Glossary and Vocabulary for Fo Zu Lidai Tong Zai 佛祖歷代通載, Scroll 7
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 347 | 之 | zhī | to go | 有不臣之志 |
| 2 | 347 | 之 | zhī | to arrive; to go | 有不臣之志 |
| 3 | 347 | 之 | zhī | is | 有不臣之志 |
| 4 | 347 | 之 | zhī | to use | 有不臣之志 |
| 5 | 347 | 之 | zhī | Zhi | 有不臣之志 |
| 6 | 347 | 之 | zhī | winding | 有不臣之志 |
| 7 | 176 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 因南伐敗績而歸 |
| 8 | 176 | 而 | ér | as if; to seem like | 因南伐敗績而歸 |
| 9 | 176 | 而 | néng | can; able | 因南伐敗績而歸 |
| 10 | 176 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 因南伐敗績而歸 |
| 11 | 176 | 而 | ér | to arrive; up to | 因南伐敗績而歸 |
| 12 | 143 | 其 | qí | Qi | 散其徒 |
| 13 | 143 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 法師惠遠以秦亂來歸于晉 |
| 14 | 143 | 以 | yǐ | to rely on | 法師惠遠以秦亂來歸于晉 |
| 15 | 143 | 以 | yǐ | to regard | 法師惠遠以秦亂來歸于晉 |
| 16 | 143 | 以 | yǐ | to be able to | 法師惠遠以秦亂來歸于晉 |
| 17 | 143 | 以 | yǐ | to order; to command | 法師惠遠以秦亂來歸于晉 |
| 18 | 143 | 以 | yǐ | used after a verb | 法師惠遠以秦亂來歸于晉 |
| 19 | 143 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 法師惠遠以秦亂來歸于晉 |
| 20 | 143 | 以 | yǐ | Israel | 法師惠遠以秦亂來歸于晉 |
| 21 | 143 | 以 | yǐ | Yi | 法師惠遠以秦亂來歸于晉 |
| 22 | 143 | 以 | yǐ | use; yogena | 法師惠遠以秦亂來歸于晉 |
| 23 | 105 | 為 | wéi | to act as; to serve | 初仕苻堅為陽武將軍 |
| 24 | 105 | 為 | wéi | to change into; to become | 初仕苻堅為陽武將軍 |
| 25 | 105 | 為 | wéi | to be; is | 初仕苻堅為陽武將軍 |
| 26 | 105 | 為 | wéi | to do | 初仕苻堅為陽武將軍 |
| 27 | 105 | 為 | wèi | to support; to help | 初仕苻堅為陽武將軍 |
| 28 | 105 | 為 | wéi | to govern | 初仕苻堅為陽武將軍 |
| 29 | 105 | 為 | wèi | to be; bhū | 初仕苻堅為陽武將軍 |
| 30 | 102 | 曰 | yuē | to speak; to say | 歎曰 |
| 31 | 102 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 歎曰 |
| 32 | 102 | 曰 | yuē | to be called | 歎曰 |
| 33 | 102 | 曰 | yuē | said; ukta | 歎曰 |
| 34 | 96 | 者 | zhě | ca | 降者四十餘國 |
| 35 | 85 | 也 | yě | ya | 萇幼子也 |
| 36 | 85 | 於 | yú | to go; to | 愛之廬於山 |
| 37 | 85 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 愛之廬於山 |
| 38 | 85 | 於 | yú | Yu | 愛之廬於山 |
| 39 | 85 | 於 | wū | a crow | 愛之廬於山 |
| 40 | 72 | 不 | bù | infix potential marker | 遠別獨不與 |
| 41 | 65 | 年 | nián | year | 治廿四年 |
| 42 | 65 | 年 | nián | New Year festival | 治廿四年 |
| 43 | 65 | 年 | nián | age | 治廿四年 |
| 44 | 65 | 年 | nián | life span; life expectancy | 治廿四年 |
| 45 | 65 | 年 | nián | an era; a period | 治廿四年 |
| 46 | 65 | 年 | nián | a date | 治廿四年 |
| 47 | 65 | 年 | nián | time; years | 治廿四年 |
| 48 | 65 | 年 | nián | harvest | 治廿四年 |
| 49 | 65 | 年 | nián | annual; every year | 治廿四年 |
| 50 | 65 | 年 | nián | year; varṣa | 治廿四年 |
| 51 | 62 | 王 | wáng | Wang | 自稱大單于王 |
| 52 | 62 | 王 | wáng | a king | 自稱大單于王 |
| 53 | 62 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 自稱大單于王 |
| 54 | 62 | 王 | wàng | to be king; to rule | 自稱大單于王 |
| 55 | 62 | 王 | wáng | a prince; a duke | 自稱大單于王 |
| 56 | 62 | 王 | wáng | grand; great | 自稱大單于王 |
| 57 | 62 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 自稱大單于王 |
| 58 | 62 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 自稱大單于王 |
| 59 | 62 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 自稱大單于王 |
| 60 | 62 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 自稱大單于王 |
| 61 | 62 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 自稱大單于王 |
| 62 | 59 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則一日九馳 |
| 63 | 59 | 則 | zé | a grade; a level | 則一日九馳 |
| 64 | 59 | 則 | zé | an example; a model | 則一日九馳 |
| 65 | 59 | 則 | zé | a weighing device | 則一日九馳 |
| 66 | 59 | 則 | zé | to grade; to rank | 則一日九馳 |
| 67 | 59 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則一日九馳 |
| 68 | 59 | 則 | zé | to do | 則一日九馳 |
| 69 | 59 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則一日九馳 |
| 70 | 59 | 遠 | yuǎn | far; distant | 法師惠遠以秦亂來歸于晉 |
| 71 | 59 | 遠 | yuǎn | far-reaching | 法師惠遠以秦亂來歸于晉 |
| 72 | 59 | 遠 | yuǎn | separated from | 法師惠遠以秦亂來歸于晉 |
| 73 | 59 | 遠 | yuàn | estranged from | 法師惠遠以秦亂來歸于晉 |
| 74 | 59 | 遠 | yuǎn | milkwort | 法師惠遠以秦亂來歸于晉 |
| 75 | 59 | 遠 | yuǎn | long ago | 法師惠遠以秦亂來歸于晉 |
| 76 | 59 | 遠 | yuǎn | long-range | 法師惠遠以秦亂來歸于晉 |
| 77 | 59 | 遠 | yuǎn | a remote area | 法師惠遠以秦亂來歸于晉 |
| 78 | 59 | 遠 | yuǎn | Yuan | 法師惠遠以秦亂來歸于晉 |
| 79 | 59 | 遠 | yuàn | to leave | 法師惠遠以秦亂來歸于晉 |
| 80 | 59 | 遠 | yuàn | to violate; to be contrary to | 法師惠遠以秦亂來歸于晉 |
| 81 | 59 | 遠 | yuǎn | distant; dura | 法師惠遠以秦亂來歸于晉 |
| 82 | 57 | 所 | suǒ | a few; various; some | 今往常所用 |
| 83 | 57 | 所 | suǒ | a place; a location | 今往常所用 |
| 84 | 57 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 今往常所用 |
| 85 | 57 | 所 | suǒ | an ordinal number | 今往常所用 |
| 86 | 57 | 所 | suǒ | meaning | 今往常所用 |
| 87 | 57 | 所 | suǒ | garrison | 今往常所用 |
| 88 | 57 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 今往常所用 |
| 89 | 49 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 仕苻堅官至太尉 |
| 90 | 49 | 至 | zhì | to arrive | 仕苻堅官至太尉 |
| 91 | 49 | 至 | zhì | approach; upagama | 仕苻堅官至太尉 |
| 92 | 47 | 什 | shí | mixed; miscellaneous | 什答曰 |
| 93 | 47 | 什 | shí | a group of ten sections in the Shijing | 什答曰 |
| 94 | 47 | 什 | shí | Shi | 什答曰 |
| 95 | 47 | 什 | shí | tenfold | 什答曰 |
| 96 | 47 | 什 | shí | one hundred percent | 什答曰 |
| 97 | 47 | 什 | shí | ten | 什答曰 |
| 98 | 45 | 與 | yǔ | to give | 甞與弟惠持造安法師席下 |
| 99 | 45 | 與 | yǔ | to accompany | 甞與弟惠持造安法師席下 |
| 100 | 45 | 與 | yù | to particate in | 甞與弟惠持造安法師席下 |
| 101 | 45 | 與 | yù | of the same kind | 甞與弟惠持造安法師席下 |
| 102 | 45 | 與 | yù | to help | 甞與弟惠持造安法師席下 |
| 103 | 45 | 與 | yǔ | for | 甞與弟惠持造安法師席下 |
| 104 | 44 | 改 | gǎi | to change; to alter | 改寧康 |
| 105 | 44 | 改 | gǎi | Gai | 改寧康 |
| 106 | 44 | 改 | gǎi | to improve; to correct | 改寧康 |
| 107 | 44 | 改 | gǎi | move; kelāyitavya | 改寧康 |
| 108 | 42 | 人 | rén | person; people; a human being | 本西鮮卑人 |
| 109 | 42 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 本西鮮卑人 |
| 110 | 42 | 人 | rén | a kind of person | 本西鮮卑人 |
| 111 | 42 | 人 | rén | everybody | 本西鮮卑人 |
| 112 | 42 | 人 | rén | adult | 本西鮮卑人 |
| 113 | 42 | 人 | rén | somebody; others | 本西鮮卑人 |
| 114 | 42 | 人 | rén | an upright person | 本西鮮卑人 |
| 115 | 42 | 人 | rén | person; manuṣya | 本西鮮卑人 |
| 116 | 40 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 其先自漢北出陰山 |
| 117 | 40 | 自 | zì | Zi | 其先自漢北出陰山 |
| 118 | 40 | 自 | zì | a nose | 其先自漢北出陰山 |
| 119 | 40 | 自 | zì | the beginning; the start | 其先自漢北出陰山 |
| 120 | 40 | 自 | zì | origin | 其先自漢北出陰山 |
| 121 | 40 | 自 | zì | to employ; to use | 其先自漢北出陰山 |
| 122 | 40 | 自 | zì | to be | 其先自漢北出陰山 |
| 123 | 40 | 自 | zì | self; soul; ātman | 其先自漢北出陰山 |
| 124 | 39 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 乃著法性論 |
| 125 | 39 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 乃著法性論 |
| 126 | 39 | 論 | lùn | to evaluate | 乃著法性論 |
| 127 | 39 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 乃著法性論 |
| 128 | 39 | 論 | lùn | to convict | 乃著法性論 |
| 129 | 39 | 論 | lùn | to edit; to compile | 乃著法性論 |
| 130 | 39 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 乃著法性論 |
| 131 | 39 | 論 | lùn | discussion | 乃著法性論 |
| 132 | 38 | 乃 | nǎi | to be | 乃著法性論 |
| 133 | 37 | 化 | huà | to make into; to change into; to transform | 夫緣化之理既明 |
| 134 | 37 | 化 | huà | to convert; to persuade | 夫緣化之理既明 |
| 135 | 37 | 化 | huà | to manifest | 夫緣化之理既明 |
| 136 | 37 | 化 | huà | to collect alms | 夫緣化之理既明 |
| 137 | 37 | 化 | huà | [of Nature] to create | 夫緣化之理既明 |
| 138 | 37 | 化 | huà | to die | 夫緣化之理既明 |
| 139 | 37 | 化 | huà | to dissolve; to melt | 夫緣化之理既明 |
| 140 | 37 | 化 | huà | to revert to a previous custom | 夫緣化之理既明 |
| 141 | 37 | 化 | huà | chemistry | 夫緣化之理既明 |
| 142 | 37 | 化 | huà | to burn | 夫緣化之理既明 |
| 143 | 37 | 化 | huā | to spend | 夫緣化之理既明 |
| 144 | 37 | 化 | huà | to manifest | 夫緣化之理既明 |
| 145 | 37 | 化 | huà | to convert | 夫緣化之理既明 |
| 146 | 36 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 其心無所 |
| 147 | 36 | 無 | wú | to not have; without | 其心無所 |
| 148 | 36 | 無 | mó | mo | 其心無所 |
| 149 | 36 | 無 | wú | to not have | 其心無所 |
| 150 | 36 | 無 | wú | Wu | 其心無所 |
| 151 | 36 | 無 | mó | mo | 其心無所 |
| 152 | 35 | 公 | gōng | public; common; state-owned | 遠公與持孰愈 |
| 153 | 35 | 公 | gōng | official | 遠公與持孰愈 |
| 154 | 35 | 公 | gōng | male | 遠公與持孰愈 |
| 155 | 35 | 公 | gōng | duke; lord | 遠公與持孰愈 |
| 156 | 35 | 公 | gōng | fair; equitable | 遠公與持孰愈 |
| 157 | 35 | 公 | gōng | Mr.; mister | 遠公與持孰愈 |
| 158 | 35 | 公 | gōng | father-in-law | 遠公與持孰愈 |
| 159 | 35 | 公 | gōng | form of address; your honor | 遠公與持孰愈 |
| 160 | 35 | 公 | gōng | accepted; mutual | 遠公與持孰愈 |
| 161 | 35 | 公 | gōng | metric | 遠公與持孰愈 |
| 162 | 35 | 公 | gōng | to release to the public | 遠公與持孰愈 |
| 163 | 35 | 公 | gōng | the common good | 遠公與持孰愈 |
| 164 | 35 | 公 | gōng | to divide equally | 遠公與持孰愈 |
| 165 | 35 | 公 | gōng | Gong | 遠公與持孰愈 |
| 166 | 34 | 同 | tóng | like; same; similar | 夫旃檀移植則異物同薰 |
| 167 | 34 | 同 | tóng | to be the same | 夫旃檀移植則異物同薰 |
| 168 | 34 | 同 | tòng | an alley; a lane | 夫旃檀移植則異物同薰 |
| 169 | 34 | 同 | tóng | to do something for somebody | 夫旃檀移植則異物同薰 |
| 170 | 34 | 同 | tóng | Tong | 夫旃檀移植則異物同薰 |
| 171 | 34 | 同 | tóng | to meet; to gather together; to join with | 夫旃檀移植則異物同薰 |
| 172 | 34 | 同 | tóng | to be unified | 夫旃檀移植則異物同薰 |
| 173 | 34 | 同 | tóng | to approve; to endorse | 夫旃檀移植則異物同薰 |
| 174 | 34 | 同 | tóng | peace; harmony | 夫旃檀移植則異物同薰 |
| 175 | 34 | 同 | tóng | an agreement | 夫旃檀移植則異物同薰 |
| 176 | 34 | 同 | tóng | same; sama | 夫旃檀移植則異物同薰 |
| 177 | 34 | 同 | tóng | together; saha | 夫旃檀移植則異物同薰 |
| 178 | 33 | 一 | yī | one | 住一 |
| 179 | 33 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 住一 |
| 180 | 33 | 一 | yī | pure; concentrated | 住一 |
| 181 | 33 | 一 | yī | first | 住一 |
| 182 | 33 | 一 | yī | the same | 住一 |
| 183 | 33 | 一 | yī | sole; single | 住一 |
| 184 | 33 | 一 | yī | a very small amount | 住一 |
| 185 | 33 | 一 | yī | Yi | 住一 |
| 186 | 33 | 一 | yī | other | 住一 |
| 187 | 33 | 一 | yī | to unify | 住一 |
| 188 | 33 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 住一 |
| 189 | 33 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 住一 |
| 190 | 33 | 一 | yī | one; eka | 住一 |
| 191 | 32 | 謂 | wèi | to call | 謂曰 |
| 192 | 32 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂曰 |
| 193 | 32 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂曰 |
| 194 | 32 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂曰 |
| 195 | 32 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂曰 |
| 196 | 32 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂曰 |
| 197 | 32 | 謂 | wèi | to think | 謂曰 |
| 198 | 32 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂曰 |
| 199 | 32 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂曰 |
| 200 | 32 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂曰 |
| 201 | 32 | 謂 | wèi | Wei | 謂曰 |
| 202 | 30 | 道 | dào | way; road; path | 字道明 |
| 203 | 30 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 字道明 |
| 204 | 30 | 道 | dào | Tao; the Way | 字道明 |
| 205 | 30 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 字道明 |
| 206 | 30 | 道 | dào | to think | 字道明 |
| 207 | 30 | 道 | dào | circuit; a province | 字道明 |
| 208 | 30 | 道 | dào | a course; a channel | 字道明 |
| 209 | 30 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 字道明 |
| 210 | 30 | 道 | dào | a doctrine | 字道明 |
| 211 | 30 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 字道明 |
| 212 | 30 | 道 | dào | a skill | 字道明 |
| 213 | 30 | 道 | dào | a sect | 字道明 |
| 214 | 30 | 道 | dào | a line | 字道明 |
| 215 | 30 | 道 | dào | Way | 字道明 |
| 216 | 30 | 道 | dào | way; path; marga | 字道明 |
| 217 | 30 | 言 | yán | to speak; to say; said | 若汝吾何言哉 |
| 218 | 30 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 若汝吾何言哉 |
| 219 | 30 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 若汝吾何言哉 |
| 220 | 30 | 言 | yán | phrase; sentence | 若汝吾何言哉 |
| 221 | 30 | 言 | yán | a word; a syllable | 若汝吾何言哉 |
| 222 | 30 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 若汝吾何言哉 |
| 223 | 30 | 言 | yán | to regard as | 若汝吾何言哉 |
| 224 | 30 | 言 | yán | to act as | 若汝吾何言哉 |
| 225 | 30 | 言 | yán | word; vacana | 若汝吾何言哉 |
| 226 | 30 | 言 | yán | speak; vad | 若汝吾何言哉 |
| 227 | 30 | 在 | zài | in; at | 今事既在己 |
| 228 | 30 | 在 | zài | to exist; to be living | 今事既在己 |
| 229 | 30 | 在 | zài | to consist of | 今事既在己 |
| 230 | 30 | 在 | zài | to be at a post | 今事既在己 |
| 231 | 30 | 在 | zài | in; bhū | 今事既在己 |
| 232 | 29 | 書 | shū | book | 博極群書 |
| 233 | 29 | 書 | shū | document; manuscript | 博極群書 |
| 234 | 29 | 書 | shū | letter | 博極群書 |
| 235 | 29 | 書 | shū | the Cannon of Documents | 博極群書 |
| 236 | 29 | 書 | shū | to write | 博極群書 |
| 237 | 29 | 書 | shū | writing | 博極群書 |
| 238 | 29 | 書 | shū | calligraphy; writing style | 博極群書 |
| 239 | 29 | 書 | shū | Shu | 博極群書 |
| 240 | 29 | 書 | shū | to record | 博極群書 |
| 241 | 29 | 書 | shū | book; pustaka | 博極群書 |
| 242 | 29 | 書 | shū | write; copy; likh | 博極群書 |
| 243 | 29 | 書 | shū | manuscript; lekha | 博極群書 |
| 244 | 29 | 書 | shū | book; pustaka | 博極群書 |
| 245 | 29 | 書 | shū | document; lekha | 博極群書 |
| 246 | 29 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 并沙門千餘人 |
| 247 | 29 | 沙門 | shāmén | sramana | 并沙門千餘人 |
| 248 | 29 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 并沙門千餘人 |
| 249 | 29 | 及 | jí | to reach | 及關中擾亂 |
| 250 | 29 | 及 | jí | to attain | 及關中擾亂 |
| 251 | 29 | 及 | jí | to understand | 及關中擾亂 |
| 252 | 29 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及關中擾亂 |
| 253 | 29 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及關中擾亂 |
| 254 | 29 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及關中擾亂 |
| 255 | 29 | 及 | jí | and; ca; api | 及關中擾亂 |
| 256 | 29 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 於無量壽像前建齋立誓期生淨 |
| 257 | 29 | 生 | shēng | to live | 於無量壽像前建齋立誓期生淨 |
| 258 | 29 | 生 | shēng | raw | 於無量壽像前建齋立誓期生淨 |
| 259 | 29 | 生 | shēng | a student | 於無量壽像前建齋立誓期生淨 |
| 260 | 29 | 生 | shēng | life | 於無量壽像前建齋立誓期生淨 |
| 261 | 29 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 於無量壽像前建齋立誓期生淨 |
| 262 | 29 | 生 | shēng | alive | 於無量壽像前建齋立誓期生淨 |
| 263 | 29 | 生 | shēng | a lifetime | 於無量壽像前建齋立誓期生淨 |
| 264 | 29 | 生 | shēng | to initiate; to become | 於無量壽像前建齋立誓期生淨 |
| 265 | 29 | 生 | shēng | to grow | 於無量壽像前建齋立誓期生淨 |
| 266 | 29 | 生 | shēng | unfamiliar | 於無量壽像前建齋立誓期生淨 |
| 267 | 29 | 生 | shēng | not experienced | 於無量壽像前建齋立誓期生淨 |
| 268 | 29 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 於無量壽像前建齋立誓期生淨 |
| 269 | 29 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 於無量壽像前建齋立誓期生淨 |
| 270 | 29 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 於無量壽像前建齋立誓期生淨 |
| 271 | 29 | 生 | shēng | gender | 於無量壽像前建齋立誓期生淨 |
| 272 | 29 | 生 | shēng | to develop; to grow | 於無量壽像前建齋立誓期生淨 |
| 273 | 29 | 生 | shēng | to set up | 於無量壽像前建齋立誓期生淨 |
| 274 | 29 | 生 | shēng | a prostitute | 於無量壽像前建齋立誓期生淨 |
| 275 | 29 | 生 | shēng | a captive | 於無量壽像前建齋立誓期生淨 |
| 276 | 29 | 生 | shēng | a gentleman | 於無量壽像前建齋立誓期生淨 |
| 277 | 29 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 於無量壽像前建齋立誓期生淨 |
| 278 | 29 | 生 | shēng | unripe | 於無量壽像前建齋立誓期生淨 |
| 279 | 29 | 生 | shēng | nature | 於無量壽像前建齋立誓期生淨 |
| 280 | 29 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 於無量壽像前建齋立誓期生淨 |
| 281 | 29 | 生 | shēng | destiny | 於無量壽像前建齋立誓期生淨 |
| 282 | 29 | 生 | shēng | birth | 於無量壽像前建齋立誓期生淨 |
| 283 | 29 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 於無量壽像前建齋立誓期生淨 |
| 284 | 28 | 聞 | wén | to hear | 聞堅死據姑 |
| 285 | 28 | 聞 | wén | Wen | 聞堅死據姑 |
| 286 | 28 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 聞堅死據姑 |
| 287 | 28 | 聞 | wén | to be widely known | 聞堅死據姑 |
| 288 | 28 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 聞堅死據姑 |
| 289 | 28 | 聞 | wén | information | 聞堅死據姑 |
| 290 | 28 | 聞 | wèn | famous; well known | 聞堅死據姑 |
| 291 | 28 | 聞 | wén | knowledge; learning | 聞堅死據姑 |
| 292 | 28 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 聞堅死據姑 |
| 293 | 28 | 聞 | wén | to question | 聞堅死據姑 |
| 294 | 28 | 聞 | wén | heard; śruta | 聞堅死據姑 |
| 295 | 28 | 聞 | wén | hearing; śruti | 聞堅死據姑 |
| 296 | 28 | 神 | shén | divine; mysterious; magical; supernatural | 時以為神運焉 |
| 297 | 28 | 神 | shén | a deity; a god; a spiritual being | 時以為神運焉 |
| 298 | 28 | 神 | shén | spirit; will; attention | 時以為神運焉 |
| 299 | 28 | 神 | shén | soul; spirit; divine essence | 時以為神運焉 |
| 300 | 28 | 神 | shén | expression | 時以為神運焉 |
| 301 | 28 | 神 | shén | a portrait | 時以為神運焉 |
| 302 | 28 | 神 | shén | a person with supernatural powers | 時以為神運焉 |
| 303 | 28 | 神 | shén | Shen | 時以為神運焉 |
| 304 | 28 | 神 | shén | spiritual powers; ṛddhi | 時以為神運焉 |
| 305 | 28 | 于 | yú | to go; to | 出鎮于鄴 |
| 306 | 28 | 于 | yú | to rely on; to depend on | 出鎮于鄴 |
| 307 | 28 | 于 | yú | Yu | 出鎮于鄴 |
| 308 | 28 | 于 | wū | a crow | 出鎮于鄴 |
| 309 | 27 | 遂 | suì | to comply with; to follow along | 遂縊苻堅而據長安僭立 |
| 310 | 27 | 遂 | suì | to advance | 遂縊苻堅而據長安僭立 |
| 311 | 27 | 遂 | suì | to follow through; to achieve | 遂縊苻堅而據長安僭立 |
| 312 | 27 | 遂 | suì | to follow smoothly | 遂縊苻堅而據長安僭立 |
| 313 | 27 | 遂 | suì | an area the capital | 遂縊苻堅而據長安僭立 |
| 314 | 27 | 遂 | suì | a dish underneath a chime; a ditch | 遂縊苻堅而據長安僭立 |
| 315 | 27 | 遂 | suì | a flint | 遂縊苻堅而據長安僭立 |
| 316 | 27 | 遂 | suì | to satisfy | 遂縊苻堅而據長安僭立 |
| 317 | 27 | 遂 | suì | to propose; to nominate | 遂縊苻堅而據長安僭立 |
| 318 | 27 | 遂 | suì | to grow | 遂縊苻堅而據長安僭立 |
| 319 | 27 | 遂 | suì | to use up; to stop | 遂縊苻堅而據長安僭立 |
| 320 | 27 | 遂 | suì | sleeve used in archery | 遂縊苻堅而據長安僭立 |
| 321 | 27 | 遂 | suì | satisfy; pūraṇa | 遂縊苻堅而據長安僭立 |
| 322 | 27 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 字世明 |
| 323 | 27 | 明 | míng | Ming | 字世明 |
| 324 | 27 | 明 | míng | Ming Dynasty | 字世明 |
| 325 | 27 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 字世明 |
| 326 | 27 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 字世明 |
| 327 | 27 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 字世明 |
| 328 | 27 | 明 | míng | consecrated | 字世明 |
| 329 | 27 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 字世明 |
| 330 | 27 | 明 | míng | to explain; to clarify | 字世明 |
| 331 | 27 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 字世明 |
| 332 | 27 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 字世明 |
| 333 | 27 | 明 | míng | eyesight; vision | 字世明 |
| 334 | 27 | 明 | míng | a god; a spirit | 字世明 |
| 335 | 27 | 明 | míng | fame; renown | 字世明 |
| 336 | 27 | 明 | míng | open; public | 字世明 |
| 337 | 27 | 明 | míng | clear | 字世明 |
| 338 | 27 | 明 | míng | to become proficient | 字世明 |
| 339 | 27 | 明 | míng | to be proficient | 字世明 |
| 340 | 27 | 明 | míng | virtuous | 字世明 |
| 341 | 27 | 明 | míng | open and honest | 字世明 |
| 342 | 27 | 明 | míng | clean; neat | 字世明 |
| 343 | 27 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 字世明 |
| 344 | 27 | 明 | míng | next; afterwards | 字世明 |
| 345 | 27 | 明 | míng | positive | 字世明 |
| 346 | 27 | 明 | míng | Clear | 字世明 |
| 347 | 27 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 字世明 |
| 348 | 26 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 于時音譯未交 |
| 349 | 26 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 于時音譯未交 |
| 350 | 26 | 未 | wèi | to taste | 于時音譯未交 |
| 351 | 26 | 未 | wèi | future; anāgata | 于時音譯未交 |
| 352 | 26 | 立 | lì | to stand | 遂縊苻堅而據長安僭立 |
| 353 | 26 | 立 | lì | Kangxi radical 117 | 遂縊苻堅而據長安僭立 |
| 354 | 26 | 立 | lì | erect; upright; vertical | 遂縊苻堅而據長安僭立 |
| 355 | 26 | 立 | lì | to establish; to set up; to found | 遂縊苻堅而據長安僭立 |
| 356 | 26 | 立 | lì | to conclude; to draw up | 遂縊苻堅而據長安僭立 |
| 357 | 26 | 立 | lì | to ascend the throne | 遂縊苻堅而據長安僭立 |
| 358 | 26 | 立 | lì | to designate; to appoint | 遂縊苻堅而據長安僭立 |
| 359 | 26 | 立 | lì | to live; to exist | 遂縊苻堅而據長安僭立 |
| 360 | 26 | 立 | lì | to erect; to stand something up | 遂縊苻堅而據長安僭立 |
| 361 | 26 | 立 | lì | to take a stand | 遂縊苻堅而據長安僭立 |
| 362 | 26 | 立 | lì | to cease; to stop | 遂縊苻堅而據長安僭立 |
| 363 | 26 | 立 | lì | a two week period at the onset o feach season | 遂縊苻堅而據長安僭立 |
| 364 | 26 | 立 | lì | stand | 遂縊苻堅而據長安僭立 |
| 365 | 26 | 來 | lái | to come | 頃承懷寶來游 |
| 366 | 26 | 來 | lái | please | 頃承懷寶來游 |
| 367 | 26 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 頃承懷寶來游 |
| 368 | 26 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 頃承懷寶來游 |
| 369 | 26 | 來 | lái | wheat | 頃承懷寶來游 |
| 370 | 26 | 來 | lái | next; future | 頃承懷寶來游 |
| 371 | 26 | 來 | lái | a simple complement of direction | 頃承懷寶來游 |
| 372 | 26 | 來 | lái | to occur; to arise | 頃承懷寶來游 |
| 373 | 26 | 來 | lái | to earn | 頃承懷寶來游 |
| 374 | 26 | 來 | lái | to come; āgata | 頃承懷寶來游 |
| 375 | 26 | 今 | jīn | today; present; now | 今往比量衣裁 |
| 376 | 26 | 今 | jīn | Jin | 今往比量衣裁 |
| 377 | 26 | 今 | jīn | modern | 今往比量衣裁 |
| 378 | 26 | 今 | jīn | now; adhunā | 今往比量衣裁 |
| 379 | 26 | 二 | èr | two | 二 |
| 380 | 26 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二 |
| 381 | 26 | 二 | èr | second | 二 |
| 382 | 26 | 二 | èr | twice; double; di- | 二 |
| 383 | 26 | 二 | èr | more than one kind | 二 |
| 384 | 26 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二 |
| 385 | 26 | 二 | èr | both; dvaya | 二 |
| 386 | 26 | 後 | hòu | after; later | 後降苻堅 |
| 387 | 26 | 後 | hòu | empress; queen | 後降苻堅 |
| 388 | 26 | 後 | hòu | sovereign | 後降苻堅 |
| 389 | 26 | 後 | hòu | the god of the earth | 後降苻堅 |
| 390 | 26 | 後 | hòu | late; later | 後降苻堅 |
| 391 | 26 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後降苻堅 |
| 392 | 26 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後降苻堅 |
| 393 | 26 | 後 | hòu | behind; back | 後降苻堅 |
| 394 | 26 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後降苻堅 |
| 395 | 26 | 後 | hòu | Hou | 後降苻堅 |
| 396 | 26 | 後 | hòu | after; behind | 後降苻堅 |
| 397 | 26 | 後 | hòu | following | 後降苻堅 |
| 398 | 26 | 後 | hòu | to be delayed | 後降苻堅 |
| 399 | 26 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後降苻堅 |
| 400 | 26 | 後 | hòu | feudal lords | 後降苻堅 |
| 401 | 26 | 後 | hòu | Hou | 後降苻堅 |
| 402 | 26 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後降苻堅 |
| 403 | 26 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後降苻堅 |
| 404 | 26 | 後 | hòu | later; paścima | 後降苻堅 |
| 405 | 25 | 可 | kě | can; may; permissible | 律行修整可宣 |
| 406 | 25 | 可 | kě | to approve; to permit | 律行修整可宣 |
| 407 | 25 | 可 | kě | to be worth | 律行修整可宣 |
| 408 | 25 | 可 | kě | to suit; to fit | 律行修整可宣 |
| 409 | 25 | 可 | kè | khan | 律行修整可宣 |
| 410 | 25 | 可 | kě | to recover | 律行修整可宣 |
| 411 | 25 | 可 | kě | to act as | 律行修整可宣 |
| 412 | 25 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 律行修整可宣 |
| 413 | 25 | 可 | kě | used to add emphasis | 律行修整可宣 |
| 414 | 25 | 可 | kě | beautiful | 律行修整可宣 |
| 415 | 25 | 可 | kě | Ke | 律行修整可宣 |
| 416 | 25 | 可 | kě | can; may; śakta | 律行修整可宣 |
| 417 | 25 | 大 | dà | big; huge; large | 自稱大單于王 |
| 418 | 25 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 自稱大單于王 |
| 419 | 25 | 大 | dà | great; major; important | 自稱大單于王 |
| 420 | 25 | 大 | dà | size | 自稱大單于王 |
| 421 | 25 | 大 | dà | old | 自稱大單于王 |
| 422 | 25 | 大 | dà | oldest; earliest | 自稱大單于王 |
| 423 | 25 | 大 | dà | adult | 自稱大單于王 |
| 424 | 25 | 大 | dài | an important person | 自稱大單于王 |
| 425 | 25 | 大 | dà | senior | 自稱大單于王 |
| 426 | 25 | 大 | dà | an element | 自稱大單于王 |
| 427 | 25 | 大 | dà | great; mahā | 自稱大單于王 |
| 428 | 25 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時以為神運焉 |
| 429 | 25 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時以為神運焉 |
| 430 | 25 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時以為神運焉 |
| 431 | 25 | 時 | shí | fashionable | 時以為神運焉 |
| 432 | 25 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時以為神運焉 |
| 433 | 25 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時以為神運焉 |
| 434 | 25 | 時 | shí | tense | 時以為神運焉 |
| 435 | 25 | 時 | shí | particular; special | 時以為神運焉 |
| 436 | 25 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時以為神運焉 |
| 437 | 25 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時以為神運焉 |
| 438 | 25 | 時 | shí | time [abstract] | 時以為神運焉 |
| 439 | 25 | 時 | shí | seasonal | 時以為神運焉 |
| 440 | 25 | 時 | shí | to wait upon | 時以為神運焉 |
| 441 | 25 | 時 | shí | hour | 時以為神運焉 |
| 442 | 25 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時以為神運焉 |
| 443 | 25 | 時 | shí | Shi | 時以為神運焉 |
| 444 | 25 | 時 | shí | a present; currentlt | 時以為神運焉 |
| 445 | 25 | 時 | shí | time; kāla | 時以為神運焉 |
| 446 | 25 | 時 | shí | at that time; samaya | 時以為神運焉 |
| 447 | 24 | 秦 | qín | Shaanxi | 因懼誅奔秦 |
| 448 | 24 | 秦 | qín | Qin Dynasty | 因懼誅奔秦 |
| 449 | 24 | 秦 | aín | State of Qin | 因懼誅奔秦 |
| 450 | 24 | 秦 | qín | Qin | 因懼誅奔秦 |
| 451 | 24 | 秦 | qín | the Chinese; cīna | 因懼誅奔秦 |
| 452 | 24 | 使 | shǐ | to make; to cause | 苻堅用之將使伐 |
| 453 | 24 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 苻堅用之將使伐 |
| 454 | 24 | 使 | shǐ | to indulge | 苻堅用之將使伐 |
| 455 | 24 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 苻堅用之將使伐 |
| 456 | 24 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 苻堅用之將使伐 |
| 457 | 24 | 使 | shǐ | to dispatch | 苻堅用之將使伐 |
| 458 | 24 | 使 | shǐ | to use | 苻堅用之將使伐 |
| 459 | 24 | 使 | shǐ | to be able to | 苻堅用之將使伐 |
| 460 | 24 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 苻堅用之將使伐 |
| 461 | 23 | 國 | guó | a country; a nation | 苻堅既敗國仁 |
| 462 | 23 | 國 | guó | the capital of a state | 苻堅既敗國仁 |
| 463 | 23 | 國 | guó | a feud; a vassal state | 苻堅既敗國仁 |
| 464 | 23 | 國 | guó | a state; a kingdom | 苻堅既敗國仁 |
| 465 | 23 | 國 | guó | a place; a land | 苻堅既敗國仁 |
| 466 | 23 | 國 | guó | domestic; Chinese | 苻堅既敗國仁 |
| 467 | 23 | 國 | guó | national | 苻堅既敗國仁 |
| 468 | 23 | 國 | guó | top in the nation | 苻堅既敗國仁 |
| 469 | 23 | 國 | guó | Guo | 苻堅既敗國仁 |
| 470 | 23 | 國 | guó | community; nation; janapada | 苻堅既敗國仁 |
| 471 | 22 | 問 | wèn | to ask | 遠怪問 |
| 472 | 22 | 問 | wèn | to inquire after | 遠怪問 |
| 473 | 22 | 問 | wèn | to interrogate | 遠怪問 |
| 474 | 22 | 問 | wèn | to hold responsible | 遠怪問 |
| 475 | 22 | 問 | wèn | to request something | 遠怪問 |
| 476 | 22 | 問 | wèn | to rebuke | 遠怪問 |
| 477 | 22 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 遠怪問 |
| 478 | 22 | 問 | wèn | news | 遠怪問 |
| 479 | 22 | 問 | wèn | to propose marriage | 遠怪問 |
| 480 | 22 | 問 | wén | to inform | 遠怪問 |
| 481 | 22 | 問 | wèn | to research | 遠怪問 |
| 482 | 22 | 問 | wèn | Wen | 遠怪問 |
| 483 | 22 | 問 | wèn | a question | 遠怪問 |
| 484 | 22 | 問 | wèn | ask; prccha | 遠怪問 |
| 485 | 22 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又文詞殊隔 |
| 486 | 22 | 子 | zǐ | child; son | 簡文第三子 |
| 487 | 22 | 子 | zǐ | egg; newborn | 簡文第三子 |
| 488 | 22 | 子 | zǐ | first earthly branch | 簡文第三子 |
| 489 | 22 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 簡文第三子 |
| 490 | 22 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 簡文第三子 |
| 491 | 22 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 簡文第三子 |
| 492 | 22 | 子 | zǐ | master | 簡文第三子 |
| 493 | 22 | 子 | zǐ | viscount | 簡文第三子 |
| 494 | 22 | 子 | zi | you; your honor | 簡文第三子 |
| 495 | 22 | 子 | zǐ | masters | 簡文第三子 |
| 496 | 22 | 子 | zǐ | person | 簡文第三子 |
| 497 | 22 | 子 | zǐ | young | 簡文第三子 |
| 498 | 22 | 子 | zǐ | seed | 簡文第三子 |
| 499 | 22 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 簡文第三子 |
| 500 | 22 | 子 | zǐ | a copper coin | 簡文第三子 |
Frequencies of all Words
Top 1244
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 347 | 之 | zhī | him; her; them; that | 有不臣之志 |
| 2 | 347 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 有不臣之志 |
| 3 | 347 | 之 | zhī | to go | 有不臣之志 |
| 4 | 347 | 之 | zhī | this; that | 有不臣之志 |
| 5 | 347 | 之 | zhī | genetive marker | 有不臣之志 |
| 6 | 347 | 之 | zhī | it | 有不臣之志 |
| 7 | 347 | 之 | zhī | in; in regards to | 有不臣之志 |
| 8 | 347 | 之 | zhī | all | 有不臣之志 |
| 9 | 347 | 之 | zhī | and | 有不臣之志 |
| 10 | 347 | 之 | zhī | however | 有不臣之志 |
| 11 | 347 | 之 | zhī | if | 有不臣之志 |
| 12 | 347 | 之 | zhī | then | 有不臣之志 |
| 13 | 347 | 之 | zhī | to arrive; to go | 有不臣之志 |
| 14 | 347 | 之 | zhī | is | 有不臣之志 |
| 15 | 347 | 之 | zhī | to use | 有不臣之志 |
| 16 | 347 | 之 | zhī | Zhi | 有不臣之志 |
| 17 | 347 | 之 | zhī | winding | 有不臣之志 |
| 18 | 176 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 因南伐敗績而歸 |
| 19 | 176 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 因南伐敗績而歸 |
| 20 | 176 | 而 | ér | you | 因南伐敗績而歸 |
| 21 | 176 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 因南伐敗績而歸 |
| 22 | 176 | 而 | ér | right away; then | 因南伐敗績而歸 |
| 23 | 176 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 因南伐敗績而歸 |
| 24 | 176 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 因南伐敗績而歸 |
| 25 | 176 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 因南伐敗績而歸 |
| 26 | 176 | 而 | ér | how can it be that? | 因南伐敗績而歸 |
| 27 | 176 | 而 | ér | so as to | 因南伐敗績而歸 |
| 28 | 176 | 而 | ér | only then | 因南伐敗績而歸 |
| 29 | 176 | 而 | ér | as if; to seem like | 因南伐敗績而歸 |
| 30 | 176 | 而 | néng | can; able | 因南伐敗績而歸 |
| 31 | 176 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 因南伐敗績而歸 |
| 32 | 176 | 而 | ér | me | 因南伐敗績而歸 |
| 33 | 176 | 而 | ér | to arrive; up to | 因南伐敗績而歸 |
| 34 | 176 | 而 | ér | possessive | 因南伐敗績而歸 |
| 35 | 176 | 而 | ér | and; ca | 因南伐敗績而歸 |
| 36 | 143 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 散其徒 |
| 37 | 143 | 其 | qí | to add emphasis | 散其徒 |
| 38 | 143 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 散其徒 |
| 39 | 143 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 散其徒 |
| 40 | 143 | 其 | qí | he; her; it; them | 散其徒 |
| 41 | 143 | 其 | qí | probably; likely | 散其徒 |
| 42 | 143 | 其 | qí | will | 散其徒 |
| 43 | 143 | 其 | qí | may | 散其徒 |
| 44 | 143 | 其 | qí | if | 散其徒 |
| 45 | 143 | 其 | qí | or | 散其徒 |
| 46 | 143 | 其 | qí | Qi | 散其徒 |
| 47 | 143 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 散其徒 |
| 48 | 143 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 法師惠遠以秦亂來歸于晉 |
| 49 | 143 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 法師惠遠以秦亂來歸于晉 |
| 50 | 143 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 法師惠遠以秦亂來歸于晉 |
| 51 | 143 | 以 | yǐ | according to | 法師惠遠以秦亂來歸于晉 |
| 52 | 143 | 以 | yǐ | because of | 法師惠遠以秦亂來歸于晉 |
| 53 | 143 | 以 | yǐ | on a certain date | 法師惠遠以秦亂來歸于晉 |
| 54 | 143 | 以 | yǐ | and; as well as | 法師惠遠以秦亂來歸于晉 |
| 55 | 143 | 以 | yǐ | to rely on | 法師惠遠以秦亂來歸于晉 |
| 56 | 143 | 以 | yǐ | to regard | 法師惠遠以秦亂來歸于晉 |
| 57 | 143 | 以 | yǐ | to be able to | 法師惠遠以秦亂來歸于晉 |
| 58 | 143 | 以 | yǐ | to order; to command | 法師惠遠以秦亂來歸于晉 |
| 59 | 143 | 以 | yǐ | further; moreover | 法師惠遠以秦亂來歸于晉 |
| 60 | 143 | 以 | yǐ | used after a verb | 法師惠遠以秦亂來歸于晉 |
| 61 | 143 | 以 | yǐ | very | 法師惠遠以秦亂來歸于晉 |
| 62 | 143 | 以 | yǐ | already | 法師惠遠以秦亂來歸于晉 |
| 63 | 143 | 以 | yǐ | increasingly | 法師惠遠以秦亂來歸于晉 |
| 64 | 143 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 法師惠遠以秦亂來歸于晉 |
| 65 | 143 | 以 | yǐ | Israel | 法師惠遠以秦亂來歸于晉 |
| 66 | 143 | 以 | yǐ | Yi | 法師惠遠以秦亂來歸于晉 |
| 67 | 143 | 以 | yǐ | use; yogena | 法師惠遠以秦亂來歸于晉 |
| 68 | 106 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有不臣之志 |
| 69 | 106 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有不臣之志 |
| 70 | 106 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有不臣之志 |
| 71 | 106 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有不臣之志 |
| 72 | 106 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有不臣之志 |
| 73 | 106 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有不臣之志 |
| 74 | 106 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有不臣之志 |
| 75 | 106 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有不臣之志 |
| 76 | 106 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有不臣之志 |
| 77 | 106 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有不臣之志 |
| 78 | 106 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有不臣之志 |
| 79 | 106 | 有 | yǒu | abundant | 有不臣之志 |
| 80 | 106 | 有 | yǒu | purposeful | 有不臣之志 |
| 81 | 106 | 有 | yǒu | You | 有不臣之志 |
| 82 | 106 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有不臣之志 |
| 83 | 106 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有不臣之志 |
| 84 | 105 | 為 | wèi | for; to | 初仕苻堅為陽武將軍 |
| 85 | 105 | 為 | wèi | because of | 初仕苻堅為陽武將軍 |
| 86 | 105 | 為 | wéi | to act as; to serve | 初仕苻堅為陽武將軍 |
| 87 | 105 | 為 | wéi | to change into; to become | 初仕苻堅為陽武將軍 |
| 88 | 105 | 為 | wéi | to be; is | 初仕苻堅為陽武將軍 |
| 89 | 105 | 為 | wéi | to do | 初仕苻堅為陽武將軍 |
| 90 | 105 | 為 | wèi | for | 初仕苻堅為陽武將軍 |
| 91 | 105 | 為 | wèi | because of; for; to | 初仕苻堅為陽武將軍 |
| 92 | 105 | 為 | wèi | to | 初仕苻堅為陽武將軍 |
| 93 | 105 | 為 | wéi | in a passive construction | 初仕苻堅為陽武將軍 |
| 94 | 105 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 初仕苻堅為陽武將軍 |
| 95 | 105 | 為 | wéi | forming an adverb | 初仕苻堅為陽武將軍 |
| 96 | 105 | 為 | wéi | to add emphasis | 初仕苻堅為陽武將軍 |
| 97 | 105 | 為 | wèi | to support; to help | 初仕苻堅為陽武將軍 |
| 98 | 105 | 為 | wéi | to govern | 初仕苻堅為陽武將軍 |
| 99 | 105 | 為 | wèi | to be; bhū | 初仕苻堅為陽武將軍 |
| 100 | 102 | 曰 | yuē | to speak; to say | 歎曰 |
| 101 | 102 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 歎曰 |
| 102 | 102 | 曰 | yuē | to be called | 歎曰 |
| 103 | 102 | 曰 | yuē | particle without meaning | 歎曰 |
| 104 | 102 | 曰 | yuē | said; ukta | 歎曰 |
| 105 | 96 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 降者四十餘國 |
| 106 | 96 | 者 | zhě | that | 降者四十餘國 |
| 107 | 96 | 者 | zhě | nominalizing function word | 降者四十餘國 |
| 108 | 96 | 者 | zhě | used to mark a definition | 降者四十餘國 |
| 109 | 96 | 者 | zhě | used to mark a pause | 降者四十餘國 |
| 110 | 96 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 降者四十餘國 |
| 111 | 96 | 者 | zhuó | according to | 降者四十餘國 |
| 112 | 96 | 者 | zhě | ca | 降者四十餘國 |
| 113 | 85 | 也 | yě | also; too | 萇幼子也 |
| 114 | 85 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 萇幼子也 |
| 115 | 85 | 也 | yě | either | 萇幼子也 |
| 116 | 85 | 也 | yě | even | 萇幼子也 |
| 117 | 85 | 也 | yě | used to soften the tone | 萇幼子也 |
| 118 | 85 | 也 | yě | used for emphasis | 萇幼子也 |
| 119 | 85 | 也 | yě | used to mark contrast | 萇幼子也 |
| 120 | 85 | 也 | yě | used to mark compromise | 萇幼子也 |
| 121 | 85 | 也 | yě | ya | 萇幼子也 |
| 122 | 85 | 於 | yú | in; at | 愛之廬於山 |
| 123 | 85 | 於 | yú | in; at | 愛之廬於山 |
| 124 | 85 | 於 | yú | in; at; to; from | 愛之廬於山 |
| 125 | 85 | 於 | yú | to go; to | 愛之廬於山 |
| 126 | 85 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 愛之廬於山 |
| 127 | 85 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 愛之廬於山 |
| 128 | 85 | 於 | yú | from | 愛之廬於山 |
| 129 | 85 | 於 | yú | give | 愛之廬於山 |
| 130 | 85 | 於 | yú | oppposing | 愛之廬於山 |
| 131 | 85 | 於 | yú | and | 愛之廬於山 |
| 132 | 85 | 於 | yú | compared to | 愛之廬於山 |
| 133 | 85 | 於 | yú | by | 愛之廬於山 |
| 134 | 85 | 於 | yú | and; as well as | 愛之廬於山 |
| 135 | 85 | 於 | yú | for | 愛之廬於山 |
| 136 | 85 | 於 | yú | Yu | 愛之廬於山 |
| 137 | 85 | 於 | wū | a crow | 愛之廬於山 |
| 138 | 85 | 於 | wū | whew; wow | 愛之廬於山 |
| 139 | 85 | 於 | yú | near to; antike | 愛之廬於山 |
| 140 | 72 | 不 | bù | not; no | 遠別獨不與 |
| 141 | 72 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 遠別獨不與 |
| 142 | 72 | 不 | bù | as a correlative | 遠別獨不與 |
| 143 | 72 | 不 | bù | no (answering a question) | 遠別獨不與 |
| 144 | 72 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 遠別獨不與 |
| 145 | 72 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 遠別獨不與 |
| 146 | 72 | 不 | bù | to form a yes or no question | 遠別獨不與 |
| 147 | 72 | 不 | bù | infix potential marker | 遠別獨不與 |
| 148 | 72 | 不 | bù | no; na | 遠別獨不與 |
| 149 | 65 | 年 | nián | year | 治廿四年 |
| 150 | 65 | 年 | nián | New Year festival | 治廿四年 |
| 151 | 65 | 年 | nián | age | 治廿四年 |
| 152 | 65 | 年 | nián | life span; life expectancy | 治廿四年 |
| 153 | 65 | 年 | nián | an era; a period | 治廿四年 |
| 154 | 65 | 年 | nián | a date | 治廿四年 |
| 155 | 65 | 年 | nián | time; years | 治廿四年 |
| 156 | 65 | 年 | nián | harvest | 治廿四年 |
| 157 | 65 | 年 | nián | annual; every year | 治廿四年 |
| 158 | 65 | 年 | nián | year; varṣa | 治廿四年 |
| 159 | 62 | 王 | wáng | Wang | 自稱大單于王 |
| 160 | 62 | 王 | wáng | a king | 自稱大單于王 |
| 161 | 62 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 自稱大單于王 |
| 162 | 62 | 王 | wàng | to be king; to rule | 自稱大單于王 |
| 163 | 62 | 王 | wáng | a prince; a duke | 自稱大單于王 |
| 164 | 62 | 王 | wáng | grand; great | 自稱大單于王 |
| 165 | 62 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 自稱大單于王 |
| 166 | 62 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 自稱大單于王 |
| 167 | 62 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 自稱大單于王 |
| 168 | 62 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 自稱大單于王 |
| 169 | 62 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 自稱大單于王 |
| 170 | 59 | 則 | zé | otherwise; but; however | 則一日九馳 |
| 171 | 59 | 則 | zé | then | 則一日九馳 |
| 172 | 59 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 則一日九馳 |
| 173 | 59 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則一日九馳 |
| 174 | 59 | 則 | zé | a grade; a level | 則一日九馳 |
| 175 | 59 | 則 | zé | an example; a model | 則一日九馳 |
| 176 | 59 | 則 | zé | a weighing device | 則一日九馳 |
| 177 | 59 | 則 | zé | to grade; to rank | 則一日九馳 |
| 178 | 59 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則一日九馳 |
| 179 | 59 | 則 | zé | to do | 則一日九馳 |
| 180 | 59 | 則 | zé | only | 則一日九馳 |
| 181 | 59 | 則 | zé | immediately | 則一日九馳 |
| 182 | 59 | 則 | zé | then; moreover; atha | 則一日九馳 |
| 183 | 59 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則一日九馳 |
| 184 | 59 | 遠 | yuǎn | far; distant | 法師惠遠以秦亂來歸于晉 |
| 185 | 59 | 遠 | yuǎn | far-reaching | 法師惠遠以秦亂來歸于晉 |
| 186 | 59 | 遠 | yuǎn | separated from | 法師惠遠以秦亂來歸于晉 |
| 187 | 59 | 遠 | yuàn | estranged from | 法師惠遠以秦亂來歸于晉 |
| 188 | 59 | 遠 | yuǎn | milkwort | 法師惠遠以秦亂來歸于晉 |
| 189 | 59 | 遠 | yuǎn | long ago | 法師惠遠以秦亂來歸于晉 |
| 190 | 59 | 遠 | yuǎn | long-range | 法師惠遠以秦亂來歸于晉 |
| 191 | 59 | 遠 | yuǎn | a remote area | 法師惠遠以秦亂來歸于晉 |
| 192 | 59 | 遠 | yuǎn | Yuan | 法師惠遠以秦亂來歸于晉 |
| 193 | 59 | 遠 | yuàn | to leave | 法師惠遠以秦亂來歸于晉 |
| 194 | 59 | 遠 | yuàn | to violate; to be contrary to | 法師惠遠以秦亂來歸于晉 |
| 195 | 59 | 遠 | yuǎn | distant; dura | 法師惠遠以秦亂來歸于晉 |
| 196 | 57 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 今往常所用 |
| 197 | 57 | 所 | suǒ | an office; an institute | 今往常所用 |
| 198 | 57 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 今往常所用 |
| 199 | 57 | 所 | suǒ | it | 今往常所用 |
| 200 | 57 | 所 | suǒ | if; supposing | 今往常所用 |
| 201 | 57 | 所 | suǒ | a few; various; some | 今往常所用 |
| 202 | 57 | 所 | suǒ | a place; a location | 今往常所用 |
| 203 | 57 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 今往常所用 |
| 204 | 57 | 所 | suǒ | that which | 今往常所用 |
| 205 | 57 | 所 | suǒ | an ordinal number | 今往常所用 |
| 206 | 57 | 所 | suǒ | meaning | 今往常所用 |
| 207 | 57 | 所 | suǒ | garrison | 今往常所用 |
| 208 | 57 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 今往常所用 |
| 209 | 57 | 所 | suǒ | that which; yad | 今往常所用 |
| 210 | 49 | 至 | zhì | to; until | 仕苻堅官至太尉 |
| 211 | 49 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 仕苻堅官至太尉 |
| 212 | 49 | 至 | zhì | extremely; very; most | 仕苻堅官至太尉 |
| 213 | 49 | 至 | zhì | to arrive | 仕苻堅官至太尉 |
| 214 | 49 | 至 | zhì | approach; upagama | 仕苻堅官至太尉 |
| 215 | 47 | 什 | shén | what | 什答曰 |
| 216 | 47 | 什 | shí | mixed; miscellaneous | 什答曰 |
| 217 | 47 | 什 | shèn | extremely | 什答曰 |
| 218 | 47 | 什 | shèn | excessive; more than | 什答曰 |
| 219 | 47 | 什 | shí | a group of ten sections in the Shijing | 什答曰 |
| 220 | 47 | 什 | shí | Shi | 什答曰 |
| 221 | 47 | 什 | shí | tenfold | 什答曰 |
| 222 | 47 | 什 | shí | one hundred percent | 什答曰 |
| 223 | 47 | 什 | shén | why? | 什答曰 |
| 224 | 47 | 什 | shén | extremely | 什答曰 |
| 225 | 47 | 什 | shí | ten | 什答曰 |
| 226 | 47 | 什 | shèn | definitely; certainly | 什答曰 |
| 227 | 47 | 什 | shén | very; bhṛśam | 什答曰 |
| 228 | 45 | 與 | yǔ | and | 甞與弟惠持造安法師席下 |
| 229 | 45 | 與 | yǔ | to give | 甞與弟惠持造安法師席下 |
| 230 | 45 | 與 | yǔ | together with | 甞與弟惠持造安法師席下 |
| 231 | 45 | 與 | yú | interrogative particle | 甞與弟惠持造安法師席下 |
| 232 | 45 | 與 | yǔ | to accompany | 甞與弟惠持造安法師席下 |
| 233 | 45 | 與 | yù | to particate in | 甞與弟惠持造安法師席下 |
| 234 | 45 | 與 | yù | of the same kind | 甞與弟惠持造安法師席下 |
| 235 | 45 | 與 | yù | to help | 甞與弟惠持造安法師席下 |
| 236 | 45 | 與 | yǔ | for | 甞與弟惠持造安法師席下 |
| 237 | 45 | 與 | yǔ | and; ca | 甞與弟惠持造安法師席下 |
| 238 | 44 | 改 | gǎi | to change; to alter | 改寧康 |
| 239 | 44 | 改 | gǎi | Gai | 改寧康 |
| 240 | 44 | 改 | gǎi | to improve; to correct | 改寧康 |
| 241 | 44 | 改 | gǎi | move; kelāyitavya | 改寧康 |
| 242 | 43 | 此 | cǐ | this; these | 成此頹山勢 |
| 243 | 43 | 此 | cǐ | in this way | 成此頹山勢 |
| 244 | 43 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 成此頹山勢 |
| 245 | 43 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 成此頹山勢 |
| 246 | 43 | 此 | cǐ | this; here; etad | 成此頹山勢 |
| 247 | 42 | 人 | rén | person; people; a human being | 本西鮮卑人 |
| 248 | 42 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 本西鮮卑人 |
| 249 | 42 | 人 | rén | a kind of person | 本西鮮卑人 |
| 250 | 42 | 人 | rén | everybody | 本西鮮卑人 |
| 251 | 42 | 人 | rén | adult | 本西鮮卑人 |
| 252 | 42 | 人 | rén | somebody; others | 本西鮮卑人 |
| 253 | 42 | 人 | rén | an upright person | 本西鮮卑人 |
| 254 | 42 | 人 | rén | person; manuṣya | 本西鮮卑人 |
| 255 | 40 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 其先自漢北出陰山 |
| 256 | 40 | 自 | zì | from; since | 其先自漢北出陰山 |
| 257 | 40 | 自 | zì | self; oneself; itself | 其先自漢北出陰山 |
| 258 | 40 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 其先自漢北出陰山 |
| 259 | 40 | 自 | zì | Zi | 其先自漢北出陰山 |
| 260 | 40 | 自 | zì | a nose | 其先自漢北出陰山 |
| 261 | 40 | 自 | zì | the beginning; the start | 其先自漢北出陰山 |
| 262 | 40 | 自 | zì | origin | 其先自漢北出陰山 |
| 263 | 40 | 自 | zì | originally | 其先自漢北出陰山 |
| 264 | 40 | 自 | zì | still; to remain | 其先自漢北出陰山 |
| 265 | 40 | 自 | zì | in person; personally | 其先自漢北出陰山 |
| 266 | 40 | 自 | zì | in addition; besides | 其先自漢北出陰山 |
| 267 | 40 | 自 | zì | if; even if | 其先自漢北出陰山 |
| 268 | 40 | 自 | zì | but | 其先自漢北出陰山 |
| 269 | 40 | 自 | zì | because | 其先自漢北出陰山 |
| 270 | 40 | 自 | zì | to employ; to use | 其先自漢北出陰山 |
| 271 | 40 | 自 | zì | to be | 其先自漢北出陰山 |
| 272 | 40 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 其先自漢北出陰山 |
| 273 | 40 | 自 | zì | self; soul; ātman | 其先自漢北出陰山 |
| 274 | 39 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 乃著法性論 |
| 275 | 39 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 乃著法性論 |
| 276 | 39 | 論 | lùn | by the; per | 乃著法性論 |
| 277 | 39 | 論 | lùn | to evaluate | 乃著法性論 |
| 278 | 39 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 乃著法性論 |
| 279 | 39 | 論 | lùn | to convict | 乃著法性論 |
| 280 | 39 | 論 | lùn | to edit; to compile | 乃著法性論 |
| 281 | 39 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 乃著法性論 |
| 282 | 39 | 論 | lùn | discussion | 乃著法性論 |
| 283 | 38 | 乃 | nǎi | thus; so; therefore; then; only; thereupon | 乃著法性論 |
| 284 | 38 | 乃 | nǎi | to be | 乃著法性論 |
| 285 | 38 | 乃 | nǎi | you; yours | 乃著法性論 |
| 286 | 38 | 乃 | nǎi | also; moreover | 乃著法性論 |
| 287 | 38 | 乃 | nǎi | however; but | 乃著法性論 |
| 288 | 38 | 乃 | nǎi | if | 乃著法性論 |
| 289 | 37 | 化 | huà | to make into; to change into; to transform | 夫緣化之理既明 |
| 290 | 37 | 化 | huà | -ization | 夫緣化之理既明 |
| 291 | 37 | 化 | huà | to convert; to persuade | 夫緣化之理既明 |
| 292 | 37 | 化 | huà | to manifest | 夫緣化之理既明 |
| 293 | 37 | 化 | huà | to collect alms | 夫緣化之理既明 |
| 294 | 37 | 化 | huà | [of Nature] to create | 夫緣化之理既明 |
| 295 | 37 | 化 | huà | to die | 夫緣化之理既明 |
| 296 | 37 | 化 | huà | to dissolve; to melt | 夫緣化之理既明 |
| 297 | 37 | 化 | huà | to revert to a previous custom | 夫緣化之理既明 |
| 298 | 37 | 化 | huà | chemistry | 夫緣化之理既明 |
| 299 | 37 | 化 | huà | to burn | 夫緣化之理既明 |
| 300 | 37 | 化 | huā | to spend | 夫緣化之理既明 |
| 301 | 37 | 化 | huà | to manifest | 夫緣化之理既明 |
| 302 | 37 | 化 | huà | to convert | 夫緣化之理既明 |
| 303 | 36 | 無 | wú | no | 其心無所 |
| 304 | 36 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 其心無所 |
| 305 | 36 | 無 | wú | to not have; without | 其心無所 |
| 306 | 36 | 無 | wú | has not yet | 其心無所 |
| 307 | 36 | 無 | mó | mo | 其心無所 |
| 308 | 36 | 無 | wú | do not | 其心無所 |
| 309 | 36 | 無 | wú | not; -less; un- | 其心無所 |
| 310 | 36 | 無 | wú | regardless of | 其心無所 |
| 311 | 36 | 無 | wú | to not have | 其心無所 |
| 312 | 36 | 無 | wú | um | 其心無所 |
| 313 | 36 | 無 | wú | Wu | 其心無所 |
| 314 | 36 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 其心無所 |
| 315 | 36 | 無 | wú | not; non- | 其心無所 |
| 316 | 36 | 無 | mó | mo | 其心無所 |
| 317 | 35 | 公 | gōng | public; common; state-owned | 遠公與持孰愈 |
| 318 | 35 | 公 | gōng | official | 遠公與持孰愈 |
| 319 | 35 | 公 | gōng | male | 遠公與持孰愈 |
| 320 | 35 | 公 | gōng | duke; lord | 遠公與持孰愈 |
| 321 | 35 | 公 | gōng | fair; equitable | 遠公與持孰愈 |
| 322 | 35 | 公 | gōng | Mr.; mister | 遠公與持孰愈 |
| 323 | 35 | 公 | gōng | father-in-law | 遠公與持孰愈 |
| 324 | 35 | 公 | gōng | form of address; your honor | 遠公與持孰愈 |
| 325 | 35 | 公 | gōng | accepted; mutual | 遠公與持孰愈 |
| 326 | 35 | 公 | gōng | metric | 遠公與持孰愈 |
| 327 | 35 | 公 | gōng | to release to the public | 遠公與持孰愈 |
| 328 | 35 | 公 | gōng | the common good | 遠公與持孰愈 |
| 329 | 35 | 公 | gōng | to divide equally | 遠公與持孰愈 |
| 330 | 35 | 公 | gōng | Gong | 遠公與持孰愈 |
| 331 | 35 | 公 | gōng | publicly; openly | 遠公與持孰愈 |
| 332 | 35 | 公 | gōng | publicly operated; state run | 遠公與持孰愈 |
| 333 | 34 | 同 | tóng | like; same; similar | 夫旃檀移植則異物同薰 |
| 334 | 34 | 同 | tóng | simultaneously; coincide | 夫旃檀移植則異物同薰 |
| 335 | 34 | 同 | tóng | together | 夫旃檀移植則異物同薰 |
| 336 | 34 | 同 | tóng | together | 夫旃檀移植則異物同薰 |
| 337 | 34 | 同 | tóng | to be the same | 夫旃檀移植則異物同薰 |
| 338 | 34 | 同 | tòng | an alley; a lane | 夫旃檀移植則異物同薰 |
| 339 | 34 | 同 | tóng | same- | 夫旃檀移植則異物同薰 |
| 340 | 34 | 同 | tóng | to do something for somebody | 夫旃檀移植則異物同薰 |
| 341 | 34 | 同 | tóng | Tong | 夫旃檀移植則異物同薰 |
| 342 | 34 | 同 | tóng | to meet; to gather together; to join with | 夫旃檀移植則異物同薰 |
| 343 | 34 | 同 | tóng | to be unified | 夫旃檀移植則異物同薰 |
| 344 | 34 | 同 | tóng | to approve; to endorse | 夫旃檀移植則異物同薰 |
| 345 | 34 | 同 | tóng | peace; harmony | 夫旃檀移植則異物同薰 |
| 346 | 34 | 同 | tóng | an agreement | 夫旃檀移植則異物同薰 |
| 347 | 34 | 同 | tóng | same; sama | 夫旃檀移植則異物同薰 |
| 348 | 34 | 同 | tóng | together; saha | 夫旃檀移植則異物同薰 |
| 349 | 34 | 矣 | yǐ | final particle to express a completed action | 仁者備之矣 |
| 350 | 34 | 矣 | yǐ | particle to express certainty | 仁者備之矣 |
| 351 | 34 | 矣 | yǐ | would; particle to indicate a future condition | 仁者備之矣 |
| 352 | 34 | 矣 | yǐ | to form a question | 仁者備之矣 |
| 353 | 34 | 矣 | yǐ | to indicate a command | 仁者備之矣 |
| 354 | 34 | 矣 | yǐ | sigh | 仁者備之矣 |
| 355 | 34 | 矣 | yǐ | particle to express certainty; sma | 仁者備之矣 |
| 356 | 33 | 一 | yī | one | 住一 |
| 357 | 33 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 住一 |
| 358 | 33 | 一 | yī | as soon as; all at once | 住一 |
| 359 | 33 | 一 | yī | pure; concentrated | 住一 |
| 360 | 33 | 一 | yì | whole; all | 住一 |
| 361 | 33 | 一 | yī | first | 住一 |
| 362 | 33 | 一 | yī | the same | 住一 |
| 363 | 33 | 一 | yī | each | 住一 |
| 364 | 33 | 一 | yī | certain | 住一 |
| 365 | 33 | 一 | yī | throughout | 住一 |
| 366 | 33 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 住一 |
| 367 | 33 | 一 | yī | sole; single | 住一 |
| 368 | 33 | 一 | yī | a very small amount | 住一 |
| 369 | 33 | 一 | yī | Yi | 住一 |
| 370 | 33 | 一 | yī | other | 住一 |
| 371 | 33 | 一 | yī | to unify | 住一 |
| 372 | 33 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 住一 |
| 373 | 33 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 住一 |
| 374 | 33 | 一 | yī | or | 住一 |
| 375 | 33 | 一 | yī | one; eka | 住一 |
| 376 | 32 | 謂 | wèi | to call | 謂曰 |
| 377 | 32 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂曰 |
| 378 | 32 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂曰 |
| 379 | 32 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂曰 |
| 380 | 32 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂曰 |
| 381 | 32 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂曰 |
| 382 | 32 | 謂 | wèi | to think | 謂曰 |
| 383 | 32 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂曰 |
| 384 | 32 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂曰 |
| 385 | 32 | 謂 | wèi | and | 謂曰 |
| 386 | 32 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂曰 |
| 387 | 32 | 謂 | wèi | Wei | 謂曰 |
| 388 | 32 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂曰 |
| 389 | 32 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂曰 |
| 390 | 30 | 道 | dào | way; road; path | 字道明 |
| 391 | 30 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 字道明 |
| 392 | 30 | 道 | dào | Tao; the Way | 字道明 |
| 393 | 30 | 道 | dào | measure word for long things | 字道明 |
| 394 | 30 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 字道明 |
| 395 | 30 | 道 | dào | to think | 字道明 |
| 396 | 30 | 道 | dào | times | 字道明 |
| 397 | 30 | 道 | dào | circuit; a province | 字道明 |
| 398 | 30 | 道 | dào | a course; a channel | 字道明 |
| 399 | 30 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 字道明 |
| 400 | 30 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 字道明 |
| 401 | 30 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 字道明 |
| 402 | 30 | 道 | dào | a centimeter | 字道明 |
| 403 | 30 | 道 | dào | a doctrine | 字道明 |
| 404 | 30 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 字道明 |
| 405 | 30 | 道 | dào | a skill | 字道明 |
| 406 | 30 | 道 | dào | a sect | 字道明 |
| 407 | 30 | 道 | dào | a line | 字道明 |
| 408 | 30 | 道 | dào | Way | 字道明 |
| 409 | 30 | 道 | dào | way; path; marga | 字道明 |
| 410 | 30 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 皆諄諄規誨而遣之 |
| 411 | 30 | 皆 | jiē | same; equally | 皆諄諄規誨而遣之 |
| 412 | 30 | 皆 | jiē | all; sarva | 皆諄諄規誨而遣之 |
| 413 | 30 | 言 | yán | to speak; to say; said | 若汝吾何言哉 |
| 414 | 30 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 若汝吾何言哉 |
| 415 | 30 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 若汝吾何言哉 |
| 416 | 30 | 言 | yán | a particle with no meaning | 若汝吾何言哉 |
| 417 | 30 | 言 | yán | phrase; sentence | 若汝吾何言哉 |
| 418 | 30 | 言 | yán | a word; a syllable | 若汝吾何言哉 |
| 419 | 30 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 若汝吾何言哉 |
| 420 | 30 | 言 | yán | to regard as | 若汝吾何言哉 |
| 421 | 30 | 言 | yán | to act as | 若汝吾何言哉 |
| 422 | 30 | 言 | yán | word; vacana | 若汝吾何言哉 |
| 423 | 30 | 言 | yán | speak; vad | 若汝吾何言哉 |
| 424 | 30 | 在 | zài | in; at | 今事既在己 |
| 425 | 30 | 在 | zài | at | 今事既在己 |
| 426 | 30 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 今事既在己 |
| 427 | 30 | 在 | zài | to exist; to be living | 今事既在己 |
| 428 | 30 | 在 | zài | to consist of | 今事既在己 |
| 429 | 30 | 在 | zài | to be at a post | 今事既在己 |
| 430 | 30 | 在 | zài | in; bhū | 今事既在己 |
| 431 | 30 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 莫知其故 |
| 432 | 30 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 莫知其故 |
| 433 | 30 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 莫知其故 |
| 434 | 30 | 故 | gù | to die | 莫知其故 |
| 435 | 30 | 故 | gù | so; therefore; hence | 莫知其故 |
| 436 | 30 | 故 | gù | original | 莫知其故 |
| 437 | 30 | 故 | gù | accident; happening; instance | 莫知其故 |
| 438 | 30 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 莫知其故 |
| 439 | 30 | 故 | gù | something in the past | 莫知其故 |
| 440 | 30 | 故 | gù | deceased; dead | 莫知其故 |
| 441 | 30 | 故 | gù | still; yet | 莫知其故 |
| 442 | 30 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 莫知其故 |
| 443 | 29 | 書 | shū | book | 博極群書 |
| 444 | 29 | 書 | shū | document; manuscript | 博極群書 |
| 445 | 29 | 書 | shū | letter | 博極群書 |
| 446 | 29 | 書 | shū | the Cannon of Documents | 博極群書 |
| 447 | 29 | 書 | shū | to write | 博極群書 |
| 448 | 29 | 書 | shū | writing | 博極群書 |
| 449 | 29 | 書 | shū | calligraphy; writing style | 博極群書 |
| 450 | 29 | 書 | shū | Shu | 博極群書 |
| 451 | 29 | 書 | shū | to record | 博極群書 |
| 452 | 29 | 書 | shū | book; pustaka | 博極群書 |
| 453 | 29 | 書 | shū | write; copy; likh | 博極群書 |
| 454 | 29 | 書 | shū | manuscript; lekha | 博極群書 |
| 455 | 29 | 書 | shū | book; pustaka | 博極群書 |
| 456 | 29 | 書 | shū | document; lekha | 博極群書 |
| 457 | 29 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 并沙門千餘人 |
| 458 | 29 | 沙門 | shāmén | sramana | 并沙門千餘人 |
| 459 | 29 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 并沙門千餘人 |
| 460 | 29 | 及 | jí | to reach | 及關中擾亂 |
| 461 | 29 | 及 | jí | and | 及關中擾亂 |
| 462 | 29 | 及 | jí | coming to; when | 及關中擾亂 |
| 463 | 29 | 及 | jí | to attain | 及關中擾亂 |
| 464 | 29 | 及 | jí | to understand | 及關中擾亂 |
| 465 | 29 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及關中擾亂 |
| 466 | 29 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及關中擾亂 |
| 467 | 29 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及關中擾亂 |
| 468 | 29 | 及 | jí | and; ca; api | 及關中擾亂 |
| 469 | 29 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 於無量壽像前建齋立誓期生淨 |
| 470 | 29 | 生 | shēng | to live | 於無量壽像前建齋立誓期生淨 |
| 471 | 29 | 生 | shēng | raw | 於無量壽像前建齋立誓期生淨 |
| 472 | 29 | 生 | shēng | a student | 於無量壽像前建齋立誓期生淨 |
| 473 | 29 | 生 | shēng | life | 於無量壽像前建齋立誓期生淨 |
| 474 | 29 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 於無量壽像前建齋立誓期生淨 |
| 475 | 29 | 生 | shēng | alive | 於無量壽像前建齋立誓期生淨 |
| 476 | 29 | 生 | shēng | a lifetime | 於無量壽像前建齋立誓期生淨 |
| 477 | 29 | 生 | shēng | to initiate; to become | 於無量壽像前建齋立誓期生淨 |
| 478 | 29 | 生 | shēng | to grow | 於無量壽像前建齋立誓期生淨 |
| 479 | 29 | 生 | shēng | unfamiliar | 於無量壽像前建齋立誓期生淨 |
| 480 | 29 | 生 | shēng | not experienced | 於無量壽像前建齋立誓期生淨 |
| 481 | 29 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 於無量壽像前建齋立誓期生淨 |
| 482 | 29 | 生 | shēng | very; extremely | 於無量壽像前建齋立誓期生淨 |
| 483 | 29 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 於無量壽像前建齋立誓期生淨 |
| 484 | 29 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 於無量壽像前建齋立誓期生淨 |
| 485 | 29 | 生 | shēng | gender | 於無量壽像前建齋立誓期生淨 |
| 486 | 29 | 生 | shēng | to develop; to grow | 於無量壽像前建齋立誓期生淨 |
| 487 | 29 | 生 | shēng | to set up | 於無量壽像前建齋立誓期生淨 |
| 488 | 29 | 生 | shēng | a prostitute | 於無量壽像前建齋立誓期生淨 |
| 489 | 29 | 生 | shēng | a captive | 於無量壽像前建齋立誓期生淨 |
| 490 | 29 | 生 | shēng | a gentleman | 於無量壽像前建齋立誓期生淨 |
| 491 | 29 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 於無量壽像前建齋立誓期生淨 |
| 492 | 29 | 生 | shēng | unripe | 於無量壽像前建齋立誓期生淨 |
| 493 | 29 | 生 | shēng | nature | 於無量壽像前建齋立誓期生淨 |
| 494 | 29 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 於無量壽像前建齋立誓期生淨 |
| 495 | 29 | 生 | shēng | destiny | 於無量壽像前建齋立誓期生淨 |
| 496 | 29 | 生 | shēng | birth | 於無量壽像前建齋立誓期生淨 |
| 497 | 29 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 於無量壽像前建齋立誓期生淨 |
| 498 | 28 | 聞 | wén | to hear | 聞堅死據姑 |
| 499 | 28 | 聞 | wén | Wen | 聞堅死據姑 |
| 500 | 28 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 聞堅死據姑 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 而 | ér | and; ca | |
| 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
| 以 | yǐ | use; yogena | |
| 有 |
|
|
|
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
| 曰 | yuē | said; ukta | |
| 者 | zhě | ca | |
| 也 | yě | ya | |
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
| 不 | bù | no; na |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 僧肇 | 32 | Seng Zhao | |
| 阿弥陀 | 阿彌陀 | 196 | Amitabha; Amithaba |
| 安帝 | 安帝 | 196 | Emperor An of Jin |
| 安门 | 安門 | 196 | An Men |
| 白莲社 | 白蓮社 | 98 | White Lotus Society |
| 宝云 | 寶雲 | 98 | Bao Yun |
| 跋陀 | 98 | Gunabhadra | |
| 北朝 | 98 | Northern Dynasties | |
| 北凉 | 北涼 | 98 | Northern Liang |
| 北魏 | 98 | Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties | |
| 北燕 | 98 | Northern Yan | |
| 般若台 | 般若臺 | 98 | Prajna Terrace |
| 卜居 | 98 | Bu Ju; Consulting of the Oracle; Divination | |
| 蔡愔 | 67 | Cai Yin | |
| 草堂寺 | 99 | Caotang Temple | |
| 柴桑 | 99 | Chaisang | |
| 禅宗 | 禪宗 | 99 | Chan School of Buddhism; Zen |
| 长安 | 長安 | 99 |
|
| 长乐 | 長樂 | 99 | Changle |
| 昌黎 | 99 | Changli | |
| 单于 | 單于 | 99 | Chanyu |
| 成实论 | 成實論 | 99 | Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality |
| 承德 | 99 | Chengde | |
| 成纪 | 成紀 | 99 | Chengji |
| 成武 | 99 | Chengwu | |
| 出帝 | 99 | the Emperor tht fled | |
| 春秋 | 99 |
|
|
| 刺史 | 99 | Regional Inspector | |
| 葱岭 | 葱嶺 | 99 | Pamirs |
| 大迦叶 | 大迦葉 | 100 | Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa |
| 大论 | 大論 | 100 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
| 大秦 | 100 | the Roman Empire | |
| 大通 | 100 | Da Tong reign | |
| 大智论 | 大智論 | 100 | Treatise on the Great Perfection of Wisdom |
| 大中 | 100 | Da Zhong reign | |
| 大安 | 100 |
|
|
| 代王 | 100 | Prince of Dai | |
| 达磨 | 達磨 | 100 | Bodhidharma |
| 当归 | 當歸 | 100 | Angelica sinensis |
| 道安 | 100 | Dao An | |
| 道家 | 100 | Daoism; Taoism; Taoist philosophy | |
| 道恒 | 100 | Daoheng | |
| 道教 | 100 | Taosim | |
| 道融 | 100 | Daorong | |
| 道武 | 100 | Emperor Daowu of Northern Wei | |
| 大乘 | 100 |
|
|
| 大乘阿毘昙 | 大乘阿毘曇 | 100 | Abhidharma |
| 大勢至菩萨 | 大勢至菩薩 | 100 | Mahāsthāma; Mahāsthāmaprāpta |
| 大同 | 100 |
|
|
| 大夏 | 100 | Bactria | |
| 大相 | 100 | Maharupa | |
| 大月氏 | 100 | Dayuezhi | |
| 德都 | 100 | Dejun | |
| 德光 | 100 |
|
|
| 登国 | 登國 | 100 | Dengguo reign |
| 德文 | 100 | German (language) | |
| 帝尧 | 帝堯 | 100 | Emperor Yao |
| 东晋 | 東晉 | 100 | Eastern Jin Dynasty |
| 东堂 | 東堂 | 100 | Saint Joseph's Church |
| 东方 | 東方 | 100 |
|
| 东宫 | 東宮 | 100 | East Palace |
| 东岳 | 東嶽 | 100 | Mount Tai |
| 敦煌 | 燉煌 | 100 | Dunhuang |
| 多罗 | 多羅 | 100 |
|
| 多罗尊 | 多羅尊 | 100 | Tara |
| 多同 | 100 | Duotong | |
| 二月 | 195 |
|
|
| 法显 | 法顯 | 102 | Faxian; Fa Hsien |
| 梵 | 102 |
|
|
| 梵志 | 102 | Brahmin; Brahman; brahmacārin | |
| 法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
| 法眼 | 102 |
|
|
| 汾 | 102 | Fen | |
| 凤翔 | 鳳翔 | 102 | Fengxiang |
| 佛祖历代通载 | 佛祖歷代通載 | 102 |
|
| 佛驮跋陀 | 佛馱跋陀 | 102 | Buddhabhadra |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 佛陀 | 102 |
|
|
| 佛陀耶舍 | 102 | Buddhayaśas | |
| 符坚 | 符堅 | 102 | Fu Jian |
| 符秦 | 102 | Former Qin | |
| 浮屠 | 102 |
|
|
| 傅毅 | 102 | Fu Yi | |
| 若多罗 | 若多羅 | 102 | Punyatāra |
| 甘泉 | 103 | Ganquan | |
| 高阳 | 高陽 | 103 | Gaoyang |
| 高云 | 高雲 | 103 | Gao Yun |
| 庚申 | 103 | Gengshen year; fifty seventh year G9 of the 60 year cycle | |
| 光武 | 103 | Guangwu | |
| 广州 | 廣州 | 103 | Guangzhou |
| 关中 | 關中 | 103 | Guanzhong |
| 龟兹 | 龜茲 | 103 | Kucha; Kuqa |
| 龟茲国 | 龜茲國 | 103 | Kezil; Kizil; Kuqa; Kucha |
| 汉 | 漢 | 104 |
|
| 寒溪寺 | 104 | Hanxi Temple | |
| 恒安 | 104 | Heng An | |
| 河西 | 104 | Hexi | |
| 弘明集 | 104 | Hongming Ji; Collection on the Propagation and Clarification of Buddhism | |
| 弘道 | 104 |
|
|
| 弘始 | 104 | Hongshi | |
| 后汉 | 後漢 | 104 |
|
| 后凉 | 後涼 | 104 | Later Liang |
| 后秦 | 後秦 | 104 | Later Qin |
| 后燕 | 後燕 | 104 | Later Yan |
| 怀特 | 懷特 | 104 | White |
| 桓温 | 桓溫 | 104 | Huan Wen |
| 黄帝 | 黃帝 | 104 | The Yellow Emperor |
| 皇始 | 104 | Huangshi reign | |
| 桓玄 | 104 | Huan Xuan | |
| 滑台 | 滑臺 | 104 | Huatai |
| 华亭 | 華亭 | 104 | Huating |
| 华严经 | 華嚴經 | 72 |
|
| 护法菩萨 | 護法菩薩 | 104 | Dharmapāla |
| 霍去病 | 72 | Huo Qubing | |
| 虎丘 | 104 | Huqiu | |
| 冀 | 106 |
|
|
| 江都 | 106 | Jiangdu | |
| 江南 | 106 |
|
|
| 建平 | 106 | Jianping | |
| 建元 | 106 |
|
|
| 嘉平 | 106 |
|
|
| 迦维罗卫 | 迦維羅衛 | 106 | Kapilavastu; Kapilavatthu |
| 甲午 | 106 | thirty-first year A7 of the 60 year cycle, e.g. 1954 or 2014 | |
| 嘉祥 | 106 | Jiaxiang County | |
| 嘉兴 | 嘉興 | 106 | Jiaxing |
| 迦叶摩腾 | 迦葉摩騰 | 106 | Kāśyapa-mātaṅga; Kasyapa Matanga |
| 迦旃延 | 106 | Mahakatyayana; Katyayana | |
| 己亥 | 106 | Jihai year; thirty sixth year | |
| 寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
| 晋 | 晉 | 106 |
|
| 晋书 | 晉書 | 106 | Book of Jin; History of the Jin Dynasty |
| 晋武帝 | 晉武帝 | 106 | Emperor Wu of Jin |
| 金城 | 106 |
|
|
| 京兆 | 106 |
|
|
| 金陵 | 106 |
|
|
| 晋阳 | 晉陽 | 106 | Jinyang |
| 九译 | 九譯 | 74 | Records of the Nine Interpreters |
| 九江 | 106 | Jiujiang | |
| 鸠摩罗 | 鳩摩羅 | 106 | Kumara |
| 鸠摩罗什 | 鳩摩羅什 | 106 | Kumarajiva; Kumārajīva |
| 崛山 | 74 | Grdhrakuta Mountains; Grdhrakūta; Gijjha-kūta | |
| 沮渠蒙逊 | 沮渠蒙遜 | 106 | Juqu Mengxun |
| 孔子 | 107 | Confucius | |
| 匡山 | 107 | Kuangshan; Lushan | |
| 琅邪 | 108 | Langye | |
| 兰台 | 蘭臺 | 108 |
|
| 乐都 | 樂都 | 108 | Ledu |
| 雷次宗 | 108 | Lei Cizong | |
| 李广 | 李廣 | 108 | Li Guang |
| 莲社 | 蓮社 | 76 |
|
| 凉州 | 涼州 | 108 |
|
| 临淄 | 臨淄 | 108 | Linzi |
| 刘歆 | 劉歆 | 108 | Liu Xin |
| 刘遗民 | 劉遺民 | 108 | Liu Yimin |
| 刘裕 | 劉裕 | 108 | Liu Yu |
| 龙树 | 龍樹 | 108 | Nagarjuna |
| 隆安 | 108 |
|
|
| 龙猛 | 龍猛 | 108 | Nagarjuna |
| 洛 | 108 |
|
|
| 罗什 | 羅什 | 108 | Kumārajīva |
| 洛阳 | 洛陽 | 108 | Luoyang |
| 庐山 | 廬山 | 108 |
|
| 吕光 | 呂光 | 76 | Lu Guang |
| 弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
| 明帝 | 109 |
|
|
| 明教 | 109 |
|
|
| 明元 | 109 | Emperor Mingyuan of Northern Wei | |
| 摩诃僧只律 | 摩訶僧祇律 | 109 | Mahāsaṅghikavinaya |
| 慕容 | 109 | Murong | |
| 南北朝 | 110 | Northern and Southern Dynasties | |
| 南凉 | 南涼 | 110 | Southern Liang |
| 南天竺 | 110 | Southern India | |
| 南燕 | 110 | Southern Yan | |
| 南印度 | 110 | Southern India | |
| 南安 | 110 | Nan'an | |
| 南京 | 110 | Nanjing | |
| 南阳 | 南陽 | 110 | Nanyang |
| 念常 | 110 | Nian Chang | |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 涅槃经 | 涅槃經 | 110 |
|
| 泥洹 | 110 | Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | |
| 宁康 | 寧康 | 110 | Ningkang |
| 彭城 | 112 | Pengcheng; City of Peng | |
| 彭泽 | 彭澤 | 112 | Pengze |
| 平城 | 112 |
|
|
| 毘婆沙 | 112 | Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma | |
| 毘昙 | 毘曇 | 112 | Abhidharma; Abhidhamma |
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 七略 | 113 | Seven Categories | |
| 契嵩 | 113 | Qi Song | |
| 齐王 | 齊王 | 113 | Qi Wang; Cao Fang |
| 前秦 | 113 | Former Qin | |
| 羌人 | 113 | Qiang people | |
| 前汉 | 前漢 | 113 | Former Han dynasty |
| 启东 | 啟東 | 113 | Qidong |
| 乞伏 | 113 | Qifu | |
| 乞伏国仁 | 乞伏國仁 | 113 | Qifu Guoren |
| 秦 | 113 |
|
|
| 七月 | 113 |
|
|
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 儒者 | 114 | Confucian | |
| 三藏 | 115 |
|
|
| 三月 | 115 |
|
|
| 僧正 | 115 | Monastic Director | |
| 僧叡 | 僧叡 | 115 | Sengrui |
| 身毒 | 115 | the Indian subcontinent | |
| 神瑞 | 115 | Shenrui reign | |
| 神元 | 115 | Emperor Shenyuan | |
| 神元皇帝 | 115 | Emperor Shenyuan | |
| 摄提 | 攝提 | 115 | Shiti |
| 释论 | 釋論 | 115 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
| 释氏 | 釋氏 | 115 | Sakya clan |
| 十诵律 | 十誦律 | 115 | Sarvāstivādavinaya |
| 世祖 | 115 | Shi Zu | |
| 十二月 | 115 |
|
|
| 释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
| 释迦文 | 釋迦文 | 115 | Sakyamuni Buddha |
| 十月 | 115 |
|
|
| 侍中 | 115 | Shizhong; Palace Attendant | |
| 师子国 | 師子國 | 115 | Simhala; Siṃhala |
| 世宗 | 115 |
|
|
| 世尊 | 115 |
|
|
| 蜀 | 115 |
|
|
| 朔州 | 115 | Shuozhou | |
| 司空 | 115 |
|
|
| 司马 | 司馬 | 115 |
|
| 四月 | 115 |
|
|
| 宋 | 115 |
|
|
| 宋朝 | 115 | Song Dynasty | |
| 嵩山 | 115 | Mount Song | |
| 太后 | 116 |
|
|
| 太守 | 116 | Governor | |
| 太武 | 116 | Emperor Taiwu of Northern Wei | |
| 泰常 | 116 | Taichang reign | |
| 太山 | 116 | Taishan | |
| 太史 | 116 |
|
|
| 太元 | 116 | Taiyuan reign | |
| 太宗 | 116 |
|
|
| 唐太宗 | 116 | Emperor Taizong of Tang | |
| 昙弘 | 曇弘 | 116 | Tanhong |
| 昙摩流支 | 曇摩流支 | 116 |
|
| 昙无谶 | 曇無讖 | 116 | Dharmaksema; Dharmakṣema |
| 陶潜 | 陶潛 | 116 | Tao Qian |
| 陶渊明 | 陶淵明 | 116 | Tao Yuanming |
| 天宫 | 天宮 | 116 |
|
| 天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
| 童寿 | 童壽 | 116 | Kumarajiva |
| 拓跋 | 116 | Tuoba | |
| 拓跋珪 | 116 | Tuobo Gui | |
| 万言 | 萬言 | 119 | Wan Yan |
| 王会 | 王會 | 119 | Wang Hui |
| 王猛 | 119 | Wang Meng | |
| 王舍城 | 119 | Rajgir; Rajagrha | |
| 王著 | 119 | Wang Zhu | |
| 魏收 | 119 | Wei Shou | |
| 魏书 | 魏書 | 119 | Book of Wei |
| 魏文帝 | 119 | Emperor Wen of Wei | |
| 魏文侯 | 119 | Marquess Wen of Wei | |
| 魏晋 | 魏晉 | 119 | Wei and Jin dynasties |
| 文成 | 119 | Princess Wen Cheng; Princess Wencheng | |
| 文殊 | 87 |
|
|
| 无德 | 無德 | 119 | Shan Zhao; Fenyang Wude |
| 武帝 | 119 |
|
|
| 五胡 | 119 | Wu Hu | |
| 武王 | 119 | Wu Wang; King Wu of Zhou | |
| 武昌 | 119 |
|
|
| 五台山 | 五臺山 | 119 |
|
| 西晋 | 西晉 | 120 | Western Jin Dynasty |
| 西凉 | 西涼 | 120 | Western Liang |
| 西秦 | 120 | Western Qin | |
| 西域 | 120 | Western Regions | |
| 鲜卑 | 鮮卑 | 120 | Xianbei People |
| 相国 | 相國 | 120 | Chancellor of State |
| 襄阳 | 襄陽 | 120 |
|
| 咸宁 | 咸寧 | 120 | Xianning |
| 献文 | 獻文 | 120 | Emperor Xianwen of Northern Wei |
| 逍遥园 | 逍遙園 | 120 |
|
| 孝明 | 120 |
|
|
| 孝文 | 120 | Emperor Xiaowen of Wei | |
| 孝文帝 | 120 | Emperor Xiaowen of Wei | |
| 孝武帝 | 120 | Emperor Xiaowu of Liu Song | |
| 孝庄 | 孝莊 | 120 | Xiaozhuang; Emperor Xiaozhuang of Northern Wei |
| 夏州 | 120 | Xiazhou | |
| 谢灵运 | 謝靈運 | 120 | Xie Lingyun |
| 新蔡 | 120 | Xincai | |
| 兴元 | 興元 | 120 | Xingyuan |
| 西平 | 120 | Xiping | |
| 西戎 | 120 | the Xirong | |
| 徐 | 120 |
|
|
| 玄契 | 120 | Xuan Qi | |
| 玄高 | 120 | Xuangao | |
| 宣化 | 120 |
|
|
| 玄始 | 120 | Xuanshi | |
| 宣武 | 120 | Xuanwu; Emperor Xuanwu of Northern Wei | |
| 须弥 | 須彌 | 120 | Mt Meru; Sumeru |
| 荀 | 120 |
|
|
| 浔阳 | 潯陽 | 120 | Xunyang |
| 颜延之 | 顏延之 | 121 | Yan Yanzhi |
| 炀帝 | 煬帝 | 121 | Emperor Yang of Sui |
| 雁门 | 雁門 | 121 | Yanmen |
| 尧 | 堯 | 121 | Yao |
| 姚苌 | 姚萇 | 121 | Yao Chang |
| 姚秦 | 姚秦 | 121 | Later Qin |
| 姚兴 | 121 |
|
|
| 邺 | 鄴 | 121 |
|
| 耶舍 | 121 |
|
|
| 谒者 | 謁者 | 121 |
|
| 义存 | 義存 | 121 |
|
| 印度 | 121 |
|
|
| 阴山 | 陰山 | 121 | Yin mountains |
| 义熙 | 義熙 | 121 | Yixi reign |
| 益州 | 121 | Yizhou | |
| 永安 | 121 | Yong'an reign | |
| 永初 | 121 |
|
|
| 永和 | 121 | Yonghe; Yungho | |
| 永康 | 121 | Yongkang | |
| 永兴 | 121 |
|
|
| 元魏 | 121 | Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties | |
| 元氏 | 121 | Yuanshi | |
| 元狩 | 121 | Yuanshou | |
| 悦众 | 悅眾 | 121 |
|
| 豫章 | 121 | Yuzhang | |
| 湛然 | 122 | Zhanran; Chan-Jan | |
| 张道陵 | 張道陵 | 122 | Zhang Daoling |
| 张骞 | 張騫 | 122 | Zhang Qian |
| 张轨 | 張軌 | 122 | Zhang Gui |
| 张掖 | 張掖 | 122 | Zhangye |
| 昭成 | 122 | Zhaocheng | |
| 赵胡 | 趙胡 | 122 | Zhao Hu |
| 震旦 | 122 | China | |
| 智人 | 122 | Homo sapiens | |
| 中寺 | 122 | Zhong Temple | |
| 中山 | 122 |
|
|
| 竺 | 122 |
|
|
| 道生 | 122 | Zhu Daosheng; Daosheng | |
| 竺僧朗 | 122 | Zhu Falang | |
| 庄子 | 莊子 | 90 | Zhuang Zi |
| 竺法兰 | 竺法蘭 | 122 | Dharmaratna; Gobharana |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 167.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿阐提 | 阿闡提 | 97 | icchantika; an incorrigible |
| 阿罗汉果 | 阿羅漢果 | 97 |
|
| 八万四 | 八萬四 | 98 | eighty-four thousand [teachings] |
| 本则 | 本則 | 98 | main kōan; main case; benze |
| 变现 | 變現 | 98 | to conjure |
| 变像 | 變像 | 98 | a sutra illustration |
| 比量 | 98 | inference; anumāna | |
| 般若 | 98 |
|
|
| 不可称 | 不可稱 | 98 | unequalled |
| 禅房 | 禪房 | 99 | a monastery |
| 常不轻 | 常不輕 | 99 |
|
| 常乐我净 | 常樂我淨 | 99 | Eternity, Bliss, Self, and Purity |
| 禅观 | 禪觀 | 99 |
|
| 常住 | 99 |
|
|
| 阐提 | 闡提 | 99 |
|
| 初果 | 99 | srotaāpanna | |
| 大般涅槃 | 100 |
|
|
| 大小乘 | 100 |
|
|
| 道法 | 100 |
|
|
| 得佛 | 100 | to become a Buddha | |
| 度众生 | 度眾生 | 100 | to liberate sentient beings |
| 恶报 | 惡報 | 195 | retribution for wrongdoing |
| 二报 | 二報 | 195 | two kinds of retribution; direct and conditional retribution |
| 二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings |
| 法化 | 102 | conversion through teaching of the Dharma | |
| 法物 | 102 | Dharma objects | |
| 法相 | 102 |
|
|
| 法要 | 102 |
|
|
| 法云 | 法雲 | 102 |
|
| 法座 | 102 | Dharma seat | |
| 法门 | 法門 | 102 |
|
| 方外 | 102 | monastic life | |
| 方等 | 102 | vaipulya; vaidalya; vast; extended | |
| 梵行 | 102 |
|
|
| 奉法 | 102 | to uphold the Dharma | |
| 分卫 | 分衛 | 102 | alms; piṇḍapāta |
| 佛法僧 | 102 |
|
|
| 佛图 | 佛圖 | 102 | Buddha land |
| 佛性 | 102 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
| 佛道 | 102 |
|
|
| 佛舍利 | 102 | Buddha relics | |
| 佛心 | 102 |
|
|
| 浮图 | 浮圖 | 102 |
|
| 干木 | 103 | a staff | |
| 和上 | 104 | an abbot; a monk | |
| 弘教 | 104 | to propagate teachings | |
| 化缘 | 化緣 | 104 |
|
| 讲经 | 講經 | 106 |
|
| 袈裟 | 106 |
|
|
| 戒法 | 106 | the rules of the precepts | |
| 戒行 | 106 | to abide by precepts | |
| 皆有佛性 | 106 | possess the Buddha-nature | |
| 集法 | 106 | saṃgīti | |
| 集经 | 集經 | 106 | saṃgīti |
| 金人 | 106 | golden person; Buddha statue | |
| 经律论 | 經律論 | 106 | sutra, vinaya, and abhidharma |
| 净觉 | 淨覺 | 106 |
|
| 经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
| 极微 | 極微 | 106 | atom; particle; paramāṇu |
| 卷第七 | 106 | scroll 7 | |
| 开士 | 開士 | 107 | one on the way to enlightenment; bodhisattva |
| 来世 | 來世 | 108 | future worlds; the next world; the next life |
| 老僧 | 108 | an old monk | |
| 莲华 | 蓮華 | 108 |
|
| 礼敬 | 禮敬 | 108 | namo; to pay respect to; to revere |
| 灵骨 | 靈骨 | 108 |
|
| 六道 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
| 论法 | 論法 | 108 | argumentation; discourse upon |
| 落发 | 落髮 | 108 | to shave the head |
| 律仪 | 律儀 | 108 |
|
| 满愿 | 滿願 | 109 | fulfill wishes; paripūrṇa-saṃkalpa |
| 灭度 | 滅度 | 109 |
|
| 摩诃般若 | 摩訶般若 | 109 | great wisdom; mahāprajñā |
| 摩尼 | 109 | mani; jewel | |
| 纳受 | 納受 | 110 |
|
| 能仁 | 110 | great in lovingkindness | |
| 贫道 | 貧道 | 112 | humble monk |
| 毘尼 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
| 起灭 | 起滅 | 113 | saṃsāra; life and death |
| 求法 | 113 | to seek the Dharma | |
| 劝修 | 勸修 | 113 | encouragement to cultivate |
| 群生 | 113 | all living beings | |
| 人师 | 人師 | 114 | a teacher of humans |
| 仁义礼智信 | 仁義禮智信 | 114 | benevolence, righteousness, ceremony, learning, and faithfulness |
| 入涅槃 | 114 | to enter Nirvāṇa | |
| 瑞像 | 114 | an auspicious image | |
| 三大 | 115 | the three greatnesses; triple significance | |
| 三千 | 115 | three thousand-fold | |
| 三乘 | 115 |
|
|
| 三世 | 115 |
|
|
| 三途 | 115 | three lower realms; the three evil rebirths; the three evil realms | |
| 三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
| 桑门 | 桑門 | 115 | a Buddhist monk; a wandering monk |
| 三归 | 三歸 | 115 | to take refuge in the Triple Gem |
| 僧房 | 115 | monastic quarters | |
| 沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
| 善恶 | 善惡 | 115 |
|
| 上根 | 115 | a person of superior capacity | |
| 善护 | 善護 | 115 | protector; tāyin |
| 善哉 | 115 |
|
|
| 沙汰 | 115 | elimination of defilements through ascetic practice | |
| 胜处 | 勝處 | 115 | abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana |
| 生天 | 115 | celestial birth | |
| 圣道 | 聖道 | 115 |
|
| 生灭 | 生滅 | 115 |
|
| 声闻缘觉 | 聲聞緣覺 | 115 | Śrāvakas and Pratyekabuddhas |
| 什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
| 神识 | 神識 | 115 | soul |
| 阇维 | 闍維 | 115 | to cremate |
| 十二部经 | 十二部經 | 115 | twelve divisions of Buddhist literature; dvādaśaṅga |
| 十方 | 115 |
|
|
| 实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
| 实相 | 實相 | 115 |
|
| 师子座 | 師子座 | 115 | lion's throne |
| 受者 | 115 | recipient | |
| 四事 | 115 | the four necessities | |
| 诵经 | 誦經 | 115 |
|
| 素绢 | 素絹 | 115 | raw silk |
| 塔庙 | 塔廟 | 116 | stūpas; pagodas |
| 昙无 | 曇無 | 116 | dharma |
| 檀越 | 116 | an alms giver; a donor | |
| 同居 | 116 | dwell together | |
| 头陀 | 頭陀 | 116 |
|
| 徒众 | 徒眾 | 116 | a group of disciples |
| 外护 | 外護 | 119 | external protection |
| 外道师 | 外道師 | 119 | non-Buddhist teacher |
| 外境 | 119 | external realm; external objects | |
| 万行 | 萬行 | 119 |
|
| 我所 | 119 |
|
|
| 五戒 | 119 | the five precepts | |
| 无实 | 無實 | 119 | not ultimately real |
| 无量寿 | 無量壽 | 119 |
|
| 无生 | 無生 | 119 |
|
| 无自性 | 無自性 | 119 | niḥsvabhāva; no self-nature |
| 下生 | 120 | for a bodhisattva for descend to the human world | |
| 献供 | 獻供 | 120 | Offering |
| 贤王 | 賢王 | 120 | a sage-king |
| 心地 | 120 |
|
|
| 行乞 | 120 | to beg; to ask for alms | |
| 心行 | 120 | mental activity | |
| 心真 | 120 | true nature of the mind | |
| 修心 | 120 |
|
|
| 宣译 | 宣譯 | 120 | orating and translating |
| 言依 | 121 | dependence on words | |
| 延命 | 121 | to prolong life | |
| 译出 | 譯出 | 121 | translate |
| 一会 | 一會 | 121 | one assembly; one meeting |
| 译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
| 一食 | 121 | one meal per day | |
| 因时 | 因時 | 121 | the circumstances of time |
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
| 愿力 | 願力 | 121 |
|
| 真身 | 122 | true body | |
| 真性 | 122 | inherent nature; essence; true nature | |
| 诤论 | 諍論 | 122 | to debate |
| 正信 | 122 |
|
|
| 真精 | 122 | true seminal essence | |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 炷香 | 122 | to burn incense | |
| 转轮圣帝 | 轉輪聖帝 | 122 | a wheel turning king |
| 住持 | 122 |
|
|
| 自生 | 122 | self origination | |
| 资生 | 資生 | 122 | the necessities of life |
| 自言 | 122 | to admit by oneself | |
| 最上乘 | 122 | the supreme vehicle | |
| 坐具 | 122 |
|