Glossary and Vocabulary for Fu Gai Zheng Xing Suo Ji Jing 福蓋正行所集經, Scroll 7
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 36 | 施 | shī | to give; to grant | 名廣大施 |
| 2 | 36 | 施 | shī | to act; to do; to execute; to carry out | 名廣大施 |
| 3 | 36 | 施 | shī | to deploy; to set up | 名廣大施 |
| 4 | 36 | 施 | shī | to relate to | 名廣大施 |
| 5 | 36 | 施 | shī | to move slowly | 名廣大施 |
| 6 | 36 | 施 | shī | to exert | 名廣大施 |
| 7 | 36 | 施 | shī | to apply; to spread | 名廣大施 |
| 8 | 36 | 施 | shī | Shi | 名廣大施 |
| 9 | 36 | 施 | shī | the practice of selfless giving; dāna | 名廣大施 |
| 10 | 25 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所 |
| 11 | 25 | 所 | suǒ | a place; a location | 所 |
| 12 | 25 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所 |
| 13 | 25 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所 |
| 14 | 25 | 所 | suǒ | meaning | 所 |
| 15 | 25 | 所 | suǒ | garrison | 所 |
| 16 | 25 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所 |
| 17 | 25 | 於 | yú | to go; to | 於諸有情 |
| 18 | 25 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於諸有情 |
| 19 | 25 | 於 | yú | Yu | 於諸有情 |
| 20 | 25 | 於 | wū | a crow | 於諸有情 |
| 21 | 24 | 能 | néng | can; able | 皆能與之 |
| 22 | 24 | 能 | néng | ability; capacity | 皆能與之 |
| 23 | 24 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 皆能與之 |
| 24 | 24 | 能 | néng | energy | 皆能與之 |
| 25 | 24 | 能 | néng | function; use | 皆能與之 |
| 26 | 24 | 能 | néng | talent | 皆能與之 |
| 27 | 24 | 能 | néng | expert at | 皆能與之 |
| 28 | 24 | 能 | néng | to be in harmony | 皆能與之 |
| 29 | 24 | 能 | néng | to tend to; to care for | 皆能與之 |
| 30 | 24 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 皆能與之 |
| 31 | 24 | 能 | néng | to be able; śak | 皆能與之 |
| 32 | 24 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 皆能與之 |
| 33 | 22 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 若施者無戒 |
| 34 | 22 | 無 | wú | to not have; without | 若施者無戒 |
| 35 | 22 | 無 | mó | mo | 若施者無戒 |
| 36 | 22 | 無 | wú | to not have | 若施者無戒 |
| 37 | 22 | 無 | wú | Wu | 若施者無戒 |
| 38 | 22 | 無 | mó | mo | 若施者無戒 |
| 39 | 21 | 其 | qí | Qi | 則無其報 |
| 40 | 21 | 之 | zhī | to go | 皆能與之 |
| 41 | 21 | 之 | zhī | to arrive; to go | 皆能與之 |
| 42 | 21 | 之 | zhī | is | 皆能與之 |
| 43 | 21 | 之 | zhī | to use | 皆能與之 |
| 44 | 21 | 之 | zhī | Zhi | 皆能與之 |
| 45 | 21 | 之 | zhī | winding | 皆能與之 |
| 46 | 21 | 與 | yǔ | to give | 皆能與之 |
| 47 | 21 | 與 | yǔ | to accompany | 皆能與之 |
| 48 | 21 | 與 | yù | to particate in | 皆能與之 |
| 49 | 21 | 與 | yù | of the same kind | 皆能與之 |
| 50 | 21 | 與 | yù | to help | 皆能與之 |
| 51 | 21 | 與 | yǔ | for | 皆能與之 |
| 52 | 20 | 王 | wáng | Wang | 王曰善勝 |
| 53 | 20 | 王 | wáng | a king | 王曰善勝 |
| 54 | 20 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 王曰善勝 |
| 55 | 20 | 王 | wàng | to be king; to rule | 王曰善勝 |
| 56 | 20 | 王 | wáng | a prince; a duke | 王曰善勝 |
| 57 | 20 | 王 | wáng | grand; great | 王曰善勝 |
| 58 | 20 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 王曰善勝 |
| 59 | 20 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 王曰善勝 |
| 60 | 20 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 王曰善勝 |
| 61 | 20 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 王曰善勝 |
| 62 | 20 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 王曰善勝 |
| 63 | 19 | 者 | zhě | ca | 者 |
| 64 | 19 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而用布施 |
| 65 | 19 | 而 | ér | as if; to seem like | 而用布施 |
| 66 | 19 | 而 | néng | can; able | 而用布施 |
| 67 | 19 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而用布施 |
| 68 | 19 | 而 | ér | to arrive; up to | 而用布施 |
| 69 | 18 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時王舍城 |
| 70 | 18 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時王舍城 |
| 71 | 18 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時王舍城 |
| 72 | 18 | 時 | shí | fashionable | 時王舍城 |
| 73 | 18 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時王舍城 |
| 74 | 18 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時王舍城 |
| 75 | 18 | 時 | shí | tense | 時王舍城 |
| 76 | 18 | 時 | shí | particular; special | 時王舍城 |
| 77 | 18 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時王舍城 |
| 78 | 18 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時王舍城 |
| 79 | 18 | 時 | shí | time [abstract] | 時王舍城 |
| 80 | 18 | 時 | shí | seasonal | 時王舍城 |
| 81 | 18 | 時 | shí | to wait upon | 時王舍城 |
| 82 | 18 | 時 | shí | hour | 時王舍城 |
| 83 | 18 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時王舍城 |
| 84 | 18 | 時 | shí | Shi | 時王舍城 |
| 85 | 18 | 時 | shí | a present; currentlt | 時王舍城 |
| 86 | 18 | 時 | shí | time; kāla | 時王舍城 |
| 87 | 18 | 時 | shí | at that time; samaya | 時王舍城 |
| 88 | 17 | 我 | wǒ | self | 從我求索 |
| 89 | 17 | 我 | wǒ | [my] dear | 從我求索 |
| 90 | 17 | 我 | wǒ | Wo | 從我求索 |
| 91 | 17 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 從我求索 |
| 92 | 17 | 我 | wǒ | ga | 從我求索 |
| 93 | 16 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以種種物 |
| 94 | 16 | 以 | yǐ | to rely on | 以種種物 |
| 95 | 16 | 以 | yǐ | to regard | 以種種物 |
| 96 | 16 | 以 | yǐ | to be able to | 以種種物 |
| 97 | 16 | 以 | yǐ | to order; to command | 以種種物 |
| 98 | 16 | 以 | yǐ | used after a verb | 以種種物 |
| 99 | 16 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以種種物 |
| 100 | 16 | 以 | yǐ | Israel | 以種種物 |
| 101 | 16 | 以 | yǐ | Yi | 以種種物 |
| 102 | 16 | 以 | yǐ | use; yogena | 以種種物 |
| 103 | 16 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得成無上正等菩提 |
| 104 | 16 | 得 | děi | to want to; to need to | 得成無上正等菩提 |
| 105 | 16 | 得 | děi | must; ought to | 得成無上正等菩提 |
| 106 | 16 | 得 | dé | de | 得成無上正等菩提 |
| 107 | 16 | 得 | de | infix potential marker | 得成無上正等菩提 |
| 108 | 16 | 得 | dé | to result in | 得成無上正等菩提 |
| 109 | 16 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得成無上正等菩提 |
| 110 | 16 | 得 | dé | to be satisfied | 得成無上正等菩提 |
| 111 | 16 | 得 | dé | to be finished | 得成無上正等菩提 |
| 112 | 16 | 得 | děi | satisfying | 得成無上正等菩提 |
| 113 | 16 | 得 | dé | to contract | 得成無上正等菩提 |
| 114 | 16 | 得 | dé | to hear | 得成無上正等菩提 |
| 115 | 16 | 得 | dé | to have; there is | 得成無上正等菩提 |
| 116 | 16 | 得 | dé | marks time passed | 得成無上正等菩提 |
| 117 | 16 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得成無上正等菩提 |
| 118 | 16 | 施者 | shī zhě | giver | 如是施者 |
| 119 | 16 | 心 | xīn | heart [organ] | 心樂行施 |
| 120 | 16 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心樂行施 |
| 121 | 16 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心樂行施 |
| 122 | 16 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心樂行施 |
| 123 | 16 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心樂行施 |
| 124 | 16 | 心 | xīn | heart | 心樂行施 |
| 125 | 16 | 心 | xīn | emotion | 心樂行施 |
| 126 | 16 | 心 | xīn | intention; consideration | 心樂行施 |
| 127 | 16 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心樂行施 |
| 128 | 16 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心樂行施 |
| 129 | 16 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 心樂行施 |
| 130 | 16 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 心樂行施 |
| 131 | 15 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為施 |
| 132 | 15 | 為 | wéi | to change into; to become | 為施 |
| 133 | 15 | 為 | wéi | to be; is | 為施 |
| 134 | 15 | 為 | wéi | to do | 為施 |
| 135 | 15 | 為 | wèi | to support; to help | 為施 |
| 136 | 15 | 為 | wéi | to govern | 為施 |
| 137 | 15 | 為 | wèi | to be; bhū | 為施 |
| 138 | 15 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是施者 |
| 139 | 14 | 不 | bù | infix potential marker | 不具正見 |
| 140 | 14 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 二者清淨 |
| 141 | 14 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 二者清淨 |
| 142 | 14 | 清淨 | qīngjìng | concise | 二者清淨 |
| 143 | 14 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 二者清淨 |
| 144 | 14 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 二者清淨 |
| 145 | 14 | 清淨 | qīngjìng | purity | 二者清淨 |
| 146 | 14 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 二者清淨 |
| 147 | 14 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 一者施已不清淨 |
| 148 | 14 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 一者施已不清淨 |
| 149 | 14 | 已 | yǐ | to complete | 一者施已不清淨 |
| 150 | 14 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 一者施已不清淨 |
| 151 | 14 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 一者施已不清淨 |
| 152 | 14 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 一者施已不清淨 |
| 153 | 13 | 一切 | yīqiè | temporary | 乃至一切眾妙珍寶 |
| 154 | 13 | 一切 | yīqiè | the same | 乃至一切眾妙珍寶 |
| 155 | 13 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生愛樂 |
| 156 | 13 | 生 | shēng | to live | 生愛樂 |
| 157 | 13 | 生 | shēng | raw | 生愛樂 |
| 158 | 13 | 生 | shēng | a student | 生愛樂 |
| 159 | 13 | 生 | shēng | life | 生愛樂 |
| 160 | 13 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生愛樂 |
| 161 | 13 | 生 | shēng | alive | 生愛樂 |
| 162 | 13 | 生 | shēng | a lifetime | 生愛樂 |
| 163 | 13 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生愛樂 |
| 164 | 13 | 生 | shēng | to grow | 生愛樂 |
| 165 | 13 | 生 | shēng | unfamiliar | 生愛樂 |
| 166 | 13 | 生 | shēng | not experienced | 生愛樂 |
| 167 | 13 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生愛樂 |
| 168 | 13 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生愛樂 |
| 169 | 13 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生愛樂 |
| 170 | 13 | 生 | shēng | gender | 生愛樂 |
| 171 | 13 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生愛樂 |
| 172 | 13 | 生 | shēng | to set up | 生愛樂 |
| 173 | 13 | 生 | shēng | a prostitute | 生愛樂 |
| 174 | 13 | 生 | shēng | a captive | 生愛樂 |
| 175 | 13 | 生 | shēng | a gentleman | 生愛樂 |
| 176 | 13 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生愛樂 |
| 177 | 13 | 生 | shēng | unripe | 生愛樂 |
| 178 | 13 | 生 | shēng | nature | 生愛樂 |
| 179 | 13 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生愛樂 |
| 180 | 13 | 生 | shēng | destiny | 生愛樂 |
| 181 | 13 | 生 | shēng | birth | 生愛樂 |
| 182 | 13 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生愛樂 |
| 183 | 12 | 眾 | zhòng | many; numerous | 乃至一切眾妙珍寶 |
| 184 | 12 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 乃至一切眾妙珍寶 |
| 185 | 12 | 眾 | zhòng | general; common; public | 乃至一切眾妙珍寶 |
| 186 | 12 | 復 | fù | to go back; to return | 復明二種 |
| 187 | 12 | 復 | fù | to resume; to restart | 復明二種 |
| 188 | 12 | 復 | fù | to do in detail | 復明二種 |
| 189 | 12 | 復 | fù | to restore | 復明二種 |
| 190 | 12 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復明二種 |
| 191 | 12 | 復 | fù | Fu; Return | 復明二種 |
| 192 | 12 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復明二種 |
| 193 | 12 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復明二種 |
| 194 | 12 | 復 | fù | Fu | 復明二種 |
| 195 | 12 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復明二種 |
| 196 | 12 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復明二種 |
| 197 | 12 | 淨 | jìng | clean | 一者不清淨 |
| 198 | 12 | 淨 | jìng | no surplus; net | 一者不清淨 |
| 199 | 12 | 淨 | jìng | pure | 一者不清淨 |
| 200 | 12 | 淨 | jìng | tranquil | 一者不清淨 |
| 201 | 12 | 淨 | jìng | cold | 一者不清淨 |
| 202 | 12 | 淨 | jìng | to wash; to clense | 一者不清淨 |
| 203 | 12 | 淨 | jìng | role of hero | 一者不清淨 |
| 204 | 12 | 淨 | jìng | to remove sexual desire | 一者不清淨 |
| 205 | 12 | 淨 | jìng | bright and clean; luminous | 一者不清淨 |
| 206 | 12 | 淨 | jìng | clean; pure | 一者不清淨 |
| 207 | 12 | 淨 | jìng | cleanse | 一者不清淨 |
| 208 | 12 | 淨 | jìng | cleanse | 一者不清淨 |
| 209 | 12 | 淨 | jìng | Pure | 一者不清淨 |
| 210 | 12 | 淨 | jìng | vyavadāna; purification; cleansing | 一者不清淨 |
| 211 | 12 | 淨 | jìng | śuddha; cleansed; clean; pure | 一者不清淨 |
| 212 | 12 | 淨 | jìng | viśuddhi; purity | 一者不清淨 |
| 213 | 11 | 身 | shēn | human body; torso | 唯有所著嚴身之服 |
| 214 | 11 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 唯有所著嚴身之服 |
| 215 | 11 | 身 | shēn | self | 唯有所著嚴身之服 |
| 216 | 11 | 身 | shēn | life | 唯有所著嚴身之服 |
| 217 | 11 | 身 | shēn | an object | 唯有所著嚴身之服 |
| 218 | 11 | 身 | shēn | a lifetime | 唯有所著嚴身之服 |
| 219 | 11 | 身 | shēn | moral character | 唯有所著嚴身之服 |
| 220 | 11 | 身 | shēn | status; identity; position | 唯有所著嚴身之服 |
| 221 | 11 | 身 | shēn | pregnancy | 唯有所著嚴身之服 |
| 222 | 11 | 身 | juān | India | 唯有所著嚴身之服 |
| 223 | 11 | 身 | shēn | body; kāya | 唯有所著嚴身之服 |
| 224 | 11 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 樂證 |
| 225 | 11 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 樂證 |
| 226 | 11 | 樂 | lè | Le | 樂證 |
| 227 | 11 | 樂 | yuè | music | 樂證 |
| 228 | 11 | 樂 | yuè | a musical instrument | 樂證 |
| 229 | 11 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 樂證 |
| 230 | 11 | 樂 | yuè | a musician | 樂證 |
| 231 | 11 | 樂 | lè | joy; pleasure | 樂證 |
| 232 | 11 | 樂 | yuè | the Book of Music | 樂證 |
| 233 | 11 | 樂 | lào | Lao | 樂證 |
| 234 | 11 | 樂 | lè | to laugh | 樂證 |
| 235 | 11 | 樂 | lè | Joy | 樂證 |
| 236 | 11 | 樂 | lè | joy; delight; sukhā | 樂證 |
| 237 | 10 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 名廣大施 |
| 238 | 10 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 名廣大施 |
| 239 | 10 | 名 | míng | rank; position | 名廣大施 |
| 240 | 10 | 名 | míng | an excuse | 名廣大施 |
| 241 | 10 | 名 | míng | life | 名廣大施 |
| 242 | 10 | 名 | míng | to name; to call | 名廣大施 |
| 243 | 10 | 名 | míng | to express; to describe | 名廣大施 |
| 244 | 10 | 名 | míng | to be called; to have the name | 名廣大施 |
| 245 | 10 | 名 | míng | to own; to possess | 名廣大施 |
| 246 | 10 | 名 | míng | famous; renowned | 名廣大施 |
| 247 | 10 | 名 | míng | moral | 名廣大施 |
| 248 | 10 | 名 | míng | name; naman | 名廣大施 |
| 249 | 10 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 名廣大施 |
| 250 | 10 | 作 | zuò | to do | 同時修作 |
| 251 | 10 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 同時修作 |
| 252 | 10 | 作 | zuò | to start | 同時修作 |
| 253 | 10 | 作 | zuò | a writing; a work | 同時修作 |
| 254 | 10 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 同時修作 |
| 255 | 10 | 作 | zuō | to create; to make | 同時修作 |
| 256 | 10 | 作 | zuō | a workshop | 同時修作 |
| 257 | 10 | 作 | zuō | to write; to compose | 同時修作 |
| 258 | 10 | 作 | zuò | to rise | 同時修作 |
| 259 | 10 | 作 | zuò | to be aroused | 同時修作 |
| 260 | 10 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 同時修作 |
| 261 | 10 | 作 | zuò | to regard as | 同時修作 |
| 262 | 10 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 同時修作 |
| 263 | 10 | 妙 | miào | wonderful; fantastic | 乃至一切眾妙珍寶 |
| 264 | 10 | 妙 | miào | clever | 乃至一切眾妙珍寶 |
| 265 | 10 | 妙 | miào | subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical | 乃至一切眾妙珍寶 |
| 266 | 10 | 妙 | miào | fine; delicate | 乃至一切眾妙珍寶 |
| 267 | 10 | 妙 | miào | young | 乃至一切眾妙珍寶 |
| 268 | 10 | 妙 | miào | interesting | 乃至一切眾妙珍寶 |
| 269 | 10 | 妙 | miào | profound reasoning | 乃至一切眾妙珍寶 |
| 270 | 10 | 妙 | miào | Miao | 乃至一切眾妙珍寶 |
| 271 | 10 | 妙 | miào | Wonderful | 乃至一切眾妙珍寶 |
| 272 | 10 | 妙 | miào | wonderful; beautiful; suksma | 乃至一切眾妙珍寶 |
| 273 | 10 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 美言令喜 |
| 274 | 10 | 令 | lìng | to issue a command | 美言令喜 |
| 275 | 10 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 美言令喜 |
| 276 | 10 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 美言令喜 |
| 277 | 10 | 令 | lìng | a season | 美言令喜 |
| 278 | 10 | 令 | lìng | respected; good reputation | 美言令喜 |
| 279 | 10 | 令 | lìng | good | 美言令喜 |
| 280 | 10 | 令 | lìng | pretentious | 美言令喜 |
| 281 | 10 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 美言令喜 |
| 282 | 10 | 令 | lìng | a commander | 美言令喜 |
| 283 | 10 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 美言令喜 |
| 284 | 10 | 令 | lìng | lyrics | 美言令喜 |
| 285 | 10 | 令 | lìng | Ling | 美言令喜 |
| 286 | 10 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 美言令喜 |
| 287 | 10 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 時彼耆宿即說偈言 |
| 288 | 10 | 即 | jí | at that time | 時彼耆宿即說偈言 |
| 289 | 10 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 時彼耆宿即說偈言 |
| 290 | 10 | 即 | jí | supposed; so-called | 時彼耆宿即說偈言 |
| 291 | 10 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 時彼耆宿即說偈言 |
| 292 | 10 | 見 | jiàn | to see | 或見他人 |
| 293 | 10 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 或見他人 |
| 294 | 10 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 或見他人 |
| 295 | 10 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 或見他人 |
| 296 | 10 | 見 | jiàn | to listen to | 或見他人 |
| 297 | 10 | 見 | jiàn | to meet | 或見他人 |
| 298 | 10 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 或見他人 |
| 299 | 10 | 見 | jiàn | let me; kindly | 或見他人 |
| 300 | 10 | 見 | jiàn | Jian | 或見他人 |
| 301 | 10 | 見 | xiàn | to appear | 或見他人 |
| 302 | 10 | 見 | xiàn | to introduce | 或見他人 |
| 303 | 10 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 或見他人 |
| 304 | 10 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 或見他人 |
| 305 | 10 | 等 | děng | et cetera; and so on | 宣梵大師賜紫沙門臣日稱等 |
| 306 | 10 | 等 | děng | to wait | 宣梵大師賜紫沙門臣日稱等 |
| 307 | 10 | 等 | děng | to be equal | 宣梵大師賜紫沙門臣日稱等 |
| 308 | 10 | 等 | děng | degree; level | 宣梵大師賜紫沙門臣日稱等 |
| 309 | 10 | 等 | děng | to compare | 宣梵大師賜紫沙門臣日稱等 |
| 310 | 10 | 等 | děng | same; equal; sama | 宣梵大師賜紫沙門臣日稱等 |
| 311 | 10 | 人 | rén | person; people; a human being | 能施之人 |
| 312 | 10 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 能施之人 |
| 313 | 10 | 人 | rén | a kind of person | 能施之人 |
| 314 | 10 | 人 | rén | everybody | 能施之人 |
| 315 | 10 | 人 | rén | adult | 能施之人 |
| 316 | 10 | 人 | rén | somebody; others | 能施之人 |
| 317 | 10 | 人 | rén | an upright person | 能施之人 |
| 318 | 10 | 人 | rén | person; manuṣya | 能施之人 |
| 319 | 9 | 物 | wù | thing; matter | 以種種物 |
| 320 | 9 | 物 | wù | physics | 以種種物 |
| 321 | 9 | 物 | wù | living beings; the outside world; other people | 以種種物 |
| 322 | 9 | 物 | wù | contents; properties; elements | 以種種物 |
| 323 | 9 | 物 | wù | muticolor of an animal's coat | 以種種物 |
| 324 | 9 | 物 | wù | mottling | 以種種物 |
| 325 | 9 | 物 | wù | variety | 以種種物 |
| 326 | 9 | 物 | wù | an institution | 以種種物 |
| 327 | 9 | 物 | wù | to select; to choose | 以種種物 |
| 328 | 9 | 物 | wù | to seek | 以種種物 |
| 329 | 9 | 物 | wù | thing; vastu | 以種種物 |
| 330 | 9 | 中 | zhōng | middle | 伽藍眾僧園中 |
| 331 | 9 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 伽藍眾僧園中 |
| 332 | 9 | 中 | zhōng | China | 伽藍眾僧園中 |
| 333 | 9 | 中 | zhòng | to hit the mark | 伽藍眾僧園中 |
| 334 | 9 | 中 | zhōng | midday | 伽藍眾僧園中 |
| 335 | 9 | 中 | zhōng | inside | 伽藍眾僧園中 |
| 336 | 9 | 中 | zhōng | during | 伽藍眾僧園中 |
| 337 | 9 | 中 | zhōng | Zhong | 伽藍眾僧園中 |
| 338 | 9 | 中 | zhōng | intermediary | 伽藍眾僧園中 |
| 339 | 9 | 中 | zhōng | half | 伽藍眾僧園中 |
| 340 | 9 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 伽藍眾僧園中 |
| 341 | 9 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 伽藍眾僧園中 |
| 342 | 9 | 中 | zhòng | to obtain | 伽藍眾僧園中 |
| 343 | 9 | 中 | zhòng | to pass an exam | 伽藍眾僧園中 |
| 344 | 9 | 中 | zhōng | middle | 伽藍眾僧園中 |
| 345 | 9 | 報 | bào | newspaper | 則無其報 |
| 346 | 9 | 報 | bào | to announce; to inform; to report | 則無其報 |
| 347 | 9 | 報 | bào | to repay; to reply with a gift | 則無其報 |
| 348 | 9 | 報 | bào | to respond; to reply | 則無其報 |
| 349 | 9 | 報 | bào | to revenge | 則無其報 |
| 350 | 9 | 報 | bào | a cable; a telegram | 則無其報 |
| 351 | 9 | 報 | bào | a message; information | 則無其報 |
| 352 | 9 | 報 | bào | indirect effect; retribution; vipāka | 則無其報 |
| 353 | 9 | 言 | yán | to speak; to say; said | 耆宿比丘語檀越言 |
| 354 | 9 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 耆宿比丘語檀越言 |
| 355 | 9 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 耆宿比丘語檀越言 |
| 356 | 9 | 言 | yán | phrase; sentence | 耆宿比丘語檀越言 |
| 357 | 9 | 言 | yán | a word; a syllable | 耆宿比丘語檀越言 |
| 358 | 9 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 耆宿比丘語檀越言 |
| 359 | 9 | 言 | yán | to regard as | 耆宿比丘語檀越言 |
| 360 | 9 | 言 | yán | to act as | 耆宿比丘語檀越言 |
| 361 | 9 | 言 | yán | word; vacana | 耆宿比丘語檀越言 |
| 362 | 9 | 言 | yán | speak; vad | 耆宿比丘語檀越言 |
| 363 | 9 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則能建立一切種智 |
| 364 | 9 | 則 | zé | a grade; a level | 則能建立一切種智 |
| 365 | 9 | 則 | zé | an example; a model | 則能建立一切種智 |
| 366 | 9 | 則 | zé | a weighing device | 則能建立一切種智 |
| 367 | 9 | 則 | zé | to grade; to rank | 則能建立一切種智 |
| 368 | 9 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則能建立一切種智 |
| 369 | 9 | 則 | zé | to do | 則能建立一切種智 |
| 370 | 9 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則能建立一切種智 |
| 371 | 9 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說施無果 |
| 372 | 9 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說施無果 |
| 373 | 9 | 說 | shuì | to persuade | 說施無果 |
| 374 | 9 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說施無果 |
| 375 | 9 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說施無果 |
| 376 | 9 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說施無果 |
| 377 | 9 | 說 | shuō | allocution | 說施無果 |
| 378 | 9 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說施無果 |
| 379 | 9 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說施無果 |
| 380 | 9 | 說 | shuō | speach; vāda | 說施無果 |
| 381 | 9 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說施無果 |
| 382 | 9 | 說 | shuō | to instruct | 說施無果 |
| 383 | 8 | 來 | lái | to come | 來白寺主 |
| 384 | 8 | 來 | lái | please | 來白寺主 |
| 385 | 8 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 來白寺主 |
| 386 | 8 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 來白寺主 |
| 387 | 8 | 來 | lái | wheat | 來白寺主 |
| 388 | 8 | 來 | lái | next; future | 來白寺主 |
| 389 | 8 | 來 | lái | a simple complement of direction | 來白寺主 |
| 390 | 8 | 來 | lái | to occur; to arise | 來白寺主 |
| 391 | 8 | 來 | lái | to earn | 來白寺主 |
| 392 | 8 | 來 | lái | to come; āgata | 來白寺主 |
| 393 | 8 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 同時修作 |
| 394 | 8 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 同時修作 |
| 395 | 8 | 修 | xiū | to repair | 同時修作 |
| 396 | 8 | 修 | xiū | long; slender | 同時修作 |
| 397 | 8 | 修 | xiū | to write; to compile | 同時修作 |
| 398 | 8 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 同時修作 |
| 399 | 8 | 修 | xiū | to practice | 同時修作 |
| 400 | 8 | 修 | xiū | to cut | 同時修作 |
| 401 | 8 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 同時修作 |
| 402 | 8 | 修 | xiū | a virtuous person | 同時修作 |
| 403 | 8 | 修 | xiū | Xiu | 同時修作 |
| 404 | 8 | 修 | xiū | to unknot | 同時修作 |
| 405 | 8 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 同時修作 |
| 406 | 8 | 修 | xiū | excellent | 同時修作 |
| 407 | 8 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 同時修作 |
| 408 | 8 | 修 | xiū | Cultivation | 同時修作 |
| 409 | 8 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 同時修作 |
| 410 | 8 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 同時修作 |
| 411 | 8 | 謂 | wèi | to call | 謂飲食衣服 |
| 412 | 8 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂飲食衣服 |
| 413 | 8 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂飲食衣服 |
| 414 | 8 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂飲食衣服 |
| 415 | 8 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂飲食衣服 |
| 416 | 8 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂飲食衣服 |
| 417 | 8 | 謂 | wèi | to think | 謂飲食衣服 |
| 418 | 8 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂飲食衣服 |
| 419 | 8 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂飲食衣服 |
| 420 | 8 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂飲食衣服 |
| 421 | 8 | 謂 | wèi | Wei | 謂飲食衣服 |
| 422 | 7 | 母 | mǔ | mother | 如母念子 |
| 423 | 7 | 母 | mǔ | Kangxi radical 80 | 如母念子 |
| 424 | 7 | 母 | mǔ | female | 如母念子 |
| 425 | 7 | 母 | mǔ | female elders; older female relatives | 如母念子 |
| 426 | 7 | 母 | mǔ | parent; source; origin | 如母念子 |
| 427 | 7 | 母 | mǔ | all women | 如母念子 |
| 428 | 7 | 母 | mǔ | to foster; to nurture | 如母念子 |
| 429 | 7 | 母 | mǔ | a large proportion of currency | 如母念子 |
| 430 | 7 | 母 | mǔ | investment capital | 如母念子 |
| 431 | 7 | 母 | mǔ | mother; maternal deity | 如母念子 |
| 432 | 7 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 得安隱處 |
| 433 | 7 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 得安隱處 |
| 434 | 7 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 得安隱處 |
| 435 | 7 | 處 | chù | a part; an aspect | 得安隱處 |
| 436 | 7 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 得安隱處 |
| 437 | 7 | 處 | chǔ | to get along with | 得安隱處 |
| 438 | 7 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 得安隱處 |
| 439 | 7 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 得安隱處 |
| 440 | 7 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 得安隱處 |
| 441 | 7 | 處 | chǔ | to be associated with | 得安隱處 |
| 442 | 7 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 得安隱處 |
| 443 | 7 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 得安隱處 |
| 444 | 7 | 處 | chù | circumstances; situation | 得安隱處 |
| 445 | 7 | 處 | chù | an occasion; a time | 得安隱處 |
| 446 | 7 | 處 | chù | position; sthāna | 得安隱處 |
| 447 | 7 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 受諸 |
| 448 | 7 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 受諸 |
| 449 | 7 | 受 | shòu | to receive; to accept | 受諸 |
| 450 | 7 | 受 | shòu | to tolerate | 受諸 |
| 451 | 7 | 受 | shòu | feelings; sensations | 受諸 |
| 452 | 7 | 隨 | suí | to follow | 隨己 |
| 453 | 7 | 隨 | suí | to listen to | 隨己 |
| 454 | 7 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 隨己 |
| 455 | 7 | 隨 | suí | to be obsequious | 隨己 |
| 456 | 7 | 隨 | suí | 17th hexagram | 隨己 |
| 457 | 7 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 隨己 |
| 458 | 7 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 隨己 |
| 459 | 7 | 隨 | suí | follow; anugama | 隨己 |
| 460 | 7 | 廣大 | guǎngdà | vast; extensive | 名廣大施 |
| 461 | 7 | 廣大 | guǎngdà | with a wide scope; extensive content | 名廣大施 |
| 462 | 7 | 廣大 | guǎngdà | magnanimous; generous | 名廣大施 |
| 463 | 7 | 廣大 | guǎngdà | to expand | 名廣大施 |
| 464 | 7 | 廣大 | guǎngdà | vaipulya; vast; extended | 名廣大施 |
| 465 | 7 | 今 | jīn | today; present; now | 我今略 |
| 466 | 7 | 今 | jīn | Jin | 我今略 |
| 467 | 7 | 今 | jīn | modern | 我今略 |
| 468 | 7 | 今 | jīn | now; adhunā | 我今略 |
| 469 | 7 | 欲 | yù | desire | 欲攝從己 |
| 470 | 7 | 欲 | yù | to desire; to wish | 欲攝從己 |
| 471 | 7 | 欲 | yù | to desire; to intend | 欲攝從己 |
| 472 | 7 | 欲 | yù | lust | 欲攝從己 |
| 473 | 7 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 欲攝從己 |
| 474 | 7 | 有情 | yǒuqíng | having feelings for | 於諸有情 |
| 475 | 7 | 有情 | yǒuqíng | friends with | 於諸有情 |
| 476 | 7 | 有情 | yǒuqíng | having emotional appeal | 於諸有情 |
| 477 | 7 | 有情 | yǒuqíng | sentient being | 於諸有情 |
| 478 | 7 | 有情 | yǒuqíng | sentient beings | 於諸有情 |
| 479 | 7 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 謂施無果 |
| 480 | 7 | 果 | guǒ | fruit | 謂施無果 |
| 481 | 7 | 果 | guǒ | to eat until full | 謂施無果 |
| 482 | 7 | 果 | guǒ | to realize | 謂施無果 |
| 483 | 7 | 果 | guǒ | a fruit tree | 謂施無果 |
| 484 | 7 | 果 | guǒ | resolute; determined | 謂施無果 |
| 485 | 7 | 果 | guǒ | Fruit | 謂施無果 |
| 486 | 7 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 謂施無果 |
| 487 | 7 | 曰 | yuē | to speak; to say | 王曰善勝 |
| 488 | 7 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 王曰善勝 |
| 489 | 7 | 曰 | yuē | to be called | 王曰善勝 |
| 490 | 7 | 曰 | yuē | said; ukta | 王曰善勝 |
| 491 | 7 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 而取命 |
| 492 | 7 | 取 | qǔ | to obtain | 而取命 |
| 493 | 7 | 取 | qǔ | to choose; to select | 而取命 |
| 494 | 7 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 而取命 |
| 495 | 7 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 而取命 |
| 496 | 7 | 取 | qǔ | to seek | 而取命 |
| 497 | 7 | 取 | qǔ | to take a bride | 而取命 |
| 498 | 7 | 取 | qǔ | Qu | 而取命 |
| 499 | 7 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 而取命 |
| 500 | 6 | 所有 | suǒyǒu | to belong to | 所有 |
Frequencies of all Words
Top 1091
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 41 | 彼 | bǐ | that; those | 於彼施者 |
| 2 | 41 | 彼 | bǐ | another; the other | 於彼施者 |
| 3 | 41 | 彼 | bǐ | that; tad | 於彼施者 |
| 4 | 36 | 施 | shī | to give; to grant | 名廣大施 |
| 5 | 36 | 施 | shī | to act; to do; to execute; to carry out | 名廣大施 |
| 6 | 36 | 施 | shī | to deploy; to set up | 名廣大施 |
| 7 | 36 | 施 | shī | to relate to | 名廣大施 |
| 8 | 36 | 施 | shī | to move slowly | 名廣大施 |
| 9 | 36 | 施 | shī | to exert | 名廣大施 |
| 10 | 36 | 施 | shī | to apply; to spread | 名廣大施 |
| 11 | 36 | 施 | shī | Shi | 名廣大施 |
| 12 | 36 | 施 | shī | the practice of selfless giving; dāna | 名廣大施 |
| 13 | 30 | 諸 | zhū | all; many; various | 於諸有情 |
| 14 | 30 | 諸 | zhū | Zhu | 於諸有情 |
| 15 | 30 | 諸 | zhū | all; members of the class | 於諸有情 |
| 16 | 30 | 諸 | zhū | interrogative particle | 於諸有情 |
| 17 | 30 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 於諸有情 |
| 18 | 30 | 諸 | zhū | of; in | 於諸有情 |
| 19 | 30 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 於諸有情 |
| 20 | 25 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 所 |
| 21 | 25 | 所 | suǒ | an office; an institute | 所 |
| 22 | 25 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 所 |
| 23 | 25 | 所 | suǒ | it | 所 |
| 24 | 25 | 所 | suǒ | if; supposing | 所 |
| 25 | 25 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所 |
| 26 | 25 | 所 | suǒ | a place; a location | 所 |
| 27 | 25 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所 |
| 28 | 25 | 所 | suǒ | that which | 所 |
| 29 | 25 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所 |
| 30 | 25 | 所 | suǒ | meaning | 所 |
| 31 | 25 | 所 | suǒ | garrison | 所 |
| 32 | 25 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所 |
| 33 | 25 | 所 | suǒ | that which; yad | 所 |
| 34 | 25 | 於 | yú | in; at | 於諸有情 |
| 35 | 25 | 於 | yú | in; at | 於諸有情 |
| 36 | 25 | 於 | yú | in; at; to; from | 於諸有情 |
| 37 | 25 | 於 | yú | to go; to | 於諸有情 |
| 38 | 25 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於諸有情 |
| 39 | 25 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於諸有情 |
| 40 | 25 | 於 | yú | from | 於諸有情 |
| 41 | 25 | 於 | yú | give | 於諸有情 |
| 42 | 25 | 於 | yú | oppposing | 於諸有情 |
| 43 | 25 | 於 | yú | and | 於諸有情 |
| 44 | 25 | 於 | yú | compared to | 於諸有情 |
| 45 | 25 | 於 | yú | by | 於諸有情 |
| 46 | 25 | 於 | yú | and; as well as | 於諸有情 |
| 47 | 25 | 於 | yú | for | 於諸有情 |
| 48 | 25 | 於 | yú | Yu | 於諸有情 |
| 49 | 25 | 於 | wū | a crow | 於諸有情 |
| 50 | 25 | 於 | wū | whew; wow | 於諸有情 |
| 51 | 25 | 於 | yú | near to; antike | 於諸有情 |
| 52 | 24 | 能 | néng | can; able | 皆能與之 |
| 53 | 24 | 能 | néng | ability; capacity | 皆能與之 |
| 54 | 24 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 皆能與之 |
| 55 | 24 | 能 | néng | energy | 皆能與之 |
| 56 | 24 | 能 | néng | function; use | 皆能與之 |
| 57 | 24 | 能 | néng | may; should; permitted to | 皆能與之 |
| 58 | 24 | 能 | néng | talent | 皆能與之 |
| 59 | 24 | 能 | néng | expert at | 皆能與之 |
| 60 | 24 | 能 | néng | to be in harmony | 皆能與之 |
| 61 | 24 | 能 | néng | to tend to; to care for | 皆能與之 |
| 62 | 24 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 皆能與之 |
| 63 | 24 | 能 | néng | as long as; only | 皆能與之 |
| 64 | 24 | 能 | néng | even if | 皆能與之 |
| 65 | 24 | 能 | néng | but | 皆能與之 |
| 66 | 24 | 能 | néng | in this way | 皆能與之 |
| 67 | 24 | 能 | néng | to be able; śak | 皆能與之 |
| 68 | 24 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 皆能與之 |
| 69 | 22 | 無 | wú | no | 若施者無戒 |
| 70 | 22 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 若施者無戒 |
| 71 | 22 | 無 | wú | to not have; without | 若施者無戒 |
| 72 | 22 | 無 | wú | has not yet | 若施者無戒 |
| 73 | 22 | 無 | mó | mo | 若施者無戒 |
| 74 | 22 | 無 | wú | do not | 若施者無戒 |
| 75 | 22 | 無 | wú | not; -less; un- | 若施者無戒 |
| 76 | 22 | 無 | wú | regardless of | 若施者無戒 |
| 77 | 22 | 無 | wú | to not have | 若施者無戒 |
| 78 | 22 | 無 | wú | um | 若施者無戒 |
| 79 | 22 | 無 | wú | Wu | 若施者無戒 |
| 80 | 22 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 若施者無戒 |
| 81 | 22 | 無 | wú | not; non- | 若施者無戒 |
| 82 | 22 | 無 | mó | mo | 若施者無戒 |
| 83 | 21 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 則無其報 |
| 84 | 21 | 其 | qí | to add emphasis | 則無其報 |
| 85 | 21 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 則無其報 |
| 86 | 21 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 則無其報 |
| 87 | 21 | 其 | qí | he; her; it; them | 則無其報 |
| 88 | 21 | 其 | qí | probably; likely | 則無其報 |
| 89 | 21 | 其 | qí | will | 則無其報 |
| 90 | 21 | 其 | qí | may | 則無其報 |
| 91 | 21 | 其 | qí | if | 則無其報 |
| 92 | 21 | 其 | qí | or | 則無其報 |
| 93 | 21 | 其 | qí | Qi | 則無其報 |
| 94 | 21 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 則無其報 |
| 95 | 21 | 之 | zhī | him; her; them; that | 皆能與之 |
| 96 | 21 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 皆能與之 |
| 97 | 21 | 之 | zhī | to go | 皆能與之 |
| 98 | 21 | 之 | zhī | this; that | 皆能與之 |
| 99 | 21 | 之 | zhī | genetive marker | 皆能與之 |
| 100 | 21 | 之 | zhī | it | 皆能與之 |
| 101 | 21 | 之 | zhī | in; in regards to | 皆能與之 |
| 102 | 21 | 之 | zhī | all | 皆能與之 |
| 103 | 21 | 之 | zhī | and | 皆能與之 |
| 104 | 21 | 之 | zhī | however | 皆能與之 |
| 105 | 21 | 之 | zhī | if | 皆能與之 |
| 106 | 21 | 之 | zhī | then | 皆能與之 |
| 107 | 21 | 之 | zhī | to arrive; to go | 皆能與之 |
| 108 | 21 | 之 | zhī | is | 皆能與之 |
| 109 | 21 | 之 | zhī | to use | 皆能與之 |
| 110 | 21 | 之 | zhī | Zhi | 皆能與之 |
| 111 | 21 | 之 | zhī | winding | 皆能與之 |
| 112 | 21 | 與 | yǔ | and | 皆能與之 |
| 113 | 21 | 與 | yǔ | to give | 皆能與之 |
| 114 | 21 | 與 | yǔ | together with | 皆能與之 |
| 115 | 21 | 與 | yú | interrogative particle | 皆能與之 |
| 116 | 21 | 與 | yǔ | to accompany | 皆能與之 |
| 117 | 21 | 與 | yù | to particate in | 皆能與之 |
| 118 | 21 | 與 | yù | of the same kind | 皆能與之 |
| 119 | 21 | 與 | yù | to help | 皆能與之 |
| 120 | 21 | 與 | yǔ | for | 皆能與之 |
| 121 | 21 | 與 | yǔ | and; ca | 皆能與之 |
| 122 | 20 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 未及如上種種諸物 |
| 123 | 20 | 如 | rú | if | 未及如上種種諸物 |
| 124 | 20 | 如 | rú | in accordance with | 未及如上種種諸物 |
| 125 | 20 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 未及如上種種諸物 |
| 126 | 20 | 如 | rú | this | 未及如上種種諸物 |
| 127 | 20 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 未及如上種種諸物 |
| 128 | 20 | 如 | rú | to go to | 未及如上種種諸物 |
| 129 | 20 | 如 | rú | to meet | 未及如上種種諸物 |
| 130 | 20 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 未及如上種種諸物 |
| 131 | 20 | 如 | rú | at least as good as | 未及如上種種諸物 |
| 132 | 20 | 如 | rú | and | 未及如上種種諸物 |
| 133 | 20 | 如 | rú | or | 未及如上種種諸物 |
| 134 | 20 | 如 | rú | but | 未及如上種種諸物 |
| 135 | 20 | 如 | rú | then | 未及如上種種諸物 |
| 136 | 20 | 如 | rú | naturally | 未及如上種種諸物 |
| 137 | 20 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 未及如上種種諸物 |
| 138 | 20 | 如 | rú | you | 未及如上種種諸物 |
| 139 | 20 | 如 | rú | the second lunar month | 未及如上種種諸物 |
| 140 | 20 | 如 | rú | in; at | 未及如上種種諸物 |
| 141 | 20 | 如 | rú | Ru | 未及如上種種諸物 |
| 142 | 20 | 如 | rú | Thus | 未及如上種種諸物 |
| 143 | 20 | 如 | rú | thus; tathā | 未及如上種種諸物 |
| 144 | 20 | 如 | rú | like; iva | 未及如上種種諸物 |
| 145 | 20 | 如 | rú | suchness; tathatā | 未及如上種種諸物 |
| 146 | 20 | 王 | wáng | Wang | 王曰善勝 |
| 147 | 20 | 王 | wáng | a king | 王曰善勝 |
| 148 | 20 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 王曰善勝 |
| 149 | 20 | 王 | wàng | to be king; to rule | 王曰善勝 |
| 150 | 20 | 王 | wáng | a prince; a duke | 王曰善勝 |
| 151 | 20 | 王 | wáng | grand; great | 王曰善勝 |
| 152 | 20 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 王曰善勝 |
| 153 | 20 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 王曰善勝 |
| 154 | 20 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 王曰善勝 |
| 155 | 20 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 王曰善勝 |
| 156 | 20 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 王曰善勝 |
| 157 | 19 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 者 |
| 158 | 19 | 者 | zhě | that | 者 |
| 159 | 19 | 者 | zhě | nominalizing function word | 者 |
| 160 | 19 | 者 | zhě | used to mark a definition | 者 |
| 161 | 19 | 者 | zhě | used to mark a pause | 者 |
| 162 | 19 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 者 |
| 163 | 19 | 者 | zhuó | according to | 者 |
| 164 | 19 | 者 | zhě | ca | 者 |
| 165 | 19 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而用布施 |
| 166 | 19 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而用布施 |
| 167 | 19 | 而 | ér | you | 而用布施 |
| 168 | 19 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而用布施 |
| 169 | 19 | 而 | ér | right away; then | 而用布施 |
| 170 | 19 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而用布施 |
| 171 | 19 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而用布施 |
| 172 | 19 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而用布施 |
| 173 | 19 | 而 | ér | how can it be that? | 而用布施 |
| 174 | 19 | 而 | ér | so as to | 而用布施 |
| 175 | 19 | 而 | ér | only then | 而用布施 |
| 176 | 19 | 而 | ér | as if; to seem like | 而用布施 |
| 177 | 19 | 而 | néng | can; able | 而用布施 |
| 178 | 19 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而用布施 |
| 179 | 19 | 而 | ér | me | 而用布施 |
| 180 | 19 | 而 | ér | to arrive; up to | 而用布施 |
| 181 | 19 | 而 | ér | possessive | 而用布施 |
| 182 | 19 | 而 | ér | and; ca | 而用布施 |
| 183 | 19 | 或 | huò | or; either; else | 或 |
| 184 | 19 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或 |
| 185 | 19 | 或 | huò | some; someone | 或 |
| 186 | 19 | 或 | míngnián | suddenly | 或 |
| 187 | 19 | 或 | huò | or; vā | 或 |
| 188 | 18 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時王舍城 |
| 189 | 18 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時王舍城 |
| 190 | 18 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時王舍城 |
| 191 | 18 | 時 | shí | at that time | 時王舍城 |
| 192 | 18 | 時 | shí | fashionable | 時王舍城 |
| 193 | 18 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時王舍城 |
| 194 | 18 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時王舍城 |
| 195 | 18 | 時 | shí | tense | 時王舍城 |
| 196 | 18 | 時 | shí | particular; special | 時王舍城 |
| 197 | 18 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時王舍城 |
| 198 | 18 | 時 | shí | hour (measure word) | 時王舍城 |
| 199 | 18 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時王舍城 |
| 200 | 18 | 時 | shí | time [abstract] | 時王舍城 |
| 201 | 18 | 時 | shí | seasonal | 時王舍城 |
| 202 | 18 | 時 | shí | frequently; often | 時王舍城 |
| 203 | 18 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時王舍城 |
| 204 | 18 | 時 | shí | on time | 時王舍城 |
| 205 | 18 | 時 | shí | this; that | 時王舍城 |
| 206 | 18 | 時 | shí | to wait upon | 時王舍城 |
| 207 | 18 | 時 | shí | hour | 時王舍城 |
| 208 | 18 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時王舍城 |
| 209 | 18 | 時 | shí | Shi | 時王舍城 |
| 210 | 18 | 時 | shí | a present; currentlt | 時王舍城 |
| 211 | 18 | 時 | shí | time; kāla | 時王舍城 |
| 212 | 18 | 時 | shí | at that time; samaya | 時王舍城 |
| 213 | 18 | 時 | shí | then; atha | 時王舍城 |
| 214 | 18 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 若有眾生 |
| 215 | 18 | 有 | yǒu | to have; to possess | 若有眾生 |
| 216 | 18 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 若有眾生 |
| 217 | 18 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 若有眾生 |
| 218 | 18 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 若有眾生 |
| 219 | 18 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 若有眾生 |
| 220 | 18 | 有 | yǒu | used to compare two things | 若有眾生 |
| 221 | 18 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 若有眾生 |
| 222 | 18 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 若有眾生 |
| 223 | 18 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 若有眾生 |
| 224 | 18 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 若有眾生 |
| 225 | 18 | 有 | yǒu | abundant | 若有眾生 |
| 226 | 18 | 有 | yǒu | purposeful | 若有眾生 |
| 227 | 18 | 有 | yǒu | You | 若有眾生 |
| 228 | 18 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 若有眾生 |
| 229 | 18 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 若有眾生 |
| 230 | 17 | 此 | cǐ | this; these | 此二種施 |
| 231 | 17 | 此 | cǐ | in this way | 此二種施 |
| 232 | 17 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此二種施 |
| 233 | 17 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此二種施 |
| 234 | 17 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此二種施 |
| 235 | 17 | 我 | wǒ | I; me; my | 從我求索 |
| 236 | 17 | 我 | wǒ | self | 從我求索 |
| 237 | 17 | 我 | wǒ | we; our | 從我求索 |
| 238 | 17 | 我 | wǒ | [my] dear | 從我求索 |
| 239 | 17 | 我 | wǒ | Wo | 從我求索 |
| 240 | 17 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 從我求索 |
| 241 | 17 | 我 | wǒ | ga | 從我求索 |
| 242 | 17 | 我 | wǒ | I; aham | 從我求索 |
| 243 | 16 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以種種物 |
| 244 | 16 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以種種物 |
| 245 | 16 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以種種物 |
| 246 | 16 | 以 | yǐ | according to | 以種種物 |
| 247 | 16 | 以 | yǐ | because of | 以種種物 |
| 248 | 16 | 以 | yǐ | on a certain date | 以種種物 |
| 249 | 16 | 以 | yǐ | and; as well as | 以種種物 |
| 250 | 16 | 以 | yǐ | to rely on | 以種種物 |
| 251 | 16 | 以 | yǐ | to regard | 以種種物 |
| 252 | 16 | 以 | yǐ | to be able to | 以種種物 |
| 253 | 16 | 以 | yǐ | to order; to command | 以種種物 |
| 254 | 16 | 以 | yǐ | further; moreover | 以種種物 |
| 255 | 16 | 以 | yǐ | used after a verb | 以種種物 |
| 256 | 16 | 以 | yǐ | very | 以種種物 |
| 257 | 16 | 以 | yǐ | already | 以種種物 |
| 258 | 16 | 以 | yǐ | increasingly | 以種種物 |
| 259 | 16 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以種種物 |
| 260 | 16 | 以 | yǐ | Israel | 以種種物 |
| 261 | 16 | 以 | yǐ | Yi | 以種種物 |
| 262 | 16 | 以 | yǐ | use; yogena | 以種種物 |
| 263 | 16 | 得 | de | potential marker | 得成無上正等菩提 |
| 264 | 16 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得成無上正等菩提 |
| 265 | 16 | 得 | děi | must; ought to | 得成無上正等菩提 |
| 266 | 16 | 得 | děi | to want to; to need to | 得成無上正等菩提 |
| 267 | 16 | 得 | děi | must; ought to | 得成無上正等菩提 |
| 268 | 16 | 得 | dé | de | 得成無上正等菩提 |
| 269 | 16 | 得 | de | infix potential marker | 得成無上正等菩提 |
| 270 | 16 | 得 | dé | to result in | 得成無上正等菩提 |
| 271 | 16 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得成無上正等菩提 |
| 272 | 16 | 得 | dé | to be satisfied | 得成無上正等菩提 |
| 273 | 16 | 得 | dé | to be finished | 得成無上正等菩提 |
| 274 | 16 | 得 | de | result of degree | 得成無上正等菩提 |
| 275 | 16 | 得 | de | marks completion of an action | 得成無上正等菩提 |
| 276 | 16 | 得 | děi | satisfying | 得成無上正等菩提 |
| 277 | 16 | 得 | dé | to contract | 得成無上正等菩提 |
| 278 | 16 | 得 | dé | marks permission or possibility | 得成無上正等菩提 |
| 279 | 16 | 得 | dé | expressing frustration | 得成無上正等菩提 |
| 280 | 16 | 得 | dé | to hear | 得成無上正等菩提 |
| 281 | 16 | 得 | dé | to have; there is | 得成無上正等菩提 |
| 282 | 16 | 得 | dé | marks time passed | 得成無上正等菩提 |
| 283 | 16 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得成無上正等菩提 |
| 284 | 16 | 施者 | shī zhě | giver | 如是施者 |
| 285 | 16 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是名 |
| 286 | 16 | 是 | shì | is exactly | 是名 |
| 287 | 16 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是名 |
| 288 | 16 | 是 | shì | this; that; those | 是名 |
| 289 | 16 | 是 | shì | really; certainly | 是名 |
| 290 | 16 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是名 |
| 291 | 16 | 是 | shì | true | 是名 |
| 292 | 16 | 是 | shì | is; has; exists | 是名 |
| 293 | 16 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是名 |
| 294 | 16 | 是 | shì | a matter; an affair | 是名 |
| 295 | 16 | 是 | shì | Shi | 是名 |
| 296 | 16 | 是 | shì | is; bhū | 是名 |
| 297 | 16 | 是 | shì | this; idam | 是名 |
| 298 | 16 | 心 | xīn | heart [organ] | 心樂行施 |
| 299 | 16 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心樂行施 |
| 300 | 16 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心樂行施 |
| 301 | 16 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心樂行施 |
| 302 | 16 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心樂行施 |
| 303 | 16 | 心 | xīn | heart | 心樂行施 |
| 304 | 16 | 心 | xīn | emotion | 心樂行施 |
| 305 | 16 | 心 | xīn | intention; consideration | 心樂行施 |
| 306 | 16 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心樂行施 |
| 307 | 16 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心樂行施 |
| 308 | 16 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 心樂行施 |
| 309 | 16 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 心樂行施 |
| 310 | 16 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 皆能與之 |
| 311 | 16 | 皆 | jiē | same; equally | 皆能與之 |
| 312 | 16 | 皆 | jiē | all; sarva | 皆能與之 |
| 313 | 15 | 為 | wèi | for; to | 為施 |
| 314 | 15 | 為 | wèi | because of | 為施 |
| 315 | 15 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為施 |
| 316 | 15 | 為 | wéi | to change into; to become | 為施 |
| 317 | 15 | 為 | wéi | to be; is | 為施 |
| 318 | 15 | 為 | wéi | to do | 為施 |
| 319 | 15 | 為 | wèi | for | 為施 |
| 320 | 15 | 為 | wèi | because of; for; to | 為施 |
| 321 | 15 | 為 | wèi | to | 為施 |
| 322 | 15 | 為 | wéi | in a passive construction | 為施 |
| 323 | 15 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為施 |
| 324 | 15 | 為 | wéi | forming an adverb | 為施 |
| 325 | 15 | 為 | wéi | to add emphasis | 為施 |
| 326 | 15 | 為 | wèi | to support; to help | 為施 |
| 327 | 15 | 為 | wéi | to govern | 為施 |
| 328 | 15 | 為 | wèi | to be; bhū | 為施 |
| 329 | 15 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是施者 |
| 330 | 15 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是施者 |
| 331 | 15 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是施者 |
| 332 | 15 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是施者 |
| 333 | 14 | 不 | bù | not; no | 不具正見 |
| 334 | 14 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不具正見 |
| 335 | 14 | 不 | bù | as a correlative | 不具正見 |
| 336 | 14 | 不 | bù | no (answering a question) | 不具正見 |
| 337 | 14 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不具正見 |
| 338 | 14 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不具正見 |
| 339 | 14 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不具正見 |
| 340 | 14 | 不 | bù | infix potential marker | 不具正見 |
| 341 | 14 | 不 | bù | no; na | 不具正見 |
| 342 | 14 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 二者清淨 |
| 343 | 14 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 二者清淨 |
| 344 | 14 | 清淨 | qīngjìng | concise | 二者清淨 |
| 345 | 14 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 二者清淨 |
| 346 | 14 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 二者清淨 |
| 347 | 14 | 清淨 | qīngjìng | purity | 二者清淨 |
| 348 | 14 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 二者清淨 |
| 349 | 14 | 已 | yǐ | already | 一者施已不清淨 |
| 350 | 14 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 一者施已不清淨 |
| 351 | 14 | 已 | yǐ | from | 一者施已不清淨 |
| 352 | 14 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 一者施已不清淨 |
| 353 | 14 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 一者施已不清淨 |
| 354 | 14 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 一者施已不清淨 |
| 355 | 14 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 一者施已不清淨 |
| 356 | 14 | 已 | yǐ | to complete | 一者施已不清淨 |
| 357 | 14 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 一者施已不清淨 |
| 358 | 14 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 一者施已不清淨 |
| 359 | 14 | 已 | yǐ | certainly | 一者施已不清淨 |
| 360 | 14 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 一者施已不清淨 |
| 361 | 14 | 已 | yǐ | this | 一者施已不清淨 |
| 362 | 14 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 一者施已不清淨 |
| 363 | 14 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 一者施已不清淨 |
| 364 | 13 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 乃至一切眾妙珍寶 |
| 365 | 13 | 一切 | yīqiè | temporary | 乃至一切眾妙珍寶 |
| 366 | 13 | 一切 | yīqiè | the same | 乃至一切眾妙珍寶 |
| 367 | 13 | 一切 | yīqiè | generally | 乃至一切眾妙珍寶 |
| 368 | 13 | 一切 | yīqiè | all, everything | 乃至一切眾妙珍寶 |
| 369 | 13 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 乃至一切眾妙珍寶 |
| 370 | 13 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生愛樂 |
| 371 | 13 | 生 | shēng | to live | 生愛樂 |
| 372 | 13 | 生 | shēng | raw | 生愛樂 |
| 373 | 13 | 生 | shēng | a student | 生愛樂 |
| 374 | 13 | 生 | shēng | life | 生愛樂 |
| 375 | 13 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生愛樂 |
| 376 | 13 | 生 | shēng | alive | 生愛樂 |
| 377 | 13 | 生 | shēng | a lifetime | 生愛樂 |
| 378 | 13 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生愛樂 |
| 379 | 13 | 生 | shēng | to grow | 生愛樂 |
| 380 | 13 | 生 | shēng | unfamiliar | 生愛樂 |
| 381 | 13 | 生 | shēng | not experienced | 生愛樂 |
| 382 | 13 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生愛樂 |
| 383 | 13 | 生 | shēng | very; extremely | 生愛樂 |
| 384 | 13 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生愛樂 |
| 385 | 13 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生愛樂 |
| 386 | 13 | 生 | shēng | gender | 生愛樂 |
| 387 | 13 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生愛樂 |
| 388 | 13 | 生 | shēng | to set up | 生愛樂 |
| 389 | 13 | 生 | shēng | a prostitute | 生愛樂 |
| 390 | 13 | 生 | shēng | a captive | 生愛樂 |
| 391 | 13 | 生 | shēng | a gentleman | 生愛樂 |
| 392 | 13 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生愛樂 |
| 393 | 13 | 生 | shēng | unripe | 生愛樂 |
| 394 | 13 | 生 | shēng | nature | 生愛樂 |
| 395 | 13 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生愛樂 |
| 396 | 13 | 生 | shēng | destiny | 生愛樂 |
| 397 | 13 | 生 | shēng | birth | 生愛樂 |
| 398 | 13 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生愛樂 |
| 399 | 12 | 眾 | zhòng | many; numerous | 乃至一切眾妙珍寶 |
| 400 | 12 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 乃至一切眾妙珍寶 |
| 401 | 12 | 眾 | zhòng | general; common; public | 乃至一切眾妙珍寶 |
| 402 | 12 | 眾 | zhòng | many; all; sarva | 乃至一切眾妙珍寶 |
| 403 | 12 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 復明二種 |
| 404 | 12 | 復 | fù | to go back; to return | 復明二種 |
| 405 | 12 | 復 | fù | to resume; to restart | 復明二種 |
| 406 | 12 | 復 | fù | to do in detail | 復明二種 |
| 407 | 12 | 復 | fù | to restore | 復明二種 |
| 408 | 12 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復明二種 |
| 409 | 12 | 復 | fù | after all; and then | 復明二種 |
| 410 | 12 | 復 | fù | even if; although | 復明二種 |
| 411 | 12 | 復 | fù | Fu; Return | 復明二種 |
| 412 | 12 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復明二種 |
| 413 | 12 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復明二種 |
| 414 | 12 | 復 | fù | particle without meaing | 復明二種 |
| 415 | 12 | 復 | fù | Fu | 復明二種 |
| 416 | 12 | 復 | fù | repeated; again | 復明二種 |
| 417 | 12 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復明二種 |
| 418 | 12 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復明二種 |
| 419 | 12 | 復 | fù | again; punar | 復明二種 |
| 420 | 12 | 淨 | jìng | clean | 一者不清淨 |
| 421 | 12 | 淨 | jìng | no surplus; net | 一者不清淨 |
| 422 | 12 | 淨 | jìng | only | 一者不清淨 |
| 423 | 12 | 淨 | jìng | pure | 一者不清淨 |
| 424 | 12 | 淨 | jìng | tranquil | 一者不清淨 |
| 425 | 12 | 淨 | jìng | cold | 一者不清淨 |
| 426 | 12 | 淨 | jìng | to wash; to clense | 一者不清淨 |
| 427 | 12 | 淨 | jìng | role of hero | 一者不清淨 |
| 428 | 12 | 淨 | jìng | completely | 一者不清淨 |
| 429 | 12 | 淨 | jìng | to remove sexual desire | 一者不清淨 |
| 430 | 12 | 淨 | jìng | bright and clean; luminous | 一者不清淨 |
| 431 | 12 | 淨 | jìng | clean; pure | 一者不清淨 |
| 432 | 12 | 淨 | jìng | cleanse | 一者不清淨 |
| 433 | 12 | 淨 | jìng | cleanse | 一者不清淨 |
| 434 | 12 | 淨 | jìng | Pure | 一者不清淨 |
| 435 | 12 | 淨 | jìng | vyavadāna; purification; cleansing | 一者不清淨 |
| 436 | 12 | 淨 | jìng | śuddha; cleansed; clean; pure | 一者不清淨 |
| 437 | 12 | 淨 | jìng | viśuddhi; purity | 一者不清淨 |
| 438 | 11 | 身 | shēn | human body; torso | 唯有所著嚴身之服 |
| 439 | 11 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 唯有所著嚴身之服 |
| 440 | 11 | 身 | shēn | measure word for clothes | 唯有所著嚴身之服 |
| 441 | 11 | 身 | shēn | self | 唯有所著嚴身之服 |
| 442 | 11 | 身 | shēn | life | 唯有所著嚴身之服 |
| 443 | 11 | 身 | shēn | an object | 唯有所著嚴身之服 |
| 444 | 11 | 身 | shēn | a lifetime | 唯有所著嚴身之服 |
| 445 | 11 | 身 | shēn | personally | 唯有所著嚴身之服 |
| 446 | 11 | 身 | shēn | moral character | 唯有所著嚴身之服 |
| 447 | 11 | 身 | shēn | status; identity; position | 唯有所著嚴身之服 |
| 448 | 11 | 身 | shēn | pregnancy | 唯有所著嚴身之服 |
| 449 | 11 | 身 | juān | India | 唯有所著嚴身之服 |
| 450 | 11 | 身 | shēn | body; kāya | 唯有所著嚴身之服 |
| 451 | 11 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 樂證 |
| 452 | 11 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 樂證 |
| 453 | 11 | 樂 | lè | Le | 樂證 |
| 454 | 11 | 樂 | yuè | music | 樂證 |
| 455 | 11 | 樂 | yuè | a musical instrument | 樂證 |
| 456 | 11 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 樂證 |
| 457 | 11 | 樂 | yuè | a musician | 樂證 |
| 458 | 11 | 樂 | lè | joy; pleasure | 樂證 |
| 459 | 11 | 樂 | yuè | the Book of Music | 樂證 |
| 460 | 11 | 樂 | lào | Lao | 樂證 |
| 461 | 11 | 樂 | lè | to laugh | 樂證 |
| 462 | 11 | 樂 | lè | Joy | 樂證 |
| 463 | 11 | 樂 | lè | joy; delight; sukhā | 樂證 |
| 464 | 10 | 名 | míng | measure word for people | 名廣大施 |
| 465 | 10 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 名廣大施 |
| 466 | 10 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 名廣大施 |
| 467 | 10 | 名 | míng | rank; position | 名廣大施 |
| 468 | 10 | 名 | míng | an excuse | 名廣大施 |
| 469 | 10 | 名 | míng | life | 名廣大施 |
| 470 | 10 | 名 | míng | to name; to call | 名廣大施 |
| 471 | 10 | 名 | míng | to express; to describe | 名廣大施 |
| 472 | 10 | 名 | míng | to be called; to have the name | 名廣大施 |
| 473 | 10 | 名 | míng | to own; to possess | 名廣大施 |
| 474 | 10 | 名 | míng | famous; renowned | 名廣大施 |
| 475 | 10 | 名 | míng | moral | 名廣大施 |
| 476 | 10 | 名 | míng | name; naman | 名廣大施 |
| 477 | 10 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 名廣大施 |
| 478 | 10 | 作 | zuò | to do | 同時修作 |
| 479 | 10 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 同時修作 |
| 480 | 10 | 作 | zuò | to start | 同時修作 |
| 481 | 10 | 作 | zuò | a writing; a work | 同時修作 |
| 482 | 10 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 同時修作 |
| 483 | 10 | 作 | zuō | to create; to make | 同時修作 |
| 484 | 10 | 作 | zuō | a workshop | 同時修作 |
| 485 | 10 | 作 | zuō | to write; to compose | 同時修作 |
| 486 | 10 | 作 | zuò | to rise | 同時修作 |
| 487 | 10 | 作 | zuò | to be aroused | 同時修作 |
| 488 | 10 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 同時修作 |
| 489 | 10 | 作 | zuò | to regard as | 同時修作 |
| 490 | 10 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 同時修作 |
| 491 | 10 | 妙 | miào | wonderful; fantastic | 乃至一切眾妙珍寶 |
| 492 | 10 | 妙 | miào | clever | 乃至一切眾妙珍寶 |
| 493 | 10 | 妙 | miào | subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical | 乃至一切眾妙珍寶 |
| 494 | 10 | 妙 | miào | fine; delicate | 乃至一切眾妙珍寶 |
| 495 | 10 | 妙 | miào | young | 乃至一切眾妙珍寶 |
| 496 | 10 | 妙 | miào | interesting | 乃至一切眾妙珍寶 |
| 497 | 10 | 妙 | miào | profound reasoning | 乃至一切眾妙珍寶 |
| 498 | 10 | 妙 | miào | Miao | 乃至一切眾妙珍寶 |
| 499 | 10 | 妙 | miào | Wonderful | 乃至一切眾妙珍寶 |
| 500 | 10 | 妙 | miào | wonderful; beautiful; suksma | 乃至一切眾妙珍寶 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 彼 | bǐ | that; tad | |
| 施 | shī | the practice of selfless giving; dāna | |
| 诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
| 所 |
|
|
|
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
| 能 |
|
|
|
| 无 | 無 |
|
|
| 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
| 与 | 與 | yǔ | and; ca |
| 如 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 赐紫沙门 | 賜紫沙門 | 99 | Master Ci Zi |
| 大威德 | 100 | Yamantaka | |
| 帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 梵 | 102 |
|
|
| 佛法 | 102 |
|
|
| 福盖正行所集经 | 福蓋正行所集經 | 102 | Fu Gai Zheng Xing Suo Ji Jing |
| 净满 | 淨滿 | 106 | Vairocana |
| 乐安 | 樂安 | 76 | Le'an |
| 龙树菩萨 | 龍樹菩薩 | 76 |
|
| 轮迴 | 輪迴 | 108 |
|
| 毘舍佉 | 112 |
|
|
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 仁贤 | 仁賢 | 114 | Bhadrika; Bhaddiya |
| 日称 | 日稱 | 114 | Ri Cheng |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三藏 | 115 |
|
|
| 善胜 | 善勝 | 115 | Skilled in Victory; Uttara |
| 深坑 | 115 | Shenkeng | |
| 天宫 | 天宮 | 116 |
|
| 天宝 | 天寶 | 116 | Tianbao |
| 王舍城 | 119 | Rajgir; Rajagrha | |
| 无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
| 香象 | 120 | Gandhahastī | |
| 西天 | 120 | India; Indian continent | |
| 雪山 | 120 | Himalayan Mountains | |
| 至治 | 122 | Zhizhi reign | |
| 知足天 | 122 | Tuṣita Heaven | |
| 众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 126.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
| 安隐 | 安隱 | 196 |
|
| 白拂 | 98 | a white yak tail fly whisk | |
| 宝瓶 | 寶瓶 | 98 | mani vase |
| 悲心 | 98 |
|
|
| 必当 | 必當 | 98 | must |
| 病苦 | 98 | sickness; suffering due to sickness | |
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 不生 | 98 |
|
|
| 布施 | 98 |
|
|
| 刹那 | 剎那 | 99 |
|
| 禅定 | 禪定 | 99 |
|
| 谄诳 | 諂誑 | 99 | to cheat; śaṭha |
| 持戒 | 99 |
|
|
| 出光明 | 99 | self-lighting | |
| 慈眼 | 99 | Compassionate Eyes | |
| 聪利 | 聰利 | 99 | sharp listening skills; clever |
| 大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
| 当得 | 當得 | 100 | will reach |
| 堕恶道 | 墮惡道 | 100 | to suffer an evil rebirth |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 放逸 | 102 |
|
|
| 佛言 | 102 |
|
|
| 福田 | 102 |
|
|
| 福行 | 102 | actions that product merit | |
| 福业 | 福業 | 102 | virtuous actions |
| 根力 | 103 | mūlabala; the five sense organs and corresponding consciousnesses | |
| 果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
| 迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
| 间错 | 間錯 | 106 | [jewels] fixed into; pratyupta |
| 见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
| 戒律 | 106 |
|
|
| 劫波树 | 劫波樹 | 106 | a kalpa tree |
| 解脱门 | 解脫門 | 106 |
|
| 净戒 | 淨戒 | 106 |
|
| 净心 | 淨心 | 106 |
|
| 伎乐 | 伎樂 | 106 | music |
| 卷第七 | 106 | scroll 7 | |
| 具戒 | 106 |
|
|
| 具足 | 106 |
|
|
| 乐修 | 樂修 | 108 | joyful cultivation |
| 乐欲 | 樂欲 | 108 | the desire for joy |
| 乐受 | 樂受 | 108 | sensation of pleasure; perception of pleasure |
| 了知 | 108 | to understand clearly | |
| 离苦 | 離苦 | 108 | to transcend suffering |
| 楼观 | 樓觀 | 108 | palace tower |
| 妙香 | 109 | fine incense | |
| 妙乐 | 妙樂 | 109 |
|
| 明心 | 109 |
|
|
| 摩尼 | 109 | mani; jewel | |
| 牟尼 | 109 | a saint; a sage; a seer; muni | |
| 乃往 | 110 | as far as the past [is concerned] | |
| 难思议 | 難思議 | 110 |
|
| 念处 | 念處 | 110 | smṛtyupasthāna; satipaṭṭhāna; smrtyupasthana; satipatthana; foundation of mindfulness |
| 破法 | 112 | to go against the Dharma; destruction of the dharma | |
| 且止 | 113 | obstruct | |
| 群有 | 113 | everything that exists | |
| 热恼 | 熱惱 | 114 | distressed; perturbed; troubled |
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 散花 | 115 | scatters flowers | |
| 色力 | 115 | physical effort | |
| 善方便 | 115 | Expedient Means | |
| 善法 | 115 |
|
|
| 善根 | 115 |
|
|
| 善哉 | 115 |
|
|
| 身语意 | 身語意 | 115 | physical actions, speech, and thought |
| 生天 | 115 | celestial birth | |
| 神足 | 115 | teleportation; ṛddyabhijṇa | |
| 施物 | 115 | gift | |
| 施者 | 115 | giver | |
| 时众 | 時眾 | 115 | present company |
| 师子吼 | 師子吼 | 115 | lion’s roar |
| 受想 | 115 | sensation and perception | |
| 受者 | 115 | recipient | |
| 说偈言 | 說偈言 | 115 | uttered the following stanzas |
| 寺主 | 115 | temple director; head of monastery | |
| 随分 | 隨分 | 115 |
|
| 所以者何 | 115 | Why is that? | |
| 他生 | 116 |
|
|
| 贪恚癡 | 貪恚癡 | 116 | desire, anger, and ignorance |
| 唐捐 | 116 | in vain | |
| 檀越 | 116 | an alms giver; a donor | |
| 听法 | 聽法 | 116 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 体性 | 體性 | 116 | svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature |
| 退转 | 退轉 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate |
| 往生 | 119 |
|
|
| 王都 | 119 | capital; rāja-dhānī | |
| 未曾有 | 119 |
|
|
| 我身 | 119 | I; myself | |
| 我所 | 119 |
|
|
| 无所畏 | 無所畏 | 119 | without any fear |
| 五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
| 现法乐住 | 現法樂住 | 120 | dṛṣṭa-dharma-sukha-vihāra; delighting in whatever is present |
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
| 险难 | 險難 | 120 | difficulty |
| 邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
| 厌离 | 厭離 | 121 | to give up in disgust |
| 异见 | 異見 | 121 | different view |
| 译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
| 一切种智 | 一切種智 | 121 | knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata |
| 疑悔 | 121 |
|
|
| 意乐 | 意樂 | 121 |
|
| 一切处 | 一切處 | 121 |
|
| 一切有情 | 121 |
|
|
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
| 右旋 | 121 | to circumambulate in a clockwise direction | |
| 遊戏 | 遊戲 | 121 | to be free and at ease |
| 欲乐 | 欲樂 | 121 | the joy of the five desires |
| 怨敌 | 怨敵 | 121 | an enemy |
| 愿力 | 願力 | 121 |
|
| 愚夫 | 121 | a fool; a simpleton; bāla | |
| 欲取 | 121 | clinging to feelings of pleasure; kāma-upādāna | |
| 真常 | 122 |
|
|
| 正见 | 正見 | 122 |
|
| 正念 | 122 |
|
|
| 正勤 | 122 |
|
|
| 正行 | 122 | right action | |
| 众香 | 眾香 | 122 |
|
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
| 最上 | 122 | supreme | |
| 最胜 | 最勝 | 122 |
|