Glossary and Vocabulary for Lushan Lian Zong Bao Jian 廬山蓮宗寶鑑, Scroll 8

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 71 zhī to go 淨土之道往生一門
2 71 zhī to arrive; to go 淨土之道往生一門
3 71 zhī is 淨土之道往生一門
4 71 zhī to use 淨土之道往生一門
5 71 zhī Zhi 淨土之道往生一門
6 42 infix potential marker 不云乎
7 34 Buddha; Awakened One 而後已須知佛本
8 34 relating to Buddhism 而後已須知佛本
9 34 a statue or image of a Buddha 而後已須知佛本
10 34 a Buddhist text 而後已須知佛本
11 34 to touch; to stroke 而後已須知佛本
12 34 Buddha 而後已須知佛本
13 34 Buddha; Awakened One 而後已須知佛本
14 34 淨土 jìng tǔ pure land 淨土之道往生一門
15 34 淨土 Jìng Tǔ Pure Land 淨土之道往生一門
16 34 淨土 jìng tǔ pure land 淨土之道往生一門
17 33 shēng to be born; to give birth 則生於淨
18 33 shēng to live 則生於淨
19 33 shēng raw 則生於淨
20 33 shēng a student 則生於淨
21 33 shēng life 則生於淨
22 33 shēng to produce; to give rise 則生於淨
23 33 shēng alive 則生於淨
24 33 shēng a lifetime 則生於淨
25 33 shēng to initiate; to become 則生於淨
26 33 shēng to grow 則生於淨
27 33 shēng unfamiliar 則生於淨
28 33 shēng not experienced 則生於淨
29 33 shēng hard; stiff; strong 則生於淨
30 33 shēng having academic or professional knowledge 則生於淨
31 33 shēng a male role in traditional theatre 則生於淨
32 33 shēng gender 則生於淨
33 33 shēng to develop; to grow 則生於淨
34 33 shēng to set up 則生於淨
35 33 shēng a prostitute 則生於淨
36 33 shēng a captive 則生於淨
37 33 shēng a gentleman 則生於淨
38 33 shēng Kangxi radical 100 則生於淨
39 33 shēng unripe 則生於淨
40 33 shēng nature 則生於淨
41 33 shēng to inherit; to succeed 則生於淨
42 33 shēng destiny 則生於淨
43 33 shēng birth 則生於淨
44 32 niàn to read aloud 即念於阿彌
45 32 niàn to remember; to expect 即念於阿彌
46 32 niàn to miss 即念於阿彌
47 32 niàn to consider 即念於阿彌
48 32 niàn to recite; to chant 即念於阿彌
49 32 niàn to show affection for 即念於阿彌
50 32 niàn a thought; an idea 即念於阿彌
51 32 niàn twenty 即念於阿彌
52 32 niàn memory 即念於阿彌
53 32 niàn an instant 即念於阿彌
54 32 niàn Nian 即念於阿彌
55 32 niàn mindfulness; smrti 即念於阿彌
56 32 niàn a thought; citta 即念於阿彌
57 32 Kangxi radical 71 無身亦無
58 32 to not have; without 無身亦無
59 32 mo 無身亦無
60 32 to not have 無身亦無
61 32 Wu 無身亦無
62 32 mo 無身亦無
63 31 xīn heart [organ] 皆不越吾心之一念也
64 31 xīn Kangxi radical 61 皆不越吾心之一念也
65 31 xīn mind; consciousness 皆不越吾心之一念也
66 31 xīn the center; the core; the middle 皆不越吾心之一念也
67 31 xīn one of the 28 star constellations 皆不越吾心之一念也
68 31 xīn heart 皆不越吾心之一念也
69 31 xīn emotion 皆不越吾心之一念也
70 31 xīn intention; consideration 皆不越吾心之一念也
71 31 xīn disposition; temperament 皆不越吾心之一念也
72 31 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 皆不越吾心之一念也
73 30 ya 其土皆眾生心淨所由致感也
74 28 zhě ca 修行者入道之方
75 27 rén person; people; a human being 乃念佛人棲神之所
76 27 rén Kangxi radical 9 乃念佛人棲神之所
77 27 rén a kind of person 乃念佛人棲神之所
78 27 rén everybody 乃念佛人棲神之所
79 27 rén adult 乃念佛人棲神之所
80 27 rén somebody; others 乃念佛人棲神之所
81 27 rén an upright person 乃念佛人棲神之所
82 27 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 乃念佛人棲神之所
83 25 念佛 niàn Fó to chant Buddha's name 乃念佛人棲神之所
84 25 念佛 niàn fó to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha 乃念佛人棲神之所
85 23 shí time; a point or period of time 蓮池下種時也
86 23 shí a season; a quarter of a year 蓮池下種時也
87 23 shí one of the 12 two-hour periods of the day 蓮池下種時也
88 23 shí fashionable 蓮池下種時也
89 23 shí fate; destiny; luck 蓮池下種時也
90 23 shí occasion; opportunity; chance 蓮池下種時也
91 23 shí tense 蓮池下種時也
92 23 shí particular; special 蓮池下種時也
93 23 shí to plant; to cultivate 蓮池下種時也
94 23 shí an era; a dynasty 蓮池下種時也
95 23 shí time [abstract] 蓮池下種時也
96 23 shí seasonal 蓮池下種時也
97 23 shí to wait upon 蓮池下種時也
98 23 shí hour 蓮池下種時也
99 23 shí appropriate; proper; timely 蓮池下種時也
100 23 shí Shi 蓮池下種時也
101 23 shí a present; currentlt 蓮池下種時也
102 23 shí time; kāla 蓮池下種時也
103 23 shí at that time; samaya 蓮池下種時也
104 22 臨終 línzhōng approaching one's end; with one foot in the grave 至於臨終必獲如是之果
105 22 臨終 línzhōng the final moment of life 至於臨終必獲如是之果
106 22 臨終 línzhōng Moment of Death 至於臨終必獲如是之果
107 22 wéi to act as; to serve 佛為因
108 22 wéi to change into; to become 佛為因
109 22 wéi to be; is 佛為因
110 22 wéi to do 佛為因
111 22 wèi to support; to help 佛為因
112 22 wéi to govern 佛為因
113 20 to go; to 即念於阿彌
114 20 to rely on; to depend on 即念於阿彌
115 20 Yu 即念於阿彌
116 20 a crow 即念於阿彌
117 17 one 一十二章
118 17 Kangxi radical 1 一十二章
119 17 pure; concentrated 一十二章
120 17 first 一十二章
121 17 the same 一十二章
122 17 sole; single 一十二章
123 17 a very small amount 一十二章
124 17 Yi 一十二章
125 17 other 一十二章
126 17 to unify 一十二章
127 17 accidentally; coincidentally 一十二章
128 17 abruptly; suddenly 一十二章
129 17 one; eka 一十二章
130 17 ér Kangxi radical 126 三種世間互具而顯
131 17 ér as if; to seem like 三種世間互具而顯
132 17 néng can; able 三種世間互具而顯
133 17 ér whiskers on the cheeks; sideburns 三種世間互具而顯
134 17 ér to arrive; up to 三種世間互具而顯
135 17 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得功緣之成滿
136 17 děi to want to; to need to 得功緣之成滿
137 17 děi must; ought to 得功緣之成滿
138 17 de 得功緣之成滿
139 17 de infix potential marker 得功緣之成滿
140 17 to result in 得功緣之成滿
141 17 to be proper; to fit; to suit 得功緣之成滿
142 17 to be satisfied 得功緣之成滿
143 17 to be finished 得功緣之成滿
144 17 děi satisfying 得功緣之成滿
145 17 to contract 得功緣之成滿
146 17 to hear 得功緣之成滿
147 17 to have; there is 得功緣之成滿
148 17 marks time passed 得功緣之成滿
149 17 obtain; attain; prāpta 得功緣之成滿
150 17 往生 wǎng shēng to be reborn 淨土之道往生一門
151 17 往生 wǎng shēng a future life 淨土之道往生一門
152 17 一念 yī niàn one thought 因此一念
153 17 一念 yī niàn one moment; one instant 因此一念
154 17 一念 yī niàn one thought 因此一念
155 16 jiàn to see 必欲生淨土見阿彌
156 16 jiàn opinion; view; understanding 必欲生淨土見阿彌
157 16 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 必欲生淨土見阿彌
158 16 jiàn refer to; for details see 必欲生淨土見阿彌
159 16 jiàn to appear 必欲生淨土見阿彌
160 16 jiàn to meet 必欲生淨土見阿彌
161 16 jiàn to receive (a guest) 必欲生淨土見阿彌
162 16 jiàn let me; kindly 必欲生淨土見阿彌
163 16 jiàn Jian 必欲生淨土見阿彌
164 16 xiàn to appear 必欲生淨土見阿彌
165 16 xiàn to introduce 必欲生淨土見阿彌
166 16 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 必欲生淨土見阿彌
167 16 force 纔乖攝養力為調和
168 16 Kangxi radical 19 纔乖攝養力為調和
169 16 to exert oneself; to make an effort 纔乖攝養力為調和
170 16 to force 纔乖攝養力為調和
171 16 labor; forced labor 纔乖攝養力為調和
172 16 physical strength 纔乖攝養力為調和
173 16 power 纔乖攝養力為調和
174 16 Li 纔乖攝養力為調和
175 16 ability; capability 纔乖攝養力為調和
176 16 influence 纔乖攝養力為調和
177 16 strength; power; bala 纔乖攝養力為調和
178 16 to doubt; to disbelieve 又何疑乎
179 16 to suspect; to wonder 又何疑乎
180 16 puzzled 又何疑乎
181 16 to hesitate 又何疑乎
182 16 to fix; to determine 又何疑乎
183 16 to copy; to immitate; to emulate 又何疑乎
184 16 to be strange 又何疑乎
185 16 to dread; to be scared 又何疑乎
186 16 doubt; uncertainty; skepticism; vicikitsā; vicikicchā 又何疑乎
187 16 xiǎng to think 專想寂念念彌陀
188 16 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 專想寂念念彌陀
189 16 xiǎng to want 專想寂念念彌陀
190 16 xiǎng to remember; to miss; to long for 專想寂念念彌陀
191 16 xiǎng to plan 專想寂念念彌陀
192 16 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 專想寂念念彌陀
193 16 Qi 其意
194 15 lìng to make; to cause to be; to lead 要令父母心生歡喜
195 15 lìng to issue a command 要令父母心生歡喜
196 15 lìng rules of behavior; customs 要令父母心生歡喜
197 15 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 要令父母心生歡喜
198 15 lìng a season 要令父母心生歡喜
199 15 lìng respected; good reputation 要令父母心生歡喜
200 15 lìng good 要令父母心生歡喜
201 15 lìng pretentious 要令父母心生歡喜
202 15 lìng a transcending state of existence 要令父母心生歡喜
203 15 lìng a commander 要令父母心生歡喜
204 15 lìng a commanding quality; an impressive character 要令父母心生歡喜
205 15 lìng lyrics 要令父母心生歡喜
206 15 lìng Ling 要令父母心生歡喜
207 15 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 要令父母心生歡喜
208 15 shì matter; thing; item 寶渚金蓮皆成夢事
209 15 shì to serve 寶渚金蓮皆成夢事
210 15 shì a government post 寶渚金蓮皆成夢事
211 15 shì duty; post; work 寶渚金蓮皆成夢事
212 15 shì occupation 寶渚金蓮皆成夢事
213 15 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 寶渚金蓮皆成夢事
214 15 shì an accident 寶渚金蓮皆成夢事
215 15 shì to attend 寶渚金蓮皆成夢事
216 15 shì an allusion 寶渚金蓮皆成夢事
217 15 shì a condition; a state; a situation 寶渚金蓮皆成夢事
218 15 shì to engage in 寶渚金蓮皆成夢事
219 15 shì to enslave 寶渚金蓮皆成夢事
220 15 shì to pursue 寶渚金蓮皆成夢事
221 15 shì to administer 寶渚金蓮皆成夢事
222 15 shì to appoint 寶渚金蓮皆成夢事
223 15 shì meaning; phenomena 寶渚金蓮皆成夢事
224 15 shì actions; karma 寶渚金蓮皆成夢事
225 14 lái to come 一息不來
226 14 lái please 一息不來
227 14 lái used to substitute for another verb 一息不來
228 14 lái used between two word groups to express purpose and effect 一息不來
229 14 lái wheat 一息不來
230 14 lái next; future 一息不來
231 14 lái a simple complement of direction 一息不來
232 14 lái to occur; to arise 一息不來
233 14 lái to earn 一息不來
234 14 lái to come; āgata 一息不來
235 14 shēn human body; torso 身土毘盧不逾下凡之一念
236 14 shēn Kangxi radical 158 身土毘盧不逾下凡之一念
237 14 shēn self 身土毘盧不逾下凡之一念
238 14 shēn life 身土毘盧不逾下凡之一念
239 14 shēn an object 身土毘盧不逾下凡之一念
240 14 shēn a lifetime 身土毘盧不逾下凡之一念
241 14 shēn moral character 身土毘盧不逾下凡之一念
242 14 shēn status; identity; position 身土毘盧不逾下凡之一念
243 14 shēn pregnancy 身土毘盧不逾下凡之一念
244 14 juān India 身土毘盧不逾下凡之一念
245 14 shēn body; kaya 身土毘盧不逾下凡之一念
246 14 yòu Kangxi radical 29 又何疑乎
247 14 yīn cause; reason 欲證斯道必明于因
248 14 yīn to accord with 欲證斯道必明于因
249 14 yīn to follow 欲證斯道必明于因
250 14 yīn to rely on 欲證斯道必明于因
251 14 yīn via; through 欲證斯道必明于因
252 14 yīn to continue 欲證斯道必明于因
253 14 yīn to receive 欲證斯道必明于因
254 14 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 欲證斯道必明于因
255 14 yīn to seize an opportunity 欲證斯道必明于因
256 14 yīn to be like 欲證斯道必明于因
257 14 yīn a standrd; a criterion 欲證斯道必明于因
258 14 yīn cause; hetu 欲證斯道必明于因
259 13 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則生於淨
260 13 a grade; a level 則生於淨
261 13 an example; a model 則生於淨
262 13 a weighing device 則生於淨
263 13 to grade; to rank 則生於淨
264 13 to copy; to imitate; to follow 則生於淨
265 13 to do 則生於淨
266 13 koan; kōan; gong'an 則生於淨
267 12 xiū to decorate; to embellish 漸而加修進
268 12 xiū to study; to cultivate 漸而加修進
269 12 xiū to repair 漸而加修進
270 12 xiū long; slender 漸而加修進
271 12 xiū to write; to compile 漸而加修進
272 12 xiū to build; to construct; to shape 漸而加修進
273 12 xiū to practice 漸而加修進
274 12 xiū to cut 漸而加修進
275 12 xiū virtuous; wholesome 漸而加修進
276 12 xiū a virtuous person 漸而加修進
277 12 xiū Xiu 漸而加修進
278 12 xiū to unknot 漸而加修進
279 12 xiū to prepare; to put in order 漸而加修進
280 12 xiū excellent 漸而加修進
281 12 xiū to perform [a ceremony] 漸而加修進
282 12 xiū Cultivation 漸而加修進
283 12 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 漸而加修進
284 12 xiū pratipanna; spiritual practice 漸而加修進
285 12 xìn to believe; to trust 造信哉
286 12 xìn a letter 造信哉
287 12 xìn evidence 造信哉
288 12 xìn faith; confidence 造信哉
289 12 xìn honest; sincere; true 造信哉
290 12 xìn proof; a certificate; a receipt; a voucher 造信哉
291 12 xìn an official holding a document 造信哉
292 12 xìn a gift 造信哉
293 12 xìn credit 造信哉
294 12 xìn to lodge in one place two or more nights in a row 造信哉
295 12 xìn news; a message 造信哉
296 12 xìn arsenic 造信哉
297 12 xìn Faith 造信哉
298 12 xìn faith; confidence 造信哉
299 12 zhī single 從因至果只在初心
300 12 zhǐ lone; solitary 從因至果只在初心
301 12 zhī a single bird 從因至果只在初心
302 12 zhī unique 從因至果只在初心
303 12 zhǐ Zhi 從因至果只在初心
304 12 to be near by; to be close to 即念於阿彌
305 12 at that time 即念於阿彌
306 12 to be exactly the same as; to be thus 即念於阿彌
307 12 supposed; so-called 即念於阿彌
308 12 to arrive at; to ascend 即念於阿彌
309 12 to die 遭病怕死貪生
310 12 to sever; to break off 遭病怕死貪生
311 12 dead 遭病怕死貪生
312 12 death 遭病怕死貪生
313 12 to sacrifice one's life 遭病怕死貪生
314 12 lost; severed 遭病怕死貪生
315 12 lifeless; not moving 遭病怕死貪生
316 12 stiff; inflexible 遭病怕死貪生
317 12 already fixed; set; established 遭病怕死貪生
318 12 damned 遭病怕死貪生
319 11 quàn to advise; to urge; to exhort; to persuade 又當勸
320 11 quàn to encourage 又當勸
321 11 quàn excitation; samādāpana 又當勸
322 10 suǒ a few; various; some 乃念佛人棲神之所
323 10 suǒ a place; a location 乃念佛人棲神之所
324 10 suǒ indicates a passive voice 乃念佛人棲神之所
325 10 suǒ an ordinal number 乃念佛人棲神之所
326 10 suǒ meaning 乃念佛人棲神之所
327 10 suǒ garrison 乃念佛人棲神之所
328 10 suǒ place; pradeśa 乃念佛人棲神之所
329 10 yún cloud 不云乎
330 10 yún Yunnan 不云乎
331 10 yún Yun 不云乎
332 10 yún to say 不云乎
333 10 yún to have 不云乎
334 10 yún cloud; megha 不云乎
335 10 yún to say; iti 不云乎
336 10 self 即我本性貴在禮誦懺念之
337 10 [my] dear 即我本性貴在禮誦懺念之
338 10 Wo 即我本性貴在禮誦懺念之
339 10 self; atman; attan 即我本性貴在禮誦懺念之
340 10 ga 即我本性貴在禮誦懺念之
341 10 míng bright; luminous; brilliant 具載群經明如杲日
342 10 míng Ming 具載群經明如杲日
343 10 míng Ming Dynasty 具載群經明如杲日
344 10 míng obvious; explicit; clear 具載群經明如杲日
345 10 míng intelligent; clever; perceptive 具載群經明如杲日
346 10 míng to illuminate; to shine 具載群經明如杲日
347 10 míng consecrated 具載群經明如杲日
348 10 míng to understand; to comprehend 具載群經明如杲日
349 10 míng to explain; to clarify 具載群經明如杲日
350 10 míng Souther Ming; Later Ming 具載群經明如杲日
351 10 míng the world; the human world; the world of the living 具載群經明如杲日
352 10 míng eyesight; vision 具載群經明如杲日
353 10 míng a god; a spirit 具載群經明如杲日
354 10 míng fame; renown 具載群經明如杲日
355 10 míng open; public 具載群經明如杲日
356 10 míng clear 具載群經明如杲日
357 10 míng to become proficient 具載群經明如杲日
358 10 míng to be proficient 具載群經明如杲日
359 10 míng virtuous 具載群經明如杲日
360 10 míng open and honest 具載群經明如杲日
361 10 míng clean; neat 具載群經明如杲日
362 10 míng remarkable; outstanding; notable 具載群經明如杲日
363 10 míng next; afterwards 具載群經明如杲日
364 10 míng positive 具載群經明如杲日
365 10 míng Clear 具載群經明如杲日
366 10 míng wisdom; knowledge; vidya 具載群經明如杲日
367 10 zāi to start 何哉
368 10 to use; to grasp 良以眾生心淨則法體現前
369 10 to rely on 良以眾生心淨則法體現前
370 10 to regard 良以眾生心淨則法體現前
371 10 to be able to 良以眾生心淨則法體現前
372 10 to order; to command 良以眾生心淨則法體現前
373 10 used after a verb 良以眾生心淨則法體現前
374 10 a reason; a cause 良以眾生心淨則法體現前
375 10 Israel 良以眾生心淨則法體現前
376 10 Yi 良以眾生心淨則法體現前
377 10 use; yogena 良以眾生心淨則法體現前
378 10 to reach 切善緣好事及眾人助修功德
379 10 to attain 切善緣好事及眾人助修功德
380 10 to understand 切善緣好事及眾人助修功德
381 10 able to be compared to; to catch up with 切善緣好事及眾人助修功德
382 10 to be involved with; to associate with 切善緣好事及眾人助修功德
383 10 passing of a feudal title from elder to younger brother 切善緣好事及眾人助修功德
384 10 and; ca; api 切善緣好事及眾人助修功德
385 10 zhì Kangxi radical 133 從因至果只在初心
386 10 zhì to arrive 從因至果只在初心
387 9 to go 接引吾當去矣
388 9 to remove; to wipe off; to eliminate 接引吾當去矣
389 9 to be distant 接引吾當去矣
390 9 to leave 接引吾當去矣
391 9 to play a part 接引吾當去矣
392 9 to abandon; to give up 接引吾當去矣
393 9 to die 接引吾當去矣
394 9 previous; past 接引吾當去矣
395 9 to send out; to issue; to drive away 接引吾當去矣
396 9 falling tone 接引吾當去矣
397 9 to lose 接引吾當去矣
398 9 Qu 接引吾當去矣
399 9 go; gati 接引吾當去矣
400 9 sān three 然而三
401 9 sān third 然而三
402 9 sān more than two 然而三
403 9 sān very few 然而三
404 9 sān San 然而三
405 9 sān three; tri 然而三
406 9 sān sa 然而三
407 9 guān to close 臨終四關
408 9 guān a frontier; a border 臨終四關
409 9 guān relation 臨終四關
410 9 guān to detain; to lock up 臨終四關
411 9 guān to stop; to turn off 臨終四關
412 9 guān to involve; to connect 臨終四關
413 9 guān to receive; to get 臨終四關
414 9 guān a doorbolt 臨終四關
415 9 guān a strategic moment 臨終四關
416 9 guān a switch 臨終四關
417 9 guān Guan 臨終四關
418 9 彌陀 Mítuó Amitabha 淨土彌陀昭昭然
419 9 彌陀 Mítuó Amitābha 淨土彌陀昭昭然
420 9 jìng clean 則生於淨
421 9 jìng no surplus; net 則生於淨
422 9 jìng pure 則生於淨
423 9 jìng tranquil 則生於淨
424 9 jìng cold 則生於淨
425 9 jìng to wash; to clense 則生於淨
426 9 jìng role of hero 則生於淨
427 9 jìng to remove sexual desire 則生於淨
428 9 jìng bright and clean; luminous 則生於淨
429 9 jìng clean; pure 則生於淨
430 9 jìng cleanse 則生於淨
431 9 jìng cleanse 則生於淨
432 9 jìng Pure 則生於淨
433 9 jìng vyavadāna; purification; cleansing 則生於淨
434 9 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 則生於淨
435 9 jìng viśuddhi; purity 則生於淨
436 9 big; huge; large 大矣哉
437 9 Kangxi radical 37 大矣哉
438 9 great; major; important 大矣哉
439 9 size 大矣哉
440 9 old 大矣哉
441 9 oldest; earliest 大矣哉
442 9 adult 大矣哉
443 9 dài an important person 大矣哉
444 9 senior 大矣哉
445 9 an element 大矣哉
446 9 great; mahā 大矣哉
447 9 zhōng end; finish; conclusion 原始要終不離一
448 9 zhōng to complete; to finish 原始要終不離一
449 9 zhōng all; entire; from start to finish 原始要終不離一
450 9 zhōng to study in detail 原始要終不離一
451 9 zhōng death 原始要終不離一
452 9 zhōng Zhong 原始要終不離一
453 9 zhōng to die 原始要終不離一
454 9 zhōng middle 當知鏡中之像
455 9 zhōng medium; medium sized 當知鏡中之像
456 9 zhōng China 當知鏡中之像
457 9 zhòng to hit the mark 當知鏡中之像
458 9 zhōng midday 當知鏡中之像
459 9 zhōng inside 當知鏡中之像
460 9 zhōng during 當知鏡中之像
461 9 zhōng Zhong 當知鏡中之像
462 9 zhōng intermediary 當知鏡中之像
463 9 zhōng half 當知鏡中之像
464 9 zhòng to reach; to attain 當知鏡中之像
465 9 zhòng to suffer; to infect 當知鏡中之像
466 9 zhòng to obtain 當知鏡中之像
467 9 zhòng to pass an exam 當知鏡中之像
468 9 zhōng middle 當知鏡中之像
469 9 cháng Chang 此乃理之常也
470 9 cháng common; general; ordinary 此乃理之常也
471 9 cháng a principle; a rule 此乃理之常也
472 9 cháng eternal; nitya 此乃理之常也
473 8 fāng square; quadrilateral; one side 修行者入道之方
474 8 fāng Fang 修行者入道之方
475 8 fāng Kangxi radical 70 修行者入道之方
476 8 fāng square shaped 修行者入道之方
477 8 fāng prescription 修行者入道之方
478 8 fāng power; involution; abbreviation for a square meter or cubic meter 修行者入道之方
479 8 fāng local 修行者入道之方
480 8 fāng a way; a method 修行者入道之方
481 8 fāng a direction; a side; a position 修行者入道之方
482 8 fāng an area; a region 修行者入道之方
483 8 fāng a party; a side 修行者入道之方
484 8 fāng a principle; a formula 修行者入道之方
485 8 fāng honest; upright; proper 修行者入道之方
486 8 fāng magic 修行者入道之方
487 8 fāng earth 修行者入道之方
488 8 fāng earthly; mundane 修行者入道之方
489 8 fāng a scope; an aspect 修行者入道之方
490 8 fāng side-by-side; parallel 修行者入道之方
491 8 fāng agreeable; equable 修行者入道之方
492 8 fāng equal; equivalent 修行者入道之方
493 8 fāng to compare 修行者入道之方
494 8 fāng a wooden tablet for writing 修行者入道之方
495 8 fāng a convention; a common practice 修行者入道之方
496 8 fāng a law; a standard 修行者入道之方
497 8 fāng to own; to possess 修行者入道之方
498 8 fāng to disobey; to violate 修行者入道之方
499 8 fāng to slander; to defame 修行者入道之方
500 8 páng beside 修行者入道之方

Frequencies of all Words

Top 1172

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 71 zhī him; her; them; that 淨土之道往生一門
2 71 zhī used between a modifier and a word to form a word group 淨土之道往生一門
3 71 zhī to go 淨土之道往生一門
4 71 zhī this; that 淨土之道往生一門
5 71 zhī genetive marker 淨土之道往生一門
6 71 zhī it 淨土之道往生一門
7 71 zhī in 淨土之道往生一門
8 71 zhī all 淨土之道往生一門
9 71 zhī and 淨土之道往生一門
10 71 zhī however 淨土之道往生一門
11 71 zhī if 淨土之道往生一門
12 71 zhī then 淨土之道往生一門
13 71 zhī to arrive; to go 淨土之道往生一門
14 71 zhī is 淨土之道往生一門
15 71 zhī to use 淨土之道往生一門
16 71 zhī Zhi 淨土之道往生一門
17 46 this; these 此乃理之常也
18 46 in this way 此乃理之常也
19 46 otherwise; but; however; so 此乃理之常也
20 46 at this time; now; here 此乃理之常也
21 46 this; here; etad 此乃理之常也
22 42 not; no 不云乎
23 42 expresses that a certain condition cannot be acheived 不云乎
24 42 as a correlative 不云乎
25 42 no (answering a question) 不云乎
26 42 forms a negative adjective from a noun 不云乎
27 42 at the end of a sentence to form a question 不云乎
28 42 to form a yes or no question 不云乎
29 42 infix potential marker 不云乎
30 42 no; na 不云乎
31 34 Buddha; Awakened One 而後已須知佛本
32 34 relating to Buddhism 而後已須知佛本
33 34 a statue or image of a Buddha 而後已須知佛本
34 34 a Buddhist text 而後已須知佛本
35 34 to touch; to stroke 而後已須知佛本
36 34 Buddha 而後已須知佛本
37 34 Buddha; Awakened One 而後已須知佛本
38 34 淨土 jìng tǔ pure land 淨土之道往生一門
39 34 淨土 Jìng Tǔ Pure Land 淨土之道往生一門
40 34 淨土 jìng tǔ pure land 淨土之道往生一門
41 34 ruò to seem; to be like; as 若此若彼若染若
42 34 ruò seemingly 若此若彼若染若
43 34 ruò if 若此若彼若染若
44 34 ruò you 若此若彼若染若
45 34 ruò this; that 若此若彼若染若
46 34 ruò and; or 若此若彼若染若
47 34 ruò as for; pertaining to 若此若彼若染若
48 34 pomegranite 若此若彼若染若
49 34 ruò to choose 若此若彼若染若
50 34 ruò to agree; to accord with; to conform to 若此若彼若染若
51 34 ruò thus 若此若彼若染若
52 34 ruò pollia 若此若彼若染若
53 34 ruò Ruo 若此若彼若染若
54 34 ruò only then 若此若彼若染若
55 34 ja 若此若彼若染若
56 34 jñā 若此若彼若染若
57 33 shēng to be born; to give birth 則生於淨
58 33 shēng to live 則生於淨
59 33 shēng raw 則生於淨
60 33 shēng a student 則生於淨
61 33 shēng life 則生於淨
62 33 shēng to produce; to give rise 則生於淨
63 33 shēng alive 則生於淨
64 33 shēng a lifetime 則生於淨
65 33 shēng to initiate; to become 則生於淨
66 33 shēng to grow 則生於淨
67 33 shēng unfamiliar 則生於淨
68 33 shēng not experienced 則生於淨
69 33 shēng hard; stiff; strong 則生於淨
70 33 shēng very; extremely 則生於淨
71 33 shēng having academic or professional knowledge 則生於淨
72 33 shēng a male role in traditional theatre 則生於淨
73 33 shēng gender 則生於淨
74 33 shēng to develop; to grow 則生於淨
75 33 shēng to set up 則生於淨
76 33 shēng a prostitute 則生於淨
77 33 shēng a captive 則生於淨
78 33 shēng a gentleman 則生於淨
79 33 shēng Kangxi radical 100 則生於淨
80 33 shēng unripe 則生於淨
81 33 shēng nature 則生於淨
82 33 shēng to inherit; to succeed 則生於淨
83 33 shēng destiny 則生於淨
84 33 shēng birth 則生於淨
85 32 niàn to read aloud 即念於阿彌
86 32 niàn to remember; to expect 即念於阿彌
87 32 niàn to miss 即念於阿彌
88 32 niàn to consider 即念於阿彌
89 32 niàn to recite; to chant 即念於阿彌
90 32 niàn to show affection for 即念於阿彌
91 32 niàn a thought; an idea 即念於阿彌
92 32 niàn twenty 即念於阿彌
93 32 niàn memory 即念於阿彌
94 32 niàn an instant 即念於阿彌
95 32 niàn Nian 即念於阿彌
96 32 niàn mindfulness; smrti 即念於阿彌
97 32 niàn a thought; citta 即念於阿彌
98 32 no 無身亦無
99 32 Kangxi radical 71 無身亦無
100 32 to not have; without 無身亦無
101 32 has not yet 無身亦無
102 32 mo 無身亦無
103 32 do not 無身亦無
104 32 not; -less; un- 無身亦無
105 32 regardless of 無身亦無
106 32 to not have 無身亦無
107 32 um 無身亦無
108 32 Wu 無身亦無
109 32 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無身亦無
110 32 not; non- 無身亦無
111 32 mo 無身亦無
112 31 shì is; are; am; to be 是心作佛是心是佛
113 31 shì is exactly 是心作佛是心是佛
114 31 shì is suitable; is in contrast 是心作佛是心是佛
115 31 shì this; that; those 是心作佛是心是佛
116 31 shì really; certainly 是心作佛是心是佛
117 31 shì correct; yes; affirmative 是心作佛是心是佛
118 31 shì true 是心作佛是心是佛
119 31 shì is; has; exists 是心作佛是心是佛
120 31 shì used between repetitions of a word 是心作佛是心是佛
121 31 shì a matter; an affair 是心作佛是心是佛
122 31 shì Shi 是心作佛是心是佛
123 31 shì is; bhū 是心作佛是心是佛
124 31 shì this; idam 是心作佛是心是佛
125 31 xīn heart [organ] 皆不越吾心之一念也
126 31 xīn Kangxi radical 61 皆不越吾心之一念也
127 31 xīn mind; consciousness 皆不越吾心之一念也
128 31 xīn the center; the core; the middle 皆不越吾心之一念也
129 31 xīn one of the 28 star constellations 皆不越吾心之一念也
130 31 xīn heart 皆不越吾心之一念也
131 31 xīn emotion 皆不越吾心之一念也
132 31 xīn intention; consideration 皆不越吾心之一念也
133 31 xīn disposition; temperament 皆不越吾心之一念也
134 31 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 皆不越吾心之一念也
135 30 also; too 其土皆眾生心淨所由致感也
136 30 a final modal particle indicating certainy or decision 其土皆眾生心淨所由致感也
137 30 either 其土皆眾生心淨所由致感也
138 30 even 其土皆眾生心淨所由致感也
139 30 used to soften the tone 其土皆眾生心淨所由致感也
140 30 used for emphasis 其土皆眾生心淨所由致感也
141 30 used to mark contrast 其土皆眾生心淨所由致感也
142 30 used to mark compromise 其土皆眾生心淨所由致感也
143 30 ya 其土皆眾生心淨所由致感也
144 29 yǒu is; are; to exist 淨故有
145 29 yǒu to have; to possess 淨故有
146 29 yǒu indicates an estimate 淨故有
147 29 yǒu indicates a large quantity 淨故有
148 29 yǒu indicates an affirmative response 淨故有
149 29 yǒu a certain; used before a person, time, or place 淨故有
150 29 yǒu used to compare two things 淨故有
151 29 yǒu used in a polite formula before certain verbs 淨故有
152 29 yǒu used before the names of dynasties 淨故有
153 29 yǒu a certain thing; what exists 淨故有
154 29 yǒu multiple of ten and ... 淨故有
155 29 yǒu abundant 淨故有
156 29 yǒu purposeful 淨故有
157 29 yǒu You 淨故有
158 29 yǒu 1. existence; 2. becoming 淨故有
159 29 yǒu becoming; bhava 淨故有
160 28 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 修行者入道之方
161 28 zhě that 修行者入道之方
162 28 zhě nominalizing function word 修行者入道之方
163 28 zhě used to mark a definition 修行者入道之方
164 28 zhě used to mark a pause 修行者入道之方
165 28 zhě topic marker; that; it 修行者入道之方
166 28 zhuó according to 修行者入道之方
167 28 zhě ca 修行者入道之方
168 27 rén person; people; a human being 乃念佛人棲神之所
169 27 rén Kangxi radical 9 乃念佛人棲神之所
170 27 rén a kind of person 乃念佛人棲神之所
171 27 rén everybody 乃念佛人棲神之所
172 27 rén adult 乃念佛人棲神之所
173 27 rén somebody; others 乃念佛人棲神之所
174 27 rén an upright person 乃念佛人棲神之所
175 27 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 乃念佛人棲神之所
176 25 念佛 niàn Fó to chant Buddha's name 乃念佛人棲神之所
177 25 念佛 niàn fó to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha 乃念佛人棲神之所
178 23 shí time; a point or period of time 蓮池下種時也
179 23 shí a season; a quarter of a year 蓮池下種時也
180 23 shí one of the 12 two-hour periods of the day 蓮池下種時也
181 23 shí at that time 蓮池下種時也
182 23 shí fashionable 蓮池下種時也
183 23 shí fate; destiny; luck 蓮池下種時也
184 23 shí occasion; opportunity; chance 蓮池下種時也
185 23 shí tense 蓮池下種時也
186 23 shí particular; special 蓮池下種時也
187 23 shí to plant; to cultivate 蓮池下種時也
188 23 shí hour (measure word) 蓮池下種時也
189 23 shí an era; a dynasty 蓮池下種時也
190 23 shí time [abstract] 蓮池下種時也
191 23 shí seasonal 蓮池下種時也
192 23 shí frequently; often 蓮池下種時也
193 23 shí occasionally; sometimes 蓮池下種時也
194 23 shí on time 蓮池下種時也
195 23 shí this; that 蓮池下種時也
196 23 shí to wait upon 蓮池下種時也
197 23 shí hour 蓮池下種時也
198 23 shí appropriate; proper; timely 蓮池下種時也
199 23 shí Shi 蓮池下種時也
200 23 shí a present; currentlt 蓮池下種時也
201 23 shí time; kāla 蓮池下種時也
202 23 shí at that time; samaya 蓮池下種時也
203 22 臨終 línzhōng approaching one's end; with one foot in the grave 至於臨終必獲如是之果
204 22 臨終 línzhōng the final moment of life 至於臨終必獲如是之果
205 22 臨終 línzhōng Moment of Death 至於臨終必獲如是之果
206 22 wèi for; to 佛為因
207 22 wèi because of 佛為因
208 22 wéi to act as; to serve 佛為因
209 22 wéi to change into; to become 佛為因
210 22 wéi to be; is 佛為因
211 22 wéi to do 佛為因
212 22 wèi for 佛為因
213 22 wèi because of; for; to 佛為因
214 22 wèi to 佛為因
215 22 wéi in a passive construction 佛為因
216 22 wéi forming a rehetorical question 佛為因
217 22 wéi forming an adverb 佛為因
218 22 wéi to add emphasis 佛為因
219 22 wèi to support; to help 佛為因
220 22 wéi to govern 佛為因
221 20 in; at 即念於阿彌
222 20 in; at 即念於阿彌
223 20 in; at; to; from 即念於阿彌
224 20 to go; to 即念於阿彌
225 20 to rely on; to depend on 即念於阿彌
226 20 to go to; to arrive at 即念於阿彌
227 20 from 即念於阿彌
228 20 give 即念於阿彌
229 20 oppposing 即念於阿彌
230 20 and 即念於阿彌
231 20 compared to 即念於阿彌
232 20 by 即念於阿彌
233 20 and; as well as 即念於阿彌
234 20 for 即念於阿彌
235 20 Yu 即念於阿彌
236 20 a crow 即念於阿彌
237 20 whew; wow 即念於阿彌
238 18 huò or; either; else 或未然宜依權
239 18 huò maybe; perhaps; might; possibly 或未然宜依權
240 18 huò some; someone 或未然宜依權
241 18 míngnián suddenly 或未然宜依權
242 18 huò or; vā 或未然宜依權
243 17 one 一十二章
244 17 Kangxi radical 1 一十二章
245 17 as soon as; all at once 一十二章
246 17 pure; concentrated 一十二章
247 17 whole; all 一十二章
248 17 first 一十二章
249 17 the same 一十二章
250 17 each 一十二章
251 17 certain 一十二章
252 17 throughout 一十二章
253 17 used in between a reduplicated verb 一十二章
254 17 sole; single 一十二章
255 17 a very small amount 一十二章
256 17 Yi 一十二章
257 17 other 一十二章
258 17 to unify 一十二章
259 17 accidentally; coincidentally 一十二章
260 17 abruptly; suddenly 一十二章
261 17 or 一十二章
262 17 one; eka 一十二章
263 17 ér and; as well as; but (not); yet (not) 三種世間互具而顯
264 17 ér Kangxi radical 126 三種世間互具而顯
265 17 ér you 三種世間互具而顯
266 17 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 三種世間互具而顯
267 17 ér right away; then 三種世間互具而顯
268 17 ér but; yet; however; while; nevertheless 三種世間互具而顯
269 17 ér if; in case; in the event that 三種世間互具而顯
270 17 ér therefore; as a result; thus 三種世間互具而顯
271 17 ér how can it be that? 三種世間互具而顯
272 17 ér so as to 三種世間互具而顯
273 17 ér only then 三種世間互具而顯
274 17 ér as if; to seem like 三種世間互具而顯
275 17 néng can; able 三種世間互具而顯
276 17 ér whiskers on the cheeks; sideburns 三種世間互具而顯
277 17 ér me 三種世間互具而顯
278 17 ér to arrive; up to 三種世間互具而顯
279 17 ér possessive 三種世間互具而顯
280 17 de potential marker 得功緣之成滿
281 17 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得功緣之成滿
282 17 děi must; ought to 得功緣之成滿
283 17 děi to want to; to need to 得功緣之成滿
284 17 děi must; ought to 得功緣之成滿
285 17 de 得功緣之成滿
286 17 de infix potential marker 得功緣之成滿
287 17 to result in 得功緣之成滿
288 17 to be proper; to fit; to suit 得功緣之成滿
289 17 to be satisfied 得功緣之成滿
290 17 to be finished 得功緣之成滿
291 17 de result of degree 得功緣之成滿
292 17 de marks completion of an action 得功緣之成滿
293 17 děi satisfying 得功緣之成滿
294 17 to contract 得功緣之成滿
295 17 marks permission or possibility 得功緣之成滿
296 17 expressing frustration 得功緣之成滿
297 17 to hear 得功緣之成滿
298 17 to have; there is 得功緣之成滿
299 17 marks time passed 得功緣之成滿
300 17 obtain; attain; prāpta 得功緣之成滿
301 17 往生 wǎng shēng to be reborn 淨土之道往生一門
302 17 往生 wǎng shēng a future life 淨土之道往生一門
303 17 一念 yī niàn one thought 因此一念
304 17 一念 yī niàn one moment; one instant 因此一念
305 17 一念 yī niàn one thought 因此一念
306 16 jiàn to see 必欲生淨土見阿彌
307 16 jiàn opinion; view; understanding 必欲生淨土見阿彌
308 16 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 必欲生淨土見阿彌
309 16 jiàn refer to; for details see 必欲生淨土見阿彌
310 16 jiàn to appear 必欲生淨土見阿彌
311 16 jiàn passive marker 必欲生淨土見阿彌
312 16 jiàn to meet 必欲生淨土見阿彌
313 16 jiàn to receive (a guest) 必欲生淨土見阿彌
314 16 jiàn let me; kindly 必欲生淨土見阿彌
315 16 jiàn Jian 必欲生淨土見阿彌
316 16 xiàn to appear 必欲生淨土見阿彌
317 16 xiàn to introduce 必欲生淨土見阿彌
318 16 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 必欲生淨土見阿彌
319 16 force 纔乖攝養力為調和
320 16 Kangxi radical 19 纔乖攝養力為調和
321 16 to exert oneself; to make an effort 纔乖攝養力為調和
322 16 to force 纔乖攝養力為調和
323 16 resolutely; strenuously 纔乖攝養力為調和
324 16 labor; forced labor 纔乖攝養力為調和
325 16 physical strength 纔乖攝養力為調和
326 16 power 纔乖攝養力為調和
327 16 Li 纔乖攝養力為調和
328 16 ability; capability 纔乖攝養力為調和
329 16 influence 纔乖攝養力為調和
330 16 strength; power; bala 纔乖攝養力為調和
331 16 to doubt; to disbelieve 又何疑乎
332 16 to suspect; to wonder 又何疑乎
333 16 puzzled 又何疑乎
334 16 to seem like 又何疑乎
335 16 to hesitate 又何疑乎
336 16 to fix; to determine 又何疑乎
337 16 to copy; to immitate; to emulate 又何疑乎
338 16 to be strange 又何疑乎
339 16 to dread; to be scared 又何疑乎
340 16 doubt; uncertainty; skepticism; vicikitsā; vicikicchā 又何疑乎
341 16 xiǎng to think 專想寂念念彌陀
342 16 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 專想寂念念彌陀
343 16 xiǎng to want 專想寂念念彌陀
344 16 xiǎng to remember; to miss; to long for 專想寂念念彌陀
345 16 xiǎng to plan 專想寂念念彌陀
346 16 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 專想寂念念彌陀
347 16 his; hers; its; theirs 其意
348 16 to add emphasis 其意
349 16 used when asking a question in reply to a question 其意
350 16 used when making a request or giving an order 其意
351 16 he; her; it; them 其意
352 16 probably; likely 其意
353 16 will 其意
354 16 may 其意
355 16 if 其意
356 16 or 其意
357 16 Qi 其意
358 16 he; her; it; saḥ; sā; tad 其意
359 16 dāng to be; to act as; to serve as 當知鏡中之像
360 16 dāng at or in the very same; be apposite 當知鏡中之像
361 16 dāng dang (sound of a bell) 當知鏡中之像
362 16 dāng to face 當知鏡中之像
363 16 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當知鏡中之像
364 16 dāng to manage; to host 當知鏡中之像
365 16 dāng should 當知鏡中之像
366 16 dāng to treat; to regard as 當知鏡中之像
367 16 dǎng to think 當知鏡中之像
368 16 dàng suitable; correspond to 當知鏡中之像
369 16 dǎng to be equal 當知鏡中之像
370 16 dàng that 當知鏡中之像
371 16 dāng an end; top 當知鏡中之像
372 16 dàng clang; jingle 當知鏡中之像
373 16 dāng to judge 當知鏡中之像
374 16 dǎng to bear on one's shoulder 當知鏡中之像
375 16 dàng the same 當知鏡中之像
376 16 dàng to pawn 當知鏡中之像
377 16 dàng to fail [an exam] 當知鏡中之像
378 16 dàng a trap 當知鏡中之像
379 16 dàng a pawned item 當知鏡中之像
380 15 lìng to make; to cause to be; to lead 要令父母心生歡喜
381 15 lìng to issue a command 要令父母心生歡喜
382 15 lìng rules of behavior; customs 要令父母心生歡喜
383 15 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 要令父母心生歡喜
384 15 lìng a season 要令父母心生歡喜
385 15 lìng respected; good reputation 要令父母心生歡喜
386 15 lìng good 要令父母心生歡喜
387 15 lìng pretentious 要令父母心生歡喜
388 15 lìng a transcending state of existence 要令父母心生歡喜
389 15 lìng a commander 要令父母心生歡喜
390 15 lìng a commanding quality; an impressive character 要令父母心生歡喜
391 15 lìng lyrics 要令父母心生歡喜
392 15 lìng Ling 要令父母心生歡喜
393 15 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 要令父母心生歡喜
394 15 shì matter; thing; item 寶渚金蓮皆成夢事
395 15 shì to serve 寶渚金蓮皆成夢事
396 15 shì a government post 寶渚金蓮皆成夢事
397 15 shì duty; post; work 寶渚金蓮皆成夢事
398 15 shì occupation 寶渚金蓮皆成夢事
399 15 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 寶渚金蓮皆成夢事
400 15 shì an accident 寶渚金蓮皆成夢事
401 15 shì to attend 寶渚金蓮皆成夢事
402 15 shì an allusion 寶渚金蓮皆成夢事
403 15 shì a condition; a state; a situation 寶渚金蓮皆成夢事
404 15 shì to engage in 寶渚金蓮皆成夢事
405 15 shì to enslave 寶渚金蓮皆成夢事
406 15 shì to pursue 寶渚金蓮皆成夢事
407 15 shì to administer 寶渚金蓮皆成夢事
408 15 shì to appoint 寶渚金蓮皆成夢事
409 15 shì a piece 寶渚金蓮皆成夢事
410 15 shì meaning; phenomena 寶渚金蓮皆成夢事
411 15 shì actions; karma 寶渚金蓮皆成夢事
412 14 lái to come 一息不來
413 14 lái indicates an approximate quantity 一息不來
414 14 lái please 一息不來
415 14 lái used to substitute for another verb 一息不來
416 14 lái used between two word groups to express purpose and effect 一息不來
417 14 lái ever since 一息不來
418 14 lái wheat 一息不來
419 14 lái next; future 一息不來
420 14 lái a simple complement of direction 一息不來
421 14 lái to occur; to arise 一息不來
422 14 lái to earn 一息不來
423 14 lái to come; āgata 一息不來
424 14 shēn human body; torso 身土毘盧不逾下凡之一念
425 14 shēn Kangxi radical 158 身土毘盧不逾下凡之一念
426 14 shēn measure word for clothes 身土毘盧不逾下凡之一念
427 14 shēn self 身土毘盧不逾下凡之一念
428 14 shēn life 身土毘盧不逾下凡之一念
429 14 shēn an object 身土毘盧不逾下凡之一念
430 14 shēn a lifetime 身土毘盧不逾下凡之一念
431 14 shēn personally 身土毘盧不逾下凡之一念
432 14 shēn moral character 身土毘盧不逾下凡之一念
433 14 shēn status; identity; position 身土毘盧不逾下凡之一念
434 14 shēn pregnancy 身土毘盧不逾下凡之一念
435 14 juān India 身土毘盧不逾下凡之一念
436 14 shēn body; kaya 身土毘盧不逾下凡之一念
437 14 yòu again; also 又何疑乎
438 14 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又何疑乎
439 14 yòu Kangxi radical 29 又何疑乎
440 14 yòu and 又何疑乎
441 14 yòu furthermore 又何疑乎
442 14 yòu in addition 又何疑乎
443 14 yòu but 又何疑乎
444 14 yòu again; also; punar 又何疑乎
445 14 yīn because 欲證斯道必明于因
446 14 yīn cause; reason 欲證斯道必明于因
447 14 yīn to accord with 欲證斯道必明于因
448 14 yīn to follow 欲證斯道必明于因
449 14 yīn to rely on 欲證斯道必明于因
450 14 yīn via; through 欲證斯道必明于因
451 14 yīn to continue 欲證斯道必明于因
452 14 yīn to receive 欲證斯道必明于因
453 14 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 欲證斯道必明于因
454 14 yīn to seize an opportunity 欲證斯道必明于因
455 14 yīn to be like 欲證斯道必明于因
456 14 yīn from; because of 欲證斯道必明于因
457 14 yīn thereupon; as a result; consequently; thus; hence 欲證斯道必明于因
458 14 yīn a standrd; a criterion 欲證斯道必明于因
459 14 yīn Cause 欲證斯道必明于因
460 14 yīn cause; hetu 欲證斯道必明于因
461 13 otherwise; but; however 則生於淨
462 13 then 則生於淨
463 13 measure word for short sections of text 則生於淨
464 13 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則生於淨
465 13 a grade; a level 則生於淨
466 13 an example; a model 則生於淨
467 13 a weighing device 則生於淨
468 13 to grade; to rank 則生於淨
469 13 to copy; to imitate; to follow 則生於淨
470 13 to do 則生於淨
471 13 only 則生於淨
472 13 immediately 則生於淨
473 13 then; moreover; atha 則生於淨
474 13 koan; kōan; gong'an 則生於淨
475 12 xiū to decorate; to embellish 漸而加修進
476 12 xiū to study; to cultivate 漸而加修進
477 12 xiū to repair 漸而加修進
478 12 xiū long; slender 漸而加修進
479 12 xiū to write; to compile 漸而加修進
480 12 xiū to build; to construct; to shape 漸而加修進
481 12 xiū to practice 漸而加修進
482 12 xiū to cut 漸而加修進
483 12 xiū virtuous; wholesome 漸而加修進
484 12 xiū a virtuous person 漸而加修進
485 12 xiū Xiu 漸而加修進
486 12 xiū to unknot 漸而加修進
487 12 xiū to prepare; to put in order 漸而加修進
488 12 xiū excellent 漸而加修進
489 12 xiū to perform [a ceremony] 漸而加修進
490 12 xiū Cultivation 漸而加修進
491 12 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 漸而加修進
492 12 xiū pratipanna; spiritual practice 漸而加修進
493 12 xìn to believe; to trust 造信哉
494 12 xìn a letter 造信哉
495 12 xìn evidence 造信哉
496 12 xìn faith; confidence 造信哉
497 12 xìn honest; sincere; true 造信哉
498 12 xìn proof; a certificate; a receipt; a voucher 造信哉
499 12 xìn an official holding a document 造信哉
500 12 xìn willfully; randomly 造信哉

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
this; here; etad
no; na
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
净土 淨土
  1. Jìng Tǔ
  2. jìng tǔ
  1. Pure Land
  2. pure land
  1. ja
  2. jñā
shēng birth
  1. niàn
  2. niàn
  1. mindfulness; smrti
  2. a thought; citta
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
xīn citta; thinking; thought; mind; mentality

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿鼻地狱 阿鼻地獄 196 Avīci Hell
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
安养 安養 196 Western Pure Land
宝渚 寶渚 98 Simhala; Siṃhala
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大势至 大勢至 100 Mahasthamaprapta Bodhisattva
地府 100 hell; the nether world; Hades
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
阿弥陀佛 阿彌陀佛 196
  1. Amitabha Buddha
  2. Amitabha Buddha
  3. Amitabha Buddha; Amitābha Buddha
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
光明遍照 103 Vairocana
观世音 觀世音 71
  1. Avalokitesvara
  2. Avalokitesvara; Avalokiteśvara; Guanyin
僧济 僧濟 104 Huiji
净行 淨行 106
  1. purifying practice
  2. Brahmin; Brahman
轮迴 輪迴 76
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
庐山 廬山 76 Mount Lu; Lushan
庐山莲宗宝鑑 廬山蓮宗寶鑑 76 Lushan Lian Zong Bao Jian
弥陀 彌陀 77
  1. Amitabha
  2. Amitābha
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
毘卢 毘盧 112 Vairocana
普愿 普願 112 Nanquan; Puyuan
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
善导 善導 83 Shan Dao
生死相续 生死相續 115 Saṃsāra; cycle of life and death
十界 115 the ten realms
十六观经 十六觀經 115
  1. Sutra on the Sixteen Contemplations
  2. Contemplation Sutra; Sutra on the Visualization of Immeasurable Life; Guan Wuliangshou jing
首楞严 首楞嚴 115 Śūraṅgama Sūtra; Shurangama Sutra
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
83 Sui Dynasty
天宫 天宮 116 Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace
天台 116 Tiantai; T'ien-tai
天竺 116 the Indian subcontinent
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
五浊 五濁 119 the five periods of impurity
无量光佛 無量光佛 119 Amitābha Buddha
乌长国 烏長國 87 Udyana; Wusun; Oddiyana
贤首 賢首 120 Sage Chief
西方 120
  1. the West
  2. west side
  3. the Western [Pureland]
  4. Xifang
  5. West
西方极乐世界 西方極樂世界 120 Western Pure Land; Sukhavati
湛然 122 Zhanran; Chan-Jan
至大 90 Zhida reign
中说 中說 122 Zhong Shuo
宗镜录 宗鏡錄 122 Zongjing Lu; Records of the Mirror of the Source; Record of Reflections of the Essential Truth
宗主 122 head of a clan; natural leader; person of prestige and authority in a domain; suzerain

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 141.

Simplified Traditional Pinyin English
阿鼻 97 avīci
宝相 寶相 98
  1. Excellent Marks
  2. precious likeness; noble marks
  3. Ratnaketu
报身 報身 98 sambhogakaya; enjoyment body; reward body
本愿 本願 98 prior vow; purvapranidhana
本愿力 本願力 98
  1. the power of a vow
  2. Power of the Original Vow
病苦 98 sickness; suffering due to sickness
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不生 98
  1. nonarising; anutpāda
  2. nonarising; not produced; not conditioned; anutpada
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
称佛 稱佛 99 to recite the Buddha's name
称念 稱念 99
  1. to chant the name of the Buddha
  2. chant Buddha's name
成满 成滿 99 to become complete
尘垢 塵垢 99
  1. dirt; filth
  2. mental afflictions
  3. secular affairs
  4. a very small particle
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
持斋 持齋 99 to keep a fast
臭秽 臭穢 99 foul
初心 99
  1. the initial mind
  2. to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大智慧 100 great wisdom and knowledge
道流 100 the stream of way; followers of the way
道心 100 Mind for the Way
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶知识 惡知識 195 a bad friend; an evil companion
二种 二種 195 two kinds
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
恶友 惡友 195 a bad friend
法僧 102 a monk who recites mantras
法体 法體 102 essence of all things; spiritual body
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
焚香 102
  1. to burn incense
  2. Burning Incense
佛见 佛見 102 correct views of Buddhist teachings
佛力 102 the power of the Buddha; blessings of the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛化 102
  1. conversion through the Buddha's teachings
  2. Fohua
佛身 70
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
罣碍 罣礙 103
  1. a hindrance; an impediment
  2. affliction
  3. Hindrance
观佛 觀佛 103 to contemplate on the Buddha
互具 104 interpenetrating unity
化佛 104 a Buddha image
化现 化現 104 a incarnation
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
降魔 106 to subdue Mara; to defeat evil
戒定慧 106
  1. morality, meditative concentration, wisdom
  2. morality, wisdom, and meditation; the three studies; the three trainings; triśikṣā
净国 淨國 106 pure land
净业 淨業 106
  1. Pure Karma
  2. pure karma; good karma
卷第八 106 scroll 8
苦海 107
  1. ocean of suffering
  2. sea of suffering; abyss of worldly suffering
来迎 來迎 108 coming to greet
历劫 歷劫 108 to pass through a kalpa
莲胎 蓮胎 108 lotus womb
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
莲台 蓮臺 108 lotus seat
六道 108 six realms; six realms of existence; six destinies
魔事 109 Māra's deeds; hindrances
魔障 77
  1. mara-hindrance
  2. Māra-hindrances
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
念佛往生 110 reciting the name of the Buddha for a future life
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
破地狱 破地獄 112 to be liberated from hell; break open the gates of hell
请僧 請僧 113 monastics invited to a Dharma service
求生 113 seeking rebirth
染净 染淨 114 impure and pure dharmas
任运 任運 114 to accomplish something by letting it occur naturally
人相 114 the notion of a person
柔软心 柔軟心 114 gentle and soft mind
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
如来地 如來地 114 state of a Tathāgata
三千 115 three thousand-fold
三观 三觀 115 sanguan; threefold contemplation; three insights
三涂 三塗 115
  1. the three evil states of existence
  2. the three evil rebirths; the three evil realms
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
摄护 攝護 115 parigraha; to protect
身受 115 the sense of touch; physical perception
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
生天 115 highest rebirth
生佛 115
  1. a Buddha living in the world
  2. sentient beings and the Buddha
生死苦 生死苦 115 suffering of Saṃsāra
身见 身見 115 views of a self
身命 115 body and life
摄心 攝心 115 to concentrate
十门 十門 115 ten gates
十念 115 to chant ten times
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
是心是佛 115 the mind is the Buddha
十如 115 ten qualities
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
四句 115 four verses; four phrases
四生 115 four types of birth
宿业 宿業 115 past karma
娑婆 115
  1. Saha
  2. to bear; to endure without complaint; saha
贪瞋痴 貪瞋痴 116
  1. greed, hatred, and ignorance
  2. desire, anger, and ignorance
  3. desire, anger, and ignorance; three poisons
天耳 116 celestial ear; divine ear; divyaśrotra
天童 116 a divine youth
天乐 天樂 116 heavenly music
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
唯心 119 cittamātra; mind-only
唯心净土 唯心淨土 119 mind-only Pure Land
无罣碍 無罣礙 119 unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered
五逆 119 pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes
无念 無念 119
  1. No Thought
  2. free from thought
  3. no thought
  4. tathatā
无身 無身 119 no-body
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无心 無心 119
  1. no-mind
  2. unintentional
  3. No-Mind
相待 120
  1. interdependence; mutual dependence
  2. to entertain
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
信施 120 trust in charity
信受 120 to believe and accept
心想 120 thoughts of the mind; thought
心心 120 the mind and mental conditions
心作 120 karmic activity of the mind
行住坐卧 行住坐臥 120
  1. walking, standing, sitting, and lying down
  2. etiquette in the four postures
一门 一門 121
  1. one gate
  2. one gate
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
亿劫 億劫 121 a kalpa
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
依正 121 two kinds of retribution; direct and conditional retribution
有无 有無 121 existent and non-existent/ having identity and emptiness
有缘 有緣 121
  1. having karmic affinity; having a karmic connection
  2. to have a cause, link, or connection
圆实 圓實 121 perfect suchness
愿力 願力 121
  1. the power of a vow
  2. Power of Vow
赞佛 讚佛 122 to praise the Buddha
真佛 122 real body; saṃbhogakāya
正遍知海 122 ocean of omniscience
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
真修 122 cultivation in accordance with reason
众圣 眾聖 122 all sages
众生心 眾生心 122 the minds of sentient beings
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸世间 諸世間 122 worlds; all worlds
自心 122 One's Mind
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
罪障 122 the barrier of sin
最胜 最勝 122 jina; conqueror
罪业 罪業 122 sin; karma