Glossary and Vocabulary for Vinayavastu (Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye Yao Shi) 根本說一切有部毘奈耶藥事, Scroll 11
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 76 | 於 | yú | to go; to | 於三 |
| 2 | 76 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於三 |
| 3 | 76 | 於 | yú | Yu | 於三 |
| 4 | 76 | 於 | wū | a crow | 於三 |
| 5 | 66 | 王 | wáng | Wang | 阿難陀至王門首 |
| 6 | 66 | 王 | wáng | a king | 阿難陀至王門首 |
| 7 | 66 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 阿難陀至王門首 |
| 8 | 66 | 王 | wàng | to be king; to rule | 阿難陀至王門首 |
| 9 | 66 | 王 | wáng | a prince; a duke | 阿難陀至王門首 |
| 10 | 66 | 王 | wáng | grand; great | 阿難陀至王門首 |
| 11 | 66 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 阿難陀至王門首 |
| 12 | 66 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 阿難陀至王門首 |
| 13 | 66 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 阿難陀至王門首 |
| 14 | 66 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 阿難陀至王門首 |
| 15 | 66 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 阿難陀至王門首 |
| 16 | 61 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 自住密宮而不見謁 |
| 17 | 61 | 而 | ér | as if; to seem like | 自住密宮而不見謁 |
| 18 | 61 | 而 | néng | can; able | 自住密宮而不見謁 |
| 19 | 61 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 自住密宮而不見謁 |
| 20 | 61 | 而 | ér | to arrive; up to | 自住密宮而不見謁 |
| 21 | 59 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 阿難陀苾芻是大尊貴豪族勝人 |
| 22 | 59 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 阿難陀苾芻是大尊貴豪族勝人 |
| 23 | 54 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時 |
| 24 | 54 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時 |
| 25 | 54 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時 |
| 26 | 54 | 時 | shí | fashionable | 時 |
| 27 | 54 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時 |
| 28 | 54 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時 |
| 29 | 54 | 時 | shí | tense | 時 |
| 30 | 54 | 時 | shí | particular; special | 時 |
| 31 | 54 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時 |
| 32 | 54 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時 |
| 33 | 54 | 時 | shí | time [abstract] | 時 |
| 34 | 54 | 時 | shí | seasonal | 時 |
| 35 | 54 | 時 | shí | to wait upon | 時 |
| 36 | 54 | 時 | shí | hour | 時 |
| 37 | 54 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時 |
| 38 | 54 | 時 | shí | Shi | 時 |
| 39 | 54 | 時 | shí | a present; currentlt | 時 |
| 40 | 54 | 時 | shí | time; kāla | 時 |
| 41 | 54 | 時 | shí | at that time; samaya | 時 |
| 42 | 53 | 我 | wǒ | self | 仁今為我 |
| 43 | 53 | 我 | wǒ | [my] dear | 仁今為我 |
| 44 | 53 | 我 | wǒ | Wo | 仁今為我 |
| 45 | 53 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 仁今為我 |
| 46 | 53 | 我 | wǒ | ga | 仁今為我 |
| 47 | 50 | 為 | wéi | to act as; to serve | 仁今為我 |
| 48 | 50 | 為 | wéi | to change into; to become | 仁今為我 |
| 49 | 50 | 為 | wéi | to be; is | 仁今為我 |
| 50 | 50 | 為 | wéi | to do | 仁今為我 |
| 51 | 50 | 為 | wèi | to support; to help | 仁今為我 |
| 52 | 50 | 為 | wéi | to govern | 仁今為我 |
| 53 | 50 | 為 | wèi | to be; bhū | 仁今為我 |
| 54 | 46 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 既能請佛聲聞僧伽興設供 |
| 55 | 46 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 既能請佛聲聞僧伽興設供 |
| 56 | 46 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 既能請佛聲聞僧伽興設供 |
| 57 | 46 | 佛 | fó | a Buddhist text | 既能請佛聲聞僧伽興設供 |
| 58 | 46 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 既能請佛聲聞僧伽興設供 |
| 59 | 46 | 佛 | fó | Buddha | 既能請佛聲聞僧伽興設供 |
| 60 | 46 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 既能請佛聲聞僧伽興設供 |
| 61 | 40 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊慰問 |
| 62 | 40 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊慰問 |
| 63 | 39 | 不 | bù | infix potential marker | 起居安樂不 |
| 64 | 38 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 在王境內夏安居已 |
| 65 | 38 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 在王境內夏安居已 |
| 66 | 38 | 已 | yǐ | to complete | 在王境內夏安居已 |
| 67 | 38 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 在王境內夏安居已 |
| 68 | 38 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 在王境內夏安居已 |
| 69 | 38 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 在王境內夏安居已 |
| 70 | 38 | 曰 | yuē | to speak; to say | 王曰 |
| 71 | 38 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 王曰 |
| 72 | 38 | 曰 | yuē | to be called | 王曰 |
| 73 | 38 | 曰 | yuē | said; ukta | 王曰 |
| 74 | 36 | 今 | jīn | today; present; now | 仁今為我 |
| 75 | 36 | 今 | jīn | Jin | 仁今為我 |
| 76 | 36 | 今 | jīn | modern | 仁今為我 |
| 77 | 36 | 今 | jīn | now; adhunā | 仁今為我 |
| 78 | 35 | 者 | zhě | ca | 告守宮門者 |
| 79 | 34 | 作 | zuò | to do | 佛作是念 |
| 80 | 34 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 佛作是念 |
| 81 | 34 | 作 | zuò | to start | 佛作是念 |
| 82 | 34 | 作 | zuò | a writing; a work | 佛作是念 |
| 83 | 34 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 佛作是念 |
| 84 | 34 | 作 | zuō | to create; to make | 佛作是念 |
| 85 | 34 | 作 | zuō | a workshop | 佛作是念 |
| 86 | 34 | 作 | zuō | to write; to compose | 佛作是念 |
| 87 | 34 | 作 | zuò | to rise | 佛作是念 |
| 88 | 34 | 作 | zuò | to be aroused | 佛作是念 |
| 89 | 34 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 佛作是念 |
| 90 | 34 | 作 | zuò | to regard as | 佛作是念 |
| 91 | 34 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 佛作是念 |
| 92 | 33 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 告守宮門者 |
| 93 | 33 | 告 | gào | to request | 告守宮門者 |
| 94 | 33 | 告 | gào | to report; to inform | 告守宮門者 |
| 95 | 33 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 告守宮門者 |
| 96 | 33 | 告 | gào | to accuse; to sue | 告守宮門者 |
| 97 | 33 | 告 | gào | to reach | 告守宮門者 |
| 98 | 33 | 告 | gào | an announcement | 告守宮門者 |
| 99 | 33 | 告 | gào | a party | 告守宮門者 |
| 100 | 33 | 告 | gào | a vacation | 告守宮門者 |
| 101 | 33 | 告 | gào | Gao | 告守宮門者 |
| 102 | 33 | 告 | gào | to tell; jalp | 告守宮門者 |
| 103 | 32 | 中 | zhōng | middle | 中廣說 |
| 104 | 32 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中廣說 |
| 105 | 32 | 中 | zhōng | China | 中廣說 |
| 106 | 32 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中廣說 |
| 107 | 32 | 中 | zhōng | midday | 中廣說 |
| 108 | 32 | 中 | zhōng | inside | 中廣說 |
| 109 | 32 | 中 | zhōng | during | 中廣說 |
| 110 | 32 | 中 | zhōng | Zhong | 中廣說 |
| 111 | 32 | 中 | zhōng | intermediary | 中廣說 |
| 112 | 32 | 中 | zhōng | half | 中廣說 |
| 113 | 32 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中廣說 |
| 114 | 32 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中廣說 |
| 115 | 32 | 中 | zhòng | to obtain | 中廣說 |
| 116 | 32 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中廣說 |
| 117 | 32 | 中 | zhōng | middle | 中廣說 |
| 118 | 32 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 受我追悔 |
| 119 | 32 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 受我追悔 |
| 120 | 32 | 受 | shòu | to receive; to accept | 受我追悔 |
| 121 | 32 | 受 | shòu | to tolerate | 受我追悔 |
| 122 | 32 | 受 | shòu | feelings; sensations | 受我追悔 |
| 123 | 31 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 深生自悔 |
| 124 | 31 | 生 | shēng | to live | 深生自悔 |
| 125 | 31 | 生 | shēng | raw | 深生自悔 |
| 126 | 31 | 生 | shēng | a student | 深生自悔 |
| 127 | 31 | 生 | shēng | life | 深生自悔 |
| 128 | 31 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 深生自悔 |
| 129 | 31 | 生 | shēng | alive | 深生自悔 |
| 130 | 31 | 生 | shēng | a lifetime | 深生自悔 |
| 131 | 31 | 生 | shēng | to initiate; to become | 深生自悔 |
| 132 | 31 | 生 | shēng | to grow | 深生自悔 |
| 133 | 31 | 生 | shēng | unfamiliar | 深生自悔 |
| 134 | 31 | 生 | shēng | not experienced | 深生自悔 |
| 135 | 31 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 深生自悔 |
| 136 | 31 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 深生自悔 |
| 137 | 31 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 深生自悔 |
| 138 | 31 | 生 | shēng | gender | 深生自悔 |
| 139 | 31 | 生 | shēng | to develop; to grow | 深生自悔 |
| 140 | 31 | 生 | shēng | to set up | 深生自悔 |
| 141 | 31 | 生 | shēng | a prostitute | 深生自悔 |
| 142 | 31 | 生 | shēng | a captive | 深生自悔 |
| 143 | 31 | 生 | shēng | a gentleman | 深生自悔 |
| 144 | 31 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 深生自悔 |
| 145 | 31 | 生 | shēng | unripe | 深生自悔 |
| 146 | 31 | 生 | shēng | nature | 深生自悔 |
| 147 | 31 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 深生自悔 |
| 148 | 31 | 生 | shēng | destiny | 深生自悔 |
| 149 | 31 | 生 | shēng | birth | 深生自悔 |
| 150 | 31 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 深生自悔 |
| 151 | 29 | 其 | qí | Qi | 其守門 |
| 152 | 27 | 業 | yè | business; industry | 業 |
| 153 | 27 | 業 | yè | activity; actions | 業 |
| 154 | 27 | 業 | yè | order; sequence | 業 |
| 155 | 27 | 業 | yè | to continue | 業 |
| 156 | 27 | 業 | yè | to start; to create | 業 |
| 157 | 27 | 業 | yè | karma | 業 |
| 158 | 27 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 業 |
| 159 | 27 | 業 | yè | a course of study; training | 業 |
| 160 | 27 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 業 |
| 161 | 27 | 業 | yè | an estate; a property | 業 |
| 162 | 27 | 業 | yè | an achievement | 業 |
| 163 | 27 | 業 | yè | to engage in | 業 |
| 164 | 27 | 業 | yè | Ye | 業 |
| 165 | 27 | 業 | yè | a horizontal board | 業 |
| 166 | 27 | 業 | yè | an occupation | 業 |
| 167 | 27 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 業 |
| 168 | 27 | 業 | yè | a book | 業 |
| 169 | 27 | 業 | yè | actions; karma; karman | 業 |
| 170 | 27 | 業 | yè | activity; kriyā | 業 |
| 171 | 26 | 見 | jiàn | to see | 見容其過 |
| 172 | 26 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見容其過 |
| 173 | 26 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見容其過 |
| 174 | 26 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見容其過 |
| 175 | 26 | 見 | jiàn | to listen to | 見容其過 |
| 176 | 26 | 見 | jiàn | to meet | 見容其過 |
| 177 | 26 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見容其過 |
| 178 | 26 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見容其過 |
| 179 | 26 | 見 | jiàn | Jian | 見容其過 |
| 180 | 26 | 見 | xiàn | to appear | 見容其過 |
| 181 | 26 | 見 | xiàn | to introduce | 見容其過 |
| 182 | 26 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見容其過 |
| 183 | 26 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見容其過 |
| 184 | 25 | 斯 | sī | to split; to tear | 有斯過失 |
| 185 | 25 | 斯 | sī | to depart; to leave | 有斯過失 |
| 186 | 25 | 斯 | sī | Si | 有斯過失 |
| 187 | 24 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 守門人便奏王言 |
| 188 | 24 | 便 | biàn | advantageous | 守門人便奏王言 |
| 189 | 24 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 守門人便奏王言 |
| 190 | 24 | 便 | pián | fat; obese | 守門人便奏王言 |
| 191 | 24 | 便 | biàn | to make easy | 守門人便奏王言 |
| 192 | 24 | 便 | biàn | an unearned advantage | 守門人便奏王言 |
| 193 | 24 | 便 | biàn | ordinary; plain | 守門人便奏王言 |
| 194 | 24 | 便 | biàn | in passing | 守門人便奏王言 |
| 195 | 24 | 便 | biàn | informal | 守門人便奏王言 |
| 196 | 24 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 守門人便奏王言 |
| 197 | 24 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 守門人便奏王言 |
| 198 | 24 | 便 | biàn | stool | 守門人便奏王言 |
| 199 | 24 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 守門人便奏王言 |
| 200 | 24 | 便 | biàn | proficient; skilled | 守門人便奏王言 |
| 201 | 24 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 守門人便奏王言 |
| 202 | 23 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 誠如所說 |
| 203 | 23 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 誠如所說 |
| 204 | 23 | 說 | shuì | to persuade | 誠如所說 |
| 205 | 23 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 誠如所說 |
| 206 | 23 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 誠如所說 |
| 207 | 23 | 說 | shuō | to claim; to assert | 誠如所說 |
| 208 | 23 | 說 | shuō | allocution | 誠如所說 |
| 209 | 23 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 誠如所說 |
| 210 | 23 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 誠如所說 |
| 211 | 23 | 說 | shuō | speach; vāda | 誠如所說 |
| 212 | 23 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 誠如所說 |
| 213 | 23 | 說 | shuō | to instruct | 誠如所說 |
| 214 | 23 | 人 | rén | person; people; a human being | 人既奉王命 |
| 215 | 23 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人既奉王命 |
| 216 | 23 | 人 | rén | a kind of person | 人既奉王命 |
| 217 | 23 | 人 | rén | everybody | 人既奉王命 |
| 218 | 23 | 人 | rén | adult | 人既奉王命 |
| 219 | 23 | 人 | rén | somebody; others | 人既奉王命 |
| 220 | 23 | 人 | rén | an upright person | 人既奉王命 |
| 221 | 23 | 人 | rén | person; manuṣya | 人既奉王命 |
| 222 | 23 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 毘鉢尸如來及學無學弟子處 |
| 223 | 23 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 毘鉢尸如來及學無學弟子處 |
| 224 | 23 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 毘鉢尸如來及學無學弟子處 |
| 225 | 23 | 處 | chù | a part; an aspect | 毘鉢尸如來及學無學弟子處 |
| 226 | 23 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 毘鉢尸如來及學無學弟子處 |
| 227 | 23 | 處 | chǔ | to get along with | 毘鉢尸如來及學無學弟子處 |
| 228 | 23 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 毘鉢尸如來及學無學弟子處 |
| 229 | 23 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 毘鉢尸如來及學無學弟子處 |
| 230 | 23 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 毘鉢尸如來及學無學弟子處 |
| 231 | 23 | 處 | chǔ | to be associated with | 毘鉢尸如來及學無學弟子處 |
| 232 | 23 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 毘鉢尸如來及學無學弟子處 |
| 233 | 23 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 毘鉢尸如來及學無學弟子處 |
| 234 | 23 | 處 | chù | circumstances; situation | 毘鉢尸如來及學無學弟子處 |
| 235 | 23 | 處 | chù | an occasion; a time | 毘鉢尸如來及學無學弟子處 |
| 236 | 23 | 處 | chù | position; sthāna | 毘鉢尸如來及學無學弟子處 |
| 237 | 23 | 來 | lái | to come | 來 |
| 238 | 23 | 來 | lái | please | 來 |
| 239 | 23 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 來 |
| 240 | 23 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 來 |
| 241 | 23 | 來 | lái | wheat | 來 |
| 242 | 23 | 來 | lái | next; future | 來 |
| 243 | 23 | 來 | lái | a simple complement of direction | 來 |
| 244 | 23 | 來 | lái | to occur; to arise | 來 |
| 245 | 23 | 來 | lái | to earn | 來 |
| 246 | 23 | 來 | lái | to come; āgata | 來 |
| 247 | 23 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所言皆 |
| 248 | 23 | 所 | suǒ | a place; a location | 所言皆 |
| 249 | 23 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所言皆 |
| 250 | 23 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所言皆 |
| 251 | 23 | 所 | suǒ | meaning | 所言皆 |
| 252 | 23 | 所 | suǒ | garrison | 所言皆 |
| 253 | 23 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所言皆 |
| 254 | 23 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 便以脚撥 |
| 255 | 23 | 以 | yǐ | to rely on | 便以脚撥 |
| 256 | 23 | 以 | yǐ | to regard | 便以脚撥 |
| 257 | 23 | 以 | yǐ | to be able to | 便以脚撥 |
| 258 | 23 | 以 | yǐ | to order; to command | 便以脚撥 |
| 259 | 23 | 以 | yǐ | used after a verb | 便以脚撥 |
| 260 | 23 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 便以脚撥 |
| 261 | 23 | 以 | yǐ | Israel | 便以脚撥 |
| 262 | 23 | 以 | yǐ | Yi | 便以脚撥 |
| 263 | 23 | 以 | yǐ | use; yogena | 便以脚撥 |
| 264 | 22 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 何因緣故 |
| 265 | 22 | 何 | hé | what | 何因緣故 |
| 266 | 22 | 何 | hé | He | 何因緣故 |
| 267 | 22 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 阿難陀至王門首 |
| 268 | 22 | 至 | zhì | to arrive | 阿難陀至王門首 |
| 269 | 22 | 至 | zhì | approach; upagama | 阿難陀至王門首 |
| 270 | 22 | 言 | yán | to speak; to say; said | 守門人便奏王言 |
| 271 | 22 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 守門人便奏王言 |
| 272 | 22 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 守門人便奏王言 |
| 273 | 22 | 言 | yán | phrase; sentence | 守門人便奏王言 |
| 274 | 22 | 言 | yán | a word; a syllable | 守門人便奏王言 |
| 275 | 22 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 守門人便奏王言 |
| 276 | 22 | 言 | yán | to regard as | 守門人便奏王言 |
| 277 | 22 | 言 | yán | to act as | 守門人便奏王言 |
| 278 | 22 | 言 | yán | word; vacana | 守門人便奏王言 |
| 279 | 22 | 言 | yán | speak; vad | 守門人便奏王言 |
| 280 | 22 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得醒悟 |
| 281 | 22 | 得 | děi | to want to; to need to | 得醒悟 |
| 282 | 22 | 得 | děi | must; ought to | 得醒悟 |
| 283 | 22 | 得 | dé | de | 得醒悟 |
| 284 | 22 | 得 | de | infix potential marker | 得醒悟 |
| 285 | 22 | 得 | dé | to result in | 得醒悟 |
| 286 | 22 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得醒悟 |
| 287 | 22 | 得 | dé | to be satisfied | 得醒悟 |
| 288 | 22 | 得 | dé | to be finished | 得醒悟 |
| 289 | 22 | 得 | děi | satisfying | 得醒悟 |
| 290 | 22 | 得 | dé | to contract | 得醒悟 |
| 291 | 22 | 得 | dé | to hear | 得醒悟 |
| 292 | 22 | 得 | dé | to have; there is | 得醒悟 |
| 293 | 22 | 得 | dé | marks time passed | 得醒悟 |
| 294 | 22 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得醒悟 |
| 295 | 22 | 食 | shí | food; food and drink | 食飲豐足不 |
| 296 | 22 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 食飲豐足不 |
| 297 | 22 | 食 | shí | to eat | 食飲豐足不 |
| 298 | 22 | 食 | sì | to feed | 食飲豐足不 |
| 299 | 22 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 食飲豐足不 |
| 300 | 22 | 食 | sì | to raise; to nourish | 食飲豐足不 |
| 301 | 22 | 食 | shí | to receive; to accept | 食飲豐足不 |
| 302 | 22 | 食 | shí | to receive an official salary | 食飲豐足不 |
| 303 | 22 | 食 | shí | an eclipse | 食飲豐足不 |
| 304 | 22 | 食 | shí | food; bhakṣa | 食飲豐足不 |
| 305 | 21 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自住密宮而不見謁 |
| 306 | 21 | 自 | zì | Zi | 自住密宮而不見謁 |
| 307 | 21 | 自 | zì | a nose | 自住密宮而不見謁 |
| 308 | 21 | 自 | zì | the beginning; the start | 自住密宮而不見謁 |
| 309 | 21 | 自 | zì | origin | 自住密宮而不見謁 |
| 310 | 21 | 自 | zì | to employ; to use | 自住密宮而不見謁 |
| 311 | 21 | 自 | zì | to be | 自住密宮而不見謁 |
| 312 | 21 | 自 | zì | self; soul; ātman | 自住密宮而不見謁 |
| 313 | 20 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由我幼少愚癡 |
| 314 | 20 | 由 | yóu | to follow along | 由我幼少愚癡 |
| 315 | 20 | 由 | yóu | cause; reason | 由我幼少愚癡 |
| 316 | 20 | 由 | yóu | You | 由我幼少愚癡 |
| 317 | 20 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令報王 |
| 318 | 20 | 令 | lìng | to issue a command | 令報王 |
| 319 | 20 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令報王 |
| 320 | 20 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令報王 |
| 321 | 20 | 令 | lìng | a season | 令報王 |
| 322 | 20 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令報王 |
| 323 | 20 | 令 | lìng | good | 令報王 |
| 324 | 20 | 令 | lìng | pretentious | 令報王 |
| 325 | 20 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令報王 |
| 326 | 20 | 令 | lìng | a commander | 令報王 |
| 327 | 20 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令報王 |
| 328 | 20 | 令 | lìng | lyrics | 令報王 |
| 329 | 20 | 令 | lìng | Ling | 令報王 |
| 330 | 20 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令報王 |
| 331 | 19 | 與 | yǔ | to give | 方國使亦與同入 |
| 332 | 19 | 與 | yǔ | to accompany | 方國使亦與同入 |
| 333 | 19 | 與 | yù | to particate in | 方國使亦與同入 |
| 334 | 19 | 與 | yù | of the same kind | 方國使亦與同入 |
| 335 | 19 | 與 | yù | to help | 方國使亦與同入 |
| 336 | 19 | 與 | yǔ | for | 方國使亦與同入 |
| 337 | 19 | 五百 | wǔ bǎi | five hundred | 膳五百人食 |
| 338 | 19 | 五百 | wǔ bǎi | five hundred; pañcaśata | 膳五百人食 |
| 339 | 19 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 自住密宮而不見謁 |
| 340 | 19 | 住 | zhù | to stop; to halt | 自住密宮而不見謁 |
| 341 | 19 | 住 | zhù | to retain; to remain | 自住密宮而不見謁 |
| 342 | 19 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 自住密宮而不見謁 |
| 343 | 19 | 住 | zhù | verb complement | 自住密宮而不見謁 |
| 344 | 19 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 自住密宮而不見謁 |
| 345 | 18 | 在 | zài | in; at | 爾時火授大王在深宮內 |
| 346 | 18 | 在 | zài | to exist; to be living | 爾時火授大王在深宮內 |
| 347 | 18 | 在 | zài | to consist of | 爾時火授大王在深宮內 |
| 348 | 18 | 在 | zài | to be at a post | 爾時火授大王在深宮內 |
| 349 | 18 | 在 | zài | in; bhū | 爾時火授大王在深宮內 |
| 350 | 17 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應合與誰 |
| 351 | 17 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應合與誰 |
| 352 | 17 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應合與誰 |
| 353 | 17 | 應 | yìng | to accept | 應合與誰 |
| 354 | 17 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應合與誰 |
| 355 | 17 | 應 | yìng | to echo | 應合與誰 |
| 356 | 17 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應合與誰 |
| 357 | 17 | 應 | yìng | Ying | 應合與誰 |
| 358 | 17 | 念 | niàn | to read aloud | 念 |
| 359 | 17 | 念 | niàn | to remember; to expect | 念 |
| 360 | 17 | 念 | niàn | to miss | 念 |
| 361 | 17 | 念 | niàn | to consider | 念 |
| 362 | 17 | 念 | niàn | to recite; to chant | 念 |
| 363 | 17 | 念 | niàn | to show affection for | 念 |
| 364 | 17 | 念 | niàn | a thought; an idea | 念 |
| 365 | 17 | 念 | niàn | twenty | 念 |
| 366 | 17 | 念 | niàn | memory | 念 |
| 367 | 17 | 念 | niàn | an instant | 念 |
| 368 | 17 | 念 | niàn | Nian | 念 |
| 369 | 17 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 念 |
| 370 | 17 | 念 | niàn | a thought; citta | 念 |
| 371 | 17 | 眾 | zhòng | many; numerous | 先請世尊及聲聞眾 |
| 372 | 17 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 先請世尊及聲聞眾 |
| 373 | 17 | 眾 | zhòng | general; common; public | 先請世尊及聲聞眾 |
| 374 | 17 | 大王 | dàwáng | king | 爾時火授大王在深宮內 |
| 375 | 17 | 大王 | dàwáng | magnate; person having expert skill in something | 爾時火授大王在深宮內 |
| 376 | 17 | 大王 | dàwáng | great king; mahārāja | 爾時火授大王在深宮內 |
| 377 | 16 | 一 | yī | one | 一夏已 |
| 378 | 16 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一夏已 |
| 379 | 16 | 一 | yī | pure; concentrated | 一夏已 |
| 380 | 16 | 一 | yī | first | 一夏已 |
| 381 | 16 | 一 | yī | the same | 一夏已 |
| 382 | 16 | 一 | yī | sole; single | 一夏已 |
| 383 | 16 | 一 | yī | a very small amount | 一夏已 |
| 384 | 16 | 一 | yī | Yi | 一夏已 |
| 385 | 16 | 一 | yī | other | 一夏已 |
| 386 | 16 | 一 | yī | to unify | 一夏已 |
| 387 | 16 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一夏已 |
| 388 | 16 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一夏已 |
| 389 | 16 | 一 | yī | one; eka | 一夏已 |
| 390 | 16 | 如來 | rúlái | Tathagata | 如來出世 |
| 391 | 16 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 如來出世 |
| 392 | 16 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 如來出世 |
| 393 | 16 | 上 | shàng | top; a high position | 上 |
| 394 | 16 | 上 | shang | top; the position on or above something | 上 |
| 395 | 16 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 上 |
| 396 | 16 | 上 | shàng | shang | 上 |
| 397 | 16 | 上 | shàng | previous; last | 上 |
| 398 | 16 | 上 | shàng | high; higher | 上 |
| 399 | 16 | 上 | shàng | advanced | 上 |
| 400 | 16 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 上 |
| 401 | 16 | 上 | shàng | time | 上 |
| 402 | 16 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 上 |
| 403 | 16 | 上 | shàng | far | 上 |
| 404 | 16 | 上 | shàng | big; as big as | 上 |
| 405 | 16 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 上 |
| 406 | 16 | 上 | shàng | to report | 上 |
| 407 | 16 | 上 | shàng | to offer | 上 |
| 408 | 16 | 上 | shàng | to go on stage | 上 |
| 409 | 16 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 上 |
| 410 | 16 | 上 | shàng | to install; to erect | 上 |
| 411 | 16 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 上 |
| 412 | 16 | 上 | shàng | to burn | 上 |
| 413 | 16 | 上 | shàng | to remember | 上 |
| 414 | 16 | 上 | shàng | to add | 上 |
| 415 | 16 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 上 |
| 416 | 16 | 上 | shàng | to meet | 上 |
| 417 | 16 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 上 |
| 418 | 16 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 上 |
| 419 | 16 | 上 | shàng | a musical note | 上 |
| 420 | 16 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 上 |
| 421 | 16 | 臣 | chén | minister; statesman; official | 喚諸臣佐 |
| 422 | 16 | 臣 | chén | Kangxi radical 131 | 喚諸臣佐 |
| 423 | 16 | 臣 | chén | a slave | 喚諸臣佐 |
| 424 | 16 | 臣 | chén | Chen | 喚諸臣佐 |
| 425 | 16 | 臣 | chén | to obey; to comply | 喚諸臣佐 |
| 426 | 16 | 臣 | chén | to command; to direct | 喚諸臣佐 |
| 427 | 16 | 臣 | chén | a subject | 喚諸臣佐 |
| 428 | 16 | 臣 | chén | minister; counsellor; āmātya | 喚諸臣佐 |
| 429 | 15 | 阿難陀 | Ānántuó | Ananda; Ānanda | 阿難陀至王門首 |
| 430 | 15 | 知 | zhī | to know | 奏王知 |
| 431 | 15 | 知 | zhī | to comprehend | 奏王知 |
| 432 | 15 | 知 | zhī | to inform; to tell | 奏王知 |
| 433 | 15 | 知 | zhī | to administer | 奏王知 |
| 434 | 15 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 奏王知 |
| 435 | 15 | 知 | zhī | to be close friends | 奏王知 |
| 436 | 15 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 奏王知 |
| 437 | 15 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 奏王知 |
| 438 | 15 | 知 | zhī | knowledge | 奏王知 |
| 439 | 15 | 知 | zhī | consciousness; perception | 奏王知 |
| 440 | 15 | 知 | zhī | a close friend | 奏王知 |
| 441 | 15 | 知 | zhì | wisdom | 奏王知 |
| 442 | 15 | 知 | zhì | Zhi | 奏王知 |
| 443 | 15 | 知 | zhī | to appreciate | 奏王知 |
| 444 | 15 | 知 | zhī | to make known | 奏王知 |
| 445 | 15 | 知 | zhī | to have control over | 奏王知 |
| 446 | 15 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 奏王知 |
| 447 | 15 | 知 | zhī | Understanding | 奏王知 |
| 448 | 15 | 知 | zhī | know; jña | 奏王知 |
| 449 | 15 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 唯願世尊證知護 |
| 450 | 15 | 願 | yuàn | hope | 唯願世尊證知護 |
| 451 | 15 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 唯願世尊證知護 |
| 452 | 15 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 唯願世尊證知護 |
| 453 | 15 | 願 | yuàn | a vow | 唯願世尊證知護 |
| 454 | 15 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 唯願世尊證知護 |
| 455 | 15 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 唯願世尊證知護 |
| 456 | 15 | 願 | yuàn | to admire | 唯願世尊證知護 |
| 457 | 15 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 唯願世尊證知護 |
| 458 | 15 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 不應如是入口之物以脚蹈之 |
| 459 | 15 | 歡喜 | huānxǐ | joyful | 歡喜信受 |
| 460 | 15 | 歡喜 | huānxǐ | to like | 歡喜信受 |
| 461 | 15 | 歡喜 | huānxǐ | joy | 歡喜信受 |
| 462 | 15 | 歡喜 | huānxǐ | joy; prīti | 歡喜信受 |
| 463 | 15 | 歡喜 | huānxǐ | Ānanda; Ananda | 歡喜信受 |
| 464 | 15 | 歡喜 | huānxǐ | Nandi | 歡喜信受 |
| 465 | 14 | 蟇 | má | a frog; a toad | 時有蝦蟇亦在河邊 |
| 466 | 14 | 蝦 | xiā | shrimp; prawn | 時有蝦蟇亦在河邊 |
| 467 | 14 | 蝦 | há | frog | 時有蝦蟇亦在河邊 |
| 468 | 14 | 蝦 | xiā | shrimp; prawn | 時有蝦蟇亦在河邊 |
| 469 | 14 | 亦 | yì | Yi | 方國使亦與同入 |
| 470 | 14 | 梵行 | fànxíng | brahmacarya; pure practices; religious life | 至終願求無上梵行 |
| 471 | 14 | 梵行 | fànxíng | Brahmin; Brahman | 至終願求無上梵行 |
| 472 | 14 | 城 | chéng | a city; a town | 詣受盡城 |
| 473 | 14 | 城 | chéng | a city wall | 詣受盡城 |
| 474 | 14 | 城 | chéng | to fortify | 詣受盡城 |
| 475 | 14 | 城 | chéng | a fort; a citadel | 詣受盡城 |
| 476 | 14 | 城 | chéng | city; nagara | 詣受盡城 |
| 477 | 13 | 施 | shī | to give; to grant | 應令施彼極麁穬麥 |
| 478 | 13 | 施 | shī | to act; to do; to execute; to carry out | 應令施彼極麁穬麥 |
| 479 | 13 | 施 | shī | to deploy; to set up | 應令施彼極麁穬麥 |
| 480 | 13 | 施 | shī | to relate to | 應令施彼極麁穬麥 |
| 481 | 13 | 施 | shī | to move slowly | 應令施彼極麁穬麥 |
| 482 | 13 | 施 | shī | to exert | 應令施彼極麁穬麥 |
| 483 | 13 | 施 | shī | to apply; to spread | 應令施彼極麁穬麥 |
| 484 | 13 | 施 | shī | Shi | 應令施彼極麁穬麥 |
| 485 | 13 | 施 | shī | the practice of selfless giving; dāna | 應令施彼極麁穬麥 |
| 486 | 13 | 僧伽 | sēngqié | sangha | 既能請佛聲聞僧伽興設供 |
| 487 | 13 | 僧伽 | sēngqié | Samgha; Sangha; Buddhist monastic community | 既能請佛聲聞僧伽興設供 |
| 488 | 13 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 善有名稱 |
| 489 | 13 | 善 | shàn | happy | 善有名稱 |
| 490 | 13 | 善 | shàn | good | 善有名稱 |
| 491 | 13 | 善 | shàn | kind-hearted | 善有名稱 |
| 492 | 13 | 善 | shàn | to be skilled at something | 善有名稱 |
| 493 | 13 | 善 | shàn | familiar | 善有名稱 |
| 494 | 13 | 善 | shàn | to repair | 善有名稱 |
| 495 | 13 | 善 | shàn | to admire | 善有名稱 |
| 496 | 13 | 善 | shàn | to praise | 善有名稱 |
| 497 | 13 | 善 | shàn | Shan | 善有名稱 |
| 498 | 13 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 善有名稱 |
| 499 | 13 | 報 | bào | newspaper | 報阿難陀曰 |
| 500 | 13 | 報 | bào | to announce; to inform; to report | 報阿難陀曰 |
Frequencies of all Words
Top 1064
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 76 | 於 | yú | in; at | 於三 |
| 2 | 76 | 於 | yú | in; at | 於三 |
| 3 | 76 | 於 | yú | in; at; to; from | 於三 |
| 4 | 76 | 於 | yú | to go; to | 於三 |
| 5 | 76 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於三 |
| 6 | 76 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於三 |
| 7 | 76 | 於 | yú | from | 於三 |
| 8 | 76 | 於 | yú | give | 於三 |
| 9 | 76 | 於 | yú | oppposing | 於三 |
| 10 | 76 | 於 | yú | and | 於三 |
| 11 | 76 | 於 | yú | compared to | 於三 |
| 12 | 76 | 於 | yú | by | 於三 |
| 13 | 76 | 於 | yú | and; as well as | 於三 |
| 14 | 76 | 於 | yú | for | 於三 |
| 15 | 76 | 於 | yú | Yu | 於三 |
| 16 | 76 | 於 | wū | a crow | 於三 |
| 17 | 76 | 於 | wū | whew; wow | 於三 |
| 18 | 76 | 於 | yú | near to; antike | 於三 |
| 19 | 68 | 諸 | zhū | all; many; various | 修諸善品 |
| 20 | 68 | 諸 | zhū | Zhu | 修諸善品 |
| 21 | 68 | 諸 | zhū | all; members of the class | 修諸善品 |
| 22 | 68 | 諸 | zhū | interrogative particle | 修諸善品 |
| 23 | 68 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 修諸善品 |
| 24 | 68 | 諸 | zhū | of; in | 修諸善品 |
| 25 | 68 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 修諸善品 |
| 26 | 66 | 王 | wáng | Wang | 阿難陀至王門首 |
| 27 | 66 | 王 | wáng | a king | 阿難陀至王門首 |
| 28 | 66 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 阿難陀至王門首 |
| 29 | 66 | 王 | wàng | to be king; to rule | 阿難陀至王門首 |
| 30 | 66 | 王 | wáng | a prince; a duke | 阿難陀至王門首 |
| 31 | 66 | 王 | wáng | grand; great | 阿難陀至王門首 |
| 32 | 66 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 阿難陀至王門首 |
| 33 | 66 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 阿難陀至王門首 |
| 34 | 66 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 阿難陀至王門首 |
| 35 | 66 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 阿難陀至王門首 |
| 36 | 66 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 阿難陀至王門首 |
| 37 | 61 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 自住密宮而不見謁 |
| 38 | 61 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 自住密宮而不見謁 |
| 39 | 61 | 而 | ér | you | 自住密宮而不見謁 |
| 40 | 61 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 自住密宮而不見謁 |
| 41 | 61 | 而 | ér | right away; then | 自住密宮而不見謁 |
| 42 | 61 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 自住密宮而不見謁 |
| 43 | 61 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 自住密宮而不見謁 |
| 44 | 61 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 自住密宮而不見謁 |
| 45 | 61 | 而 | ér | how can it be that? | 自住密宮而不見謁 |
| 46 | 61 | 而 | ér | so as to | 自住密宮而不見謁 |
| 47 | 61 | 而 | ér | only then | 自住密宮而不見謁 |
| 48 | 61 | 而 | ér | as if; to seem like | 自住密宮而不見謁 |
| 49 | 61 | 而 | néng | can; able | 自住密宮而不見謁 |
| 50 | 61 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 自住密宮而不見謁 |
| 51 | 61 | 而 | ér | me | 自住密宮而不見謁 |
| 52 | 61 | 而 | ér | to arrive; up to | 自住密宮而不見謁 |
| 53 | 61 | 而 | ér | possessive | 自住密宮而不見謁 |
| 54 | 61 | 而 | ér | and; ca | 自住密宮而不見謁 |
| 55 | 59 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 阿難陀苾芻是大尊貴豪族勝人 |
| 56 | 59 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 阿難陀苾芻是大尊貴豪族勝人 |
| 57 | 56 | 此 | cǐ | this; these | 此命終 |
| 58 | 56 | 此 | cǐ | in this way | 此命終 |
| 59 | 56 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此命終 |
| 60 | 56 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此命終 |
| 61 | 56 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此命終 |
| 62 | 54 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時 |
| 63 | 54 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時 |
| 64 | 54 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時 |
| 65 | 54 | 時 | shí | at that time | 時 |
| 66 | 54 | 時 | shí | fashionable | 時 |
| 67 | 54 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時 |
| 68 | 54 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時 |
| 69 | 54 | 時 | shí | tense | 時 |
| 70 | 54 | 時 | shí | particular; special | 時 |
| 71 | 54 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時 |
| 72 | 54 | 時 | shí | hour (measure word) | 時 |
| 73 | 54 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時 |
| 74 | 54 | 時 | shí | time [abstract] | 時 |
| 75 | 54 | 時 | shí | seasonal | 時 |
| 76 | 54 | 時 | shí | frequently; often | 時 |
| 77 | 54 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時 |
| 78 | 54 | 時 | shí | on time | 時 |
| 79 | 54 | 時 | shí | this; that | 時 |
| 80 | 54 | 時 | shí | to wait upon | 時 |
| 81 | 54 | 時 | shí | hour | 時 |
| 82 | 54 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時 |
| 83 | 54 | 時 | shí | Shi | 時 |
| 84 | 54 | 時 | shí | a present; currentlt | 時 |
| 85 | 54 | 時 | shí | time; kāla | 時 |
| 86 | 54 | 時 | shí | at that time; samaya | 時 |
| 87 | 54 | 時 | shí | then; atha | 時 |
| 88 | 53 | 我 | wǒ | I; me; my | 仁今為我 |
| 89 | 53 | 我 | wǒ | self | 仁今為我 |
| 90 | 53 | 我 | wǒ | we; our | 仁今為我 |
| 91 | 53 | 我 | wǒ | [my] dear | 仁今為我 |
| 92 | 53 | 我 | wǒ | Wo | 仁今為我 |
| 93 | 53 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 仁今為我 |
| 94 | 53 | 我 | wǒ | ga | 仁今為我 |
| 95 | 53 | 我 | wǒ | I; aham | 仁今為我 |
| 96 | 50 | 為 | wèi | for; to | 仁今為我 |
| 97 | 50 | 為 | wèi | because of | 仁今為我 |
| 98 | 50 | 為 | wéi | to act as; to serve | 仁今為我 |
| 99 | 50 | 為 | wéi | to change into; to become | 仁今為我 |
| 100 | 50 | 為 | wéi | to be; is | 仁今為我 |
| 101 | 50 | 為 | wéi | to do | 仁今為我 |
| 102 | 50 | 為 | wèi | for | 仁今為我 |
| 103 | 50 | 為 | wèi | because of; for; to | 仁今為我 |
| 104 | 50 | 為 | wèi | to | 仁今為我 |
| 105 | 50 | 為 | wéi | in a passive construction | 仁今為我 |
| 106 | 50 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 仁今為我 |
| 107 | 50 | 為 | wéi | forming an adverb | 仁今為我 |
| 108 | 50 | 為 | wéi | to add emphasis | 仁今為我 |
| 109 | 50 | 為 | wèi | to support; to help | 仁今為我 |
| 110 | 50 | 為 | wéi | to govern | 仁今為我 |
| 111 | 50 | 為 | wèi | to be; bhū | 仁今為我 |
| 112 | 47 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有善顏容 |
| 113 | 47 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有善顏容 |
| 114 | 47 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有善顏容 |
| 115 | 47 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有善顏容 |
| 116 | 47 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有善顏容 |
| 117 | 47 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有善顏容 |
| 118 | 47 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有善顏容 |
| 119 | 47 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有善顏容 |
| 120 | 47 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有善顏容 |
| 121 | 47 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有善顏容 |
| 122 | 47 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有善顏容 |
| 123 | 47 | 有 | yǒu | abundant | 有善顏容 |
| 124 | 47 | 有 | yǒu | purposeful | 有善顏容 |
| 125 | 47 | 有 | yǒu | You | 有善顏容 |
| 126 | 47 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有善顏容 |
| 127 | 47 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有善顏容 |
| 128 | 46 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 既能請佛聲聞僧伽興設供 |
| 129 | 46 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 既能請佛聲聞僧伽興設供 |
| 130 | 46 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 既能請佛聲聞僧伽興設供 |
| 131 | 46 | 佛 | fó | a Buddhist text | 既能請佛聲聞僧伽興設供 |
| 132 | 46 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 既能請佛聲聞僧伽興設供 |
| 133 | 46 | 佛 | fó | Buddha | 既能請佛聲聞僧伽興設供 |
| 134 | 46 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 既能請佛聲聞僧伽興設供 |
| 135 | 40 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊慰問 |
| 136 | 40 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊慰問 |
| 137 | 39 | 不 | bù | not; no | 起居安樂不 |
| 138 | 39 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 起居安樂不 |
| 139 | 39 | 不 | bù | as a correlative | 起居安樂不 |
| 140 | 39 | 不 | bù | no (answering a question) | 起居安樂不 |
| 141 | 39 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 起居安樂不 |
| 142 | 39 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 起居安樂不 |
| 143 | 39 | 不 | bù | to form a yes or no question | 起居安樂不 |
| 144 | 39 | 不 | bù | infix potential marker | 起居安樂不 |
| 145 | 39 | 不 | bù | no; na | 起居安樂不 |
| 146 | 38 | 已 | yǐ | already | 在王境內夏安居已 |
| 147 | 38 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 在王境內夏安居已 |
| 148 | 38 | 已 | yǐ | from | 在王境內夏安居已 |
| 149 | 38 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 在王境內夏安居已 |
| 150 | 38 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 在王境內夏安居已 |
| 151 | 38 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 在王境內夏安居已 |
| 152 | 38 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 在王境內夏安居已 |
| 153 | 38 | 已 | yǐ | to complete | 在王境內夏安居已 |
| 154 | 38 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 在王境內夏安居已 |
| 155 | 38 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 在王境內夏安居已 |
| 156 | 38 | 已 | yǐ | certainly | 在王境內夏安居已 |
| 157 | 38 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 在王境內夏安居已 |
| 158 | 38 | 已 | yǐ | this | 在王境內夏安居已 |
| 159 | 38 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 在王境內夏安居已 |
| 160 | 38 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 在王境內夏安居已 |
| 161 | 38 | 曰 | yuē | to speak; to say | 王曰 |
| 162 | 38 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 王曰 |
| 163 | 38 | 曰 | yuē | to be called | 王曰 |
| 164 | 38 | 曰 | yuē | particle without meaning | 王曰 |
| 165 | 38 | 曰 | yuē | said; ukta | 王曰 |
| 166 | 37 | 是 | shì | is; are; am; to be | 阿難陀苾芻是大尊貴豪族勝人 |
| 167 | 37 | 是 | shì | is exactly | 阿難陀苾芻是大尊貴豪族勝人 |
| 168 | 37 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 阿難陀苾芻是大尊貴豪族勝人 |
| 169 | 37 | 是 | shì | this; that; those | 阿難陀苾芻是大尊貴豪族勝人 |
| 170 | 37 | 是 | shì | really; certainly | 阿難陀苾芻是大尊貴豪族勝人 |
| 171 | 37 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 阿難陀苾芻是大尊貴豪族勝人 |
| 172 | 37 | 是 | shì | true | 阿難陀苾芻是大尊貴豪族勝人 |
| 173 | 37 | 是 | shì | is; has; exists | 阿難陀苾芻是大尊貴豪族勝人 |
| 174 | 37 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 阿難陀苾芻是大尊貴豪族勝人 |
| 175 | 37 | 是 | shì | a matter; an affair | 阿難陀苾芻是大尊貴豪族勝人 |
| 176 | 37 | 是 | shì | Shi | 阿難陀苾芻是大尊貴豪族勝人 |
| 177 | 37 | 是 | shì | is; bhū | 阿難陀苾芻是大尊貴豪族勝人 |
| 178 | 37 | 是 | shì | this; idam | 阿難陀苾芻是大尊貴豪族勝人 |
| 179 | 36 | 今 | jīn | today; present; now | 仁今為我 |
| 180 | 36 | 今 | jīn | Jin | 仁今為我 |
| 181 | 36 | 今 | jīn | modern | 仁今為我 |
| 182 | 36 | 今 | jīn | now; adhunā | 仁今為我 |
| 183 | 36 | 彼 | bǐ | that; those | 尊為彼 |
| 184 | 36 | 彼 | bǐ | another; the other | 尊為彼 |
| 185 | 36 | 彼 | bǐ | that; tad | 尊為彼 |
| 186 | 35 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 告守宮門者 |
| 187 | 35 | 者 | zhě | that | 告守宮門者 |
| 188 | 35 | 者 | zhě | nominalizing function word | 告守宮門者 |
| 189 | 35 | 者 | zhě | used to mark a definition | 告守宮門者 |
| 190 | 35 | 者 | zhě | used to mark a pause | 告守宮門者 |
| 191 | 35 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 告守宮門者 |
| 192 | 35 | 者 | zhuó | according to | 告守宮門者 |
| 193 | 35 | 者 | zhě | ca | 告守宮門者 |
| 194 | 34 | 作 | zuò | to do | 佛作是念 |
| 195 | 34 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 佛作是念 |
| 196 | 34 | 作 | zuò | to start | 佛作是念 |
| 197 | 34 | 作 | zuò | a writing; a work | 佛作是念 |
| 198 | 34 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 佛作是念 |
| 199 | 34 | 作 | zuō | to create; to make | 佛作是念 |
| 200 | 34 | 作 | zuō | a workshop | 佛作是念 |
| 201 | 34 | 作 | zuō | to write; to compose | 佛作是念 |
| 202 | 34 | 作 | zuò | to rise | 佛作是念 |
| 203 | 34 | 作 | zuò | to be aroused | 佛作是念 |
| 204 | 34 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 佛作是念 |
| 205 | 34 | 作 | zuò | to regard as | 佛作是念 |
| 206 | 34 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 佛作是念 |
| 207 | 33 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 告守宮門者 |
| 208 | 33 | 告 | gào | to request | 告守宮門者 |
| 209 | 33 | 告 | gào | to report; to inform | 告守宮門者 |
| 210 | 33 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 告守宮門者 |
| 211 | 33 | 告 | gào | to accuse; to sue | 告守宮門者 |
| 212 | 33 | 告 | gào | to reach | 告守宮門者 |
| 213 | 33 | 告 | gào | an announcement | 告守宮門者 |
| 214 | 33 | 告 | gào | a party | 告守宮門者 |
| 215 | 33 | 告 | gào | a vacation | 告守宮門者 |
| 216 | 33 | 告 | gào | Gao | 告守宮門者 |
| 217 | 33 | 告 | gào | to tell; jalp | 告守宮門者 |
| 218 | 32 | 中 | zhōng | middle | 中廣說 |
| 219 | 32 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中廣說 |
| 220 | 32 | 中 | zhōng | China | 中廣說 |
| 221 | 32 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中廣說 |
| 222 | 32 | 中 | zhōng | in; amongst | 中廣說 |
| 223 | 32 | 中 | zhōng | midday | 中廣說 |
| 224 | 32 | 中 | zhōng | inside | 中廣說 |
| 225 | 32 | 中 | zhōng | during | 中廣說 |
| 226 | 32 | 中 | zhōng | Zhong | 中廣說 |
| 227 | 32 | 中 | zhōng | intermediary | 中廣說 |
| 228 | 32 | 中 | zhōng | half | 中廣說 |
| 229 | 32 | 中 | zhōng | just right; suitably | 中廣說 |
| 230 | 32 | 中 | zhōng | while | 中廣說 |
| 231 | 32 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中廣說 |
| 232 | 32 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中廣說 |
| 233 | 32 | 中 | zhòng | to obtain | 中廣說 |
| 234 | 32 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中廣說 |
| 235 | 32 | 中 | zhōng | middle | 中廣說 |
| 236 | 32 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 受我追悔 |
| 237 | 32 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 受我追悔 |
| 238 | 32 | 受 | shòu | to receive; to accept | 受我追悔 |
| 239 | 32 | 受 | shòu | to tolerate | 受我追悔 |
| 240 | 32 | 受 | shòu | suitably | 受我追悔 |
| 241 | 32 | 受 | shòu | feelings; sensations | 受我追悔 |
| 242 | 31 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 深生自悔 |
| 243 | 31 | 生 | shēng | to live | 深生自悔 |
| 244 | 31 | 生 | shēng | raw | 深生自悔 |
| 245 | 31 | 生 | shēng | a student | 深生自悔 |
| 246 | 31 | 生 | shēng | life | 深生自悔 |
| 247 | 31 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 深生自悔 |
| 248 | 31 | 生 | shēng | alive | 深生自悔 |
| 249 | 31 | 生 | shēng | a lifetime | 深生自悔 |
| 250 | 31 | 生 | shēng | to initiate; to become | 深生自悔 |
| 251 | 31 | 生 | shēng | to grow | 深生自悔 |
| 252 | 31 | 生 | shēng | unfamiliar | 深生自悔 |
| 253 | 31 | 生 | shēng | not experienced | 深生自悔 |
| 254 | 31 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 深生自悔 |
| 255 | 31 | 生 | shēng | very; extremely | 深生自悔 |
| 256 | 31 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 深生自悔 |
| 257 | 31 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 深生自悔 |
| 258 | 31 | 生 | shēng | gender | 深生自悔 |
| 259 | 31 | 生 | shēng | to develop; to grow | 深生自悔 |
| 260 | 31 | 生 | shēng | to set up | 深生自悔 |
| 261 | 31 | 生 | shēng | a prostitute | 深生自悔 |
| 262 | 31 | 生 | shēng | a captive | 深生自悔 |
| 263 | 31 | 生 | shēng | a gentleman | 深生自悔 |
| 264 | 31 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 深生自悔 |
| 265 | 31 | 生 | shēng | unripe | 深生自悔 |
| 266 | 31 | 生 | shēng | nature | 深生自悔 |
| 267 | 31 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 深生自悔 |
| 268 | 31 | 生 | shēng | destiny | 深生自悔 |
| 269 | 31 | 生 | shēng | birth | 深生自悔 |
| 270 | 31 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 深生自悔 |
| 271 | 30 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 亦同如食 |
| 272 | 30 | 如 | rú | if | 亦同如食 |
| 273 | 30 | 如 | rú | in accordance with | 亦同如食 |
| 274 | 30 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 亦同如食 |
| 275 | 30 | 如 | rú | this | 亦同如食 |
| 276 | 30 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 亦同如食 |
| 277 | 30 | 如 | rú | to go to | 亦同如食 |
| 278 | 30 | 如 | rú | to meet | 亦同如食 |
| 279 | 30 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 亦同如食 |
| 280 | 30 | 如 | rú | at least as good as | 亦同如食 |
| 281 | 30 | 如 | rú | and | 亦同如食 |
| 282 | 30 | 如 | rú | or | 亦同如食 |
| 283 | 30 | 如 | rú | but | 亦同如食 |
| 284 | 30 | 如 | rú | then | 亦同如食 |
| 285 | 30 | 如 | rú | naturally | 亦同如食 |
| 286 | 30 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 亦同如食 |
| 287 | 30 | 如 | rú | you | 亦同如食 |
| 288 | 30 | 如 | rú | the second lunar month | 亦同如食 |
| 289 | 30 | 如 | rú | in; at | 亦同如食 |
| 290 | 30 | 如 | rú | Ru | 亦同如食 |
| 291 | 30 | 如 | rú | Thus | 亦同如食 |
| 292 | 30 | 如 | rú | thus; tathā | 亦同如食 |
| 293 | 30 | 如 | rú | like; iva | 亦同如食 |
| 294 | 30 | 如 | rú | suchness; tathatā | 亦同如食 |
| 295 | 29 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其守門 |
| 296 | 29 | 其 | qí | to add emphasis | 其守門 |
| 297 | 29 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其守門 |
| 298 | 29 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其守門 |
| 299 | 29 | 其 | qí | he; her; it; them | 其守門 |
| 300 | 29 | 其 | qí | probably; likely | 其守門 |
| 301 | 29 | 其 | qí | will | 其守門 |
| 302 | 29 | 其 | qí | may | 其守門 |
| 303 | 29 | 其 | qí | if | 其守門 |
| 304 | 29 | 其 | qí | or | 其守門 |
| 305 | 29 | 其 | qí | Qi | 其守門 |
| 306 | 29 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其守門 |
| 307 | 27 | 業 | yè | business; industry | 業 |
| 308 | 27 | 業 | yè | immediately | 業 |
| 309 | 27 | 業 | yè | activity; actions | 業 |
| 310 | 27 | 業 | yè | order; sequence | 業 |
| 311 | 27 | 業 | yè | to continue | 業 |
| 312 | 27 | 業 | yè | to start; to create | 業 |
| 313 | 27 | 業 | yè | karma | 業 |
| 314 | 27 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 業 |
| 315 | 27 | 業 | yè | a course of study; training | 業 |
| 316 | 27 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 業 |
| 317 | 27 | 業 | yè | an estate; a property | 業 |
| 318 | 27 | 業 | yè | an achievement | 業 |
| 319 | 27 | 業 | yè | to engage in | 業 |
| 320 | 27 | 業 | yè | Ye | 業 |
| 321 | 27 | 業 | yè | already | 業 |
| 322 | 27 | 業 | yè | a horizontal board | 業 |
| 323 | 27 | 業 | yè | an occupation | 業 |
| 324 | 27 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 業 |
| 325 | 27 | 業 | yè | a book | 業 |
| 326 | 27 | 業 | yè | actions; karma; karman | 業 |
| 327 | 27 | 業 | yè | activity; kriyā | 業 |
| 328 | 26 | 見 | jiàn | to see | 見容其過 |
| 329 | 26 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見容其過 |
| 330 | 26 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見容其過 |
| 331 | 26 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見容其過 |
| 332 | 26 | 見 | jiàn | passive marker | 見容其過 |
| 333 | 26 | 見 | jiàn | to listen to | 見容其過 |
| 334 | 26 | 見 | jiàn | to meet | 見容其過 |
| 335 | 26 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見容其過 |
| 336 | 26 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見容其過 |
| 337 | 26 | 見 | jiàn | Jian | 見容其過 |
| 338 | 26 | 見 | xiàn | to appear | 見容其過 |
| 339 | 26 | 見 | xiàn | to introduce | 見容其過 |
| 340 | 26 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見容其過 |
| 341 | 26 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見容其過 |
| 342 | 25 | 斯 | sī | this | 有斯過失 |
| 343 | 25 | 斯 | sī | to split; to tear | 有斯過失 |
| 344 | 25 | 斯 | sī | thus; such | 有斯過失 |
| 345 | 25 | 斯 | sī | to depart; to leave | 有斯過失 |
| 346 | 25 | 斯 | sī | otherwise; but; however | 有斯過失 |
| 347 | 25 | 斯 | sī | possessive particle | 有斯過失 |
| 348 | 25 | 斯 | sī | question particle | 有斯過失 |
| 349 | 25 | 斯 | sī | sigh | 有斯過失 |
| 350 | 25 | 斯 | sī | is; are | 有斯過失 |
| 351 | 25 | 斯 | sī | all; every | 有斯過失 |
| 352 | 25 | 斯 | sī | Si | 有斯過失 |
| 353 | 25 | 斯 | sī | this; etad | 有斯過失 |
| 354 | 24 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 守門人便奏王言 |
| 355 | 24 | 便 | biàn | advantageous | 守門人便奏王言 |
| 356 | 24 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 守門人便奏王言 |
| 357 | 24 | 便 | pián | fat; obese | 守門人便奏王言 |
| 358 | 24 | 便 | biàn | to make easy | 守門人便奏王言 |
| 359 | 24 | 便 | biàn | an unearned advantage | 守門人便奏王言 |
| 360 | 24 | 便 | biàn | ordinary; plain | 守門人便奏王言 |
| 361 | 24 | 便 | biàn | if only; so long as; to the contrary | 守門人便奏王言 |
| 362 | 24 | 便 | biàn | in passing | 守門人便奏王言 |
| 363 | 24 | 便 | biàn | informal | 守門人便奏王言 |
| 364 | 24 | 便 | biàn | right away; then; right after | 守門人便奏王言 |
| 365 | 24 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 守門人便奏王言 |
| 366 | 24 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 守門人便奏王言 |
| 367 | 24 | 便 | biàn | stool | 守門人便奏王言 |
| 368 | 24 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 守門人便奏王言 |
| 369 | 24 | 便 | biàn | proficient; skilled | 守門人便奏王言 |
| 370 | 24 | 便 | biàn | even if; even though | 守門人便奏王言 |
| 371 | 24 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 守門人便奏王言 |
| 372 | 24 | 便 | biàn | then; atha | 守門人便奏王言 |
| 373 | 23 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 誠如所說 |
| 374 | 23 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 誠如所說 |
| 375 | 23 | 說 | shuì | to persuade | 誠如所說 |
| 376 | 23 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 誠如所說 |
| 377 | 23 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 誠如所說 |
| 378 | 23 | 說 | shuō | to claim; to assert | 誠如所說 |
| 379 | 23 | 說 | shuō | allocution | 誠如所說 |
| 380 | 23 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 誠如所說 |
| 381 | 23 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 誠如所說 |
| 382 | 23 | 說 | shuō | speach; vāda | 誠如所說 |
| 383 | 23 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 誠如所說 |
| 384 | 23 | 說 | shuō | to instruct | 誠如所說 |
| 385 | 23 | 人 | rén | person; people; a human being | 人既奉王命 |
| 386 | 23 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人既奉王命 |
| 387 | 23 | 人 | rén | a kind of person | 人既奉王命 |
| 388 | 23 | 人 | rén | everybody | 人既奉王命 |
| 389 | 23 | 人 | rén | adult | 人既奉王命 |
| 390 | 23 | 人 | rén | somebody; others | 人既奉王命 |
| 391 | 23 | 人 | rén | an upright person | 人既奉王命 |
| 392 | 23 | 人 | rén | person; manuṣya | 人既奉王命 |
| 393 | 23 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 毘鉢尸如來及學無學弟子處 |
| 394 | 23 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 毘鉢尸如來及學無學弟子處 |
| 395 | 23 | 處 | chù | location | 毘鉢尸如來及學無學弟子處 |
| 396 | 23 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 毘鉢尸如來及學無學弟子處 |
| 397 | 23 | 處 | chù | a part; an aspect | 毘鉢尸如來及學無學弟子處 |
| 398 | 23 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 毘鉢尸如來及學無學弟子處 |
| 399 | 23 | 處 | chǔ | to get along with | 毘鉢尸如來及學無學弟子處 |
| 400 | 23 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 毘鉢尸如來及學無學弟子處 |
| 401 | 23 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 毘鉢尸如來及學無學弟子處 |
| 402 | 23 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 毘鉢尸如來及學無學弟子處 |
| 403 | 23 | 處 | chǔ | to be associated with | 毘鉢尸如來及學無學弟子處 |
| 404 | 23 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 毘鉢尸如來及學無學弟子處 |
| 405 | 23 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 毘鉢尸如來及學無學弟子處 |
| 406 | 23 | 處 | chù | circumstances; situation | 毘鉢尸如來及學無學弟子處 |
| 407 | 23 | 處 | chù | an occasion; a time | 毘鉢尸如來及學無學弟子處 |
| 408 | 23 | 處 | chù | position; sthāna | 毘鉢尸如來及學無學弟子處 |
| 409 | 23 | 來 | lái | to come | 來 |
| 410 | 23 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 來 |
| 411 | 23 | 來 | lái | please | 來 |
| 412 | 23 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 來 |
| 413 | 23 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 來 |
| 414 | 23 | 來 | lái | ever since | 來 |
| 415 | 23 | 來 | lái | wheat | 來 |
| 416 | 23 | 來 | lái | next; future | 來 |
| 417 | 23 | 來 | lái | a simple complement of direction | 來 |
| 418 | 23 | 來 | lái | to occur; to arise | 來 |
| 419 | 23 | 來 | lái | to earn | 來 |
| 420 | 23 | 來 | lái | to come; āgata | 來 |
| 421 | 23 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 所言皆 |
| 422 | 23 | 所 | suǒ | an office; an institute | 所言皆 |
| 423 | 23 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 所言皆 |
| 424 | 23 | 所 | suǒ | it | 所言皆 |
| 425 | 23 | 所 | suǒ | if; supposing | 所言皆 |
| 426 | 23 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所言皆 |
| 427 | 23 | 所 | suǒ | a place; a location | 所言皆 |
| 428 | 23 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所言皆 |
| 429 | 23 | 所 | suǒ | that which | 所言皆 |
| 430 | 23 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所言皆 |
| 431 | 23 | 所 | suǒ | meaning | 所言皆 |
| 432 | 23 | 所 | suǒ | garrison | 所言皆 |
| 433 | 23 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所言皆 |
| 434 | 23 | 所 | suǒ | that which; yad | 所言皆 |
| 435 | 23 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 便以脚撥 |
| 436 | 23 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 便以脚撥 |
| 437 | 23 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 便以脚撥 |
| 438 | 23 | 以 | yǐ | according to | 便以脚撥 |
| 439 | 23 | 以 | yǐ | because of | 便以脚撥 |
| 440 | 23 | 以 | yǐ | on a certain date | 便以脚撥 |
| 441 | 23 | 以 | yǐ | and; as well as | 便以脚撥 |
| 442 | 23 | 以 | yǐ | to rely on | 便以脚撥 |
| 443 | 23 | 以 | yǐ | to regard | 便以脚撥 |
| 444 | 23 | 以 | yǐ | to be able to | 便以脚撥 |
| 445 | 23 | 以 | yǐ | to order; to command | 便以脚撥 |
| 446 | 23 | 以 | yǐ | further; moreover | 便以脚撥 |
| 447 | 23 | 以 | yǐ | used after a verb | 便以脚撥 |
| 448 | 23 | 以 | yǐ | very | 便以脚撥 |
| 449 | 23 | 以 | yǐ | already | 便以脚撥 |
| 450 | 23 | 以 | yǐ | increasingly | 便以脚撥 |
| 451 | 23 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 便以脚撥 |
| 452 | 23 | 以 | yǐ | Israel | 便以脚撥 |
| 453 | 23 | 以 | yǐ | Yi | 便以脚撥 |
| 454 | 23 | 以 | yǐ | use; yogena | 便以脚撥 |
| 455 | 22 | 何 | hé | what; where; which | 何因緣故 |
| 456 | 22 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 何因緣故 |
| 457 | 22 | 何 | hé | who | 何因緣故 |
| 458 | 22 | 何 | hé | what | 何因緣故 |
| 459 | 22 | 何 | hé | why | 何因緣故 |
| 460 | 22 | 何 | hé | how | 何因緣故 |
| 461 | 22 | 何 | hé | how much | 何因緣故 |
| 462 | 22 | 何 | hé | He | 何因緣故 |
| 463 | 22 | 何 | hé | what; kim | 何因緣故 |
| 464 | 22 | 至 | zhì | to; until | 阿難陀至王門首 |
| 465 | 22 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 阿難陀至王門首 |
| 466 | 22 | 至 | zhì | extremely; very; most | 阿難陀至王門首 |
| 467 | 22 | 至 | zhì | to arrive | 阿難陀至王門首 |
| 468 | 22 | 至 | zhì | approach; upagama | 阿難陀至王門首 |
| 469 | 22 | 言 | yán | to speak; to say; said | 守門人便奏王言 |
| 470 | 22 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 守門人便奏王言 |
| 471 | 22 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 守門人便奏王言 |
| 472 | 22 | 言 | yán | a particle with no meaning | 守門人便奏王言 |
| 473 | 22 | 言 | yán | phrase; sentence | 守門人便奏王言 |
| 474 | 22 | 言 | yán | a word; a syllable | 守門人便奏王言 |
| 475 | 22 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 守門人便奏王言 |
| 476 | 22 | 言 | yán | to regard as | 守門人便奏王言 |
| 477 | 22 | 言 | yán | to act as | 守門人便奏王言 |
| 478 | 22 | 言 | yán | word; vacana | 守門人便奏王言 |
| 479 | 22 | 言 | yán | speak; vad | 守門人便奏王言 |
| 480 | 22 | 得 | de | potential marker | 得醒悟 |
| 481 | 22 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得醒悟 |
| 482 | 22 | 得 | děi | must; ought to | 得醒悟 |
| 483 | 22 | 得 | děi | to want to; to need to | 得醒悟 |
| 484 | 22 | 得 | děi | must; ought to | 得醒悟 |
| 485 | 22 | 得 | dé | de | 得醒悟 |
| 486 | 22 | 得 | de | infix potential marker | 得醒悟 |
| 487 | 22 | 得 | dé | to result in | 得醒悟 |
| 488 | 22 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得醒悟 |
| 489 | 22 | 得 | dé | to be satisfied | 得醒悟 |
| 490 | 22 | 得 | dé | to be finished | 得醒悟 |
| 491 | 22 | 得 | de | result of degree | 得醒悟 |
| 492 | 22 | 得 | de | marks completion of an action | 得醒悟 |
| 493 | 22 | 得 | děi | satisfying | 得醒悟 |
| 494 | 22 | 得 | dé | to contract | 得醒悟 |
| 495 | 22 | 得 | dé | marks permission or possibility | 得醒悟 |
| 496 | 22 | 得 | dé | expressing frustration | 得醒悟 |
| 497 | 22 | 得 | dé | to hear | 得醒悟 |
| 498 | 22 | 得 | dé | to have; there is | 得醒悟 |
| 499 | 22 | 得 | dé | marks time passed | 得醒悟 |
| 500 | 22 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得醒悟 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
| 诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
| 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | |
| 而 | ér | and; ca | |
| 苾刍 | 苾蒭 |
|
|
| 此 | cǐ | this; here; etad | |
| 时 | 時 |
|
|
| 我 |
|
|
|
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
| 有 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿笈摩 | 196 | Agama | |
| 阿难陀 | 阿難陀 | 196 | Ananda; Ānanda |
| 白王 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana | |
| 百劫 | 98 | Baijie | |
| 波罗痆斯 | 波羅痆斯 | 98 | Varanasi; Baranasi |
| 长城 | 長城 | 99 | Great Wall |
| 大劫 | 100 | Maha-Kalpa | |
| 大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
| 大目连 | 大目連 | 100 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
| 顶生 | 頂生 | 100 | Mūrdhaga |
| 犊子 | 犢子 | 100 | Vatsa |
| 梵 | 102 |
|
|
| 法王 | 102 |
|
|
| 佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
| 根本说一切有部毘奈耶药事 | 根本說一切有部毘奈耶藥事 | 103 | Vinayavastu; Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye Yao Shi |
| 河中 | 104 | Hezhong | |
| 护世四天王 | 護世四天王 | 104 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings |
| 惠城 | 104 | Huicheng | |
| 冀 | 106 |
|
|
| 迦摄波 | 迦攝波 | 106 | Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa |
| 伽耶山 | 106 | Gayasirsa Hill; Gayāśīrṣa Hill; Elephant Head Hill | |
| 寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
| 乐安 | 樂安 | 76 | Le'an |
| 无热池 | 無熱池 | 108 | Lake Anopatapta; Lake Mānasarovara |
| 妙法 | 109 |
|
|
| 目连 | 目連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 牛主 | 110 | Lord of Cows; Gavampati | |
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 七月 | 113 |
|
|
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 如是语 | 如是語 | 114 | Itivuttaka |
| 三藏 | 115 |
|
|
| 三月 | 115 |
|
|
| 僧伽 | 115 |
|
|
| 舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 时婆 | 時婆 | 115 | jīvaka |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 娑罗 | 娑羅 | 115 | sala tree; sal tree; shala tree |
| 涡 | 渦 | 119 |
|
| 邬 | 鄔 | 119 |
|
| 无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
| 夏安居 | 120 | Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat | |
| 贤劫 | 賢劫 | 120 | bhadrakalpa; the present kalpa |
| 贤善 | 賢善 | 120 | Bhadrika; Bhaddiya |
| 义净 | 義淨 | 121 | Yijing |
| 应供 | 應供 | 121 |
|
| 正等觉 | 正等覺 | 122 | Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness |
| 至大 | 122 | Zhida reign | |
| 转轮圣王 | 轉輪聖王 | 122 | Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 140.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱欲 | 愛欲 | 195 | love and desire; sensuality; kāma |
| 阿罗汉果 | 阿羅漢果 | 97 |
|
| 八万四 | 八萬四 | 98 | eighty-four thousand [teachings] |
| 白佛 | 98 | to address the Buddha | |
| 百味 | 98 | a hundred flavors; many tastes | |
| 宝城 | 寶城 | 98 | city full of precious things |
| 彼岸 | 98 |
|
|
| 苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
| 苾刍众 | 苾芻眾 | 98 | community of monastics; sangha |
| 不来 | 不來 | 98 | not coming |
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
| 长净 | 長淨 | 99 | fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha |
| 瞋毒 | 99 | the poison of anger | |
| 瞋恨 | 99 | to be angry; to hate | |
| 持诵 | 持誦 | 99 | to chant; to recite |
| 此岸 | 99 | this shore; this world; Saṃsāra | |
| 麁恶 | 麁惡 | 99 | disgusting |
| 大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
| 等正觉 | 等正覺 | 100 | samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment |
| 入定 | 100 |
|
|
| 恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
| 法化 | 102 | conversion through teaching of the Dharma | |
| 梵行 | 102 |
|
|
| 法味 | 102 |
|
|
| 奉施 | 102 | give | |
| 佛出世 | 102 | for a Buddha to appear in a world | |
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 佛言 | 102 |
|
|
| 佛足 | 102 | buddhapāda; Buddha footprints | |
| 福德 | 102 |
|
|
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
| 果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
| 化缘 | 化緣 | 104 |
|
| 见大 | 見大 | 106 | the element of visibility |
| 见真谛理 | 見真諦理 | 106 | insight into the principle of actual truth |
| 见谛 | 見諦 | 106 | realization of the truth |
| 见法 | 見法 | 106 |
|
| 见佛 | 見佛 | 106 |
|
| 见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
| 教诫 | 教誡 | 106 | instruction; teaching |
| 袈裟 | 106 |
|
|
| 近圆 | 近圓 | 106 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā |
| 净信心 | 淨信心 | 106 | serene faith |
| 净修 | 淨修 | 106 | proper cultivation |
| 金刚杵 | 金剛杵 | 106 | vajra; thunderbolt |
| 净戒 | 淨戒 | 106 |
|
| 净心 | 淨心 | 106 |
|
| 金杖 | 106 | gold staff | |
| 卷第十一 | 106 | scroll 11 | |
| 具寿 | 具壽 | 106 | friend; brother; venerable; āyuṣman |
| 具足 | 106 |
|
|
| 堪受 | 107 | fit to receive [the teachings] | |
| 老苦 | 108 | Old Age; suffering due to old age | |
| 六处 | 六處 | 108 | the six sense organs; sadayatana |
| 留难 | 留難 | 108 | the difficulty of evil spirits left behind to hinder doing of good deed |
| 罗门 | 羅門 | 108 | Brahman |
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 牧牛 | 109 | cowherd | |
| 乃往 | 110 | as far as the past [is concerned] | |
| 能持 | 110 | ability to uphold the precepts | |
| 傍生 | 112 | [rebirth as an] animal | |
| 傍生趣 | 112 | animal rebirth | |
| 清净心 | 清淨心 | 113 | pure mind |
| 勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 三句 | 115 | three questions | |
| 伞盖 | 傘蓋 | 115 | canopy; chattra |
| 僧事 | 115 | monastic affairs; monastic administration | |
| 善恶 | 善惡 | 115 |
|
| 善逝 | 115 | Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata | |
| 善说 | 善說 | 115 | well expounded |
| 善根 | 115 |
|
|
| 善巧 | 115 |
|
|
| 善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
| 善哉 | 115 |
|
|
| 生欢喜 | 生歡喜 | 115 | giving rise to joy |
| 生天 | 115 | celestial birth | |
| 胜法 | 勝法 | 115 | surpassing dharmas |
| 胜人 | 勝人 | 115 | best of men; narottama |
| 摄心 | 攝心 | 115 | to concentrate |
| 十号 | 十號 | 115 | the ten names of the Tathāgata; the ten epithets of the Tathāgata |
| 示教利喜 | 115 | Inspiration, Teaching, Benefit, and Joy | |
| 师子之座 | 師子之座 | 115 | throne |
| 受食 | 115 | one who receives food | |
| 四佛 | 115 | four Buddhas | |
| 四圣谛 | 四聖諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
| 四天王宫 | 四天王宮 | 115 | abodes of the four guardians |
| 四天 | 115 | four kinds of heaven | |
| 寺中 | 115 | within a temple | |
| 随眠 | 隨眠 | 115 | a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya |
| 所作已办 | 所作已辦 | 115 | their work done |
| 所持 | 115 | adhisthana; empowerment | |
| 剃除 | 116 | to severe | |
| 天乐 | 天樂 | 116 | heavenly music |
| 听法 | 聽法 | 116 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 徒众 | 徒眾 | 116 | a group of disciples |
| 退坐 | 116 | sit down | |
| 王都 | 119 | capital; rāja-dhānī | |
| 未离欲 | 未離欲 | 119 | not yet free from desire |
| 围遶 | 圍遶 | 119 | to circumambulate |
| 闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 我法 | 119 |
|
|
| 我所 | 119 |
|
|
| 我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
| 我慢 | 119 |
|
|
| 我语 | 我語 | 119 | atmavada; notions of a self |
| 五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
| 五百生 | 119 | five hundred lifetimes | |
| 邬波驮耶 | 鄔波馱耶 | 119 | upādhyāya; a preceptor |
| 邬波索迦 | 鄔波索迦 | 119 | upasaka; upasika; a male lay Buddhist |
| 贤首 | 賢首 | 120 |
|
| 信受 | 120 | to believe and accept | |
| 修善 | 120 | to cultivate goodness | |
| 学无学 | 學無學 | 120 | one who is still studying and one who has completed their study |
| 学处 | 學處 | 120 | training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada |
| 严饰 | 嚴飾 | 121 | to decorate; adorned |
| 药叉 | 藥叉 | 121 | yaksa |
| 业力 | 業力 | 121 |
|
| 业报 | 業報 | 121 |
|
| 业果 | 業果 | 121 | karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala |
| 衣钵 | 衣鉢 | 121 |
|
| 意乐 | 意樂 | 121 |
|
| 应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
| 右绕 | 右繞 | 121 | to circumambulate in a clockwise direction |
| 有身见 | 有身見 | 121 | the view or belief in a true self; satkāyadṛṣṭi; sakkāyadiṭṭhi |
| 愿求 | 願求 | 121 | aspires |
| 缘起 | 緣起 | 121 |
|
| 预流果 | 預流果 | 121 | fruit of stream entry |
| 证果 | 證果 | 122 | the rewards of the different stages of attainment |
| 正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
| 正说 | 正說 | 122 | proper teaching |
| 执持 | 執持 | 122 | to hold firmly; grasp; dharana |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸法无我 | 諸法無我 | 122 | all phenomena are without an independent self; the insubstantiality of dharmas; dharmanairātmya |
| 诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 诸行无常 | 諸行無常 | 122 | all conditioned phenomena are impermanent |
| 自利利他 | 122 | the perfecting of self for the benefit of others | |
| 尊胜 | 尊勝 | 122 | superlative; vijayī |