Glossary and Vocabulary for Amoghapāśa Dhāraṇī and īśāna Mantra Sūtra (Bu Kong Juan Suo Tuoluoni Zizai Wang Zhou Jing) 不空羂索陀羅尼自在王呪經, Scroll 3
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 160 | 呪 | zhòu | charm; spell; incantation | 以持呪故能益自他 |
| 2 | 160 | 呪 | zhòu | a curse | 以持呪故能益自他 |
| 3 | 160 | 呪 | zhòu | urging; adjure | 以持呪故能益自他 |
| 4 | 160 | 呪 | zhòu | mantra | 以持呪故能益自他 |
| 5 | 68 | 壇 | tán | an altar; a ritual platform; a raised mound for sacrifices | 成就入壇法分第十三 |
| 6 | 68 | 壇 | tán | a park area; an area surrounded by a banked border | 成就入壇法分第十三 |
| 7 | 68 | 壇 | tán | a community; a social circle | 成就入壇法分第十三 |
| 8 | 68 | 壇 | tán | an arena; an examination hall; assembly area | 成就入壇法分第十三 |
| 9 | 68 | 壇 | tán | mandala | 成就入壇法分第十三 |
| 10 | 62 | 其 | qí | Qi | 其應入 |
| 11 | 61 | 人 | rén | person; people; a human being | 如是之人方堪持呪入此壇場 |
| 12 | 61 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 如是之人方堪持呪入此壇場 |
| 13 | 61 | 人 | rén | a kind of person | 如是之人方堪持呪入此壇場 |
| 14 | 61 | 人 | rén | everybody | 如是之人方堪持呪入此壇場 |
| 15 | 61 | 人 | rén | adult | 如是之人方堪持呪入此壇場 |
| 16 | 61 | 人 | rén | somebody; others | 如是之人方堪持呪入此壇場 |
| 17 | 61 | 人 | rén | an upright person | 如是之人方堪持呪入此壇場 |
| 18 | 61 | 人 | rén | person; manuṣya | 如是之人方堪持呪入此壇場 |
| 19 | 59 | 於 | yú | to go; to | 無所希求於 |
| 20 | 59 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 無所希求於 |
| 21 | 59 | 於 | yú | Yu | 無所希求於 |
| 22 | 59 | 於 | wū | a crow | 無所希求於 |
| 23 | 52 | 之 | zhī | to go | 為諸菩薩之所攝受 |
| 24 | 52 | 之 | zhī | to arrive; to go | 為諸菩薩之所攝受 |
| 25 | 52 | 之 | zhī | is | 為諸菩薩之所攝受 |
| 26 | 52 | 之 | zhī | to use | 為諸菩薩之所攝受 |
| 27 | 52 | 之 | zhī | Zhi | 為諸菩薩之所攝受 |
| 28 | 52 | 之 | zhī | winding | 為諸菩薩之所攝受 |
| 29 | 52 | 王 | wáng | Wang | 壇若王若臣若諸凡夫 |
| 30 | 52 | 王 | wáng | a king | 壇若王若臣若諸凡夫 |
| 31 | 52 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 壇若王若臣若諸凡夫 |
| 32 | 52 | 王 | wàng | to be king; to rule | 壇若王若臣若諸凡夫 |
| 33 | 52 | 王 | wáng | a prince; a duke | 壇若王若臣若諸凡夫 |
| 34 | 52 | 王 | wáng | grand; great | 壇若王若臣若諸凡夫 |
| 35 | 52 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 壇若王若臣若諸凡夫 |
| 36 | 52 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 壇若王若臣若諸凡夫 |
| 37 | 52 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 壇若王若臣若諸凡夫 |
| 38 | 52 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 壇若王若臣若諸凡夫 |
| 39 | 52 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 壇若王若臣若諸凡夫 |
| 40 | 51 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以持呪故能益自他 |
| 41 | 51 | 以 | yǐ | to rely on | 以持呪故能益自他 |
| 42 | 51 | 以 | yǐ | to regard | 以持呪故能益自他 |
| 43 | 51 | 以 | yǐ | to be able to | 以持呪故能益自他 |
| 44 | 51 | 以 | yǐ | to order; to command | 以持呪故能益自他 |
| 45 | 51 | 以 | yǐ | used after a verb | 以持呪故能益自他 |
| 46 | 51 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以持呪故能益自他 |
| 47 | 51 | 以 | yǐ | Israel | 以持呪故能益自他 |
| 48 | 51 | 以 | yǐ | Yi | 以持呪故能益自他 |
| 49 | 51 | 以 | yǐ | use; yogena | 以持呪故能益自他 |
| 50 | 47 | 應 | yìng | to answer; to respond | 其應入 |
| 51 | 47 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 其應入 |
| 52 | 47 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 其應入 |
| 53 | 47 | 應 | yìng | to accept | 其應入 |
| 54 | 47 | 應 | yìng | to permit; to allow | 其應入 |
| 55 | 47 | 應 | yìng | to echo | 其應入 |
| 56 | 47 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 其應入 |
| 57 | 47 | 應 | yìng | Ying | 其應入 |
| 58 | 43 | 作 | zuò | to do | 依壇法用如法作之 |
| 59 | 43 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 依壇法用如法作之 |
| 60 | 43 | 作 | zuò | to start | 依壇法用如法作之 |
| 61 | 43 | 作 | zuò | a writing; a work | 依壇法用如法作之 |
| 62 | 43 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 依壇法用如法作之 |
| 63 | 43 | 作 | zuō | to create; to make | 依壇法用如法作之 |
| 64 | 43 | 作 | zuō | a workshop | 依壇法用如法作之 |
| 65 | 43 | 作 | zuō | to write; to compose | 依壇法用如法作之 |
| 66 | 43 | 作 | zuò | to rise | 依壇法用如法作之 |
| 67 | 43 | 作 | zuò | to be aroused | 依壇法用如法作之 |
| 68 | 43 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 依壇法用如法作之 |
| 69 | 43 | 作 | zuò | to regard as | 依壇法用如法作之 |
| 70 | 43 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 依壇法用如法作之 |
| 71 | 42 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 黑色而界其道 |
| 72 | 42 | 而 | ér | as if; to seem like | 黑色而界其道 |
| 73 | 42 | 而 | néng | can; able | 黑色而界其道 |
| 74 | 42 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 黑色而界其道 |
| 75 | 42 | 而 | ér | to arrive; up to | 黑色而界其道 |
| 76 | 36 | 所 | suǒ | a few; various; some | 為諸菩薩之所攝受 |
| 77 | 36 | 所 | suǒ | a place; a location | 為諸菩薩之所攝受 |
| 78 | 36 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 為諸菩薩之所攝受 |
| 79 | 36 | 所 | suǒ | an ordinal number | 為諸菩薩之所攝受 |
| 80 | 36 | 所 | suǒ | meaning | 為諸菩薩之所攝受 |
| 81 | 36 | 所 | suǒ | garrison | 為諸菩薩之所攝受 |
| 82 | 36 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 為諸菩薩之所攝受 |
| 83 | 35 | 及 | jí | to reach | 及誦呪者有諸惡事 |
| 84 | 35 | 及 | jí | to attain | 及誦呪者有諸惡事 |
| 85 | 35 | 及 | jí | to understand | 及誦呪者有諸惡事 |
| 86 | 35 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及誦呪者有諸惡事 |
| 87 | 35 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及誦呪者有諸惡事 |
| 88 | 35 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及誦呪者有諸惡事 |
| 89 | 35 | 及 | jí | and; ca; api | 及誦呪者有諸惡事 |
| 90 | 34 | 龍 | lóng | dragon | 成就調伏諸龍得自在分第十四 |
| 91 | 34 | 龍 | lóng | Kangxi radical 212 | 成就調伏諸龍得自在分第十四 |
| 92 | 34 | 龍 | lóng | the seven lunar lodgings in the eastern sky | 成就調伏諸龍得自在分第十四 |
| 93 | 34 | 龍 | lóng | weakened; frail | 成就調伏諸龍得自在分第十四 |
| 94 | 34 | 龍 | lóng | a tall horse | 成就調伏諸龍得自在分第十四 |
| 95 | 34 | 龍 | lóng | Long | 成就調伏諸龍得自在分第十四 |
| 96 | 34 | 龍 | lóng | serpent; dragon; naga | 成就調伏諸龍得自在分第十四 |
| 97 | 34 | 復 | fù | to go back; to return | 復於右邊畫 |
| 98 | 34 | 復 | fù | to resume; to restart | 復於右邊畫 |
| 99 | 34 | 復 | fù | to do in detail | 復於右邊畫 |
| 100 | 34 | 復 | fù | to restore | 復於右邊畫 |
| 101 | 34 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復於右邊畫 |
| 102 | 34 | 復 | fù | Fu; Return | 復於右邊畫 |
| 103 | 34 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復於右邊畫 |
| 104 | 34 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復於右邊畫 |
| 105 | 34 | 復 | fù | Fu | 復於右邊畫 |
| 106 | 34 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復於右邊畫 |
| 107 | 34 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復於右邊畫 |
| 108 | 33 | 者 | zhě | ca | 想持願者與佛平等 |
| 109 | 32 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 不令非人而得其便 |
| 110 | 32 | 得 | děi | to want to; to need to | 不令非人而得其便 |
| 111 | 32 | 得 | děi | must; ought to | 不令非人而得其便 |
| 112 | 32 | 得 | dé | de | 不令非人而得其便 |
| 113 | 32 | 得 | de | infix potential marker | 不令非人而得其便 |
| 114 | 32 | 得 | dé | to result in | 不令非人而得其便 |
| 115 | 32 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 不令非人而得其便 |
| 116 | 32 | 得 | dé | to be satisfied | 不令非人而得其便 |
| 117 | 32 | 得 | dé | to be finished | 不令非人而得其便 |
| 118 | 32 | 得 | děi | satisfying | 不令非人而得其便 |
| 119 | 32 | 得 | dé | to contract | 不令非人而得其便 |
| 120 | 32 | 得 | dé | to hear | 不令非人而得其便 |
| 121 | 32 | 得 | dé | to have; there is | 不令非人而得其便 |
| 122 | 32 | 得 | dé | marks time passed | 不令非人而得其便 |
| 123 | 32 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 不令非人而得其便 |
| 124 | 30 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即以貫華繫 |
| 125 | 30 | 即 | jí | at that time | 即以貫華繫 |
| 126 | 30 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即以貫華繫 |
| 127 | 30 | 即 | jí | supposed; so-called | 即以貫華繫 |
| 128 | 30 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即以貫華繫 |
| 129 | 28 | 持 | chí | to grasp; to hold | 想持願者與佛平等 |
| 130 | 28 | 持 | chí | to resist; to oppose | 想持願者與佛平等 |
| 131 | 28 | 持 | chí | to uphold | 想持願者與佛平等 |
| 132 | 28 | 持 | chí | to sustain; to keep; to uphold | 想持願者與佛平等 |
| 133 | 28 | 持 | chí | to administer; to manage | 想持願者與佛平等 |
| 134 | 28 | 持 | chí | to control | 想持願者與佛平等 |
| 135 | 28 | 持 | chí | to be cautious | 想持願者與佛平等 |
| 136 | 28 | 持 | chí | to remember | 想持願者與佛平等 |
| 137 | 28 | 持 | chí | to assist | 想持願者與佛平等 |
| 138 | 28 | 持 | chí | with; using | 想持願者與佛平等 |
| 139 | 28 | 持 | chí | dhara | 想持願者與佛平等 |
| 140 | 26 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為諸菩薩之所攝受 |
| 141 | 26 | 為 | wéi | to change into; to become | 為諸菩薩之所攝受 |
| 142 | 26 | 為 | wéi | to be; is | 為諸菩薩之所攝受 |
| 143 | 26 | 為 | wéi | to do | 為諸菩薩之所攝受 |
| 144 | 26 | 為 | wèi | to support; to help | 為諸菩薩之所攝受 |
| 145 | 26 | 為 | wéi | to govern | 為諸菩薩之所攝受 |
| 146 | 26 | 為 | wèi | to be; bhū | 為諸菩薩之所攝受 |
| 147 | 25 | 言 | yán | to speak; to say; said | 周言我所 |
| 148 | 25 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 周言我所 |
| 149 | 25 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 周言我所 |
| 150 | 25 | 言 | yán | phrase; sentence | 周言我所 |
| 151 | 25 | 言 | yán | a word; a syllable | 周言我所 |
| 152 | 25 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 周言我所 |
| 153 | 25 | 言 | yán | to regard as | 周言我所 |
| 154 | 25 | 言 | yán | to act as | 周言我所 |
| 155 | 25 | 言 | yán | word; vacana | 周言我所 |
| 156 | 25 | 言 | yán | speak; vad | 周言我所 |
| 157 | 24 | 時 | shí | time; a point or period of time | 兩眉或嚬下脣時動 |
| 158 | 24 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 兩眉或嚬下脣時動 |
| 159 | 24 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 兩眉或嚬下脣時動 |
| 160 | 24 | 時 | shí | fashionable | 兩眉或嚬下脣時動 |
| 161 | 24 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 兩眉或嚬下脣時動 |
| 162 | 24 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 兩眉或嚬下脣時動 |
| 163 | 24 | 時 | shí | tense | 兩眉或嚬下脣時動 |
| 164 | 24 | 時 | shí | particular; special | 兩眉或嚬下脣時動 |
| 165 | 24 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 兩眉或嚬下脣時動 |
| 166 | 24 | 時 | shí | an era; a dynasty | 兩眉或嚬下脣時動 |
| 167 | 24 | 時 | shí | time [abstract] | 兩眉或嚬下脣時動 |
| 168 | 24 | 時 | shí | seasonal | 兩眉或嚬下脣時動 |
| 169 | 24 | 時 | shí | to wait upon | 兩眉或嚬下脣時動 |
| 170 | 24 | 時 | shí | hour | 兩眉或嚬下脣時動 |
| 171 | 24 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 兩眉或嚬下脣時動 |
| 172 | 24 | 時 | shí | Shi | 兩眉或嚬下脣時動 |
| 173 | 24 | 時 | shí | a present; currentlt | 兩眉或嚬下脣時動 |
| 174 | 24 | 時 | shí | time; kāla | 兩眉或嚬下脣時動 |
| 175 | 24 | 時 | shí | at that time; samaya | 兩眉或嚬下脣時動 |
| 176 | 24 | 囉 | luó | baby talk | 鉢囉 |
| 177 | 24 | 囉 | luō | to nag | 鉢囉 |
| 178 | 24 | 囉 | luó | ra | 鉢囉 |
| 179 | 24 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 爾時聖觀自在菩薩 |
| 180 | 24 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 爾時聖觀自在菩薩 |
| 181 | 24 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 爾時聖觀自在菩薩 |
| 182 | 24 | 不 | bù | infix potential marker | 遠離嫉妬不懷矯詐 |
| 183 | 24 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 欲畫之時應令畫師 |
| 184 | 24 | 令 | lìng | to issue a command | 欲畫之時應令畫師 |
| 185 | 24 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 欲畫之時應令畫師 |
| 186 | 24 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 欲畫之時應令畫師 |
| 187 | 24 | 令 | lìng | a season | 欲畫之時應令畫師 |
| 188 | 24 | 令 | lìng | respected; good reputation | 欲畫之時應令畫師 |
| 189 | 24 | 令 | lìng | good | 欲畫之時應令畫師 |
| 190 | 24 | 令 | lìng | pretentious | 欲畫之時應令畫師 |
| 191 | 24 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 欲畫之時應令畫師 |
| 192 | 24 | 令 | lìng | a commander | 欲畫之時應令畫師 |
| 193 | 24 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 欲畫之時應令畫師 |
| 194 | 24 | 令 | lìng | lyrics | 欲畫之時應令畫師 |
| 195 | 24 | 令 | lìng | Ling | 欲畫之時應令畫師 |
| 196 | 24 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 欲畫之時應令畫師 |
| 197 | 23 | 欲 | yù | desire | 欲作壇先擇星日 |
| 198 | 23 | 欲 | yù | to desire; to wish | 欲作壇先擇星日 |
| 199 | 23 | 欲 | yù | to desire; to intend | 欲作壇先擇星日 |
| 200 | 23 | 欲 | yù | lust | 欲作壇先擇星日 |
| 201 | 23 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 欲作壇先擇星日 |
| 202 | 23 | 畫 | huà | painting; picture; drawing | 壇東門外畫二天王守 |
| 203 | 23 | 畫 | huà | to draw | 壇東門外畫二天王守 |
| 204 | 23 | 畫 | huà | a stroke in a Chinese character | 壇東門外畫二天王守 |
| 205 | 23 | 畫 | huà | to delineate | 壇東門外畫二天王守 |
| 206 | 23 | 畫 | huà | to plan | 壇東門外畫二天王守 |
| 207 | 23 | 畫 | huà | to sign | 壇東門外畫二天王守 |
| 208 | 23 | 畫 | huà | to stop; to terminate | 壇東門外畫二天王守 |
| 209 | 23 | 畫 | huà | Hua | 壇東門外畫二天王守 |
| 210 | 23 | 畫 | huà | painting; citra | 壇東門外畫二天王守 |
| 211 | 21 | 誦 | sòng | to recite; to read aloud; to recite from memory | 及誦呪者有諸惡事 |
| 212 | 21 | 誦 | sòng | to recount; to narrate | 及誦呪者有諸惡事 |
| 213 | 21 | 誦 | sòng | a poem | 及誦呪者有諸惡事 |
| 214 | 21 | 誦 | sòng | recite; priase; pāṭha | 及誦呪者有諸惡事 |
| 215 | 21 | 中 | zhōng | middle | 國壇中作 |
| 216 | 21 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 國壇中作 |
| 217 | 21 | 中 | zhōng | China | 國壇中作 |
| 218 | 21 | 中 | zhòng | to hit the mark | 國壇中作 |
| 219 | 21 | 中 | zhōng | midday | 國壇中作 |
| 220 | 21 | 中 | zhōng | inside | 國壇中作 |
| 221 | 21 | 中 | zhōng | during | 國壇中作 |
| 222 | 21 | 中 | zhōng | Zhong | 國壇中作 |
| 223 | 21 | 中 | zhōng | intermediary | 國壇中作 |
| 224 | 21 | 中 | zhōng | half | 國壇中作 |
| 225 | 21 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 國壇中作 |
| 226 | 21 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 國壇中作 |
| 227 | 21 | 中 | zhòng | to obtain | 國壇中作 |
| 228 | 21 | 中 | zhòng | to pass an exam | 國壇中作 |
| 229 | 21 | 中 | zhōng | middle | 國壇中作 |
| 230 | 20 | 法 | fǎ | method; way | 成就入壇法分第十三 |
| 231 | 20 | 法 | fǎ | France | 成就入壇法分第十三 |
| 232 | 20 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 成就入壇法分第十三 |
| 233 | 20 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 成就入壇法分第十三 |
| 234 | 20 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 成就入壇法分第十三 |
| 235 | 20 | 法 | fǎ | an institution | 成就入壇法分第十三 |
| 236 | 20 | 法 | fǎ | to emulate | 成就入壇法分第十三 |
| 237 | 20 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 成就入壇法分第十三 |
| 238 | 20 | 法 | fǎ | punishment | 成就入壇法分第十三 |
| 239 | 20 | 法 | fǎ | Fa | 成就入壇法分第十三 |
| 240 | 20 | 法 | fǎ | a precedent | 成就入壇法分第十三 |
| 241 | 20 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 成就入壇法分第十三 |
| 242 | 20 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 成就入壇法分第十三 |
| 243 | 20 | 法 | fǎ | Dharma | 成就入壇法分第十三 |
| 244 | 20 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 成就入壇法分第十三 |
| 245 | 20 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 成就入壇法分第十三 |
| 246 | 20 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 成就入壇法分第十三 |
| 247 | 20 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 成就入壇法分第十三 |
| 248 | 20 | 求 | qiú | to request | 若求聲聞者即以聲聞乘而調伏 |
| 249 | 20 | 求 | qiú | to seek; to look for | 若求聲聞者即以聲聞乘而調伏 |
| 250 | 20 | 求 | qiú | to implore | 若求聲聞者即以聲聞乘而調伏 |
| 251 | 20 | 求 | qiú | to aspire to | 若求聲聞者即以聲聞乘而調伏 |
| 252 | 20 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 若求聲聞者即以聲聞乘而調伏 |
| 253 | 20 | 求 | qiú | to attract | 若求聲聞者即以聲聞乘而調伏 |
| 254 | 20 | 求 | qiú | to bribe | 若求聲聞者即以聲聞乘而調伏 |
| 255 | 20 | 求 | qiú | Qiu | 若求聲聞者即以聲聞乘而調伏 |
| 256 | 20 | 求 | qiú | to demand | 若求聲聞者即以聲聞乘而調伏 |
| 257 | 20 | 求 | qiú | to end | 若求聲聞者即以聲聞乘而調伏 |
| 258 | 20 | 求 | qiú | to seek; kāṅkṣ | 若求聲聞者即以聲聞乘而調伏 |
| 259 | 20 | 身 | shēn | human body; torso | 赤金嚴身皆被衣甲 |
| 260 | 20 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 赤金嚴身皆被衣甲 |
| 261 | 20 | 身 | shēn | self | 赤金嚴身皆被衣甲 |
| 262 | 20 | 身 | shēn | life | 赤金嚴身皆被衣甲 |
| 263 | 20 | 身 | shēn | an object | 赤金嚴身皆被衣甲 |
| 264 | 20 | 身 | shēn | a lifetime | 赤金嚴身皆被衣甲 |
| 265 | 20 | 身 | shēn | moral character | 赤金嚴身皆被衣甲 |
| 266 | 20 | 身 | shēn | status; identity; position | 赤金嚴身皆被衣甲 |
| 267 | 20 | 身 | shēn | pregnancy | 赤金嚴身皆被衣甲 |
| 268 | 20 | 身 | juān | India | 赤金嚴身皆被衣甲 |
| 269 | 20 | 身 | shēn | body; kāya | 赤金嚴身皆被衣甲 |
| 270 | 19 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是之人方堪持呪入此壇場 |
| 271 | 19 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 入壇者勤修供養 |
| 272 | 19 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 入壇者勤修供養 |
| 273 | 19 | 供養 | gòngyǎng | offering | 入壇者勤修供養 |
| 274 | 19 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship; to honor | 入壇者勤修供養 |
| 275 | 18 | 能 | néng | can; able | 以持呪故能益自他 |
| 276 | 18 | 能 | néng | ability; capacity | 以持呪故能益自他 |
| 277 | 18 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 以持呪故能益自他 |
| 278 | 18 | 能 | néng | energy | 以持呪故能益自他 |
| 279 | 18 | 能 | néng | function; use | 以持呪故能益自他 |
| 280 | 18 | 能 | néng | talent | 以持呪故能益自他 |
| 281 | 18 | 能 | néng | expert at | 以持呪故能益自他 |
| 282 | 18 | 能 | néng | to be in harmony | 以持呪故能益自他 |
| 283 | 18 | 能 | néng | to tend to; to care for | 以持呪故能益自他 |
| 284 | 18 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 以持呪故能益自他 |
| 285 | 18 | 能 | néng | to be able; śak | 以持呪故能益自他 |
| 286 | 18 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 以持呪故能益自他 |
| 287 | 18 | 入 | rù | to enter | 成就入壇法分第十三 |
| 288 | 18 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 成就入壇法分第十三 |
| 289 | 18 | 入 | rù | radical | 成就入壇法分第十三 |
| 290 | 18 | 入 | rù | income | 成就入壇法分第十三 |
| 291 | 18 | 入 | rù | to conform with | 成就入壇法分第十三 |
| 292 | 18 | 入 | rù | to descend | 成就入壇法分第十三 |
| 293 | 18 | 入 | rù | the entering tone | 成就入壇法分第十三 |
| 294 | 18 | 入 | rù | to pay | 成就入壇法分第十三 |
| 295 | 18 | 入 | rù | to join | 成就入壇法分第十三 |
| 296 | 18 | 入 | rù | entering; praveśa | 成就入壇法分第十三 |
| 297 | 18 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 成就入壇法分第十三 |
| 298 | 18 | 二 | èr | two | 壇東門外畫二天王守 |
| 299 | 18 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 壇東門外畫二天王守 |
| 300 | 18 | 二 | èr | second | 壇東門外畫二天王守 |
| 301 | 18 | 二 | èr | twice; double; di- | 壇東門外畫二天王守 |
| 302 | 18 | 二 | èr | more than one kind | 壇東門外畫二天王守 |
| 303 | 18 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 壇東門外畫二天王守 |
| 304 | 18 | 二 | èr | both; dvaya | 壇東門外畫二天王守 |
| 305 | 18 | 一切 | yīqiè | temporary | 其尊者身一切莊具而嚴飾 |
| 306 | 18 | 一切 | yīqiè | the same | 其尊者身一切莊具而嚴飾 |
| 307 | 17 | 聖觀自在 | shèngguānzìzai | Sacred Avalokitesvara | 爾時聖觀自在菩薩 |
| 308 | 17 | 阿 | ā | to groan | 所謂娑竭羅龍王阿那婆踏多 |
| 309 | 17 | 阿 | ā | a | 所謂娑竭羅龍王阿那婆踏多 |
| 310 | 17 | 阿 | ē | to flatter | 所謂娑竭羅龍王阿那婆踏多 |
| 311 | 17 | 阿 | ē | river bank | 所謂娑竭羅龍王阿那婆踏多 |
| 312 | 17 | 阿 | ē | beam; pillar | 所謂娑竭羅龍王阿那婆踏多 |
| 313 | 17 | 阿 | ē | a hillslope; a mound | 所謂娑竭羅龍王阿那婆踏多 |
| 314 | 17 | 阿 | ē | a turning point; a turn; a bend in a river | 所謂娑竭羅龍王阿那婆踏多 |
| 315 | 17 | 阿 | ē | E | 所謂娑竭羅龍王阿那婆踏多 |
| 316 | 17 | 阿 | ē | to depend on | 所謂娑竭羅龍王阿那婆踏多 |
| 317 | 17 | 阿 | ē | e | 所謂娑竭羅龍王阿那婆踏多 |
| 318 | 17 | 阿 | ē | a buttress | 所謂娑竭羅龍王阿那婆踏多 |
| 319 | 17 | 阿 | ē | be partial to | 所謂娑竭羅龍王阿那婆踏多 |
| 320 | 17 | 阿 | ē | thick silk | 所謂娑竭羅龍王阿那婆踏多 |
| 321 | 17 | 阿 | ē | e | 所謂娑竭羅龍王阿那婆踏多 |
| 322 | 16 | 神呪 | shénzhòu | charm; spell | 說不空羂索神呪壇法 |
| 323 | 16 | 不空羂索 | bùkōng juànsuǒ | unerring lasso; amoghapasa | 說不空羂索神呪壇法 |
| 324 | 16 | 如來 | rúlái | Tathagata | 成就見如來法分第十六 |
| 325 | 16 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 成就見如來法分第十六 |
| 326 | 16 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 成就見如來法分第十六 |
| 327 | 15 | 先 | xiān | first | 欲作壇先擇星日 |
| 328 | 15 | 先 | xiān | early; prior; former | 欲作壇先擇星日 |
| 329 | 15 | 先 | xiān | to go forward; to advance | 欲作壇先擇星日 |
| 330 | 15 | 先 | xiān | to attach importance to; to value | 欲作壇先擇星日 |
| 331 | 15 | 先 | xiān | to start | 欲作壇先擇星日 |
| 332 | 15 | 先 | xiān | ancestors; forebears | 欲作壇先擇星日 |
| 333 | 15 | 先 | xiān | before; in front | 欲作壇先擇星日 |
| 334 | 15 | 先 | xiān | fundamental; basic | 欲作壇先擇星日 |
| 335 | 15 | 先 | xiān | Xian | 欲作壇先擇星日 |
| 336 | 15 | 先 | xiān | ancient; archaic | 欲作壇先擇星日 |
| 337 | 15 | 先 | xiān | super | 欲作壇先擇星日 |
| 338 | 15 | 先 | xiān | deceased | 欲作壇先擇星日 |
| 339 | 15 | 先 | xiān | first; former; pūrva | 欲作壇先擇星日 |
| 340 | 15 | 我 | wǒ | self | 汝宜隨順速應我心 |
| 341 | 15 | 我 | wǒ | [my] dear | 汝宜隨順速應我心 |
| 342 | 15 | 我 | wǒ | Wo | 汝宜隨順速應我心 |
| 343 | 15 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 汝宜隨順速應我心 |
| 344 | 15 | 我 | wǒ | ga | 汝宜隨順速應我心 |
| 345 | 14 | 耶 | yē | ye | 耶 |
| 346 | 14 | 耶 | yé | ya | 耶 |
| 347 | 14 | 三 | sān | three | 法有三種 |
| 348 | 14 | 三 | sān | third | 法有三種 |
| 349 | 14 | 三 | sān | more than two | 法有三種 |
| 350 | 14 | 三 | sān | very few | 法有三種 |
| 351 | 14 | 三 | sān | San | 法有三種 |
| 352 | 14 | 三 | sān | three; tri | 法有三種 |
| 353 | 14 | 三 | sān | sa | 法有三種 |
| 354 | 14 | 三 | sān | three kinds; trividha | 法有三種 |
| 355 | 14 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 成就入壇法分第十三 |
| 356 | 14 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 成就入壇法分第十三 |
| 357 | 14 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 成就入壇法分第十三 |
| 358 | 14 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 成就入壇法分第十三 |
| 359 | 14 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 成就入壇法分第十三 |
| 360 | 14 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 成就入壇法分第十三 |
| 361 | 14 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 成就入壇法分第十三 |
| 362 | 14 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝宜隨順速應我心 |
| 363 | 14 | 汝 | rǔ | Ru | 汝宜隨順速應我心 |
| 364 | 14 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無所希求於 |
| 365 | 14 | 無 | wú | to not have; without | 無所希求於 |
| 366 | 14 | 無 | mó | mo | 無所希求於 |
| 367 | 14 | 無 | wú | to not have | 無所希求於 |
| 368 | 14 | 無 | wú | Wu | 無所希求於 |
| 369 | 14 | 無 | mó | mo | 無所希求於 |
| 370 | 13 | 見 | jiàn | to see | 或見雨華 |
| 371 | 13 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 或見雨華 |
| 372 | 13 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 或見雨華 |
| 373 | 13 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 或見雨華 |
| 374 | 13 | 見 | jiàn | to listen to | 或見雨華 |
| 375 | 13 | 見 | jiàn | to meet | 或見雨華 |
| 376 | 13 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 或見雨華 |
| 377 | 13 | 見 | jiàn | let me; kindly | 或見雨華 |
| 378 | 13 | 見 | jiàn | Jian | 或見雨華 |
| 379 | 13 | 見 | xiàn | to appear | 或見雨華 |
| 380 | 13 | 見 | xiàn | to introduce | 或見雨華 |
| 381 | 13 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 或見雨華 |
| 382 | 13 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 或見雨華 |
| 383 | 13 | 自在 | zìzài | at ease; at will; as one likes | 延自在大自在等諸天之眾 |
| 384 | 13 | 自在 | zìzài | Carefree | 延自在大自在等諸天之眾 |
| 385 | 13 | 自在 | zìzài | perfect ease | 延自在大自在等諸天之眾 |
| 386 | 13 | 自在 | zìzài | Isvara | 延自在大自在等諸天之眾 |
| 387 | 13 | 自在 | zìzài | self mastery; vaśitā | 延自在大自在等諸天之眾 |
| 388 | 13 | 用 | yòng | to use; to apply | 當用健陀洛 |
| 389 | 13 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 當用健陀洛 |
| 390 | 13 | 用 | yòng | to eat | 當用健陀洛 |
| 391 | 13 | 用 | yòng | to spend | 當用健陀洛 |
| 392 | 13 | 用 | yòng | expense | 當用健陀洛 |
| 393 | 13 | 用 | yòng | a use; usage | 當用健陀洛 |
| 394 | 13 | 用 | yòng | to need; must | 當用健陀洛 |
| 395 | 13 | 用 | yòng | useful; practical | 當用健陀洛 |
| 396 | 13 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 當用健陀洛 |
| 397 | 13 | 用 | yòng | to work (an animal) | 當用健陀洛 |
| 398 | 13 | 用 | yòng | to appoint | 當用健陀洛 |
| 399 | 13 | 用 | yòng | to administer; to manager | 當用健陀洛 |
| 400 | 13 | 用 | yòng | to control | 當用健陀洛 |
| 401 | 13 | 用 | yòng | to access | 當用健陀洛 |
| 402 | 13 | 用 | yòng | Yong | 當用健陀洛 |
| 403 | 13 | 用 | yòng | yong; function; application | 當用健陀洛 |
| 404 | 13 | 用 | yòng | efficacy; kāritra | 當用健陀洛 |
| 405 | 13 | 第二十 | dì èrshí | twentieth | 第二十 |
| 406 | 13 | 第二十 | dì èrshí | twentieth; viṃśati-tama | 第二十 |
| 407 | 13 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 結是壇已復作諸印及諸器仗莊嚴 |
| 408 | 13 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 結是壇已復作諸印及諸器仗莊嚴 |
| 409 | 13 | 已 | yǐ | to complete | 結是壇已復作諸印及諸器仗莊嚴 |
| 410 | 13 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 結是壇已復作諸印及諸器仗莊嚴 |
| 411 | 13 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 結是壇已復作諸印及諸器仗莊嚴 |
| 412 | 13 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 結是壇已復作諸印及諸器仗莊嚴 |
| 413 | 12 | 心 | xīn | heart [organ] | 心 |
| 414 | 12 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心 |
| 415 | 12 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心 |
| 416 | 12 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心 |
| 417 | 12 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心 |
| 418 | 12 | 心 | xīn | heart | 心 |
| 419 | 12 | 心 | xīn | emotion | 心 |
| 420 | 12 | 心 | xīn | intention; consideration | 心 |
| 421 | 12 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心 |
| 422 | 12 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心 |
| 423 | 12 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 心 |
| 424 | 12 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 心 |
| 425 | 12 | 尊者 | zūnzhě | distinguished person; honored one | 其尊者身一切莊具而嚴飾 |
| 426 | 12 | 尊者 | zūnzhě | senior monk; elder | 其尊者身一切莊具而嚴飾 |
| 427 | 12 | 唵 | ǎn | to contain | 唵 |
| 428 | 12 | 唵 | ǎn | to eat with the hands | 唵 |
| 429 | 12 | 力 | lì | force | 如是誦呪威神力故 |
| 430 | 12 | 力 | lì | Kangxi radical 19 | 如是誦呪威神力故 |
| 431 | 12 | 力 | lì | to exert oneself; to make an effort | 如是誦呪威神力故 |
| 432 | 12 | 力 | lì | to force | 如是誦呪威神力故 |
| 433 | 12 | 力 | lì | labor; forced labor | 如是誦呪威神力故 |
| 434 | 12 | 力 | lì | physical strength | 如是誦呪威神力故 |
| 435 | 12 | 力 | lì | power | 如是誦呪威神力故 |
| 436 | 12 | 力 | lì | Li | 如是誦呪威神力故 |
| 437 | 12 | 力 | lì | ability; capability | 如是誦呪威神力故 |
| 438 | 12 | 力 | lì | influence | 如是誦呪威神力故 |
| 439 | 12 | 力 | lì | strength; power; bala | 如是誦呪威神力故 |
| 440 | 12 | 印 | yìn | to stamp; to seal; to mark; to print | 於其胸前作萬字印 |
| 441 | 12 | 印 | yìn | India | 於其胸前作萬字印 |
| 442 | 12 | 印 | yìn | a mudra; a hand gesture | 於其胸前作萬字印 |
| 443 | 12 | 印 | yìn | a seal; a stamp | 於其胸前作萬字印 |
| 444 | 12 | 印 | yìn | to tally | 於其胸前作萬字印 |
| 445 | 12 | 印 | yìn | a vestige; a trace | 於其胸前作萬字印 |
| 446 | 12 | 印 | yìn | Yin | 於其胸前作萬字印 |
| 447 | 12 | 印 | yìn | to leave a track or trace | 於其胸前作萬字印 |
| 448 | 12 | 印 | yìn | mudra | 於其胸前作萬字印 |
| 449 | 12 | 一 | yī | one | 左邊二手一持數珠一 |
| 450 | 12 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 左邊二手一持數珠一 |
| 451 | 12 | 一 | yī | pure; concentrated | 左邊二手一持數珠一 |
| 452 | 12 | 一 | yī | first | 左邊二手一持數珠一 |
| 453 | 12 | 一 | yī | the same | 左邊二手一持數珠一 |
| 454 | 12 | 一 | yī | sole; single | 左邊二手一持數珠一 |
| 455 | 12 | 一 | yī | a very small amount | 左邊二手一持數珠一 |
| 456 | 12 | 一 | yī | Yi | 左邊二手一持數珠一 |
| 457 | 12 | 一 | yī | other | 左邊二手一持數珠一 |
| 458 | 12 | 一 | yī | to unify | 左邊二手一持數珠一 |
| 459 | 12 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 左邊二手一持數珠一 |
| 460 | 12 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 左邊二手一持數珠一 |
| 461 | 12 | 一 | yī | one; eka | 左邊二手一持數珠一 |
| 462 | 12 | 種種 | zhǒng zhǒng | all kinds of | 種種莊飾作吉祥門 |
| 463 | 12 | 種種 | zhǒng zhǒng | short hair | 種種莊飾作吉祥門 |
| 464 | 12 | 種種 | zhǒng zhǒng | simple and kind | 種種莊飾作吉祥門 |
| 465 | 12 | 種種 | zhǒng zhǒng | various forms; manifold | 種種莊飾作吉祥門 |
| 466 | 12 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時聖觀自在菩薩 |
| 467 | 12 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時聖觀自在菩薩 |
| 468 | 12 | 伽 | jiā | ka; gha; ga | 阿慕伽 |
| 469 | 12 | 伽 | jiā | gha | 阿慕伽 |
| 470 | 12 | 伽 | jiā | ga | 阿慕伽 |
| 471 | 12 | 上 | shàng | top; a high position | 首上寶 |
| 472 | 12 | 上 | shang | top; the position on or above something | 首上寶 |
| 473 | 12 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 首上寶 |
| 474 | 12 | 上 | shàng | shang | 首上寶 |
| 475 | 12 | 上 | shàng | previous; last | 首上寶 |
| 476 | 12 | 上 | shàng | high; higher | 首上寶 |
| 477 | 12 | 上 | shàng | advanced | 首上寶 |
| 478 | 12 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 首上寶 |
| 479 | 12 | 上 | shàng | time | 首上寶 |
| 480 | 12 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 首上寶 |
| 481 | 12 | 上 | shàng | far | 首上寶 |
| 482 | 12 | 上 | shàng | big; as big as | 首上寶 |
| 483 | 12 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 首上寶 |
| 484 | 12 | 上 | shàng | to report | 首上寶 |
| 485 | 12 | 上 | shàng | to offer | 首上寶 |
| 486 | 12 | 上 | shàng | to go on stage | 首上寶 |
| 487 | 12 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 首上寶 |
| 488 | 12 | 上 | shàng | to install; to erect | 首上寶 |
| 489 | 12 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 首上寶 |
| 490 | 12 | 上 | shàng | to burn | 首上寶 |
| 491 | 12 | 上 | shàng | to remember | 首上寶 |
| 492 | 12 | 上 | shàng | to add | 首上寶 |
| 493 | 12 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 首上寶 |
| 494 | 12 | 上 | shàng | to meet | 首上寶 |
| 495 | 12 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 首上寶 |
| 496 | 12 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 首上寶 |
| 497 | 12 | 上 | shàng | a musical note | 首上寶 |
| 498 | 12 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 首上寶 |
| 499 | 11 | 各 | gè | ka | 若造王壇縱廣各有三 |
| 500 | 11 | 眾 | zhòng | many; numerous | 眾寶莊嚴執持 |
Frequencies of all Words
Top 1052
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 160 | 呪 | zhòu | charm; spell; incantation | 以持呪故能益自他 |
| 2 | 160 | 呪 | zhòu | a curse | 以持呪故能益自他 |
| 3 | 160 | 呪 | zhòu | urging; adjure | 以持呪故能益自他 |
| 4 | 160 | 呪 | zhòu | mantra | 以持呪故能益自他 |
| 5 | 68 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 壇若王若臣若諸凡夫 |
| 6 | 68 | 若 | ruò | seemingly | 壇若王若臣若諸凡夫 |
| 7 | 68 | 若 | ruò | if | 壇若王若臣若諸凡夫 |
| 8 | 68 | 若 | ruò | you | 壇若王若臣若諸凡夫 |
| 9 | 68 | 若 | ruò | this; that | 壇若王若臣若諸凡夫 |
| 10 | 68 | 若 | ruò | and; or | 壇若王若臣若諸凡夫 |
| 11 | 68 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 壇若王若臣若諸凡夫 |
| 12 | 68 | 若 | rě | pomegranite | 壇若王若臣若諸凡夫 |
| 13 | 68 | 若 | ruò | to choose | 壇若王若臣若諸凡夫 |
| 14 | 68 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 壇若王若臣若諸凡夫 |
| 15 | 68 | 若 | ruò | thus | 壇若王若臣若諸凡夫 |
| 16 | 68 | 若 | ruò | pollia | 壇若王若臣若諸凡夫 |
| 17 | 68 | 若 | ruò | Ruo | 壇若王若臣若諸凡夫 |
| 18 | 68 | 若 | ruò | only then | 壇若王若臣若諸凡夫 |
| 19 | 68 | 若 | rě | ja | 壇若王若臣若諸凡夫 |
| 20 | 68 | 若 | rě | jñā | 壇若王若臣若諸凡夫 |
| 21 | 68 | 若 | ruò | if; yadi | 壇若王若臣若諸凡夫 |
| 22 | 68 | 壇 | tán | an altar; a ritual platform; a raised mound for sacrifices | 成就入壇法分第十三 |
| 23 | 68 | 壇 | tán | a park area; an area surrounded by a banked border | 成就入壇法分第十三 |
| 24 | 68 | 壇 | tán | a community; a social circle | 成就入壇法分第十三 |
| 25 | 68 | 壇 | tán | an arena; an examination hall; assembly area | 成就入壇法分第十三 |
| 26 | 68 | 壇 | tán | mandala | 成就入壇法分第十三 |
| 27 | 62 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其應入 |
| 28 | 62 | 其 | qí | to add emphasis | 其應入 |
| 29 | 62 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其應入 |
| 30 | 62 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其應入 |
| 31 | 62 | 其 | qí | he; her; it; them | 其應入 |
| 32 | 62 | 其 | qí | probably; likely | 其應入 |
| 33 | 62 | 其 | qí | will | 其應入 |
| 34 | 62 | 其 | qí | may | 其應入 |
| 35 | 62 | 其 | qí | if | 其應入 |
| 36 | 62 | 其 | qí | or | 其應入 |
| 37 | 62 | 其 | qí | Qi | 其應入 |
| 38 | 62 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其應入 |
| 39 | 61 | 人 | rén | person; people; a human being | 如是之人方堪持呪入此壇場 |
| 40 | 61 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 如是之人方堪持呪入此壇場 |
| 41 | 61 | 人 | rén | a kind of person | 如是之人方堪持呪入此壇場 |
| 42 | 61 | 人 | rén | everybody | 如是之人方堪持呪入此壇場 |
| 43 | 61 | 人 | rén | adult | 如是之人方堪持呪入此壇場 |
| 44 | 61 | 人 | rén | somebody; others | 如是之人方堪持呪入此壇場 |
| 45 | 61 | 人 | rén | an upright person | 如是之人方堪持呪入此壇場 |
| 46 | 61 | 人 | rén | person; manuṣya | 如是之人方堪持呪入此壇場 |
| 47 | 59 | 於 | yú | in; at | 無所希求於 |
| 48 | 59 | 於 | yú | in; at | 無所希求於 |
| 49 | 59 | 於 | yú | in; at; to; from | 無所希求於 |
| 50 | 59 | 於 | yú | to go; to | 無所希求於 |
| 51 | 59 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 無所希求於 |
| 52 | 59 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 無所希求於 |
| 53 | 59 | 於 | yú | from | 無所希求於 |
| 54 | 59 | 於 | yú | give | 無所希求於 |
| 55 | 59 | 於 | yú | oppposing | 無所希求於 |
| 56 | 59 | 於 | yú | and | 無所希求於 |
| 57 | 59 | 於 | yú | compared to | 無所希求於 |
| 58 | 59 | 於 | yú | by | 無所希求於 |
| 59 | 59 | 於 | yú | and; as well as | 無所希求於 |
| 60 | 59 | 於 | yú | for | 無所希求於 |
| 61 | 59 | 於 | yú | Yu | 無所希求於 |
| 62 | 59 | 於 | wū | a crow | 無所希求於 |
| 63 | 59 | 於 | wū | whew; wow | 無所希求於 |
| 64 | 59 | 於 | yú | near to; antike | 無所希求於 |
| 65 | 52 | 之 | zhī | him; her; them; that | 為諸菩薩之所攝受 |
| 66 | 52 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 為諸菩薩之所攝受 |
| 67 | 52 | 之 | zhī | to go | 為諸菩薩之所攝受 |
| 68 | 52 | 之 | zhī | this; that | 為諸菩薩之所攝受 |
| 69 | 52 | 之 | zhī | genetive marker | 為諸菩薩之所攝受 |
| 70 | 52 | 之 | zhī | it | 為諸菩薩之所攝受 |
| 71 | 52 | 之 | zhī | in; in regards to | 為諸菩薩之所攝受 |
| 72 | 52 | 之 | zhī | all | 為諸菩薩之所攝受 |
| 73 | 52 | 之 | zhī | and | 為諸菩薩之所攝受 |
| 74 | 52 | 之 | zhī | however | 為諸菩薩之所攝受 |
| 75 | 52 | 之 | zhī | if | 為諸菩薩之所攝受 |
| 76 | 52 | 之 | zhī | then | 為諸菩薩之所攝受 |
| 77 | 52 | 之 | zhī | to arrive; to go | 為諸菩薩之所攝受 |
| 78 | 52 | 之 | zhī | is | 為諸菩薩之所攝受 |
| 79 | 52 | 之 | zhī | to use | 為諸菩薩之所攝受 |
| 80 | 52 | 之 | zhī | Zhi | 為諸菩薩之所攝受 |
| 81 | 52 | 之 | zhī | winding | 為諸菩薩之所攝受 |
| 82 | 52 | 王 | wáng | Wang | 壇若王若臣若諸凡夫 |
| 83 | 52 | 王 | wáng | a king | 壇若王若臣若諸凡夫 |
| 84 | 52 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 壇若王若臣若諸凡夫 |
| 85 | 52 | 王 | wàng | to be king; to rule | 壇若王若臣若諸凡夫 |
| 86 | 52 | 王 | wáng | a prince; a duke | 壇若王若臣若諸凡夫 |
| 87 | 52 | 王 | wáng | grand; great | 壇若王若臣若諸凡夫 |
| 88 | 52 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 壇若王若臣若諸凡夫 |
| 89 | 52 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 壇若王若臣若諸凡夫 |
| 90 | 52 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 壇若王若臣若諸凡夫 |
| 91 | 52 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 壇若王若臣若諸凡夫 |
| 92 | 52 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 壇若王若臣若諸凡夫 |
| 93 | 51 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以持呪故能益自他 |
| 94 | 51 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以持呪故能益自他 |
| 95 | 51 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以持呪故能益自他 |
| 96 | 51 | 以 | yǐ | according to | 以持呪故能益自他 |
| 97 | 51 | 以 | yǐ | because of | 以持呪故能益自他 |
| 98 | 51 | 以 | yǐ | on a certain date | 以持呪故能益自他 |
| 99 | 51 | 以 | yǐ | and; as well as | 以持呪故能益自他 |
| 100 | 51 | 以 | yǐ | to rely on | 以持呪故能益自他 |
| 101 | 51 | 以 | yǐ | to regard | 以持呪故能益自他 |
| 102 | 51 | 以 | yǐ | to be able to | 以持呪故能益自他 |
| 103 | 51 | 以 | yǐ | to order; to command | 以持呪故能益自他 |
| 104 | 51 | 以 | yǐ | further; moreover | 以持呪故能益自他 |
| 105 | 51 | 以 | yǐ | used after a verb | 以持呪故能益自他 |
| 106 | 51 | 以 | yǐ | very | 以持呪故能益自他 |
| 107 | 51 | 以 | yǐ | already | 以持呪故能益自他 |
| 108 | 51 | 以 | yǐ | increasingly | 以持呪故能益自他 |
| 109 | 51 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以持呪故能益自他 |
| 110 | 51 | 以 | yǐ | Israel | 以持呪故能益自他 |
| 111 | 51 | 以 | yǐ | Yi | 以持呪故能益自他 |
| 112 | 51 | 以 | yǐ | use; yogena | 以持呪故能益自他 |
| 113 | 47 | 應 | yīng | should; ought | 其應入 |
| 114 | 47 | 應 | yìng | to answer; to respond | 其應入 |
| 115 | 47 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 其應入 |
| 116 | 47 | 應 | yīng | soon; immediately | 其應入 |
| 117 | 47 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 其應入 |
| 118 | 47 | 應 | yìng | to accept | 其應入 |
| 119 | 47 | 應 | yīng | or; either | 其應入 |
| 120 | 47 | 應 | yìng | to permit; to allow | 其應入 |
| 121 | 47 | 應 | yìng | to echo | 其應入 |
| 122 | 47 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 其應入 |
| 123 | 47 | 應 | yìng | Ying | 其應入 |
| 124 | 47 | 應 | yīng | suitable; yukta | 其應入 |
| 125 | 44 | 此 | cǐ | this; these | 此壇是大乘法 |
| 126 | 44 | 此 | cǐ | in this way | 此壇是大乘法 |
| 127 | 44 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此壇是大乘法 |
| 128 | 44 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此壇是大乘法 |
| 129 | 44 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此壇是大乘法 |
| 130 | 43 | 作 | zuò | to do | 依壇法用如法作之 |
| 131 | 43 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 依壇法用如法作之 |
| 132 | 43 | 作 | zuò | to start | 依壇法用如法作之 |
| 133 | 43 | 作 | zuò | a writing; a work | 依壇法用如法作之 |
| 134 | 43 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 依壇法用如法作之 |
| 135 | 43 | 作 | zuō | to create; to make | 依壇法用如法作之 |
| 136 | 43 | 作 | zuō | a workshop | 依壇法用如法作之 |
| 137 | 43 | 作 | zuō | to write; to compose | 依壇法用如法作之 |
| 138 | 43 | 作 | zuò | to rise | 依壇法用如法作之 |
| 139 | 43 | 作 | zuò | to be aroused | 依壇法用如法作之 |
| 140 | 43 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 依壇法用如法作之 |
| 141 | 43 | 作 | zuò | to regard as | 依壇法用如法作之 |
| 142 | 43 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 依壇法用如法作之 |
| 143 | 42 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 黑色而界其道 |
| 144 | 42 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 黑色而界其道 |
| 145 | 42 | 而 | ér | you | 黑色而界其道 |
| 146 | 42 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 黑色而界其道 |
| 147 | 42 | 而 | ér | right away; then | 黑色而界其道 |
| 148 | 42 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 黑色而界其道 |
| 149 | 42 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 黑色而界其道 |
| 150 | 42 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 黑色而界其道 |
| 151 | 42 | 而 | ér | how can it be that? | 黑色而界其道 |
| 152 | 42 | 而 | ér | so as to | 黑色而界其道 |
| 153 | 42 | 而 | ér | only then | 黑色而界其道 |
| 154 | 42 | 而 | ér | as if; to seem like | 黑色而界其道 |
| 155 | 42 | 而 | néng | can; able | 黑色而界其道 |
| 156 | 42 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 黑色而界其道 |
| 157 | 42 | 而 | ér | me | 黑色而界其道 |
| 158 | 42 | 而 | ér | to arrive; up to | 黑色而界其道 |
| 159 | 42 | 而 | ér | possessive | 黑色而界其道 |
| 160 | 42 | 而 | ér | and; ca | 黑色而界其道 |
| 161 | 36 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 為諸菩薩之所攝受 |
| 162 | 36 | 所 | suǒ | an office; an institute | 為諸菩薩之所攝受 |
| 163 | 36 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 為諸菩薩之所攝受 |
| 164 | 36 | 所 | suǒ | it | 為諸菩薩之所攝受 |
| 165 | 36 | 所 | suǒ | if; supposing | 為諸菩薩之所攝受 |
| 166 | 36 | 所 | suǒ | a few; various; some | 為諸菩薩之所攝受 |
| 167 | 36 | 所 | suǒ | a place; a location | 為諸菩薩之所攝受 |
| 168 | 36 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 為諸菩薩之所攝受 |
| 169 | 36 | 所 | suǒ | that which | 為諸菩薩之所攝受 |
| 170 | 36 | 所 | suǒ | an ordinal number | 為諸菩薩之所攝受 |
| 171 | 36 | 所 | suǒ | meaning | 為諸菩薩之所攝受 |
| 172 | 36 | 所 | suǒ | garrison | 為諸菩薩之所攝受 |
| 173 | 36 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 為諸菩薩之所攝受 |
| 174 | 36 | 所 | suǒ | that which; yad | 為諸菩薩之所攝受 |
| 175 | 35 | 或 | huò | or; either; else | 或王或臣 |
| 176 | 35 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或王或臣 |
| 177 | 35 | 或 | huò | some; someone | 或王或臣 |
| 178 | 35 | 或 | míngnián | suddenly | 或王或臣 |
| 179 | 35 | 或 | huò | or; vā | 或王或臣 |
| 180 | 35 | 及 | jí | to reach | 及誦呪者有諸惡事 |
| 181 | 35 | 及 | jí | and | 及誦呪者有諸惡事 |
| 182 | 35 | 及 | jí | coming to; when | 及誦呪者有諸惡事 |
| 183 | 35 | 及 | jí | to attain | 及誦呪者有諸惡事 |
| 184 | 35 | 及 | jí | to understand | 及誦呪者有諸惡事 |
| 185 | 35 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及誦呪者有諸惡事 |
| 186 | 35 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及誦呪者有諸惡事 |
| 187 | 35 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及誦呪者有諸惡事 |
| 188 | 35 | 及 | jí | and; ca; api | 及誦呪者有諸惡事 |
| 189 | 34 | 龍 | lóng | dragon | 成就調伏諸龍得自在分第十四 |
| 190 | 34 | 龍 | lóng | Kangxi radical 212 | 成就調伏諸龍得自在分第十四 |
| 191 | 34 | 龍 | lóng | the seven lunar lodgings in the eastern sky | 成就調伏諸龍得自在分第十四 |
| 192 | 34 | 龍 | lóng | weakened; frail | 成就調伏諸龍得自在分第十四 |
| 193 | 34 | 龍 | lóng | a tall horse | 成就調伏諸龍得自在分第十四 |
| 194 | 34 | 龍 | lóng | Long | 成就調伏諸龍得自在分第十四 |
| 195 | 34 | 龍 | lóng | serpent; dragon; naga | 成就調伏諸龍得自在分第十四 |
| 196 | 34 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 復於右邊畫 |
| 197 | 34 | 復 | fù | to go back; to return | 復於右邊畫 |
| 198 | 34 | 復 | fù | to resume; to restart | 復於右邊畫 |
| 199 | 34 | 復 | fù | to do in detail | 復於右邊畫 |
| 200 | 34 | 復 | fù | to restore | 復於右邊畫 |
| 201 | 34 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復於右邊畫 |
| 202 | 34 | 復 | fù | after all; and then | 復於右邊畫 |
| 203 | 34 | 復 | fù | even if; although | 復於右邊畫 |
| 204 | 34 | 復 | fù | Fu; Return | 復於右邊畫 |
| 205 | 34 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復於右邊畫 |
| 206 | 34 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復於右邊畫 |
| 207 | 34 | 復 | fù | particle without meaing | 復於右邊畫 |
| 208 | 34 | 復 | fù | Fu | 復於右邊畫 |
| 209 | 34 | 復 | fù | repeated; again | 復於右邊畫 |
| 210 | 34 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復於右邊畫 |
| 211 | 34 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復於右邊畫 |
| 212 | 34 | 復 | fù | again; punar | 復於右邊畫 |
| 213 | 33 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 想持願者與佛平等 |
| 214 | 33 | 者 | zhě | that | 想持願者與佛平等 |
| 215 | 33 | 者 | zhě | nominalizing function word | 想持願者與佛平等 |
| 216 | 33 | 者 | zhě | used to mark a definition | 想持願者與佛平等 |
| 217 | 33 | 者 | zhě | used to mark a pause | 想持願者與佛平等 |
| 218 | 33 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 想持願者與佛平等 |
| 219 | 33 | 者 | zhuó | according to | 想持願者與佛平等 |
| 220 | 33 | 者 | zhě | ca | 想持願者與佛平等 |
| 221 | 32 | 得 | de | potential marker | 不令非人而得其便 |
| 222 | 32 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 不令非人而得其便 |
| 223 | 32 | 得 | děi | must; ought to | 不令非人而得其便 |
| 224 | 32 | 得 | děi | to want to; to need to | 不令非人而得其便 |
| 225 | 32 | 得 | děi | must; ought to | 不令非人而得其便 |
| 226 | 32 | 得 | dé | de | 不令非人而得其便 |
| 227 | 32 | 得 | de | infix potential marker | 不令非人而得其便 |
| 228 | 32 | 得 | dé | to result in | 不令非人而得其便 |
| 229 | 32 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 不令非人而得其便 |
| 230 | 32 | 得 | dé | to be satisfied | 不令非人而得其便 |
| 231 | 32 | 得 | dé | to be finished | 不令非人而得其便 |
| 232 | 32 | 得 | de | result of degree | 不令非人而得其便 |
| 233 | 32 | 得 | de | marks completion of an action | 不令非人而得其便 |
| 234 | 32 | 得 | děi | satisfying | 不令非人而得其便 |
| 235 | 32 | 得 | dé | to contract | 不令非人而得其便 |
| 236 | 32 | 得 | dé | marks permission or possibility | 不令非人而得其便 |
| 237 | 32 | 得 | dé | expressing frustration | 不令非人而得其便 |
| 238 | 32 | 得 | dé | to hear | 不令非人而得其便 |
| 239 | 32 | 得 | dé | to have; there is | 不令非人而得其便 |
| 240 | 32 | 得 | dé | marks time passed | 不令非人而得其便 |
| 241 | 32 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 不令非人而得其便 |
| 242 | 30 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即以貫華繫 |
| 243 | 30 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即以貫華繫 |
| 244 | 30 | 即 | jí | at that time | 即以貫華繫 |
| 245 | 30 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即以貫華繫 |
| 246 | 30 | 即 | jí | supposed; so-called | 即以貫華繫 |
| 247 | 30 | 即 | jí | if; but | 即以貫華繫 |
| 248 | 30 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即以貫華繫 |
| 249 | 30 | 即 | jí | then; following | 即以貫華繫 |
| 250 | 30 | 即 | jí | so; just so; eva | 即以貫華繫 |
| 251 | 28 | 持 | chí | to grasp; to hold | 想持願者與佛平等 |
| 252 | 28 | 持 | chí | to resist; to oppose | 想持願者與佛平等 |
| 253 | 28 | 持 | chí | to uphold | 想持願者與佛平等 |
| 254 | 28 | 持 | chí | to sustain; to keep; to uphold | 想持願者與佛平等 |
| 255 | 28 | 持 | chí | to administer; to manage | 想持願者與佛平等 |
| 256 | 28 | 持 | chí | to control | 想持願者與佛平等 |
| 257 | 28 | 持 | chí | to be cautious | 想持願者與佛平等 |
| 258 | 28 | 持 | chí | to remember | 想持願者與佛平等 |
| 259 | 28 | 持 | chí | to assist | 想持願者與佛平等 |
| 260 | 28 | 持 | chí | with; using | 想持願者與佛平等 |
| 261 | 28 | 持 | chí | dhara | 想持願者與佛平等 |
| 262 | 27 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 以持呪故能益自他 |
| 263 | 27 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 以持呪故能益自他 |
| 264 | 27 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 以持呪故能益自他 |
| 265 | 27 | 故 | gù | to die | 以持呪故能益自他 |
| 266 | 27 | 故 | gù | so; therefore; hence | 以持呪故能益自他 |
| 267 | 27 | 故 | gù | original | 以持呪故能益自他 |
| 268 | 27 | 故 | gù | accident; happening; instance | 以持呪故能益自他 |
| 269 | 27 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 以持呪故能益自他 |
| 270 | 27 | 故 | gù | something in the past | 以持呪故能益自他 |
| 271 | 27 | 故 | gù | deceased; dead | 以持呪故能益自他 |
| 272 | 27 | 故 | gù | still; yet | 以持呪故能益自他 |
| 273 | 27 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 以持呪故能益自他 |
| 274 | 27 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 法有三種 |
| 275 | 27 | 有 | yǒu | to have; to possess | 法有三種 |
| 276 | 27 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 法有三種 |
| 277 | 27 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 法有三種 |
| 278 | 27 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 法有三種 |
| 279 | 27 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 法有三種 |
| 280 | 27 | 有 | yǒu | used to compare two things | 法有三種 |
| 281 | 27 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 法有三種 |
| 282 | 27 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 法有三種 |
| 283 | 27 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 法有三種 |
| 284 | 27 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 法有三種 |
| 285 | 27 | 有 | yǒu | abundant | 法有三種 |
| 286 | 27 | 有 | yǒu | purposeful | 法有三種 |
| 287 | 27 | 有 | yǒu | You | 法有三種 |
| 288 | 27 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 法有三種 |
| 289 | 27 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 法有三種 |
| 290 | 26 | 為 | wèi | for; to | 為諸菩薩之所攝受 |
| 291 | 26 | 為 | wèi | because of | 為諸菩薩之所攝受 |
| 292 | 26 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為諸菩薩之所攝受 |
| 293 | 26 | 為 | wéi | to change into; to become | 為諸菩薩之所攝受 |
| 294 | 26 | 為 | wéi | to be; is | 為諸菩薩之所攝受 |
| 295 | 26 | 為 | wéi | to do | 為諸菩薩之所攝受 |
| 296 | 26 | 為 | wèi | for | 為諸菩薩之所攝受 |
| 297 | 26 | 為 | wèi | because of; for; to | 為諸菩薩之所攝受 |
| 298 | 26 | 為 | wèi | to | 為諸菩薩之所攝受 |
| 299 | 26 | 為 | wéi | in a passive construction | 為諸菩薩之所攝受 |
| 300 | 26 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為諸菩薩之所攝受 |
| 301 | 26 | 為 | wéi | forming an adverb | 為諸菩薩之所攝受 |
| 302 | 26 | 為 | wéi | to add emphasis | 為諸菩薩之所攝受 |
| 303 | 26 | 為 | wèi | to support; to help | 為諸菩薩之所攝受 |
| 304 | 26 | 為 | wéi | to govern | 為諸菩薩之所攝受 |
| 305 | 26 | 為 | wèi | to be; bhū | 為諸菩薩之所攝受 |
| 306 | 26 | 諸 | zhū | all; many; various | 壇若王若臣若諸凡夫 |
| 307 | 26 | 諸 | zhū | Zhu | 壇若王若臣若諸凡夫 |
| 308 | 26 | 諸 | zhū | all; members of the class | 壇若王若臣若諸凡夫 |
| 309 | 26 | 諸 | zhū | interrogative particle | 壇若王若臣若諸凡夫 |
| 310 | 26 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 壇若王若臣若諸凡夫 |
| 311 | 26 | 諸 | zhū | of; in | 壇若王若臣若諸凡夫 |
| 312 | 26 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 壇若王若臣若諸凡夫 |
| 313 | 25 | 言 | yán | to speak; to say; said | 周言我所 |
| 314 | 25 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 周言我所 |
| 315 | 25 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 周言我所 |
| 316 | 25 | 言 | yán | a particle with no meaning | 周言我所 |
| 317 | 25 | 言 | yán | phrase; sentence | 周言我所 |
| 318 | 25 | 言 | yán | a word; a syllable | 周言我所 |
| 319 | 25 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 周言我所 |
| 320 | 25 | 言 | yán | to regard as | 周言我所 |
| 321 | 25 | 言 | yán | to act as | 周言我所 |
| 322 | 25 | 言 | yán | word; vacana | 周言我所 |
| 323 | 25 | 言 | yán | speak; vad | 周言我所 |
| 324 | 24 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 遠皆竪雙柱 |
| 325 | 24 | 皆 | jiē | same; equally | 遠皆竪雙柱 |
| 326 | 24 | 皆 | jiē | all; sarva | 遠皆竪雙柱 |
| 327 | 24 | 時 | shí | time; a point or period of time | 兩眉或嚬下脣時動 |
| 328 | 24 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 兩眉或嚬下脣時動 |
| 329 | 24 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 兩眉或嚬下脣時動 |
| 330 | 24 | 時 | shí | at that time | 兩眉或嚬下脣時動 |
| 331 | 24 | 時 | shí | fashionable | 兩眉或嚬下脣時動 |
| 332 | 24 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 兩眉或嚬下脣時動 |
| 333 | 24 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 兩眉或嚬下脣時動 |
| 334 | 24 | 時 | shí | tense | 兩眉或嚬下脣時動 |
| 335 | 24 | 時 | shí | particular; special | 兩眉或嚬下脣時動 |
| 336 | 24 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 兩眉或嚬下脣時動 |
| 337 | 24 | 時 | shí | hour (measure word) | 兩眉或嚬下脣時動 |
| 338 | 24 | 時 | shí | an era; a dynasty | 兩眉或嚬下脣時動 |
| 339 | 24 | 時 | shí | time [abstract] | 兩眉或嚬下脣時動 |
| 340 | 24 | 時 | shí | seasonal | 兩眉或嚬下脣時動 |
| 341 | 24 | 時 | shí | frequently; often | 兩眉或嚬下脣時動 |
| 342 | 24 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 兩眉或嚬下脣時動 |
| 343 | 24 | 時 | shí | on time | 兩眉或嚬下脣時動 |
| 344 | 24 | 時 | shí | this; that | 兩眉或嚬下脣時動 |
| 345 | 24 | 時 | shí | to wait upon | 兩眉或嚬下脣時動 |
| 346 | 24 | 時 | shí | hour | 兩眉或嚬下脣時動 |
| 347 | 24 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 兩眉或嚬下脣時動 |
| 348 | 24 | 時 | shí | Shi | 兩眉或嚬下脣時動 |
| 349 | 24 | 時 | shí | a present; currentlt | 兩眉或嚬下脣時動 |
| 350 | 24 | 時 | shí | time; kāla | 兩眉或嚬下脣時動 |
| 351 | 24 | 時 | shí | at that time; samaya | 兩眉或嚬下脣時動 |
| 352 | 24 | 時 | shí | then; atha | 兩眉或嚬下脣時動 |
| 353 | 24 | 囉 | luó | an exclamatory final particle | 鉢囉 |
| 354 | 24 | 囉 | luó | baby talk | 鉢囉 |
| 355 | 24 | 囉 | luō | to nag | 鉢囉 |
| 356 | 24 | 囉 | luó | ra | 鉢囉 |
| 357 | 24 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 爾時聖觀自在菩薩 |
| 358 | 24 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 爾時聖觀自在菩薩 |
| 359 | 24 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 爾時聖觀自在菩薩 |
| 360 | 24 | 不 | bù | not; no | 遠離嫉妬不懷矯詐 |
| 361 | 24 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 遠離嫉妬不懷矯詐 |
| 362 | 24 | 不 | bù | as a correlative | 遠離嫉妬不懷矯詐 |
| 363 | 24 | 不 | bù | no (answering a question) | 遠離嫉妬不懷矯詐 |
| 364 | 24 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 遠離嫉妬不懷矯詐 |
| 365 | 24 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 遠離嫉妬不懷矯詐 |
| 366 | 24 | 不 | bù | to form a yes or no question | 遠離嫉妬不懷矯詐 |
| 367 | 24 | 不 | bù | infix potential marker | 遠離嫉妬不懷矯詐 |
| 368 | 24 | 不 | bù | no; na | 遠離嫉妬不懷矯詐 |
| 369 | 24 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 欲畫之時應令畫師 |
| 370 | 24 | 令 | lìng | to issue a command | 欲畫之時應令畫師 |
| 371 | 24 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 欲畫之時應令畫師 |
| 372 | 24 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 欲畫之時應令畫師 |
| 373 | 24 | 令 | lìng | a season | 欲畫之時應令畫師 |
| 374 | 24 | 令 | lìng | respected; good reputation | 欲畫之時應令畫師 |
| 375 | 24 | 令 | lìng | good | 欲畫之時應令畫師 |
| 376 | 24 | 令 | lìng | pretentious | 欲畫之時應令畫師 |
| 377 | 24 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 欲畫之時應令畫師 |
| 378 | 24 | 令 | lìng | a commander | 欲畫之時應令畫師 |
| 379 | 24 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 欲畫之時應令畫師 |
| 380 | 24 | 令 | lìng | lyrics | 欲畫之時應令畫師 |
| 381 | 24 | 令 | lìng | Ling | 欲畫之時應令畫師 |
| 382 | 24 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 欲畫之時應令畫師 |
| 383 | 23 | 欲 | yù | desire | 欲作壇先擇星日 |
| 384 | 23 | 欲 | yù | to desire; to wish | 欲作壇先擇星日 |
| 385 | 23 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 欲作壇先擇星日 |
| 386 | 23 | 欲 | yù | to desire; to intend | 欲作壇先擇星日 |
| 387 | 23 | 欲 | yù | lust | 欲作壇先擇星日 |
| 388 | 23 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 欲作壇先擇星日 |
| 389 | 23 | 畫 | huà | painting; picture; drawing | 壇東門外畫二天王守 |
| 390 | 23 | 畫 | huà | to draw | 壇東門外畫二天王守 |
| 391 | 23 | 畫 | huà | a stroke in a Chinese character | 壇東門外畫二天王守 |
| 392 | 23 | 畫 | huà | to delineate | 壇東門外畫二天王守 |
| 393 | 23 | 畫 | huà | to plan | 壇東門外畫二天王守 |
| 394 | 23 | 畫 | huà | to sign | 壇東門外畫二天王守 |
| 395 | 23 | 畫 | huà | to stop; to terminate | 壇東門外畫二天王守 |
| 396 | 23 | 畫 | huà | clearly | 壇東門外畫二天王守 |
| 397 | 23 | 畫 | huà | Hua | 壇東門外畫二天王守 |
| 398 | 23 | 畫 | huà | painting; citra | 壇東門外畫二天王守 |
| 399 | 21 | 是 | shì | is; are; am; to be | 此壇是大乘法 |
| 400 | 21 | 是 | shì | is exactly | 此壇是大乘法 |
| 401 | 21 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 此壇是大乘法 |
| 402 | 21 | 是 | shì | this; that; those | 此壇是大乘法 |
| 403 | 21 | 是 | shì | really; certainly | 此壇是大乘法 |
| 404 | 21 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 此壇是大乘法 |
| 405 | 21 | 是 | shì | true | 此壇是大乘法 |
| 406 | 21 | 是 | shì | is; has; exists | 此壇是大乘法 |
| 407 | 21 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 此壇是大乘法 |
| 408 | 21 | 是 | shì | a matter; an affair | 此壇是大乘法 |
| 409 | 21 | 是 | shì | Shi | 此壇是大乘法 |
| 410 | 21 | 是 | shì | is; bhū | 此壇是大乘法 |
| 411 | 21 | 是 | shì | this; idam | 此壇是大乘法 |
| 412 | 21 | 誦 | sòng | to recite; to read aloud; to recite from memory | 及誦呪者有諸惡事 |
| 413 | 21 | 誦 | sòng | to recount; to narrate | 及誦呪者有諸惡事 |
| 414 | 21 | 誦 | sòng | a poem | 及誦呪者有諸惡事 |
| 415 | 21 | 誦 | sòng | recite; priase; pāṭha | 及誦呪者有諸惡事 |
| 416 | 21 | 中 | zhōng | middle | 國壇中作 |
| 417 | 21 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 國壇中作 |
| 418 | 21 | 中 | zhōng | China | 國壇中作 |
| 419 | 21 | 中 | zhòng | to hit the mark | 國壇中作 |
| 420 | 21 | 中 | zhōng | in; amongst | 國壇中作 |
| 421 | 21 | 中 | zhōng | midday | 國壇中作 |
| 422 | 21 | 中 | zhōng | inside | 國壇中作 |
| 423 | 21 | 中 | zhōng | during | 國壇中作 |
| 424 | 21 | 中 | zhōng | Zhong | 國壇中作 |
| 425 | 21 | 中 | zhōng | intermediary | 國壇中作 |
| 426 | 21 | 中 | zhōng | half | 國壇中作 |
| 427 | 21 | 中 | zhōng | just right; suitably | 國壇中作 |
| 428 | 21 | 中 | zhōng | while | 國壇中作 |
| 429 | 21 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 國壇中作 |
| 430 | 21 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 國壇中作 |
| 431 | 21 | 中 | zhòng | to obtain | 國壇中作 |
| 432 | 21 | 中 | zhòng | to pass an exam | 國壇中作 |
| 433 | 21 | 中 | zhōng | middle | 國壇中作 |
| 434 | 20 | 法 | fǎ | method; way | 成就入壇法分第十三 |
| 435 | 20 | 法 | fǎ | France | 成就入壇法分第十三 |
| 436 | 20 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 成就入壇法分第十三 |
| 437 | 20 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 成就入壇法分第十三 |
| 438 | 20 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 成就入壇法分第十三 |
| 439 | 20 | 法 | fǎ | an institution | 成就入壇法分第十三 |
| 440 | 20 | 法 | fǎ | to emulate | 成就入壇法分第十三 |
| 441 | 20 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 成就入壇法分第十三 |
| 442 | 20 | 法 | fǎ | punishment | 成就入壇法分第十三 |
| 443 | 20 | 法 | fǎ | Fa | 成就入壇法分第十三 |
| 444 | 20 | 法 | fǎ | a precedent | 成就入壇法分第十三 |
| 445 | 20 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 成就入壇法分第十三 |
| 446 | 20 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 成就入壇法分第十三 |
| 447 | 20 | 法 | fǎ | Dharma | 成就入壇法分第十三 |
| 448 | 20 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 成就入壇法分第十三 |
| 449 | 20 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 成就入壇法分第十三 |
| 450 | 20 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 成就入壇法分第十三 |
| 451 | 20 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 成就入壇法分第十三 |
| 452 | 20 | 求 | qiú | to request | 若求聲聞者即以聲聞乘而調伏 |
| 453 | 20 | 求 | qiú | to seek; to look for | 若求聲聞者即以聲聞乘而調伏 |
| 454 | 20 | 求 | qiú | to implore | 若求聲聞者即以聲聞乘而調伏 |
| 455 | 20 | 求 | qiú | to aspire to | 若求聲聞者即以聲聞乘而調伏 |
| 456 | 20 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 若求聲聞者即以聲聞乘而調伏 |
| 457 | 20 | 求 | qiú | to attract | 若求聲聞者即以聲聞乘而調伏 |
| 458 | 20 | 求 | qiú | to bribe | 若求聲聞者即以聲聞乘而調伏 |
| 459 | 20 | 求 | qiú | Qiu | 若求聲聞者即以聲聞乘而調伏 |
| 460 | 20 | 求 | qiú | to demand | 若求聲聞者即以聲聞乘而調伏 |
| 461 | 20 | 求 | qiú | to end | 若求聲聞者即以聲聞乘而調伏 |
| 462 | 20 | 求 | qiú | to seek; kāṅkṣ | 若求聲聞者即以聲聞乘而調伏 |
| 463 | 20 | 身 | shēn | human body; torso | 赤金嚴身皆被衣甲 |
| 464 | 20 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 赤金嚴身皆被衣甲 |
| 465 | 20 | 身 | shēn | measure word for clothes | 赤金嚴身皆被衣甲 |
| 466 | 20 | 身 | shēn | self | 赤金嚴身皆被衣甲 |
| 467 | 20 | 身 | shēn | life | 赤金嚴身皆被衣甲 |
| 468 | 20 | 身 | shēn | an object | 赤金嚴身皆被衣甲 |
| 469 | 20 | 身 | shēn | a lifetime | 赤金嚴身皆被衣甲 |
| 470 | 20 | 身 | shēn | personally | 赤金嚴身皆被衣甲 |
| 471 | 20 | 身 | shēn | moral character | 赤金嚴身皆被衣甲 |
| 472 | 20 | 身 | shēn | status; identity; position | 赤金嚴身皆被衣甲 |
| 473 | 20 | 身 | shēn | pregnancy | 赤金嚴身皆被衣甲 |
| 474 | 20 | 身 | juān | India | 赤金嚴身皆被衣甲 |
| 475 | 20 | 身 | shēn | body; kāya | 赤金嚴身皆被衣甲 |
| 476 | 19 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是之人方堪持呪入此壇場 |
| 477 | 19 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是之人方堪持呪入此壇場 |
| 478 | 19 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是之人方堪持呪入此壇場 |
| 479 | 19 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是之人方堪持呪入此壇場 |
| 480 | 19 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 入壇者勤修供養 |
| 481 | 19 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 入壇者勤修供養 |
| 482 | 19 | 供養 | gòngyǎng | offering | 入壇者勤修供養 |
| 483 | 19 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship; to honor | 入壇者勤修供養 |
| 484 | 19 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 泥塗摩拭平坦如掌 |
| 485 | 19 | 如 | rú | if | 泥塗摩拭平坦如掌 |
| 486 | 19 | 如 | rú | in accordance with | 泥塗摩拭平坦如掌 |
| 487 | 19 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 泥塗摩拭平坦如掌 |
| 488 | 19 | 如 | rú | this | 泥塗摩拭平坦如掌 |
| 489 | 19 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 泥塗摩拭平坦如掌 |
| 490 | 19 | 如 | rú | to go to | 泥塗摩拭平坦如掌 |
| 491 | 19 | 如 | rú | to meet | 泥塗摩拭平坦如掌 |
| 492 | 19 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 泥塗摩拭平坦如掌 |
| 493 | 19 | 如 | rú | at least as good as | 泥塗摩拭平坦如掌 |
| 494 | 19 | 如 | rú | and | 泥塗摩拭平坦如掌 |
| 495 | 19 | 如 | rú | or | 泥塗摩拭平坦如掌 |
| 496 | 19 | 如 | rú | but | 泥塗摩拭平坦如掌 |
| 497 | 19 | 如 | rú | then | 泥塗摩拭平坦如掌 |
| 498 | 19 | 如 | rú | naturally | 泥塗摩拭平坦如掌 |
| 499 | 19 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 泥塗摩拭平坦如掌 |
| 500 | 19 | 如 | rú | you | 泥塗摩拭平坦如掌 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 呪 | zhòu | mantra | |
| 若 |
|
|
|
| 坛 | 壇 | tán | mandala |
| 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
| 人 | rén | person; manuṣya | |
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
| 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | |
| 以 | yǐ | use; yogena | |
| 应 | 應 | yīng | suitable; yukta |
| 此 | cǐ | this; here; etad |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 宝思惟 | 寶思惟 | 98 | Ratnacinta |
| 北门 | 北門 | 98 | North Gate |
| 不空羂索陀罗尼自在王呪经 | 不空羂索陀羅尼自在王呪經 | 98 | Amoghapasa Dharani and Isana Mantra Sutra; Bu Kong Juan Suo Tuoluoni Zizai Wang Zhou Jing |
| 成就佛 | 99 | Susiddhikara Buddha | |
| 持国天王 | 持國天王 | 99 | Dhrtarastra; Deva King of the East |
| 大悲者 | 100 | Compassionate One | |
| 大威德 | 100 | Yamantaka | |
| 大中 | 100 | Da Zhong reign | |
| 丹本 | 100 | Khitan Canon | |
| 大乘 | 100 |
|
|
| 大势至 | 大勢至 | 100 | Mahasthamaprapta Bodhisattva |
| 大勢至菩萨 | 大勢至菩薩 | 100 | Mahāsthāma; Mahāsthāmaprāpta |
| 帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
| 地坛 | 地壇 | 100 | Temple of Earth |
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 东门 | 東門 | 100 | East Gate |
| 多罗 | 多羅 | 100 |
|
| 多闻天王 | 多聞天王 | 100 | Vaisravana; Vessavana; Jambhala |
| 阿弥陀佛 | 阿彌陀佛 | 196 |
|
| 法成 | 102 |
|
|
| 梵王 | 102 | Brahma | |
| 梵身 | 102 | brahmakāyika; brahmapariṣadya; the Heaven of the Followers of Brahma | |
| 法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
| 观自在菩萨 | 觀自在菩薩 | 103 | Avalokitesvara bodhisattva |
| 化乐天 | 化樂天 | 104 | Nirmanarati Heaven; Nirmāṇarati Heaven |
| 极乐世界 | 極樂世界 | 106 |
|
| 乐清 | 樂清 | 108 | Yueqing |
| 龙宫 | 龍宮 | 108 | Palace of the Dragon King |
| 龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
| 洛 | 108 |
|
|
| 南门 | 南門 | 110 | South Gate |
| 难陀龙王 | 難陀龍王 | 110 | Nanda |
| 尼迦耶 | 110 | Nikaya | |
| 毘俱胝 | 112 | Bhrkuti | |
| 毘摩 | 112 |
|
|
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 菩提萨埵 | 菩提薩埵 | 112 | bodhisattva |
| 普贤菩萨 | 普賢菩薩 | 112 | Samantabhadra Bodhisattva |
| 前胡 | 113 | Angelica | |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三藏 | 115 |
|
|
| 善来 | 善來 | 115 | Svāgata; sāgata |
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 声闻乘 | 聲聞乘 | 115 | Sravaka Vehicle; Sravakayāna |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 宋 | 115 |
|
|
| 娑竭罗龙王 | 娑竭羅龍王 | 115 | Sagara-nagaraja |
| 莎底 | 115 | Svati | |
| 天人师 | 天人師 | 116 |
|
| 天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
| 王臣 | 119 | Wang Chen | |
| 威神 | 119 | awe-inspiring character of deities; anubhava | |
| 五趣 | 119 | Five Realms | |
| 五无间业 | 五無間業 | 119 | the Five Unpardonable Sins |
| 邬波难陀 | 鄔波難陀 | 87 | Upananda |
| 无量寿佛 | 無量壽佛 | 119 |
|
| 无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
| 西门 | 西門 | 120 |
|
| 焰摩天 | 121 | Yamadevaloka | |
| 应断 | 應斷 | 121 | Krakucchanda |
| 一切自在 | 121 | Visvabhu; Viśvabhū | |
| 预流 | 預流 | 121 | Sotapanna; Srotaāpanna; Stream-Enterer |
| 云龙 | 雲龍 | 121 |
|
| 增长天王 | 增長天王 | 122 | Virudhaka; Deva King of the South |
| 质怛罗 | 質怛羅 | 122 | Citra |
| 自在王 | 122 | īśāna; Isana; Svāmin |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 227.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗汉果 | 阿羅漢果 | 97 |
|
| 安隐 | 安隱 | 196 |
|
| 阿耨多罗 | 阿耨多羅 | 196 | anuttara; unsurpassed; supreme |
| 阿耨多罗三藐三菩提 | 阿耨多羅三藐三菩提 | 196 | anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment |
| 阿僧企耶 | 196 | asamkhyeya | |
| 阿素洛 | 196 | an asura | |
| 八大 | 98 | eight great | |
| 白四 | 98 | to confess a matter | |
| 白月 | 98 | first half of the month; śuklapakṣa | |
| 白莲华 | 白蓮華 | 98 | white lotus flower; pundarika |
| 八戒 | 98 | eight precepts | |
| 本无 | 本無 | 98 | suchness |
| 彼岸 | 98 |
|
|
| 遍满 | 遍滿 | 98 | to fill; paripūrṇa |
| 必当 | 必當 | 98 | must |
| 般若 | 98 |
|
|
| 不放逸 | 98 |
|
|
| 不还果 | 不還果 | 98 | the fruit of anāgāmin |
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 不空 | 98 |
|
|
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不退地 | 98 | the ground of non-regression | |
| 不空羂索 | 98 | unerring lasso; amoghapasa | |
| 不如法 | 98 | counterto moral principles | |
| 不生 | 98 |
|
|
| 不贪 | 不貪 | 98 | non-attachment; alobha |
| 补特伽罗 | 補特伽羅 | 98 | pudgala; individual; person |
| 常生 | 99 | immortality | |
| 谄曲 | 諂曲 | 99 | to flatter; fawning and flattery |
| 成佛 | 99 |
|
|
| 成满 | 成滿 | 99 | to become complete |
| 承事 | 99 | to entrust with duty | |
| 稠林 | 99 | a dense forest | |
| 幢幡 | 99 | a hanging banner | |
| 出离 | 出離 | 99 |
|
| 出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
| 慈悲心 | 99 | compassion | |
| 大光明 | 100 | exceedingly brilliant; mahāprabha | |
| 大愿 | 大願 | 100 | a great vow |
| 大种 | 大種 | 100 | the four great seeds; the four great elements; mahābhūta |
| 怛啰 | 怛囉 | 100 | trasana; terrifying |
| 大自在 | 100 | Īśvara; self-existent; sovereign | |
| 得佛 | 100 | to become a Buddha | |
| 得近 | 100 | approached; āsannībhūta | |
| 灯明 | 燈明 | 100 | a lamp held before the Buddha |
| 堕恶道 | 墮惡道 | 100 | to suffer an evil rebirth |
| 多身 | 100 | many existences | |
| 多劫 | 100 | many kalpas; numerous eons | |
| 恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
| 发菩提心 | 發菩提心 | 102 | bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind |
| 法用 | 102 | the essence of a dharma | |
| 发愿 | 發願 | 102 |
|
| 放大光明 | 102 | diffusion of great light | |
| 法应 | 法應 | 102 | Dharmakāya offers all an opportunity |
| 奉施 | 102 | give | |
| 佛出世 | 102 | for a Buddha to appear in a world | |
| 佛智 | 102 | Buddha knowledge; Buddha wisdom | |
| 福德 | 102 |
|
|
| 福田 | 102 |
|
|
| 福业 | 福業 | 102 | virtuous actions |
| 福智 | 102 |
|
|
| 灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
| 鬼病 | 103 | illness caused by a demon | |
| 护国 | 護國 | 104 | Protecting the Country |
| 护世 | 護世 | 104 | protectors of the world |
| 华鬘 | 華鬘 | 104 | hair tied with flowers; wreath; necklace of flowers |
| 华香 | 華香 | 104 | incense and flowers |
| 化作 | 104 | to produce; to conjure | |
| 即从座起 | 即從座起 | 106 | He rose from his seat |
| 吉祥草 | 106 | Auspicious Grass | |
| 吉祥地 | 106 | Auspicious Land | |
| 加持 | 106 |
|
|
| 健陀 | 106 | gandha; fragrance | |
| 结加趺坐 | 結加趺坐 | 106 | to sit cross-legged |
| 结界 | 結界 | 106 |
|
| 界内 | 界內 | 106 | within a region; within the confines |
| 积集 | 積集 | 106 | saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap |
| 净地 | 淨地 | 106 | a pure location |
| 净居天 | 淨居天 | 106 | suddhavasa; pure abodes |
| 净衣 | 淨衣 | 106 | pure clothing |
| 金刚使 | 金剛使 | 106 | vajra messengers |
| 精进力 | 精進力 | 106 | unfailing progress; vīryabala |
| 静虑 | 靜慮 | 106 |
|
| 镜面 | 鏡面 | 106 | face of a mirror; ādraśatala |
| 净信 | 淨信 | 106 |
|
| 净业 | 淨業 | 106 |
|
| 吉祥瓶 | 106 | mani vase | |
| 俱卢舍 | 俱盧舍 | 106 | krośa |
| 俱胝 | 106 |
|
|
| 具足 | 106 |
|
|
| 苦行 | 107 |
|
|
| 莲华 | 蓮華 | 108 |
|
| 莲花座 | 蓮華座 | 108 | lotus posture; padmāsana |
| 了知 | 108 | to understand clearly | |
| 律仪 | 律儀 | 108 |
|
| 摩诃萨埵 | 摩訶薩埵 | 109 | mahasattva; a great being |
| 末尼 | 109 | mani; jewel | |
| 那罗 | 那羅 | 110 |
|
| 南谟 | 南謨 | 110 | namo; to pay respect to; homage |
| 那庾多 | 110 | nayuta; a huge number | |
| 念力 | 110 |
|
|
| 泮吒 | 112 | phat; crack | |
| 偏袒右肩 | 112 | bared his right shoulder | |
| 毘摩 | 112 |
|
|
| 辟支佛 | 112 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | |
| 辟支佛乘 | 112 | Pratyekabuddha vehicle | |
| 菩萨行 | 菩薩行 | 112 | bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas |
| 勤求 | 113 | to diligently seek | |
| 勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
| 起尸 | 起屍 | 113 | vetāla; vetāḍa |
| 求生 | 113 | seeking rebirth | |
| 劝发 | 勸發 | 113 | encouragement |
| 人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
| 人天 | 114 |
|
|
| 人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 入道 | 114 |
|
|
| 如来出现 | 如來出現 | 114 | the Tathagata appears |
| 如如 | 114 |
|
|
| 如意宝珠 | 如意寶珠 | 114 | mani jewel; cintāmaṇi |
| 如意珠 | 114 | mani jewel | |
| 萨埵 | 薩埵 | 115 |
|
| 散华 | 散華 | 115 | scatters flowers |
| 三摩 | 115 | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | |
| 三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
| 三摩耶 | 115 |
|
|
| 萨婆 | 薩婆 | 115 | sarva; all, every |
| 善道 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
| 善根 | 115 |
|
|
| 善根力 | 115 | power of wholesome roots | |
| 善巧方便 | 115 | skillful and expedient means | |
| 善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
| 善哉 | 115 |
|
|
| 舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
| 神变 | 神變 | 115 | a divine transformation; a miracle |
| 圣果 | 聖果 | 115 | sacred fruit |
| 圣观自在 | 聖觀自在 | 115 | Sacred Avalokitesvara |
| 生灭 | 生滅 | 115 |
|
| 圣众 | 聖眾 | 115 | holy ones |
| 沈水香 | 115 | aguru | |
| 摄受 | 攝受 | 115 |
|
| 十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
| 十方 | 115 |
|
|
| 十善业 | 十善業 | 115 | ten wholesome kinds of karma |
| 施无畏 | 施無畏 | 115 |
|
| 石蜜 | 115 | rock candy; wild honey | |
| 示现 | 示現 | 115 |
|
| 受法 | 115 | to receive the Dharma | |
| 授记 | 授記 | 115 | Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa |
| 受戒 | 115 |
|
|
| 受持 | 115 |
|
|
| 数珠 | 數珠 | 115 | prayer beads; rosary |
| 四兵 | 115 | four divisions of troups | |
| 死尸 | 死屍 | 115 | a corpse |
| 四天 | 115 | four kinds of heaven | |
| 随逐 | 隨逐 | 115 | to attach and follow |
| 娑嚩诃 | 娑嚩訶 | 115 | svaha; hail |
| 娑婆诃 | 娑婆訶 | 115 |
|
| 所行 | 115 | actions; practice | |
| 宿住 | 115 | former abidings; past lives | |
| 檀波罗蜜 | 檀波羅蜜 | 116 | dana-paramita; the paramita of generosity |
| 坛场 | 壇場 | 116 |
|
| 唐捐 | 116 | in vain | |
| 天鼓 | 116 | divine drum | |
| 天华 | 天華 | 116 | divine flowers |
| 调伏 | 調伏 | 116 |
|
| 陀罗尼 | 陀羅尼 | 116 |
|
| 万字 | 萬字 | 119 | swastika |
| 围遶 | 圍遶 | 119 | to circumambulate |
| 闻如是 | 聞如是 | 119 | thus I have heard |
| 我所 | 119 |
|
|
| 我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
| 我慢 | 119 |
|
|
| 无得 | 無得 | 119 | Non-Attainment |
| 五通 | 119 | five supernatural powers; pañca-abhijnā | |
| 五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
| 无上菩提 | 無上菩提 | 119 |
|
| 献供 | 獻供 | 120 | Offering |
| 香华 | 香華 | 120 | incense and flowers |
| 香花供养 | 香花供養 | 120 | They offer to it flowers and incense. |
| 小法 | 120 | lesser teachings | |
| 邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
| 邪魔外道 | 120 |
|
|
| 邪行 | 120 |
|
|
| 信力 | 120 | the power of faith; śraddhābala | |
| 心行 | 120 | mental activity | |
| 严净 | 嚴淨 | 121 | majestic and pure |
| 杨枝 | 楊枝 | 121 | willow branch |
| 严饰 | 嚴飾 | 121 | to decorate; adorned |
| 药叉 | 藥叉 | 121 | yaksa |
| 业行 | 業行 | 121 |
|
| 一持 | 121 | adherence to a single Buddha or one sutra | |
| 一门 | 一門 | 121 |
|
| 一百八 | 121 | one hundred and eight | |
| 一来果 | 一來果 | 121 | the fruit of sakṛdāgāmin |
| 意乐 | 意樂 | 121 |
|
| 应知 | 應知 | 121 | should be known |
| 应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
| 一切如来 | 一切如來 | 121 | all Tathagatas |
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
| 右绕 | 右繞 | 121 | to circumambulate in a clockwise direction |
| 遊戏 | 遊戲 | 121 | to be free and at ease |
| 怨敌 | 怨敵 | 121 | an enemy |
| 缘觉 | 緣覺 | 121 |
|
| 愿力 | 願力 | 121 |
|
| 愚夫 | 121 | a fool; a simpleton; bāla | |
| 欝金 | 121 | saffron; kunkuma | |
| 预流果 | 預流果 | 121 | fruit of stream entry |
| 赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
| 增益法 | 122 | paustika | |
| 增上 | 122 | additional; increased; superior | |
| 正见 | 正見 | 122 |
|
| 正念 | 122 |
|
|
| 证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
| 诤论 | 諍論 | 122 | to debate |
| 证菩提 | 證菩提 | 122 | to become a Buddha |
| 执持 | 執持 | 122 | to hold firmly; grasp; dharana |
| 执着 | 執著 | 122 |
|
| 咒经 | 咒經 | 122 | mantra-sutra |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 诸相 | 諸相 | 122 | all appearances; all characteristics |
| 诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
| 转轮王 | 轉輪王 | 122 | a wheel turning king; cakravartin |
| 自力 | 122 | one's own power | |
| 作吉祥 | 122 | causing prosperity; śiva-kara |