Glossary and Vocabulary for Abhidharmanyāyānusāraśāstra (Apidamo Shun Zheng Lilun) 阿毘達磨順正理論, Scroll 32
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 93 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為色極少 |
| 2 | 93 | 為 | wéi | to change into; to become | 為色極少 |
| 3 | 93 | 為 | wéi | to be; is | 為色極少 |
| 4 | 93 | 為 | wéi | to do | 為色極少 |
| 5 | 93 | 為 | wèi | to support; to help | 為色極少 |
| 6 | 93 | 為 | wéi | to govern | 為色極少 |
| 7 | 93 | 為 | wèi | to be; bhū | 為色極少 |
| 8 | 80 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 未說應說 |
| 9 | 80 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 未說應說 |
| 10 | 80 | 說 | shuì | to persuade | 未說應說 |
| 11 | 80 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 未說應說 |
| 12 | 80 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 未說應說 |
| 13 | 80 | 說 | shuō | to claim; to assert | 未說應說 |
| 14 | 80 | 說 | shuō | allocution | 未說應說 |
| 15 | 80 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 未說應說 |
| 16 | 80 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 未說應說 |
| 17 | 80 | 說 | shuō | speach; vāda | 未說應說 |
| 18 | 80 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 未說應說 |
| 19 | 80 | 說 | shuō | to instruct | 未說應說 |
| 20 | 60 | 於 | yú | to go; to | 是故於頌中不別分別 |
| 21 | 60 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 是故於頌中不別分別 |
| 22 | 60 | 於 | yú | Yu | 是故於頌中不別分別 |
| 23 | 60 | 於 | wū | a crow | 是故於頌中不別分別 |
| 24 | 59 | 謂 | wèi | to call | 謂眾緣合時 |
| 25 | 59 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂眾緣合時 |
| 26 | 59 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂眾緣合時 |
| 27 | 59 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂眾緣合時 |
| 28 | 59 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂眾緣合時 |
| 29 | 59 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂眾緣合時 |
| 30 | 59 | 謂 | wèi | to think | 謂眾緣合時 |
| 31 | 59 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂眾緣合時 |
| 32 | 59 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂眾緣合時 |
| 33 | 59 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂眾緣合時 |
| 34 | 59 | 謂 | wèi | Wei | 謂眾緣合時 |
| 35 | 57 | 中 | zhōng | middle | 中當 |
| 36 | 57 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中當 |
| 37 | 57 | 中 | zhōng | China | 中當 |
| 38 | 57 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中當 |
| 39 | 57 | 中 | zhōng | midday | 中當 |
| 40 | 57 | 中 | zhōng | inside | 中當 |
| 41 | 57 | 中 | zhōng | during | 中當 |
| 42 | 57 | 中 | zhōng | Zhong | 中當 |
| 43 | 57 | 中 | zhōng | intermediary | 中當 |
| 44 | 57 | 中 | zhōng | half | 中當 |
| 45 | 57 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中當 |
| 46 | 57 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中當 |
| 47 | 57 | 中 | zhòng | to obtain | 中當 |
| 48 | 57 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中當 |
| 49 | 57 | 中 | zhōng | middle | 中當 |
| 50 | 57 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無牽果能 |
| 51 | 57 | 無 | wú | to not have; without | 無牽果能 |
| 52 | 57 | 無 | mó | mo | 無牽果能 |
| 53 | 57 | 無 | wú | to not have | 無牽果能 |
| 54 | 57 | 無 | wú | Wu | 無牽果能 |
| 55 | 57 | 無 | mó | mo | 無牽果能 |
| 56 | 56 | 所 | suǒ | a few; various; some | 如是所釋 |
| 57 | 56 | 所 | suǒ | a place; a location | 如是所釋 |
| 58 | 56 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 如是所釋 |
| 59 | 56 | 所 | suǒ | an ordinal number | 如是所釋 |
| 60 | 56 | 所 | suǒ | meaning | 如是所釋 |
| 61 | 56 | 所 | suǒ | garrison | 如是所釋 |
| 62 | 56 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 如是所釋 |
| 63 | 54 | 時 | shí | time; a point or period of time | 色名時極少 |
| 64 | 54 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 色名時極少 |
| 65 | 54 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 色名時極少 |
| 66 | 54 | 時 | shí | fashionable | 色名時極少 |
| 67 | 54 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 色名時極少 |
| 68 | 54 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 色名時極少 |
| 69 | 54 | 時 | shí | tense | 色名時極少 |
| 70 | 54 | 時 | shí | particular; special | 色名時極少 |
| 71 | 54 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 色名時極少 |
| 72 | 54 | 時 | shí | an era; a dynasty | 色名時極少 |
| 73 | 54 | 時 | shí | time [abstract] | 色名時極少 |
| 74 | 54 | 時 | shí | seasonal | 色名時極少 |
| 75 | 54 | 時 | shí | to wait upon | 色名時極少 |
| 76 | 54 | 時 | shí | hour | 色名時極少 |
| 77 | 54 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 色名時極少 |
| 78 | 54 | 時 | shí | Shi | 色名時極少 |
| 79 | 54 | 時 | shí | a present; currentlt | 色名時極少 |
| 80 | 54 | 時 | shí | time; kāla | 色名時極少 |
| 81 | 54 | 時 | shí | at that time; samaya | 色名時極少 |
| 82 | 53 | 一 | yī | one | 名一微等 |
| 83 | 53 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 名一微等 |
| 84 | 53 | 一 | yī | pure; concentrated | 名一微等 |
| 85 | 53 | 一 | yī | first | 名一微等 |
| 86 | 53 | 一 | yī | the same | 名一微等 |
| 87 | 53 | 一 | yī | sole; single | 名一微等 |
| 88 | 53 | 一 | yī | a very small amount | 名一微等 |
| 89 | 53 | 一 | yī | Yi | 名一微等 |
| 90 | 53 | 一 | yī | other | 名一微等 |
| 91 | 53 | 一 | yī | to unify | 名一微等 |
| 92 | 53 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 名一微等 |
| 93 | 53 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 名一微等 |
| 94 | 53 | 一 | yī | one; eka | 名一微等 |
| 95 | 51 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 諸法得生 |
| 96 | 51 | 生 | shēng | to live | 諸法得生 |
| 97 | 51 | 生 | shēng | raw | 諸法得生 |
| 98 | 51 | 生 | shēng | a student | 諸法得生 |
| 99 | 51 | 生 | shēng | life | 諸法得生 |
| 100 | 51 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 諸法得生 |
| 101 | 51 | 生 | shēng | alive | 諸法得生 |
| 102 | 51 | 生 | shēng | a lifetime | 諸法得生 |
| 103 | 51 | 生 | shēng | to initiate; to become | 諸法得生 |
| 104 | 51 | 生 | shēng | to grow | 諸法得生 |
| 105 | 51 | 生 | shēng | unfamiliar | 諸法得生 |
| 106 | 51 | 生 | shēng | not experienced | 諸法得生 |
| 107 | 51 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 諸法得生 |
| 108 | 51 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 諸法得生 |
| 109 | 51 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 諸法得生 |
| 110 | 51 | 生 | shēng | gender | 諸法得生 |
| 111 | 51 | 生 | shēng | to develop; to grow | 諸法得生 |
| 112 | 51 | 生 | shēng | to set up | 諸法得生 |
| 113 | 51 | 生 | shēng | a prostitute | 諸法得生 |
| 114 | 51 | 生 | shēng | a captive | 諸法得生 |
| 115 | 51 | 生 | shēng | a gentleman | 諸法得生 |
| 116 | 51 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 諸法得生 |
| 117 | 51 | 生 | shēng | unripe | 諸法得生 |
| 118 | 51 | 生 | shēng | nature | 諸法得生 |
| 119 | 51 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 諸法得生 |
| 120 | 51 | 生 | shēng | destiny | 諸法得生 |
| 121 | 51 | 生 | shēng | birth | 諸法得生 |
| 122 | 51 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 諸法得生 |
| 123 | 47 | 言 | yán | to speak; to say; said | 作是釋言 |
| 124 | 47 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 作是釋言 |
| 125 | 47 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 作是釋言 |
| 126 | 47 | 言 | yán | phrase; sentence | 作是釋言 |
| 127 | 47 | 言 | yán | a word; a syllable | 作是釋言 |
| 128 | 47 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 作是釋言 |
| 129 | 47 | 言 | yán | to regard as | 作是釋言 |
| 130 | 47 | 言 | yán | to act as | 作是釋言 |
| 131 | 47 | 言 | yán | word; vacana | 作是釋言 |
| 132 | 47 | 言 | yán | speak; vad | 作是釋言 |
| 133 | 45 | 災 | zāi | disaster; calamity | 非他地災能壞他 |
| 134 | 45 | 災 | zāi | hardship; adversity | 非他地災能壞他 |
| 135 | 45 | 災 | zāi | ill-fated | 非他地災能壞他 |
| 136 | 45 | 災 | zāi | disaster; vipatti | 非他地災能壞他 |
| 137 | 44 | 亦 | yì | Yi | 亦可喻顯 |
| 138 | 44 | 者 | zhě | ca | 一字名者 |
| 139 | 42 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 唯佛乃知 |
| 140 | 42 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 唯佛乃知 |
| 141 | 42 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 唯佛乃知 |
| 142 | 42 | 佛 | fó | a Buddhist text | 唯佛乃知 |
| 143 | 42 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 唯佛乃知 |
| 144 | 42 | 佛 | fó | Buddha | 唯佛乃知 |
| 145 | 42 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 唯佛乃知 |
| 146 | 42 | 有情 | yǒuqíng | having feelings for | 謂如積聚有情身色 |
| 147 | 42 | 有情 | yǒuqíng | friends with | 謂如積聚有情身色 |
| 148 | 42 | 有情 | yǒuqíng | having emotional appeal | 謂如積聚有情身色 |
| 149 | 42 | 有情 | yǒuqíng | sentient being | 謂如積聚有情身色 |
| 150 | 42 | 有情 | yǒuqíng | sentient beings | 謂如積聚有情身色 |
| 151 | 42 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是已就踰繕那等 |
| 152 | 40 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 至一極微 |
| 153 | 40 | 至 | zhì | to arrive | 至一極微 |
| 154 | 40 | 至 | zhì | approach; upagama | 至一極微 |
| 155 | 40 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 而能令彼至牽果位起勝作用 |
| 156 | 40 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 而能令彼至牽果位起勝作用 |
| 157 | 40 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 而能令彼至牽果位起勝作用 |
| 158 | 40 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 而能令彼至牽果位起勝作用 |
| 159 | 40 | 起 | qǐ | to start | 而能令彼至牽果位起勝作用 |
| 160 | 40 | 起 | qǐ | to establish; to build | 而能令彼至牽果位起勝作用 |
| 161 | 40 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 而能令彼至牽果位起勝作用 |
| 162 | 40 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 而能令彼至牽果位起勝作用 |
| 163 | 40 | 起 | qǐ | to get out of bed | 而能令彼至牽果位起勝作用 |
| 164 | 40 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 而能令彼至牽果位起勝作用 |
| 165 | 40 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 而能令彼至牽果位起勝作用 |
| 166 | 40 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 而能令彼至牽果位起勝作用 |
| 167 | 40 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 而能令彼至牽果位起勝作用 |
| 168 | 40 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 而能令彼至牽果位起勝作用 |
| 169 | 40 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 而能令彼至牽果位起勝作用 |
| 170 | 40 | 起 | qǐ | to conjecture | 而能令彼至牽果位起勝作用 |
| 171 | 40 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 而能令彼至牽果位起勝作用 |
| 172 | 40 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 而能令彼至牽果位起勝作用 |
| 173 | 40 | 餘 | yú | extra; surplus | 餘有對 |
| 174 | 40 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 餘有對 |
| 175 | 40 | 餘 | yú | to remain | 餘有對 |
| 176 | 40 | 餘 | yú | other | 餘有對 |
| 177 | 40 | 餘 | yú | additional; complementary | 餘有對 |
| 178 | 40 | 餘 | yú | remaining | 餘有對 |
| 179 | 40 | 餘 | yú | incomplete | 餘有對 |
| 180 | 40 | 餘 | yú | Yu | 餘有對 |
| 181 | 40 | 餘 | yú | other; anya | 餘有對 |
| 182 | 38 | 不 | bù | infix potential marker | 理不極 |
| 183 | 38 | 壞 | huài | bad; spoiled; broken; defective | 謂壞成中大 |
| 184 | 38 | 壞 | huài | to go bad; to break | 謂壞成中大 |
| 185 | 38 | 壞 | huài | to defeat | 謂壞成中大 |
| 186 | 38 | 壞 | huài | sinister; evil | 謂壞成中大 |
| 187 | 38 | 壞 | huài | to decline; to wane | 謂壞成中大 |
| 188 | 38 | 壞 | huài | to wreck; to break; to destroy | 謂壞成中大 |
| 189 | 38 | 壞 | huài | breaking; bheda | 謂壞成中大 |
| 190 | 37 | 二 | èr | two | 二量不同 |
| 191 | 37 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二量不同 |
| 192 | 37 | 二 | èr | second | 二量不同 |
| 193 | 37 | 二 | èr | twice; double; di- | 二量不同 |
| 194 | 37 | 二 | èr | more than one kind | 二量不同 |
| 195 | 37 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二量不同 |
| 196 | 37 | 二 | èr | both; dvaya | 二量不同 |
| 197 | 37 | 應 | yìng | to answer; to respond | 未說應說 |
| 198 | 37 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 未說應說 |
| 199 | 37 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 未說應說 |
| 200 | 37 | 應 | yìng | to accept | 未說應說 |
| 201 | 37 | 應 | yìng | to permit; to allow | 未說應說 |
| 202 | 37 | 應 | yìng | to echo | 未說應說 |
| 203 | 37 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 未說應說 |
| 204 | 37 | 應 | yìng | Ying | 未說應說 |
| 205 | 37 | 七 | qī | seven | 後後增七倍 |
| 206 | 37 | 七 | qī | a genre of poetry | 後後增七倍 |
| 207 | 37 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 後後增七倍 |
| 208 | 37 | 七 | qī | seven; sapta | 後後增七倍 |
| 209 | 36 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以勝覺慧 |
| 210 | 36 | 以 | yǐ | to rely on | 以勝覺慧 |
| 211 | 36 | 以 | yǐ | to regard | 以勝覺慧 |
| 212 | 36 | 以 | yǐ | to be able to | 以勝覺慧 |
| 213 | 36 | 以 | yǐ | to order; to command | 以勝覺慧 |
| 214 | 36 | 以 | yǐ | used after a verb | 以勝覺慧 |
| 215 | 36 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以勝覺慧 |
| 216 | 36 | 以 | yǐ | Israel | 以勝覺慧 |
| 217 | 36 | 以 | yǐ | Yi | 以勝覺慧 |
| 218 | 36 | 以 | yǐ | use; yogena | 以勝覺慧 |
| 219 | 36 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 無不依名 |
| 220 | 36 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 無不依名 |
| 221 | 36 | 名 | míng | rank; position | 無不依名 |
| 222 | 36 | 名 | míng | an excuse | 無不依名 |
| 223 | 36 | 名 | míng | life | 無不依名 |
| 224 | 36 | 名 | míng | to name; to call | 無不依名 |
| 225 | 36 | 名 | míng | to express; to describe | 無不依名 |
| 226 | 36 | 名 | míng | to be called; to have the name | 無不依名 |
| 227 | 36 | 名 | míng | to own; to possess | 無不依名 |
| 228 | 36 | 名 | míng | famous; renowned | 無不依名 |
| 229 | 36 | 名 | míng | moral | 無不依名 |
| 230 | 36 | 名 | míng | name; naman | 無不依名 |
| 231 | 36 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 無不依名 |
| 232 | 36 | 等 | děng | et cetera; and so on | 如是已就踰繕那等 |
| 233 | 36 | 等 | děng | to wait | 如是已就踰繕那等 |
| 234 | 36 | 等 | děng | to be equal | 如是已就踰繕那等 |
| 235 | 36 | 等 | děng | degree; level | 如是已就踰繕那等 |
| 236 | 36 | 等 | děng | to compare | 如是已就踰繕那等 |
| 237 | 36 | 等 | děng | same; equal; sama | 如是已就踰繕那等 |
| 238 | 34 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非世現見 |
| 239 | 34 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非世現見 |
| 240 | 34 | 非 | fēi | different | 非世現見 |
| 241 | 34 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非世現見 |
| 242 | 34 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非世現見 |
| 243 | 34 | 非 | fēi | Africa | 非世現見 |
| 244 | 34 | 非 | fēi | to slander | 非世現見 |
| 245 | 34 | 非 | fěi | to avoid | 非世現見 |
| 246 | 34 | 非 | fēi | must | 非世現見 |
| 247 | 34 | 非 | fēi | an error | 非世現見 |
| 248 | 34 | 非 | fēi | a problem; a question | 非世現見 |
| 249 | 34 | 非 | fēi | evil | 非世現見 |
| 250 | 33 | 從 | cóng | to follow | 此是從村至阿練若 |
| 251 | 33 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 此是從村至阿練若 |
| 252 | 33 | 從 | cóng | to participate in something | 此是從村至阿練若 |
| 253 | 33 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 此是從村至阿練若 |
| 254 | 33 | 從 | cóng | something secondary | 此是從村至阿練若 |
| 255 | 33 | 從 | cóng | remote relatives | 此是從村至阿練若 |
| 256 | 33 | 從 | cóng | secondary | 此是從村至阿練若 |
| 257 | 33 | 從 | cóng | to go on; to advance | 此是從村至阿練若 |
| 258 | 33 | 從 | cōng | at ease; informal | 此是從村至阿練若 |
| 259 | 33 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 此是從村至阿練若 |
| 260 | 33 | 從 | zòng | to release | 此是從村至阿練若 |
| 261 | 33 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 此是從村至阿練若 |
| 262 | 33 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 如是已就踰繕那等 |
| 263 | 33 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 如是已就踰繕那等 |
| 264 | 33 | 已 | yǐ | to complete | 如是已就踰繕那等 |
| 265 | 33 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 如是已就踰繕那等 |
| 266 | 33 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 如是已就踰繕那等 |
| 267 | 33 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 如是已就踰繕那等 |
| 268 | 32 | 輪王 | lúnwáng | wheel turning king | 輪王出世 |
| 269 | 32 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 假由分析 |
| 270 | 32 | 由 | yóu | to follow along | 假由分析 |
| 271 | 32 | 由 | yóu | cause; reason | 假由分析 |
| 272 | 32 | 由 | yóu | You | 假由分析 |
| 273 | 31 | 劫 | jié | to coerce; to threaten; to menace | 劫量不同 |
| 274 | 31 | 劫 | jié | take by force; to plunder | 劫量不同 |
| 275 | 31 | 劫 | jié | a disaster; catastrophe | 劫量不同 |
| 276 | 31 | 劫 | jié | a strategy in weiqi | 劫量不同 |
| 277 | 31 | 劫 | jié | a kalpa; an eon | 劫量不同 |
| 278 | 31 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 成 |
| 279 | 31 | 成 | chéng | to become; to turn into | 成 |
| 280 | 31 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 成 |
| 281 | 31 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 成 |
| 282 | 31 | 成 | chéng | a full measure of | 成 |
| 283 | 31 | 成 | chéng | whole | 成 |
| 284 | 31 | 成 | chéng | set; established | 成 |
| 285 | 31 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 成 |
| 286 | 31 | 成 | chéng | to reconcile | 成 |
| 287 | 31 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 成 |
| 288 | 31 | 成 | chéng | composed of | 成 |
| 289 | 31 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 成 |
| 290 | 31 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 成 |
| 291 | 31 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 成 |
| 292 | 31 | 成 | chéng | Cheng | 成 |
| 293 | 31 | 成 | chéng | Become | 成 |
| 294 | 31 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 成 |
| 295 | 31 | 能 | néng | can; able | 而能令彼至牽果位起勝作用 |
| 296 | 31 | 能 | néng | ability; capacity | 而能令彼至牽果位起勝作用 |
| 297 | 31 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 而能令彼至牽果位起勝作用 |
| 298 | 31 | 能 | néng | energy | 而能令彼至牽果位起勝作用 |
| 299 | 31 | 能 | néng | function; use | 而能令彼至牽果位起勝作用 |
| 300 | 31 | 能 | néng | talent | 而能令彼至牽果位起勝作用 |
| 301 | 31 | 能 | néng | expert at | 而能令彼至牽果位起勝作用 |
| 302 | 31 | 能 | néng | to be in harmony | 而能令彼至牽果位起勝作用 |
| 303 | 31 | 能 | néng | to tend to; to care for | 而能令彼至牽果位起勝作用 |
| 304 | 31 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 而能令彼至牽果位起勝作用 |
| 305 | 31 | 能 | néng | to be able; śak | 而能令彼至牽果位起勝作用 |
| 306 | 31 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 而能令彼至牽果位起勝作用 |
| 307 | 30 | 王 | wáng | Wang | 王由輪寶旋 |
| 308 | 30 | 王 | wáng | a king | 王由輪寶旋 |
| 309 | 30 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 王由輪寶旋 |
| 310 | 30 | 王 | wàng | to be king; to rule | 王由輪寶旋 |
| 311 | 30 | 王 | wáng | a prince; a duke | 王由輪寶旋 |
| 312 | 30 | 王 | wáng | grand; great | 王由輪寶旋 |
| 313 | 30 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 王由輪寶旋 |
| 314 | 30 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 王由輪寶旋 |
| 315 | 30 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 王由輪寶旋 |
| 316 | 30 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 王由輪寶旋 |
| 317 | 30 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 王由輪寶旋 |
| 318 | 30 | 人 | rén | person; people; a human being | 人 |
| 319 | 30 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人 |
| 320 | 30 | 人 | rén | a kind of person | 人 |
| 321 | 30 | 人 | rén | everybody | 人 |
| 322 | 30 | 人 | rén | adult | 人 |
| 323 | 30 | 人 | rén | somebody; others | 人 |
| 324 | 30 | 人 | rén | an upright person | 人 |
| 325 | 30 | 人 | rén | person; manuṣya | 人 |
| 326 | 29 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 法得自體頃 |
| 327 | 29 | 得 | děi | to want to; to need to | 法得自體頃 |
| 328 | 29 | 得 | děi | must; ought to | 法得自體頃 |
| 329 | 29 | 得 | dé | de | 法得自體頃 |
| 330 | 29 | 得 | de | infix potential marker | 法得自體頃 |
| 331 | 29 | 得 | dé | to result in | 法得自體頃 |
| 332 | 29 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 法得自體頃 |
| 333 | 29 | 得 | dé | to be satisfied | 法得自體頃 |
| 334 | 29 | 得 | dé | to be finished | 法得自體頃 |
| 335 | 29 | 得 | děi | satisfying | 法得自體頃 |
| 336 | 29 | 得 | dé | to contract | 法得自體頃 |
| 337 | 29 | 得 | dé | to hear | 法得自體頃 |
| 338 | 29 | 得 | dé | to have; there is | 法得自體頃 |
| 339 | 29 | 得 | dé | marks time passed | 法得自體頃 |
| 340 | 29 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 法得自體頃 |
| 341 | 29 | 減 | jiǎn | to deduct; to subtract | 於中半減夜 |
| 342 | 29 | 減 | jiǎn | to reduce | 於中半減夜 |
| 343 | 29 | 減 | jiǎn | to be less than; to be not as good as | 於中半減夜 |
| 344 | 29 | 減 | jiǎn | to mitigate; to relieve | 於中半減夜 |
| 345 | 29 | 減 | jiǎn | to contribute; to donate | 於中半減夜 |
| 346 | 29 | 減 | jiǎn | subtraction | 於中半減夜 |
| 347 | 29 | 減 | jiǎn | Jian | 於中半減夜 |
| 348 | 29 | 減 | jiǎn | diminish; apakarṣa | 於中半減夜 |
| 349 | 29 | 後 | hòu | after; later | 後後增七倍 |
| 350 | 29 | 後 | hòu | empress; queen | 後後增七倍 |
| 351 | 29 | 後 | hòu | sovereign | 後後增七倍 |
| 352 | 29 | 後 | hòu | the god of the earth | 後後增七倍 |
| 353 | 29 | 後 | hòu | late; later | 後後增七倍 |
| 354 | 29 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後後增七倍 |
| 355 | 29 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後後增七倍 |
| 356 | 29 | 後 | hòu | behind; back | 後後增七倍 |
| 357 | 29 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後後增七倍 |
| 358 | 29 | 後 | hòu | Hou | 後後增七倍 |
| 359 | 29 | 後 | hòu | after; behind | 後後增七倍 |
| 360 | 29 | 後 | hòu | following | 後後增七倍 |
| 361 | 29 | 後 | hòu | to be delayed | 後後增七倍 |
| 362 | 29 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後後增七倍 |
| 363 | 29 | 後 | hòu | feudal lords | 後後增七倍 |
| 364 | 29 | 後 | hòu | Hou | 後後增七倍 |
| 365 | 29 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後後增七倍 |
| 366 | 29 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後後增七倍 |
| 367 | 29 | 後 | hòu | later; paścima | 後後增七倍 |
| 368 | 28 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 何用復生 |
| 369 | 28 | 何 | hé | what | 何用復生 |
| 370 | 28 | 何 | hé | He | 何用復生 |
| 371 | 27 | 經 | jīng | to go through; to experience | 經主率意 |
| 372 | 27 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 經主率意 |
| 373 | 27 | 經 | jīng | warp | 經主率意 |
| 374 | 27 | 經 | jīng | longitude | 經主率意 |
| 375 | 27 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 經主率意 |
| 376 | 27 | 經 | jīng | a woman's period | 經主率意 |
| 377 | 27 | 經 | jīng | to bear; to endure | 經主率意 |
| 378 | 27 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 經主率意 |
| 379 | 27 | 經 | jīng | classics | 經主率意 |
| 380 | 27 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 經主率意 |
| 381 | 27 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 經主率意 |
| 382 | 27 | 經 | jīng | a standard; a norm | 經主率意 |
| 383 | 27 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 經主率意 |
| 384 | 27 | 經 | jīng | to measure | 經主率意 |
| 385 | 27 | 經 | jīng | human pulse | 經主率意 |
| 386 | 27 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 經主率意 |
| 387 | 27 | 經 | jīng | sutra; discourse | 經主率意 |
| 388 | 26 | 界 | jiè | border; boundary | 二界壞 |
| 389 | 26 | 界 | jiè | kingdom | 二界壞 |
| 390 | 26 | 界 | jiè | territory; region | 二界壞 |
| 391 | 26 | 界 | jiè | the world | 二界壞 |
| 392 | 26 | 界 | jiè | scope; extent | 二界壞 |
| 393 | 26 | 界 | jiè | erathem; stratigraphic unit | 二界壞 |
| 394 | 26 | 界 | jiè | to divide; to define a boundary | 二界壞 |
| 395 | 26 | 界 | jiè | to adjoin | 二界壞 |
| 396 | 26 | 界 | jiè | dhatu; realm; field; domain | 二界壞 |
| 397 | 25 | 量 | liàng | a quantity; an amount | 二量不同 |
| 398 | 25 | 量 | liáng | to measure | 二量不同 |
| 399 | 25 | 量 | liàng | capacity | 二量不同 |
| 400 | 25 | 量 | liáng | to consider | 二量不同 |
| 401 | 25 | 量 | liàng | a measuring tool | 二量不同 |
| 402 | 25 | 量 | liàng | to estimate | 二量不同 |
| 403 | 25 | 量 | liáng | means of knowing; reasoning; pramāṇa | 二量不同 |
| 404 | 25 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 呼栗多 |
| 405 | 25 | 多 | duó | many; much | 呼栗多 |
| 406 | 25 | 多 | duō | more | 呼栗多 |
| 407 | 25 | 多 | duō | excessive | 呼栗多 |
| 408 | 25 | 多 | duō | abundant | 呼栗多 |
| 409 | 25 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 呼栗多 |
| 410 | 25 | 多 | duō | Duo | 呼栗多 |
| 411 | 25 | 多 | duō | ta | 呼栗多 |
| 412 | 25 | 然 | rán | to approve; to endorse | 然佛世尊 |
| 413 | 25 | 然 | rán | to burn | 然佛世尊 |
| 414 | 25 | 然 | rán | to pledge; to promise | 然佛世尊 |
| 415 | 25 | 然 | rán | Ran | 然佛世尊 |
| 416 | 24 | 極 | jí | extremity | 理不極 |
| 417 | 24 | 極 | jí | ridge-beam of a roof | 理不極 |
| 418 | 24 | 極 | jí | to exhaust | 理不極 |
| 419 | 24 | 極 | jí | a standard principle | 理不極 |
| 420 | 24 | 極 | jí | pinnacle; summit; highpoint | 理不極 |
| 421 | 24 | 極 | jí | pole | 理不極 |
| 422 | 24 | 極 | jí | throne | 理不極 |
| 423 | 24 | 極 | jí | urgent | 理不極 |
| 424 | 24 | 極 | jí | an electrical pole; a node | 理不極 |
| 425 | 24 | 極 | jí | highest point; parama | 理不極 |
| 426 | 23 | 理 | lǐ | reason; logic; truth | 理不極 |
| 427 | 23 | 理 | lǐ | to manage | 理不極 |
| 428 | 23 | 理 | lǐ | to pay attention to; to take notice of; to regard others with a certain attitude | 理不極 |
| 429 | 23 | 理 | lǐ | to work jade; to remove jade from ore | 理不極 |
| 430 | 23 | 理 | lǐ | a natural science | 理不極 |
| 431 | 23 | 理 | lǐ | law; principle; theory; inner principle or structure | 理不極 |
| 432 | 23 | 理 | lǐ | to acknowledge; to respond; to answer | 理不極 |
| 433 | 23 | 理 | lǐ | a judge | 理不極 |
| 434 | 23 | 理 | lǐ | li; moral principle | 理不極 |
| 435 | 23 | 理 | lǐ | to tidy up; to put in order | 理不極 |
| 436 | 23 | 理 | lǐ | grain; texture | 理不極 |
| 437 | 23 | 理 | lǐ | reason; logic; truth | 理不極 |
| 438 | 23 | 理 | lǐ | principle; naya | 理不極 |
| 439 | 23 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又待別舉餘量顯故 |
| 440 | 22 | 復 | fù | to go back; to return | 復有餘師 |
| 441 | 22 | 復 | fù | to resume; to restart | 復有餘師 |
| 442 | 22 | 復 | fù | to do in detail | 復有餘師 |
| 443 | 22 | 復 | fù | to restore | 復有餘師 |
| 444 | 22 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復有餘師 |
| 445 | 22 | 復 | fù | Fu; Return | 復有餘師 |
| 446 | 22 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復有餘師 |
| 447 | 22 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復有餘師 |
| 448 | 22 | 復 | fù | Fu | 復有餘師 |
| 449 | 22 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復有餘師 |
| 450 | 22 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復有餘師 |
| 451 | 22 | 增 | zēng | to increase; to add to; to augment | 後後增七倍 |
| 452 | 22 | 增 | zēng | duplicated; repeated | 後後增七倍 |
| 453 | 22 | 增 | zēng | to increase; vṛdh | 後後增七倍 |
| 454 | 22 | 增 | zēng | accumulation; upacaya | 後後增七倍 |
| 455 | 21 | 色 | sè | color | 色名時極少 |
| 456 | 21 | 色 | sè | form; matter | 色名時極少 |
| 457 | 21 | 色 | shǎi | dice | 色名時極少 |
| 458 | 21 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 色名時極少 |
| 459 | 21 | 色 | sè | countenance | 色名時極少 |
| 460 | 21 | 色 | sè | scene; sight | 色名時極少 |
| 461 | 21 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 色名時極少 |
| 462 | 21 | 色 | sè | kind; type | 色名時極少 |
| 463 | 21 | 色 | sè | quality | 色名時極少 |
| 464 | 21 | 色 | sè | to be angry | 色名時極少 |
| 465 | 21 | 色 | sè | to seek; to search for | 色名時極少 |
| 466 | 21 | 色 | sè | lust; sexual desire | 色名時極少 |
| 467 | 21 | 色 | sè | form; rupa | 色名時極少 |
| 468 | 20 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 然為安立阿練若處 |
| 469 | 20 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 然為安立阿練若處 |
| 470 | 20 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 然為安立阿練若處 |
| 471 | 20 | 處 | chù | a part; an aspect | 然為安立阿練若處 |
| 472 | 20 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 然為安立阿練若處 |
| 473 | 20 | 處 | chǔ | to get along with | 然為安立阿練若處 |
| 474 | 20 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 然為安立阿練若處 |
| 475 | 20 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 然為安立阿練若處 |
| 476 | 20 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 然為安立阿練若處 |
| 477 | 20 | 處 | chǔ | to be associated with | 然為安立阿練若處 |
| 478 | 20 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 然為安立阿練若處 |
| 479 | 20 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 然為安立阿練若處 |
| 480 | 20 | 處 | chù | circumstances; situation | 然為安立阿練若處 |
| 481 | 20 | 處 | chù | an occasion; a time | 然為安立阿練若處 |
| 482 | 20 | 處 | chù | position; sthāna | 然為安立阿練若處 |
| 483 | 19 | 三 | sān | three | 辯緣起品第三之十二 |
| 484 | 19 | 三 | sān | third | 辯緣起品第三之十二 |
| 485 | 19 | 三 | sān | more than two | 辯緣起品第三之十二 |
| 486 | 19 | 三 | sān | very few | 辯緣起品第三之十二 |
| 487 | 19 | 三 | sān | San | 辯緣起品第三之十二 |
| 488 | 19 | 三 | sān | three; tri | 辯緣起品第三之十二 |
| 489 | 19 | 三 | sān | sa | 辯緣起品第三之十二 |
| 490 | 19 | 三 | sān | three kinds; trividha | 辯緣起品第三之十二 |
| 491 | 19 | 定 | dìng | to decide | 定不應理 |
| 492 | 19 | 定 | dìng | certainly; definitely | 定不應理 |
| 493 | 19 | 定 | dìng | to determine | 定不應理 |
| 494 | 19 | 定 | dìng | to calm down | 定不應理 |
| 495 | 19 | 定 | dìng | to set; to fix | 定不應理 |
| 496 | 19 | 定 | dìng | to book; to subscribe to; to order | 定不應理 |
| 497 | 19 | 定 | dìng | still | 定不應理 |
| 498 | 19 | 定 | dìng | Concentration | 定不應理 |
| 499 | 19 | 定 | dìng | meditative concentration; meditation | 定不應理 |
| 500 | 19 | 定 | dìng | real; sadbhūta | 定不應理 |
Frequencies of all Words
Top 1194
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 130 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故一極 |
| 2 | 130 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故一極 |
| 3 | 130 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故一極 |
| 4 | 130 | 故 | gù | to die | 故一極 |
| 5 | 130 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故一極 |
| 6 | 130 | 故 | gù | original | 故一極 |
| 7 | 130 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故一極 |
| 8 | 130 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故一極 |
| 9 | 130 | 故 | gù | something in the past | 故一極 |
| 10 | 130 | 故 | gù | deceased; dead | 故一極 |
| 11 | 130 | 故 | gù | still; yet | 故一極 |
| 12 | 130 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 故一極 |
| 13 | 125 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 年等辯壽量有殊 |
| 14 | 125 | 有 | yǒu | to have; to possess | 年等辯壽量有殊 |
| 15 | 125 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 年等辯壽量有殊 |
| 16 | 125 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 年等辯壽量有殊 |
| 17 | 125 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 年等辯壽量有殊 |
| 18 | 125 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 年等辯壽量有殊 |
| 19 | 125 | 有 | yǒu | used to compare two things | 年等辯壽量有殊 |
| 20 | 125 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 年等辯壽量有殊 |
| 21 | 125 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 年等辯壽量有殊 |
| 22 | 125 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 年等辯壽量有殊 |
| 23 | 125 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 年等辯壽量有殊 |
| 24 | 125 | 有 | yǒu | abundant | 年等辯壽量有殊 |
| 25 | 125 | 有 | yǒu | purposeful | 年等辯壽量有殊 |
| 26 | 125 | 有 | yǒu | You | 年等辯壽量有殊 |
| 27 | 125 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 年等辯壽量有殊 |
| 28 | 125 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 年等辯壽量有殊 |
| 29 | 93 | 為 | wèi | for; to | 為色極少 |
| 30 | 93 | 為 | wèi | because of | 為色極少 |
| 31 | 93 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為色極少 |
| 32 | 93 | 為 | wéi | to change into; to become | 為色極少 |
| 33 | 93 | 為 | wéi | to be; is | 為色極少 |
| 34 | 93 | 為 | wéi | to do | 為色極少 |
| 35 | 93 | 為 | wèi | for | 為色極少 |
| 36 | 93 | 為 | wèi | because of; for; to | 為色極少 |
| 37 | 93 | 為 | wèi | to | 為色極少 |
| 38 | 93 | 為 | wéi | in a passive construction | 為色極少 |
| 39 | 93 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為色極少 |
| 40 | 93 | 為 | wéi | forming an adverb | 為色極少 |
| 41 | 93 | 為 | wéi | to add emphasis | 為色極少 |
| 42 | 93 | 為 | wèi | to support; to help | 為色極少 |
| 43 | 93 | 為 | wéi | to govern | 為色極少 |
| 44 | 93 | 為 | wèi | to be; bhū | 為色極少 |
| 45 | 80 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 未說應說 |
| 46 | 80 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 未說應說 |
| 47 | 80 | 說 | shuì | to persuade | 未說應說 |
| 48 | 80 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 未說應說 |
| 49 | 80 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 未說應說 |
| 50 | 80 | 說 | shuō | to claim; to assert | 未說應說 |
| 51 | 80 | 說 | shuō | allocution | 未說應說 |
| 52 | 80 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 未說應說 |
| 53 | 80 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 未說應說 |
| 54 | 80 | 說 | shuō | speach; vāda | 未說應說 |
| 55 | 80 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 未說應說 |
| 56 | 80 | 說 | shuō | to instruct | 未說應說 |
| 57 | 76 | 此 | cǐ | this; these | 此責不然 |
| 58 | 76 | 此 | cǐ | in this way | 此責不然 |
| 59 | 76 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此責不然 |
| 60 | 76 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此責不然 |
| 61 | 76 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此責不然 |
| 62 | 60 | 於 | yú | in; at | 是故於頌中不別分別 |
| 63 | 60 | 於 | yú | in; at | 是故於頌中不別分別 |
| 64 | 60 | 於 | yú | in; at; to; from | 是故於頌中不別分別 |
| 65 | 60 | 於 | yú | to go; to | 是故於頌中不別分別 |
| 66 | 60 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 是故於頌中不別分別 |
| 67 | 60 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 是故於頌中不別分別 |
| 68 | 60 | 於 | yú | from | 是故於頌中不別分別 |
| 69 | 60 | 於 | yú | give | 是故於頌中不別分別 |
| 70 | 60 | 於 | yú | oppposing | 是故於頌中不別分別 |
| 71 | 60 | 於 | yú | and | 是故於頌中不別分別 |
| 72 | 60 | 於 | yú | compared to | 是故於頌中不別分別 |
| 73 | 60 | 於 | yú | by | 是故於頌中不別分別 |
| 74 | 60 | 於 | yú | and; as well as | 是故於頌中不別分別 |
| 75 | 60 | 於 | yú | for | 是故於頌中不別分別 |
| 76 | 60 | 於 | yú | Yu | 是故於頌中不別分別 |
| 77 | 60 | 於 | wū | a crow | 是故於頌中不別分別 |
| 78 | 60 | 於 | wū | whew; wow | 是故於頌中不別分別 |
| 79 | 60 | 於 | yú | near to; antike | 是故於頌中不別分別 |
| 80 | 60 | 彼 | bǐ | that; those | 而能令彼至牽果位起勝作用 |
| 81 | 60 | 彼 | bǐ | another; the other | 而能令彼至牽果位起勝作用 |
| 82 | 60 | 彼 | bǐ | that; tad | 而能令彼至牽果位起勝作用 |
| 83 | 59 | 謂 | wèi | to call | 謂眾緣合時 |
| 84 | 59 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂眾緣合時 |
| 85 | 59 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂眾緣合時 |
| 86 | 59 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂眾緣合時 |
| 87 | 59 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂眾緣合時 |
| 88 | 59 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂眾緣合時 |
| 89 | 59 | 謂 | wèi | to think | 謂眾緣合時 |
| 90 | 59 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂眾緣合時 |
| 91 | 59 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂眾緣合時 |
| 92 | 59 | 謂 | wèi | and | 謂眾緣合時 |
| 93 | 59 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂眾緣合時 |
| 94 | 59 | 謂 | wèi | Wei | 謂眾緣合時 |
| 95 | 59 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂眾緣合時 |
| 96 | 59 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂眾緣合時 |
| 97 | 57 | 中 | zhōng | middle | 中當 |
| 98 | 57 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中當 |
| 99 | 57 | 中 | zhōng | China | 中當 |
| 100 | 57 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中當 |
| 101 | 57 | 中 | zhōng | in; amongst | 中當 |
| 102 | 57 | 中 | zhōng | midday | 中當 |
| 103 | 57 | 中 | zhōng | inside | 中當 |
| 104 | 57 | 中 | zhōng | during | 中當 |
| 105 | 57 | 中 | zhōng | Zhong | 中當 |
| 106 | 57 | 中 | zhōng | intermediary | 中當 |
| 107 | 57 | 中 | zhōng | half | 中當 |
| 108 | 57 | 中 | zhōng | just right; suitably | 中當 |
| 109 | 57 | 中 | zhōng | while | 中當 |
| 110 | 57 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中當 |
| 111 | 57 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中當 |
| 112 | 57 | 中 | zhòng | to obtain | 中當 |
| 113 | 57 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中當 |
| 114 | 57 | 中 | zhōng | middle | 中當 |
| 115 | 57 | 無 | wú | no | 無牽果能 |
| 116 | 57 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無牽果能 |
| 117 | 57 | 無 | wú | to not have; without | 無牽果能 |
| 118 | 57 | 無 | wú | has not yet | 無牽果能 |
| 119 | 57 | 無 | mó | mo | 無牽果能 |
| 120 | 57 | 無 | wú | do not | 無牽果能 |
| 121 | 57 | 無 | wú | not; -less; un- | 無牽果能 |
| 122 | 57 | 無 | wú | regardless of | 無牽果能 |
| 123 | 57 | 無 | wú | to not have | 無牽果能 |
| 124 | 57 | 無 | wú | um | 無牽果能 |
| 125 | 57 | 無 | wú | Wu | 無牽果能 |
| 126 | 57 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無牽果能 |
| 127 | 57 | 無 | wú | not; non- | 無牽果能 |
| 128 | 57 | 無 | mó | mo | 無牽果能 |
| 129 | 56 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 如是所釋 |
| 130 | 56 | 所 | suǒ | an office; an institute | 如是所釋 |
| 131 | 56 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 如是所釋 |
| 132 | 56 | 所 | suǒ | it | 如是所釋 |
| 133 | 56 | 所 | suǒ | if; supposing | 如是所釋 |
| 134 | 56 | 所 | suǒ | a few; various; some | 如是所釋 |
| 135 | 56 | 所 | suǒ | a place; a location | 如是所釋 |
| 136 | 56 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 如是所釋 |
| 137 | 56 | 所 | suǒ | that which | 如是所釋 |
| 138 | 56 | 所 | suǒ | an ordinal number | 如是所釋 |
| 139 | 56 | 所 | suǒ | meaning | 如是所釋 |
| 140 | 56 | 所 | suǒ | garrison | 如是所釋 |
| 141 | 56 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 如是所釋 |
| 142 | 56 | 所 | suǒ | that which; yad | 如是所釋 |
| 143 | 54 | 時 | shí | time; a point or period of time | 色名時極少 |
| 144 | 54 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 色名時極少 |
| 145 | 54 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 色名時極少 |
| 146 | 54 | 時 | shí | at that time | 色名時極少 |
| 147 | 54 | 時 | shí | fashionable | 色名時極少 |
| 148 | 54 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 色名時極少 |
| 149 | 54 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 色名時極少 |
| 150 | 54 | 時 | shí | tense | 色名時極少 |
| 151 | 54 | 時 | shí | particular; special | 色名時極少 |
| 152 | 54 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 色名時極少 |
| 153 | 54 | 時 | shí | hour (measure word) | 色名時極少 |
| 154 | 54 | 時 | shí | an era; a dynasty | 色名時極少 |
| 155 | 54 | 時 | shí | time [abstract] | 色名時極少 |
| 156 | 54 | 時 | shí | seasonal | 色名時極少 |
| 157 | 54 | 時 | shí | frequently; often | 色名時極少 |
| 158 | 54 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 色名時極少 |
| 159 | 54 | 時 | shí | on time | 色名時極少 |
| 160 | 54 | 時 | shí | this; that | 色名時極少 |
| 161 | 54 | 時 | shí | to wait upon | 色名時極少 |
| 162 | 54 | 時 | shí | hour | 色名時極少 |
| 163 | 54 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 色名時極少 |
| 164 | 54 | 時 | shí | Shi | 色名時極少 |
| 165 | 54 | 時 | shí | a present; currentlt | 色名時極少 |
| 166 | 54 | 時 | shí | time; kāla | 色名時極少 |
| 167 | 54 | 時 | shí | at that time; samaya | 色名時極少 |
| 168 | 54 | 時 | shí | then; atha | 色名時極少 |
| 169 | 53 | 一 | yī | one | 名一微等 |
| 170 | 53 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 名一微等 |
| 171 | 53 | 一 | yī | as soon as; all at once | 名一微等 |
| 172 | 53 | 一 | yī | pure; concentrated | 名一微等 |
| 173 | 53 | 一 | yì | whole; all | 名一微等 |
| 174 | 53 | 一 | yī | first | 名一微等 |
| 175 | 53 | 一 | yī | the same | 名一微等 |
| 176 | 53 | 一 | yī | each | 名一微等 |
| 177 | 53 | 一 | yī | certain | 名一微等 |
| 178 | 53 | 一 | yī | throughout | 名一微等 |
| 179 | 53 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 名一微等 |
| 180 | 53 | 一 | yī | sole; single | 名一微等 |
| 181 | 53 | 一 | yī | a very small amount | 名一微等 |
| 182 | 53 | 一 | yī | Yi | 名一微等 |
| 183 | 53 | 一 | yī | other | 名一微等 |
| 184 | 53 | 一 | yī | to unify | 名一微等 |
| 185 | 53 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 名一微等 |
| 186 | 53 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 名一微等 |
| 187 | 53 | 一 | yī | or | 名一微等 |
| 188 | 53 | 一 | yī | one; eka | 名一微等 |
| 189 | 51 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 諸法得生 |
| 190 | 51 | 生 | shēng | to live | 諸法得生 |
| 191 | 51 | 生 | shēng | raw | 諸法得生 |
| 192 | 51 | 生 | shēng | a student | 諸法得生 |
| 193 | 51 | 生 | shēng | life | 諸法得生 |
| 194 | 51 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 諸法得生 |
| 195 | 51 | 生 | shēng | alive | 諸法得生 |
| 196 | 51 | 生 | shēng | a lifetime | 諸法得生 |
| 197 | 51 | 生 | shēng | to initiate; to become | 諸法得生 |
| 198 | 51 | 生 | shēng | to grow | 諸法得生 |
| 199 | 51 | 生 | shēng | unfamiliar | 諸法得生 |
| 200 | 51 | 生 | shēng | not experienced | 諸法得生 |
| 201 | 51 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 諸法得生 |
| 202 | 51 | 生 | shēng | very; extremely | 諸法得生 |
| 203 | 51 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 諸法得生 |
| 204 | 51 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 諸法得生 |
| 205 | 51 | 生 | shēng | gender | 諸法得生 |
| 206 | 51 | 生 | shēng | to develop; to grow | 諸法得生 |
| 207 | 51 | 生 | shēng | to set up | 諸法得生 |
| 208 | 51 | 生 | shēng | a prostitute | 諸法得生 |
| 209 | 51 | 生 | shēng | a captive | 諸法得生 |
| 210 | 51 | 生 | shēng | a gentleman | 諸法得生 |
| 211 | 51 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 諸法得生 |
| 212 | 51 | 生 | shēng | unripe | 諸法得生 |
| 213 | 51 | 生 | shēng | nature | 諸法得生 |
| 214 | 51 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 諸法得生 |
| 215 | 51 | 生 | shēng | destiny | 諸法得生 |
| 216 | 51 | 生 | shēng | birth | 諸法得生 |
| 217 | 51 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 諸法得生 |
| 218 | 47 | 言 | yán | to speak; to say; said | 作是釋言 |
| 219 | 47 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 作是釋言 |
| 220 | 47 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 作是釋言 |
| 221 | 47 | 言 | yán | a particle with no meaning | 作是釋言 |
| 222 | 47 | 言 | yán | phrase; sentence | 作是釋言 |
| 223 | 47 | 言 | yán | a word; a syllable | 作是釋言 |
| 224 | 47 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 作是釋言 |
| 225 | 47 | 言 | yán | to regard as | 作是釋言 |
| 226 | 47 | 言 | yán | to act as | 作是釋言 |
| 227 | 47 | 言 | yán | word; vacana | 作是釋言 |
| 228 | 47 | 言 | yán | speak; vad | 作是釋言 |
| 229 | 45 | 災 | zāi | disaster; calamity | 非他地災能壞他 |
| 230 | 45 | 災 | zāi | hardship; adversity | 非他地災能壞他 |
| 231 | 45 | 災 | zāi | ill-fated | 非他地災能壞他 |
| 232 | 45 | 災 | zāi | disaster; vipatti | 非他地災能壞他 |
| 233 | 44 | 亦 | yì | also; too | 亦可喻顯 |
| 234 | 44 | 亦 | yì | but | 亦可喻顯 |
| 235 | 44 | 亦 | yì | this; he; she | 亦可喻顯 |
| 236 | 44 | 亦 | yì | although; even though | 亦可喻顯 |
| 237 | 44 | 亦 | yì | already | 亦可喻顯 |
| 238 | 44 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦可喻顯 |
| 239 | 44 | 亦 | yì | Yi | 亦可喻顯 |
| 240 | 44 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 一字名者 |
| 241 | 44 | 者 | zhě | that | 一字名者 |
| 242 | 44 | 者 | zhě | nominalizing function word | 一字名者 |
| 243 | 44 | 者 | zhě | used to mark a definition | 一字名者 |
| 244 | 44 | 者 | zhě | used to mark a pause | 一字名者 |
| 245 | 44 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 一字名者 |
| 246 | 44 | 者 | zhuó | according to | 一字名者 |
| 247 | 44 | 者 | zhě | ca | 一字名者 |
| 248 | 42 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 唯佛乃知 |
| 249 | 42 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 唯佛乃知 |
| 250 | 42 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 唯佛乃知 |
| 251 | 42 | 佛 | fó | a Buddhist text | 唯佛乃知 |
| 252 | 42 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 唯佛乃知 |
| 253 | 42 | 佛 | fó | Buddha | 唯佛乃知 |
| 254 | 42 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 唯佛乃知 |
| 255 | 42 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若異此 |
| 256 | 42 | 若 | ruò | seemingly | 若異此 |
| 257 | 42 | 若 | ruò | if | 若異此 |
| 258 | 42 | 若 | ruò | you | 若異此 |
| 259 | 42 | 若 | ruò | this; that | 若異此 |
| 260 | 42 | 若 | ruò | and; or | 若異此 |
| 261 | 42 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若異此 |
| 262 | 42 | 若 | rě | pomegranite | 若異此 |
| 263 | 42 | 若 | ruò | to choose | 若異此 |
| 264 | 42 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若異此 |
| 265 | 42 | 若 | ruò | thus | 若異此 |
| 266 | 42 | 若 | ruò | pollia | 若異此 |
| 267 | 42 | 若 | ruò | Ruo | 若異此 |
| 268 | 42 | 若 | ruò | only then | 若異此 |
| 269 | 42 | 若 | rě | ja | 若異此 |
| 270 | 42 | 若 | rě | jñā | 若異此 |
| 271 | 42 | 若 | ruò | if; yadi | 若異此 |
| 272 | 42 | 有情 | yǒuqíng | having feelings for | 謂如積聚有情身色 |
| 273 | 42 | 有情 | yǒuqíng | friends with | 謂如積聚有情身色 |
| 274 | 42 | 有情 | yǒuqíng | having emotional appeal | 謂如積聚有情身色 |
| 275 | 42 | 有情 | yǒuqíng | sentient being | 謂如積聚有情身色 |
| 276 | 42 | 有情 | yǒuqíng | sentient beings | 謂如積聚有情身色 |
| 277 | 42 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是已就踰繕那等 |
| 278 | 42 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是已就踰繕那等 |
| 279 | 42 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是已就踰繕那等 |
| 280 | 42 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是已就踰繕那等 |
| 281 | 40 | 至 | zhì | to; until | 至一極微 |
| 282 | 40 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 至一極微 |
| 283 | 40 | 至 | zhì | extremely; very; most | 至一極微 |
| 284 | 40 | 至 | zhì | to arrive | 至一極微 |
| 285 | 40 | 至 | zhì | approach; upagama | 至一極微 |
| 286 | 40 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 而能令彼至牽果位起勝作用 |
| 287 | 40 | 起 | qǐ | case; instance; batch; group | 而能令彼至牽果位起勝作用 |
| 288 | 40 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 而能令彼至牽果位起勝作用 |
| 289 | 40 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 而能令彼至牽果位起勝作用 |
| 290 | 40 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 而能令彼至牽果位起勝作用 |
| 291 | 40 | 起 | qǐ | to start | 而能令彼至牽果位起勝作用 |
| 292 | 40 | 起 | qǐ | to establish; to build | 而能令彼至牽果位起勝作用 |
| 293 | 40 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 而能令彼至牽果位起勝作用 |
| 294 | 40 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 而能令彼至牽果位起勝作用 |
| 295 | 40 | 起 | qǐ | to get out of bed | 而能令彼至牽果位起勝作用 |
| 296 | 40 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 而能令彼至牽果位起勝作用 |
| 297 | 40 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 而能令彼至牽果位起勝作用 |
| 298 | 40 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 而能令彼至牽果位起勝作用 |
| 299 | 40 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 而能令彼至牽果位起勝作用 |
| 300 | 40 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 而能令彼至牽果位起勝作用 |
| 301 | 40 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 而能令彼至牽果位起勝作用 |
| 302 | 40 | 起 | qǐ | from | 而能令彼至牽果位起勝作用 |
| 303 | 40 | 起 | qǐ | to conjecture | 而能令彼至牽果位起勝作用 |
| 304 | 40 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 而能令彼至牽果位起勝作用 |
| 305 | 40 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 而能令彼至牽果位起勝作用 |
| 306 | 40 | 餘 | yú | extra; surplus | 餘有對 |
| 307 | 40 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 餘有對 |
| 308 | 40 | 餘 | yú | I | 餘有對 |
| 309 | 40 | 餘 | yú | to remain | 餘有對 |
| 310 | 40 | 餘 | yú | relating to the time after an event | 餘有對 |
| 311 | 40 | 餘 | yú | other | 餘有對 |
| 312 | 40 | 餘 | yú | additional; complementary | 餘有對 |
| 313 | 40 | 餘 | yú | remaining | 餘有對 |
| 314 | 40 | 餘 | yú | incomplete | 餘有對 |
| 315 | 40 | 餘 | yú | Yu | 餘有對 |
| 316 | 40 | 餘 | yú | other; anya | 餘有對 |
| 317 | 39 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如說掉 |
| 318 | 39 | 如 | rú | if | 如說掉 |
| 319 | 39 | 如 | rú | in accordance with | 如說掉 |
| 320 | 39 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如說掉 |
| 321 | 39 | 如 | rú | this | 如說掉 |
| 322 | 39 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如說掉 |
| 323 | 39 | 如 | rú | to go to | 如說掉 |
| 324 | 39 | 如 | rú | to meet | 如說掉 |
| 325 | 39 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如說掉 |
| 326 | 39 | 如 | rú | at least as good as | 如說掉 |
| 327 | 39 | 如 | rú | and | 如說掉 |
| 328 | 39 | 如 | rú | or | 如說掉 |
| 329 | 39 | 如 | rú | but | 如說掉 |
| 330 | 39 | 如 | rú | then | 如說掉 |
| 331 | 39 | 如 | rú | naturally | 如說掉 |
| 332 | 39 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如說掉 |
| 333 | 39 | 如 | rú | you | 如說掉 |
| 334 | 39 | 如 | rú | the second lunar month | 如說掉 |
| 335 | 39 | 如 | rú | in; at | 如說掉 |
| 336 | 39 | 如 | rú | Ru | 如說掉 |
| 337 | 39 | 如 | rú | Thus | 如說掉 |
| 338 | 39 | 如 | rú | thus; tathā | 如說掉 |
| 339 | 39 | 如 | rú | like; iva | 如說掉 |
| 340 | 39 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如說掉 |
| 341 | 38 | 不 | bù | not; no | 理不極 |
| 342 | 38 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 理不極 |
| 343 | 38 | 不 | bù | as a correlative | 理不極 |
| 344 | 38 | 不 | bù | no (answering a question) | 理不極 |
| 345 | 38 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 理不極 |
| 346 | 38 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 理不極 |
| 347 | 38 | 不 | bù | to form a yes or no question | 理不極 |
| 348 | 38 | 不 | bù | infix potential marker | 理不極 |
| 349 | 38 | 不 | bù | no; na | 理不極 |
| 350 | 38 | 壞 | huài | bad; spoiled; broken; defective | 謂壞成中大 |
| 351 | 38 | 壞 | huài | to go bad; to break | 謂壞成中大 |
| 352 | 38 | 壞 | huài | to defeat | 謂壞成中大 |
| 353 | 38 | 壞 | huài | sinister; evil | 謂壞成中大 |
| 354 | 38 | 壞 | huài | to decline; to wane | 謂壞成中大 |
| 355 | 38 | 壞 | huài | to wreck; to break; to destroy | 謂壞成中大 |
| 356 | 38 | 壞 | huài | extremely; very | 謂壞成中大 |
| 357 | 38 | 壞 | huài | breaking; bheda | 謂壞成中大 |
| 358 | 37 | 二 | èr | two | 二量不同 |
| 359 | 37 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二量不同 |
| 360 | 37 | 二 | èr | second | 二量不同 |
| 361 | 37 | 二 | èr | twice; double; di- | 二量不同 |
| 362 | 37 | 二 | èr | another; the other | 二量不同 |
| 363 | 37 | 二 | èr | more than one kind | 二量不同 |
| 364 | 37 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二量不同 |
| 365 | 37 | 二 | èr | both; dvaya | 二量不同 |
| 366 | 37 | 應 | yīng | should; ought | 未說應說 |
| 367 | 37 | 應 | yìng | to answer; to respond | 未說應說 |
| 368 | 37 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 未說應說 |
| 369 | 37 | 應 | yīng | soon; immediately | 未說應說 |
| 370 | 37 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 未說應說 |
| 371 | 37 | 應 | yìng | to accept | 未說應說 |
| 372 | 37 | 應 | yīng | or; either | 未說應說 |
| 373 | 37 | 應 | yìng | to permit; to allow | 未說應說 |
| 374 | 37 | 應 | yìng | to echo | 未說應說 |
| 375 | 37 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 未說應說 |
| 376 | 37 | 應 | yìng | Ying | 未說應說 |
| 377 | 37 | 應 | yīng | suitable; yukta | 未說應說 |
| 378 | 37 | 七 | qī | seven | 後後增七倍 |
| 379 | 37 | 七 | qī | a genre of poetry | 後後增七倍 |
| 380 | 37 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 後後增七倍 |
| 381 | 37 | 七 | qī | seven; sapta | 後後增七倍 |
| 382 | 36 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以勝覺慧 |
| 383 | 36 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以勝覺慧 |
| 384 | 36 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以勝覺慧 |
| 385 | 36 | 以 | yǐ | according to | 以勝覺慧 |
| 386 | 36 | 以 | yǐ | because of | 以勝覺慧 |
| 387 | 36 | 以 | yǐ | on a certain date | 以勝覺慧 |
| 388 | 36 | 以 | yǐ | and; as well as | 以勝覺慧 |
| 389 | 36 | 以 | yǐ | to rely on | 以勝覺慧 |
| 390 | 36 | 以 | yǐ | to regard | 以勝覺慧 |
| 391 | 36 | 以 | yǐ | to be able to | 以勝覺慧 |
| 392 | 36 | 以 | yǐ | to order; to command | 以勝覺慧 |
| 393 | 36 | 以 | yǐ | further; moreover | 以勝覺慧 |
| 394 | 36 | 以 | yǐ | used after a verb | 以勝覺慧 |
| 395 | 36 | 以 | yǐ | very | 以勝覺慧 |
| 396 | 36 | 以 | yǐ | already | 以勝覺慧 |
| 397 | 36 | 以 | yǐ | increasingly | 以勝覺慧 |
| 398 | 36 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以勝覺慧 |
| 399 | 36 | 以 | yǐ | Israel | 以勝覺慧 |
| 400 | 36 | 以 | yǐ | Yi | 以勝覺慧 |
| 401 | 36 | 以 | yǐ | use; yogena | 以勝覺慧 |
| 402 | 36 | 名 | míng | measure word for people | 無不依名 |
| 403 | 36 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 無不依名 |
| 404 | 36 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 無不依名 |
| 405 | 36 | 名 | míng | rank; position | 無不依名 |
| 406 | 36 | 名 | míng | an excuse | 無不依名 |
| 407 | 36 | 名 | míng | life | 無不依名 |
| 408 | 36 | 名 | míng | to name; to call | 無不依名 |
| 409 | 36 | 名 | míng | to express; to describe | 無不依名 |
| 410 | 36 | 名 | míng | to be called; to have the name | 無不依名 |
| 411 | 36 | 名 | míng | to own; to possess | 無不依名 |
| 412 | 36 | 名 | míng | famous; renowned | 無不依名 |
| 413 | 36 | 名 | míng | moral | 無不依名 |
| 414 | 36 | 名 | míng | name; naman | 無不依名 |
| 415 | 36 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 無不依名 |
| 416 | 36 | 等 | děng | et cetera; and so on | 如是已就踰繕那等 |
| 417 | 36 | 等 | děng | to wait | 如是已就踰繕那等 |
| 418 | 36 | 等 | děng | degree; kind | 如是已就踰繕那等 |
| 419 | 36 | 等 | děng | plural | 如是已就踰繕那等 |
| 420 | 36 | 等 | děng | to be equal | 如是已就踰繕那等 |
| 421 | 36 | 等 | děng | degree; level | 如是已就踰繕那等 |
| 422 | 36 | 等 | děng | to compare | 如是已就踰繕那等 |
| 423 | 36 | 等 | děng | same; equal; sama | 如是已就踰繕那等 |
| 424 | 34 | 諸 | zhū | all; many; various | 如是分析諸名及時 |
| 425 | 34 | 諸 | zhū | Zhu | 如是分析諸名及時 |
| 426 | 34 | 諸 | zhū | all; members of the class | 如是分析諸名及時 |
| 427 | 34 | 諸 | zhū | interrogative particle | 如是分析諸名及時 |
| 428 | 34 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 如是分析諸名及時 |
| 429 | 34 | 諸 | zhū | of; in | 如是分析諸名及時 |
| 430 | 34 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 如是分析諸名及時 |
| 431 | 34 | 非 | fēi | not; non-; un- | 非世現見 |
| 432 | 34 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非世現見 |
| 433 | 34 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非世現見 |
| 434 | 34 | 非 | fēi | different | 非世現見 |
| 435 | 34 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非世現見 |
| 436 | 34 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非世現見 |
| 437 | 34 | 非 | fēi | Africa | 非世現見 |
| 438 | 34 | 非 | fēi | to slander | 非世現見 |
| 439 | 34 | 非 | fěi | to avoid | 非世現見 |
| 440 | 34 | 非 | fēi | must | 非世現見 |
| 441 | 34 | 非 | fēi | an error | 非世現見 |
| 442 | 34 | 非 | fēi | a problem; a question | 非世現見 |
| 443 | 34 | 非 | fēi | evil | 非世現見 |
| 444 | 34 | 非 | fēi | besides; except; unless | 非世現見 |
| 445 | 34 | 非 | fēi | not | 非世現見 |
| 446 | 33 | 從 | cóng | from | 此是從村至阿練若 |
| 447 | 33 | 從 | cóng | to follow | 此是從村至阿練若 |
| 448 | 33 | 從 | cóng | past; through | 此是從村至阿練若 |
| 449 | 33 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 此是從村至阿練若 |
| 450 | 33 | 從 | cóng | to participate in something | 此是從村至阿練若 |
| 451 | 33 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 此是從村至阿練若 |
| 452 | 33 | 從 | cóng | usually | 此是從村至阿練若 |
| 453 | 33 | 從 | cóng | something secondary | 此是從村至阿練若 |
| 454 | 33 | 從 | cóng | remote relatives | 此是從村至阿練若 |
| 455 | 33 | 從 | cóng | secondary | 此是從村至阿練若 |
| 456 | 33 | 從 | cóng | to go on; to advance | 此是從村至阿練若 |
| 457 | 33 | 從 | cōng | at ease; informal | 此是從村至阿練若 |
| 458 | 33 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 此是從村至阿練若 |
| 459 | 33 | 從 | zòng | to release | 此是從村至阿練若 |
| 460 | 33 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 此是從村至阿練若 |
| 461 | 33 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 此是從村至阿練若 |
| 462 | 33 | 已 | yǐ | already | 如是已就踰繕那等 |
| 463 | 33 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 如是已就踰繕那等 |
| 464 | 33 | 已 | yǐ | from | 如是已就踰繕那等 |
| 465 | 33 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 如是已就踰繕那等 |
| 466 | 33 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 如是已就踰繕那等 |
| 467 | 33 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 如是已就踰繕那等 |
| 468 | 33 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 如是已就踰繕那等 |
| 469 | 33 | 已 | yǐ | to complete | 如是已就踰繕那等 |
| 470 | 33 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 如是已就踰繕那等 |
| 471 | 33 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 如是已就踰繕那等 |
| 472 | 33 | 已 | yǐ | certainly | 如是已就踰繕那等 |
| 473 | 33 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 如是已就踰繕那等 |
| 474 | 33 | 已 | yǐ | this | 如是已就踰繕那等 |
| 475 | 33 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 如是已就踰繕那等 |
| 476 | 33 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 如是已就踰繕那等 |
| 477 | 32 | 輪王 | lúnwáng | wheel turning king | 輪王出世 |
| 478 | 32 | 由 | yóu | follow; from; it is for...to | 假由分析 |
| 479 | 32 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 假由分析 |
| 480 | 32 | 由 | yóu | to follow along | 假由分析 |
| 481 | 32 | 由 | yóu | cause; reason | 假由分析 |
| 482 | 32 | 由 | yóu | by somebody; up to somebody | 假由分析 |
| 483 | 32 | 由 | yóu | from a starting point | 假由分析 |
| 484 | 32 | 由 | yóu | You | 假由分析 |
| 485 | 32 | 由 | yóu | because; yasmāt | 假由分析 |
| 486 | 31 | 劫 | jié | to coerce; to threaten; to menace | 劫量不同 |
| 487 | 31 | 劫 | jié | take by force; to plunder | 劫量不同 |
| 488 | 31 | 劫 | jié | a disaster; catastrophe | 劫量不同 |
| 489 | 31 | 劫 | jié | a strategy in weiqi | 劫量不同 |
| 490 | 31 | 劫 | jié | a kalpa; an eon | 劫量不同 |
| 491 | 31 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 成 |
| 492 | 31 | 成 | chéng | one tenth | 成 |
| 493 | 31 | 成 | chéng | to become; to turn into | 成 |
| 494 | 31 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 成 |
| 495 | 31 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 成 |
| 496 | 31 | 成 | chéng | a full measure of | 成 |
| 497 | 31 | 成 | chéng | whole | 成 |
| 498 | 31 | 成 | chéng | set; established | 成 |
| 499 | 31 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 成 |
| 500 | 31 | 成 | chéng | to reconcile | 成 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 故 | gù | therefore; tasmāt | |
| 有 |
|
|
|
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
| 说 | 說 |
|
|
| 此 | cǐ | this; here; etad | |
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
| 彼 | bǐ | that; tad | |
| 谓 | 謂 |
|
|
| 中 | zhōng | middle | |
| 无 | 無 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿笈摩 | 196 | Agama | |
| 阿毘达磨顺正理论 | 阿毘達磨順正理論 | 196 | Abhidharmanyāyānusāraśāstra; Apidamo Shun Zheng Lilun |
| 百劫 | 98 | Baijie | |
| 北洲 | 98 | Uttarakuru | |
| 遍净天 | 遍淨天 | 98 |
|
| 成劫 | 99 | The kalpa of formation | |
| 大悲者 | 100 | Compassionate One | |
| 大梵天 | 100 | Mahabrahma; Mahābrahmā; Brahmā | |
| 大劫 | 100 | Maha-Kalpa | |
| 大梵 | 100 | Mahabrahma; Brahma | |
| 大梵王 | 100 | Mahābrahma Deva Rāja; Brahma | |
| 定边 | 定邊 | 100 | Dingbian |
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 东方 | 東方 | 100 |
|
| 梵辅 | 梵輔 | 102 | Brahma-Purohita; ministers of Brahmā |
| 梵王 | 102 | Brahma | |
| 梵宫 | 梵宮 | 102 | Palace of Brahmā |
| 烦恼浊 | 煩惱濁 | 102 | affliction degeneration; kleshakashaya |
| 梵世 | 102 | Brahma World; brahmaloka | |
| 梵志 | 102 | Brahmin; Brahman; brahmacārin | |
| 梵众 | 梵眾 | 102 | brahmakāyika; brahmapariṣadya; the Heaven of the Followers of Brahma |
| 佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
| 化地部 | 104 | Mahīśāsaka | |
| 坏劫 | 壞劫 | 104 | Kalpa of Destruction |
| 火方 | 104 | Agni; southeast | |
| 劫浊 | 劫濁 | 106 | Kalpa Degeneration; Kalpakashaya; period of degeneration |
| 金水 | 106 | Jinshui | |
| 俱卢 | 俱盧 | 107 | Kuru |
| 雷音 | 108 |
|
|
| 六月 | 108 |
|
|
| 能夺 | 能奪 | 110 | Māra |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 毘婆沙师 | 毘婆沙師 | 112 | Vaibhāṣika |
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 七月 | 113 |
|
|
| 人趣 | 114 | Human Realm | |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三藏法师 | 三藏法師 | 115 |
|
| 刹帝利 | 剎帝利 | 115 | Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah |
| 舍利子 | 115 | Sariputta | |
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 十二月 | 115 |
|
|
| 施罗 | 施羅 | 115 | Aparaśaila |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 顺正理论 | 順正理論 | 115 | Abhidharmanyāyānusāraśāstra |
| 说一切有部 | 說一切有部 | 115 | Sarvastivada |
| 四洲 | 115 | Four Continents | |
| 四月 | 115 |
|
|
| 他化自在天 | 84 | Paranirmita-Vasavartin Heaven; paranirmitavaśavartin | |
| 天宫 | 天宮 | 116 |
|
| 无间狱 | 無間獄 | 119 | Avici Hell |
| 五浊 | 五濁 | 119 | the five periods of impurity |
| 贤劫 | 賢劫 | 120 | bhadrakalpa; the present kalpa |
| 玄奘 | 120 |
|
|
| 夜摩 | 121 | Yama | |
| 欲界六天 | 121 | Six Heavens of the Desire Realm | |
| 余善 | 餘善 | 121 | Yu Shan |
| 正等觉 | 正等覺 | 122 | Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness |
| 智人 | 122 | Homo sapiens | |
| 中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
| 众贤 | 眾賢 | 122 | Saṅghabhadra |
| 住劫 | 122 | The kalpa of abiding |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 222.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱别离 | 愛別離 | 195 | being apart from those we love |
| 阿练若 | 阿練若 | 196 | a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya |
| 安立 | 196 |
|
|
| 安隐 | 安隱 | 196 |
|
| 阿僧企耶 | 196 | asamkhyeya | |
| 八大 | 98 | eight great | |
| 八万 | 八萬 | 98 | eighty thousand |
| 悲心 | 98 |
|
|
| 必应 | 必應 | 98 | must |
| 遍知 | 98 |
|
|
| 苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
| 比量 | 98 | inference; anumāna | |
| 不可说 | 不可說 | 98 |
|
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不应理 | 不應理 | 98 | does not correspond with reason |
| 不生 | 98 |
|
|
| 不思议力 | 不思議力 | 98 | unimaginable power |
| 刹那 | 剎那 | 99 |
|
| 长时 | 長時 | 99 | eon; kalpa |
| 瞋毒 | 99 | the poison of anger | |
| 成佛 | 99 |
|
|
| 成坏 | 成壞 | 99 | arising and dissolution |
| 成住坏空 | 成住壞空 | 99 | formation, existence, disintegration, and emptiness; four kalpas |
| 出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
| 此等 | 99 | they; eṣā | |
| 大菩提 | 100 | great enlightenment; supreme bodhi | |
| 大千 | 100 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
| 大千界 | 100 | a system of one thousand worlds | |
| 大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
| 怛刹那 | 怛剎那 | 100 | tatksana |
| 大士相 | 100 | the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks | |
| 地饼 | 地餅 | 100 | earth cake |
| 地皮饼 | 地皮餅 | 100 | earth cake |
| 地味 | 100 | earth cake | |
| 段食 | 100 | a handful of food; a helping | |
| 对治 | 對治 | 100 |
|
| 对法 | 對法 | 100 |
|
| 独觉 | 獨覺 | 100 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha |
| 钝根 | 鈍根 | 100 |
|
| 度脱 | 度脫 | 100 | to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana |
| 二法 | 195 |
|
|
| 二根 | 195 | two roots | |
| 二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 二道 | 195 | the two paths | |
| 恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
| 法尔 | 法爾 | 102 | the nature of phenonema |
| 法体 | 法體 | 102 | essence of all things; spiritual body |
| 发愿 | 發願 | 102 |
|
| 梵行 | 102 |
|
|
| 非有 | 102 | does not exist; is not real | |
| 奉施 | 102 | give | |
| 佛出世 | 102 | for a Buddha to appear in a world | |
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 佛化 | 102 |
|
|
| 佛身 | 102 |
|
|
| 佛土 | 102 | Buddha land | |
| 佛智 | 102 | Buddha knowledge; Buddha wisdom | |
| 灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
| 广果 | 廣果 | 103 | without fruit |
| 光净 | 光淨 | 103 | bright; pure |
| 光净天 | 光淨天 | 103 | ābhāsvara deva |
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
| 果位 | 103 | stage of reward; stage of attainment | |
| 黑闇 | 104 | dark with no wisdom; ignorant | |
| 后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
| 化乐 | 化樂 | 104 | to find pleasure in creating |
| 化主 | 104 | lord of transformation | |
| 极成 | 極成 | 106 | agreed by both sides; mutually accepted; prasiddha |
| 见谛 | 見諦 | 106 | realization of the truth |
| 见浊 | 見濁 | 106 | view degeneration; drishtikashaya |
| 教相 | 106 | classification of teachings | |
| 伽他 | 106 | gatha; verse | |
| 加行 | 106 |
|
|
| 戒行 | 106 | to abide by precepts | |
| 极光净天 | 極光淨天 | 106 | ābhāsvara deva |
| 积集 | 積集 | 106 | saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap |
| 金轮 | 金輪 | 106 | golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra |
| 金轮宝 | 金輪寶 | 106 | cakra-ratna |
| 净居天 | 淨居天 | 106 | suddhavasa; pure abodes |
| 净天 | 淨天 | 106 | pure devas |
| 净居 | 淨居 | 106 | suddhavasa; Śuddhāvāsa; pure abode |
| 静虑 | 靜慮 | 106 |
|
| 净心 | 淨心 | 106 |
|
| 极微 | 極微 | 106 | atom; particle; paramāṇu |
| 俱生 | 106 | occuring together | |
| 卷第三 | 106 | scroll 3 | |
| 俱卢舍 | 俱盧舍 | 106 | krośa |
| 俱胝 | 106 |
|
|
| 具足 | 106 |
|
|
| 堪能 | 107 | ability to undertake | |
| 苦苦 | 107 | suffering from external circumstances | |
| 苦灭 | 苦滅 | 107 | the cessation of suffering |
| 苦受 | 107 | the sensation of pain | |
| 苦行 | 107 |
|
|
| 苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
| 腊缚 | 臘縛 | 108 | an instant; lava |
| 来生 | 來生 | 108 | later rebirths; subsequent births |
| 来迎 | 來迎 | 108 | coming to greet |
| 离生喜乐 | 離生喜樂 | 108 | rapture and pleasure born from withdrawal |
| 离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
| 轮宝 | 輪寶 | 108 | cakra-ratna; wheel treasures |
| 轮王 | 輪王 | 108 | wheel turning king |
| 妙行 | 109 | a profound act | |
| 妙智 | 109 | wonderful Buddha-wisdom | |
| 密意 | 109 |
|
|
| 牟呼栗多 | 109 | muhurta | |
| 能化 | 110 | a teacher | |
| 傍生 | 112 | [rebirth as an] animal | |
| 毘奈耶 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
| 器世间 | 器世間 | 113 | the material world; the world of living beings; bhajanaloka |
| 千佛 | 113 | thousand Buddhas | |
| 契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
| 轻安 | 輕安 | 113 |
|
| 器世界 | 113 | the material world; the world of living beings; bhajanaloka | |
| 人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
| 若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
| 三大 | 115 | the three greatnesses; triple significance | |
| 三定 | 115 | three samādhis | |
| 三劫 | 115 |
|
|
| 三劫阿僧企耶 | 115 | three Asankhyeya kalpas | |
| 三轮 | 三輪 | 115 | the three cycles |
| 三千 | 115 | three thousand-fold | |
| 三千世界 | 115 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; billion world system; the cosmos | |
| 三世 | 115 |
|
|
| 三无数劫 | 三無數劫 | 115 | the three Asankhyeya kalpas; the three Kalpas; the three Asankya-kalpas |
| 三灾 | 三災 | 115 | Three Calamities |
| 三际 | 三際 | 115 | past, present, and future |
| 色界 | 115 |
|
|
| 色声 | 色聲 | 115 | the visible and the audible |
| 僧众 | 僧眾 | 115 | the monastic community; the sangha |
| 色天 | 115 | realm of form | |
| 杀戒 | 殺戒 | 115 | precept against killing |
| 上二界 | 115 | upper two realms | |
| 少欲 | 115 | few desires | |
| 摄持 | 攝持 | 115 |
|
| 圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
| 胜解 | 勝解 | 115 | resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa |
| 胜义 | 勝義 | 115 | beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable |
| 十方 | 115 |
|
|
| 实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
| 施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
| 识身 | 識身 | 115 | mind and body |
| 寿量 | 壽量 | 115 | Lifespan |
| 顺决择分 | 順決擇分 | 115 | ability in judgement and selection |
| 四見 | 115 | four notions; four forms; four manifestations of self | |
| 四劫 | 115 | four kalpas | |
| 随一 | 隨一 | 115 | mostly; most of the time |
| 所立 | 115 | thesis; property being proven; sādhyadharma | |
| 所行 | 115 | actions; practice | |
| 宿住 | 115 | former abidings; past lives | |
| 天耳通 | 116 |
|
|
| 天龙 | 天龍 | 116 | all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods |
| 天众 | 天眾 | 116 | devas |
| 天尊 | 116 | most honoured among devas | |
| 调伏 | 調伏 | 116 |
|
| 同处同时 | 同處同時 | 116 | same place and same time |
| 兔毛尘 | 兔毛塵 | 116 | a speck of dust on rabbit fur |
| 我所心 | 119 | a mind with the belief that it can possess objects | |
| 无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
| 五衰 | 119 | five signs of decline [of devas] | |
| 無想 | 119 | no notion; without perception | |
| 五蕴 | 五蘊 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
| 无碍智 | 無礙智 | 119 | omniscience |
| 无边世界 | 無邊世界 | 119 | the unbounded world; infinite worlds |
| 无漏 | 無漏 | 119 |
|
| 无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
| 无上菩提 | 無上菩提 | 119 |
|
| 现见 | 現見 | 120 | to immediately see |
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
| 现量 | 現量 | 120 | knowing from manifest phenomena; perception; pratyakṣa |
| 邪法 | 120 | false teachings | |
| 行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
| 喜受 | 120 | the sensation of joy | |
| 修十善业 | 修十善業 | 120 | visualize the ten good deeds |
| 虚诳语 | 虛誑語 | 120 | false speech |
| 寻伺 | 尋伺 | 120 | awareness and discrimination; coarse awareness and subtle perception |
| 业道 | 業道 | 121 | karmamarga; karma-marga; path of works |
| 业力 | 業力 | 121 |
|
| 一佛 | 121 | one Buddha | |
| 一极 | 一極 | 121 | ultimate |
| 一界 | 121 | one world | |
| 一腊 | 一臘 | 121 | the completion of the monastic year |
| 一弹指 | 一彈指 | 121 | a snap of the finger |
| 一兔毛尘 | 一兔毛塵 | 121 | a speck of dust on rabbit fur |
| 一增一减 | 一增一減 | 121 | increasing then decreasing |
| 一劫 | 121 |
|
|
| 应知 | 應知 | 121 | should be known |
| 应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
| 一切法 | 121 |
|
|
| 一切有情 | 121 |
|
|
| 一刹那 | 一剎那 | 121 |
|
| 异生 | 異生 | 121 | an ordinary person |
| 一实 | 一實 | 121 | suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata |
| 异熟 | 異熟 | 121 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
| 义宗 | 義宗 | 121 | doctrine |
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
| 有想 | 121 | having apperception | |
| 有对 | 有對 | 121 | hindrance |
| 有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
| 与果 | 與果 | 121 | fruit produced |
| 欲界 | 121 | realm of desire | |
| 缘成 | 緣成 | 121 | produced by conditions |
| 圆成 | 圓成 | 121 | complete perfection |
| 缘起 | 緣起 | 121 |
|
| 踰缮那 | 踰繕那 | 121 | yojana |
| 欲贪 | 欲貪 | 121 | kāmarāga; sensual craving |
| 造业 | 造業 | 122 | Creating Karma |
| 增上 | 122 | additional; increased; superior | |
| 证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
| 中劫 | 122 | intermediate kalpa | |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
| 诸仙 | 諸仙 | 122 | group of sages |
| 转轮王 | 轉輪王 | 122 | a wheel turning king; cakravartin |
| 自生 | 122 | self origination | |
| 自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
| 自悟 | 122 | self realization | |
| 自证 | 自證 | 122 | self-attained |
| 罪福 | 122 | offense and merit |