Glossary and Vocabulary for Long Shu Zeng Guang Jing Tu Wen 龍舒增廣淨土文, Scroll 12

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 43 zhī to go 自未入胞胎之日
2 43 zhī to arrive; to go 自未入胞胎之日
3 43 zhī is 自未入胞胎之日
4 43 zhī to use 自未入胞胎之日
5 43 zhī Zhi 自未入胞胎之日
6 34 zhě ca 長年者不過六七十以皆亡
7 34 self 死始知非是我
8 34 [my] dear 死始知非是我
9 34 Wo 死始知非是我
10 34 self; atman; attan 死始知非是我
11 34 ga 死始知非是我
12 32 rén person; people; a human being 奈誰人不被他瞞
13 32 rén Kangxi radical 9 奈誰人不被他瞞
14 32 rén a kind of person 奈誰人不被他瞞
15 32 rén everybody 奈誰人不被他瞞
16 32 rén adult 奈誰人不被他瞞
17 32 rén somebody; others 奈誰人不被他瞞
18 32 rén an upright person 奈誰人不被他瞞
19 32 rén person; manuṣya 奈誰人不被他瞞
20 29 Buddha; Awakened One
21 29 relating to Buddhism
22 29 a statue or image of a Buddha
23 29 a Buddhist text
24 29 to touch; to stroke
25 29 Buddha
26 29 Buddha; Awakened One
27 27 infix potential marker 奈誰人不被他瞞
28 22 one 上床別了下床時幾一息不來便覺千秋永別
29 22 Kangxi radical 1 上床別了下床時幾一息不來便覺千秋永別
30 22 pure; concentrated 上床別了下床時幾一息不來便覺千秋永別
31 22 first 上床別了下床時幾一息不來便覺千秋永別
32 22 the same 上床別了下床時幾一息不來便覺千秋永別
33 22 sole; single 上床別了下床時幾一息不來便覺千秋永別
34 22 a very small amount 上床別了下床時幾一息不來便覺千秋永別
35 22 Yi 上床別了下床時幾一息不來便覺千秋永別
36 22 other 上床別了下床時幾一息不來便覺千秋永別
37 22 to unify 上床別了下床時幾一息不來便覺千秋永別
38 22 accidentally; coincidentally 上床別了下床時幾一息不來便覺千秋永別
39 22 abruptly; suddenly 上床別了下床時幾一息不來便覺千秋永別
40 22 one; eka 上床別了下床時幾一息不來便覺千秋永別
41 22 shēng to be born; to give birth 曚董漢猶生顛倒
42 22 shēng to live 曚董漢猶生顛倒
43 22 shēng raw 曚董漢猶生顛倒
44 22 shēng a student 曚董漢猶生顛倒
45 22 shēng life 曚董漢猶生顛倒
46 22 shēng to produce; to give rise 曚董漢猶生顛倒
47 22 shēng alive 曚董漢猶生顛倒
48 22 shēng a lifetime 曚董漢猶生顛倒
49 22 shēng to initiate; to become 曚董漢猶生顛倒
50 22 shēng to grow 曚董漢猶生顛倒
51 22 shēng unfamiliar 曚董漢猶生顛倒
52 22 shēng not experienced 曚董漢猶生顛倒
53 22 shēng hard; stiff; strong 曚董漢猶生顛倒
54 22 shēng having academic or professional knowledge 曚董漢猶生顛倒
55 22 shēng a male role in traditional theatre 曚董漢猶生顛倒
56 22 shēng gender 曚董漢猶生顛倒
57 22 shēng to develop; to grow 曚董漢猶生顛倒
58 22 shēng to set up 曚董漢猶生顛倒
59 22 shēng a prostitute 曚董漢猶生顛倒
60 22 shēng a captive 曚董漢猶生顛倒
61 22 shēng a gentleman 曚董漢猶生顛倒
62 22 shēng Kangxi radical 100 曚董漢猶生顛倒
63 22 shēng unripe 曚董漢猶生顛倒
64 22 shēng nature 曚董漢猶生顛倒
65 22 shēng to inherit; to succeed 曚董漢猶生顛倒
66 22 shēng destiny 曚董漢猶生顛倒
67 22 shēng birth 曚董漢猶生顛倒
68 19 念佛 niàn fó to chant Buddha's name 念佛人臨終三
69 19 念佛 niàn fó to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha 念佛人臨終三
70 19 yuàn to hope; to wish; to desire 諸人當願出
71 19 yuàn hope 諸人當願出
72 19 yuàn to be ready; to be willing 諸人當願出
73 19 yuàn to ask for; to solicit 諸人當願出
74 19 yuàn a vow 諸人當願出
75 19 yuàn diligent; attentive 諸人當願出
76 19 yuàn to prefer; to select 諸人當願出
77 19 yuàn to admire 諸人當願出
78 19 yuàn a vow; pranidhana 諸人當願出
79 19 wéi to act as; to serve 獄內方為一晝夜
80 19 wéi to change into; to become 獄內方為一晝夜
81 19 wéi to be; is 獄內方為一晝夜
82 19 wéi to do 獄內方為一晝夜
83 19 wèi to support; to help 獄內方為一晝夜
84 19 wéi to govern 獄內方為一晝夜
85 19 wèi to be; bhū 獄內方為一晝夜
86 19 jìn to the greatest extent; utmost 盡貪世樂不知樂
87 19 jìn perfect; flawless 盡貪世樂不知樂
88 19 jìn to give priority to; to do one's utmost 盡貪世樂不知樂
89 19 jìn to vanish 盡貪世樂不知樂
90 19 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 盡貪世樂不知樂
91 19 jìn to die 盡貪世樂不知樂
92 19 jìn exhaustion; kṣaya 盡貪世樂不知樂
93 19 niàn to read aloud 且勤持齋念
94 19 niàn to remember; to expect 且勤持齋念
95 19 niàn to miss 且勤持齋念
96 19 niàn to consider 且勤持齋念
97 19 niàn to recite; to chant 且勤持齋念
98 19 niàn to show affection for 且勤持齋念
99 19 niàn a thought; an idea 且勤持齋念
100 19 niàn twenty 且勤持齋念
101 19 niàn memory 且勤持齋念
102 19 niàn an instant 且勤持齋念
103 19 niàn Nian 且勤持齋念
104 19 niàn mindfulness; smrti 且勤持齋念
105 19 niàn a thought; citta 且勤持齋念
106 18 shí time; a point or period of time 上床別了下床時幾一息不來便覺千秋永別
107 18 shí a season; a quarter of a year 上床別了下床時幾一息不來便覺千秋永別
108 18 shí one of the 12 two-hour periods of the day 上床別了下床時幾一息不來便覺千秋永別
109 18 shí fashionable 上床別了下床時幾一息不來便覺千秋永別
110 18 shí fate; destiny; luck 上床別了下床時幾一息不來便覺千秋永別
111 18 shí occasion; opportunity; chance 上床別了下床時幾一息不來便覺千秋永別
112 18 shí tense 上床別了下床時幾一息不來便覺千秋永別
113 18 shí particular; special 上床別了下床時幾一息不來便覺千秋永別
114 18 shí to plant; to cultivate 上床別了下床時幾一息不來便覺千秋永別
115 18 shí an era; a dynasty 上床別了下床時幾一息不來便覺千秋永別
116 18 shí time [abstract] 上床別了下床時幾一息不來便覺千秋永別
117 18 shí seasonal 上床別了下床時幾一息不來便覺千秋永別
118 18 shí to wait upon 上床別了下床時幾一息不來便覺千秋永別
119 18 shí hour 上床別了下床時幾一息不來便覺千秋永別
120 18 shí appropriate; proper; timely 上床別了下床時幾一息不來便覺千秋永別
121 18 shí Shi 上床別了下床時幾一息不來便覺千秋永別
122 18 shí a present; currentlt 上床別了下床時幾一息不來便覺千秋永別
123 18 shí time; kāla 上床別了下床時幾一息不來便覺千秋永別
124 18 shí at that time; samaya 上床別了下床時幾一息不來便覺千秋永別
125 18 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得悲啼痛切
126 18 děi to want to; to need to 得悲啼痛切
127 18 děi must; ought to 得悲啼痛切
128 18 de 得悲啼痛切
129 18 de infix potential marker 得悲啼痛切
130 18 to result in 得悲啼痛切
131 18 to be proper; to fit; to suit 得悲啼痛切
132 18 to be satisfied 得悲啼痛切
133 18 to be finished 得悲啼痛切
134 18 děi satisfying 得悲啼痛切
135 18 to contract 得悲啼痛切
136 18 to hear 得悲啼痛切
137 18 to have; there is 得悲啼痛切
138 18 marks time passed 得悲啼痛切
139 18 obtain; attain; prāpta 得悲啼痛切
140 18 yún cloud 長魁詩云
141 18 yún Yunnan 長魁詩云
142 18 yún Yun 長魁詩云
143 18 yún to say 長魁詩云
144 18 yún to have 長魁詩云
145 18 yún cloud; megha 長魁詩云
146 18 yún to say; iti 長魁詩云
147 16 ya 夫妻義重也分離
148 16 ér Kangxi radical 126 緣地水火風假合而成
149 16 ér as if; to seem like 緣地水火風假合而成
150 16 néng can; able 緣地水火風假合而成
151 16 ér whiskers on the cheeks; sideburns 緣地水火風假合而成
152 16 ér to arrive; up to 緣地水火風假合而成
153 15 淨土 jìng tǔ pure land 淨土文
154 15 淨土 Jìng Tǔ Pure Land 淨土文
155 15 淨土 jìng tǔ pure land 淨土文
156 15 to use; to grasp 長年者不過六七十以皆亡
157 15 to rely on 長年者不過六七十以皆亡
158 15 to regard 長年者不過六七十以皆亡
159 15 to be able to 長年者不過六七十以皆亡
160 15 to order; to command 長年者不過六七十以皆亡
161 15 used after a verb 長年者不過六七十以皆亡
162 15 a reason; a cause 長年者不過六七十以皆亡
163 15 Israel 長年者不過六七十以皆亡
164 15 Yi 長年者不過六七十以皆亡
165 15 use; yogena 長年者不過六七十以皆亡
166 15 shēn human body; torso 嘆此身無
167 15 shēn Kangxi radical 158 嘆此身無
168 15 shēn self 嘆此身無
169 15 shēn life 嘆此身無
170 15 shēn an object 嘆此身無
171 15 shēn a lifetime 嘆此身無
172 15 shēn moral character 嘆此身無
173 15 shēn status; identity; position 嘆此身無
174 15 shēn pregnancy 嘆此身無
175 15 juān India 嘆此身無
176 15 shēn body; kāya 嘆此身無
177 15 xīn heart [organ] 奸心百計
178 15 xīn Kangxi radical 61 奸心百計
179 15 xīn mind; consciousness 奸心百計
180 15 xīn the center; the core; the middle 奸心百計
181 15 xīn one of the 28 star constellations 奸心百計
182 15 xīn heart 奸心百計
183 15 xīn emotion 奸心百計
184 15 xīn intention; consideration 奸心百計
185 15 xīn disposition; temperament 奸心百計
186 15 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 奸心百計
187 14 Kangxi radical 71 上無絲線可掛
188 14 to not have; without 上無絲線可掛
189 14 mo 上無絲線可掛
190 14 to not have 上無絲線可掛
191 14 Wu 上無絲線可掛
192 14 mo 上無絲線可掛
193 13 shēng sound 耳隨聲去入阿鼻
194 13 shēng sheng 耳隨聲去入阿鼻
195 13 shēng voice 耳隨聲去入阿鼻
196 13 shēng music 耳隨聲去入阿鼻
197 13 shēng language 耳隨聲去入阿鼻
198 13 shēng fame; reputation; honor 耳隨聲去入阿鼻
199 13 shēng a message 耳隨聲去入阿鼻
200 13 shēng a consonant 耳隨聲去入阿鼻
201 13 shēng a tone 耳隨聲去入阿鼻
202 13 shēng to announce 耳隨聲去入阿鼻
203 13 shēng sound 耳隨聲去入阿鼻
204 13 big; huge; large 大恨來時各自飛
205 13 Kangxi radical 37 大恨來時各自飛
206 13 great; major; important 大恨來時各自飛
207 13 size 大恨來時各自飛
208 13 old 大恨來時各自飛
209 13 oldest; earliest 大恨來時各自飛
210 13 adult 大恨來時各自飛
211 13 dài an important person 大恨來時各自飛
212 13 senior 大恨來時各自飛
213 13 an element 大恨來時各自飛
214 13 great; mahā 大恨來時各自飛
215 13 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 外則脚手牽抽
216 13 a grade; a level 外則脚手牽抽
217 13 an example; a model 外則脚手牽抽
218 13 a weighing device 外則脚手牽抽
219 13 to grade; to rank 外則脚手牽抽
220 13 to copy; to imitate; to follow 外則脚手牽抽
221 13 to do 外則脚手牽抽
222 13 koan; kōan; gong'an 外則脚手牽抽
223 12 Qi 失其正念
224 11 眾生 zhòngshēng all living things 下拔眾生離苦海
225 11 眾生 zhòngshēng living things other than people 下拔眾生離苦海
226 11 眾生 zhòngshēng sentient beings 下拔眾生離苦海
227 11 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 下拔眾生離苦海
228 11 yòu Kangxi radical 29 又有今日不知來日事
229 11 xiū to decorate; to embellish 身為苦本覺悟早修
230 11 xiū to study; to cultivate 身為苦本覺悟早修
231 11 xiū to repair 身為苦本覺悟早修
232 11 xiū long; slender 身為苦本覺悟早修
233 11 xiū to write; to compile 身為苦本覺悟早修
234 11 xiū to build; to construct; to shape 身為苦本覺悟早修
235 11 xiū to practice 身為苦本覺悟早修
236 11 xiū to cut 身為苦本覺悟早修
237 11 xiū virtuous; wholesome 身為苦本覺悟早修
238 11 xiū a virtuous person 身為苦本覺悟早修
239 11 xiū Xiu 身為苦本覺悟早修
240 11 xiū to unknot 身為苦本覺悟早修
241 11 xiū to prepare; to put in order 身為苦本覺悟早修
242 11 xiū excellent 身為苦本覺悟早修
243 11 xiū to perform [a ceremony] 身為苦本覺悟早修
244 11 xiū Cultivation 身為苦本覺悟早修
245 11 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 身為苦本覺悟早修
246 11 xiū pratipanna; spiritual practice 身為苦本覺悟早修
247 11 shí ten 陰間押見十王
248 11 shí Kangxi radical 24 陰間押見十王
249 11 shí tenth 陰間押見十王
250 11 shí complete; perfect 陰間押見十王
251 11 shí ten; daśa 陰間押見十王
252 10 to be kind; to be charitable; to be benevolent 慈照宗主臨終三疑
253 10 love 慈照宗主臨終三疑
254 10 compassionate mother 慈照宗主臨終三疑
255 10 a magnet 慈照宗主臨終三疑
256 10 Ci 慈照宗主臨終三疑
257 10 Kindness 慈照宗主臨終三疑
258 10 loving-kindness; maitri 慈照宗主臨終三疑
259 10 十念 shí niàn to chant ten times 下至十念成功
260 10 shì matter; thing; item 又有今日不知來日事
261 10 shì to serve 又有今日不知來日事
262 10 shì a government post 又有今日不知來日事
263 10 shì duty; post; work 又有今日不知來日事
264 10 shì occupation 又有今日不知來日事
265 10 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 又有今日不知來日事
266 10 shì an accident 又有今日不知來日事
267 10 shì to attend 又有今日不知來日事
268 10 shì an allusion 又有今日不知來日事
269 10 shì a condition; a state; a situation 又有今日不知來日事
270 10 shì to engage in 又有今日不知來日事
271 10 shì to enslave 又有今日不知來日事
272 10 shì to pursue 又有今日不知來日事
273 10 shì to administer 又有今日不知來日事
274 10 shì to appoint 又有今日不知來日事
275 10 shì thing; phenomena 又有今日不知來日事
276 10 shì actions; karma 又有今日不知來日事
277 10 lái to come 未委明朝來不來
278 10 lái please 未委明朝來不來
279 10 lái used to substitute for another verb 未委明朝來不來
280 10 lái used between two word groups to express purpose and effect 未委明朝來不來
281 10 lái wheat 未委明朝來不來
282 10 lái next; future 未委明朝來不來
283 10 lái a simple complement of direction 未委明朝來不來
284 10 lái to occur; to arise 未委明朝來不來
285 10 lái to earn 未委明朝來不來
286 10 lái to come; āgata 未委明朝來不來
287 10 便 biàn convenient; handy; easy 倏忽便
288 10 便 biàn advantageous 倏忽便
289 10 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 倏忽便
290 10 便 pián fat; obese 倏忽便
291 10 便 biàn to make easy 倏忽便
292 10 便 biàn an unearned advantage 倏忽便
293 10 便 biàn ordinary; plain 倏忽便
294 10 便 biàn in passing 倏忽便
295 10 便 biàn informal 倏忽便
296 10 便 biàn appropriate; suitable 倏忽便
297 10 便 biàn an advantageous occasion 倏忽便
298 10 便 biàn stool 倏忽便
299 10 便 pián quiet; quiet and comfortable 倏忽便
300 10 便 biàn proficient; skilled 倏忽便
301 10 便 pián shrewd; slick; good with words 倏忽便
302 10 quàn to advise; to urge; to exhort; to persuade 王日休勸予為西方二圖
303 10 quàn to encourage 王日休勸予為西方二圖
304 10 quàn excitation; samādāpana 王日休勸予為西方二圖
305 10 一切 yīqiè temporary 凡一切人命終欲生淨土
306 10 一切 yīqiè the same 凡一切人命終欲生淨土
307 10 to go; to 於平常念佛禮讚發願
308 10 to rely on; to depend on 於平常念佛禮讚發願
309 10 Yu 於平常念佛禮讚發願
310 10 a crow 於平常念佛禮讚發願
311 9 to be near by; to be close to 決定超生即無疑
312 9 at that time 決定超生即無疑
313 9 to be exactly the same as; to be thus 決定超生即無疑
314 9 supposed; so-called 決定超生即無疑
315 9 to arrive at; to ascend 決定超生即無疑
316 9 to enter 自未入胞胎之日
317 9 Kangxi radical 11 自未入胞胎之日
318 9 radical 自未入胞胎之日
319 9 income 自未入胞胎之日
320 9 to conform with 自未入胞胎之日
321 9 to descend 自未入胞胎之日
322 9 the entering tone 自未入胞胎之日
323 9 to pay 自未入胞胎之日
324 9 to join 自未入胞胎之日
325 9 entering; praveśa 自未入胞胎之日
326 9 entered; attained; āpanna 自未入胞胎之日
327 9 sān three 三二十而早夭
328 9 sān third 三二十而早夭
329 9 sān more than two 三二十而早夭
330 9 sān very few 三二十而早夭
331 9 sān San 三二十而早夭
332 9 sān three; tri 三二十而早夭
333 9 sān sa 三二十而早夭
334 9 sān three kinds; trividha 三二十而早夭
335 8 jīn today; present; now 只今便作死屍看
336 8 jīn Jin 只今便作死屍看
337 8 jīn modern 只今便作死屍看
338 8 jīn now; adhunā 只今便作死屍看
339 8 zhōng middle 身屍猶臥棺中
340 8 zhōng medium; medium sized 身屍猶臥棺中
341 8 zhōng China 身屍猶臥棺中
342 8 zhòng to hit the mark 身屍猶臥棺中
343 8 zhōng midday 身屍猶臥棺中
344 8 zhōng inside 身屍猶臥棺中
345 8 zhōng during 身屍猶臥棺中
346 8 zhōng Zhong 身屍猶臥棺中
347 8 zhōng intermediary 身屍猶臥棺中
348 8 zhōng half 身屍猶臥棺中
349 8 zhòng to reach; to attain 身屍猶臥棺中
350 8 zhòng to suffer; to infect 身屍猶臥棺中
351 8 zhòng to obtain 身屍猶臥棺中
352 8 zhòng to pass an exam 身屍猶臥棺中
353 8 zhōng middle 身屍猶臥棺中
354 8 菩薩 púsà bodhisattva 化菩薩眾亦無邊
355 8 菩薩 púsà bodhisattva 化菩薩眾亦無邊
356 8 菩薩 púsà bodhisattva 化菩薩眾亦無邊
357 8 guó a country; a nation 如一念頃生極樂國
358 8 guó the capital of a state 如一念頃生極樂國
359 8 guó a feud; a vassal state 如一念頃生極樂國
360 8 guó a state; a kingdom 如一念頃生極樂國
361 8 guó a place; a land 如一念頃生極樂國
362 8 guó domestic; Chinese 如一念頃生極樂國
363 8 guó national 如一念頃生極樂國
364 8 guó top in the nation 如一念頃生極樂國
365 8 guó Guo 如一念頃生極樂國
366 8 guó community; nation; janapada 如一念頃生極樂國
367 8 往生 wǎng shēng to be reborn 不得往生
368 8 往生 wǎng shēng a future life 不得往生
369 8 kǒu Kangxi radical 30 口誦佛名如吐珠玉
370 8 kǒu mouth 口誦佛名如吐珠玉
371 8 kǒu an opening; a hole 口誦佛名如吐珠玉
372 8 kǒu eloquence 口誦佛名如吐珠玉
373 8 kǒu the edge of a blade 口誦佛名如吐珠玉
374 8 kǒu edge; border 口誦佛名如吐珠玉
375 8 kǒu verbal; oral 口誦佛名如吐珠玉
376 8 kǒu taste 口誦佛名如吐珠玉
377 8 kǒu population; people 口誦佛名如吐珠玉
378 8 kǒu an entrance; an exit; a pass 口誦佛名如吐珠玉
379 8 kǒu mouth; eopening; entrance; mukha 口誦佛名如吐珠玉
380 8 to doubt; to disbelieve 慈照宗主臨終三疑
381 8 to suspect; to wonder 慈照宗主臨終三疑
382 8 puzzled 慈照宗主臨終三疑
383 8 to hesitate 慈照宗主臨終三疑
384 8 to fix; to determine 慈照宗主臨終三疑
385 8 to copy; to immitate; to emulate 慈照宗主臨終三疑
386 8 to be strange 慈照宗主臨終三疑
387 8 to dread; to be scared 慈照宗主臨終三疑
388 8 doubt; uncertainty; skepticism; vicikitsā; vicikicchā 慈照宗主臨終三疑
389 8 wén writing; text 獅子峯如如顏丙勸修淨業文
390 8 wén Kangxi radical 67 獅子峯如如顏丙勸修淨業文
391 8 wén Wen 獅子峯如如顏丙勸修淨業文
392 8 wén lines or grain on an object 獅子峯如如顏丙勸修淨業文
393 8 wén culture 獅子峯如如顏丙勸修淨業文
394 8 wén refined writings 獅子峯如如顏丙勸修淨業文
395 8 wén civil; non-military 獅子峯如如顏丙勸修淨業文
396 8 wén to conceal a fault; gloss over 獅子峯如如顏丙勸修淨業文
397 8 wén wen 獅子峯如如顏丙勸修淨業文
398 8 wén ornamentation; adornment 獅子峯如如顏丙勸修淨業文
399 8 wén to ornament; to adorn 獅子峯如如顏丙勸修淨業文
400 8 wén beautiful 獅子峯如如顏丙勸修淨業文
401 8 wén a text; a manuscript 獅子峯如如顏丙勸修淨業文
402 8 wén a group responsible for ritual and music 獅子峯如如顏丙勸修淨業文
403 8 wén the text of an imperial order 獅子峯如如顏丙勸修淨業文
404 8 wén liberal arts 獅子峯如如顏丙勸修淨業文
405 8 wén a rite; a ritual 獅子峯如如顏丙勸修淨業文
406 8 wén a tattoo 獅子峯如如顏丙勸修淨業文
407 8 wén a classifier for copper coins 獅子峯如如顏丙勸修淨業文
408 8 wén text; grantha 獅子峯如如顏丙勸修淨業文
409 8 wén letter; vyañjana 獅子峯如如顏丙勸修淨業文
410 8 zhī to know 死始知非是我
411 8 zhī to comprehend 死始知非是我
412 8 zhī to inform; to tell 死始知非是我
413 8 zhī to administer 死始知非是我
414 8 zhī to distinguish; to discern 死始知非是我
415 8 zhī to be close friends 死始知非是我
416 8 zhī to feel; to sense; to perceive 死始知非是我
417 8 zhī to receive; to entertain 死始知非是我
418 8 zhī knowledge 死始知非是我
419 8 zhī consciousness; perception 死始知非是我
420 8 zhī a close friend 死始知非是我
421 8 zhì wisdom 死始知非是我
422 8 zhì Zhi 死始知非是我
423 8 zhī Understanding 死始知非是我
424 8 zhī know; jña 死始知非是我
425 8 lín to face; to overlook 臨命終時
426 8 lín to watch; to look; to look down 臨命終時
427 8 lín to monitor; to oversee; to supervise 臨命終時
428 8 lín to meet 臨命終時
429 8 lín to arrive 臨命終時
430 8 lín a weapon used to shoot down at defenders 臨命終時
431 8 lín to copy 臨命終時
432 8 lín to govern; to administer; to control 臨命終時
433 8 lín to be about to; to be near; to approach 臨命終時
434 8 lìn to pay respects to the deceased 臨命終時
435 8 lín Overseeing 臨命終時
436 8 lín to shine on 臨命終時
437 8 lín to give; to add 臨命終時
438 8 lín Lin 臨命終時
439 8 lín to overlook; upasthita 臨命終時
440 8 zuì crime; offense; sin; vice 此生已來不造逆罪
441 8 zuì fault; error 此生已來不造逆罪
442 8 zuì hardship; suffering 此生已來不造逆罪
443 8 zuì to blame; to accuse 此生已來不造逆罪
444 8 zuì punishment 此生已來不造逆罪
445 8 zuì transgression; āpatti 此生已來不造逆罪
446 8 zuì sin; agha 此生已來不造逆罪
447 7 阿彌陀 Āmítuó Amitabha; Amithaba 我雖念阿彌陀
448 7 tóng like; same; similar 人情似鳥同林宿
449 7 tóng to be the same 人情似鳥同林宿
450 7 tòng an alley; a lane 人情似鳥同林宿
451 7 tóng to do something for somebody 人情似鳥同林宿
452 7 tóng Tong 人情似鳥同林宿
453 7 tóng to meet; to gather together; to join with 人情似鳥同林宿
454 7 tóng to be unified 人情似鳥同林宿
455 7 tóng to approve; to endorse 人情似鳥同林宿
456 7 tóng peace; harmony 人情似鳥同林宿
457 7 tóng an agreement 人情似鳥同林宿
458 7 tóng same; sama 人情似鳥同林宿
459 7 tóng together; saha 人情似鳥同林宿
460 7 zhǎng to grow; to develop 長魁詩云
461 7 cháng long 長魁詩云
462 7 zhǎng Kangxi radical 168 長魁詩云
463 7 zhàng extra; surplus; remainder 長魁詩云
464 7 cháng length; distance 長魁詩云
465 7 cháng distant 長魁詩云
466 7 cháng tall 長魁詩云
467 7 cháng to be excellent; to be correct; to be good at 長魁詩云
468 7 zhàng to be powerful and prosperous 長魁詩云
469 7 cháng deep 長魁詩云
470 7 cháng good aspects; strong points 長魁詩云
471 7 cháng Chang 長魁詩云
472 7 cháng speciality 長魁詩云
473 7 zhǎng old 長魁詩云
474 7 zhǎng to be born 長魁詩云
475 7 zhǎng older; eldest; senior 長魁詩云
476 7 zhǎng to respect; to hold in esteem 長魁詩云
477 7 zhǎng to be a leader 長魁詩云
478 7 zhǎng Zhang 長魁詩云
479 7 zhǎng to increase; to boost 長魁詩云
480 7 zhǎng older; senior 長魁詩云
481 7 cháng long 長魁詩云
482 7 shì to vow; to pledge; to swear 慈誓攝我
483 7 shì an oath; a vow 慈誓攝我
484 7 shì to vow; pratijñā 慈誓攝我
485 7 wèi Eighth earthly branch 自未入胞胎之日
486 7 wèi 1-3 p.m. 自未入胞胎之日
487 7 wèi to taste 自未入胞胎之日
488 7 wèi future; anāgata 自未入胞胎之日
489 7 Kangxi radical 49 每日清晨服飾已後
490 7 to bring to an end; to stop 每日清晨服飾已後
491 7 to complete 每日清晨服飾已後
492 7 to demote; to dismiss 每日清晨服飾已後
493 7 to recover from an illness 每日清晨服飾已後
494 7 former; pūrvaka 每日清晨服飾已後
495 7 xiàng to observe; to assess 紅紅白白莫相瞞
496 7 xiàng appearance; portrait; picture 紅紅白白莫相瞞
497 7 xiàng countenance; personage; character; disposition 紅紅白白莫相瞞
498 7 xiàng to aid; to help 紅紅白白莫相瞞
499 7 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 紅紅白白莫相瞞
500 7 xiàng a sign; a mark; appearance 紅紅白白莫相瞞

Frequencies of all Words

Top 1202

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 43 zhī him; her; them; that 自未入胞胎之日
2 43 zhī used between a modifier and a word to form a word group 自未入胞胎之日
3 43 zhī to go 自未入胞胎之日
4 43 zhī this; that 自未入胞胎之日
5 43 zhī genetive marker 自未入胞胎之日
6 43 zhī it 自未入胞胎之日
7 43 zhī in 自未入胞胎之日
8 43 zhī all 自未入胞胎之日
9 43 zhī and 自未入胞胎之日
10 43 zhī however 自未入胞胎之日
11 43 zhī if 自未入胞胎之日
12 43 zhī then 自未入胞胎之日
13 43 zhī to arrive; to go 自未入胞胎之日
14 43 zhī is 自未入胞胎之日
15 43 zhī to use 自未入胞胎之日
16 43 zhī Zhi 自未入胞胎之日
17 34 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 長年者不過六七十以皆亡
18 34 zhě that 長年者不過六七十以皆亡
19 34 zhě nominalizing function word 長年者不過六七十以皆亡
20 34 zhě used to mark a definition 長年者不過六七十以皆亡
21 34 zhě used to mark a pause 長年者不過六七十以皆亡
22 34 zhě topic marker; that; it 長年者不過六七十以皆亡
23 34 zhuó according to 長年者不過六七十以皆亡
24 34 zhě ca 長年者不過六七十以皆亡
25 34 I; me; my 死始知非是我
26 34 self 死始知非是我
27 34 we; our 死始知非是我
28 34 [my] dear 死始知非是我
29 34 Wo 死始知非是我
30 34 self; atman; attan 死始知非是我
31 34 ga 死始知非是我
32 34 I; aham 死始知非是我
33 32 rén person; people; a human being 奈誰人不被他瞞
34 32 rén Kangxi radical 9 奈誰人不被他瞞
35 32 rén a kind of person 奈誰人不被他瞞
36 32 rén everybody 奈誰人不被他瞞
37 32 rén adult 奈誰人不被他瞞
38 32 rén somebody; others 奈誰人不被他瞞
39 32 rén an upright person 奈誰人不被他瞞
40 32 rén person; manuṣya 奈誰人不被他瞞
41 31 yǒu is; are; to exist 寧有這男女之形
42 31 yǒu to have; to possess 寧有這男女之形
43 31 yǒu indicates an estimate 寧有這男女之形
44 31 yǒu indicates a large quantity 寧有這男女之形
45 31 yǒu indicates an affirmative response 寧有這男女之形
46 31 yǒu a certain; used before a person, time, or place 寧有這男女之形
47 31 yǒu used to compare two things 寧有這男女之形
48 31 yǒu used in a polite formula before certain verbs 寧有這男女之形
49 31 yǒu used before the names of dynasties 寧有這男女之形
50 31 yǒu a certain thing; what exists 寧有這男女之形
51 31 yǒu multiple of ten and ... 寧有這男女之形
52 31 yǒu abundant 寧有這男女之形
53 31 yǒu purposeful 寧有這男女之形
54 31 yǒu You 寧有這男女之形
55 31 yǒu 1. existence; 2. becoming 寧有這男女之形
56 31 yǒu becoming; bhava 寧有這男女之形
57 29 Buddha; Awakened One
58 29 relating to Buddhism
59 29 a statue or image of a Buddha
60 29 a Buddhist text
61 29 to touch; to stroke
62 29 Buddha
63 29 Buddha; Awakened One
64 27 not; no 奈誰人不被他瞞
65 27 expresses that a certain condition cannot be acheived 奈誰人不被他瞞
66 27 as a correlative 奈誰人不被他瞞
67 27 no (answering a question) 奈誰人不被他瞞
68 27 forms a negative adjective from a noun 奈誰人不被他瞞
69 27 at the end of a sentence to form a question 奈誰人不被他瞞
70 27 to form a yes or no question 奈誰人不被他瞞
71 27 infix potential marker 奈誰人不被他瞞
72 27 no; na 奈誰人不被他瞞
73 25 this; these 嘆此身無
74 25 in this way 嘆此身無
75 25 otherwise; but; however; so 嘆此身無
76 25 at this time; now; here 嘆此身無
77 25 this; here; etad 嘆此身無
78 24 such as; for example; for instance 虛浮如
79 24 if 虛浮如
80 24 in accordance with 虛浮如
81 24 to be appropriate; should; with regard to 虛浮如
82 24 this 虛浮如
83 24 it is so; it is thus; can be compared with 虛浮如
84 24 to go to 虛浮如
85 24 to meet 虛浮如
86 24 to appear; to seem; to be like 虛浮如
87 24 at least as good as 虛浮如
88 24 and 虛浮如
89 24 or 虛浮如
90 24 but 虛浮如
91 24 then 虛浮如
92 24 naturally 虛浮如
93 24 expresses a question or doubt 虛浮如
94 24 you 虛浮如
95 24 the second lunar month 虛浮如
96 24 in; at 虛浮如
97 24 Ru 虛浮如
98 24 Thus 虛浮如
99 24 thus; tathā 虛浮如
100 24 like; iva 虛浮如
101 24 suchness; tathatā 虛浮如
102 22 one 上床別了下床時幾一息不來便覺千秋永別
103 22 Kangxi radical 1 上床別了下床時幾一息不來便覺千秋永別
104 22 as soon as; all at once 上床別了下床時幾一息不來便覺千秋永別
105 22 pure; concentrated 上床別了下床時幾一息不來便覺千秋永別
106 22 whole; all 上床別了下床時幾一息不來便覺千秋永別
107 22 first 上床別了下床時幾一息不來便覺千秋永別
108 22 the same 上床別了下床時幾一息不來便覺千秋永別
109 22 each 上床別了下床時幾一息不來便覺千秋永別
110 22 certain 上床別了下床時幾一息不來便覺千秋永別
111 22 throughout 上床別了下床時幾一息不來便覺千秋永別
112 22 used in between a reduplicated verb 上床別了下床時幾一息不來便覺千秋永別
113 22 sole; single 上床別了下床時幾一息不來便覺千秋永別
114 22 a very small amount 上床別了下床時幾一息不來便覺千秋永別
115 22 Yi 上床別了下床時幾一息不來便覺千秋永別
116 22 other 上床別了下床時幾一息不來便覺千秋永別
117 22 to unify 上床別了下床時幾一息不來便覺千秋永別
118 22 accidentally; coincidentally 上床別了下床時幾一息不來便覺千秋永別
119 22 abruptly; suddenly 上床別了下床時幾一息不來便覺千秋永別
120 22 or 上床別了下床時幾一息不來便覺千秋永別
121 22 one; eka 上床別了下床時幾一息不來便覺千秋永別
122 22 shēng to be born; to give birth 曚董漢猶生顛倒
123 22 shēng to live 曚董漢猶生顛倒
124 22 shēng raw 曚董漢猶生顛倒
125 22 shēng a student 曚董漢猶生顛倒
126 22 shēng life 曚董漢猶生顛倒
127 22 shēng to produce; to give rise 曚董漢猶生顛倒
128 22 shēng alive 曚董漢猶生顛倒
129 22 shēng a lifetime 曚董漢猶生顛倒
130 22 shēng to initiate; to become 曚董漢猶生顛倒
131 22 shēng to grow 曚董漢猶生顛倒
132 22 shēng unfamiliar 曚董漢猶生顛倒
133 22 shēng not experienced 曚董漢猶生顛倒
134 22 shēng hard; stiff; strong 曚董漢猶生顛倒
135 22 shēng very; extremely 曚董漢猶生顛倒
136 22 shēng having academic or professional knowledge 曚董漢猶生顛倒
137 22 shēng a male role in traditional theatre 曚董漢猶生顛倒
138 22 shēng gender 曚董漢猶生顛倒
139 22 shēng to develop; to grow 曚董漢猶生顛倒
140 22 shēng to set up 曚董漢猶生顛倒
141 22 shēng a prostitute 曚董漢猶生顛倒
142 22 shēng a captive 曚董漢猶生顛倒
143 22 shēng a gentleman 曚董漢猶生顛倒
144 22 shēng Kangxi radical 100 曚董漢猶生顛倒
145 22 shēng unripe 曚董漢猶生顛倒
146 22 shēng nature 曚董漢猶生顛倒
147 22 shēng to inherit; to succeed 曚董漢猶生顛倒
148 22 shēng destiny 曚董漢猶生顛倒
149 22 shēng birth 曚董漢猶生顛倒
150 21 ruò to seem; to be like; as 髮毛爪齒聚若堆塵
151 21 ruò seemingly 髮毛爪齒聚若堆塵
152 21 ruò if 髮毛爪齒聚若堆塵
153 21 ruò you 髮毛爪齒聚若堆塵
154 21 ruò this; that 髮毛爪齒聚若堆塵
155 21 ruò and; or 髮毛爪齒聚若堆塵
156 21 ruò as for; pertaining to 髮毛爪齒聚若堆塵
157 21 pomegranite 髮毛爪齒聚若堆塵
158 21 ruò to choose 髮毛爪齒聚若堆塵
159 21 ruò to agree; to accord with; to conform to 髮毛爪齒聚若堆塵
160 21 ruò thus 髮毛爪齒聚若堆塵
161 21 ruò pollia 髮毛爪齒聚若堆塵
162 21 ruò Ruo 髮毛爪齒聚若堆塵
163 21 ruò only then 髮毛爪齒聚若堆塵
164 21 ja 髮毛爪齒聚若堆塵
165 21 jñā 髮毛爪齒聚若堆塵
166 21 ruò if; yadi 髮毛爪齒聚若堆塵
167 19 念佛 niàn fó to chant Buddha's name 念佛人臨終三
168 19 念佛 niàn fó to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha 念佛人臨終三
169 19 yuàn to hope; to wish; to desire 諸人當願出
170 19 yuàn hope 諸人當願出
171 19 yuàn to be ready; to be willing 諸人當願出
172 19 yuàn to ask for; to solicit 諸人當願出
173 19 yuàn a vow 諸人當願出
174 19 yuàn diligent; attentive 諸人當願出
175 19 yuàn to prefer; to select 諸人當願出
176 19 yuàn to admire 諸人當願出
177 19 yuàn a vow; pranidhana 諸人當願出
178 19 wèi for; to 獄內方為一晝夜
179 19 wèi because of 獄內方為一晝夜
180 19 wéi to act as; to serve 獄內方為一晝夜
181 19 wéi to change into; to become 獄內方為一晝夜
182 19 wéi to be; is 獄內方為一晝夜
183 19 wéi to do 獄內方為一晝夜
184 19 wèi for 獄內方為一晝夜
185 19 wèi because of; for; to 獄內方為一晝夜
186 19 wèi to 獄內方為一晝夜
187 19 wéi in a passive construction 獄內方為一晝夜
188 19 wéi forming a rehetorical question 獄內方為一晝夜
189 19 wéi forming an adverb 獄內方為一晝夜
190 19 wéi to add emphasis 獄內方為一晝夜
191 19 wèi to support; to help 獄內方為一晝夜
192 19 wéi to govern 獄內方為一晝夜
193 19 wèi to be; bhū 獄內方為一晝夜
194 19 jìn to the greatest extent; utmost 盡貪世樂不知樂
195 19 jìn all; every 盡貪世樂不知樂
196 19 jìn perfect; flawless 盡貪世樂不知樂
197 19 jìn to give priority to; to do one's utmost 盡貪世樂不知樂
198 19 jìn furthest; extreme 盡貪世樂不知樂
199 19 jìn to vanish 盡貪世樂不知樂
200 19 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 盡貪世樂不知樂
201 19 jìn to be within the limit 盡貪世樂不知樂
202 19 jìn all; every 盡貪世樂不知樂
203 19 jìn to die 盡貪世樂不知樂
204 19 jìn exhaustion; kṣaya 盡貪世樂不知樂
205 19 niàn to read aloud 且勤持齋念
206 19 niàn to remember; to expect 且勤持齋念
207 19 niàn to miss 且勤持齋念
208 19 niàn to consider 且勤持齋念
209 19 niàn to recite; to chant 且勤持齋念
210 19 niàn to show affection for 且勤持齋念
211 19 niàn a thought; an idea 且勤持齋念
212 19 niàn twenty 且勤持齋念
213 19 niàn memory 且勤持齋念
214 19 niàn an instant 且勤持齋念
215 19 niàn Nian 且勤持齋念
216 19 niàn mindfulness; smrti 且勤持齋念
217 19 niàn a thought; citta 且勤持齋念
218 18 shí time; a point or period of time 上床別了下床時幾一息不來便覺千秋永別
219 18 shí a season; a quarter of a year 上床別了下床時幾一息不來便覺千秋永別
220 18 shí one of the 12 two-hour periods of the day 上床別了下床時幾一息不來便覺千秋永別
221 18 shí at that time 上床別了下床時幾一息不來便覺千秋永別
222 18 shí fashionable 上床別了下床時幾一息不來便覺千秋永別
223 18 shí fate; destiny; luck 上床別了下床時幾一息不來便覺千秋永別
224 18 shí occasion; opportunity; chance 上床別了下床時幾一息不來便覺千秋永別
225 18 shí tense 上床別了下床時幾一息不來便覺千秋永別
226 18 shí particular; special 上床別了下床時幾一息不來便覺千秋永別
227 18 shí to plant; to cultivate 上床別了下床時幾一息不來便覺千秋永別
228 18 shí hour (measure word) 上床別了下床時幾一息不來便覺千秋永別
229 18 shí an era; a dynasty 上床別了下床時幾一息不來便覺千秋永別
230 18 shí time [abstract] 上床別了下床時幾一息不來便覺千秋永別
231 18 shí seasonal 上床別了下床時幾一息不來便覺千秋永別
232 18 shí frequently; often 上床別了下床時幾一息不來便覺千秋永別
233 18 shí occasionally; sometimes 上床別了下床時幾一息不來便覺千秋永別
234 18 shí on time 上床別了下床時幾一息不來便覺千秋永別
235 18 shí this; that 上床別了下床時幾一息不來便覺千秋永別
236 18 shí to wait upon 上床別了下床時幾一息不來便覺千秋永別
237 18 shí hour 上床別了下床時幾一息不來便覺千秋永別
238 18 shí appropriate; proper; timely 上床別了下床時幾一息不來便覺千秋永別
239 18 shí Shi 上床別了下床時幾一息不來便覺千秋永別
240 18 shí a present; currentlt 上床別了下床時幾一息不來便覺千秋永別
241 18 shí time; kāla 上床別了下床時幾一息不來便覺千秋永別
242 18 shí at that time; samaya 上床別了下床時幾一息不來便覺千秋永別
243 18 shí then; atha 上床別了下床時幾一息不來便覺千秋永別
244 18 de potential marker 得悲啼痛切
245 18 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得悲啼痛切
246 18 děi must; ought to 得悲啼痛切
247 18 děi to want to; to need to 得悲啼痛切
248 18 děi must; ought to 得悲啼痛切
249 18 de 得悲啼痛切
250 18 de infix potential marker 得悲啼痛切
251 18 to result in 得悲啼痛切
252 18 to be proper; to fit; to suit 得悲啼痛切
253 18 to be satisfied 得悲啼痛切
254 18 to be finished 得悲啼痛切
255 18 de result of degree 得悲啼痛切
256 18 de marks completion of an action 得悲啼痛切
257 18 děi satisfying 得悲啼痛切
258 18 to contract 得悲啼痛切
259 18 marks permission or possibility 得悲啼痛切
260 18 expressing frustration 得悲啼痛切
261 18 to hear 得悲啼痛切
262 18 to have; there is 得悲啼痛切
263 18 marks time passed 得悲啼痛切
264 18 obtain; attain; prāpta 得悲啼痛切
265 18 yún cloud 長魁詩云
266 18 yún Yunnan 長魁詩云
267 18 yún Yun 長魁詩云
268 18 yún to say 長魁詩云
269 18 yún to have 長魁詩云
270 18 yún a particle with no meaning 長魁詩云
271 18 yún in this way 長魁詩云
272 18 yún cloud; megha 長魁詩云
273 18 yún to say; iti 長魁詩云
274 16 also; too 夫妻義重也分離
275 16 a final modal particle indicating certainy or decision 夫妻義重也分離
276 16 either 夫妻義重也分離
277 16 even 夫妻義重也分離
278 16 used to soften the tone 夫妻義重也分離
279 16 used for emphasis 夫妻義重也分離
280 16 used to mark contrast 夫妻義重也分離
281 16 used to mark compromise 夫妻義重也分離
282 16 ya 夫妻義重也分離
283 16 ér and; as well as; but (not); yet (not) 緣地水火風假合而成
284 16 ér Kangxi radical 126 緣地水火風假合而成
285 16 ér you 緣地水火風假合而成
286 16 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 緣地水火風假合而成
287 16 ér right away; then 緣地水火風假合而成
288 16 ér but; yet; however; while; nevertheless 緣地水火風假合而成
289 16 ér if; in case; in the event that 緣地水火風假合而成
290 16 ér therefore; as a result; thus 緣地水火風假合而成
291 16 ér how can it be that? 緣地水火風假合而成
292 16 ér so as to 緣地水火風假合而成
293 16 ér only then 緣地水火風假合而成
294 16 ér as if; to seem like 緣地水火風假合而成
295 16 néng can; able 緣地水火風假合而成
296 16 ér whiskers on the cheeks; sideburns 緣地水火風假合而成
297 16 ér me 緣地水火風假合而成
298 16 ér to arrive; up to 緣地水火風假合而成
299 16 ér possessive 緣地水火風假合而成
300 16 ér and; ca 緣地水火風假合而成
301 15 淨土 jìng tǔ pure land 淨土文
302 15 淨土 Jìng Tǔ Pure Land 淨土文
303 15 淨土 jìng tǔ pure land 淨土文
304 15 so as to; in order to 長年者不過六七十以皆亡
305 15 to use; to regard as 長年者不過六七十以皆亡
306 15 to use; to grasp 長年者不過六七十以皆亡
307 15 according to 長年者不過六七十以皆亡
308 15 because of 長年者不過六七十以皆亡
309 15 on a certain date 長年者不過六七十以皆亡
310 15 and; as well as 長年者不過六七十以皆亡
311 15 to rely on 長年者不過六七十以皆亡
312 15 to regard 長年者不過六七十以皆亡
313 15 to be able to 長年者不過六七十以皆亡
314 15 to order; to command 長年者不過六七十以皆亡
315 15 further; moreover 長年者不過六七十以皆亡
316 15 used after a verb 長年者不過六七十以皆亡
317 15 very 長年者不過六七十以皆亡
318 15 already 長年者不過六七十以皆亡
319 15 increasingly 長年者不過六七十以皆亡
320 15 a reason; a cause 長年者不過六七十以皆亡
321 15 Israel 長年者不過六七十以皆亡
322 15 Yi 長年者不過六七十以皆亡
323 15 use; yogena 長年者不過六七十以皆亡
324 15 shēn human body; torso 嘆此身無
325 15 shēn Kangxi radical 158 嘆此身無
326 15 shēn measure word for clothes 嘆此身無
327 15 shēn self 嘆此身無
328 15 shēn life 嘆此身無
329 15 shēn an object 嘆此身無
330 15 shēn a lifetime 嘆此身無
331 15 shēn personally 嘆此身無
332 15 shēn moral character 嘆此身無
333 15 shēn status; identity; position 嘆此身無
334 15 shēn pregnancy 嘆此身無
335 15 juān India 嘆此身無
336 15 shēn body; kāya 嘆此身無
337 15 xīn heart [organ] 奸心百計
338 15 xīn Kangxi radical 61 奸心百計
339 15 xīn mind; consciousness 奸心百計
340 15 xīn the center; the core; the middle 奸心百計
341 15 xīn one of the 28 star constellations 奸心百計
342 15 xīn heart 奸心百計
343 15 xīn emotion 奸心百計
344 15 xīn intention; consideration 奸心百計
345 15 xīn disposition; temperament 奸心百計
346 15 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 奸心百計
347 14 no 上無絲線可掛
348 14 Kangxi radical 71 上無絲線可掛
349 14 to not have; without 上無絲線可掛
350 14 has not yet 上無絲線可掛
351 14 mo 上無絲線可掛
352 14 do not 上無絲線可掛
353 14 not; -less; un- 上無絲線可掛
354 14 regardless of 上無絲線可掛
355 14 to not have 上無絲線可掛
356 14 um 上無絲線可掛
357 14 Wu 上無絲線可掛
358 14 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 上無絲線可掛
359 14 not; non- 上無絲線可掛
360 14 mo 上無絲線可掛
361 13 shēng sound 耳隨聲去入阿鼻
362 13 shēng a measure word for sound (times) 耳隨聲去入阿鼻
363 13 shēng sheng 耳隨聲去入阿鼻
364 13 shēng voice 耳隨聲去入阿鼻
365 13 shēng music 耳隨聲去入阿鼻
366 13 shēng language 耳隨聲去入阿鼻
367 13 shēng fame; reputation; honor 耳隨聲去入阿鼻
368 13 shēng a message 耳隨聲去入阿鼻
369 13 shēng an utterance 耳隨聲去入阿鼻
370 13 shēng a consonant 耳隨聲去入阿鼻
371 13 shēng a tone 耳隨聲去入阿鼻
372 13 shēng to announce 耳隨聲去入阿鼻
373 13 shēng sound 耳隨聲去入阿鼻
374 13 shì is; are; am; to be 是苦因
375 13 shì is exactly 是苦因
376 13 shì is suitable; is in contrast 是苦因
377 13 shì this; that; those 是苦因
378 13 shì really; certainly 是苦因
379 13 shì correct; yes; affirmative 是苦因
380 13 shì true 是苦因
381 13 shì is; has; exists 是苦因
382 13 shì used between repetitions of a word 是苦因
383 13 shì a matter; an affair 是苦因
384 13 shì Shi 是苦因
385 13 shì is; bhū 是苦因
386 13 shì this; idam 是苦因
387 13 big; huge; large 大恨來時各自飛
388 13 Kangxi radical 37 大恨來時各自飛
389 13 great; major; important 大恨來時各自飛
390 13 size 大恨來時各自飛
391 13 old 大恨來時各自飛
392 13 greatly; very 大恨來時各自飛
393 13 oldest; earliest 大恨來時各自飛
394 13 adult 大恨來時各自飛
395 13 tài greatest; grand 大恨來時各自飛
396 13 dài an important person 大恨來時各自飛
397 13 senior 大恨來時各自飛
398 13 approximately 大恨來時各自飛
399 13 tài greatest; grand 大恨來時各自飛
400 13 an element 大恨來時各自飛
401 13 great; mahā 大恨來時各自飛
402 13 otherwise; but; however 外則脚手牽抽
403 13 then 外則脚手牽抽
404 13 measure word for short sections of text 外則脚手牽抽
405 13 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 外則脚手牽抽
406 13 a grade; a level 外則脚手牽抽
407 13 an example; a model 外則脚手牽抽
408 13 a weighing device 外則脚手牽抽
409 13 to grade; to rank 外則脚手牽抽
410 13 to copy; to imitate; to follow 外則脚手牽抽
411 13 to do 外則脚手牽抽
412 13 only 外則脚手牽抽
413 13 immediately 外則脚手牽抽
414 13 then; moreover; atha 外則脚手牽抽
415 13 koan; kōan; gong'an 外則脚手牽抽
416 12 his; hers; its; theirs 失其正念
417 12 to add emphasis 失其正念
418 12 used when asking a question in reply to a question 失其正念
419 12 used when making a request or giving an order 失其正念
420 12 he; her; it; them 失其正念
421 12 probably; likely 失其正念
422 12 will 失其正念
423 12 may 失其正念
424 12 if 失其正念
425 12 or 失其正念
426 12 Qi 失其正念
427 12 he; her; it; saḥ; sā; tad 失其正念
428 11 眾生 zhòngshēng all living things 下拔眾生離苦海
429 11 眾生 zhòngshēng living things other than people 下拔眾生離苦海
430 11 眾生 zhòngshēng sentient beings 下拔眾生離苦海
431 11 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 下拔眾生離苦海
432 11 yòu again; also 又有今日不知來日事
433 11 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又有今日不知來日事
434 11 yòu Kangxi radical 29 又有今日不知來日事
435 11 yòu and 又有今日不知來日事
436 11 yòu furthermore 又有今日不知來日事
437 11 yòu in addition 又有今日不知來日事
438 11 yòu but 又有今日不知來日事
439 11 yòu again; also; moreover; punar 又有今日不知來日事
440 11 xiū to decorate; to embellish 身為苦本覺悟早修
441 11 xiū to study; to cultivate 身為苦本覺悟早修
442 11 xiū to repair 身為苦本覺悟早修
443 11 xiū long; slender 身為苦本覺悟早修
444 11 xiū to write; to compile 身為苦本覺悟早修
445 11 xiū to build; to construct; to shape 身為苦本覺悟早修
446 11 xiū to practice 身為苦本覺悟早修
447 11 xiū to cut 身為苦本覺悟早修
448 11 xiū virtuous; wholesome 身為苦本覺悟早修
449 11 xiū a virtuous person 身為苦本覺悟早修
450 11 xiū Xiu 身為苦本覺悟早修
451 11 xiū to unknot 身為苦本覺悟早修
452 11 xiū to prepare; to put in order 身為苦本覺悟早修
453 11 xiū excellent 身為苦本覺悟早修
454 11 xiū to perform [a ceremony] 身為苦本覺悟早修
455 11 xiū Cultivation 身為苦本覺悟早修
456 11 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 身為苦本覺悟早修
457 11 xiū pratipanna; spiritual practice 身為苦本覺悟早修
458 11 shí ten 陰間押見十王
459 11 shí Kangxi radical 24 陰間押見十王
460 11 shí tenth 陰間押見十王
461 11 shí complete; perfect 陰間押見十王
462 11 shí ten; daśa 陰間押見十王
463 11 jiē all; each and every; in all cases 長年者不過六七十以皆亡
464 11 jiē same; equally 長年者不過六七十以皆亡
465 11 jiē all; sarva 長年者不過六七十以皆亡
466 10 to be kind; to be charitable; to be benevolent 慈照宗主臨終三疑
467 10 love 慈照宗主臨終三疑
468 10 compassionate mother 慈照宗主臨終三疑
469 10 a magnet 慈照宗主臨終三疑
470 10 Ci 慈照宗主臨終三疑
471 10 Kindness 慈照宗主臨終三疑
472 10 loving-kindness; maitri 慈照宗主臨終三疑
473 10 十念 shí niàn to chant ten times 下至十念成功
474 10 shì matter; thing; item 又有今日不知來日事
475 10 shì to serve 又有今日不知來日事
476 10 shì a government post 又有今日不知來日事
477 10 shì duty; post; work 又有今日不知來日事
478 10 shì occupation 又有今日不知來日事
479 10 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 又有今日不知來日事
480 10 shì an accident 又有今日不知來日事
481 10 shì to attend 又有今日不知來日事
482 10 shì an allusion 又有今日不知來日事
483 10 shì a condition; a state; a situation 又有今日不知來日事
484 10 shì to engage in 又有今日不知來日事
485 10 shì to enslave 又有今日不知來日事
486 10 shì to pursue 又有今日不知來日事
487 10 shì to administer 又有今日不知來日事
488 10 shì to appoint 又有今日不知來日事
489 10 shì a piece 又有今日不知來日事
490 10 shì thing; phenomena 又有今日不知來日事
491 10 shì actions; karma 又有今日不知來日事
492 10 lái to come 未委明朝來不來
493 10 lái indicates an approximate quantity 未委明朝來不來
494 10 lái please 未委明朝來不來
495 10 lái used to substitute for another verb 未委明朝來不來
496 10 lái used between two word groups to express purpose and effect 未委明朝來不來
497 10 lái ever since 未委明朝來不來
498 10 lái wheat 未委明朝來不來
499 10 lái next; future 未委明朝來不來
500 10 lái a simple complement of direction 未委明朝來不來

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
zhě ca
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
rén person; manuṣya
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
no; na
this; here; etad
  1. Thus
  2. thus; tathā
  3. like; iva
  4. suchness; tathatā
one; eka
shēng birth

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿弥陀 阿彌陀 196 Amitabha; Amithaba
朝鲜 朝鮮 99
  1. Korea; North Korea
  2. Joseon; Chosŏn; Choson; Chosun; Cho-sen
春秋 99
  1. Spring and Autumn Period
  2. a person's age
  3. Chunqiu; Annals of Spring and Autumn
  4. spring and autumn
慈容 99 Ci Rong
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大勢至菩萨 大勢至菩薩 100 Mahāsthāma; Mahāsthāmaprāpta
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
100
  1. Dong
  2. to supervise; to direct
阿弥陀佛 阿彌陀佛 196
  1. Amitabha Buddha
  2. Amitabha Buddha
  3. Amitabha Buddha; Amitābha Buddha
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Dharma wheel; dharmacakra
  3. Pomnyun
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
观世音菩萨 觀世音菩薩 71 Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin
归善 歸善 103 Guishan
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
寒山 104 Hanshan
106
  1. Hebei
  2. to hope
  3. Jizhou
嘉禾 106
  1. an excellent crop
  2. Jiahe [reign]
  3. Jiahe [county]
甲午 106 thirty-first year A7 of the 60 year cycle, e.g. 1954 or 2014
极乐世界 極樂世界 106
  1. Pure Land of Ultimate Bliss
  2. Western Pure Land; Sukhāvatī
金台 金臺 106 Jintai
礼忏 禮懺 108 liturgy for confession
六月 108
  1. June; the Sixth Month
  2. sixth lunar month; bhādra
龙舒增广净土文 龍舒增廣淨土文 108 Long Shu Zeng Guang Jing Tu Wen
轮迴 輪迴 108
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
108
  1. Luo
  2. Luo River
  3. Luoyang
  4. ra
弥陀 彌陀 77
  1. Amitabha
  2. Amitābha
七月 113
  1. July; the Seventh Month
  2. seventh lunar month; āśvayuja
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
善导 善導 115 Shan Dao
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四明 115 Si Ming
王日休 119 Wang Rixiu
万年 萬年 119 Wannian
五浊 五濁 119 the five periods of impurity
无常鬼 無常鬼 119 Ghost of Impermanence
无贪 無貪 119 non-attachment; alobha
无退 無退 119 avaivartika; non-retrogression
西方净土 西方淨土 120 Western Pureland
西方极乐世界 西方極樂世界 120 Western Pure Land; Sukhavati
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
智舜 122 Zhishun
中共 122 Chinese Communist Party
宗主 122 head of a clan; natural leader; person of prestige and authority in a domain; suzerain

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 158.

Simplified Traditional Pinyin English
阿鼻 97 avīci
白毫 98 urna
八苦 98 eight kinds of suffering; the eight distresses
宝界 寶界 98 a Buddha land; a pure land
报身 報身 98 sambhogakaya; enjoyment body; reward body
本觉 本覺 98 original enlightenment; intrinsic enlightenment; inherent enlightenment
病苦 98 sickness; suffering due to sickness
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不来 不來 98 not coming
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
参禅 參禪 99
  1. Contemplation on Chan
  2. to meditate
  3. to seek religious instruction; to practice Chan Buddhism
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
称念 稱念 99
  1. chant Buddha's name
  2. to chant the name of the Buddha
持斋 持齋 99 to keep a fast
臭秽 臭穢 99 foul
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大愿 大願 100 a great vow
大藏 100 Buddhist canon
登彼岸 100 Ascend the Far Shore
地水火风 地水火風 100 Earth, Water, Fire and Wind
度众生 度眾生 100 to liberate sentient beings
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二业 二業 195 two kinds of karma
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
法僧 102 a monk who recites mantras
发意 發意 102 to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
佛慧 102 Buddha's wisdom
佛力 102 the power of the Buddha; blessings of the Buddha
佛乘 102 Buddha vehicle; buddhayāna
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛住 102
  1. the Buddha was staying at
  2. Buddha abode
佛国 佛國 102
  1. Buddha Land
  2. a Buddha land
  3. country of the Buddha's birth
父母恩 102 kindness of parents
浮生 102 the world of the living; the impermanent world
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
果报 果報 103 fruition; the result of karma
弘誓 104 great vows
化佛 104 a Buddha image
化人 104 a conjured person
化生 104 to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni
回向 104 to transfer merit; to dedicate
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
见佛闻法 見佛聞法 106 to see a Buddha and hear the teachings of the Dharma
剑树刀山 劍樹刀山 106 trees of swords on a knife mountain
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
净业 淨業 106
  1. Pure Karma
  2. pure karma; good karma
九品 106 nine grades
救世 106 to save the world
卷第十二 106 scroll 12
口业 口業 107
  1. Verbal Karma
  2. verbal karma
口四 107 four unwholesome acts of speech
来迎 來迎 108 coming to greet
历劫 歷劫 108 to pass through a kalpa
利乐 利樂 108 blessing and joy
两舌恶口 兩舌惡口 108 double-tongued
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
了生死 108 ending the cycle of birth and death
离苦 離苦 108 to transcend suffering
六通 108 six supernatural powers
六贼 六賊 108 the objects of the six sense organs; the six thieves
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
南谟 南謨 110 namo; to pay respect to; homage
南无阿弥陀佛 南無阿彌陀佛 110 Namo Amitābha
纳受 納受 110
  1. to receive; to accept
  2. to accept a prayer
内方 內方 110 to protect
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
念佛往生 110 reciting the name of the Buddha for a future life
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
菩提愿 菩提願 112 Bodhi Vow
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
千佛 113 thousand Buddhas
求生 113 seeking rebirth
劝修 勸修 113 encouragement to cultivate
群生 113 all living beings
如如 114
  1. Thusness
  2. tathatā; suchness; inherent nature; true nature
三根 115
  1. the three grade of wholesome roots
  2. the three unwholesome roots
  3. the three roots with no outflows; the three passionless roots
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三涂 三塗 115
  1. the three evil rebirths; the three evil realms
  2. the three evil states of existence
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三心 115 three minds
色身 115
  1. Physical Body
  2. the physical body; rupakaya
色贪 色貪 115 rūparāga; craving for existence in the rūpadhātu
上品上生 115 The Top of the Highest Grade
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
身语意 身語意 115 physical actions, speech, and thought
生佛 115
  1. a Buddha living in the world
  2. sentient beings and the Buddha
生死苦 生死苦 115 suffering of Saṃsāra
圣众 聖眾 115 holy ones
什深 甚深 115 very profound; what is deep
神识 神識 115 soul
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
十恶 十惡 115 the ten evils
十方三世 115 Ten Directions and Three Periods of Time
十门 十門 115 ten gates
十念 115 to chant ten times
食肉 115 to eat meat; meat permitted for eating
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
十善 115 the ten virtues
水上泡 115 bubble on the water
水中月 115
  1. moon in the water
  2. the moon reflected in the water
四句偈 115 a four line gatha
四重 115 four grave prohibitions
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
速证菩提 速證菩提 115 enlightenment is quickly attained
娑婆 115
  1. Saha
  2. to bear; to endure without complaint; saha
天乐 天樂 116 heavenly music
托生 託生 116 to be conceived from Heaven
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
万劫 萬劫 119 ten thousand kalpas
唯心净土 唯心淨土 119 mind-only Pure Land
我昔所造诸恶业 我昔所造諸惡業 119 all the unwholesome karma from my past
五逆 119 pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes
无量众生 無量眾生 119 innumerable beings
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无始 無始 119 without beginning
无位真人 無位真人 119 formless true person
信乐 信樂 120 joy of believing
心识 心識 120 mind and cognition
心水 120 the mind as the surface of the water
心心 120 the mind and mental conditions
宣教 120 to propagate teachings
业障 業障 121
  1. karmic hindrance
  2. a karmic obstruction
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
亿劫 億劫 121 a kalpa
一音 121
  1. one voice
  2. one sound; the sound of the Buddha
欲生 121 arising from desire
愿佛 願佛 121 Buddha of the vow
愿力 願力 121
  1. Power of Vow
  2. the power of a vow
赞佛 讚佛 122 to praise the Buddha
藏经 藏經 122 Buddhist canon
真法 122 true dharma; absolute dharma
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正趣 122 correct path
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
中品 122 middle rank
众圣 眾聖 122 all sages
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸人 諸人 122 people; jana
诸上善人 諸上善人 122 utmost virtuous people
住世 122 living in the world
诸天 諸天 122 devas
诸缘 諸緣 122 karmic conditions
专精 專精 122 single-mindedly and diligently
庄严净土 莊嚴淨土 122 the majesty of the Pureland
自心 122 One's Mind
罪业 罪業 122 sin; karma
作佛 122 to become a Buddha
作善 122 to do good deeds