舍利故
396 13 shēng alive 般若能生如來舍利故
397 13 shēng a lifetime 般若能生如來舍利故
398 13 shēng to initiate; to become 般若能生如來舍利故
399 13 shēng to grow 般若能生如來舍利故
400 13 shēng unfamiliar 般若能生如來舍利故
401 13 shēng not experienced 般若能生如來舍利故
402 13 shēng hard; stiff; strong 般若能生如來舍利故
403 13 shēng very; extremely 般若能生如來舍利故
404 13 shēng having academic or professional knowledge 般若能生如來舍利故
405 13 shēng a male role in traditional theatre 般若能生如來舍利故
406 13 shēng gender 般若能生如來舍利故
407 13 shēng to develop; to grow 般若能生如來舍利故
408 13 shēng to set up 般若能生如來舍利故
409 13 shēng a prostitute 般若能生如來舍利故
410 13 shēng a captive 般若能生如來舍利故
411 13 shēng a gentleman 般若能生如來舍利故
412 13 shēng Kangxi radical 100 般若能生如來舍利故
413 13 shēng unripe 般若能生如來舍利故
414 13 shēng nature 般若能生如來舍利故
415 13 shēng to inherit; to succeed 般若能生如來舍利故
416 13 shēng destiny 般若能生如來舍利故
417 13 shēng birth 般若能生如來舍利故
418 13 shēng arise; produce; utpad 般若能生如來舍利故
419 13 his; hers; its; theirs 其數倍多
420 13 to add emphasis 其數倍多
421 13 used when asking a question in reply to a question 其數倍多
422 13 used when making a request or giving an order 其數倍多
423 13 he; her; it; them 其數倍多
424 13 probably; likely 其數倍多
425 13 will 其數倍多
426 13 may 其數倍多
427 13 if 其數倍多
428 13 or 其數倍多
429 13 Qi 其數倍多
430 13 he; her; it; saḥ; sā; tad 其數倍多
431 13 rán correct; right; certainly 然佛如來有所生者
432 13 rán so; thus 然佛如來有所生者
433 13 rán to approve; to endorse 然佛如來有所生者
434 13 rán to burn 然佛如來有所生者
435 13 rán to pledge; to promise 然佛如來有所生者
436 13 rán but 然佛如來有所生者
437 13 rán although; even though 然佛如來有所生者
438 13 rán after; after that; afterwards 然佛如來有所生者
439 13 rán used after a verb 然佛如來有所生者
440 13 rán used at the end of a sentence 然佛如來有所生者
441 13 rán expresses doubt 然佛如來有所生者
442 13 rán ok; alright 然佛如來有所生者
443 13 rán Ran 然佛如來有所生者
444 13 rán indeed; vā 然佛如來有所生者
445 13 shì matter; thing; item 事供養如來之法
446 13 shì to serve 事供養如來之法
447 13 shì a government post 事供養如來之法
448 13 shì duty; post; work 事供養如來之法
449 13 shì occupation 事供養如來之法
450 13 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 事供養如來之法
451 13 shì an accident 事供養如來之法
452 13 shì to attend 事供養如來之法
453 13 shì an allusion 事供養如來之法
454 13 shì a condition; a state; a situation 事供養如來之法
455 13 shì to engage in 事供養如來之法
456 13 shì to enslave 事供養如來之法
457 13 shì to pursue 事供養如來之法
458 13 shì to administer 事供養如來之法
459 13 shì to appoint 事供養如來之法
460 13 shì a piece 事供養如來之法
461 13 shì thing; phenomena 事供養如來之法
462 13 shì actions; karma 事供養如來之法
463 12 Buddha; Awakened One 各於佛及苾芻眾所
464 12 relating to Buddhism 各於佛及苾芻眾所
465 12 a statue or image of a Buddha 各於佛及苾芻眾所
466 12 a Buddhist text 各於佛及苾芻眾所
467 12 to touch; to stroke 各於佛及苾芻眾所
468 12 Buddha 各於佛及苾芻眾所
469 12 Buddha; Awakened One 各於佛及苾芻眾所
470 12 涅槃 nièpán Nirvana 此中何等是諸如來如實涅槃
471 12 涅槃 nièpán nirvana 此中何等是諸如來如實涅槃
472 12 涅槃 nièpán Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna 此中何等是諸如來如實涅槃
473 12 de potential marker 四者種植善根而得
474 12 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 四者種植善根而得
475 12 děi must; ought to 四者種植善根而得
476 12 děi to want to; to need to 四者種植善根而得
477 12 děi must; ought to 四者種植善根而得
478 12 de 四者種植善根而得
479 12 de infix potential marker 四者種植善根而得
480 12 to result in 四者種植善根而得
481 12 to be proper; to fit; to suit 四者種植善根而得
482 12 to be satisfied 四者種植善根而得
483 12 to be finished 四者種植善根而得
484 12 de result of degree 四者種植善根而得
485 12 de marks completion of an action 四者種植善根而得
486 12 děi satisfying 四者種植善根而得
487 12 to contract 四者種植善根而得
488 12 marks permission or possibility 四者種植善根而得
489 12 expressing frustration 四者種植善根而得
490 12 to hear 四者種植善根而得
491 12 to have; there is 四者種植善根而得
492 12 marks time passed 四者種植善根而得
493 12 obtain; attain; prāpta 四者種植善根而得
494 12 one 但置一華而為供養
495 12 Kangxi radical 1 但置一華而為供養
496 12 as soon as; all at once 但置一華而為供養
497 12 pure; concentrated 但置一華而為供養
498 12 whole; all 但置一華而為供養
499 12 first 但置一華而為供養
500 12 the same 但置一華而為供養

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
如来 如來
  1. Rúlái
  2. rúlái
  1. Tathagata
  2. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
zhū all; many; sarva
zhōng middle
that; tad
wèi to be; bhū
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
therefore; tasmāt
有情
  1. yǒuqíng
  2. yǒuqíng
  1. sentient being
  2. sentient beings
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿惟越致 196 avaivartika; non-retrogression
宝积经 寶積經 98 Ratnakūṭa sūtra
遍一切处 遍一切處 98 Vairocana
波尼 98 Panini
般若波罗蜜经 般若波羅蜜多經 98 The Large sūtra Perfection of Wisdom; Mahāprajñāpāramitāsūtra
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
慈氏 99 Maitreya
大涅盘 大涅槃 100
  1. Great Nirvana
  2. Mahaparinirvana
大悲经 大悲經 100 Mahā-karuṇā-puṇḍarīka
大梵 100 Mahabrahma; Brahma
大目乾连 大目乾連 100 Moggallāna; Maudgalyāyana
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大乘宝要义论 大乘寶要義論 100 sūtrasamuccaya; Dasheng Bao Yaoyi Lun
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
法护 法護 102
  1. Dharmarakṣa
  2. Dharmarakṣa
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵王 102 Brahma
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
佛号 佛號 102 name of the Buddha
父子合集经 父子合集經 102 Father and Son Compilation; Fu Zi He Ji Jing
慧智 104 Hui Zhi
慧观 慧觀 104
  1. Hyegwan
  2. Hui Guan
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
觉如 覺如 106 Kakunyo
楞伽经 楞伽經 108 Lankavatara Sutra
轮迴 輪迴 108
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
妙吉祥 109
  1. Wondrous Auspiciousness
  2. wonderful and auspicious
  3. Wondrous Auspiciousness; Manjusri
妙法莲华经 妙法蓮華經 109 Lotus Sutra
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
涅盘 涅盤 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
入楞伽经 入楞伽經 114 Laṅkāvatāra sūtra; Lankavatara Sutra; Ru Lengjia Jing
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
如来兴显经 如來興顯經 114
  1. Tathāgatotpattisambhavanirdeśasūtra; Rulai Xing Xian Jing
  2. Xing Xian Jing
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
胜鬘 勝鬘 83 Śrīmālā
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
声闻乘者 聲聞乘者 115 Śrāvaka
师会 師會 115
  1. Shi Hui
  2. Shi Hui
释迦牟尼佛 釋迦牟尼佛 115 Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
师子吼经 師子吼經 115 Vuttha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
数经 數經 115 Shu Jing; Gaṇakamoggallāānasutta; The Discourse to Ganaka-Moggallana
天主 116
  1. Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
  2. Mahesvara
  3. Śakra
  4. Śaṃkarasvāmin
五浊 五濁 119 the five periods of impurity
无退 無退 119 avaivartika; non-retrogression
无诸 無諸 119 Wu Zhu
贤善 賢善 120 Bhadrika; Bhaddiya
西天 120 India; Indian continent
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World
一乘 121 ekayāna; one vehicle
缘觉乘 緣覺乘 121 Pratyekabuddha Vehicle; Pratyeka-buddha Vehicle
转轮圣王 轉輪聖王 122 Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology
自在王 122 īśāna; Isana; Svāmin

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 140.

Simplified Traditional Pinyin English
阿鼻 97 avīci
阿耨多罗 阿耨多羅 196 anuttara; unsurpassed; supreme
阿耨多罗三藐三菩提 阿耨多羅三藐三菩提 196 anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment
阿耨多罗三藐三菩提心 阿耨多羅三藐三菩提心 196 aspiration for unsurpassed complete perfect enlightenment
阿僧只 阿僧祇 196
  1. asamkhya
  2. asamkhyeya
  3. asamkhya; innumerable
白佛 98 to address the Buddha
本无 本無 98 suchness
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
苾刍众 苾芻眾 98 community of monastics; sangha
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
般若波罗蜜多 般若波羅蜜多 98 prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不可说 不可說 98
  1. inexplicable
  2. cannot be described
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
长寿天 長壽天 99 devas of long life
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
谄曲 諂曲 99 to flatter; fawning and flattery
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
成正觉 成正覺 99 to become a Buddha
承事 99 to entrust with duty
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
此等 99 they; eṣā
大地狱 大地獄 100 great hell; Avici Hell
大菩提心 100 great bodhi
大千 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
大丈夫相 100 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
大悲心 100 a mind with great compassion
等观 等觀 100 to view all things equally
灯明 燈明 100 a lamp held before the Buddha
覩见 覩見 100 to observe
二乘 195 the two vehicles
发阿耨多罗三藐三菩提心 發阿耨多羅三藐三菩提心 102 aspiration to attain supreme perfect enlightenment
法尔如是 法爾如是 102 Dharma as It Is
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
分位 102 time and position
佛如来 佛如來 102 Buddha Tathāgatas
佛刹 佛剎 102
  1. Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land
  2. a Buddhist pillar
  3. temple; monastery
佛乘 102 Buddha vehicle; buddhayāna
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛果 102
  1. Buddhahood
  2. Foguo
化度 104 convert and liberate; teach and save
幻师 幻師 104
  1. magician
  2. an illusionist; a conjurer
伽罗 伽羅 106 a kind of wood used for incense
假色 106 non-revealable form
殑伽沙 106 grains of sand in the Ganges River; innumerable
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
卷第六 106 scroll 6
俱胝 106
  1. koti; one hundred million; a very large number
  2. Judi
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
乐欲 樂欲 108 the desire for joy
了知 108 to understand clearly
名曰 109 to be named; to be called
那庾多 110 nayuta; a huge number
能止息 110 śamitā
普现 普現 112 universal manifestation
清净心 清淨心 113 pure mind
取着 取著 113 grasping; attachment
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
入法界 114 to enter in the dharma realm; to perceive the dharma realm through meditation
入涅槃 114 to enter Nirvāṇa
如其所应 如其所應 114 in order; successively
入三摩地 114 Enter Into Samadhi
入涅 114 to enter Nirvāṇa; to pass away
如如 114
  1. Thusness
  2. tathatā; suchness; inherent nature; true nature
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
三轮 三輪 115 the three cycles
三千 115 three thousand-fold
三千大千世界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三衣 115 the three robes of monk
三摩钵底 三摩鉢底 115 samāpatti; meditative attainment
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
善方便 115 Expedient Means
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善学 善學 115
  1. well trained
  2. Shan Xue
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
刹土 剎土 115 kṣetra; homeland; country; land
深法 115 a profound truth
圣法 聖法 115 the sacred teachings of the Buddha
胜义谛 勝義諦 115 paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
胜法 勝法 115 surpassing dharmas
声闻缘觉 聲聞緣覺 115 Śrāvakas and Pratyekabuddhas
胜行 勝行 115 distinguished actions
胜义 勝義 115 beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
十信 115 the ten grades of faith
十方世界 115 the worlds in all ten directions
世俗谛 世俗諦 115
  1. worldly truth; conventional truth; relative truth; mundane truth
  2. conventional truth
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
四法 115 the four aspects of the Dharma
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
所成立 115 thesis; property being proven; sādhyadharma
塔庙 塔廟 116 stūpas; pagodas
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
未来世 未來世 119 times to come; the future
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
无分别 無分別 119
  1. Non-Discriminative
  2. without false conceptualization
无量光 無量光 119
  1. infinite light
  2. infinite light; apramāṇābha
無想 119 no notion; without perception
无障碍 無障礙 119
  1. without obstruction
  2. Asaṅga
无漏界 無漏界 119 the undefiled realm; anāsravadhātu
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
心心 120 the mind and mental conditions
信解 120 resolution; determination; adhimukti
虚空界 虛空界 120 visible space
厌离 厭離 121 to give up in disgust
业烦恼 業煩惱 121 karmic affliction
一佛刹 一佛剎 121 one Buddha world
译经 譯經 121 to translate the scriptures
一乘法 121 the teaching of the One Vehicle
一劫 121
  1. one kalpa
  2. one kalpa
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一切智智 121 sarvajñāta; sarvajña-jñāta
用大 121 great in function
欲乐 欲樂 121 the joy of the five desires
缘成 緣成 121 produced by conditions
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
植善根 122 cultivated wholesome roots
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
诸天 諸天 122 devas
自生 122 self origination
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
自性空 122
  1. The Intrinsically Empty Nature
  2. emptiness of self-nature
  3. svabhāva-śūnya; empty intrinsic nature
最上 122 supreme
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara
作佛事 122 do as taught by the Buddha