Glossary and Vocabulary for Vinayavastu (Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye Yao Shi) 根本說一切有部毘奈耶藥事, Scroll 11

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 76 to go; to 於三
2 76 to rely on; to depend on 於三
3 76 Yu 於三
4 76 a crow 於三
5 66 wáng Wang 阿難陀至王門首
6 66 wáng a king 阿難陀至王門首
7 66 wáng Kangxi radical 96 阿難陀至王門首
8 66 wàng to be king; to rule 阿難陀至王門首
9 66 wáng a prince; a duke 阿難陀至王門首
10 66 wáng grand; great 阿難陀至王門首
11 66 wáng to treat with the ceremony due to a king 阿難陀至王門首
12 66 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 阿難陀至王門首
13 66 wáng the head of a group or gang 阿難陀至王門首
14 66 wáng the biggest or best of a group 阿難陀至王門首
15 66 wáng king; best of a kind; rāja 阿難陀至王門首
16 61 ér Kangxi radical 126 自住密宮而不見謁
17 61 ér as if; to seem like 自住密宮而不見謁
18 61 néng can; able 自住密宮而不見謁
19 61 ér whiskers on the cheeks; sideburns 自住密宮而不見謁
20 61 ér to arrive; up to 自住密宮而不見謁
21 59 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 阿難陀苾芻是大尊貴豪族勝人
22 59 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 阿難陀苾芻是大尊貴豪族勝人
23 54 shí time; a point or period of time
24 54 shí a season; a quarter of a year
25 54 shí one of the 12 two-hour periods of the day
26 54 shí fashionable
27 54 shí fate; destiny; luck
28 54 shí occasion; opportunity; chance
29 54 shí tense
30 54 shí particular; special
31 54 shí to plant; to cultivate
32 54 shí an era; a dynasty
33 54 shí time [abstract]
34 54 shí seasonal
35 54 shí to wait upon
36 54 shí hour
37 54 shí appropriate; proper; timely
38 54 shí Shi
39 54 shí a present; currentlt
40 54 shí time; kāla
41 54 shí at that time; samaya
42 53 self 仁今為我
43 53 [my] dear 仁今為我
44 53 Wo 仁今為我
45 53 self; atman; attan 仁今為我
46 53 ga 仁今為我
47 50 wéi to act as; to serve 仁今為我
48 50 wéi to change into; to become 仁今為我
49 50 wéi to be; is 仁今為我
50 50 wéi to do 仁今為我
51 50 wèi to support; to help 仁今為我
52 50 wéi to govern 仁今為我
53 50 wèi to be; bhū 仁今為我
54 46 Buddha; Awakened One 既能請佛聲聞僧伽興設供
55 46 relating to Buddhism 既能請佛聲聞僧伽興設供
56 46 a statue or image of a Buddha 既能請佛聲聞僧伽興設供
57 46 a Buddhist text 既能請佛聲聞僧伽興設供
58 46 to touch; to stroke 既能請佛聲聞僧伽興設供
59 46 Buddha 既能請佛聲聞僧伽興設供
60 46 Buddha; Awakened One 既能請佛聲聞僧伽興設供
61 40 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊慰問
62 40 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊慰問
63 39 infix potential marker 起居安樂不
64 38 Kangxi radical 49 在王境內夏安居已
65 38 to bring to an end; to stop 在王境內夏安居已
66 38 to complete 在王境內夏安居已
67 38 to demote; to dismiss 在王境內夏安居已
68 38 to recover from an illness 在王境內夏安居已
69 38 former; pūrvaka 在王境內夏安居已
70 38 yuē to speak; to say 王曰
71 38 yuē Kangxi radical 73 王曰
72 38 yuē to be called 王曰
73 38 yuē said; ukta 王曰
74 36 jīn today; present; now 仁今為我
75 36 jīn Jin 仁今為我
76 36 jīn modern 仁今為我
77 36 jīn now; adhunā 仁今為我
78 35 zhě ca 告守宮門者
79 34 shēng to be born; to give birth 深生自悔
80 34 shēng to live 深生自悔
81 34 shēng raw 深生自悔
82 34 shēng a student 深生自悔
83 34 shēng life 深生自悔
84 34 shēng to produce; to give rise 深生自悔
85 34 shēng alive 深生自悔
86 34 shēng a lifetime 深生自悔
87 34 shēng to initiate; to become 深生自悔
88 34 shēng to grow 深生自悔
89 34 shēng unfamiliar 深生自悔
90 34 shēng not experienced 深生自悔
91 34 shēng hard; stiff; strong 深生自悔
92 34 shēng having academic or professional knowledge 深生自悔
93 34 shēng a male role in traditional theatre 深生自悔
94 34 shēng gender 深生自悔
95 34 shēng to develop; to grow 深生自悔
96 34 shēng to set up 深生自悔
97 34 shēng a prostitute 深生自悔
98 34 shēng a captive 深生自悔
99 34 shēng a gentleman 深生自悔
100 34 shēng Kangxi radical 100 深生自悔
101 34 shēng unripe 深生自悔
102 34 shēng nature 深生自悔
103 34 shēng to inherit; to succeed 深生自悔
104 34 shēng destiny 深生自悔
105 34 shēng birth 深生自悔
106 34 shēng arise; produce; utpad 深生自悔
107 34 zuò to do 佛作是念
108 34 zuò to act as; to serve as 佛作是念
109 34 zuò to start 佛作是念
110 34 zuò a writing; a work 佛作是念
111 34 zuò to dress as; to be disguised as 佛作是念
112 34 zuō to create; to make 佛作是念
113 34 zuō a workshop 佛作是念
114 34 zuō to write; to compose 佛作是念
115 34 zuò to rise 佛作是念
116 34 zuò to be aroused 佛作是念
117 34 zuò activity; action; undertaking 佛作是念
118 34 zuò to regard as 佛作是念
119 34 zuò action; kāraṇa 佛作是念
120 33 gào to tell; to say; said; told 告守宮門者
121 33 gào to request 告守宮門者
122 33 gào to report; to inform 告守宮門者
123 33 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 告守宮門者
124 33 gào to accuse; to sue 告守宮門者
125 33 gào to reach 告守宮門者
126 33 gào an announcement 告守宮門者
127 33 gào a party 告守宮門者
128 33 gào a vacation 告守宮門者
129 33 gào Gao 告守宮門者
130 33 gào to tell; jalp 告守宮門者
131 32 shòu to suffer; to be subjected to 受我追悔
132 32 shòu to transfer; to confer 受我追悔
133 32 shòu to receive; to accept 受我追悔
134 32 shòu to tolerate 受我追悔
135 32 shòu feelings; sensations 受我追悔
136 32 zhōng middle 中廣說
137 32 zhōng medium; medium sized 中廣說
138 32 zhōng China 中廣說
139 32 zhòng to hit the mark 中廣說
140 32 zhōng midday 中廣說
141 32 zhōng inside 中廣說
142 32 zhōng during 中廣說
143 32 zhōng Zhong 中廣說
144 32 zhōng intermediary 中廣說
145 32 zhōng half 中廣說
146 32 zhòng to reach; to attain 中廣說
147 32 zhòng to suffer; to infect 中廣說
148 32 zhòng to obtain 中廣說
149 32 zhòng to pass an exam 中廣說
150 32 zhōng middle 中廣說
151 29 Qi 其守門
152 27 business; industry
153 27 activity; actions
154 27 order; sequence
155 27 to continue
156 27 to start; to create
157 27 karma
158 27 hereditary trade; legacy
159 27 a course of study; training
160 27 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit
161 27 an estate; a property
162 27 an achievement
163 27 to engage in
164 27 Ye
165 27 a horizontal board
166 27 an occupation
167 27 a kind of musical instrument
168 27 a book
169 27 actions; karma; karman
170 27 activity; kriyā
171 26 jiàn to see 見容其過
172 26 jiàn opinion; view; understanding 見容其過
173 26 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見容其過
174 26 jiàn refer to; for details see 見容其過
175 26 jiàn to listen to 見容其過
176 26 jiàn to meet 見容其過
177 26 jiàn to receive (a guest) 見容其過
178 26 jiàn let me; kindly 見容其過
179 26 jiàn Jian 見容其過
180 26 xiàn to appear 見容其過
181 26 xiàn to introduce 見容其過
182 26 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見容其過
183 26 jiàn seeing; observing; darśana 見容其過
184 25 to split; to tear 有斯過失
185 25 to depart; to leave 有斯過失
186 25 Si 有斯過失
187 24 便 biàn convenient; handy; easy 守門人便奏王言
188 24 便 biàn advantageous 守門人便奏王言
189 24 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 守門人便奏王言
190 24 便 pián fat; obese 守門人便奏王言
191 24 便 biàn to make easy 守門人便奏王言
192 24 便 biàn an unearned advantage 守門人便奏王言
193 24 便 biàn ordinary; plain 守門人便奏王言
194 24 便 biàn in passing 守門人便奏王言
195 24 便 biàn informal 守門人便奏王言
196 24 便 biàn appropriate; suitable 守門人便奏王言
197 24 便 biàn an advantageous occasion 守門人便奏王言
198 24 便 biàn stool 守門人便奏王言
199 24 便 pián quiet; quiet and comfortable 守門人便奏王言
200 24 便 biàn proficient; skilled 守門人便奏王言
201 24 便 pián shrewd; slick; good with words 守門人便奏王言
202 23 lái to come
203 23 lái please
204 23 lái used to substitute for another verb
205 23 lái used between two word groups to express purpose and effect
206 23 lái wheat
207 23 lái next; future
208 23 lái a simple complement of direction
209 23 lái to occur; to arise
210 23 lái to earn
211 23 lái to come; āgata
212 23 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 誠如所說
213 23 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 誠如所說
214 23 shuì to persuade 誠如所說
215 23 shuō to teach; to recite; to explain 誠如所說
216 23 shuō a doctrine; a theory 誠如所說
217 23 shuō to claim; to assert 誠如所說
218 23 shuō allocution 誠如所說
219 23 shuō to criticize; to scold 誠如所說
220 23 shuō to indicate; to refer to 誠如所說
221 23 shuō speach; vāda 誠如所說
222 23 shuō to speak; bhāṣate 誠如所說
223 23 shuō to instruct 誠如所說
224 23 chù a place; location; a spot; a point 毘鉢尸如來及學無學弟子處
225 23 chǔ to reside; to live; to dwell 毘鉢尸如來及學無學弟子處
226 23 chù an office; a department; a bureau 毘鉢尸如來及學無學弟子處
227 23 chù a part; an aspect 毘鉢尸如來及學無學弟子處
228 23 chǔ to be in; to be in a position of 毘鉢尸如來及學無學弟子處
229 23 chǔ to get along with 毘鉢尸如來及學無學弟子處
230 23 chǔ to deal with; to manage 毘鉢尸如來及學無學弟子處
231 23 chǔ to punish; to sentence 毘鉢尸如來及學無學弟子處
232 23 chǔ to stop; to pause 毘鉢尸如來及學無學弟子處
233 23 chǔ to be associated with 毘鉢尸如來及學無學弟子處
234 23 chǔ to situate; to fix a place for 毘鉢尸如來及學無學弟子處
235 23 chǔ to occupy; to control 毘鉢尸如來及學無學弟子處
236 23 chù circumstances; situation 毘鉢尸如來及學無學弟子處
237 23 chù an occasion; a time 毘鉢尸如來及學無學弟子處
238 23 chù position; sthāna 毘鉢尸如來及學無學弟子處
239 23 to use; to grasp 便以脚撥
240 23 to rely on 便以脚撥
241 23 to regard 便以脚撥
242 23 to be able to 便以脚撥
243 23 to order; to command 便以脚撥
244 23 used after a verb 便以脚撥
245 23 a reason; a cause 便以脚撥
246 23 Israel 便以脚撥
247 23 Yi 便以脚撥
248 23 use; yogena 便以脚撥
249 23 suǒ a few; various; some 所言皆
250 23 suǒ a place; a location 所言皆
251 23 suǒ indicates a passive voice 所言皆
252 23 suǒ an ordinal number 所言皆
253 23 suǒ meaning 所言皆
254 23 suǒ garrison 所言皆
255 23 suǒ place; pradeśa 所言皆
256 23 rén person; people; a human being 人既奉王命
257 23 rén Kangxi radical 9 人既奉王命
258 23 rén a kind of person 人既奉王命
259 23 rén everybody 人既奉王命
260 23 rén adult 人既奉王命
261 23 rén somebody; others 人既奉王命
262 23 rén an upright person 人既奉王命
263 23 rén person; manuṣya 人既奉王命
264 22 zhì Kangxi radical 133 阿難陀至王門首
265 22 zhì to arrive 阿難陀至王門首
266 22 zhì approach; upagama 阿難陀至王門首
267 22 yán to speak; to say; said 守門人便奏王言
268 22 yán language; talk; words; utterance; speech 守門人便奏王言
269 22 yán Kangxi radical 149 守門人便奏王言
270 22 yán phrase; sentence 守門人便奏王言
271 22 yán a word; a syllable 守門人便奏王言
272 22 yán a theory; a doctrine 守門人便奏王言
273 22 yán to regard as 守門人便奏王言
274 22 yán to act as 守門人便奏王言
275 22 yán word; vacana 守門人便奏王言
276 22 yán speak; vad 守門人便奏王言
277 22 五百 wǔ bǎi five hundred 膳五百人食
278 22 五百 wǔ bǎi five hundred; pañcaśata 膳五百人食
279 22 shí food; food and drink 食飲豐足不
280 22 shí Kangxi radical 184 食飲豐足不
281 22 shí to eat 食飲豐足不
282 22 to feed 食飲豐足不
283 22 shí meal; cooked cereals 食飲豐足不
284 22 to raise; to nourish 食飲豐足不
285 22 shí to receive; to accept 食飲豐足不
286 22 shí to receive an official salary 食飲豐足不
287 22 shí an eclipse 食飲豐足不
288 22 shí food; bhakṣa 食飲豐足不
289 22 to carry on the shoulder 何因緣故
290 22 what 何因緣故
291 22 He 何因緣故
292 22 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得醒悟
293 22 děi to want to; to need to 得醒悟
294 22 děi must; ought to 得醒悟
295 22 de 得醒悟
296 22 de infix potential marker 得醒悟
297 22 to result in 得醒悟
298 22 to be proper; to fit; to suit 得醒悟
299 22 to be satisfied 得醒悟
300 22 to be finished 得醒悟
301 22 děi satisfying 得醒悟
302 22 to contract 得醒悟
303 22 to hear 得醒悟
304 22 to have; there is 得醒悟
305 22 marks time passed 得醒悟
306 22 obtain; attain; prāpta 得醒悟
307 21 Kangxi radical 132 自住密宮而不見謁
308 21 Zi 自住密宮而不見謁
309 21 a nose 自住密宮而不見謁
310 21 the beginning; the start 自住密宮而不見謁
311 21 origin 自住密宮而不見謁
312 21 to employ; to use 自住密宮而不見謁
313 21 to be 自住密宮而不見謁
314 21 self; soul; ātman 自住密宮而不見謁
315 20 lìng to make; to cause to be; to lead 令報王
316 20 lìng to issue a command 令報王
317 20 lìng rules of behavior; customs 令報王
318 20 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令報王
319 20 lìng a season 令報王
320 20 lìng respected; good reputation 令報王
321 20 lìng good 令報王
322 20 lìng pretentious 令報王
323 20 lìng a transcending state of existence 令報王
324 20 lìng a commander 令報王
325 20 lìng a commanding quality; an impressive character 令報王
326 20 lìng lyrics 令報王
327 20 lìng Ling 令報王
328 20 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令報王
329 20 yóu Kangxi radical 102 由我幼少愚癡
330 20 yóu to follow along 由我幼少愚癡
331 20 yóu cause; reason 由我幼少愚癡
332 20 yóu You 由我幼少愚癡
333 19 zhù to dwell; to live; to reside 自住密宮而不見謁
334 19 zhù to stop; to halt 自住密宮而不見謁
335 19 zhù to retain; to remain 自住密宮而不見謁
336 19 zhù to lodge at [temporarily] 自住密宮而不見謁
337 19 zhù verb complement 自住密宮而不見謁
338 19 zhù attaching; abiding; dwelling on 自住密宮而不見謁
339 19 to give 方國使亦與同入
340 19 to accompany 方國使亦與同入
341 19 to particate in 方國使亦與同入
342 19 of the same kind 方國使亦與同入
343 19 to help 方國使亦與同入
344 19 for 方國使亦與同入
345 18 zài in; at 爾時火授大王在深宮內
346 18 zài to exist; to be living 爾時火授大王在深宮內
347 18 zài to consist of 爾時火授大王在深宮內
348 18 zài to be at a post 爾時火授大王在深宮內
349 18 zài in; bhū 爾時火授大王在深宮內
350 17 zhòng many; numerous 先請世尊及聲聞眾
351 17 zhòng masses; people; multitude; crowd 先請世尊及聲聞眾
352 17 zhòng general; common; public 先請世尊及聲聞眾
353 17 niàn to read aloud
354 17 niàn to remember; to expect
355 17 niàn to miss
356 17 niàn to consider
357 17 niàn to recite; to chant
358 17 niàn to show affection for
359 17 niàn a thought; an idea
360 17 niàn twenty
361 17 niàn memory
362 17 niàn an instant
363 17 niàn Nian
364 17 niàn mindfulness; smrti
365 17 niàn a thought; citta
366 17 大王 dàwáng king 爾時火授大王在深宮內
367 17 大王 dàwáng magnate; person having expert skill in something 爾時火授大王在深宮內
368 17 大王 dàwáng great king; mahārāja 爾時火授大王在深宮內
369 17 yìng to answer; to respond 應合與誰
370 17 yìng to confirm; to verify 應合與誰
371 17 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 應合與誰
372 17 yìng to accept 應合與誰
373 17 yìng to permit; to allow 應合與誰
374 17 yìng to echo 應合與誰
375 17 yìng to handle; to deal with 應合與誰
376 17 yìng Ying 應合與誰
377 16 shàng top; a high position
378 16 shang top; the position on or above something
379 16 shàng to go up; to go forward
380 16 shàng shang
381 16 shàng previous; last
382 16 shàng high; higher
383 16 shàng advanced
384 16 shàng a monarch; a sovereign
385 16 shàng time
386 16 shàng to do something; to do something at a set time; to go to
387 16 shàng far
388 16 shàng big; as big as
389 16 shàng abundant; plentiful
390 16 shàng to report
391 16 shàng to offer
392 16 shàng to go on stage
393 16 shàng to take office; to assume a post
394 16 shàng to install; to erect
395 16 shàng to suffer; to sustain
396 16 shàng to burn
397 16 shàng to remember
398 16 shàng to add
399 16 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc)
400 16 shàng to meet
401 16 shàng falling then rising (4th) tone
402 16 shang used after a verb indicating a result
403 16 shàng a musical note
404 16 shàng higher, superior; uttara
405 16 one 一夏已
406 16 Kangxi radical 1 一夏已
407 16 pure; concentrated 一夏已
408 16 first 一夏已
409 16 the same 一夏已
410 16 sole; single 一夏已
411 16 a very small amount 一夏已
412 16 Yi 一夏已
413 16 other 一夏已
414 16 to unify 一夏已
415 16 accidentally; coincidentally 一夏已
416 16 abruptly; suddenly 一夏已
417 16 one; eka 一夏已
418 16 chén minister; statesman; official 喚諸臣佐
419 16 chén Kangxi radical 131 喚諸臣佐
420 16 chén a slave 喚諸臣佐
421 16 chén Chen 喚諸臣佐
422 16 chén to obey; to comply 喚諸臣佐
423 16 chén to command; to direct 喚諸臣佐
424 16 chén a subject 喚諸臣佐
425 16 chén minister; counsellor; āmātya 喚諸臣佐
426 16 如來 rúlái Tathagata 如來出世
427 16 如來 Rúlái Tathagata 如來出世
428 16 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 如來出世
429 15 阿難陀 Ānántuó Ananda; Ānanda 阿難陀至王門首
430 15 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 不應如是入口之物以脚蹈之
431 15 歡喜 huānxǐ joyful 歡喜信受
432 15 歡喜 huānxǐ to like 歡喜信受
433 15 歡喜 huānxǐ joy 歡喜信受
434 15 歡喜 huānxǐ joy; prīti 歡喜信受
435 15 歡喜 huānxǐ Ānanda; Ananda 歡喜信受
436 15 歡喜 huānxǐ Nandi 歡喜信受
437 15 yuàn to hope; to wish; to desire 唯願世尊證知護
438 15 yuàn hope 唯願世尊證知護
439 15 yuàn to be ready; to be willing 唯願世尊證知護
440 15 yuàn to ask for; to solicit 唯願世尊證知護
441 15 yuàn a vow 唯願世尊證知護
442 15 yuàn diligent; attentive 唯願世尊證知護
443 15 yuàn to prefer; to select 唯願世尊證知護
444 15 yuàn to admire 唯願世尊證知護
445 15 yuàn a vow; pranidhana 唯願世尊證知護
446 15 zhī to know 奏王知
447 15 zhī to comprehend 奏王知
448 15 zhī to inform; to tell 奏王知
449 15 zhī to administer 奏王知
450 15 zhī to distinguish; to discern; to recognize 奏王知
451 15 zhī to be close friends 奏王知
452 15 zhī to feel; to sense; to perceive 奏王知
453 15 zhī to receive; to entertain 奏王知
454 15 zhī knowledge 奏王知
455 15 zhī consciousness; perception 奏王知
456 15 zhī a close friend 奏王知
457 15 zhì wisdom 奏王知
458 15 zhì Zhi 奏王知
459 15 zhī to appreciate 奏王知
460 15 zhī to make known 奏王知
461 15 zhī to have control over 奏王知
462 15 zhī to expect; to foresee 奏王知
463 15 zhī Understanding 奏王知
464 15 zhī know; jña 奏王知
465 14 xiā shrimp; prawn 時有蝦蟇亦在河邊
466 14 frog 時有蝦蟇亦在河邊
467 14 xiā shrimp; prawn 時有蝦蟇亦在河邊
468 14 Yi 方國使亦與同入
469 14 梵行 fànxíng brahmacarya; pure practices; religious life 至終願求無上梵行
470 14 梵行 fànxíng Brahmin; Brahman 至終願求無上梵行
471 14 chéng a city; a town 詣受盡城
472 14 chéng a city wall 詣受盡城
473 14 chéng to fortify 詣受盡城
474 14 chéng a fort; a citadel 詣受盡城
475 14 chéng city; nagara 詣受盡城
476 14 a frog; a toad 時有蝦蟇亦在河邊
477 13 xiān first 我先勅令每日供
478 13 xiān early; prior; former 我先勅令每日供
479 13 xiān to go forward; to advance 我先勅令每日供
480 13 xiān to attach importance to; to value 我先勅令每日供
481 13 xiān to start 我先勅令每日供
482 13 xiān ancestors; forebears 我先勅令每日供
483 13 xiān before; in front 我先勅令每日供
484 13 xiān fundamental; basic 我先勅令每日供
485 13 xiān Xian 我先勅令每日供
486 13 xiān ancient; archaic 我先勅令每日供
487 13 xiān super 我先勅令每日供
488 13 xiān deceased 我先勅令每日供
489 13 xiān first; former; pūrva 我先勅令每日供
490 13 to go back; to return 王復白佛
491 13 to resume; to restart 王復白佛
492 13 to do in detail 王復白佛
493 13 to restore 王復白佛
494 13 to respond; to reply to 王復白佛
495 13 Fu; Return 王復白佛
496 13 to retaliate; to reciprocate 王復白佛
497 13 to avoid forced labor or tax 王復白佛
498 13 Fu 王復白佛
499 13 doubled; to overlapping; folded 王復白佛
500 13 a lined garment with doubled thickness 王復白佛

Frequencies of all Words

Top 1052

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 76 in; at 於三
2 76 in; at 於三
3 76 in; at; to; from 於三
4 76 to go; to 於三
5 76 to rely on; to depend on 於三
6 76 to go to; to arrive at 於三
7 76 from 於三
8 76 give 於三
9 76 oppposing 於三
10 76 and 於三
11 76 compared to 於三
12 76 by 於三
13 76 and; as well as 於三
14 76 for 於三
15 76 Yu 於三
16 76 a crow 於三
17 76 whew; wow 於三
18 76 near to; antike 於三
19 68 zhū all; many; various 修諸善品
20 68 zhū Zhu 修諸善品
21 68 zhū all; members of the class 修諸善品
22 68 zhū interrogative particle 修諸善品
23 68 zhū him; her; them; it 修諸善品
24 68 zhū of; in 修諸善品
25 68 zhū all; many; sarva 修諸善品
26 66 wáng Wang 阿難陀至王門首
27 66 wáng a king 阿難陀至王門首
28 66 wáng Kangxi radical 96 阿難陀至王門首
29 66 wàng to be king; to rule 阿難陀至王門首
30 66 wáng a prince; a duke 阿難陀至王門首
31 66 wáng grand; great 阿難陀至王門首
32 66 wáng to treat with the ceremony due to a king 阿難陀至王門首
33 66 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 阿難陀至王門首
34 66 wáng the head of a group or gang 阿難陀至王門首
35 66 wáng the biggest or best of a group 阿難陀至王門首
36 66 wáng king; best of a kind; rāja 阿難陀至王門首
37 61 ér and; as well as; but (not); yet (not) 自住密宮而不見謁
38 61 ér Kangxi radical 126 自住密宮而不見謁
39 61 ér you 自住密宮而不見謁
40 61 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 自住密宮而不見謁
41 61 ér right away; then 自住密宮而不見謁
42 61 ér but; yet; however; while; nevertheless 自住密宮而不見謁
43 61 ér if; in case; in the event that 自住密宮而不見謁
44 61 ér therefore; as a result; thus 自住密宮而不見謁
45 61 ér how can it be that? 自住密宮而不見謁
46 61 ér so as to 自住密宮而不見謁
47 61 ér only then 自住密宮而不見謁
48 61 ér as if; to seem like 自住密宮而不見謁
49 61 néng can; able 自住密宮而不見謁
50 61 ér whiskers on the cheeks; sideburns 自住密宮而不見謁
51 61 ér me 自住密宮而不見謁
52 61 ér to arrive; up to 自住密宮而不見謁
53 61 ér possessive 自住密宮而不見謁
54 61 ér and; ca 自住密宮而不見謁
55 59 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 阿難陀苾芻是大尊貴豪族勝人
56 59 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 阿難陀苾芻是大尊貴豪族勝人
57 56 this; these 此命終
58 56 in this way 此命終
59 56 otherwise; but; however; so 此命終
60 56 at this time; now; here 此命終
61 56 this; here; etad 此命終
62 54 shí time; a point or period of time
63 54 shí a season; a quarter of a year
64 54 shí one of the 12 two-hour periods of the day
65 54 shí at that time
66 54 shí fashionable
67 54 shí fate; destiny; luck
68 54 shí occasion; opportunity; chance
69 54 shí tense
70 54 shí particular; special
71 54 shí to plant; to cultivate
72 54 shí hour (measure word)
73 54 shí an era; a dynasty
74 54 shí time [abstract]
75 54 shí seasonal
76 54 shí frequently; often
77 54 shí occasionally; sometimes
78 54 shí on time
79 54 shí this; that
80 54 shí to wait upon
81 54 shí hour
82 54 shí appropriate; proper; timely
83 54 shí Shi
84 54 shí a present; currentlt
85 54 shí time; kāla
86 54 shí at that time; samaya
87 54 shí then; atha
88 53 I; me; my 仁今為我
89 53 self 仁今為我
90 53 we; our 仁今為我
91 53 [my] dear 仁今為我
92 53 Wo 仁今為我
93 53 self; atman; attan 仁今為我
94 53 ga 仁今為我
95 53 I; aham 仁今為我
96 50 wèi for; to 仁今為我
97 50 wèi because of 仁今為我
98 50 wéi to act as; to serve 仁今為我
99 50 wéi to change into; to become 仁今為我
100 50 wéi to be; is 仁今為我
101 50 wéi to do 仁今為我
102 50 wèi for 仁今為我
103 50 wèi because of; for; to 仁今為我
104 50 wèi to 仁今為我
105 50 wéi in a passive construction 仁今為我
106 50 wéi forming a rehetorical question 仁今為我
107 50 wéi forming an adverb 仁今為我
108 50 wéi to add emphasis 仁今為我
109 50 wèi to support; to help 仁今為我
110 50 wéi to govern 仁今為我
111 50 wèi to be; bhū 仁今為我
112 47 yǒu is; are; to exist 有善顏容
113 47 yǒu to have; to possess 有善顏容
114 47 yǒu indicates an estimate 有善顏容
115 47 yǒu indicates a large quantity 有善顏容
116 47 yǒu indicates an affirmative response 有善顏容
117 47 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有善顏容
118 47 yǒu used to compare two things 有善顏容
119 47 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有善顏容
120 47 yǒu used before the names of dynasties 有善顏容
121 47 yǒu a certain thing; what exists 有善顏容
122 47 yǒu multiple of ten and ... 有善顏容
123 47 yǒu abundant 有善顏容
124 47 yǒu purposeful 有善顏容
125 47 yǒu You 有善顏容
126 47 yǒu 1. existence; 2. becoming 有善顏容
127 47 yǒu becoming; bhava 有善顏容
128 46 Buddha; Awakened One 既能請佛聲聞僧伽興設供
129 46 relating to Buddhism 既能請佛聲聞僧伽興設供
130 46 a statue or image of a Buddha 既能請佛聲聞僧伽興設供
131 46 a Buddhist text 既能請佛聲聞僧伽興設供
132 46 to touch; to stroke 既能請佛聲聞僧伽興設供
133 46 Buddha 既能請佛聲聞僧伽興設供
134 46 Buddha; Awakened One 既能請佛聲聞僧伽興設供
135 40 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊慰問
136 40 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊慰問
137 39 not; no 起居安樂不
138 39 expresses that a certain condition cannot be acheived 起居安樂不
139 39 as a correlative 起居安樂不
140 39 no (answering a question) 起居安樂不
141 39 forms a negative adjective from a noun 起居安樂不
142 39 at the end of a sentence to form a question 起居安樂不
143 39 to form a yes or no question 起居安樂不
144 39 infix potential marker 起居安樂不
145 39 no; na 起居安樂不
146 38 already 在王境內夏安居已
147 38 Kangxi radical 49 在王境內夏安居已
148 38 from 在王境內夏安居已
149 38 to bring to an end; to stop 在王境內夏安居已
150 38 final aspectual particle 在王境內夏安居已
151 38 afterwards; thereafter 在王境內夏安居已
152 38 too; very; excessively 在王境內夏安居已
153 38 to complete 在王境內夏安居已
154 38 to demote; to dismiss 在王境內夏安居已
155 38 to recover from an illness 在王境內夏安居已
156 38 certainly 在王境內夏安居已
157 38 an interjection of surprise 在王境內夏安居已
158 38 this 在王境內夏安居已
159 38 former; pūrvaka 在王境內夏安居已
160 38 former; pūrvaka 在王境內夏安居已
161 38 yuē to speak; to say 王曰
162 38 yuē Kangxi radical 73 王曰
163 38 yuē to be called 王曰
164 38 yuē particle without meaning 王曰
165 38 yuē said; ukta 王曰
166 37 shì is; are; am; to be 阿難陀苾芻是大尊貴豪族勝人
167 37 shì is exactly 阿難陀苾芻是大尊貴豪族勝人
168 37 shì is suitable; is in contrast 阿難陀苾芻是大尊貴豪族勝人
169 37 shì this; that; those 阿難陀苾芻是大尊貴豪族勝人
170 37 shì really; certainly 阿難陀苾芻是大尊貴豪族勝人
171 37 shì correct; yes; affirmative 阿難陀苾芻是大尊貴豪族勝人
172 37 shì true 阿難陀苾芻是大尊貴豪族勝人
173 37 shì is; has; exists 阿難陀苾芻是大尊貴豪族勝人
174 37 shì used between repetitions of a word 阿難陀苾芻是大尊貴豪族勝人
175 37 shì a matter; an affair 阿難陀苾芻是大尊貴豪族勝人
176 37 shì Shi 阿難陀苾芻是大尊貴豪族勝人
177 37 shì is; bhū 阿難陀苾芻是大尊貴豪族勝人
178 37 shì this; idam 阿難陀苾芻是大尊貴豪族勝人
179 36 jīn today; present; now 仁今為我
180 36 jīn Jin 仁今為我
181 36 jīn modern 仁今為我
182 36 jīn now; adhunā 仁今為我
183 36 that; those 尊為彼
184 36 another; the other 尊為彼
185 36 that; tad 尊為彼
186 35 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 告守宮門者
187 35 zhě that 告守宮門者
188 35 zhě nominalizing function word 告守宮門者
189 35 zhě used to mark a definition 告守宮門者
190 35 zhě used to mark a pause 告守宮門者
191 35 zhě topic marker; that; it 告守宮門者
192 35 zhuó according to 告守宮門者
193 35 zhě ca 告守宮門者
194 34 shēng to be born; to give birth 深生自悔
195 34 shēng to live 深生自悔
196 34 shēng raw 深生自悔
197 34 shēng a student 深生自悔
198 34 shēng life 深生自悔
199 34 shēng to produce; to give rise 深生自悔
200 34 shēng alive 深生自悔
201 34 shēng a lifetime 深生自悔
202 34 shēng to initiate; to become 深生自悔
203 34 shēng to grow 深生自悔
204 34 shēng unfamiliar 深生自悔
205 34 shēng not experienced 深生自悔
206 34 shēng hard; stiff; strong 深生自悔
207 34 shēng very; extremely 深生自悔
208 34 shēng having academic or professional knowledge 深生自悔
209 34 shēng a male role in traditional theatre 深生自悔
210 34 shēng gender 深生自悔
211 34 shēng to develop; to grow 深生自悔
212 34 shēng to set up 深生自悔
213 34 shēng a prostitute 深生自悔
214 34 shēng a captive 深生自悔
215 34 shēng a gentleman 深生自悔
216 34 shēng Kangxi radical 100 深生自悔
217 34 shēng unripe 深生自悔
218 34 shēng nature 深生自悔
219 34 shēng to inherit; to succeed 深生自悔
220 34 shēng destiny 深生自悔
221 34 shēng birth 深生自悔
222 34 shēng arise; produce; utpad 深生自悔
223 34 zuò to do 佛作是念
224 34 zuò to act as; to serve as 佛作是念
225 34 zuò to start 佛作是念
226 34 zuò a writing; a work 佛作是念
227 34 zuò to dress as; to be disguised as 佛作是念
228 34 zuō to create; to make 佛作是念
229 34 zuō a workshop 佛作是念
230 34 zuō to write; to compose 佛作是念
231 34 zuò to rise 佛作是念
232 34 zuò to be aroused 佛作是念
233 34 zuò activity; action; undertaking 佛作是念
234 34 zuò to regard as 佛作是念
235 34 zuò action; kāraṇa 佛作是念
236 33 gào to tell; to say; said; told 告守宮門者
237 33 gào to request 告守宮門者
238 33 gào to report; to inform 告守宮門者
239 33 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 告守宮門者
240 33 gào to accuse; to sue 告守宮門者
241 33 gào to reach 告守宮門者
242 33 gào an announcement 告守宮門者
243 33 gào a party 告守宮門者
244 33 gào a vacation 告守宮門者
245 33 gào Gao 告守宮門者
246 33 gào to tell; jalp 告守宮門者
247 32 shòu to suffer; to be subjected to 受我追悔
248 32 shòu to transfer; to confer 受我追悔
249 32 shòu to receive; to accept 受我追悔
250 32 shòu to tolerate 受我追悔
251 32 shòu suitably 受我追悔
252 32 shòu feelings; sensations 受我追悔
253 32 zhōng middle 中廣說
254 32 zhōng medium; medium sized 中廣說
255 32 zhōng China 中廣說
256 32 zhòng to hit the mark 中廣說
257 32 zhōng in; amongst 中廣說
258 32 zhōng midday 中廣說
259 32 zhōng inside 中廣說
260 32 zhōng during 中廣說
261 32 zhōng Zhong 中廣說
262 32 zhōng intermediary 中廣說
263 32 zhōng half 中廣說
264 32 zhōng just right; suitably 中廣說
265 32 zhōng while 中廣說
266 32 zhòng to reach; to attain 中廣說
267 32 zhòng to suffer; to infect 中廣說
268 32 zhòng to obtain 中廣說
269 32 zhòng to pass an exam 中廣說
270 32 zhōng middle 中廣說
271 30 such as; for example; for instance 亦同如食
272 30 if 亦同如食
273 30 in accordance with 亦同如食
274 30 to be appropriate; should; with regard to 亦同如食
275 30 this 亦同如食
276 30 it is so; it is thus; can be compared with 亦同如食
277 30 to go to 亦同如食
278 30 to meet 亦同如食
279 30 to appear; to seem; to be like 亦同如食
280 30 at least as good as 亦同如食
281 30 and 亦同如食
282 30 or 亦同如食
283 30 but 亦同如食
284 30 then 亦同如食
285 30 naturally 亦同如食
286 30 expresses a question or doubt 亦同如食
287 30 you 亦同如食
288 30 the second lunar month 亦同如食
289 30 in; at 亦同如食
290 30 Ru 亦同如食
291 30 Thus 亦同如食
292 30 thus; tathā 亦同如食
293 30 like; iva 亦同如食
294 30 suchness; tathatā 亦同如食
295 29 his; hers; its; theirs 其守門
296 29 to add emphasis 其守門
297 29 used when asking a question in reply to a question 其守門
298 29 used when making a request or giving an order 其守門
299 29 he; her; it; them 其守門
300 29 probably; likely 其守門
301 29 will 其守門
302 29 may 其守門
303 29 if 其守門
304 29 or 其守門
305 29 Qi 其守門
306 29 he; her; it; saḥ; sā; tad 其守門
307 27 business; industry
308 27 immediately
309 27 activity; actions
310 27 order; sequence
311 27 to continue
312 27 to start; to create
313 27 karma
314 27 hereditary trade; legacy
315 27 a course of study; training
316 27 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit
317 27 an estate; a property
318 27 an achievement
319 27 to engage in
320 27 Ye
321 27 already
322 27 a horizontal board
323 27 an occupation
324 27 a kind of musical instrument
325 27 a book
326 27 actions; karma; karman
327 27 activity; kriyā
328 26 jiàn to see 見容其過
329 26 jiàn opinion; view; understanding 見容其過
330 26 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見容其過
331 26 jiàn refer to; for details see 見容其過
332 26 jiàn passive marker 見容其過
333 26 jiàn to listen to 見容其過
334 26 jiàn to meet 見容其過
335 26 jiàn to receive (a guest) 見容其過
336 26 jiàn let me; kindly 見容其過
337 26 jiàn Jian 見容其過
338 26 xiàn to appear 見容其過
339 26 xiàn to introduce 見容其過
340 26 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見容其過
341 26 jiàn seeing; observing; darśana 見容其過
342 25 this 有斯過失
343 25 to split; to tear 有斯過失
344 25 thus; such 有斯過失
345 25 to depart; to leave 有斯過失
346 25 otherwise; but; however 有斯過失
347 25 possessive particle 有斯過失
348 25 question particle 有斯過失
349 25 sigh 有斯過失
350 25 is; are 有斯過失
351 25 all; every 有斯過失
352 25 Si 有斯過失
353 25 this; etad 有斯過失
354 24 便 biàn convenient; handy; easy 守門人便奏王言
355 24 便 biàn advantageous 守門人便奏王言
356 24 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 守門人便奏王言
357 24 便 pián fat; obese 守門人便奏王言
358 24 便 biàn to make easy 守門人便奏王言
359 24 便 biàn an unearned advantage 守門人便奏王言
360 24 便 biàn ordinary; plain 守門人便奏王言
361 24 便 biàn if only; so long as; to the contrary 守門人便奏王言
362 24 便 biàn in passing 守門人便奏王言
363 24 便 biàn informal 守門人便奏王言
364 24 便 biàn right away; then; right after 守門人便奏王言
365 24 便 biàn appropriate; suitable 守門人便奏王言
366 24 便 biàn an advantageous occasion 守門人便奏王言
367 24 便 biàn stool 守門人便奏王言
368 24 便 pián quiet; quiet and comfortable 守門人便奏王言
369 24 便 biàn proficient; skilled 守門人便奏王言
370 24 便 biàn even if; even though 守門人便奏王言
371 24 便 pián shrewd; slick; good with words 守門人便奏王言
372 24 便 biàn then; atha 守門人便奏王言
373 23 lái to come
374 23 lái indicates an approximate quantity
375 23 lái please
376 23 lái used to substitute for another verb
377 23 lái used between two word groups to express purpose and effect
378 23 lái ever since
379 23 lái wheat
380 23 lái next; future
381 23 lái a simple complement of direction
382 23 lái to occur; to arise
383 23 lái to earn
384 23 lái to come; āgata
385 23 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 誠如所說
386 23 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 誠如所說
387 23 shuì to persuade 誠如所說
388 23 shuō to teach; to recite; to explain 誠如所說
389 23 shuō a doctrine; a theory 誠如所說
390 23 shuō to claim; to assert 誠如所說
391 23 shuō allocution 誠如所說
392 23 shuō to criticize; to scold 誠如所說
393 23 shuō to indicate; to refer to 誠如所說
394 23 shuō speach; vāda 誠如所說
395 23 shuō to speak; bhāṣate 誠如所說
396 23 shuō to instruct 誠如所說
397 23 chù a place; location; a spot; a point 毘鉢尸如來及學無學弟子處
398 23 chǔ to reside; to live; to dwell 毘鉢尸如來及學無學弟子處
399 23 chù location 毘鉢尸如來及學無學弟子處
400 23 chù an office; a department; a bureau 毘鉢尸如來及學無學弟子處
401 23 chù a part; an aspect 毘鉢尸如來及學無學弟子處
402 23 chǔ to be in; to be in a position of 毘鉢尸如來及學無學弟子處
403 23 chǔ to get along with 毘鉢尸如來及學無學弟子處
404 23 chǔ to deal with; to manage 毘鉢尸如來及學無學弟子處
405 23 chǔ to punish; to sentence 毘鉢尸如來及學無學弟子處
406 23 chǔ to stop; to pause 毘鉢尸如來及學無學弟子處
407 23 chǔ to be associated with 毘鉢尸如來及學無學弟子處
408 23 chǔ to situate; to fix a place for 毘鉢尸如來及學無學弟子處
409 23 chǔ to occupy; to control 毘鉢尸如來及學無學弟子處
410 23 chù circumstances; situation 毘鉢尸如來及學無學弟子處
411 23 chù an occasion; a time 毘鉢尸如來及學無學弟子處
412 23 chù position; sthāna 毘鉢尸如來及學無學弟子處
413 23 so as to; in order to 便以脚撥
414 23 to use; to regard as 便以脚撥
415 23 to use; to grasp 便以脚撥
416 23 according to 便以脚撥
417 23 because of 便以脚撥
418 23 on a certain date 便以脚撥
419 23 and; as well as 便以脚撥
420 23 to rely on 便以脚撥
421 23 to regard 便以脚撥
422 23 to be able to 便以脚撥
423 23 to order; to command 便以脚撥
424 23 further; moreover 便以脚撥
425 23 used after a verb 便以脚撥
426 23 very 便以脚撥
427 23 already 便以脚撥
428 23 increasingly 便以脚撥
429 23 a reason; a cause 便以脚撥
430 23 Israel 便以脚撥
431 23 Yi 便以脚撥
432 23 use; yogena 便以脚撥
433 23 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 所言皆
434 23 suǒ an office; an institute 所言皆
435 23 suǒ introduces a relative clause 所言皆
436 23 suǒ it 所言皆
437 23 suǒ if; supposing 所言皆
438 23 suǒ a few; various; some 所言皆
439 23 suǒ a place; a location 所言皆
440 23 suǒ indicates a passive voice 所言皆
441 23 suǒ that which 所言皆
442 23 suǒ an ordinal number 所言皆
443 23 suǒ meaning 所言皆
444 23 suǒ garrison 所言皆
445 23 suǒ place; pradeśa 所言皆
446 23 suǒ that which; yad 所言皆
447 23 rén person; people; a human being 人既奉王命
448 23 rén Kangxi radical 9 人既奉王命
449 23 rén a kind of person 人既奉王命
450 23 rén everybody 人既奉王命
451 23 rén adult 人既奉王命
452 23 rén somebody; others 人既奉王命
453 23 rén an upright person 人既奉王命
454 23 rén person; manuṣya 人既奉王命
455 22 zhì to; until 阿難陀至王門首
456 22 zhì Kangxi radical 133 阿難陀至王門首
457 22 zhì extremely; very; most 阿難陀至王門首
458 22 zhì to arrive 阿難陀至王門首
459 22 zhì approach; upagama 阿難陀至王門首
460 22 yán to speak; to say; said 守門人便奏王言
461 22 yán language; talk; words; utterance; speech 守門人便奏王言
462 22 yán Kangxi radical 149 守門人便奏王言
463 22 yán a particle with no meaning 守門人便奏王言
464 22 yán phrase; sentence 守門人便奏王言
465 22 yán a word; a syllable 守門人便奏王言
466 22 yán a theory; a doctrine 守門人便奏王言
467 22 yán to regard as 守門人便奏王言
468 22 yán to act as 守門人便奏王言
469 22 yán word; vacana 守門人便奏王言
470 22 yán speak; vad 守門人便奏王言
471 22 五百 wǔ bǎi five hundred 膳五百人食
472 22 五百 wǔ bǎi five hundred; pañcaśata 膳五百人食
473 22 shí food; food and drink 食飲豐足不
474 22 shí Kangxi radical 184 食飲豐足不
475 22 shí to eat 食飲豐足不
476 22 to feed 食飲豐足不
477 22 shí meal; cooked cereals 食飲豐足不
478 22 to raise; to nourish 食飲豐足不
479 22 shí to receive; to accept 食飲豐足不
480 22 shí to receive an official salary 食飲豐足不
481 22 shí an eclipse 食飲豐足不
482 22 shí food; bhakṣa 食飲豐足不
483 22 what; where; which 何因緣故
484 22 to carry on the shoulder 何因緣故
485 22 who 何因緣故
486 22 what 何因緣故
487 22 why 何因緣故
488 22 how 何因緣故
489 22 how much 何因緣故
490 22 He 何因緣故
491 22 what; kim 何因緣故
492 22 de potential marker 得醒悟
493 22 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得醒悟
494 22 děi must; ought to 得醒悟
495 22 děi to want to; to need to 得醒悟
496 22 děi must; ought to 得醒悟
497 22 de 得醒悟
498 22 de infix potential marker 得醒悟
499 22 to result in 得醒悟
500 22 to be proper; to fit; to suit 得醒悟

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
near to; antike
zhū all; many; sarva
wáng king; best of a kind; rāja
ér and; ca
苾刍 苾蒭
  1. bìchú
  2. bìchú
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
this; here; etad
  1. shí
  2. shí
  3. shí
  1. time; kāla
  2. at that time; samaya
  3. then; atha
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
wèi to be; bhū
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿笈摩 196 Agama
阿难陀 阿難陀 196 Ananda; Ānanda
白王 98 Shuddhodana; Suddhodana
百劫 98 Baijie
波罗痆斯 波羅痆斯 98 Varanasi; Baranasi
长城 長城 99 Great Wall
大劫 100 Maha-Kalpa
大唐 100 Tang Dynasty
大目连 大目連 100 Moggallāna; Maudgalyāyana
顶生 頂生 100 Mūrdhaga
犊子 犢子 100 Vatsa
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
法王 102
  1. King of the Law; Dharma King
  2. Dharmaraja (Thailand)
  3. Dharma King
  4. Dharmaraja; Dharma King
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
根本说一切有部毘奈耶药事 根本說一切有部毘奈耶藥事 103 Vinayavastu; Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye Yao Shi
河中 104 Hezhong
护世四天王 護世四天王 104 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
惠城 104 Huicheng
106
  1. Hebei
  2. to hope
  3. Jizhou
迦摄波 迦攝波 106 Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
伽耶山 106 Gayā
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
乐安 樂安 76 Le'an
无热池 無熱池 108 Lake Anopatapta; Lake Mānasarovara
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
目连 目連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
牛主 110 Lord of Cows; Gavampati
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
七月 113
  1. July; the Seventh Month
  2. seventh lunar month; āśvayuja
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
如是语 如是語 114 Itivuttaka
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
时婆 時婆 115 jīvaka
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
娑罗 娑羅 115 sala tree; sal tree; shala tree
119
  1. eddy; whirlpool
  2. Guo
  3. Guo River
119
  1. Wu
  2. Wu
  3. u
无诸 無諸 119 Wu Zhu
夏安居 120 Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat
贤劫 賢劫 120 bhadrakalpa; the present kalpa
贤善 賢善 120 Bhadrika; Bhaddiya
义净 義淨 121 Yijing
应供 應供 121
  1. Offering
  2. Worthy One; arhat
正等觉 正等覺 122 Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness
至大 122 Zhida reign
转轮圣王 轉輪聖王 90 Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 137.

Simplified Traditional Pinyin English
爱欲 愛欲 195 love and desire; sensuality; kāma
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. state of full attainment of arhatship
  2. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood
白佛 98 to address the Buddha
百味 98 a hundred flavors; many tastes
宝城 寶城 98 city full of precious things
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
苾刍众 苾芻眾 98 community of monastics; sangha
不来 不來 98 not coming
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
长净 長淨 99 fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
瞋毒 99 the poison of anger
瞋恨 99 to be angry; to hate
持诵 持誦 99 to chant; to recite
此岸 99 this shore; this world; Saṃsāra
麁恶 麁惡 99 disgusting
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
等正觉 等正覺 100 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
入定 100
  1. to enter into meditation
  2. entered into meditation; settled; composed; collected of mind
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
法化 102 conversion through teaching of the Dharma
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
法味 102
  1. taste of Dharma
  2. the flavor of the Dharma
奉施 102 give
佛出世 102 for a Buddha to appear in a world
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
广说 廣說 103 to explain; to teach
果报 果報 103 fruition; the result of karma
化缘 化緣 104
  1. the reason of a Buddha's or bodhisattva's coming to the world to teach
  2. the conditions or opportunity for transformation
  3. to collect alms
见大 見大 106 the element of visibility
见真谛理 見真諦理 106 insight into the principle of actual truth
见谛 見諦 106 realization of the truth
见法 見法 106
  1. for a Dharma to manifest in the world
  2. to realize the impermanence and nonself of all dharmas
  3. to understand reality
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
教诫 教誡 106 instruction; teaching
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
近圆 近圓 106 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
净信心 淨信心 106 serene faith
净修 淨修 106 proper cultivation
金刚杵 金剛杵 106 vajra; thunderbolt
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. perfect observance
  3. Jing Jie
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
金杖 106 gold staff
卷第十一 106 scroll 11
具寿 具壽 106 friend; brother; venerable; āyuṣman
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
堪受 107 fit to receive [the teachings]
老苦 108 Old Age; suffering due to old age
六处 六處 108 the six sense organs; sadayatana
留难 留難 108 the difficulty of evil spirits left behind to hinder doing of good deed
罗门 羅門 108 Brahman
名曰 109 to be named; to be called
牧牛 109 cowherd
能持 110 ability to uphold the precepts
傍生 112 [rebirth as an] animal
傍生趣 112 animal rebirth
清净心 清淨心 113 pure mind
勤修 113 cultivated; caritāvin
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
三句 115 three questions
伞盖 傘蓋 115 canopy; chattra
僧事 115 monastic affairs; monastic administration
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善逝 115 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
善说 善說 115 well expounded
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善巧 115
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
善业 善業 115 wholesome acts; good actions
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
生天 115 celestial birth
胜法 勝法 115 surpassing dharmas
胜人 勝人 115 best of men; narottama
摄心 攝心 115 to concentrate
十号 十號 115 the ten names of the Tathāgata; the ten epithets of the Tathāgata
示教利喜 115 Inspiration, Teaching, Benefit, and Joy
师子之座 師子之座 115 throne
受食 115 one who receives food
四佛 115 four Buddhas
四圣谛 四聖諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四天王宫 四天王宮 115 abodes of the four guardians
四天 115 four kinds of heaven
寺中 115 within a temple
随眠 隨眠 115 a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya
所作已办 所作已辦 115 their work done
所持 115 adhisthana; empowerment
剃除 116 to severe
天乐 天樂 116 heavenly music
听法 聽法 116 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
徒众 徒眾 116 a group of disciples
退坐 116 sit down
王都 119 capital; rāja-dhānī
未离欲 未離欲 119 not yet free from desire
围遶 圍遶 119 to circumambulate
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
我法 119
  1. self and dharmas
  2. my teachings
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我有 119 the illusion of the existence of self
我慢 119
  1. conceit; atmamana; ahamkara
  2. visualization as a deity; ahamkara
我语 我語 119 atmavada; notions of a self
五欲 五慾 119 the five desires
邬波驮耶 鄔波馱耶 119 upādhyāya; a preceptor
邬波索迦 鄔波索迦 119 upasaka; upasika; a male lay Buddhist
贤首 賢首 120
  1. sage chief
  2. Xianshou
信受 120 to believe and accept
修善 120 to cultivate goodness
学无学 學無學 120 one who is still studying and one who has completed their study
学处 學處 120 training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
药叉 藥叉 121 yaksa
业力 業力 121
  1. karmic effect
  2. the power of karma
业报 業報 121
  1. karmic retribution
  2. karmic retribution; cause and effect; ripening of actions; karma and results; karmaphala; karmavipāka
业果 業果 121 karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala
衣钵 衣鉢 121
  1. robe and bowl
  2. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  3. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  4. Sacristan
意乐 意樂 121
  1. joy; happiness
  2. mental disposition; āśaya
应作 應作 121 a manifestation
右绕 右繞 121 to circumambulate in a clockwise direction
有身见 有身見 121 the view or belief in a true self; satkāyadṛṣṭi; sakkāyadiṭṭhi
愿求 願求 121 aspires
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
预流果 預流果 121 fruit of stream entry
证果 證果 122 the rewards of the different stages of attainment
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
正说 正說 122 proper teaching
执持 執持 122 to hold firmly; grasp; dharana
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法无我 諸法無我 122 all phenomena are without an independent self; the insubstantiality of dharmas; dharmanairātmya
诸人 諸人 122 people; jana
诸天 諸天 122 devas
诸行无常 諸行無常 122 all conditioned phenomena are impermanent
自利利他 122 the perfecting of self for the benefit of others
尊胜 尊勝 122 superlative; vijayī