Glossary and Vocabulary for A Biography of the Tripitaka Master of the Great Ci'en Monastery of the Great Tang Dynasty 大唐大慈恩寺三藏法師傳, Scroll 4

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 71 zhī to go 此則一子之都
2 71 zhī to arrive; to go 此則一子之都
3 71 zhī is 此則一子之都
4 71 zhī to use 此則一子之都
5 71 zhī Zhi 此則一子之都
6 70 Qi
7 65 guó a country; a nation 波國
8 65 guó the capital of a state 波國
9 65 guó a feud; a vassal state 波國
10 65 guó a state; a kingdom 波國
11 65 guó a place; a land 波國
12 65 guó domestic; Chinese 波國
13 65 guó national 波國
14 65 guó top in the nation 波國
15 65 guó Guo 波國
16 65 guó community; nation; janapada 波國
17 62 extra; surplus; remainder 自此順殑伽河南岸東行三百餘里
18 62 to remain 自此順殑伽河南岸東行三百餘里
19 62 the time after an event 自此順殑伽河南岸東行三百餘里
20 62 the others; the rest 自此順殑伽河南岸東行三百餘里
21 62 additional; complementary 自此順殑伽河南岸東行三百餘里
22 58 zhì Kangxi radical 133 至瞻
23 58 zhì to arrive 至瞻
24 58 zhì approach; upagama 至瞻
25 51 rén person; people; a human being 僧徒二百餘人
26 51 rén Kangxi radical 9 僧徒二百餘人
27 51 rén a kind of person 僧徒二百餘人
28 51 rén everybody 僧徒二百餘人
29 51 rén adult 僧徒二百餘人
30 51 rén somebody; others 僧徒二百餘人
31 51 rén an upright person 僧徒二百餘人
32 51 rén person; manuṣya 僧徒二百餘人
33 49 wáng Wang 起瞻波國終迦摩縷波國王請
34 49 wáng a king 起瞻波國終迦摩縷波國王請
35 49 wáng Kangxi radical 96 起瞻波國終迦摩縷波國王請
36 49 wàng to be king; to rule 起瞻波國終迦摩縷波國王請
37 49 wáng a prince; a duke 起瞻波國終迦摩縷波國王請
38 49 wáng grand; great 起瞻波國終迦摩縷波國王請
39 49 wáng to treat with the ceremony due to a king 起瞻波國終迦摩縷波國王請
40 49 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 起瞻波國終迦摩縷波國王請
41 49 wáng the head of a group or gang 起瞻波國終迦摩縷波國王請
42 49 wáng the biggest or best of a group 起瞻波國終迦摩縷波國王請
43 49 wáng king; best of a kind; rāja 起瞻波國終迦摩縷波國王請
44 48 suǒ a few; various; some 伽藍十所
45 48 suǒ a place; a location 伽藍十所
46 48 suǒ indicates a passive voice 伽藍十所
47 48 suǒ an ordinal number 伽藍十所
48 48 suǒ meaning 伽藍十所
49 48 suǒ garrison 伽藍十所
50 48 suǒ place; pradeśa 伽藍十所
51 47 wéi to act as; to serve 數百為群
52 47 wéi to change into; to become 數百為群
53 47 wéi to be; is 數百為群
54 47 wéi to do 數百為群
55 47 wèi to support; to help 數百為群
56 47 wéi to govern 數百為群
57 47 wèi to be; bhū 數百為群
58 44 yuē to speak; to say 謂侍臣曰
59 44 yuē Kangxi radical 73 謂侍臣曰
60 44 yuē to be called 謂侍臣曰
61 44 yuē said; ukta 謂侍臣曰
62 44 inside; interior 自此順殑伽河南岸東行三百餘里
63 44 Kangxi radical 166 自此順殑伽河南岸東行三百餘里
64 44 a small village; ri 自此順殑伽河南岸東行三百餘里
65 44 a residence 自此順殑伽河南岸東行三百餘里
66 44 a neighborhood; an alley 自此順殑伽河南岸東行三百餘里
67 44 a local administrative district 自此順殑伽河南岸東行三百餘里
68 44 interior; antar 自此順殑伽河南岸東行三百餘里
69 38 jìng boundary; frontier; boundary 中印度境
70 38 jìng area; region; place; territory 中印度境
71 38 jìng situation; circumstances 中印度境
72 38 jìng degree; level 中印度境
73 38 jìng the object of one of the six senses 中印度境
74 38 jìng sphere; region 中印度境
75 34 xíng to walk 自此順殑伽河南岸東行三百餘里
76 34 xíng capable; competent 自此順殑伽河南岸東行三百餘里
77 34 háng profession 自此順殑伽河南岸東行三百餘里
78 34 xíng Kangxi radical 144 自此順殑伽河南岸東行三百餘里
79 34 xíng to travel 自此順殑伽河南岸東行三百餘里
80 34 xìng actions; conduct 自此順殑伽河南岸東行三百餘里
81 34 xíng to do; to act; to practice 自此順殑伽河南岸東行三百餘里
82 34 xíng all right; OK; okay 自此順殑伽河南岸東行三百餘里
83 34 háng horizontal line 自此順殑伽河南岸東行三百餘里
84 34 héng virtuous deeds 自此順殑伽河南岸東行三百餘里
85 34 hàng a line of trees 自此順殑伽河南岸東行三百餘里
86 34 hàng bold; steadfast 自此順殑伽河南岸東行三百餘里
87 34 xíng to move 自此順殑伽河南岸東行三百餘里
88 34 xíng to put into effect; to implement 自此順殑伽河南岸東行三百餘里
89 34 xíng travel 自此順殑伽河南岸東行三百餘里
90 34 xíng to circulate 自此順殑伽河南岸東行三百餘里
91 34 xíng running script; running script 自此順殑伽河南岸東行三百餘里
92 34 xíng temporary 自此順殑伽河南岸東行三百餘里
93 34 háng rank; order 自此順殑伽河南岸東行三百餘里
94 34 háng a business; a shop 自此順殑伽河南岸東行三百餘里
95 34 xíng to depart; to leave 自此順殑伽河南岸東行三百餘里
96 34 xíng to experience 自此順殑伽河南岸東行三百餘里
97 34 xíng path; way 自此順殑伽河南岸東行三百餘里
98 34 xíng xing; ballad 自此順殑伽河南岸東行三百餘里
99 34 xíng Xing 自此順殑伽河南岸東行三百餘里
100 34 xíng Practice 自此順殑伽河南岸東行三百餘里
101 34 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 自此順殑伽河南岸東行三百餘里
102 34 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 自此順殑伽河南岸東行三百餘里
103 34 ya
104 31 Kangxi radical 71 人無敢行
105 31 to not have; without 人無敢行
106 31 mo 人無敢行
107 31 to not have 人無敢行
108 31 Wu 人無敢行
109 31 mo 人無敢行
110 31 法師 fǎshī Dharma Master; Venerable; a Buddhist monk or nun 法師即西南向烏茶國
111 31 法師 fǎshī a Taoist priest 法師即西南向烏茶國
112 31 法師 fǎshī Venerable 法師即西南向烏茶國
113 31 法師 fǎshī Dharma Teacher 法師即西南向烏茶國
114 31 法師 fǎshī Dharma master 法師即西南向烏茶國
115 31 ér Kangxi radical 126 而光色姝悅
116 31 ér as if; to seem like 而光色姝悅
117 31 néng can; able 而光色姝悅
118 31 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而光色姝悅
119 31 ér to arrive; up to 而光色姝悅
120 30 yán to speak; to say; said 醫言不可即食
121 30 yán language; talk; words; utterance; speech 醫言不可即食
122 30 yán Kangxi radical 149 醫言不可即食
123 30 yán phrase; sentence 醫言不可即食
124 30 yán a word; a syllable 醫言不可即食
125 30 yán a theory; a doctrine 醫言不可即食
126 30 yán to regard as 醫言不可即食
127 30 yán to act as 醫言不可即食
128 30 yán word; vacana 醫言不可即食
129 30 yán speak; vad 醫言不可即食
130 30 to go; to 每於此林令象師調捕充國
131 30 to rely on; to depend on 每於此林令象師調捕充國
132 30 Yu 每於此林令象師調捕充國
133 30 a crow 每於此林令象師調捕充國
134 30 to use; to grasp 牧牛人怪其所以
135 30 to rely on 牧牛人怪其所以
136 30 to regard 牧牛人怪其所以
137 30 to be able to 牧牛人怪其所以
138 30 to order; to command 牧牛人怪其所以
139 30 used after a verb 牧牛人怪其所以
140 30 a reason; a cause 牧牛人怪其所以
141 30 Israel 牧牛人怪其所以
142 30 Yi 牧牛人怪其所以
143 30 use; yogena 牧牛人怪其所以
144 29 yòu Kangxi radical 29 又豐豺
145 29 lùn to comment; to discuss 降挫鍱腹外道邪論已
146 29 lùn a theory; a doctrine 降挫鍱腹外道邪論已
147 29 lùn to evaluate 降挫鍱腹外道邪論已
148 29 lùn opinion; speech; statement 降挫鍱腹外道邪論已
149 29 lùn to convict 降挫鍱腹外道邪論已
150 29 lùn to edit; to compile 降挫鍱腹外道邪論已
151 29 lùn a treatise; sastra 降挫鍱腹外道邪論已
152 29 lùn discussion 降挫鍱腹外道邪論已
153 27 chéng a city; a town 城壘甎高數丈
154 27 chéng a city wall 城壘甎高數丈
155 27 chéng to fortify 城壘甎高數丈
156 27 chéng a fort; a citadel 城壘甎高數丈
157 27 chéng city; nagara 城壘甎高數丈
158 26 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 間多有野象
159 26 duó many; much 間多有野象
160 26 duō more 間多有野象
161 26 duō excessive 間多有野象
162 26 duō abundant 間多有野象
163 26 duō to multiply; to acrue 間多有野象
164 26 duō Duo 間多有野象
165 26 duō ta 間多有野象
166 26 伽藍 qiēlán a Buddhist temple; monastery 伽藍十所
167 26 伽藍 qiēlán sangha community 伽藍十所
168 26 伽藍 qiēlán sangharama; samgharama; temple; monastery 伽藍十所
169 25 big; huge; large 香而且大
170 25 Kangxi radical 37 香而且大
171 25 great; major; important 香而且大
172 25 size 香而且大
173 25 old 香而且大
174 25 oldest; earliest 香而且大
175 25 adult 香而且大
176 25 dài an important person 香而且大
177 25 senior 香而且大
178 25 an element 香而且大
179 25 great; mahā 香而且大
180 25 Yi 人亦隨入
181 24 infix potential marker 不食乳酪
182 23 chù a place; location; a spot; a point 昔者劫初人皆穴處
183 23 chǔ to reside; to live; to dwell 昔者劫初人皆穴處
184 23 chù an office; a department; a bureau 昔者劫初人皆穴處
185 23 chù a part; an aspect 昔者劫初人皆穴處
186 23 chǔ to be in; to be in a position of 昔者劫初人皆穴處
187 23 chǔ to get along with 昔者劫初人皆穴處
188 23 chǔ to deal with; to manage 昔者劫初人皆穴處
189 23 chǔ to punish; to sentence 昔者劫初人皆穴處
190 23 chǔ to stop; to pause 昔者劫初人皆穴處
191 23 chǔ to be associated with 昔者劫初人皆穴處
192 23 chǔ to situate; to fix a place for 昔者劫初人皆穴處
193 23 chǔ to occupy; to control 昔者劫初人皆穴處
194 23 chù circumstances; situation 昔者劫初人皆穴處
195 23 chù an occasion; a time 昔者劫初人皆穴處
196 23 chù position; sthāna 昔者劫初人皆穴處
197 22 nǎi to be 乃摘取一顆
198 22 dōng east 自此順殑伽河南岸東行三百餘里
199 22 dōng master; host 自此順殑伽河南岸東行三百餘里
200 22 dōng Dong 自此順殑伽河南岸東行三百餘里
201 22 dōng east; pūrvā 自此順殑伽河南岸東行三百餘里
202 22 jiàn to see 見其形變
203 22 jiàn opinion; view; understanding 見其形變
204 22 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見其形變
205 22 jiàn refer to; for details see 見其形變
206 22 jiàn to listen to 見其形變
207 22 jiàn to meet 見其形變
208 22 jiàn to receive (a guest) 見其形變
209 22 jiàn let me; kindly 見其形變
210 22 jiàn Jian 見其形變
211 22 xiàn to appear 見其形變
212 22 xiàn to introduce 見其形變
213 22 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見其形變
214 22 jiàn seeing; observing; darśana 見其形變
215 21 one 此則一子之都
216 21 Kangxi radical 1 此則一子之都
217 21 pure; concentrated 此則一子之都
218 21 first 此則一子之都
219 21 the same 此則一子之都
220 21 sole; single 此則一子之都
221 21 a very small amount 此則一子之都
222 21 Yi 此則一子之都
223 21 other 此則一子之都
224 21 to unify 此則一子之都
225 21 accidentally; coincidentally 此則一子之都
226 21 abruptly; suddenly 此則一子之都
227 21 one; eka 此則一子之都
228 21 qiān one thousand 僧徒二千餘人
229 21 qiān many; numerous; countless 僧徒二千餘人
230 21 qiān a cheat; swindler 僧徒二千餘人
231 21 qiān Qian 僧徒二千餘人
232 21 děng et cetera; and so on 并得觀烏荼等
233 21 děng to wait 并得觀烏荼等
234 21 děng to be equal 并得觀烏荼等
235 21 děng degree; level 并得觀烏荼等
236 21 děng to compare 并得觀烏荼等
237 21 děng same; equal; sama 并得觀烏荼等
238 21 zhě ca 昔者劫初人皆穴處
239 20 Kangxi radical 132 國王聞之自觀
240 20 Zi 國王聞之自觀
241 20 a nose 國王聞之自觀
242 20 the beginning; the start 國王聞之自觀
243 20 origin 國王聞之自觀
244 20 to employ; to use 國王聞之自觀
245 20 to be 國王聞之自觀
246 20 self; soul; ātman 國王聞之自觀
247 20 南印度 nán yìndù Southern India 南印度境
248 20 xué to study; to learn 大小乘兼學
249 20 xué to imitate 大小乘兼學
250 20 xué a school; an academy 大小乘兼學
251 20 xué to understand 大小乘兼學
252 20 xué learning; acquired knowledge 大小乘兼學
253 20 xué learned 大小乘兼學
254 20 xué student; learning; śikṣā 大小乘兼學
255 20 xué a learner 大小乘兼學
256 19 to reach 有明上座部三藏及解
257 19 to attain 有明上座部三藏及解
258 19 to understand 有明上座部三藏及解
259 19 able to be compared to; to catch up with 有明上座部三藏及解
260 19 to be involved with; to associate with 有明上座部三藏及解
261 19 passing of a feudal title from elder to younger brother 有明上座部三藏及解
262 19 and; ca; api 有明上座部三藏及解
263 19 shī teacher 每於此林令象師調捕充國
264 19 shī multitude 每於此林令象師調捕充國
265 19 shī a host; a leader 每於此林令象師調捕充國
266 19 shī an expert 每於此林令象師調捕充國
267 19 shī an example; a model 每於此林令象師調捕充國
268 19 shī master 每於此林令象師調捕充國
269 19 shī a capital city; a well protected place 每於此林令象師調捕充國
270 19 shī Shi 每於此林令象師調捕充國
271 19 shī to imitate 每於此林令象師調捕充國
272 19 shī troops 每於此林令象師調捕充國
273 19 shī shi 每於此林令象師調捕充國
274 19 shī an army division 每於此林令象師調捕充國
275 19 shī the 7th hexagram 每於此林令象師調捕充國
276 19 shī a lion 每於此林令象師調捕充國
277 19 shī spiritual guide; teacher; ācārya 每於此林令象師調捕充國
278 19 lái to come 來求論難
279 19 lái please 來求論難
280 19 lái used to substitute for another verb 來求論難
281 19 lái used between two word groups to express purpose and effect 來求論難
282 19 lái wheat 來求論難
283 19 lái next; future 來求論難
284 19 lái a simple complement of direction 來求論難
285 19 lái to occur; to arise 來求論難
286 19 lái to earn 來求論難
287 19 lái to come; āgata 來求論難
288 19 self 我為何類
289 19 [my] dear 我為何類
290 19 Wo 我為何類
291 19 self; atman; attan 我為何類
292 19 ga 我為何類
293 18 day of the month; a certain day
294 18 Kangxi radical 72
295 18 a day
296 18 Japan
297 18 sun
298 18 daytime
299 18 sunlight
300 18 everyday
301 18 season
302 18 available time
303 18 in the past
304 18 mi
305 18 sun; sūrya
306 18 a day; divasa
307 18 to be near by; to be close to 人即咽之
308 18 at that time 人即咽之
309 18 to be exactly the same as; to be thus 人即咽之
310 18 supposed; so-called 人即咽之
311 18 to arrive at; to ascend 人即咽之
312 18 zhōng middle 驅至林中
313 18 zhōng medium; medium sized 驅至林中
314 18 zhōng China 驅至林中
315 18 zhòng to hit the mark 驅至林中
316 18 zhōng midday 驅至林中
317 18 zhōng inside 驅至林中
318 18 zhōng during 驅至林中
319 18 zhōng Zhong 驅至林中
320 18 zhōng intermediary 驅至林中
321 18 zhōng half 驅至林中
322 18 zhòng to reach; to attain 驅至林中
323 18 zhòng to suffer; to infect 驅至林中
324 18 zhòng to obtain 驅至林中
325 18 zhòng to pass an exam 驅至林中
326 18 zhōng middle 驅至林中
327 18 外道 wàidào an outsider 降挫鍱腹外道邪論已
328 18 外道 wàidao emphasis on formal politeness with lack of sincerity 降挫鍱腹外道邪論已
329 18 外道 wàidào Heretics 降挫鍱腹外道邪論已
330 18 外道 wàidào non-Buddhist 降挫鍱腹外道邪論已
331 18 jiàn to build; to construct 無憂王所建
332 18 jiàn to establish 無憂王所建
333 18 jiàn to propose; to suggest 無憂王所建
334 18 jiàn Jian River 無憂王所建
335 18 jiàn Fujian 無憂王所建
336 18 jiàn to appoint 無憂王所建
337 18 jiàn to stand upright 無憂王所建
338 18 jiàn to determine 無憂王所建
339 18 jiàn area of the night sky that the Bigger Dipper points to 無憂王所建
340 18 jiàn Jian 無憂王所建
341 18 jiàn build; ucchrayaṇa 無憂王所建
342 18 èr two 瞻波二
343 18 èr Kangxi radical 7 瞻波二
344 18 èr second 瞻波二
345 18 èr twice; double; di- 瞻波二
346 18 èr more than one kind 瞻波二
347 18 èr two; dvā; dvi 瞻波二
348 18 èr both; dvaya 瞻波二
349 18 luó Luo 至羯末嗢祇羅國
350 18 luó to catch; to capture 至羯末嗢祇羅國
351 18 luó gauze 至羯末嗢祇羅國
352 18 luó a sieve; cloth for filtering 至羯末嗢祇羅國
353 18 luó a net for catching birds 至羯末嗢祇羅國
354 18 luó to recruit 至羯末嗢祇羅國
355 18 luó to include 至羯末嗢祇羅國
356 18 luó to distribute 至羯末嗢祇羅國
357 18 luó ra 至羯末嗢祇羅國
358 18 to go back; to return 後日復隨牛入
359 18 to resume; to restart 後日復隨牛入
360 18 to do in detail 後日復隨牛入
361 18 to restore 後日復隨牛入
362 18 to respond; to reply to 後日復隨牛入
363 18 Fu; Return 後日復隨牛入
364 18 to retaliate; to reciprocate 後日復隨牛入
365 18 to avoid forced labor or tax 後日復隨牛入
366 18 Fu 後日復隨牛入
367 18 doubled; to overlapping; folded 後日復隨牛入
368 18 a lined garment with doubled thickness 後日復隨牛入
369 17 wén to hear 國王聞之自觀
370 17 wén Wen 國王聞之自觀
371 17 wén sniff at; to smell 國王聞之自觀
372 17 wén to be widely known 國王聞之自觀
373 17 wén to confirm; to accept 國王聞之自觀
374 17 wén information 國王聞之自觀
375 17 wèn famous; well known 國王聞之自觀
376 17 wén knowledge; learning 國王聞之自觀
377 17 wèn popularity; prestige; reputation 國王聞之自觀
378 17 wén to question 國王聞之自觀
379 17 wén heard; śruta 國王聞之自觀
380 17 wén hearing; śruti 國王聞之自觀
381 17 窣堵波 sùdǔbō a stupa 其側有窣堵波
382 16 to go 有一牛離群獨去
383 16 to remove; to wipe off; to eliminate 有一牛離群獨去
384 16 to be distant 有一牛離群獨去
385 16 to leave 有一牛離群獨去
386 16 to play a part 有一牛離群獨去
387 16 to abandon; to give up 有一牛離群獨去
388 16 to die 有一牛離群獨去
389 16 previous; past 有一牛離群獨去
390 16 to send out; to issue; to drive away 有一牛離群獨去
391 16 falling tone 有一牛離群獨去
392 16 to lose 有一牛離群獨去
393 16 Qu 有一牛離群獨去
394 16 go; gati 有一牛離群獨去
395 16 cóng to follow
396 16 cóng to comply; to submit; to defer
397 16 cóng to participate in something
398 16 cóng to use a certain method or principle
399 16 cóng something secondary
400 16 cóng remote relatives
401 16 cóng secondary
402 16 cóng to go on; to advance
403 16 cōng at ease; informal
404 16 zòng a follower; a supporter
405 16 zòng to release
406 16 zòng perpendicular; longitudinal
407 16 shǔ to count 數十由旬有大山林
408 16 shù a number; an amount 數十由旬有大山林
409 16 shù mathenatics 數十由旬有大山林
410 16 shù an ancient calculating method 數十由旬有大山林
411 16 shù several; a few 數十由旬有大山林
412 16 shǔ to allow; to permit 數十由旬有大山林
413 16 shǔ to be equal; to compare to 數十由旬有大山林
414 16 shù numerology; divination by numbers 數十由旬有大山林
415 16 shù a skill; an art 數十由旬有大山林
416 16 shù luck; fate 數十由旬有大山林
417 16 shù a rule 數十由旬有大山林
418 16 shù legal system 數十由旬有大山林
419 16 shǔ to criticize; to enumerate shortcomings 數十由旬有大山林
420 16 fine; detailed; dense 數十由旬有大山林
421 16 prayer beads 數十由旬有大山林
422 16 shǔ number; saṃkhyā 數十由旬有大山林
423 16 sēng a Buddhist monk 僧三千餘人
424 16 sēng a person with dark skin 僧三千餘人
425 16 sēng Seng 僧三千餘人
426 16 sēng Sangha; monastic community 僧三千餘人
427 16 shí time; a point or period of time 先佛未出之時
428 16 shí a season; a quarter of a year 先佛未出之時
429 16 shí one of the 12 two-hour periods of the day 先佛未出之時
430 16 shí fashionable 先佛未出之時
431 16 shí fate; destiny; luck 先佛未出之時
432 16 shí occasion; opportunity; chance 先佛未出之時
433 16 shí tense 先佛未出之時
434 16 shí particular; special 先佛未出之時
435 16 shí to plant; to cultivate 先佛未出之時
436 16 shí an era; a dynasty 先佛未出之時
437 16 shí time [abstract] 先佛未出之時
438 16 shí seasonal 先佛未出之時
439 16 shí to wait upon 先佛未出之時
440 16 shí hour 先佛未出之時
441 16 shí appropriate; proper; timely 先佛未出之時
442 16 shí Shi 先佛未出之時
443 16 shí a present; currentlt 先佛未出之時
444 16 shí time; kāla 先佛未出之時
445 16 shí at that time; samaya 先佛未出之時
446 15 desire 懷欲將歸
447 15 to desire; to wish 懷欲將歸
448 15 to desire; to intend 懷欲將歸
449 15 lust 懷欲將歸
450 15 desire; intention; wish; kāma 懷欲將歸
451 15 無憂王 wúyōuwáng King Aśoka; Asoka; Ashoka 無憂王所建
452 14 huán to go back; to turn around; to return 還到群內
453 14 huán to pay back; to give back 還到群內
454 14 huán to do in return 還到群內
455 14 huán Huan 還到群內
456 14 huán to revert 還到群內
457 14 huán to turn one's head; to look back 還到群內
458 14 huán to encircle 還到群內
459 14 xuán to rotate 還到群內
460 14 huán since 還到群內
461 14 hái to return; pratyāgam 還到群內
462 14 hái again; further; punar 還到群內
463 14 jīn today; present; now 今猶現在
464 14 jīn Jin 今猶現在
465 14 jīn modern 今猶現在
466 14 jīn now; adhunā 今猶現在
467 14 táng Tang Dynasty 唐言赤泥
468 14 táng Tang 唐言赤泥
469 14 táng exagerated 唐言赤泥
470 14 táng vast; extensive 唐言赤泥
471 14 táng a garden area; courtyard path 唐言赤泥
472 14 táng China 唐言赤泥
473 14 táng rude 唐言赤泥
474 14 táng Tang; China; cīna 唐言赤泥
475 14 Kangxi radical 49 降挫鍱腹外道邪論已
476 14 to bring to an end; to stop 降挫鍱腹外道邪論已
477 14 to complete 降挫鍱腹外道邪論已
478 14 to demote; to dismiss 降挫鍱腹外道邪論已
479 14 to recover from an illness 降挫鍱腹外道邪論已
480 14 former; pūrvaka 降挫鍱腹外道邪論已
481 14 meaning; sense 習上座部義
482 14 justice; right action; righteousness 習上座部義
483 14 artificial; man-made; fake 習上座部義
484 14 chivalry; generosity 習上座部義
485 14 just; righteous 習上座部義
486 14 adopted 習上座部義
487 14 a relationship 習上座部義
488 14 volunteer 習上座部義
489 14 something suitable 習上座部義
490 14 a martyr 習上座部義
491 14 a law 習上座部義
492 14 Yi 習上座部義
493 14 Righteousness 習上座部義
494 14 aim; artha 習上座部義
495 14 印度 yìndù India 東印度境
496 14 jiàng a general; a high ranking officer 方便將一出來
497 14 jiāng to progress; to transmit; to convey; to send 方便將一出來
498 14 jiàng to command; to lead 方便將一出來
499 14 qiāng to request 方便將一出來
500 14 jiāng to bring; to take; to use; to hold 方便將一出來

Frequencies of all Words

Top 1052

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 94 yǒu is; are; to exist 後有天女下降人中
2 94 yǒu to have; to possess 後有天女下降人中
3 94 yǒu indicates an estimate 後有天女下降人中
4 94 yǒu indicates a large quantity 後有天女下降人中
5 94 yǒu indicates an affirmative response 後有天女下降人中
6 94 yǒu a certain; used before a person, time, or place 後有天女下降人中
7 94 yǒu used to compare two things 後有天女下降人中
8 94 yǒu used in a polite formula before certain verbs 後有天女下降人中
9 94 yǒu used before the names of dynasties 後有天女下降人中
10 94 yǒu a certain thing; what exists 後有天女下降人中
11 94 yǒu multiple of ten and ... 後有天女下降人中
12 94 yǒu abundant 後有天女下降人中
13 94 yǒu purposeful 後有天女下降人中
14 94 yǒu You 後有天女下降人中
15 94 yǒu 1. existence; 2. becoming 後有天女下降人中
16 94 yǒu becoming; bhava 後有天女下降人中
17 71 zhī him; her; them; that 此則一子之都
18 71 zhī used between a modifier and a word to form a word group 此則一子之都
19 71 zhī to go 此則一子之都
20 71 zhī this; that 此則一子之都
21 71 zhī genetive marker 此則一子之都
22 71 zhī it 此則一子之都
23 71 zhī in 此則一子之都
24 71 zhī all 此則一子之都
25 71 zhī and 此則一子之都
26 71 zhī however 此則一子之都
27 71 zhī if 此則一子之都
28 71 zhī then 此則一子之都
29 71 zhī to arrive; to go 此則一子之都
30 71 zhī is 此則一子之都
31 71 zhī to use 此則一子之都
32 71 zhī Zhi 此則一子之都
33 70 his; hers; its; theirs
34 70 to add emphasis
35 70 used when asking a question in reply to a question
36 70 used when making a request or giving an order
37 70 he; her; it; them
38 70 probably; likely
39 70 will
40 70 may
41 70 if
42 70 or
43 70 Qi
44 70 he; her; it; saḥ; sā; tad
45 65 guó a country; a nation 波國
46 65 guó the capital of a state 波國
47 65 guó a feud; a vassal state 波國
48 65 guó a state; a kingdom 波國
49 65 guó a place; a land 波國
50 65 guó domestic; Chinese 波國
51 65 guó national 波國
52 65 guó top in the nation 波國
53 65 guó Guo 波國
54 65 guó community; nation; janapada 波國
55 62 extra; surplus; remainder 自此順殑伽河南岸東行三百餘里
56 62 odd 自此順殑伽河南岸東行三百餘里
57 62 I 自此順殑伽河南岸東行三百餘里
58 62 to remain 自此順殑伽河南岸東行三百餘里
59 62 the time after an event 自此順殑伽河南岸東行三百餘里
60 62 the others; the rest 自此順殑伽河南岸東行三百餘里
61 62 additional; complementary 自此順殑伽河南岸東行三百餘里
62 60 this; these 此則一子之都
63 60 in this way 此則一子之都
64 60 otherwise; but; however; so 此則一子之都
65 60 at this time; now; here 此則一子之都
66 60 this; here; etad 此則一子之都
67 58 zhì to; until 至瞻
68 58 zhì Kangxi radical 133 至瞻
69 58 zhì extremely; very; most 至瞻
70 58 zhì to arrive 至瞻
71 58 zhì approach; upagama 至瞻
72 51 rén person; people; a human being 僧徒二百餘人
73 51 rén Kangxi radical 9 僧徒二百餘人
74 51 rén a kind of person 僧徒二百餘人
75 51 rén everybody 僧徒二百餘人
76 51 rén adult 僧徒二百餘人
77 51 rén somebody; others 僧徒二百餘人
78 51 rén an upright person 僧徒二百餘人
79 51 rén person; manuṣya 僧徒二百餘人
80 49 wáng Wang 起瞻波國終迦摩縷波國王請
81 49 wáng a king 起瞻波國終迦摩縷波國王請
82 49 wáng Kangxi radical 96 起瞻波國終迦摩縷波國王請
83 49 wàng to be king; to rule 起瞻波國終迦摩縷波國王請
84 49 wáng a prince; a duke 起瞻波國終迦摩縷波國王請
85 49 wáng grand; great 起瞻波國終迦摩縷波國王請
86 49 wáng to treat with the ceremony due to a king 起瞻波國終迦摩縷波國王請
87 49 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 起瞻波國終迦摩縷波國王請
88 49 wáng the head of a group or gang 起瞻波國終迦摩縷波國王請
89 49 wáng the biggest or best of a group 起瞻波國終迦摩縷波國王請
90 49 wáng king; best of a kind; rāja 起瞻波國終迦摩縷波國王請
91 48 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 伽藍十所
92 48 suǒ an office; an institute 伽藍十所
93 48 suǒ introduces a relative clause 伽藍十所
94 48 suǒ it 伽藍十所
95 48 suǒ if; supposing 伽藍十所
96 48 suǒ a few; various; some 伽藍十所
97 48 suǒ a place; a location 伽藍十所
98 48 suǒ indicates a passive voice 伽藍十所
99 48 suǒ that which 伽藍十所
100 48 suǒ an ordinal number 伽藍十所
101 48 suǒ meaning 伽藍十所
102 48 suǒ garrison 伽藍十所
103 48 suǒ place; pradeśa 伽藍十所
104 48 suǒ that which; yad 伽藍十所
105 47 wèi for; to 數百為群
106 47 wèi because of 數百為群
107 47 wéi to act as; to serve 數百為群
108 47 wéi to change into; to become 數百為群
109 47 wéi to be; is 數百為群
110 47 wéi to do 數百為群
111 47 wèi for 數百為群
112 47 wèi because of; for; to 數百為群
113 47 wèi to 數百為群
114 47 wéi in a passive construction 數百為群
115 47 wéi forming a rehetorical question 數百為群
116 47 wéi forming an adverb 數百為群
117 47 wéi to add emphasis 數百為群
118 47 wèi to support; to help 數百為群
119 47 wéi to govern 數百為群
120 47 wèi to be; bhū 數百為群
121 44 yuē to speak; to say 謂侍臣曰
122 44 yuē Kangxi radical 73 謂侍臣曰
123 44 yuē to be called 謂侍臣曰
124 44 yuē particle without meaning 謂侍臣曰
125 44 yuē said; ukta 謂侍臣曰
126 44 inside; interior 自此順殑伽河南岸東行三百餘里
127 44 Kangxi radical 166 自此順殑伽河南岸東行三百餘里
128 44 li; unit of length equal to 150 zhang (500 meters) 自此順殑伽河南岸東行三百餘里
129 44 a small village; ri 自此順殑伽河南岸東行三百餘里
130 44 inside; within 自此順殑伽河南岸東行三百餘里
131 44 a residence 自此順殑伽河南岸東行三百餘里
132 44 a neighborhood; an alley 自此順殑伽河南岸東行三百餘里
133 44 a local administrative district 自此順殑伽河南岸東行三百餘里
134 44 interior; antar 自此順殑伽河南岸東行三百餘里
135 38 jìng boundary; frontier; boundary 中印度境
136 38 jìng area; region; place; territory 中印度境
137 38 jìng situation; circumstances 中印度境
138 38 jìng degree; level 中印度境
139 38 jìng the object of one of the six senses 中印度境
140 38 jìng sphere; region 中印度境
141 36 shì is; are; am; to be 即身是藥
142 36 shì is exactly 即身是藥
143 36 shì is suitable; is in contrast 即身是藥
144 36 shì this; that; those 即身是藥
145 36 shì really; certainly 即身是藥
146 36 shì correct; yes; affirmative 即身是藥
147 36 shì true 即身是藥
148 36 shì is; has; exists 即身是藥
149 36 shì used between repetitions of a word 即身是藥
150 36 shì a matter; an affair 即身是藥
151 36 shì Shi 即身是藥
152 36 shì is; bhū 即身是藥
153 36 shì this; idam 即身是藥
154 34 xíng to walk 自此順殑伽河南岸東行三百餘里
155 34 xíng capable; competent 自此順殑伽河南岸東行三百餘里
156 34 háng profession 自此順殑伽河南岸東行三百餘里
157 34 háng line; row 自此順殑伽河南岸東行三百餘里
158 34 xíng Kangxi radical 144 自此順殑伽河南岸東行三百餘里
159 34 xíng to travel 自此順殑伽河南岸東行三百餘里
160 34 xìng actions; conduct 自此順殑伽河南岸東行三百餘里
161 34 xíng to do; to act; to practice 自此順殑伽河南岸東行三百餘里
162 34 xíng all right; OK; okay 自此順殑伽河南岸東行三百餘里
163 34 háng horizontal line 自此順殑伽河南岸東行三百餘里
164 34 héng virtuous deeds 自此順殑伽河南岸東行三百餘里
165 34 hàng a line of trees 自此順殑伽河南岸東行三百餘里
166 34 hàng bold; steadfast 自此順殑伽河南岸東行三百餘里
167 34 xíng to move 自此順殑伽河南岸東行三百餘里
168 34 xíng to put into effect; to implement 自此順殑伽河南岸東行三百餘里
169 34 xíng travel 自此順殑伽河南岸東行三百餘里
170 34 xíng to circulate 自此順殑伽河南岸東行三百餘里
171 34 xíng running script; running script 自此順殑伽河南岸東行三百餘里
172 34 xíng temporary 自此順殑伽河南岸東行三百餘里
173 34 xíng soon 自此順殑伽河南岸東行三百餘里
174 34 háng rank; order 自此順殑伽河南岸東行三百餘里
175 34 háng a business; a shop 自此順殑伽河南岸東行三百餘里
176 34 xíng to depart; to leave 自此順殑伽河南岸東行三百餘里
177 34 xíng to experience 自此順殑伽河南岸東行三百餘里
178 34 xíng path; way 自此順殑伽河南岸東行三百餘里
179 34 xíng xing; ballad 自此順殑伽河南岸東行三百餘里
180 34 xíng a round [of drinks] 自此順殑伽河南岸東行三百餘里
181 34 xíng Xing 自此順殑伽河南岸東行三百餘里
182 34 xíng moreover; also 自此順殑伽河南岸東行三百餘里
183 34 xíng Practice 自此順殑伽河南岸東行三百餘里
184 34 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 自此順殑伽河南岸東行三百餘里
185 34 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 自此順殑伽河南岸東行三百餘里
186 34 also; too
187 34 a final modal particle indicating certainy or decision
188 34 either
189 34 even
190 34 used to soften the tone
191 34 used for emphasis
192 34 used to mark contrast
193 34 used to mark compromise
194 34 ya
195 31 no 人無敢行
196 31 Kangxi radical 71 人無敢行
197 31 to not have; without 人無敢行
198 31 has not yet 人無敢行
199 31 mo 人無敢行
200 31 do not 人無敢行
201 31 not; -less; un- 人無敢行
202 31 regardless of 人無敢行
203 31 to not have 人無敢行
204 31 um 人無敢行
205 31 Wu 人無敢行
206 31 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 人無敢行
207 31 not; non- 人無敢行
208 31 mo 人無敢行
209 31 法師 fǎshī Dharma Master; Venerable; a Buddhist monk or nun 法師即西南向烏茶國
210 31 法師 fǎshī a Taoist priest 法師即西南向烏茶國
211 31 法師 fǎshī Venerable 法師即西南向烏茶國
212 31 法師 fǎshī Dharma Teacher 法師即西南向烏茶國
213 31 法師 fǎshī Dharma master 法師即西南向烏茶國
214 31 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而光色姝悅
215 31 ér Kangxi radical 126 而光色姝悅
216 31 ér you 而光色姝悅
217 31 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而光色姝悅
218 31 ér right away; then 而光色姝悅
219 31 ér but; yet; however; while; nevertheless 而光色姝悅
220 31 ér if; in case; in the event that 而光色姝悅
221 31 ér therefore; as a result; thus 而光色姝悅
222 31 ér how can it be that? 而光色姝悅
223 31 ér so as to 而光色姝悅
224 31 ér only then 而光色姝悅
225 31 ér as if; to seem like 而光色姝悅
226 31 néng can; able 而光色姝悅
227 31 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而光色姝悅
228 31 ér me 而光色姝悅
229 31 ér to arrive; up to 而光色姝悅
230 31 ér possessive 而光色姝悅
231 31 ér and; ca 而光色姝悅
232 30 yán to speak; to say; said 醫言不可即食
233 30 yán language; talk; words; utterance; speech 醫言不可即食
234 30 yán Kangxi radical 149 醫言不可即食
235 30 yán a particle with no meaning 醫言不可即食
236 30 yán phrase; sentence 醫言不可即食
237 30 yán a word; a syllable 醫言不可即食
238 30 yán a theory; a doctrine 醫言不可即食
239 30 yán to regard as 醫言不可即食
240 30 yán to act as 醫言不可即食
241 30 yán word; vacana 醫言不可即食
242 30 yán speak; vad 醫言不可即食
243 30 in; at 每於此林令象師調捕充國
244 30 in; at 每於此林令象師調捕充國
245 30 in; at; to; from 每於此林令象師調捕充國
246 30 to go; to 每於此林令象師調捕充國
247 30 to rely on; to depend on 每於此林令象師調捕充國
248 30 to go to; to arrive at 每於此林令象師調捕充國
249 30 from 每於此林令象師調捕充國
250 30 give 每於此林令象師調捕充國
251 30 oppposing 每於此林令象師調捕充國
252 30 and 每於此林令象師調捕充國
253 30 compared to 每於此林令象師調捕充國
254 30 by 每於此林令象師調捕充國
255 30 and; as well as 每於此林令象師調捕充國
256 30 for 每於此林令象師調捕充國
257 30 Yu 每於此林令象師調捕充國
258 30 a crow 每於此林令象師調捕充國
259 30 whew; wow 每於此林令象師調捕充國
260 30 near to; antike 每於此林令象師調捕充國
261 30 so as to; in order to 牧牛人怪其所以
262 30 to use; to regard as 牧牛人怪其所以
263 30 to use; to grasp 牧牛人怪其所以
264 30 according to 牧牛人怪其所以
265 30 because of 牧牛人怪其所以
266 30 on a certain date 牧牛人怪其所以
267 30 and; as well as 牧牛人怪其所以
268 30 to rely on 牧牛人怪其所以
269 30 to regard 牧牛人怪其所以
270 30 to be able to 牧牛人怪其所以
271 30 to order; to command 牧牛人怪其所以
272 30 further; moreover 牧牛人怪其所以
273 30 used after a verb 牧牛人怪其所以
274 30 very 牧牛人怪其所以
275 30 already 牧牛人怪其所以
276 30 increasingly 牧牛人怪其所以
277 30 a reason; a cause 牧牛人怪其所以
278 30 Israel 牧牛人怪其所以
279 30 Yi 牧牛人怪其所以
280 30 use; yogena 牧牛人怪其所以
281 29 yòu again; also 又豐豺
282 29 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又豐豺
283 29 yòu Kangxi radical 29 又豐豺
284 29 yòu and 又豐豺
285 29 yòu furthermore 又豐豺
286 29 yòu in addition 又豐豺
287 29 yòu but 又豐豺
288 29 yòu again; also; moreover; punar 又豐豺
289 29 lùn to comment; to discuss 降挫鍱腹外道邪論已
290 29 lùn a theory; a doctrine 降挫鍱腹外道邪論已
291 29 lùn by the; per 降挫鍱腹外道邪論已
292 29 lùn to evaluate 降挫鍱腹外道邪論已
293 29 lùn opinion; speech; statement 降挫鍱腹外道邪論已
294 29 lùn to convict 降挫鍱腹外道邪論已
295 29 lùn to edit; to compile 降挫鍱腹外道邪論已
296 29 lùn a treatise; sastra 降挫鍱腹外道邪論已
297 29 lùn discussion 降挫鍱腹外道邪論已
298 27 chéng a city; a town 城壘甎高數丈
299 27 chéng a city wall 城壘甎高數丈
300 27 chéng to fortify 城壘甎高數丈
301 27 chéng a fort; a citadel 城壘甎高數丈
302 27 chéng city; nagara 城壘甎高數丈
303 26 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 間多有野象
304 26 duó many; much 間多有野象
305 26 duō more 間多有野象
306 26 duō an unspecified extent 間多有野象
307 26 duō used in exclamations 間多有野象
308 26 duō excessive 間多有野象
309 26 duō to what extent 間多有野象
310 26 duō abundant 間多有野象
311 26 duō to multiply; to acrue 間多有野象
312 26 duō mostly 間多有野象
313 26 duō simply; merely 間多有野象
314 26 duō frequently 間多有野象
315 26 duō very 間多有野象
316 26 duō Duo 間多有野象
317 26 duō ta 間多有野象
318 26 duō many; bahu 間多有野象
319 26 伽藍 qiēlán a Buddhist temple; monastery 伽藍十所
320 26 伽藍 qiēlán sangha community 伽藍十所
321 26 伽藍 qiēlán sangharama; samgharama; temple; monastery 伽藍十所
322 25 big; huge; large 香而且大
323 25 Kangxi radical 37 香而且大
324 25 great; major; important 香而且大
325 25 size 香而且大
326 25 old 香而且大
327 25 greatly; very 香而且大
328 25 oldest; earliest 香而且大
329 25 adult 香而且大
330 25 tài greatest; grand 香而且大
331 25 dài an important person 香而且大
332 25 senior 香而且大
333 25 approximately 香而且大
334 25 tài greatest; grand 香而且大
335 25 an element 香而且大
336 25 great; mahā 香而且大
337 25 also; too 人亦隨入
338 25 but 人亦隨入
339 25 this; he; she 人亦隨入
340 25 although; even though 人亦隨入
341 25 already 人亦隨入
342 25 particle with no meaning 人亦隨入
343 25 Yi 人亦隨入
344 24 not; no 不食乳酪
345 24 expresses that a certain condition cannot be acheived 不食乳酪
346 24 as a correlative 不食乳酪
347 24 no (answering a question) 不食乳酪
348 24 forms a negative adjective from a noun 不食乳酪
349 24 at the end of a sentence to form a question 不食乳酪
350 24 to form a yes or no question 不食乳酪
351 24 infix potential marker 不食乳酪
352 24 no; na 不食乳酪
353 23 chù a place; location; a spot; a point 昔者劫初人皆穴處
354 23 chǔ to reside; to live; to dwell 昔者劫初人皆穴處
355 23 chù location 昔者劫初人皆穴處
356 23 chù an office; a department; a bureau 昔者劫初人皆穴處
357 23 chù a part; an aspect 昔者劫初人皆穴處
358 23 chǔ to be in; to be in a position of 昔者劫初人皆穴處
359 23 chǔ to get along with 昔者劫初人皆穴處
360 23 chǔ to deal with; to manage 昔者劫初人皆穴處
361 23 chǔ to punish; to sentence 昔者劫初人皆穴處
362 23 chǔ to stop; to pause 昔者劫初人皆穴處
363 23 chǔ to be associated with 昔者劫初人皆穴處
364 23 chǔ to situate; to fix a place for 昔者劫初人皆穴處
365 23 chǔ to occupy; to control 昔者劫初人皆穴處
366 23 chù circumstances; situation 昔者劫初人皆穴處
367 23 chù an occasion; a time 昔者劫初人皆穴處
368 23 chù position; sthāna 昔者劫初人皆穴處
369 22 nǎi thus; so; therefore; then; only; thereupon 乃摘取一顆
370 22 nǎi to be 乃摘取一顆
371 22 nǎi you; yours 乃摘取一顆
372 22 nǎi also; moreover 乃摘取一顆
373 22 nǎi however; but 乃摘取一顆
374 22 nǎi if 乃摘取一顆
375 22 dōng east 自此順殑伽河南岸東行三百餘里
376 22 dōng master; host 自此順殑伽河南岸東行三百餘里
377 22 dōng Dong 自此順殑伽河南岸東行三百餘里
378 22 dōng east; pūrvā 自此順殑伽河南岸東行三百餘里
379 22 jiàn to see 見其形變
380 22 jiàn opinion; view; understanding 見其形變
381 22 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見其形變
382 22 jiàn refer to; for details see 見其形變
383 22 jiàn passive marker 見其形變
384 22 jiàn to listen to 見其形變
385 22 jiàn to meet 見其形變
386 22 jiàn to receive (a guest) 見其形變
387 22 jiàn let me; kindly 見其形變
388 22 jiàn Jian 見其形變
389 22 xiàn to appear 見其形變
390 22 xiàn to introduce 見其形變
391 22 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見其形變
392 22 jiàn seeing; observing; darśana 見其形變
393 22 zhū all; many; various 諸牛咸畏
394 22 zhū Zhu 諸牛咸畏
395 22 zhū all; members of the class 諸牛咸畏
396 22 zhū interrogative particle 諸牛咸畏
397 22 zhū him; her; them; it 諸牛咸畏
398 22 zhū of; in 諸牛咸畏
399 22 zhū all; many; sarva 諸牛咸畏
400 21 one 此則一子之都
401 21 Kangxi radical 1 此則一子之都
402 21 as soon as; all at once 此則一子之都
403 21 pure; concentrated 此則一子之都
404 21 whole; all 此則一子之都
405 21 first 此則一子之都
406 21 the same 此則一子之都
407 21 each 此則一子之都
408 21 certain 此則一子之都
409 21 throughout 此則一子之都
410 21 used in between a reduplicated verb 此則一子之都
411 21 sole; single 此則一子之都
412 21 a very small amount 此則一子之都
413 21 Yi 此則一子之都
414 21 other 此則一子之都
415 21 to unify 此則一子之都
416 21 accidentally; coincidentally 此則一子之都
417 21 abruptly; suddenly 此則一子之都
418 21 or 此則一子之都
419 21 one; eka 此則一子之都
420 21 qiān one thousand 僧徒二千餘人
421 21 qiān many; numerous; countless 僧徒二千餘人
422 21 qiān very 僧徒二千餘人
423 21 qiān a cheat; swindler 僧徒二千餘人
424 21 qiān Qian 僧徒二千餘人
425 21 děng et cetera; and so on 并得觀烏荼等
426 21 děng to wait 并得觀烏荼等
427 21 děng degree; kind 并得觀烏荼等
428 21 děng plural 并得觀烏荼等
429 21 děng to be equal 并得觀烏荼等
430 21 děng degree; level 并得觀烏荼等
431 21 děng to compare 并得觀烏荼等
432 21 děng same; equal; sama 并得觀烏荼等
433 21 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 昔者劫初人皆穴處
434 21 zhě that 昔者劫初人皆穴處
435 21 zhě nominalizing function word 昔者劫初人皆穴處
436 21 zhě used to mark a definition 昔者劫初人皆穴處
437 21 zhě used to mark a pause 昔者劫初人皆穴處
438 21 zhě topic marker; that; it 昔者劫初人皆穴處
439 21 zhuó according to 昔者劫初人皆穴處
440 21 zhě ca 昔者劫初人皆穴處
441 20 jiē all; each and every; in all cases 昔者劫初人皆穴處
442 20 jiē same; equally 昔者劫初人皆穴處
443 20 jiē all; sarva 昔者劫初人皆穴處
444 20 naturally; of course; certainly 國王聞之自觀
445 20 from; since 國王聞之自觀
446 20 self; oneself; itself 國王聞之自觀
447 20 Kangxi radical 132 國王聞之自觀
448 20 Zi 國王聞之自觀
449 20 a nose 國王聞之自觀
450 20 the beginning; the start 國王聞之自觀
451 20 origin 國王聞之自觀
452 20 originally 國王聞之自觀
453 20 still; to remain 國王聞之自觀
454 20 in person; personally 國王聞之自觀
455 20 in addition; besides 國王聞之自觀
456 20 if; even if 國王聞之自觀
457 20 but 國王聞之自觀
458 20 because 國王聞之自觀
459 20 to employ; to use 國王聞之自觀
460 20 to be 國王聞之自觀
461 20 own; one's own; oneself 國王聞之自觀
462 20 self; soul; ātman 國王聞之自觀
463 20 南印度 nán yìndù Southern India 南印度境
464 20 that; those
465 20 another; the other
466 20 that; tad
467 20 xué to study; to learn 大小乘兼學
468 20 xué a discipline; a branch of study 大小乘兼學
469 20 xué to imitate 大小乘兼學
470 20 xué a school; an academy 大小乘兼學
471 20 xué to understand 大小乘兼學
472 20 xué learning; acquired knowledge 大小乘兼學
473 20 xué a doctrine 大小乘兼學
474 20 xué learned 大小乘兼學
475 20 xué student; learning; śikṣā 大小乘兼學
476 20 xué a learner 大小乘兼學
477 19 to reach 有明上座部三藏及解
478 19 and 有明上座部三藏及解
479 19 coming to; when 有明上座部三藏及解
480 19 to attain 有明上座部三藏及解
481 19 to understand 有明上座部三藏及解
482 19 able to be compared to; to catch up with 有明上座部三藏及解
483 19 to be involved with; to associate with 有明上座部三藏及解
484 19 passing of a feudal title from elder to younger brother 有明上座部三藏及解
485 19 and; ca; api 有明上座部三藏及解
486 19 shī teacher 每於此林令象師調捕充國
487 19 shī multitude 每於此林令象師調捕充國
488 19 shī a host; a leader 每於此林令象師調捕充國
489 19 shī an expert 每於此林令象師調捕充國
490 19 shī an example; a model 每於此林令象師調捕充國
491 19 shī master 每於此林令象師調捕充國
492 19 shī a capital city; a well protected place 每於此林令象師調捕充國
493 19 shī Shi 每於此林令象師調捕充國
494 19 shī to imitate 每於此林令象師調捕充國
495 19 shī troops 每於此林令象師調捕充國
496 19 shī shi 每於此林令象師調捕充國
497 19 shī an army division 每於此林令象師調捕充國
498 19 shī the 7th hexagram 每於此林令象師調捕充國
499 19 shī a lion 每於此林令象師調捕充國
500 19 shī spiritual guide; teacher; ācārya 每於此林令象師調捕充國

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
he; her; it; saḥ; sā; tad
guó community; nation; janapada
this; here; etad
zhì approach; upagama
rén person; manuṣya
wáng king; best of a kind; rāja
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
wèi to be; bhū
yuē said; ukta

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
安慧 196
  1. firm minded
  2. Sthiramati
  3. Sthiramati
阿难陀补罗国 阿難陀補羅國 97 Ānandapura
案达罗国 案達羅國 195 Andhra
阿毘达摩 阿毘達摩 196 Abhidharma
阿吒厘国 阿吒釐國 97 Aṭali
百论 百論 66 Śataśāstra; Hundred Treatise
跋禄羯呫婆 跋祿羯呫婆 98 Bharukaccha; Bharukacchapa
宝渚 寶渚 98 Simhala; Siṃhala
北印度 98 North India
奔那伐弹那国 奔那伐彈那國 98 Puṇḍravardhana
臂多势罗国 臂多勢羅國 98 Pātāsila
钵伐多国 鉢伐多國 98 Parvata
波剌斯 98 Pārsa
波剌斯国 波剌斯國 98 Pārsa
陈那 陳那 99 Dignaga; Dignāga
传灯 傳燈 67
  1. Handing Down the Light
  2. Transmission of the Lamp
  3. Chuan Deng
慈惠 99 Venerable Tzu Hui
慈氏菩萨 慈氏菩薩 99 Maitreya
大唐大慈恩寺三藏法师传 大唐大慈恩寺三藏法師傳 100 A Biography of the Tripitaka Master of the Great Ci'en Monastery of the Great Tang Dynasty
大宝 大寶 100 mahāratna; a precious jewel
大林 100 Dalin; Talin
达罗毘荼 達羅毘荼 100 Draviḍa
耽摩栗底国 耽摩栗底國 100 Tāmraliptī
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大乘论 大乘論 100 Abhidharma of the Mahāyāna
大邑 100 Dayi
大众部 大眾部 100 Mahasamghika
德光 100
  1. Punyarasmi
  2. Gunaprabha
100 Deng
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东岸 東岸 100 East Bank; East Coast
东山 東山 100 Dongshan
都史多 100 tuṣita
驮那羯磔迦国 馱那羯磔迦國 100 Dhānakaṭaka
二百亿罗汉 二百億羅漢 195 Arhat Śrutiviṃśatikoṭi
伐腊毘国 伐臘毘國 102 Valabhi
吠陀 102
  1. Vedas
  2. Vedas
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
恭御陀 103 Koṅgoda
恭御陀国 恭御陀國 103 Koṅgoda
广百论 廣百論 103 Catuhsataka; Guang Bai Lun Ben
光曜 103 Radiance; Pabhāvatī; Prabhāvatī
观自在菩萨 觀自在菩薩 103 Avalokitesvara bodhisattva
后龙 後龍 104 Houlung
花林 104 Flower Copse
慧立 104 Hui Li
慧日 104
  1. to have illuminating wisdom like the Buddha
  2. Huiri
  3. Huiri
74 Ji
106
  1. Hebei
  2. to hope
  3. Jizhou
集量论 集量論 106 Compendium on Valid Knowledge; Pramāṇasamuccaya
迦摩缕波国 迦摩縷波國 106 Kāmarūpa
憍萨罗国 憍薩羅國 106 Kośala; Kosala; Kausala
迦湿弥罗 迦濕彌羅 106 Kaśmīra
羯罗拏苏伐剌那国 羯羅拏蘇伐剌那國 106 Karṇasuvarṇa
戒日 106 Harsha
戒日王 106 King Harsha
戒贤 戒賢 106 Śīlabhadra
金宝 金寶 106
  1. Campbell
  2. Kampar
殑伽河 106 Ganges River
鸠摩罗 鳩摩羅 106 Kumara
瞿折罗国 瞿折羅國 106 gūrjara
狼揭罗国 狼揭羅國 108 Laṅgala
乐安 樂安 76 Le'an
楞伽 楞伽 108 Lankavatara
龙猛 龍猛 108 Nagarjuna
108
  1. Shandong
  2. Lu
  3. foolish; stupid; rash; vulgar
  4. the State of Lu
曼殊室利 109 Manjusri
茂罗三部卢 茂羅三部盧 109 Mūlasthānapura
摩诃瞻波 摩訶瞻波 109 Champa
摩诃剌侘国 摩訶剌侘國 109 Mahārāṣṭra
摩揭陀 109 Magadha
摩腊婆国 摩臘婆國 109 Mālava
摩醯湿伐罗补罗国 摩醯濕伐羅補羅國 109 Maheśvarapura
摩醯因陀罗 摩醯因陀羅 109 Mahendra; Mahinda
那烂陀 那爛陀 78 Nālandā Temple
那烂陀寺 那爛陀寺 110
  1. Nalanda Mahavihara
  2. Nalanda Mahavihara
南印度 110 Southern India
南岸 110 Nanan
南海 110
  1. South China Sea
  2. Nanhai
  3. southern waters; Southern Ocean
  4. Nanhai [lake]
  5. Nanhai [district and county]
南罗罗国 南羅羅國 110 Mālava
那提 110
  1. Nādikā; Nātika; Jātika
  2. nadī
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
菩萨道 菩薩道 112
  1. Bodhisattva Path
  2. Bodhisattva Path
菩提寺 112 Wat Pho; Wat Phra Chetuphon
清辩 清辯 113 Bhāviveka
契吒 113 Kiṭa; Kheḍa; Kaccha
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
萨婆多部 薩婆多部 115 Sarvastivada school
僧伽罗 僧伽羅 115 Simhala; Siṃhala
僧伽罗国 僧伽羅國 115 Simhala; Siṃhala
僧佉 115 Samkhya
刹帝利 剎帝利 115 Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah
上座部 115
  1. Theravada
  2. Sthaviranikāya
摄大乘论 攝大乘論 115
  1. Summary of the Great Vehicle; Mahāyānasaṅgraha
  2. Summary of the Great Vehicle; Mahāyānasaṅgraha
胜军 勝軍 115
  1. conquering army
  2. Prasenajit
  3. Śreṇika
十二因缘论 十二因緣論 115 Pratītyasamutpādaśāstra; Shi Er Yinyuan Lun
释论 釋論 115 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
释迦佛 釋迦佛 115 Sakyamuni Buddha; Shakyamuni Buddha
施无厌寺 施無厭寺 115 Nalanda Mahavihara
师子国 師子國 115 Simhala; Siṃhala
师子王 師子王 115 Lion King
顺世外道 順世外道 115 Lokāyata
说一切有部 說一切有部 115 Sarvastivada
苏利耶 蘇利耶 115 Surya; the Sun
娑多婆诃 娑多婆訶 115 Satavahana
天祠 116 devalaya
提婆 116
  1. Heaven
  2. Aryadeva; Deva
  3. Devadatta
  4. Kanadeva
提婆菩萨 提婆菩薩 116 āryadeva
提婆达多 提婆達多 116 Devadatta
陀罗 陀羅 116 Tārā
万金川 萬金川 119 Jinchuan Wan
唯识论 唯識論 119 Viṁśatikāvṛtti; Weishi Lun
卫世师 衛世師 119 Vaisesika
无忧 無憂 119
  1. did not worry
  2. Carefree
  3. without sorrow
  4. no sorrow
  5. Aśoka; Asoka; Ashoka
乌荼 烏荼 119 Uḍa; Oḍra
乌荼国 烏荼國 119 Uḍa; Oḍra
无畏论 無畏論 119 Akutobhayā
无忧王 無憂王 119 King Aśoka; Asoka; Ashoka
无愠 無慍 119 Wuyun
西国 西國 120 Western Regions
西门 西門 120
  1. West Gate
  2. Ximen
西印度 120
  1. West Indies (i.e. the Caribbean)
  2. West India
贤劫 賢劫 120 bhadrakalpa; the present kalpa
小乘 120 Hinayana
悉达 悉達 120 Siddhartha
信度国 信度國 120 Sindhu
西山 120
  1. Western Hills
  2. Aparaśaila
西域记 西域記 120 The Great Tang Dynasty Record of the Western Regions; Records of the Western Regions
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
薰陆香树 薰陸香樹 120 Boswellia
彦悰 彥悰 121 Yan Cong
印度 121 India
一切义成 一切義成 121 Sarvārthasiddha
伊赏那补罗国 伊賞那補羅國 121 Kingdom of Isanapura
永徽 121 Yonghui
瑜伽论 瑜伽論 121 Yogācārabhūmiśāstra; Discourse on the Stages of Yogic Practice
云林 雲林 121 Yunlin
云自在 雲自在 121 Meghasvaradipa
斋日 齋日 122 the Day of Purification
瞻波国 瞻波國 122 Campa
杖林 122 Yaṣṭivana
旃陀罗 旃陀羅 122
  1. Chandala; Untouchable Caste
  2. caṇḍāla; untouchable caste
正量部 122 Sammatiya school
正月 122
  1. first month of the lunar calendar
  2. first lunar month; caitra
智人 122 Homo sapiens
执师子国 執師子國 122 Simhala; Siṃhala
掷枳陀国 擲枳陀國 122 Zhizhituo
中东 中東 122 Middle East
中印度 122 Central India
周三 週三 122 Wednesday
周四 週四 122 Thursday
珠利耶 122 Cola; Choḷya

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 123.

Simplified Traditional Pinyin English
安慧 196
  1. firm minded
  2. Sthiramati
  3. Sthiramati
阿素洛 196 an asura
宝冠 寶冠 98 a crown; jeweled crown; a headdress
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
钵昙摩 鉢曇摩 98 padma
不害 98 non-harm
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
参学 參學 99
  1. travel and learn
  2. to be a visiting monastic; to study
瞋忿 99 rage
成等正觉 成等正覺 99 attain perfect enlightenment
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
盛以宝函 盛以寶函 99 It is kept in a jeweled casket.
床座 99 seat; āsana
除疑 99 to eliminate doubt
大神通 100
  1. great supernatural power
  2. great transcendent wisdom
大小乘 100
  1. Greater or Lesser Vehicles
  2. Mahāyāna and Theravāda
怛啰 怛囉 100 trasana; terrifying
答摩 100 dark; gloomy; tamas
道意 100 intention to attain enlightenment
道俗 100
  1. monastics and laypeople
  2. layperson
地中 100 secondary buildings on monastery grounds
多罗树 多羅樹 100 palmyra tree; fan-palm
恶见 惡見 195 mithyadrishti; an evil view; a heterodox view
二三 195 six non-Buddhist philosophers
二十五谛 二十五諦 195 twenty-five truths
凡圣 凡聖 102
  1. Ordinary and Sagely
  2. the ordinary and the divine
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
佛舍利 102 Buddha relics
共法 103 totality of truth
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
慧日 104
  1. to have illuminating wisdom like the Buddha
  2. Huiri
  3. Huiri
护念 護念 104
  1. Safeguard the Mind
  2. for a Buddha, bodhisattva, or demigod to protect a Buddhist disciple
  3. focus the mind on; samanvāharati
伽罗 伽羅 106 a kind of wood used for incense
见牛 見牛 106 seeing the ox
羯布罗 羯布羅 106 camphor; karpura
净人 淨人 106 a server
金人 106 golden person; Buddha statue
精庐 精廬 106 vihāra; hermitage
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
久修 106 practiced for a long time
句义 句義 106 the meaning of a word; the meaning of a sentence
卷第四 106 scroll 4
立义 立義 108 establishing the definition
离欲 離欲 108 free of desire
龙脑香 龍腦香 108 camphor; karpura
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
罗门 羅門 108 Brahman
妙香 109 fine incense
牧牛 109 cowherd
纳衣 納衣 110 monastic robes
那罗 那羅 110
  1. nara; man
  2. naṭa; actor; dancer
能破 110 refutation
能所 110 ability to transform and transformable
七佛 81 Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata
气序和畅 氣序和暢 113 the air is soft and agreeable
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
人王 114 king; nṛpa
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
人众 人眾 114 many people; crowds of people
入室 114
  1. to enter the master's study for examination or instruction
  2. to enter the master's study
萨埵 薩埵 115
  1. sentient being; being, existence; essence, nature, life; sense, consciousness
  2. sentient beings
三法 115
  1. three dharmas
  2. three aspects of the Dharma
三千 115 three thousand-fold
三衣 115 the three robes of monk
三摩 115 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
僧徒 115 master and disciples
僧侣 僧侶 115
  1. monastic
  2. Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
僧伽蓝 僧伽藍 115 sangharama; samgharama; samghārama; temple; monastery
沙门果 沙門果 115 the fruit of śramaṇa practice
胜军 勝軍 115
  1. conquering army
  2. Prasenajit
  3. Śreṇika
生身 115 the physical body of a Buddha
圣心 聖心 115 holy mind; Buddha mind
深心 115 determination; resolution; adhyāśaya
释子 釋子 115 son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk
尸罗 尸羅 115 sila; commitment to not doing harm
受具 115 to obtain full ordination
四兵 115 four divisions of troups
四佛 115 four Buddhas
寺门 寺門 115 monastery; vihāra
寺中 115 within a temple
窣堵波 115 a stupa
随一 隨一 115 mostly; most of the time
所立 115 thesis; property being proven; sādhyadharma
所行 115 actions; practice
贪爱 貪愛 116
  1. Clinging
  2. passion; desire; rāga
体性 體性 116 svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature
同居 116 dwell together
徒众 徒眾 116 a group of disciples
唯量 119 five rudimentary elements
唯识 唯識 119 vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我德 119 the virtue of self
我执 我執 119
  1. Self-Attachment
  2. clinging to self; atmagraha
五大 119 the five elements
无所得 無所得 119 nothing to be attained
五通 119 five supernatural powers; pañca-abhijnā
无云 無雲 119
  1. without clouds
  2. cloudless; without clouds; anabhraka
西行 120
  1. going west
  2. Saigyō
邪正 120 heterodox and orthodox
言依 121 dependence on words
要文 121 the essentials of a teaching
药叉 藥叉 121 yaksa
因明 121 Buddhist logic; hetuvidya
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
游化 遊化 121 to travel and teach
圆成 圓成 121 complete perfection
圆成实性 圓成實性 121 ultimate reality; perfected; parinispanna
欲取 121 clinging to feelings of pleasure; kāma-upādāna
踰缮那 踰繕那 121 yojana
瞻波 122
  1. campaka
  2. Campa
知法 122 to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha
智光 122
  1. the light of wisdom
  2. Jñānaprabha
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸人 諸人 122 people; jana
诸众生 諸眾生 122 all beings
专精 專精 122 single-mindedly and diligently
缁徒 緇徒 122 monastic apprentice
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
最胜子 最勝子 122
  1. jinaputra; son of the conqueror
  2. Jinaputra