Glossary and Vocabulary for Amoghapāśakalparājasūtra (Bu Kong Juan Suo Shenbian Zhenyan Jing) 不空羂索神變真言經, Scroll 12

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 78 xiāng fragrant; savory; appetizing; sweet; scented 恒以此香塗身熏服
2 78 xiāng incense 恒以此香塗身熏服
3 78 xiāng Kangxi radical 186 恒以此香塗身熏服
4 78 xiāng fragrance; scent 恒以此香塗身熏服
5 78 xiāng a female 恒以此香塗身熏服
6 78 xiāng Xiang 恒以此香塗身熏服
7 78 xiāng to kiss 恒以此香塗身熏服
8 78 xiāng feminine 恒以此香塗身熏服
9 78 xiāng incense 恒以此香塗身熏服
10 78 xiāng fragrance; gandha 恒以此香塗身熏服
11 71 一切 yīqiè temporary 一切諸佛菩薩摩訶薩一切諸天真言明仙
12 71 一切 yīqiè the same 一切諸佛菩薩摩訶薩一切諸天真言明仙
13 70 真言 zhēnyán true words 一切諸佛菩薩摩訶薩一切諸天真言明仙
14 70 真言 zhēnyán an incantation 一切諸佛菩薩摩訶薩一切諸天真言明仙
15 70 真言 zhēnyán a mantra; a dharani 一切諸佛菩薩摩訶薩一切諸天真言明仙
16 69 zhě ca 加持成就持真言者一切諸法廣大悉地
17 60 shàng top; a high position 壇上
18 60 shang top; the position on or above something 壇上
19 60 shàng to go up; to go forward 壇上
20 60 shàng shang 壇上
21 60 shàng previous; last 壇上
22 60 shàng high; higher 壇上
23 60 shàng advanced 壇上
24 60 shàng a monarch; a sovereign 壇上
25 60 shàng time 壇上
26 60 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 壇上
27 60 shàng far 壇上
28 60 shàng big; as big as 壇上
29 60 shàng abundant; plentiful 壇上
30 60 shàng to report 壇上
31 60 shàng to offer 壇上
32 60 shàng to go on stage 壇上
33 60 shàng to take office; to assume a post 壇上
34 60 shàng to install; to erect 壇上
35 60 shàng to suffer; to sustain 壇上
36 60 shàng to burn 壇上
37 60 shàng to remember 壇上
38 60 shàng to add 壇上
39 60 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 壇上
40 60 shàng to meet 壇上
41 60 shàng falling then rising (4th) tone 壇上
42 60 shang used after a verb indicating a result 壇上
43 60 shàng a musical note 壇上
44 60 shàng higher, superior; uttara 壇上
45 57 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 採得
46 57 děi to want to; to need to 採得
47 57 děi must; ought to 採得
48 57 de 採得
49 57 de infix potential marker 採得
50 57 to result in 採得
51 57 to be proper; to fit; to suit 採得
52 57 to be satisfied 採得
53 57 to be finished 採得
54 57 děi satisfying 採得
55 57 to contract 採得
56 57 to hear 採得
57 57 to have; there is 採得
58 57 marks time passed 採得
59 57 obtain; attain; prāpta 採得
60 50 shēn human body; torso 若塗佩身誦念之者
61 50 shēn Kangxi radical 158 若塗佩身誦念之者
62 50 shēn self 若塗佩身誦念之者
63 50 shēn life 若塗佩身誦念之者
64 50 shēn an object 若塗佩身誦念之者
65 50 shēn a lifetime 若塗佩身誦念之者
66 50 shēn moral character 若塗佩身誦念之者
67 50 shēn status; identity; position 若塗佩身誦念之者
68 50 shēn pregnancy 若塗佩身誦念之者
69 50 juān India 若塗佩身誦念之者
70 50 shēn body; kāya 若塗佩身誦念之者
71 42 zhī to go 唯中擡聲呼之
72 42 zhī to arrive; to go 唯中擡聲呼之
73 42 zhī is 唯中擡聲呼之
74 42 zhī to use 唯中擡聲呼之
75 42 zhī Zhi 唯中擡聲呼之
76 42 zhī winding 唯中擡聲呼之
77 41 wáng Wang 降伏一切阿素洛王
78 41 wáng a king 降伏一切阿素洛王
79 41 wáng Kangxi radical 96 降伏一切阿素洛王
80 41 wàng to be king; to rule 降伏一切阿素洛王
81 41 wáng a prince; a duke 降伏一切阿素洛王
82 41 wáng grand; great 降伏一切阿素洛王
83 41 wáng to treat with the ceremony due to a king 降伏一切阿素洛王
84 41 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 降伏一切阿素洛王
85 41 wáng the head of a group or gang 降伏一切阿素洛王
86 41 wáng the biggest or best of a group 降伏一切阿素洛王
87 41 wáng king; best of a kind; rāja 降伏一切阿素洛王
88 38 yào a pharmaceutical; medication; medicine; a drug; a remedy 消滅世間藥毒蟲毒
89 38 yào a chemical 消滅世間藥毒蟲毒
90 38 yào to cure 消滅世間藥毒蟲毒
91 38 yào to poison 消滅世間藥毒蟲毒
92 38 yào medicine; bhaiṣajya 消滅世間藥毒蟲毒
93 37 Yi
94 33 to use; to grasp 以斯因故
95 33 to rely on 以斯因故
96 33 to regard 以斯因故
97 33 to be able to 以斯因故
98 33 to order; to command 以斯因故
99 33 used after a verb 以斯因故
100 33 a reason; a cause 以斯因故
101 33 Israel 以斯因故
102 33 Yi 以斯因故
103 33 use; yogena 以斯因故
104 31 有情 yǒuqíng having feelings for 為諸有情解除十六地獄苦故說
105 31 有情 yǒuqíng friends with 為諸有情解除十六地獄苦故說
106 31 有情 yǒuqíng having emotional appeal 為諸有情解除十六地獄苦故說
107 31 有情 yǒuqíng sentient being 為諸有情解除十六地獄苦故說
108 31 有情 yǒuqíng sentient beings 為諸有情解除十六地獄苦故說
109 30 chí to grasp; to hold 加持成就持真言者一切諸法廣大悉地
110 30 chí to resist; to oppose 加持成就持真言者一切諸法廣大悉地
111 30 chí to uphold 加持成就持真言者一切諸法廣大悉地
112 30 chí to sustain; to keep; to uphold 加持成就持真言者一切諸法廣大悉地
113 30 chí to administer; to manage 加持成就持真言者一切諸法廣大悉地
114 30 chí to control 加持成就持真言者一切諸法廣大悉地
115 30 chí to be cautious 加持成就持真言者一切諸法廣大悉地
116 30 chí to remember 加持成就持真言者一切諸法廣大悉地
117 30 chí to assist 加持成就持真言者一切諸法廣大悉地
118 30 chí with; using 加持成就持真言者一切諸法廣大悉地
119 30 chí dhara 加持成就持真言者一切諸法廣大悉地
120 30 世尊 shìzūn World-Honored One 復白佛言世尊
121 30 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 復白佛言世尊
122 29 self 我為利益持真言
123 29 [my] dear 我為利益持真言
124 29 Wo 我為利益持真言
125 29 self; atman; attan 我為利益持真言
126 29 ga 我為利益持真言
127 28 wéi to act as; to serve 為諸有情解除十六地獄苦故說
128 28 wéi to change into; to become 為諸有情解除十六地獄苦故說
129 28 wéi to be; is 為諸有情解除十六地獄苦故說
130 28 wéi to do 為諸有情解除十六地獄苦故說
131 28 wèi to support; to help 為諸有情解除十六地獄苦故說
132 28 wéi to govern 為諸有情解除十六地獄苦故說
133 28 wèi to be; bhū 為諸有情解除十六地獄苦故說
134 28 三昧耶 sānmèiyé samaya; vow 不空摩尼香王三昧耶有大神力
135 28 leaf; foliage; petal 又法銀造三十二葉蓮花
136 28 to grow leaves 又法銀造三十二葉蓮花
137 28 a simile for a small and light object 又法銀造三十二葉蓮花
138 28 page 又法銀造三十二葉蓮花
139 28 period 又法銀造三十二葉蓮花
140 28 Ye 又法銀造三十二葉蓮花
141 28 a sheet 又法銀造三十二葉蓮花
142 28 shè She 又法銀造三十二葉蓮花
143 28 leaf; petal; parna; pattra 又法銀造三十二葉蓮花
144 27 種種 zhǒng zhǒng all kinds of 栴檀香雲宮殿樓閣種種臺座幢幡花蓋
145 27 種種 zhǒng zhǒng short hair 栴檀香雲宮殿樓閣種種臺座幢幡花蓋
146 27 種種 zhǒng zhǒng simple and kind 栴檀香雲宮殿樓閣種種臺座幢幡花蓋
147 27 種種 zhǒng zhǒng various forms; manifold 栴檀香雲宮殿樓閣種種臺座幢幡花蓋
148 25 zuò to do 忽起惡心作大妄語
149 25 zuò to act as; to serve as 忽起惡心作大妄語
150 25 zuò to start 忽起惡心作大妄語
151 25 zuò a writing; a work 忽起惡心作大妄語
152 25 zuò to dress as; to be disguised as 忽起惡心作大妄語
153 25 zuō to create; to make 忽起惡心作大妄語
154 25 zuō a workshop 忽起惡心作大妄語
155 25 zuō to write; to compose 忽起惡心作大妄語
156 25 zuò to rise 忽起惡心作大妄語
157 25 zuò to be aroused 忽起惡心作大妄語
158 25 zuò activity; action; undertaking 忽起惡心作大妄語
159 25 zuò to regard as 忽起惡心作大妄語
160 25 zuò action; kāraṇa 忽起惡心作大妄語
161 25 cháng Chang 洛陣敵鬪戰常皆得勝
162 25 cháng common; general; ordinary 洛陣敵鬪戰常皆得勝
163 25 cháng a principle; a rule 洛陣敵鬪戰常皆得勝
164 25 cháng eternal; nitya 洛陣敵鬪戰常皆得勝
165 24 ér Kangxi radical 126 伏變龍毒而成
166 24 ér as if; to seem like 伏變龍毒而成
167 24 néng can; able 伏變龍毒而成
168 24 ér whiskers on the cheeks; sideburns 伏變龍毒而成
169 24 ér to arrive; up to 伏變龍毒而成
170 24 method; way 法誦持母陀羅尼真言十萬遍
171 24 France 法誦持母陀羅尼真言十萬遍
172 24 the law; rules; regulations 法誦持母陀羅尼真言十萬遍
173 24 the teachings of the Buddha; Dharma 法誦持母陀羅尼真言十萬遍
174 24 a standard; a norm 法誦持母陀羅尼真言十萬遍
175 24 an institution 法誦持母陀羅尼真言十萬遍
176 24 to emulate 法誦持母陀羅尼真言十萬遍
177 24 magic; a magic trick 法誦持母陀羅尼真言十萬遍
178 24 punishment 法誦持母陀羅尼真言十萬遍
179 24 Fa 法誦持母陀羅尼真言十萬遍
180 24 a precedent 法誦持母陀羅尼真言十萬遍
181 24 a classification of some kinds of Han texts 法誦持母陀羅尼真言十萬遍
182 24 relating to a ceremony or rite 法誦持母陀羅尼真言十萬遍
183 24 Dharma 法誦持母陀羅尼真言十萬遍
184 24 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 法誦持母陀羅尼真言十萬遍
185 24 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 法誦持母陀羅尼真言十萬遍
186 24 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 法誦持母陀羅尼真言十萬遍
187 24 quality; characteristic 法誦持母陀羅尼真言十萬遍
188 24 加持 jiāchí to bless 加持成就持真言者一切諸法廣大悉地
189 24 加持 jiāchí to empower; to confer strength on; to aid 加持成就持真言者一切諸法廣大悉地
190 23 zhōng middle 游於海中
191 23 zhōng medium; medium sized 游於海中
192 23 zhōng China 游於海中
193 23 zhòng to hit the mark 游於海中
194 23 zhōng midday 游於海中
195 23 zhōng inside 游於海中
196 23 zhōng during 游於海中
197 23 zhōng Zhong 游於海中
198 23 zhōng intermediary 游於海中
199 23 zhōng half 游於海中
200 23 zhòng to reach; to attain 游於海中
201 23 zhòng to suffer; to infect 游於海中
202 23 zhòng to obtain 游於海中
203 23 zhòng to pass an exam 游於海中
204 23 zhōng middle 游於海中
205 23 to go; to 復於往昔佛未
206 23 to rely on; to depend on 復於往昔佛未
207 23 Yu 復於往昔佛未
208 23 a crow 復於往昔佛未
209 23 yìn to stamp; to seal; to mark; to print 印以淨香水淨白芥子
210 23 yìn India 印以淨香水淨白芥子
211 23 yìn a mudra; a hand gesture 印以淨香水淨白芥子
212 23 yìn a seal; a stamp 印以淨香水淨白芥子
213 23 yìn to tally 印以淨香水淨白芥子
214 23 yìn a vestige; a trace 印以淨香水淨白芥子
215 23 yìn Yin 印以淨香水淨白芥子
216 23 yìn to leave a track or trace 印以淨香水淨白芥子
217 23 yìn mudra 印以淨香水淨白芥子
218 22 clothes; dress; garment 恒以此香塗身熏服
219 22 funary clothes 恒以此香塗身熏服
220 22 to serve; to obey; to comply; to defer 恒以此香塗身熏服
221 22 to take medicine; to eat 恒以此香塗身熏服
222 22 to be suitable for; to be used to 恒以此香塗身熏服
223 22 to take on; to undertake; to be responsible for 恒以此香塗身熏服
224 22 to harness 恒以此香塗身熏服
225 22 two of a four horse team 恒以此香塗身熏服
226 22 to wear [clothes]; to dress 恒以此香塗身熏服
227 22 morning; funeral arrangements 恒以此香塗身熏服
228 22 Fu 恒以此香塗身熏服
229 22 to cause to yield 恒以此香塗身熏服
230 22 the robe of a monk; cīvara 恒以此香塗身熏服
231 22 biàn all; complete 法誦持母陀羅尼真言十萬遍
232 22 biàn to be covered with 法誦持母陀羅尼真言十萬遍
233 22 biàn everywhere; sarva 法誦持母陀羅尼真言十萬遍
234 22 biàn pervade; visva 法誦持母陀羅尼真言十萬遍
235 22 biàn everywhere fragrant; paricitra 法誦持母陀羅尼真言十萬遍
236 22 biàn everywhere; spharaṇa 法誦持母陀羅尼真言十萬遍
237 22 big; huge; large 說是香王有大
238 22 Kangxi radical 37 說是香王有大
239 22 great; major; important 說是香王有大
240 22 size 說是香王有大
241 22 old 說是香王有大
242 22 oldest; earliest 說是香王有大
243 22 adult 說是香王有大
244 22 dài an important person 說是香王有大
245 22 senior 說是香王有大
246 22 an element 說是香王有大
247 22 great; mahā 說是香王有大
248 22 tiān day 亦是伊首羅天摩醯首羅
249 22 tiān heaven 亦是伊首羅天摩醯首羅
250 22 tiān nature 亦是伊首羅天摩醯首羅
251 22 tiān sky 亦是伊首羅天摩醯首羅
252 22 tiān weather 亦是伊首羅天摩醯首羅
253 22 tiān father; husband 亦是伊首羅天摩醯首羅
254 22 tiān a necessity 亦是伊首羅天摩醯首羅
255 22 tiān season 亦是伊首羅天摩醯首羅
256 22 tiān destiny 亦是伊首羅天摩醯首羅
257 22 tiān very high; sky high [prices] 亦是伊首羅天摩醯首羅
258 22 tiān a deva; a god 亦是伊首羅天摩醯首羅
259 22 tiān Heaven 亦是伊首羅天摩醯首羅
260 22 to go back; to return 復白佛言世尊
261 22 to resume; to restart 復白佛言世尊
262 22 to do in detail 復白佛言世尊
263 22 to restore 復白佛言世尊
264 22 to respond; to reply to 復白佛言世尊
265 22 Fu; Return 復白佛言世尊
266 22 to retaliate; to reciprocate 復白佛言世尊
267 22 to avoid forced labor or tax 復白佛言世尊
268 22 Fu 復白佛言世尊
269 22 doubled; to overlapping; folded 復白佛言世尊
270 22 a lined garment with doubled thickness 復白佛言世尊
271 22 to give 與阿素
272 22 to accompany 與阿素
273 22 to particate in 與阿素
274 22 of the same kind 與阿素
275 22 to help 與阿素
276 22 for 與阿素
277 21 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 供養誦念亦
278 21 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 供養誦念亦
279 21 供養 gòngyǎng offering 供養誦念亦
280 21 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 供養誦念亦
281 21 xūn to smoke; to cure 恒以此香塗身熏服
282 21 xūn to smoke; to scent; to fumigate 恒以此香塗身熏服
283 21 xūn smoke 恒以此香塗身熏服
284 21 xūn vapor; fog 恒以此香塗身熏服
285 21 xūn to fumigate 恒以此香塗身熏服
286 21 xūn to influence 恒以此香塗身熏服
287 21 xūn to assail the nostrils 恒以此香塗身熏服
288 21 xūn smoked 恒以此香塗身熏服
289 21 xūn warm 恒以此香塗身熏服
290 21 xūn to quarrel 恒以此香塗身熏服
291 21 xūn dusk; twilight 恒以此香塗身熏服
292 21 xūn vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies 恒以此香塗身熏服
293 21 xiàn to appear; to manifest; to become visible 一時皆現此不空摩尼牛頭
294 21 xiàn at present 一時皆現此不空摩尼牛頭
295 21 xiàn existing at the present time 一時皆現此不空摩尼牛頭
296 21 xiàn cash 一時皆現此不空摩尼牛頭
297 21 xiàn to manifest; prādur 一時皆現此不空摩尼牛頭
298 21 xiàn to manifest; prādur 一時皆現此不空摩尼牛頭
299 21 xiàn the present time 一時皆現此不空摩尼牛頭
300 20 luó Luo 洛緊那羅蘗魯荼摩呼羅伽諸惡鬼神
301 20 luó to catch; to capture 洛緊那羅蘗魯荼摩呼羅伽諸惡鬼神
302 20 luó gauze 洛緊那羅蘗魯荼摩呼羅伽諸惡鬼神
303 20 luó a sieve; cloth for filtering 洛緊那羅蘗魯荼摩呼羅伽諸惡鬼神
304 20 luó a net for catching birds 洛緊那羅蘗魯荼摩呼羅伽諸惡鬼神
305 20 luó to recruit 洛緊那羅蘗魯荼摩呼羅伽諸惡鬼神
306 20 luó to include 洛緊那羅蘗魯荼摩呼羅伽諸惡鬼神
307 20 luó to distribute 洛緊那羅蘗魯荼摩呼羅伽諸惡鬼神
308 20 luó ra 洛緊那羅蘗魯荼摩呼羅伽諸惡鬼神
309 20 yán to speak; to say; said 復白佛言世尊
310 20 yán language; talk; words; utterance; speech 復白佛言世尊
311 20 yán Kangxi radical 149 復白佛言世尊
312 20 yán phrase; sentence 復白佛言世尊
313 20 yán a word; a syllable 復白佛言世尊
314 20 yán a theory; a doctrine 復白佛言世尊
315 20 yán to regard as 復白佛言世尊
316 20 yán to act as 復白佛言世尊
317 20 yán word; vacana 復白佛言世尊
318 20 yán speak; vad 復白佛言世尊
319 20 蓮花 liánhuā a lotus; a lotus flower 蓮花鬚蘂上雄黃
320 20 蓮花 liánhuā lotus 蓮花鬚蘂上雄黃
321 20 蓮花 liánhuā lotus; padma 蓮花鬚蘂上雄黃
322 18 néng can; able 能請十方
323 18 néng ability; capacity 能請十方
324 18 néng a mythical bear-like beast 能請十方
325 18 néng energy 能請十方
326 18 néng function; use 能請十方
327 18 néng talent 能請十方
328 18 néng expert at 能請十方
329 18 néng to be in harmony 能請十方
330 18 néng to tend to; to care for 能請十方
331 18 néng to reach; to arrive at 能請十方
332 18 néng to be able; śak 能請十方
333 18 néng skilful; pravīṇa 能請十方
334 18 to split; to tear 以斯因故
335 18 to depart; to leave 以斯因故
336 18 Si 以斯因故
337 18 sān three 燒三樓天復常得勝
338 18 sān third 燒三樓天復常得勝
339 18 sān more than two 燒三樓天復常得勝
340 18 sān very few 燒三樓天復常得勝
341 18 sān San 燒三樓天復常得勝
342 18 sān three; tri 燒三樓天復常得勝
343 18 sān sa 燒三樓天復常得勝
344 18 sān three kinds; trividha 燒三樓天復常得勝
345 18 應知 yīng zhī should be known 應知此人
346 18 塗身 tú shēn to annoint 恒以此香塗身熏服
347 18 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則得一切如來神力加被成就
348 18 a grade; a level 則得一切如來神力加被成就
349 18 an example; a model 則得一切如來神力加被成就
350 18 a weighing device 則得一切如來神力加被成就
351 18 to grade; to rank 則得一切如來神力加被成就
352 18 to copy; to imitate; to follow 則得一切如來神力加被成就
353 18 to do 則得一切如來神力加被成就
354 18 koan; kōan; gong'an 則得一切如來神力加被成就
355 18 rén person; people; a human being
356 18 rén Kangxi radical 9
357 18 rén a kind of person
358 18 rén everybody
359 18 rén adult
360 18 rén somebody; others
361 18 rén an upright person
362 18 rén person; manuṣya
363 17 miàn side; surface 面東作法
364 17 miàn flour 面東作法
365 17 miàn Kangxi radical 176 面東作法
366 17 miàn a rural district; a township 面東作法
367 17 miàn face 面東作法
368 17 miàn to face in a certain direction 面東作法
369 17 miàn noodles 面東作法
370 17 miàn powder 面東作法
371 17 miàn soft and mushy 面東作法
372 17 miàn an aspect 面東作法
373 17 miàn a direction 面東作法
374 17 miàn to meet 面東作法
375 17 miàn face; vaktra 面東作法
376 17 miàn flour; saktu 面東作法
377 17 zhì to place; to lay out 以是寶珠置
378 17 zhì to establish; to set up; to install 以是寶珠置
379 17 zhì to buy 以是寶珠置
380 17 zhì a relay station 以是寶珠置
381 17 zhì to release; to set free; to pardon 以是寶珠置
382 17 zhì to discard; to abandon 以是寶珠置
383 17 zhì to set aside 以是寶珠置
384 17 zhì to place; nikṣepa 以是寶珠置
385 17 shí time; a point or period of time 出時
386 17 shí a season; a quarter of a year 出時
387 17 shí one of the 12 two-hour periods of the day 出時
388 17 shí fashionable 出時
389 17 shí fate; destiny; luck 出時
390 17 shí occasion; opportunity; chance 出時
391 17 shí tense 出時
392 17 shí particular; special 出時
393 17 shí to plant; to cultivate 出時
394 17 shí an era; a dynasty 出時
395 17 shí time [abstract] 出時
396 17 shí seasonal 出時
397 17 shí to wait upon 出時
398 17 shí hour 出時
399 17 shí appropriate; proper; timely 出時
400 17 shí Shi 出時
401 17 shí a present; currentlt 出時
402 17 shí time; kāla 出時
403 17 shí at that time; samaya 出時
404 17 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 加持成就持真言者一切諸法廣大悉地
405 17 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 加持成就持真言者一切諸法廣大悉地
406 17 成就 chéngjiù accomplishment 加持成就持真言者一切諸法廣大悉地
407 17 成就 chéngjiù Achievements 加持成就持真言者一切諸法廣大悉地
408 17 成就 chéngjiù to attained; to obtain 加持成就持真言者一切諸法廣大悉地
409 17 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 加持成就持真言者一切諸法廣大悉地
410 17 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 加持成就持真言者一切諸法廣大悉地
411 17 不空 bù kōng unerring; amogha 不空摩尼香王三昧耶有大神力
412 17 不空 bù kōng Amoghavajra 不空摩尼香王三昧耶有大神力
413 17 悉地 xīdì attainment; supernatural power; siddhi 加持成就持真言者一切諸法廣大悉地
414 17 曼拏羅 mànnáluó mandala 寂斷諸論作曼拏羅
415 16 shén divine; mysterious; magical; supernatural 假香神
416 16 shén a deity; a god; a spiritual being 假香神
417 16 shén spirit; will; attention 假香神
418 16 shén soul; spirit; divine essence 假香神
419 16 shén expression 假香神
420 16 shén a portrait 假香神
421 16 shén a person with supernatural powers 假香神
422 16 shén Shen 假香神
423 16 shén spiritual powers; ṛddhi 假香神
424 16 諸天 zhū tiān devas 一切諸佛菩薩摩訶薩一切諸天真言明仙
425 16 bái white 多誐羅香白膠香
426 16 bái Kangxi radical 106 多誐羅香白膠香
427 16 bái plain 多誐羅香白膠香
428 16 bái to make clear; to state; to explain; to say; to address 多誐羅香白膠香
429 16 bái pure; clean; stainless 多誐羅香白膠香
430 16 bái bright 多誐羅香白膠香
431 16 bái a wrongly written character 多誐羅香白膠香
432 16 bái clear 多誐羅香白膠香
433 16 bái true; sincere; genuine 多誐羅香白膠香
434 16 bái reactionary 多誐羅香白膠香
435 16 bái a wine cup 多誐羅香白膠香
436 16 bái a spoken part in an opera 多誐羅香白膠香
437 16 bái a dialect 多誐羅香白膠香
438 16 bái to understand 多誐羅香白膠香
439 16 bái to report 多誐羅香白膠香
440 16 bái to accuse; to charge; to sue; to indict 多誐羅香白膠香
441 16 bái empty; blank 多誐羅香白膠香
442 16 bái free 多誐羅香白膠香
443 16 bái to stare coldly; a scornful look 多誐羅香白膠香
444 16 bái relating to funerals 多誐羅香白膠香
445 16 bái Bai 多誐羅香白膠香
446 16 bái vernacular; spoken language 多誐羅香白膠香
447 16 bái a symbol for silver 多誐羅香白膠香
448 16 bái clean; avadāta 多誐羅香白膠香
449 16 bái white; śukla; pāṇḍara 多誐羅香白膠香
450 15 香王 xiāngwáng Gandharaja 廣博摩尼香王品第十六
451 15 shāo to burn 燒三樓天復常得勝
452 15 shāo fever 燒三樓天復常得勝
453 15 shāo to bake; to roast; to cook 燒三樓天復常得勝
454 15 shāo heat 燒三樓天復常得勝
455 15 shāo to burn; dah 燒三樓天復常得勝
456 15 shāo a burnt offering; havana 燒三樓天復常得勝
457 15 děng et cetera; and so on 惡五逆四重等罪
458 15 děng to wait 惡五逆四重等罪
459 15 děng to be equal 惡五逆四重等罪
460 15 děng degree; level 惡五逆四重等罪
461 15 děng to compare 惡五逆四重等罪
462 15 děng same; equal; sama 惡五逆四重等罪
463 15 Tu 塗摩畫飾置不空王像
464 15 to smear; daub; to apply; to spread 塗摩畫飾置不空王像
465 15 paint 塗摩畫飾置不空王像
466 15 Tu 塗摩畫飾置不空王像
467 15 mud; mire 塗摩畫飾置不空王像
468 15 to stain; to defile 塗摩畫飾置不空王像
469 15 to wipe out; to erase 塗摩畫飾置不空王像
470 15 pomegranate 塗摩畫飾置不空王像
471 15 road; route 塗摩畫飾置不空王像
472 15 to scribble 塗摩畫飾置不空王像
473 15 to pollute 塗摩畫飾置不空王像
474 15 smearing; lepa 塗摩畫飾置不空王像
475 15 an evil state of existence 塗摩畫飾置不空王像
476 14 one 則令一
477 14 Kangxi radical 1 則令一
478 14 pure; concentrated 則令一
479 14 first 則令一
480 14 the same 則令一
481 14 sole; single 則令一
482 14 a very small amount 則令一
483 14 Yi 則令一
484 14 other 則令一
485 14 to unify 則令一
486 14 accidentally; coincidentally 則令一
487 14 abruptly; suddenly 則令一
488 14 one; eka 則令一
489 14 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 假香神力誦持不空王陀
490 14 sòng to recount; to narrate 假香神力誦持不空王陀
491 14 sòng a poem 假香神力誦持不空王陀
492 14 sòng recite; priase; pāṭha 假香神力誦持不空王陀
493 14 zhǒng kind; type 麝香三種各三分
494 14 zhòng to plant; to grow; to cultivate 麝香三種各三分
495 14 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 麝香三種各三分
496 14 zhǒng seed; strain 麝香三種各三分
497 14 zhǒng offspring 麝香三種各三分
498 14 zhǒng breed 麝香三種各三分
499 14 zhǒng race 麝香三種各三分
500 14 zhǒng species 麝香三種各三分

Frequencies of all Words

Top 950

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 78 xiāng fragrant; savory; appetizing; sweet; scented 恒以此香塗身熏服
2 78 xiāng incense 恒以此香塗身熏服
3 78 xiāng Kangxi radical 186 恒以此香塗身熏服
4 78 xiāng fragrance; scent 恒以此香塗身熏服
5 78 xiāng a female 恒以此香塗身熏服
6 78 xiāng Xiang 恒以此香塗身熏服
7 78 xiāng to kiss 恒以此香塗身熏服
8 78 xiāng feminine 恒以此香塗身熏服
9 78 xiāng unrestrainedly 恒以此香塗身熏服
10 78 xiāng incense 恒以此香塗身熏服
11 78 xiāng fragrance; gandha 恒以此香塗身熏服
12 73 ruò to seem; to be like; as 若自求者
13 73 ruò seemingly 若自求者
14 73 ruò if 若自求者
15 73 ruò you 若自求者
16 73 ruò this; that 若自求者
17 73 ruò and; or 若自求者
18 73 ruò as for; pertaining to 若自求者
19 73 pomegranite 若自求者
20 73 ruò to choose 若自求者
21 73 ruò to agree; to accord with; to conform to 若自求者
22 73 ruò thus 若自求者
23 73 ruò pollia 若自求者
24 73 ruò Ruo 若自求者
25 73 ruò only then 若自求者
26 73 ja 若自求者
27 73 jñā 若自求者
28 73 ruò if; yadi 若自求者
29 71 一切 yīqiè all; every; everything 一切諸佛菩薩摩訶薩一切諸天真言明仙
30 71 一切 yīqiè temporary 一切諸佛菩薩摩訶薩一切諸天真言明仙
31 71 一切 yīqiè the same 一切諸佛菩薩摩訶薩一切諸天真言明仙
32 71 一切 yīqiè generally 一切諸佛菩薩摩訶薩一切諸天真言明仙
33 71 一切 yīqiè all, everything 一切諸佛菩薩摩訶薩一切諸天真言明仙
34 71 一切 yīqiè all; sarva 一切諸佛菩薩摩訶薩一切諸天真言明仙
35 70 真言 zhēnyán true words 一切諸佛菩薩摩訶薩一切諸天真言明仙
36 70 真言 zhēnyán an incantation 一切諸佛菩薩摩訶薩一切諸天真言明仙
37 70 真言 zhēnyán a mantra; a dharani 一切諸佛菩薩摩訶薩一切諸天真言明仙
38 69 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 加持成就持真言者一切諸法廣大悉地
39 69 zhě that 加持成就持真言者一切諸法廣大悉地
40 69 zhě nominalizing function word 加持成就持真言者一切諸法廣大悉地
41 69 zhě used to mark a definition 加持成就持真言者一切諸法廣大悉地
42 69 zhě used to mark a pause 加持成就持真言者一切諸法廣大悉地
43 69 zhě topic marker; that; it 加持成就持真言者一切諸法廣大悉地
44 69 zhuó according to 加持成就持真言者一切諸法廣大悉地
45 69 zhě ca 加持成就持真言者一切諸法廣大悉地
46 60 shàng top; a high position 壇上
47 60 shang top; the position on or above something 壇上
48 60 shàng to go up; to go forward 壇上
49 60 shàng shang 壇上
50 60 shàng previous; last 壇上
51 60 shàng high; higher 壇上
52 60 shàng advanced 壇上
53 60 shàng a monarch; a sovereign 壇上
54 60 shàng time 壇上
55 60 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 壇上
56 60 shàng far 壇上
57 60 shàng big; as big as 壇上
58 60 shàng abundant; plentiful 壇上
59 60 shàng to report 壇上
60 60 shàng to offer 壇上
61 60 shàng to go on stage 壇上
62 60 shàng to take office; to assume a post 壇上
63 60 shàng to install; to erect 壇上
64 60 shàng to suffer; to sustain 壇上
65 60 shàng to burn 壇上
66 60 shàng to remember 壇上
67 60 shang on; in 壇上
68 60 shàng upward 壇上
69 60 shàng to add 壇上
70 60 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 壇上
71 60 shàng to meet 壇上
72 60 shàng falling then rising (4th) tone 壇上
73 60 shang used after a verb indicating a result 壇上
74 60 shàng a musical note 壇上
75 60 shàng higher, superior; uttara 壇上
76 57 de potential marker 採得
77 57 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 採得
78 57 děi must; ought to 採得
79 57 děi to want to; to need to 採得
80 57 děi must; ought to 採得
81 57 de 採得
82 57 de infix potential marker 採得
83 57 to result in 採得
84 57 to be proper; to fit; to suit 採得
85 57 to be satisfied 採得
86 57 to be finished 採得
87 57 de result of degree 採得
88 57 de marks completion of an action 採得
89 57 děi satisfying 採得
90 57 to contract 採得
91 57 marks permission or possibility 採得
92 57 expressing frustration 採得
93 57 to hear 採得
94 57 to have; there is 採得
95 57 marks time passed 採得
96 57 obtain; attain; prāpta 採得
97 50 shēn human body; torso 若塗佩身誦念之者
98 50 shēn Kangxi radical 158 若塗佩身誦念之者
99 50 shēn measure word for clothes 若塗佩身誦念之者
100 50 shēn self 若塗佩身誦念之者
101 50 shēn life 若塗佩身誦念之者
102 50 shēn an object 若塗佩身誦念之者
103 50 shēn a lifetime 若塗佩身誦念之者
104 50 shēn personally 若塗佩身誦念之者
105 50 shēn moral character 若塗佩身誦念之者
106 50 shēn status; identity; position 若塗佩身誦念之者
107 50 shēn pregnancy 若塗佩身誦念之者
108 50 juān India 若塗佩身誦念之者
109 50 shēn body; kāya 若塗佩身誦念之者
110 49 zhū all; many; various 洛緊那羅蘗魯荼摩呼羅伽諸惡鬼神
111 49 zhū Zhu 洛緊那羅蘗魯荼摩呼羅伽諸惡鬼神
112 49 zhū all; members of the class 洛緊那羅蘗魯荼摩呼羅伽諸惡鬼神
113 49 zhū interrogative particle 洛緊那羅蘗魯荼摩呼羅伽諸惡鬼神
114 49 zhū him; her; them; it 洛緊那羅蘗魯荼摩呼羅伽諸惡鬼神
115 49 zhū of; in 洛緊那羅蘗魯荼摩呼羅伽諸惡鬼神
116 49 zhū all; many; sarva 洛緊那羅蘗魯荼摩呼羅伽諸惡鬼神
117 42 zhī him; her; them; that 唯中擡聲呼之
118 42 zhī used between a modifier and a word to form a word group 唯中擡聲呼之
119 42 zhī to go 唯中擡聲呼之
120 42 zhī this; that 唯中擡聲呼之
121 42 zhī genetive marker 唯中擡聲呼之
122 42 zhī it 唯中擡聲呼之
123 42 zhī in; in regards to 唯中擡聲呼之
124 42 zhī all 唯中擡聲呼之
125 42 zhī and 唯中擡聲呼之
126 42 zhī however 唯中擡聲呼之
127 42 zhī if 唯中擡聲呼之
128 42 zhī then 唯中擡聲呼之
129 42 zhī to arrive; to go 唯中擡聲呼之
130 42 zhī is 唯中擡聲呼之
131 42 zhī to use 唯中擡聲呼之
132 42 zhī Zhi 唯中擡聲呼之
133 42 zhī winding 唯中擡聲呼之
134 41 wáng Wang 降伏一切阿素洛王
135 41 wáng a king 降伏一切阿素洛王
136 41 wáng Kangxi radical 96 降伏一切阿素洛王
137 41 wàng to be king; to rule 降伏一切阿素洛王
138 41 wáng a prince; a duke 降伏一切阿素洛王
139 41 wáng grand; great 降伏一切阿素洛王
140 41 wáng to treat with the ceremony due to a king 降伏一切阿素洛王
141 41 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 降伏一切阿素洛王
142 41 wáng the head of a group or gang 降伏一切阿素洛王
143 41 wáng the biggest or best of a group 降伏一切阿素洛王
144 41 wáng king; best of a kind; rāja 降伏一切阿素洛王
145 38 yào a pharmaceutical; medication; medicine; a drug; a remedy 消滅世間藥毒蟲毒
146 38 yào a chemical 消滅世間藥毒蟲毒
147 38 yào to cure 消滅世間藥毒蟲毒
148 38 yào to poison 消滅世間藥毒蟲毒
149 38 yào medicine; bhaiṣajya 消滅世間藥毒蟲毒
150 37 also; too
151 37 but
152 37 this; he; she
153 37 although; even though
154 37 already
155 37 particle with no meaning
156 37 Yi
157 37 huò or; either; else 萬遍或六萬遍
158 37 huò maybe; perhaps; might; possibly 萬遍或六萬遍
159 37 huò some; someone 萬遍或六萬遍
160 37 míngnián suddenly 萬遍或六萬遍
161 37 huò or; vā 萬遍或六萬遍
162 35 this; these 常行大悲燒焯此
163 35 in this way 常行大悲燒焯此
164 35 otherwise; but; however; so 常行大悲燒焯此
165 35 at this time; now; here 常行大悲燒焯此
166 35 this; here; etad 常行大悲燒焯此
167 33 so as to; in order to 以斯因故
168 33 to use; to regard as 以斯因故
169 33 to use; to grasp 以斯因故
170 33 according to 以斯因故
171 33 because of 以斯因故
172 33 on a certain date 以斯因故
173 33 and; as well as 以斯因故
174 33 to rely on 以斯因故
175 33 to regard 以斯因故
176 33 to be able to 以斯因故
177 33 to order; to command 以斯因故
178 33 further; moreover 以斯因故
179 33 used after a verb 以斯因故
180 33 very 以斯因故
181 33 already 以斯因故
182 33 increasingly 以斯因故
183 33 a reason; a cause 以斯因故
184 33 Israel 以斯因故
185 33 Yi 以斯因故
186 33 use; yogena 以斯因故
187 33 shì is; are; am; to be
188 33 shì is exactly
189 33 shì is suitable; is in contrast
190 33 shì this; that; those
191 33 shì really; certainly
192 33 shì correct; yes; affirmative
193 33 shì true
194 33 shì is; has; exists
195 33 shì used between repetitions of a word
196 33 shì a matter; an affair
197 33 shì Shi
198 33 shì is; bhū
199 33 shì this; idam
200 31 有情 yǒuqíng having feelings for 為諸有情解除十六地獄苦故說
201 31 有情 yǒuqíng friends with 為諸有情解除十六地獄苦故說
202 31 有情 yǒuqíng having emotional appeal 為諸有情解除十六地獄苦故說
203 31 有情 yǒuqíng sentient being 為諸有情解除十六地獄苦故說
204 31 有情 yǒuqíng sentient beings 為諸有情解除十六地獄苦故說
205 30 chí to grasp; to hold 加持成就持真言者一切諸法廣大悉地
206 30 chí to resist; to oppose 加持成就持真言者一切諸法廣大悉地
207 30 chí to uphold 加持成就持真言者一切諸法廣大悉地
208 30 chí to sustain; to keep; to uphold 加持成就持真言者一切諸法廣大悉地
209 30 chí to administer; to manage 加持成就持真言者一切諸法廣大悉地
210 30 chí to control 加持成就持真言者一切諸法廣大悉地
211 30 chí to be cautious 加持成就持真言者一切諸法廣大悉地
212 30 chí to remember 加持成就持真言者一切諸法廣大悉地
213 30 chí to assist 加持成就持真言者一切諸法廣大悉地
214 30 chí with; using 加持成就持真言者一切諸法廣大悉地
215 30 chí dhara 加持成就持真言者一切諸法廣大悉地
216 30 世尊 shìzūn World-Honored One 復白佛言世尊
217 30 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 復白佛言世尊
218 29 I; me; my 我為利益持真言
219 29 self 我為利益持真言
220 29 we; our 我為利益持真言
221 29 [my] dear 我為利益持真言
222 29 Wo 我為利益持真言
223 29 self; atman; attan 我為利益持真言
224 29 ga 我為利益持真言
225 29 I; aham 我為利益持真言
226 28 wèi for; to 為諸有情解除十六地獄苦故說
227 28 wèi because of 為諸有情解除十六地獄苦故說
228 28 wéi to act as; to serve 為諸有情解除十六地獄苦故說
229 28 wéi to change into; to become 為諸有情解除十六地獄苦故說
230 28 wéi to be; is 為諸有情解除十六地獄苦故說
231 28 wéi to do 為諸有情解除十六地獄苦故說
232 28 wèi for 為諸有情解除十六地獄苦故說
233 28 wèi because of; for; to 為諸有情解除十六地獄苦故說
234 28 wèi to 為諸有情解除十六地獄苦故說
235 28 wéi in a passive construction 為諸有情解除十六地獄苦故說
236 28 wéi forming a rehetorical question 為諸有情解除十六地獄苦故說
237 28 wéi forming an adverb 為諸有情解除十六地獄苦故說
238 28 wéi to add emphasis 為諸有情解除十六地獄苦故說
239 28 wèi to support; to help 為諸有情解除十六地獄苦故說
240 28 wéi to govern 為諸有情解除十六地獄苦故說
241 28 wèi to be; bhū 為諸有情解除十六地獄苦故說
242 28 三昧耶 sānmèiyé samaya; vow 不空摩尼香王三昧耶有大神力
243 28 leaf; foliage; petal 又法銀造三十二葉蓮花
244 28 to grow leaves 又法銀造三十二葉蓮花
245 28 a simile for a small and light object 又法銀造三十二葉蓮花
246 28 page 又法銀造三十二葉蓮花
247 28 period 又法銀造三十二葉蓮花
248 28 Ye 又法銀造三十二葉蓮花
249 28 a sheet 又法銀造三十二葉蓮花
250 28 a measure word for small boats or sheets of paper 又法銀造三十二葉蓮花
251 28 shè She 又法銀造三十二葉蓮花
252 28 leaf; petal; parna; pattra 又法銀造三十二葉蓮花
253 27 種種 zhǒng zhǒng all kinds of 栴檀香雲宮殿樓閣種種臺座幢幡花蓋
254 27 種種 zhǒng zhǒng short hair 栴檀香雲宮殿樓閣種種臺座幢幡花蓋
255 27 種種 zhǒng zhǒng simple and kind 栴檀香雲宮殿樓閣種種臺座幢幡花蓋
256 27 種種 zhǒng zhǒng various forms; manifold 栴檀香雲宮殿樓閣種種臺座幢幡花蓋
257 26 dāng to be; to act as; to serve as 往昔當與娑伽羅龍王
258 26 dāng at or in the very same; be apposite 往昔當與娑伽羅龍王
259 26 dāng dang (sound of a bell) 往昔當與娑伽羅龍王
260 26 dāng to face 往昔當與娑伽羅龍王
261 26 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 往昔當與娑伽羅龍王
262 26 dāng to manage; to host 往昔當與娑伽羅龍王
263 26 dāng should 往昔當與娑伽羅龍王
264 26 dāng to treat; to regard as 往昔當與娑伽羅龍王
265 26 dǎng to think 往昔當與娑伽羅龍王
266 26 dàng suitable; correspond to 往昔當與娑伽羅龍王
267 26 dǎng to be equal 往昔當與娑伽羅龍王
268 26 dàng that 往昔當與娑伽羅龍王
269 26 dāng an end; top 往昔當與娑伽羅龍王
270 26 dàng clang; jingle 往昔當與娑伽羅龍王
271 26 dāng to judge 往昔當與娑伽羅龍王
272 26 dǎng to bear on one's shoulder 往昔當與娑伽羅龍王
273 26 dàng the same 往昔當與娑伽羅龍王
274 26 dàng to pawn 往昔當與娑伽羅龍王
275 26 dàng to fail [an exam] 往昔當與娑伽羅龍王
276 26 dàng a trap 往昔當與娑伽羅龍王
277 26 dàng a pawned item 往昔當與娑伽羅龍王
278 26 dāng will be; bhaviṣyati 往昔當與娑伽羅龍王
279 25 zuò to do 忽起惡心作大妄語
280 25 zuò to act as; to serve as 忽起惡心作大妄語
281 25 zuò to start 忽起惡心作大妄語
282 25 zuò a writing; a work 忽起惡心作大妄語
283 25 zuò to dress as; to be disguised as 忽起惡心作大妄語
284 25 zuō to create; to make 忽起惡心作大妄語
285 25 zuō a workshop 忽起惡心作大妄語
286 25 zuō to write; to compose 忽起惡心作大妄語
287 25 zuò to rise 忽起惡心作大妄語
288 25 zuò to be aroused 忽起惡心作大妄語
289 25 zuò activity; action; undertaking 忽起惡心作大妄語
290 25 zuò to regard as 忽起惡心作大妄語
291 25 zuò action; kāraṇa 忽起惡心作大妄語
292 25 cháng always; ever; often; frequently; constantly 洛陣敵鬪戰常皆得勝
293 25 cháng Chang 洛陣敵鬪戰常皆得勝
294 25 cháng long-lasting 洛陣敵鬪戰常皆得勝
295 25 cháng common; general; ordinary 洛陣敵鬪戰常皆得勝
296 25 cháng a principle; a rule 洛陣敵鬪戰常皆得勝
297 25 cháng eternal; nitya 洛陣敵鬪戰常皆得勝
298 25 yǒu is; are; to exist 不空摩尼香王三昧耶有大神力
299 25 yǒu to have; to possess 不空摩尼香王三昧耶有大神力
300 25 yǒu indicates an estimate 不空摩尼香王三昧耶有大神力
301 25 yǒu indicates a large quantity 不空摩尼香王三昧耶有大神力
302 25 yǒu indicates an affirmative response 不空摩尼香王三昧耶有大神力
303 25 yǒu a certain; used before a person, time, or place 不空摩尼香王三昧耶有大神力
304 25 yǒu used to compare two things 不空摩尼香王三昧耶有大神力
305 25 yǒu used in a polite formula before certain verbs 不空摩尼香王三昧耶有大神力
306 25 yǒu used before the names of dynasties 不空摩尼香王三昧耶有大神力
307 25 yǒu a certain thing; what exists 不空摩尼香王三昧耶有大神力
308 25 yǒu multiple of ten and ... 不空摩尼香王三昧耶有大神力
309 25 yǒu abundant 不空摩尼香王三昧耶有大神力
310 25 yǒu purposeful 不空摩尼香王三昧耶有大神力
311 25 yǒu You 不空摩尼香王三昧耶有大神力
312 25 yǒu 1. existence; 2. becoming 不空摩尼香王三昧耶有大神力
313 25 yǒu becoming; bhava 不空摩尼香王三昧耶有大神力
314 25 jiē all; each and every; in all cases 洛陣敵鬪戰常皆得勝
315 25 jiē same; equally 洛陣敵鬪戰常皆得勝
316 25 jiē all; sarva 洛陣敵鬪戰常皆得勝
317 24 ér and; as well as; but (not); yet (not) 伏變龍毒而成
318 24 ér Kangxi radical 126 伏變龍毒而成
319 24 ér you 伏變龍毒而成
320 24 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 伏變龍毒而成
321 24 ér right away; then 伏變龍毒而成
322 24 ér but; yet; however; while; nevertheless 伏變龍毒而成
323 24 ér if; in case; in the event that 伏變龍毒而成
324 24 ér therefore; as a result; thus 伏變龍毒而成
325 24 ér how can it be that? 伏變龍毒而成
326 24 ér so as to 伏變龍毒而成
327 24 ér only then 伏變龍毒而成
328 24 ér as if; to seem like 伏變龍毒而成
329 24 néng can; able 伏變龍毒而成
330 24 ér whiskers on the cheeks; sideburns 伏變龍毒而成
331 24 ér me 伏變龍毒而成
332 24 ér to arrive; up to 伏變龍毒而成
333 24 ér possessive 伏變龍毒而成
334 24 ér and; ca 伏變龍毒而成
335 24 method; way 法誦持母陀羅尼真言十萬遍
336 24 France 法誦持母陀羅尼真言十萬遍
337 24 the law; rules; regulations 法誦持母陀羅尼真言十萬遍
338 24 the teachings of the Buddha; Dharma 法誦持母陀羅尼真言十萬遍
339 24 a standard; a norm 法誦持母陀羅尼真言十萬遍
340 24 an institution 法誦持母陀羅尼真言十萬遍
341 24 to emulate 法誦持母陀羅尼真言十萬遍
342 24 magic; a magic trick 法誦持母陀羅尼真言十萬遍
343 24 punishment 法誦持母陀羅尼真言十萬遍
344 24 Fa 法誦持母陀羅尼真言十萬遍
345 24 a precedent 法誦持母陀羅尼真言十萬遍
346 24 a classification of some kinds of Han texts 法誦持母陀羅尼真言十萬遍
347 24 relating to a ceremony or rite 法誦持母陀羅尼真言十萬遍
348 24 Dharma 法誦持母陀羅尼真言十萬遍
349 24 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 法誦持母陀羅尼真言十萬遍
350 24 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 法誦持母陀羅尼真言十萬遍
351 24 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 法誦持母陀羅尼真言十萬遍
352 24 quality; characteristic 法誦持母陀羅尼真言十萬遍
353 24 加持 jiāchí to bless 加持成就持真言者一切諸法廣大悉地
354 24 加持 jiāchí to empower; to confer strength on; to aid 加持成就持真言者一切諸法廣大悉地
355 23 zhōng middle 游於海中
356 23 zhōng medium; medium sized 游於海中
357 23 zhōng China 游於海中
358 23 zhòng to hit the mark 游於海中
359 23 zhōng in; amongst 游於海中
360 23 zhōng midday 游於海中
361 23 zhōng inside 游於海中
362 23 zhōng during 游於海中
363 23 zhōng Zhong 游於海中
364 23 zhōng intermediary 游於海中
365 23 zhōng half 游於海中
366 23 zhōng just right; suitably 游於海中
367 23 zhōng while 游於海中
368 23 zhòng to reach; to attain 游於海中
369 23 zhòng to suffer; to infect 游於海中
370 23 zhòng to obtain 游於海中
371 23 zhòng to pass an exam 游於海中
372 23 zhōng middle 游於海中
373 23 in; at 復於往昔佛未
374 23 in; at 復於往昔佛未
375 23 in; at; to; from 復於往昔佛未
376 23 to go; to 復於往昔佛未
377 23 to rely on; to depend on 復於往昔佛未
378 23 to go to; to arrive at 復於往昔佛未
379 23 from 復於往昔佛未
380 23 give 復於往昔佛未
381 23 oppposing 復於往昔佛未
382 23 and 復於往昔佛未
383 23 compared to 復於往昔佛未
384 23 by 復於往昔佛未
385 23 and; as well as 復於往昔佛未
386 23 for 復於往昔佛未
387 23 Yu 復於往昔佛未
388 23 a crow 復於往昔佛未
389 23 whew; wow 復於往昔佛未
390 23 near to; antike 復於往昔佛未
391 23 yìn to stamp; to seal; to mark; to print 印以淨香水淨白芥子
392 23 yìn India 印以淨香水淨白芥子
393 23 yìn a mudra; a hand gesture 印以淨香水淨白芥子
394 23 yìn a seal; a stamp 印以淨香水淨白芥子
395 23 yìn to tally 印以淨香水淨白芥子
396 23 yìn a vestige; a trace 印以淨香水淨白芥子
397 23 yìn Yin 印以淨香水淨白芥子
398 23 yìn to leave a track or trace 印以淨香水淨白芥子
399 23 yìn mudra 印以淨香水淨白芥子
400 22 clothes; dress; garment 恒以此香塗身熏服
401 22 funary clothes 恒以此香塗身熏服
402 22 to serve; to obey; to comply; to defer 恒以此香塗身熏服
403 22 to take medicine; to eat 恒以此香塗身熏服
404 22 to be suitable for; to be used to 恒以此香塗身熏服
405 22 to take on; to undertake; to be responsible for 恒以此香塗身熏服
406 22 to harness 恒以此香塗身熏服
407 22 two of a four horse team 恒以此香塗身熏服
408 22 to wear [clothes]; to dress 恒以此香塗身熏服
409 22 a dose 恒以此香塗身熏服
410 22 morning; funeral arrangements 恒以此香塗身熏服
411 22 Fu 恒以此香塗身熏服
412 22 to cause to yield 恒以此香塗身熏服
413 22 the robe of a monk; cīvara 恒以此香塗身熏服
414 22 biàn turn; one time 法誦持母陀羅尼真言十萬遍
415 22 biàn all; complete 法誦持母陀羅尼真言十萬遍
416 22 biàn everywhere; common 法誦持母陀羅尼真言十萬遍
417 22 biàn to be covered with 法誦持母陀羅尼真言十萬遍
418 22 biàn everywhere; sarva 法誦持母陀羅尼真言十萬遍
419 22 biàn pervade; visva 法誦持母陀羅尼真言十萬遍
420 22 biàn everywhere fragrant; paricitra 法誦持母陀羅尼真言十萬遍
421 22 biàn everywhere; spharaṇa 法誦持母陀羅尼真言十萬遍
422 22 big; huge; large 說是香王有大
423 22 Kangxi radical 37 說是香王有大
424 22 great; major; important 說是香王有大
425 22 size 說是香王有大
426 22 old 說是香王有大
427 22 greatly; very 說是香王有大
428 22 oldest; earliest 說是香王有大
429 22 adult 說是香王有大
430 22 tài greatest; grand 說是香王有大
431 22 dài an important person 說是香王有大
432 22 senior 說是香王有大
433 22 approximately 說是香王有大
434 22 tài greatest; grand 說是香王有大
435 22 an element 說是香王有大
436 22 great; mahā 說是香王有大
437 22 tiān day 亦是伊首羅天摩醯首羅
438 22 tiān day 亦是伊首羅天摩醯首羅
439 22 tiān heaven 亦是伊首羅天摩醯首羅
440 22 tiān nature 亦是伊首羅天摩醯首羅
441 22 tiān sky 亦是伊首羅天摩醯首羅
442 22 tiān weather 亦是伊首羅天摩醯首羅
443 22 tiān father; husband 亦是伊首羅天摩醯首羅
444 22 tiān a necessity 亦是伊首羅天摩醯首羅
445 22 tiān season 亦是伊首羅天摩醯首羅
446 22 tiān destiny 亦是伊首羅天摩醯首羅
447 22 tiān very high; sky high [prices] 亦是伊首羅天摩醯首羅
448 22 tiān very 亦是伊首羅天摩醯首羅
449 22 tiān a deva; a god 亦是伊首羅天摩醯首羅
450 22 tiān Heaven 亦是伊首羅天摩醯首羅
451 22 again; more; repeatedly 復白佛言世尊
452 22 to go back; to return 復白佛言世尊
453 22 to resume; to restart 復白佛言世尊
454 22 to do in detail 復白佛言世尊
455 22 to restore 復白佛言世尊
456 22 to respond; to reply to 復白佛言世尊
457 22 after all; and then 復白佛言世尊
458 22 even if; although 復白佛言世尊
459 22 Fu; Return 復白佛言世尊
460 22 to retaliate; to reciprocate 復白佛言世尊
461 22 to avoid forced labor or tax 復白佛言世尊
462 22 particle without meaing 復白佛言世尊
463 22 Fu 復白佛言世尊
464 22 repeated; again 復白佛言世尊
465 22 doubled; to overlapping; folded 復白佛言世尊
466 22 a lined garment with doubled thickness 復白佛言世尊
467 22 again; punar 復白佛言世尊
468 22 and 與阿素
469 22 to give 與阿素
470 22 together with 與阿素
471 22 interrogative particle 與阿素
472 22 to accompany 與阿素
473 22 to particate in 與阿素
474 22 of the same kind 與阿素
475 22 to help 與阿素
476 22 for 與阿素
477 22 and; ca 與阿素
478 21 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 供養誦念亦
479 21 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 供養誦念亦
480 21 供養 gòngyǎng offering 供養誦念亦
481 21 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 供養誦念亦
482 21 xūn to smoke; to cure 恒以此香塗身熏服
483 21 xūn to smoke; to scent; to fumigate 恒以此香塗身熏服
484 21 xūn smoke 恒以此香塗身熏服
485 21 xūn vapor; fog 恒以此香塗身熏服
486 21 xūn to fumigate 恒以此香塗身熏服
487 21 xūn to influence 恒以此香塗身熏服
488 21 xūn to assail the nostrils 恒以此香塗身熏服
489 21 xūn smoked 恒以此香塗身熏服
490 21 xūn warm 恒以此香塗身熏服
491 21 xūn to quarrel 恒以此香塗身熏服
492 21 xūn dusk; twilight 恒以此香塗身熏服
493 21 xūn vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies 恒以此香塗身熏服
494 21 xiàn to appear; to manifest; to become visible 一時皆現此不空摩尼牛頭
495 21 xiàn then; at that time; while 一時皆現此不空摩尼牛頭
496 21 xiàn at present 一時皆現此不空摩尼牛頭
497 21 xiàn existing at the present time 一時皆現此不空摩尼牛頭
498 21 xiàn cash 一時皆現此不空摩尼牛頭
499 21 xiàn to manifest; prādur 一時皆現此不空摩尼牛頭
500 21 xiàn to manifest; prādur 一時皆現此不空摩尼牛頭

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. xiāng
  2. xiāng
  1. incense
  2. fragrance; gandha
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
一切
  1. yīqiè
  2. yīqiè
  1. all, everything
  2. all; sarva
真言 zhēnyán a mantra; a dharani
zhě ca
shàng higher, superior; uttara
obtain; attain; prāpta
shēn body; kāya
zhū all; many; sarva
wáng king; best of a kind; rāja

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
安乐国 安樂國 196 Land of Bliss
98
  1. cypress; cedar
  2. Berlin
  3. Bai
跋难陀龙王 跋難陀龍王 98 Upananda
半支迦 98 Pancika
八宿 98 Baxoi
跋陀 98 Gunabhadra
辩才天 辯才天 98 Sarasvati
不空羂索神变真言经 不空羂索神變真言經 98 Scripture of the Mantra of Amoghapāśa’s Miraculous Transformations; Bu Kong Juan Suo Shenbian Zhenyan Jing
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
大梵天 100 Mahabrahma; Mahābrahmā; Brahmā
大唐 100 Tang Dynasty
大威德 100 Yamantaka
大安 100
  1. great peace
  2. Ta'an
  3. Da'an
  4. Da'an; Ta'an
  5. Da'an; Ta'an
大宝 大寶 100 mahāratna; a precious jewel
大梵 100 Mahabrahma; Brahma
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大勢至菩萨 大勢至菩薩 100 Mahāsthāma; Mahāsthāmaprāpta
大自在天 100 Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara
地天 100 Prthivi; Earth Deva
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
帝释天 帝釋天 68
  1. Sakra Devanam-indra
  2. Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东安 東安 100 Dongan
多闻天 多聞天 100 Vaisravana; Vessavana
多罗菩萨 多羅菩薩 100 Tara
阿弥陀佛 阿彌陀佛 196
  1. Amitabha Buddha
  2. Amitabha Buddha
  3. Amitabha Buddha; Amitābha Buddha
法丰 法豐 102 Dharmaksema
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
风天 風天 102 Vayu; Wind Deva
功德天 103 Laksmi
观世音 觀世音 103
  1. Avalokitesvara
  2. Avalokitesvara; Avalokiteśvara; Guanyin
观世音菩萨 觀世音菩薩 103 Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin
火天 104 Agni
伽沙 106 Shule; Kashgar
金刚座 金剛座 106 vajrasana; diamond throne
俱摩罗 俱摩羅 106 Kumara
俱摩罗天 俱摩羅天 106 Kumara
108
  1. wolf
  2. Lang peoples
  3. Sirius
  4. Lang
  5. wolf; vṛka
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
108
  1. Shandong
  2. Lu
  3. foolish; stupid; rash; vulgar
  4. the State of Lu
  5. foolish
108
  1. Luo
  2. Luo River
  3. Luoyang
  4. ra
门头 門頭 109 Gatekeeper
祕密主菩萨 祕密主菩薩 109 Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva
明王 109
  1. vidyaraja; lord of spells; wisdom king
  2. vidyaraja; great mantra
摩诃迦罗 摩訶迦羅 109 Mahakala
摩尼跋陀 109 Maṇibhadra
摩醯首罗 摩醯首羅 109 Maheshvara
母陀罗尼真言 母陀羅尼真言 109 Mother Dhāraṇī Mantra
那罗延 那羅延 110 Narayana
那罗延天 那羅延天 110 Narayana deva
难陀龙王 難陀龍王 110 Nanda
毘俱胝 112 Bhrkuti
毘噜博叉 毘嚕博叉 112 Virupaksa
毘摩 112
  1. dharma
  2. Vimalā
  3. Kapimala
毘那夜迦 112 Vinayaka
毘陀论 毘陀論 112 Veda
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
菩提流志 112 Bodhiruci
日天 114 Surya; Aditya
日天子 114 Surya; Aditya
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
如意轮 如意輪 114 wish granting wheel
如意轮观世音菩萨 如意輪觀世音菩薩 114 Cintāmaṇicakra Avalokitesvara Bodhisattva
三十三天 115 Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
色究竟 115 Akaniṣṭha; Akanistha; Akaniṭṭha
上证 上證 115 Shanghai Stock Exchange (SSE), Abbreviation for 上海證券交易所|上海证券交易所
山上 115 Shanshang
释迦牟尼 釋迦牟尼 115
  1. Sakyamuni Buddha
  2. Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
十一面观世音菩萨 十一面觀世音菩薩 115 Eleven-Faced Avalokitesvara Bodhisattva
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
水天 115 Varuna
四天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
四分 115 four divisions of cognition
娑伽罗龙王 娑伽羅龍王 115 Sagara-nagaraja
天帝释 天帝釋 116 Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika
天主 116
  1. Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
  2. Mahesvara
  3. Śakra
  4. Śaṃkarasvāmin
天复 天復 116 Tianfu
天界 116 heaven; devaloka
田中 116
  1. Tienchung
  2. Tanaka
天竺 116 India; Indian subcontinent
提头赖吒 提頭賴吒 116 Dhrtarastra; Dhṛtarāṣṭra; Dhataraṭṭha; Deva King of the East
陀罗 陀羅 116 Tārā
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
无诸 無諸 119 Wu Zhu
西方净土 西方淨土 120 Western Pureland
像法 120 Age of Semblance Dharma; Saddharmapratirūpaka; Period of Semblance Dharma
香王 120 Gandharaja
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
月天 121 Candra
月天子 121 Regent of the Moon
正等觉 正等覺 122 Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness
執金刚 執金剛 122 Vajrapani
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 257.

Simplified Traditional Pinyin English
爱念 愛念 195 to miss
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
阿耨多罗 阿耨多羅 196 anuttara; unsurpassed; supreme
阿耨多罗三藐三菩提 阿耨多羅三藐三菩提 196 anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment
阿素洛 196 an asura
八难 八難 98 eight difficulties
白佛 98 to address the Buddha
白月 98 first half of the month; śuklapakṣa
宝瓶 寶瓶 98 mani vase
薄福 98 little merit
悲心 98
  1. Merciful Heart
  2. compassion; a sympathetic mind
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
苾刍尼 苾蒭尼 98
  1. a nun
  2. a nun
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
不退地 98 the ground of non-regression
不空羂索 98 unerring lasso; amoghapasa
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
藏识 藏識 99 storehouse consciousness; ālayavijñāna; alaya consciousness
常勤 99 practised; pratipanna
谄曲 諂曲 99 to flatter; fawning and flattery
称念 稱念 99
  1. chant Buddha's name
  2. to chant the name of the Buddha
成菩提 99 to become a Buddha; to become enlightened
成正觉 成正覺 99 to become a Buddha
成就法 99 sadhana; sādhana
承事 99 to entrust with duty
持地 99
  1. ruler of the land
  2. Dharanimdhara
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
臭秽 臭穢 99 foul
付嘱 付囑 99 to entrust; to empower
出世间法 出世間法 99 the way of leaving the world; the Noble Eightfold Path
幢幡 99 a hanging banner
床坐 99 seat; āsana
此等 99 they; eṣā
大成就 100 dzogchen; great perfection
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大慈悲 100 great mercy and great compassion
大神通 100
  1. great supernatural power
  2. great transcendent wisdom
大愿 大願 100 a great vow
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大悲心 100 a mind with great compassion
怛啰 怛囉 100 trasana; terrifying
当得 當得 100 will reach
道中 100 on the path
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
得佛 100 to become a Buddha
灯明 燈明 100 a lamp held before the Buddha
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
覩见 覩見 100 to observe
度脱 度脫 100 to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana
恶鬼神 惡鬼神 195 evil demons and spirits
恶作 惡作 195 evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca
阏伽 閼伽 195 scented water; argha
二种 二種 195 two kinds
法教 102
  1. Buddhism; Buddhadharma; the teaching of the Dharma
  2. teaching
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
法事 102 a Dharma event
法会 法會 102 a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti
放大光明 102 diffusion of great light
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
法住 102 dharma abode
佛力 102 the power of the Buddha; blessings of the Buddha
佛刹 佛剎 102
  1. Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land
  2. a Buddhist pillar
  3. temple; monastery
覆莲 覆蓮 102 an inverted lotus
干陀 乾陀 103 gandha; fragrance
恭敬供养 恭敬供養 103 honored
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
光焰 103 aureola
观智 觀智 103 wisdom from contemplation
过现 過現 103 past and present
和上 104 an abbot; a monk
护身 護身 104 protection of the body
护念 護念 104
  1. Safeguard the Mind
  2. for a Buddha, bodhisattva, or demigod to protect a Buddhist disciple
  3. focus the mind on; samanvāharati
加被 106 blessing
加持 106
  1. to bless
  2. to empower; to confer strength on; to aid
加趺坐 106 sit with crossed legs; sit in the lotus position
间错 間錯 106 [jewels] fixed into; pratyupta
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
教网 教網 106 the net of the teaching
胶香 膠香 106 resinous aromatic
伽他 106 gatha; verse
加祐 106 blessing
结护 結護 106 protection of a boundary; protection of the body
结加 結加 106 to cross [legged]
结加趺坐 結加趺坐 106 to sit cross-legged
结界 結界 106
  1. Restricted Area
  2. boundary; temple boundary; sīmā
结使 結使 106 a fetter
金轮 金輪 106 golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra
净居天 淨居天 106 suddhavasa; pure abodes
净衣 淨衣 106 pure clothing
金刚杵 金剛杵 106 vajra; thunderbolt
殑伽沙 106 grains of sand in the Ganges River; innumerable
净信 淨信 106
  1. Pure Faith
  2. pure faith; prasāda
紧那罗 緊那羅 106 kimnara
俱生 106 occuring together
卷第十二 106 scroll 12
羂索心 106 the mind of a lasso
俱利 106 Kareri
瞿摩 106 gomaya; cow-dung
俱物头 俱物頭 106 kumuda
俱胝 106
  1. koti; one hundred million; a very large number
  2. Judi
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
六时 六時 108 the six four hour periods of the day
龙众 龍眾 108 dragon spirits
龙花 龍花 108 nagakesara
龙脑香 龍腦香 108 camphor; karpura
轮王 輪王 108 wheel turning king
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
罗婆 羅婆 108 an instant; lava
罗刹女 羅剎女 108 female ogre; demoness; rākṣasī
满瓶 滿瓶 109 mani vase
曼拏罗 曼拏羅 109 mandala
曼拏攞 109 mandala
秘密主 祕密主 109 lord of secrets
名天 109 famous ruler
命者 109 concept of life; jīva
魔军 魔軍 109 Māra's army
摩诃萨 摩訶薩 109
  1. mahasattva
  2. mahāsattva; mohasattva; a great being
摩尼 109 mani; jewel
摩尼宝 摩尼寶 109
  1. Mani Pearl
  2. mani-jewel
  3. mani jewel
那罗 那羅 110
  1. nara; man
  2. naṭa; actor; dancer
那庾多 110 nayuta; a huge number
内院 內院 110 inner court
内空 內空 110 empty within
能信 110 able to believe
傍生 112 [rebirth as an] animal
毘摩 112
  1. dharma
  2. Vimalā
  3. Kapimala
菩提愿 菩提願 112 Bodhi Vow
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
菩提树 菩提樹 80
  1. Bodhedrum magazine
  2. Bodhi Tree
  3. bodhi tree
乾闼婆 乾闥婆 113 a gandharva
青木香 113 valaka
请召 請召 113
  1. invite; attract; akarsani
  2. Akarsani
人非人 114 kijnara; human or non-human being
如法 114 In Accord With
如来身 如來身 114 Tathāgata-kāya; Buddha-body
如来藏 如來藏 82
  1. Tathagatagarbha
  2. Buddha-nature; Buddha-dhatu; Buddha Principle; Tathāgatagarbha
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
如意宝珠 如意寶珠 114 mani jewel; cintāmaṇi
如意摩尼 114 mani jewel; cintāmaṇi
如意瓶 114 mani vase
三千大千世界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三十二大人相 115 thirty two marks of excellence
三相 115
  1. the three marks of existence; trilakṣaṇa; tilakkhaṇa
  2. the three positions
  3. the three characteristics of conditioned dharmas
  4. the three characteristics
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三昧耶 115 samaya; vow
三藐三菩提 115 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
善神 115 benevolent spirits
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善根力 115 power of wholesome roots
上首 115
  1. chief; presiding elders
  2. foremost; pramukha
善巧方便 115 skillful and expedient means
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
刹土 剎土 115 kṣetra; homeland; country; land
摄护 攝護 115 parigraha; to protect
阇梨 闍梨 115 acarya; teacher
深法 115 a profound truth
神变 神變 115 a divine transformation; a miracle
圣僧 聖僧 115 noble community; community of noble ones; āryasaṃgha; aryasamgha
生天 115 celestial birth
胜愿 勝願 115 spureme vow
什深 甚深 115 very profound; what is deep
沈水香 115 aguru
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
舌相 115 the sign of a broad and long tongue
十恶 十惡 115 the ten evils
示教利喜 115 Inspiration, Teaching, Benefit, and Joy
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
十方刹 十方剎 115 for all senior monks to be abbot
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
实语 實語 115 true words
授记 授記 115 Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
受持读诵 受持讀誦 115 receive and recite
数珠 數珠 115 prayer beads; rosary
四门 四門 115 the four schools of thought; four classifications of teaching
四重 115 four grave prohibitions
寺门 寺門 115 monastery; vihāra
寺舍 115 monastery; vihāra
四天下 115 the four continents
寺中 115 within a temple
诵念 誦念 115 recite repeatedly; svādyāya
速得成就 115 quickly attain
酥合香 115 storax balsam; storax
苏合香 蘇合香 115 storax balsam; storax
随类 隨類 115 according to type
苏曼那 蘇曼那 115 sumanā
贪爱 貪愛 116
  1. Clinging
  2. passion; desire; rāga
天龙 天龍 116 all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods
天中天 116 god of the gods
提舍 116
  1. to ferry by teaching
  2. auspicious; tiṣya
  3. Tiṣya; Tissa
涂身 塗身 116 to annoint
退失 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
妄语 妄語 119 Lying
未曾有 119
  1. Never Before
  2. never before seen; abdhutadharma
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
我身 119 I; myself
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我在众中 我在眾中 119 I Am Among the Multitude
我慢 119
  1. conceit; atmamana; ahamkara
  2. visualization as a deity; ahamkara
五逆 119 pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes
五旬 119 five supernatural powers
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
显教 顯教 120 exoteric teachings
现证 現證 120 immediate realization
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
悉地 120 attainment; supernatural power; siddhi
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
心王 120 the controlling function of the mind
熏陆 熏陸 120 frankincense
言教 121 ability to understand etymology and usage of words; nirukti
药叉 藥叉 121 yaksa
业报 業報 121
  1. karmic retribution
  2. karmic retribution; cause and effect; ripening of actions; karma and results; karmaphala; karmavipāka
一髻 121 a topknot
一日一夜 121 one day and one night
一百八 121 one hundred and eight
因地 121
  1. the circumstances of place
  2. causative stage
应知 應知 121 should be known
应化 應化 121
  1. manifestation in response
  2. nirmita
音声 音聲 121 sound; noise
一品 121 a chapter
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一切如来 一切如來 121 all Tathagatas
一切有 121 all things or beings
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
一切诸法 一切諸法 121
  1. all things
  2. all phenomena
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
一切经 一切經 121 all scriptures; the Buddhist canon
优钵罗 優鉢羅 121 utpala; blue lotus
欝金香 121 saffron
赞歎 讚歎 122 praise
真语 真語 122 true words
智海 122 Ocean of Wisdom
执持 執持 122 to hold firmly; grasp; dharana
制多 122 caitya
种善根 種善根 122 to plant wholesome roots
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸人 諸人 122 people; jana
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
诸事 諸事 122 all things; everything
诸天 諸天 122 devas
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana
专念 專念 122 to concentrate; to fix attention [on an object]
紫檀香 122 aromatic red sandalwood
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention
罪障 122 the barrier of sin
罪苦 122 suffering caused by one's own wrongdoing
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara