Glossary and Vocabulary for Daoxing Bore Jing 道行般若經, Scroll 9

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 149 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩作是立為如佛立
2 149 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩作是立為如佛立
3 149 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩作是立為如佛立
4 123 般若波羅蜜 bōrěbōluómì Prajñāpāramitā; Prajnaparamita; Perfection of Wisdom 當隨般若波羅蜜教
5 123 般若波羅蜜 bōrěbōluómì Prajñāpāramitā 當隨般若波羅蜜教
6 93 suǒ a few; various; some 雖有人於佛所作功德
7 93 suǒ a place; a location 雖有人於佛所作功德
8 93 suǒ indicates a passive voice 雖有人於佛所作功德
9 93 suǒ an ordinal number 雖有人於佛所作功德
10 93 suǒ meaning 雖有人於佛所作功德
11 93 suǒ garrison 雖有人於佛所作功德
12 93 suǒ place; pradeśa 雖有人於佛所作功德
13 83 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 索眼不見亦如是
14 71 Buddha; Awakened One 菩薩作是立為如佛立
15 71 relating to Buddhism 菩薩作是立為如佛立
16 71 a statue or image of a Buddha 菩薩作是立為如佛立
17 71 a Buddhist text 菩薩作是立為如佛立
18 71 to touch; to stroke 菩薩作是立為如佛立
19 71 Buddha 菩薩作是立為如佛立
20 71 Buddha; Awakened One 菩薩作是立為如佛立
21 64 niàn to read aloud 當作是念
22 64 niàn to remember; to expect 當作是念
23 64 niàn to miss 當作是念
24 64 niàn to consider 當作是念
25 64 niàn to recite; to chant 當作是念
26 64 niàn to show affection for 當作是念
27 64 niàn a thought; an idea 當作是念
28 64 niàn twenty 當作是念
29 64 niàn memory 當作是念
30 64 niàn an instant 當作是念
31 64 niàn Nian 當作是念
32 64 niàn mindfulness; smrti 當作是念
33 64 niàn a thought; citta 當作是念
34 63 jiāo to teach; to educate; to instruct 摩訶般若波羅蜜累教品第二十五
35 63 jiào a school of thought; a sect 摩訶般若波羅蜜累教品第二十五
36 63 jiào to make; to cause 摩訶般若波羅蜜累教品第二十五
37 63 jiào religion 摩訶般若波羅蜜累教品第二十五
38 63 jiào instruction; a teaching 摩訶般若波羅蜜累教品第二十五
39 63 jiào Jiao 摩訶般若波羅蜜累教品第二十五
40 63 jiào a directive; an order 摩訶般若波羅蜜累教品第二十五
41 63 jiào to urge; to incite 摩訶般若波羅蜜累教品第二十五
42 63 jiào to pass on; to convey 摩訶般若波羅蜜累教品第二十五
43 63 jiào etiquette 摩訶般若波羅蜜累教品第二十五
44 63 jiāo teaching; śāsana 摩訶般若波羅蜜累教品第二十五
45 63 Yi 是菩薩不止亦不誹謗般若波羅蜜
46 60 zhě ca 作是立者
47 57 Mo 般若波羅蜜莫使缺減
48 54 suí to follow 當隨般若波羅蜜教
49 54 suí to listen to 當隨般若波羅蜜教
50 54 suí to submit to; to comply with 當隨般若波羅蜜教
51 54 suí to be obsequious 當隨般若波羅蜜教
52 54 suí 17th hexagram 當隨般若波羅蜜教
53 54 suí let somebody do what they like 當隨般若波羅蜜教
54 54 suí to resemble; to look like 當隨般若波羅蜜教
55 54 suí follow; anugama 當隨般若波羅蜜教
56 53 三昧 sānmèi samadhi 諸覺禪棄脫三昧定
57 53 三昧 sānmèi samādhi; concentrated meditation; mental concentration 諸覺禪棄脫三昧定
58 52 tuó steep bank 或從兜術陀天上行
59 52 tuó a spinning top 或從兜術陀天上行
60 52 tuó uneven 或從兜術陀天上行
61 52 tuó dha 或從兜術陀天上行
62 52 undulations 摩訶般若波羅蜜道行經薩陀波倫菩薩品第二十八
63 52 waves; breakers 摩訶般若波羅蜜道行經薩陀波倫菩薩品第二十八
64 52 wavelength 摩訶般若波羅蜜道行經薩陀波倫菩薩品第二十八
65 52 pa 摩訶般若波羅蜜道行經薩陀波倫菩薩品第二十八
66 52 wave; taraṅga 摩訶般若波羅蜜道行經薩陀波倫菩薩品第二十八
67 51 lún human relationships 摩訶般若波羅蜜道行經薩陀波倫菩薩品第二十八
68 51 lún order; coherence; logic 摩訶般若波羅蜜道行經薩陀波倫菩薩品第二十八
69 51 lún tp be a peer; to be equal 摩訶般若波羅蜜道行經薩陀波倫菩薩品第二十八
70 51 lún fixed; prescribed 摩訶般若波羅蜜道行經薩陀波倫菩薩品第二十八
71 51 lún a category; a type 摩訶般若波羅蜜道行經薩陀波倫菩薩品第二十八
72 51 lún Lun 摩訶般若波羅蜜道行經薩陀波倫菩薩品第二十八
73 51 Sa 摩訶般若波羅蜜道行經薩陀波倫菩薩品第二十八
74 51 sa; sat 摩訶般若波羅蜜道行經薩陀波倫菩薩品第二十八
75 46 shí time; a point or period of time 說般若波羅蜜時
76 46 shí a season; a quarter of a year 說般若波羅蜜時
77 46 shí one of the 12 two-hour periods of the day 說般若波羅蜜時
78 46 shí fashionable 說般若波羅蜜時
79 46 shí fate; destiny; luck 說般若波羅蜜時
80 46 shí occasion; opportunity; chance 說般若波羅蜜時
81 46 shí tense 說般若波羅蜜時
82 46 shí particular; special 說般若波羅蜜時
83 46 shí to plant; to cultivate 說般若波羅蜜時
84 46 shí an era; a dynasty 說般若波羅蜜時
85 46 shí time [abstract] 說般若波羅蜜時
86 46 shí seasonal 說般若波羅蜜時
87 46 shí to wait upon 說般若波羅蜜時
88 46 shí hour 說般若波羅蜜時
89 46 shí appropriate; proper; timely 說般若波羅蜜時
90 46 shí Shi 說般若波羅蜜時
91 46 shí a present; currentlt 說般若波羅蜜時
92 46 shí time; kāla 說般若波羅蜜時
93 46 shí at that time; samaya 說般若波羅蜜時
94 45 desire 欲作是立者
95 45 to desire; to wish 欲作是立者
96 45 to desire; to intend 欲作是立者
97 45 lust 欲作是立者
98 45 desire; intention; wish; kāma 欲作是立者
99 45 to know; to learn about; to comprehend 諸佛悉視護之
100 45 detailed 諸佛悉視護之
101 45 to elaborate; to expound 諸佛悉視護之
102 45 to exhaust; to use up 諸佛悉視護之
103 45 strongly 諸佛悉視護之
104 45 Xi 諸佛悉視護之
105 45 all; kṛtsna 諸佛悉視護之
106 45 wéi to act as; to serve 菩薩作是立為如佛立
107 45 wéi to change into; to become 菩薩作是立為如佛立
108 45 wéi to be; is 菩薩作是立為如佛立
109 45 wéi to do 菩薩作是立為如佛立
110 45 wèi to support; to help 菩薩作是立為如佛立
111 45 wéi to govern 菩薩作是立為如佛立
112 45 wèi to be; bhū 菩薩作是立為如佛立
113 42 self 我為汝所說經
114 42 [my] dear 我為汝所說經
115 42 Wo 我為汝所說經
116 42 self; atman; attan 我為汝所說經
117 42 ga 我為汝所說經
118 42 zuò to do 作是立者
119 42 zuò to act as; to serve as 作是立者
120 42 zuò to start 作是立者
121 42 zuò a writing; a work 作是立者
122 42 zuò to dress as; to be disguised as 作是立者
123 42 zuō to create; to make 作是立者
124 42 zuō a workshop 作是立者
125 42 zuō to write; to compose 作是立者
126 42 zuò to rise 作是立者
127 42 zuò to be aroused 作是立者
128 42 zuò activity; action; undertaking 作是立者
129 42 zuò to regard as 作是立者
130 42 zuò action; kāraṇa 作是立者
131 41 Ru River 持是般若波羅蜜囑累汝
132 41 Ru 持是般若波羅蜜囑累汝
133 40 to go; to 般若波羅蜜若於十方見
134 40 to rely on; to depend on 般若波羅蜜若於十方見
135 40 Yu 般若波羅蜜若於十方見
136 40 a crow 般若波羅蜜若於十方見
137 39 Kangxi radical 71 亦無所益
138 39 to not have; without 亦無所益
139 39 mo 亦無所益
140 39 to not have 亦無所益
141 39 Wu 亦無所益
142 39 mo 亦無所益
143 38 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 汝悉教令得阿羅漢道
144 38 děi to want to; to need to 汝悉教令得阿羅漢道
145 38 děi must; ought to 汝悉教令得阿羅漢道
146 38 de 汝悉教令得阿羅漢道
147 38 de infix potential marker 汝悉教令得阿羅漢道
148 38 to result in 汝悉教令得阿羅漢道
149 38 to be proper; to fit; to suit 汝悉教令得阿羅漢道
150 38 to be satisfied 汝悉教令得阿羅漢道
151 38 to be finished 汝悉教令得阿羅漢道
152 38 děi satisfying 汝悉教令得阿羅漢道
153 38 to contract 汝悉教令得阿羅漢道
154 38 to hear 汝悉教令得阿羅漢道
155 38 to have; there is 汝悉教令得阿羅漢道
156 38 marks time passed 汝悉教令得阿羅漢道
157 38 obtain; attain; prāpta 汝悉教令得阿羅漢道
158 36 yán to speak; to say; said 阿難報佛言
159 36 yán language; talk; words; utterance; speech 阿難報佛言
160 36 yán Kangxi radical 149 阿難報佛言
161 36 yán phrase; sentence 阿難報佛言
162 36 yán a word; a syllable 阿難報佛言
163 36 yán a theory; a doctrine 阿難報佛言
164 36 yán to regard as 阿難報佛言
165 36 yán to act as 阿難報佛言
166 36 yán word; vacana 阿難報佛言
167 36 yán speak; vad 阿難報佛言
168 35 to go 辟支佛道去
169 35 to remove; to wipe off; to eliminate 辟支佛道去
170 35 to be distant 辟支佛道去
171 35 to leave 辟支佛道去
172 35 to play a part 辟支佛道去
173 35 to abandon; to give up 辟支佛道去
174 35 to die 辟支佛道去
175 35 previous; past 辟支佛道去
176 35 to send out; to issue; to drive away 辟支佛道去
177 35 falling tone 辟支佛道去
178 35 to lose 辟支佛道去
179 35 Qu 辟支佛道去
180 35 go; gati 辟支佛道去
181 34 rén person; people; a human being 是人或從人道中聞般若波羅蜜
182 34 rén Kangxi radical 9 是人或從人道中聞般若波羅蜜
183 34 rén a kind of person 是人或從人道中聞般若波羅蜜
184 34 rén everybody 是人或從人道中聞般若波羅蜜
185 34 rén adult 是人或從人道中聞般若波羅蜜
186 34 rén somebody; others 是人或從人道中聞般若波羅蜜
187 34 rén an upright person 是人或從人道中聞般若波羅蜜
188 34 rén person; manuṣya 是人或從人道中聞般若波羅蜜
189 34 不可 bù kě cannot; should not; must not; forbidden; prohibited 佛不可盡經法之藏
190 34 不可 bù kě improbable 佛不可盡經法之藏
191 32 zhī to go 諸佛悉視護之
192 32 zhī to arrive; to go 諸佛悉視護之
193 32 zhī is 諸佛悉視護之
194 32 zhī to use 諸佛悉視護之
195 32 zhī Zhi 諸佛悉視護之
196 32 zhī winding 諸佛悉視護之
197 32 xíng to walk 或從人道中行
198 32 xíng capable; competent 或從人道中行
199 32 háng profession 或從人道中行
200 32 xíng Kangxi radical 144 或從人道中行
201 32 xíng to travel 或從人道中行
202 32 xìng actions; conduct 或從人道中行
203 32 xíng to do; to act; to practice 或從人道中行
204 32 xíng all right; OK; okay 或從人道中行
205 32 háng horizontal line 或從人道中行
206 32 héng virtuous deeds 或從人道中行
207 32 hàng a line of trees 或從人道中行
208 32 hàng bold; steadfast 或從人道中行
209 32 xíng to move 或從人道中行
210 32 xíng to put into effect; to implement 或從人道中行
211 32 xíng travel 或從人道中行
212 32 xíng to circulate 或從人道中行
213 32 xíng running script; running script 或從人道中行
214 32 xíng temporary 或從人道中行
215 32 háng rank; order 或從人道中行
216 32 háng a business; a shop 或從人道中行
217 32 xíng to depart; to leave 或從人道中行
218 32 xíng to experience 或從人道中行
219 32 xíng path; way 或從人道中行
220 32 xíng xing; ballad 或從人道中行
221 32 xíng Xing 或從人道中行
222 32 xíng Practice 或從人道中行
223 32 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 或從人道中行
224 32 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 或從人道中行
225 32 infix potential marker 不於羅漢
226 32 無有 wú yǒu there is not 無有能過
227 32 無有 wú yǒu non-existence 無有能過
228 30 zhì Kangxi radical 133 即覺使不至
229 30 zhì to arrive 即覺使不至
230 30 zhì approach; upagama 即覺使不至
231 30 Qi 其過少耳
232 30 Kangxi radical 132 菩薩摩訶薩自於般若波羅蜜
233 30 Zi 菩薩摩訶薩自於般若波羅蜜
234 30 a nose 菩薩摩訶薩自於般若波羅蜜
235 30 the beginning; the start 菩薩摩訶薩自於般若波羅蜜
236 30 origin 菩薩摩訶薩自於般若波羅蜜
237 30 to employ; to use 菩薩摩訶薩自於般若波羅蜜
238 30 to be 菩薩摩訶薩自於般若波羅蜜
239 30 self; soul; ātman 菩薩摩訶薩自於般若波羅蜜
240 28 jiàn to see 般若波羅蜜若於十方見
241 28 jiàn opinion; view; understanding 般若波羅蜜若於十方見
242 28 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 般若波羅蜜若於十方見
243 28 jiàn refer to; for details see 般若波羅蜜若於十方見
244 28 jiàn to listen to 般若波羅蜜若於十方見
245 28 jiàn to meet 般若波羅蜜若於十方見
246 28 jiàn to receive (a guest) 般若波羅蜜若於十方見
247 28 jiàn let me; kindly 般若波羅蜜若於十方見
248 28 jiàn Jian 般若波羅蜜若於十方見
249 28 xiàn to appear 般若波羅蜜若於十方見
250 28 xiàn to introduce 般若波羅蜜若於十方見
251 28 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 般若波羅蜜若於十方見
252 28 jiàn seeing; observing; darśana 般若波羅蜜若於十方見
253 27 經法 jīngfǎ canonical teachings 佛不可盡經法之藏
254 27 cóng to follow 或從兜術天上來
255 27 cóng to comply; to submit; to defer 或從兜術天上來
256 27 cóng to participate in something 或從兜術天上來
257 27 cóng to use a certain method or principle 或從兜術天上來
258 27 cóng something secondary 或從兜術天上來
259 27 cóng remote relatives 或從兜術天上來
260 27 cóng secondary 或從兜術天上來
261 27 cóng to go on; to advance 或從兜術天上來
262 27 cōng at ease; informal 或從兜術天上來
263 27 zòng a follower; a supporter 或從兜術天上來
264 27 zòng to release 或從兜術天上來
265 27 zòng perpendicular; longitudinal 或從兜術天上來
266 25 to go back; to return 復囑累汝般若波羅蜜
267 25 to resume; to restart 復囑累汝般若波羅蜜
268 25 to do in detail 復囑累汝般若波羅蜜
269 25 to restore 復囑累汝般若波羅蜜
270 25 to respond; to reply to 復囑累汝般若波羅蜜
271 25 Fu; Return 復囑累汝般若波羅蜜
272 25 to retaliate; to reciprocate 復囑累汝般若波羅蜜
273 25 to avoid forced labor or tax 復囑累汝般若波羅蜜
274 25 Fu 復囑累汝般若波羅蜜
275 25 doubled; to overlapping; folded 復囑累汝般若波羅蜜
276 25 a lined garment with doubled thickness 復囑累汝般若波羅蜜
277 25 本無 běnwú suchness 五陰本無形
278 25 chí to grasp; to hold 若有持
279 25 chí to resist; to oppose 若有持
280 25 chí to uphold 若有持
281 25 chí to sustain; to keep; to uphold 若有持
282 25 chí to administer; to manage 若有持
283 25 chí to control 若有持
284 25 chí to be cautious 若有持
285 25 chí to remember 若有持
286 25 chí to assist 若有持
287 25 chí with; using 若有持
288 25 chí dhara 若有持
289 25 shī teacher 作是立無有為作師者
290 25 shī multitude 作是立無有為作師者
291 25 shī a host; a leader 作是立無有為作師者
292 25 shī an expert 作是立無有為作師者
293 25 shī an example; a model 作是立無有為作師者
294 25 shī master 作是立無有為作師者
295 25 shī a capital city; a well protected place 作是立無有為作師者
296 25 shī Shi 作是立無有為作師者
297 25 shī to imitate 作是立無有為作師者
298 25 shī troops 作是立無有為作師者
299 25 shī shi 作是立無有為作師者
300 25 shī an army division 作是立無有為作師者
301 25 shī the 7th hexagram 作是立無有為作師者
302 25 shī a lion 作是立無有為作師者
303 25 shī spiritual guide; teacher; ācārya 作是立無有為作師者
304 23 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 知是菩薩供養若干佛以來
305 23 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 知是菩薩供養若干佛以來
306 23 供養 gòngyǎng offering 知是菩薩供養若干佛以來
307 23 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 知是菩薩供養若干佛以來
308 23 zhōng middle 當知是人從人道中來
309 23 zhōng medium; medium sized 當知是人從人道中來
310 23 zhōng China 當知是人從人道中來
311 23 zhòng to hit the mark 當知是人從人道中來
312 23 zhōng midday 當知是人從人道中來
313 23 zhōng inside 當知是人從人道中來
314 23 zhōng during 當知是人從人道中來
315 23 zhōng Zhong 當知是人從人道中來
316 23 zhōng intermediary 當知是人從人道中來
317 23 zhōng half 當知是人從人道中來
318 23 zhòng to reach; to attain 當知是人從人道中來
319 23 zhòng to suffer; to infect 當知是人從人道中來
320 23 zhòng to obtain 當知是人從人道中來
321 23 zhòng to pass an exam 當知是人從人道中來
322 23 zhōng middle 當知是人從人道中來
323 22 wén to hear 是人或從人道中聞般若波羅蜜
324 22 wén Wen 是人或從人道中聞般若波羅蜜
325 22 wén sniff at; to smell 是人或從人道中聞般若波羅蜜
326 22 wén to be widely known 是人或從人道中聞般若波羅蜜
327 22 wén to confirm; to accept 是人或從人道中聞般若波羅蜜
328 22 wén information 是人或從人道中聞般若波羅蜜
329 22 wèn famous; well known 是人或從人道中聞般若波羅蜜
330 22 wén knowledge; learning 是人或從人道中聞般若波羅蜜
331 22 wèn popularity; prestige; reputation 是人或從人道中聞般若波羅蜜
332 22 wén to question 是人或從人道中聞般若波羅蜜
333 22 wén heard; śruta 是人或從人道中聞般若波羅蜜
334 22 wén hearing; śruti 是人或從人道中聞般若波羅蜜
335 22 思惟 sīwéi to think; to consider; to reflect 念思惟其中事
336 22 思惟 sīwéi thinking; tought 念思惟其中事
337 22 思惟 sīwéi Contemplate 念思惟其中事
338 22 思惟 sīwéi reflection; consideration; cintana 念思惟其中事
339 21 佛語 fó yǔ Buddha Talk 佛語阿難
340 21 佛語 fó yǔ buddhavacana; the words of the Buddha 佛語阿難
341 21 中有 zhōngyǒu an intermediate existence between death and rebirth 時便聞虛空中有聲言
342 21 to reach 捨置般若波羅蜜摩訶漚惒拘舍羅及諸摩訶惟曰羅
343 21 to attain 捨置般若波羅蜜摩訶漚惒拘舍羅及諸摩訶惟曰羅
344 21 to understand 捨置般若波羅蜜摩訶漚惒拘舍羅及諸摩訶惟曰羅
345 21 able to be compared to; to catch up with 捨置般若波羅蜜摩訶漚惒拘舍羅及諸摩訶惟曰羅
346 21 to be involved with; to associate with 捨置般若波羅蜜摩訶漚惒拘舍羅及諸摩訶惟曰羅
347 21 passing of a feudal title from elder to younger brother 捨置般若波羅蜜摩訶漚惒拘舍羅及諸摩訶惟曰羅
348 21 and; ca; api 捨置般若波羅蜜摩訶漚惒拘舍羅及諸摩訶惟曰羅
349 20 shàng top; a high position 或從兜術天上聞
350 20 shang top; the position on or above something 或從兜術天上聞
351 20 shàng to go up; to go forward 或從兜術天上聞
352 20 shàng shang 或從兜術天上聞
353 20 shàng previous; last 或從兜術天上聞
354 20 shàng high; higher 或從兜術天上聞
355 20 shàng advanced 或從兜術天上聞
356 20 shàng a monarch; a sovereign 或從兜術天上聞
357 20 shàng time 或從兜術天上聞
358 20 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 或從兜術天上聞
359 20 shàng far 或從兜術天上聞
360 20 shàng big; as big as 或從兜術天上聞
361 20 shàng abundant; plentiful 或從兜術天上聞
362 20 shàng to report 或從兜術天上聞
363 20 shàng to offer 或從兜術天上聞
364 20 shàng to go on stage 或從兜術天上聞
365 20 shàng to take office; to assume a post 或從兜術天上聞
366 20 shàng to install; to erect 或從兜術天上聞
367 20 shàng to suffer; to sustain 或從兜術天上聞
368 20 shàng to burn 或從兜術天上聞
369 20 shàng to remember 或從兜術天上聞
370 20 shàng to add 或從兜術天上聞
371 20 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 或從兜術天上聞
372 20 shàng to meet 或從兜術天上聞
373 20 shàng falling then rising (4th) tone 或從兜術天上聞
374 20 shang used after a verb indicating a result 或從兜術天上聞
375 20 shàng a musical note 或從兜術天上聞
376 20 shàng higher, superior; uttara 或從兜術天上聞
377 19 jìn to the greatest extent; utmost 佛不可盡經法之藏
378 19 jìn perfect; flawless 佛不可盡經法之藏
379 19 jìn to give priority to; to do one's utmost 佛不可盡經法之藏
380 19 jìn to vanish 佛不可盡經法之藏
381 19 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 佛不可盡經法之藏
382 19 jìn to die 佛不可盡經法之藏
383 19 jìn exhaustion; kṣaya 佛不可盡經法之藏
384 18 big; huge; large 其過甚大不小
385 18 Kangxi radical 37 其過甚大不小
386 18 great; major; important 其過甚大不小
387 18 size 其過甚大不小
388 18 old 其過甚大不小
389 18 oldest; earliest 其過甚大不小
390 18 adult 其過甚大不小
391 18 dài an important person 其過甚大不小
392 18 senior 其過甚大不小
393 18 an element 其過甚大不小
394 18 great; mahā 其過甚大不小
395 18 to be near by; to be close to 即覺使不至
396 18 at that time 即覺使不至
397 18 to be exactly the same as; to be thus 即覺使不至
398 18 supposed; so-called 即覺使不至
399 18 to arrive at; to ascend 即覺使不至
400 17 虛空 xūkōng empty space 為欲得虛空限
401 17 虛空 xūkōng the sky; space 為欲得虛空限
402 17 虛空 xūkōng vast emptiness 為欲得虛空限
403 17 虛空 xūkōng Void 為欲得虛空限
404 17 虛空 xūkōng the sky; gagana 為欲得虛空限
405 17 虛空 xūkōng space; ākāśa 為欲得虛空限
406 17 jīn today; present; now 今現在佛經身等無異
407 17 jīn Jin 今現在佛經身等無異
408 17 jīn modern 今現在佛經身等無異
409 17 jīn now; adhunā 今現在佛經身等無異
410 17 suǒ to search; to inquire 索眼不見亦如是
411 17 suǒ rules; laws 索眼不見亦如是
412 17 suǒ a large rope; a cable 索眼不見亦如是
413 17 suǒ braided 索眼不見亦如是
414 17 suǒ to investigate 索眼不見亦如是
415 17 suǒ Suo 索眼不見亦如是
416 17 suǒ to demand; to exact; to exhort 索眼不見亦如是
417 17 suǒ isolated; disconnected 索眼不見亦如是
418 17 suǒ sa 索眼不見亦如是
419 17 suǒ cord; noose; pāśa 索眼不見亦如是
420 17 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 諸佛悉視護之
421 16 bào newspaper 虛空中聲報菩薩言
422 16 bào to announce; to inform; to report 虛空中聲報菩薩言
423 16 bào to repay; to reply with a gift 虛空中聲報菩薩言
424 16 bào to respond; to reply 虛空中聲報菩薩言
425 16 bào to revenge 虛空中聲報菩薩言
426 16 bào a cable; a telegram 虛空中聲報菩薩言
427 16 bào a message; information 虛空中聲報菩薩言
428 16 bào indirect effect; retribution; vipāka 虛空中聲報菩薩言
429 16 阿難 Ānán Ananda 佛語阿難
430 16 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 佛語阿難
431 16 Kangxi radical 49 以汝為恭敬過去當來今現在佛已
432 16 to bring to an end; to stop 以汝為恭敬過去當來今現在佛已
433 16 to complete 以汝為恭敬過去當來今現在佛已
434 16 to demote; to dismiss 以汝為恭敬過去當來今現在佛已
435 16 to recover from an illness 以汝為恭敬過去當來今現在佛已
436 16 former; pūrvaka 以汝為恭敬過去當來今現在佛已
437 16 曇無竭菩薩 tánwújié púsà Dharmodgata bodhisattva 曇無竭菩薩常於高座上
438 15 得佛 dé fó to become a Buddha 菩薩欲得佛道者
439 15 zài in; at 在諸學中最尊無有及者
440 15 zài to exist; to be living 在諸學中最尊無有及者
441 15 zài to consist of 在諸學中最尊無有及者
442 15 zài to be at a post 在諸學中最尊無有及者
443 15 zài in; bhū 在諸學中最尊無有及者
444 15 譬如 pìrú for examlpe 譬如見國中人
445 15 譬如 pìrú better than; surpassing 譬如見國中人
446 15 譬如 pìrú example; dṛṣṭānta 譬如見國中人
447 15 to enter 入禪具足
448 15 Kangxi radical 11 入禪具足
449 15 radical 入禪具足
450 15 income 入禪具足
451 15 to conform with 入禪具足
452 15 to descend 入禪具足
453 15 the entering tone 入禪具足
454 15 to pay 入禪具足
455 15 to join 入禪具足
456 15 entering; praveśa 入禪具足
457 15 entered; attained; āpanna 入禪具足
458 15 須菩提 xūpútí Subhuti 是時須菩提作是念
459 15 須菩提 xūpútí Subhuti; Subhūti 是時須菩提作是念
460 15 功德 gōngdé achievements and virtue 辟支佛品中作功德
461 15 功德 gōngdé merit 辟支佛品中作功德
462 15 功德 gōngdé quality; guṇa 辟支佛品中作功德
463 15 功德 gōngdé merit; puṇya 辟支佛品中作功德
464 15 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 我每所說餘經汝所受
465 15 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 我每所說餘經汝所受
466 15 shuì to persuade 我每所說餘經汝所受
467 15 shuō to teach; to recite; to explain 我每所說餘經汝所受
468 15 shuō a doctrine; a theory 我每所說餘經汝所受
469 15 shuō to claim; to assert 我每所說餘經汝所受
470 15 shuō allocution 我每所說餘經汝所受
471 15 shuō to criticize; to scold 我每所說餘經汝所受
472 15 shuō to indicate; to refer to 我每所說餘經汝所受
473 15 shuō speach; vāda 我每所說餘經汝所受
474 15 shuō to speak; bhāṣate 我每所說餘經汝所受
475 15 shuō to instruct 我每所說餘經汝所受
476 15 shì matter; thing; item 若有解中事
477 15 shì to serve 若有解中事
478 15 shì a government post 若有解中事
479 15 shì duty; post; work 若有解中事
480 15 shì occupation 若有解中事
481 15 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 若有解中事
482 15 shì an accident 若有解中事
483 15 shì to attend 若有解中事
484 15 shì an allusion 若有解中事
485 15 shì a condition; a state; a situation 若有解中事
486 15 shì to engage in 若有解中事
487 15 shì to enslave 若有解中事
488 15 shì to pursue 若有解中事
489 15 shì to administer 若有解中事
490 15 shì to appoint 若有解中事
491 15 shì thing; phenomena 若有解中事
492 15 shì actions; karma 若有解中事
493 14 míng fame; renown; reputation 佛名揵陀羅耶
494 14 míng a name; personal name; designation 佛名揵陀羅耶
495 14 míng rank; position 佛名揵陀羅耶
496 14 míng an excuse 佛名揵陀羅耶
497 14 míng life 佛名揵陀羅耶
498 14 míng to name; to call 佛名揵陀羅耶
499 14 míng to express; to describe 佛名揵陀羅耶
500 14 míng to be called; to have the name 佛名揵陀羅耶

Frequencies of all Words

Top 970

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 149 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩作是立為如佛立
2 149 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩作是立為如佛立
3 149 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩作是立為如佛立
4 124 shì is; are; am; to be 作是立者
5 124 shì is exactly 作是立者
6 124 shì is suitable; is in contrast 作是立者
7 124 shì this; that; those 作是立者
8 124 shì really; certainly 作是立者
9 124 shì correct; yes; affirmative 作是立者
10 124 shì true 作是立者
11 124 shì is; has; exists 作是立者
12 124 shì used between repetitions of a word 作是立者
13 124 shì a matter; an affair 作是立者
14 124 shì Shi 作是立者
15 124 shì is; bhū 作是立者
16 124 shì this; idam 作是立者
17 123 般若波羅蜜 bōrěbōluómì Prajñāpāramitā; Prajnaparamita; Perfection of Wisdom 當隨般若波羅蜜教
18 123 般若波羅蜜 bōrěbōluómì Prajñāpāramitā 當隨般若波羅蜜教
19 93 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 雖有人於佛所作功德
20 93 suǒ an office; an institute 雖有人於佛所作功德
21 93 suǒ introduces a relative clause 雖有人於佛所作功德
22 93 suǒ it 雖有人於佛所作功德
23 93 suǒ if; supposing 雖有人於佛所作功德
24 93 suǒ a few; various; some 雖有人於佛所作功德
25 93 suǒ a place; a location 雖有人於佛所作功德
26 93 suǒ indicates a passive voice 雖有人於佛所作功德
27 93 suǒ that which 雖有人於佛所作功德
28 93 suǒ an ordinal number 雖有人於佛所作功德
29 93 suǒ meaning 雖有人於佛所作功德
30 93 suǒ garrison 雖有人於佛所作功德
31 93 suǒ place; pradeśa 雖有人於佛所作功德
32 93 suǒ that which; yad 雖有人於佛所作功德
33 84 dāng to be; to act as; to serve as 當隨般若波羅蜜教
34 84 dāng at or in the very same; be apposite 當隨般若波羅蜜教
35 84 dāng dang (sound of a bell) 當隨般若波羅蜜教
36 84 dāng to face 當隨般若波羅蜜教
37 84 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當隨般若波羅蜜教
38 84 dāng to manage; to host 當隨般若波羅蜜教
39 84 dāng should 當隨般若波羅蜜教
40 84 dāng to treat; to regard as 當隨般若波羅蜜教
41 84 dǎng to think 當隨般若波羅蜜教
42 84 dàng suitable; correspond to 當隨般若波羅蜜教
43 84 dǎng to be equal 當隨般若波羅蜜教
44 84 dàng that 當隨般若波羅蜜教
45 84 dāng an end; top 當隨般若波羅蜜教
46 84 dàng clang; jingle 當隨般若波羅蜜教
47 84 dāng to judge 當隨般若波羅蜜教
48 84 dǎng to bear on one's shoulder 當隨般若波羅蜜教
49 84 dàng the same 當隨般若波羅蜜教
50 84 dàng to pawn 當隨般若波羅蜜教
51 84 dàng to fail [an exam] 當隨般若波羅蜜教
52 84 dàng a trap 當隨般若波羅蜜教
53 84 dàng a pawned item 當隨般若波羅蜜教
54 84 dāng will be; bhaviṣyati 當隨般若波羅蜜教
55 83 如是 rúshì thus; so 索眼不見亦如是
56 83 如是 rúshì thus, so 索眼不見亦如是
57 83 如是 rúshì thus; evam 索眼不見亦如是
58 83 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 索眼不見亦如是
59 71 Buddha; Awakened One 菩薩作是立為如佛立
60 71 relating to Buddhism 菩薩作是立為如佛立
61 71 a statue or image of a Buddha 菩薩作是立為如佛立
62 71 a Buddhist text 菩薩作是立為如佛立
63 71 to touch; to stroke 菩薩作是立為如佛立
64 71 Buddha 菩薩作是立為如佛立
65 71 Buddha; Awakened One 菩薩作是立為如佛立
66 64 niàn to read aloud 當作是念
67 64 niàn to remember; to expect 當作是念
68 64 niàn to miss 當作是念
69 64 niàn to consider 當作是念
70 64 niàn to recite; to chant 當作是念
71 64 niàn to show affection for 當作是念
72 64 niàn a thought; an idea 當作是念
73 64 niàn twenty 當作是念
74 64 niàn memory 當作是念
75 64 niàn an instant 當作是念
76 64 niàn Nian 當作是念
77 64 niàn mindfulness; smrti 當作是念
78 64 niàn a thought; citta 當作是念
79 63 jiāo to teach; to educate; to instruct 摩訶般若波羅蜜累教品第二十五
80 63 jiào a school of thought; a sect 摩訶般若波羅蜜累教品第二十五
81 63 jiào to make; to cause 摩訶般若波羅蜜累教品第二十五
82 63 jiào religion 摩訶般若波羅蜜累教品第二十五
83 63 jiào instruction; a teaching 摩訶般若波羅蜜累教品第二十五
84 63 jiào Jiao 摩訶般若波羅蜜累教品第二十五
85 63 jiào a directive; an order 摩訶般若波羅蜜累教品第二十五
86 63 jiào to urge; to incite 摩訶般若波羅蜜累教品第二十五
87 63 jiào to pass on; to convey 摩訶般若波羅蜜累教品第二十五
88 63 jiào etiquette 摩訶般若波羅蜜累教品第二十五
89 63 jiāo teaching; śāsana 摩訶般若波羅蜜累教品第二十五
90 63 also; too 是菩薩不止亦不誹謗般若波羅蜜
91 63 but 是菩薩不止亦不誹謗般若波羅蜜
92 63 this; he; she 是菩薩不止亦不誹謗般若波羅蜜
93 63 although; even though 是菩薩不止亦不誹謗般若波羅蜜
94 63 already 是菩薩不止亦不誹謗般若波羅蜜
95 63 particle with no meaning 是菩薩不止亦不誹謗般若波羅蜜
96 63 Yi 是菩薩不止亦不誹謗般若波羅蜜
97 60 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 作是立者
98 60 zhě that 作是立者
99 60 zhě nominalizing function word 作是立者
100 60 zhě used to mark a definition 作是立者
101 60 zhě used to mark a pause 作是立者
102 60 zhě topic marker; that; it 作是立者
103 60 zhuó according to 作是立者
104 60 zhě ca 作是立者
105 57 do not 般若波羅蜜莫使缺減
106 57 Mo 般若波羅蜜莫使缺減
107 57 there is none; neither 般若波羅蜜莫使缺減
108 57 cannot; unable to 般若波羅蜜莫使缺減
109 57 not; mā 般若波羅蜜莫使缺減
110 55 yǒu is; are; to exist 有應是般若波羅蜜行者
111 55 yǒu to have; to possess 有應是般若波羅蜜行者
112 55 yǒu indicates an estimate 有應是般若波羅蜜行者
113 55 yǒu indicates a large quantity 有應是般若波羅蜜行者
114 55 yǒu indicates an affirmative response 有應是般若波羅蜜行者
115 55 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有應是般若波羅蜜行者
116 55 yǒu used to compare two things 有應是般若波羅蜜行者
117 55 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有應是般若波羅蜜行者
118 55 yǒu used before the names of dynasties 有應是般若波羅蜜行者
119 55 yǒu a certain thing; what exists 有應是般若波羅蜜行者
120 55 yǒu multiple of ten and ... 有應是般若波羅蜜行者
121 55 yǒu abundant 有應是般若波羅蜜行者
122 55 yǒu purposeful 有應是般若波羅蜜行者
123 55 yǒu You 有應是般若波羅蜜行者
124 55 yǒu 1. existence; 2. becoming 有應是般若波羅蜜行者
125 55 yǒu becoming; bhava 有應是般若波羅蜜行者
126 54 suí to follow 當隨般若波羅蜜教
127 54 suí to listen to 當隨般若波羅蜜教
128 54 suí to submit to; to comply with 當隨般若波羅蜜教
129 54 suí with; to accompany 當隨般若波羅蜜教
130 54 suí in due course; subsequently; then 當隨般若波羅蜜教
131 54 suí to the extent that 當隨般若波羅蜜教
132 54 suí to be obsequious 當隨般若波羅蜜教
133 54 suí everywhere 當隨般若波羅蜜教
134 54 suí 17th hexagram 當隨般若波羅蜜教
135 54 suí in passing 當隨般若波羅蜜教
136 54 suí let somebody do what they like 當隨般若波羅蜜教
137 54 suí to resemble; to look like 當隨般若波羅蜜教
138 54 suí follow; anugama 當隨般若波羅蜜教
139 53 三昧 sānmèi samadhi 諸覺禪棄脫三昧定
140 53 三昧 sānmèi samādhi; concentrated meditation; mental concentration 諸覺禪棄脫三昧定
141 52 tuó steep bank 或從兜術陀天上行
142 52 tuó a spinning top 或從兜術陀天上行
143 52 tuó uneven 或從兜術陀天上行
144 52 tuó dha 或從兜術陀天上行
145 52 undulations 摩訶般若波羅蜜道行經薩陀波倫菩薩品第二十八
146 52 waves; breakers 摩訶般若波羅蜜道行經薩陀波倫菩薩品第二十八
147 52 wavelength 摩訶般若波羅蜜道行經薩陀波倫菩薩品第二十八
148 52 pa 摩訶般若波羅蜜道行經薩陀波倫菩薩品第二十八
149 52 wave; taraṅga 摩訶般若波羅蜜道行經薩陀波倫菩薩品第二十八
150 51 lún human relationships 摩訶般若波羅蜜道行經薩陀波倫菩薩品第二十八
151 51 lún order; coherence; logic 摩訶般若波羅蜜道行經薩陀波倫菩薩品第二十八
152 51 lún tp be a peer; to be equal 摩訶般若波羅蜜道行經薩陀波倫菩薩品第二十八
153 51 lún fixed; prescribed 摩訶般若波羅蜜道行經薩陀波倫菩薩品第二十八
154 51 lún a category; a type 摩訶般若波羅蜜道行經薩陀波倫菩薩品第二十八
155 51 lún Lun 摩訶般若波羅蜜道行經薩陀波倫菩薩品第二十八
156 51 Sa 摩訶般若波羅蜜道行經薩陀波倫菩薩品第二十八
157 51 sadhu; excellent 摩訶般若波羅蜜道行經薩陀波倫菩薩品第二十八
158 51 sa; sat 摩訶般若波羅蜜道行經薩陀波倫菩薩品第二十八
159 46 shí time; a point or period of time 說般若波羅蜜時
160 46 shí a season; a quarter of a year 說般若波羅蜜時
161 46 shí one of the 12 two-hour periods of the day 說般若波羅蜜時
162 46 shí at that time 說般若波羅蜜時
163 46 shí fashionable 說般若波羅蜜時
164 46 shí fate; destiny; luck 說般若波羅蜜時
165 46 shí occasion; opportunity; chance 說般若波羅蜜時
166 46 shí tense 說般若波羅蜜時
167 46 shí particular; special 說般若波羅蜜時
168 46 shí to plant; to cultivate 說般若波羅蜜時
169 46 shí hour (measure word) 說般若波羅蜜時
170 46 shí an era; a dynasty 說般若波羅蜜時
171 46 shí time [abstract] 說般若波羅蜜時
172 46 shí seasonal 說般若波羅蜜時
173 46 shí frequently; often 說般若波羅蜜時
174 46 shí occasionally; sometimes 說般若波羅蜜時
175 46 shí on time 說般若波羅蜜時
176 46 shí this; that 說般若波羅蜜時
177 46 shí to wait upon 說般若波羅蜜時
178 46 shí hour 說般若波羅蜜時
179 46 shí appropriate; proper; timely 說般若波羅蜜時
180 46 shí Shi 說般若波羅蜜時
181 46 shí a present; currentlt 說般若波羅蜜時
182 46 shí time; kāla 說般若波羅蜜時
183 46 shí at that time; samaya 說般若波羅蜜時
184 46 shí then; atha 說般若波羅蜜時
185 45 desire 欲作是立者
186 45 to desire; to wish 欲作是立者
187 45 almost; nearly; about to occur 欲作是立者
188 45 to desire; to intend 欲作是立者
189 45 lust 欲作是立者
190 45 desire; intention; wish; kāma 欲作是立者
191 45 to know; to learn about; to comprehend 諸佛悉視護之
192 45 all; entire 諸佛悉視護之
193 45 detailed 諸佛悉視護之
194 45 to elaborate; to expound 諸佛悉視護之
195 45 to exhaust; to use up 諸佛悉視護之
196 45 strongly 諸佛悉視護之
197 45 Xi 諸佛悉視護之
198 45 all; kṛtsna 諸佛悉視護之
199 45 wèi for; to 菩薩作是立為如佛立
200 45 wèi because of 菩薩作是立為如佛立
201 45 wéi to act as; to serve 菩薩作是立為如佛立
202 45 wéi to change into; to become 菩薩作是立為如佛立
203 45 wéi to be; is 菩薩作是立為如佛立
204 45 wéi to do 菩薩作是立為如佛立
205 45 wèi for 菩薩作是立為如佛立
206 45 wèi because of; for; to 菩薩作是立為如佛立
207 45 wèi to 菩薩作是立為如佛立
208 45 wéi in a passive construction 菩薩作是立為如佛立
209 45 wéi forming a rehetorical question 菩薩作是立為如佛立
210 45 wéi forming an adverb 菩薩作是立為如佛立
211 45 wéi to add emphasis 菩薩作是立為如佛立
212 45 wèi to support; to help 菩薩作是立為如佛立
213 45 wéi to govern 菩薩作是立為如佛立
214 45 wèi to be; bhū 菩薩作是立為如佛立
215 42 I; me; my 我為汝所說經
216 42 self 我為汝所說經
217 42 we; our 我為汝所說經
218 42 [my] dear 我為汝所說經
219 42 Wo 我為汝所說經
220 42 self; atman; attan 我為汝所說經
221 42 ga 我為汝所說經
222 42 I; aham 我為汝所說經
223 42 zuò to do 作是立者
224 42 zuò to act as; to serve as 作是立者
225 42 zuò to start 作是立者
226 42 zuò a writing; a work 作是立者
227 42 zuò to dress as; to be disguised as 作是立者
228 42 zuō to create; to make 作是立者
229 42 zuō a workshop 作是立者
230 42 zuō to write; to compose 作是立者
231 42 zuò to rise 作是立者
232 42 zuò to be aroused 作是立者
233 42 zuò activity; action; undertaking 作是立者
234 42 zuò to regard as 作是立者
235 42 zuò action; kāraṇa 作是立者
236 41 you; thou 持是般若波羅蜜囑累汝
237 41 Ru River 持是般若波羅蜜囑累汝
238 41 Ru 持是般若波羅蜜囑累汝
239 41 you; tvam; bhavat 持是般若波羅蜜囑累汝
240 40 in; at 般若波羅蜜若於十方見
241 40 in; at 般若波羅蜜若於十方見
242 40 in; at; to; from 般若波羅蜜若於十方見
243 40 to go; to 般若波羅蜜若於十方見
244 40 to rely on; to depend on 般若波羅蜜若於十方見
245 40 to go to; to arrive at 般若波羅蜜若於十方見
246 40 from 般若波羅蜜若於十方見
247 40 give 般若波羅蜜若於十方見
248 40 oppposing 般若波羅蜜若於十方見
249 40 and 般若波羅蜜若於十方見
250 40 compared to 般若波羅蜜若於十方見
251 40 by 般若波羅蜜若於十方見
252 40 and; as well as 般若波羅蜜若於十方見
253 40 for 般若波羅蜜若於十方見
254 40 Yu 般若波羅蜜若於十方見
255 40 a crow 般若波羅蜜若於十方見
256 40 whew; wow 般若波羅蜜若於十方見
257 40 near to; antike 般若波羅蜜若於十方見
258 39 no 亦無所益
259 39 Kangxi radical 71 亦無所益
260 39 to not have; without 亦無所益
261 39 has not yet 亦無所益
262 39 mo 亦無所益
263 39 do not 亦無所益
264 39 not; -less; un- 亦無所益
265 39 regardless of 亦無所益
266 39 to not have 亦無所益
267 39 um 亦無所益
268 39 Wu 亦無所益
269 39 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 亦無所益
270 39 not; non- 亦無所益
271 39 mo 亦無所益
272 38 de potential marker 汝悉教令得阿羅漢道
273 38 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 汝悉教令得阿羅漢道
274 38 děi must; ought to 汝悉教令得阿羅漢道
275 38 děi to want to; to need to 汝悉教令得阿羅漢道
276 38 děi must; ought to 汝悉教令得阿羅漢道
277 38 de 汝悉教令得阿羅漢道
278 38 de infix potential marker 汝悉教令得阿羅漢道
279 38 to result in 汝悉教令得阿羅漢道
280 38 to be proper; to fit; to suit 汝悉教令得阿羅漢道
281 38 to be satisfied 汝悉教令得阿羅漢道
282 38 to be finished 汝悉教令得阿羅漢道
283 38 de result of degree 汝悉教令得阿羅漢道
284 38 de marks completion of an action 汝悉教令得阿羅漢道
285 38 děi satisfying 汝悉教令得阿羅漢道
286 38 to contract 汝悉教令得阿羅漢道
287 38 marks permission or possibility 汝悉教令得阿羅漢道
288 38 expressing frustration 汝悉教令得阿羅漢道
289 38 to hear 汝悉教令得阿羅漢道
290 38 to have; there is 汝悉教令得阿羅漢道
291 38 marks time passed 汝悉教令得阿羅漢道
292 38 obtain; attain; prāpta 汝悉教令得阿羅漢道
293 36 yán to speak; to say; said 阿難報佛言
294 36 yán language; talk; words; utterance; speech 阿難報佛言
295 36 yán Kangxi radical 149 阿難報佛言
296 36 yán a particle with no meaning 阿難報佛言
297 36 yán phrase; sentence 阿難報佛言
298 36 yán a word; a syllable 阿難報佛言
299 36 yán a theory; a doctrine 阿難報佛言
300 36 yán to regard as 阿難報佛言
301 36 yán to act as 阿難報佛言
302 36 yán word; vacana 阿難報佛言
303 36 yán speak; vad 阿難報佛言
304 35 to go 辟支佛道去
305 35 to remove; to wipe off; to eliminate 辟支佛道去
306 35 to be distant 辟支佛道去
307 35 to leave 辟支佛道去
308 35 to play a part 辟支佛道去
309 35 to abandon; to give up 辟支佛道去
310 35 to die 辟支佛道去
311 35 previous; past 辟支佛道去
312 35 to send out; to issue; to drive away 辟支佛道去
313 35 expresses a tendency 辟支佛道去
314 35 falling tone 辟支佛道去
315 35 to lose 辟支佛道去
316 35 Qu 辟支佛道去
317 35 go; gati 辟支佛道去
318 35 zhū all; many; various 捨置般若波羅蜜摩訶漚惒拘舍羅及諸摩訶惟曰羅
319 35 zhū Zhu 捨置般若波羅蜜摩訶漚惒拘舍羅及諸摩訶惟曰羅
320 35 zhū all; members of the class 捨置般若波羅蜜摩訶漚惒拘舍羅及諸摩訶惟曰羅
321 35 zhū interrogative particle 捨置般若波羅蜜摩訶漚惒拘舍羅及諸摩訶惟曰羅
322 35 zhū him; her; them; it 捨置般若波羅蜜摩訶漚惒拘舍羅及諸摩訶惟曰羅
323 35 zhū of; in 捨置般若波羅蜜摩訶漚惒拘舍羅及諸摩訶惟曰羅
324 35 zhū all; many; sarva 捨置般若波羅蜜摩訶漚惒拘舍羅及諸摩訶惟曰羅
325 34 rén person; people; a human being 是人或從人道中聞般若波羅蜜
326 34 rén Kangxi radical 9 是人或從人道中聞般若波羅蜜
327 34 rén a kind of person 是人或從人道中聞般若波羅蜜
328 34 rén everybody 是人或從人道中聞般若波羅蜜
329 34 rén adult 是人或從人道中聞般若波羅蜜
330 34 rén somebody; others 是人或從人道中聞般若波羅蜜
331 34 rén an upright person 是人或從人道中聞般若波羅蜜
332 34 rén person; manuṣya 是人或從人道中聞般若波羅蜜
333 34 不可 bù kě cannot; should not; must not; forbidden; prohibited 佛不可盡經法之藏
334 34 不可 bù kě improbable 佛不可盡經法之藏
335 32 zhī him; her; them; that 諸佛悉視護之
336 32 zhī used between a modifier and a word to form a word group 諸佛悉視護之
337 32 zhī to go 諸佛悉視護之
338 32 zhī this; that 諸佛悉視護之
339 32 zhī genetive marker 諸佛悉視護之
340 32 zhī it 諸佛悉視護之
341 32 zhī in; in regards to 諸佛悉視護之
342 32 zhī all 諸佛悉視護之
343 32 zhī and 諸佛悉視護之
344 32 zhī however 諸佛悉視護之
345 32 zhī if 諸佛悉視護之
346 32 zhī then 諸佛悉視護之
347 32 zhī to arrive; to go 諸佛悉視護之
348 32 zhī is 諸佛悉視護之
349 32 zhī to use 諸佛悉視護之
350 32 zhī Zhi 諸佛悉視護之
351 32 zhī winding 諸佛悉視護之
352 32 xíng to walk 或從人道中行
353 32 xíng capable; competent 或從人道中行
354 32 háng profession 或從人道中行
355 32 háng line; row 或從人道中行
356 32 xíng Kangxi radical 144 或從人道中行
357 32 xíng to travel 或從人道中行
358 32 xìng actions; conduct 或從人道中行
359 32 xíng to do; to act; to practice 或從人道中行
360 32 xíng all right; OK; okay 或從人道中行
361 32 háng horizontal line 或從人道中行
362 32 héng virtuous deeds 或從人道中行
363 32 hàng a line of trees 或從人道中行
364 32 hàng bold; steadfast 或從人道中行
365 32 xíng to move 或從人道中行
366 32 xíng to put into effect; to implement 或從人道中行
367 32 xíng travel 或從人道中行
368 32 xíng to circulate 或從人道中行
369 32 xíng running script; running script 或從人道中行
370 32 xíng temporary 或從人道中行
371 32 xíng soon 或從人道中行
372 32 háng rank; order 或從人道中行
373 32 háng a business; a shop 或從人道中行
374 32 xíng to depart; to leave 或從人道中行
375 32 xíng to experience 或從人道中行
376 32 xíng path; way 或從人道中行
377 32 xíng xing; ballad 或從人道中行
378 32 xíng a round [of drinks] 或從人道中行
379 32 xíng Xing 或從人道中行
380 32 xíng moreover; also 或從人道中行
381 32 xíng Practice 或從人道中行
382 32 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 或從人道中行
383 32 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 或從人道中行
384 32 not; no 不於羅漢
385 32 expresses that a certain condition cannot be acheived 不於羅漢
386 32 as a correlative 不於羅漢
387 32 no (answering a question) 不於羅漢
388 32 forms a negative adjective from a noun 不於羅漢
389 32 at the end of a sentence to form a question 不於羅漢
390 32 to form a yes or no question 不於羅漢
391 32 infix potential marker 不於羅漢
392 32 no; na 不於羅漢
393 32 無有 wú yǒu there is not 無有能過
394 32 無有 wú yǒu non-existence 無有能過
395 30 zhì to; until 即覺使不至
396 30 zhì Kangxi radical 133 即覺使不至
397 30 zhì extremely; very; most 即覺使不至
398 30 zhì to arrive 即覺使不至
399 30 zhì approach; upagama 即覺使不至
400 30 his; hers; its; theirs 其過少耳
401 30 to add emphasis 其過少耳
402 30 used when asking a question in reply to a question 其過少耳
403 30 used when making a request or giving an order 其過少耳
404 30 he; her; it; them 其過少耳
405 30 probably; likely 其過少耳
406 30 will 其過少耳
407 30 may 其過少耳
408 30 if 其過少耳
409 30 or 其過少耳
410 30 Qi 其過少耳
411 30 he; her; it; saḥ; sā; tad 其過少耳
412 30 naturally; of course; certainly 菩薩摩訶薩自於般若波羅蜜
413 30 from; since 菩薩摩訶薩自於般若波羅蜜
414 30 self; oneself; itself 菩薩摩訶薩自於般若波羅蜜
415 30 Kangxi radical 132 菩薩摩訶薩自於般若波羅蜜
416 30 Zi 菩薩摩訶薩自於般若波羅蜜
417 30 a nose 菩薩摩訶薩自於般若波羅蜜
418 30 the beginning; the start 菩薩摩訶薩自於般若波羅蜜
419 30 origin 菩薩摩訶薩自於般若波羅蜜
420 30 originally 菩薩摩訶薩自於般若波羅蜜
421 30 still; to remain 菩薩摩訶薩自於般若波羅蜜
422 30 in person; personally 菩薩摩訶薩自於般若波羅蜜
423 30 in addition; besides 菩薩摩訶薩自於般若波羅蜜
424 30 if; even if 菩薩摩訶薩自於般若波羅蜜
425 30 but 菩薩摩訶薩自於般若波羅蜜
426 30 because 菩薩摩訶薩自於般若波羅蜜
427 30 to employ; to use 菩薩摩訶薩自於般若波羅蜜
428 30 to be 菩薩摩訶薩自於般若波羅蜜
429 30 own; one's own; oneself 菩薩摩訶薩自於般若波羅蜜
430 30 self; soul; ātman 菩薩摩訶薩自於般若波羅蜜
431 28 jiē all; each and every; in all cases 皆從般若波羅蜜出生
432 28 jiē same; equally 皆從般若波羅蜜出生
433 28 jiē all; sarva 皆從般若波羅蜜出生
434 28 jiàn to see 般若波羅蜜若於十方見
435 28 jiàn opinion; view; understanding 般若波羅蜜若於十方見
436 28 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 般若波羅蜜若於十方見
437 28 jiàn refer to; for details see 般若波羅蜜若於十方見
438 28 jiàn passive marker 般若波羅蜜若於十方見
439 28 jiàn to listen to 般若波羅蜜若於十方見
440 28 jiàn to meet 般若波羅蜜若於十方見
441 28 jiàn to receive (a guest) 般若波羅蜜若於十方見
442 28 jiàn let me; kindly 般若波羅蜜若於十方見
443 28 jiàn Jian 般若波羅蜜若於十方見
444 28 xiàn to appear 般若波羅蜜若於十方見
445 28 xiàn to introduce 般若波羅蜜若於十方見
446 28 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 般若波羅蜜若於十方見
447 28 jiàn seeing; observing; darśana 般若波羅蜜若於十方見
448 27 經法 jīngfǎ canonical teachings 佛不可盡經法之藏
449 27 cóng from 或從兜術天上來
450 27 cóng to follow 或從兜術天上來
451 27 cóng past; through 或從兜術天上來
452 27 cóng to comply; to submit; to defer 或從兜術天上來
453 27 cóng to participate in something 或從兜術天上來
454 27 cóng to use a certain method or principle 或從兜術天上來
455 27 cóng usually 或從兜術天上來
456 27 cóng something secondary 或從兜術天上來
457 27 cóng remote relatives 或從兜術天上來
458 27 cóng secondary 或從兜術天上來
459 27 cóng to go on; to advance 或從兜術天上來
460 27 cōng at ease; informal 或從兜術天上來
461 27 zòng a follower; a supporter 或從兜術天上來
462 27 zòng to release 或從兜術天上來
463 27 zòng perpendicular; longitudinal 或從兜術天上來
464 27 cóng receiving; upādāya 或從兜術天上來
465 26 ruò to seem; to be like; as 般若波羅蜜若於十方見
466 26 ruò seemingly 般若波羅蜜若於十方見
467 26 ruò if 般若波羅蜜若於十方見
468 26 ruò you 般若波羅蜜若於十方見
469 26 ruò this; that 般若波羅蜜若於十方見
470 26 ruò and; or 般若波羅蜜若於十方見
471 26 ruò as for; pertaining to 般若波羅蜜若於十方見
472 26 pomegranite 般若波羅蜜若於十方見
473 26 ruò to choose 般若波羅蜜若於十方見
474 26 ruò to agree; to accord with; to conform to 般若波羅蜜若於十方見
475 26 ruò thus 般若波羅蜜若於十方見
476 26 ruò pollia 般若波羅蜜若於十方見
477 26 ruò Ruo 般若波羅蜜若於十方見
478 26 ruò only then 般若波羅蜜若於十方見
479 26 ja 般若波羅蜜若於十方見
480 26 jñā 般若波羅蜜若於十方見
481 26 ruò if; yadi 般若波羅蜜若於十方見
482 25 again; more; repeatedly 復囑累汝般若波羅蜜
483 25 to go back; to return 復囑累汝般若波羅蜜
484 25 to resume; to restart 復囑累汝般若波羅蜜
485 25 to do in detail 復囑累汝般若波羅蜜
486 25 to restore 復囑累汝般若波羅蜜
487 25 to respond; to reply to 復囑累汝般若波羅蜜
488 25 after all; and then 復囑累汝般若波羅蜜
489 25 even if; although 復囑累汝般若波羅蜜
490 25 Fu; Return 復囑累汝般若波羅蜜
491 25 to retaliate; to reciprocate 復囑累汝般若波羅蜜
492 25 to avoid forced labor or tax 復囑累汝般若波羅蜜
493 25 particle without meaing 復囑累汝般若波羅蜜
494 25 Fu 復囑累汝般若波羅蜜
495 25 repeated; again 復囑累汝般若波羅蜜
496 25 doubled; to overlapping; folded 復囑累汝般若波羅蜜
497 25 a lined garment with doubled thickness 復囑累汝般若波羅蜜
498 25 again; punar 復囑累汝般若波羅蜜
499 25 本無 běnwú suchness 五陰本無形
500 25 chí to grasp; to hold 若有持

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
菩萨 菩薩
  1. púsà
  2. púsà
  1. bodhisattva
  2. bodhisattva
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
般若波罗蜜 般若波羅蜜
  1. bōrěbōluómì
  2. bōrěbōluómì
  1. Prajñāpāramitā; Prajnaparamita; Perfection of Wisdom
  2. Prajñāpāramitā
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
dāng will be; bhaviṣyati
如是
  1. rúshì
  2. rúshì
  3. rúshì
  1. thus, so
  2. thus; evam
  3. of such a form; evaṃrūpa
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
  1. niàn
  2. niàn
  1. mindfulness; smrti
  2. a thought; citta
jiāo teaching; śāsana
zhě ca

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿閦佛 196 Akṣobhya; Aksobhya Buddha
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
阿惟越致 196 avaivartika; non-retrogression
般泥洹 98 Parinirvāṇa
持法 99 Protector of the Dharma; Dharmadhara
从化 從化 99 Conghua
忉利天 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
道行般若经 道行般若經 100 Daoxing Bore Jing; Practice of the Way
怛萨阿竭 怛薩阿竭 100 Tathagata
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
兜术 兜術 100 tuṣita
兜术天 兜術天 100 Tusita
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Dharma wheel; dharmacakra
  3. Pomnyun
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
后汉 後漢 104
  1. Later Han
  2. Later Han
犍陀越 106 Gandhara
六衰 108 six sense organs; ṣaḍ-indriya
摩诃般若波罗蜜道行经 摩訶般若波羅蜜道行經 109 Large Sūtra on the Prajñāpāramitā Practice of the Way
泥洹 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
菩萨道 菩薩道 112
  1. Bodhisattva Path
  2. Bodhisattva Path
揵陀 113 Gandhara
人乘 114 Human Vehicle
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
上帝 115
  1. God
  2. Lord on High
上高 115 Shanggao
释梵 釋梵 115 Sakra and Brahma; Śakra and Brahmā
十方诸佛 十方諸佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
释迦文佛 釋迦文佛 115 Sakyamuni Buddha
时婆 時婆 115 jīvaka
释提桓因 釋提桓因 115 Śakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
昙无竭 曇無竭 116
  1. Dharmodgata
  2. Dharmodgata
昙无竭菩萨 曇無竭菩薩 116 Dharmodgata bodhisattva
陀罗 陀羅 116 Tārā
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
须菩提 須菩提 120
  1. Subhuti
  2. Subhuti; Subhūti
远闻 遠聞 121 Svaravisruti
乐经 樂經 121 the Book of Music
越国 越國 121 Yue state; generic term for states in south China or southeast Asia at different historical periods
支娄迦谶 支婁迦讖 122 Lokakṣema; Lokaksema
自恣 122 pravāraṇā; ceremony of repentance

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 140.

Simplified Traditional Pinyin English
爱欲 愛欲 195 love and desire; sensuality; kāma
阿罗汉道 阿羅漢道 196 path of an arhat
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
阿僧只 阿僧祇 196
  1. asamkhya
  2. asamkhyeya
  3. asamkhya; innumerable
阿惟越致地 196 avaivartya-bhūmi; stage of non-retrogression
阿须伦 阿須倫 196 asura
八十种好 八十種好 98 eighty noble qualities
白佛 98 to address the Buddha
报佛 報佛 98 saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body
本无 本無 98 suchness
本愿 本願 98 prior vow; purvapranidhana
遍照 98
  1. to illuminate everywhere
  2. shinging everywhere; vairocana
  3. Vairocana
比丘僧 98 monastic community
般若波罗蜜 般若波羅蜜 98
  1. Prajñāpāramitā; Prajnaparamita; Perfection of Wisdom
  2. Prajñāpāramitā
不可量 98 immeasurable
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不那利华 不那利華 98 a white lotus
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
羼提波罗蜜 羼提波羅蜜 99 ksanti-paramita; the paramita of tolerance; the paramita of forbearance
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
幢幡 99 a hanging banner
慈孝 99 Compassion and Filial Piety
慈心 99 compassion; a compassionate mind
当得 當得 100 will reach
得佛 100 to become a Buddha
等心 100 a non-discriminating mind
地水火风 地水火風 100 Earth, Water, Fire and Wind
度脱 度脫 100 to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana
法行 102 to practice the Dharma
发意 發意 102 to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
佛功德 102 characteristics of Buddhas
佛界 102 buddha realm; buddha land; buddha country
佛境界 102 realm of buddhas
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛国 佛國 102
  1. Buddha Land
  2. a Buddha land
  3. country of the Buddha's birth
佛身 102
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
高座 103
  1. a high seat; a pulpit
  2. Gaozuo
贡高 貢高 103 proud; arrogant; conceited
华香 華香 104 incense and flowers
化佛 104 a Buddha image
还复 還復 104 again
幻师 幻師 104
  1. magician
  2. an illusionist; a conjurer
欢喜踊跃 歡喜踊躍 104 leaped up with joy
化作 104 to produce; to conjure
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
经本 經本 106 Sutra
经法 經法 106 canonical teachings
卷第九 106 scroll 9
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
六波罗蜜 六波羅蜜 108 six pāramitas; six perfections
楼观 樓觀 108 palace tower
罗门 羅門 108 Brahman
蜜香 109 agarwood incense
摩诃般若 摩訶般若 109 great wisdom; mahāprajñā
摩诃萨 摩訶薩 109
  1. mahasattva
  2. mahāsattva; mohasattva; a great being
魔事 109 Māra's deeds; hindrances
念法 110
  1. Way of Contemplation
  2. to recollect or chant the Dharma; dharmānusmṛti
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
念持 110
  1. to remember and to accept and maintain faith
  2. Smrtisamprajanyin
念言 110 words from memory
沤惒拘舍罗 漚惒拘舍羅 197 upāya-kauśalya; skill in means
辟支佛 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
菩萨品 菩薩品 112 Bodhisattvas chapter
菩萨身 菩薩身 112 bodhisattva's body
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
菩萨行般若波罗蜜 菩薩行般若波羅蜜 112 a bodhisattva who practices prajñāpāramitā
勤苦 113 devoted and suffering
人众 人眾 114 many people; crowds of people
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
如梦 如夢 114 like in a dream
三十二相 115 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三昧门 三昧門 115 to be on the bodhisattva path
萨芸若 薩芸若 115 omniscience; sarvajna
色身 115
  1. Physical Body
  2. the physical body; rupakaya
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
刹土 剎土 115 kṣetra; homeland; country; land
身等 115 equal in body
深经 深經 115 Mahāyāna sūtras; profound scriptures
生天 115 celestial birth
什深 甚深 115 very profound; what is deep
尸波罗蜜 尸波羅蜜 115 sila-paramita; the paramita of proper conduct
十二因缘 十二因緣 115 the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
食时 食時 115
  1. mealtime
  2. forenoon; pūrvāhṇa
十八事 115 eighteen characterisitics; avenikabuddhadharma
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
说经 說經 115 to explain a sūtra; to expound the classics
四部弟子 115 fourfold assembly of disciples
四无所畏 四無所畏 115 four kinds of fearlessness
四事 115 the four necessities
所持 115 adhisthana; empowerment
所行 115 actions; practice
檀波罗蜜 檀波羅蜜 116 dana-paramita; the paramita of generosity
天中天 116 god of the gods
闻经 聞經 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
我身 119 I; myself
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
无恐惧 無恐懼 119 without fear; free from danger; nirbhaya
无所罣碍 無所罣礙 119 unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered
无所畏 無所畏 119 without any fear
无所有 無所有 119 nothingness
無想 119 no notion; without perception
无念 無念 119
  1. No Thought
  2. free from thought
  3. no thought
  4. tathatā
无央数 無央數 119 innumerable
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
香华 香華 120 incense and flowers
贤者 賢者 120 a wise man; a worthy person
行般若波罗蜜 行般若波羅蜜 120 course in perfect wisdom
行禅 行禪 120
  1. Practice Chan
  2. to practice Chan
行佛 120 Practice the Buddha's Way
行菩萨道 行菩薩道 120 practice the bodhisattva path
行愿 行願 120
  1. Act on Your Vows
  2. cultivation and vows
虚空之中 虛空之中 120 inside the great void
一佛 121 one Buddha
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
音声 音聲 121 sound; noise
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
愿佛 願佛 121 Buddha of the vow
赞歎 讚歎 122 praise
甄陀罗 甄陀羅 122 kimnara
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
众华 眾華 122 pollen; puṣpareṇu
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸人 諸人 122 people; jana
诸天 諸天 122 devas
嘱累 囑累 122 to entrust somebody to carry a burden
紫磨黄金 紫磨黃金 122 polished rose gold
紫磨金 122 polished rose gold
自说 自說 122 udāna; expressions
作佛 122 to become a Buddha