Glossary and Vocabulary for Garland of Jewels (Ratnāvalī) 寶行王正論

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 113 yóu Kangxi radical 102 我當說由法
2 113 yóu to follow along 我當說由法
3 113 yóu cause; reason 我當說由法
4 113 yóu You 我當說由法
5 106 to go; to 長遠於中行
6 106 to rely on; to depend on 長遠於中行
7 106 Yu 長遠於中行
8 106 a crow 長遠於中行
9 104 to reach 妄言及兩舌
10 104 to attain 妄言及兩舌
11 104 to understand 妄言及兩舌
12 104 able to be compared to; to catch up with 妄言及兩舌
13 104 to be involved with; to associate with 妄言及兩舌
14 104 passing of a feudal title from elder to younger brother 妄言及兩舌
15 104 and; ca; api 妄言及兩舌
16 97 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 我當說由法
17 97 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 我當說由法
18 97 shuì to persuade 我當說由法
19 97 shuō to teach; to recite; to explain 我當說由法
20 97 shuō a doctrine; a theory 我當說由法
21 97 shuō to claim; to assert 我當說由法
22 97 shuō allocution 我當說由法
23 97 shuō to criticize; to scold 我當說由法
24 97 shuō to indicate; to refer to 我當說由法
25 97 shuō speach; vāda 我當說由法
26 97 shuō to speak; bhāṣate 我當說由法
27 97 shuō to instruct 我當說由法
28 83 other; another; some other 恒利益自他
29 83 other 恒利益自他
30 83 tha 恒利益自他
31 83 ṭha 恒利益自他
32 83 other; anya 恒利益自他
33 79 wéi to act as; to serve 為愛法大王
34 79 wéi to change into; to become 為愛法大王
35 79 wéi to be; is 為愛法大王
36 79 wéi to do 為愛法大王
37 79 wèi to support; to help 為愛法大王
38 79 wéi to govern 為愛法大王
39 79 wèi to be; bhū 為愛法大王
40 76 Kangxi radical 71 無逼惱心施
41 76 to not have; without 無逼惱心施
42 76 mo 無逼惱心施
43 76 to not have 無逼惱心施
44 76 Wu 無逼惱心施
45 76 mo 無逼惱心施
46 75 infix potential marker 惡罵不應語
47 69 rén person; people; a human being 流注法器人
48 69 rén Kangxi radical 9 流注法器人
49 69 rén a kind of person 流注法器人
50 69 rén everybody 流注法器人
51 69 rén adult 流注法器人
52 69 rén somebody; others 流注法器人
53 69 rén an upright person 流注法器人
54 69 rén person; manuṣya 流注法器人
55 65 míng fame; renown; reputation 吉祥樂名器
56 65 míng a name; personal name; designation 吉祥樂名器
57 65 míng rank; position 吉祥樂名器
58 65 míng an excuse 吉祥樂名器
59 65 míng life 吉祥樂名器
60 65 míng to name; to call 吉祥樂名器
61 65 míng to express; to describe 吉祥樂名器
62 65 míng to be called; to have the name 吉祥樂名器
63 65 míng to own; to possess 吉祥樂名器
64 65 míng famous; renowned 吉祥樂名器
65 65 míng moral 吉祥樂名器
66 65 míng name; naman 吉祥樂名器
67 65 míng fame; renown; yasas 吉祥樂名器
68 58 Ru River 汝云何生怖
69 58 Ru 汝云何生怖
70 58 néng can; able 已能熟簡擇
71 58 néng ability; capacity 已能熟簡擇
72 58 néng a mythical bear-like beast 已能熟簡擇
73 58 néng energy 已能熟簡擇
74 58 néng function; use 已能熟簡擇
75 58 néng talent 已能熟簡擇
76 58 néng expert at 已能熟簡擇
77 58 néng to be in harmony 已能熟簡擇
78 58 néng to tend to; to care for 已能熟簡擇
79 58 néng to reach; to arrive at 已能熟簡擇
80 58 néng to be able; śak 已能熟簡擇
81 58 néng skilful; pravīṇa 已能熟簡擇
82 55 shēng to be born; to give birth 決不生善法
83 55 shēng to live 決不生善法
84 55 shēng raw 決不生善法
85 55 shēng a student 決不生善法
86 55 shēng life 決不生善法
87 55 shēng to produce; to give rise 決不生善法
88 55 shēng alive 決不生善法
89 55 shēng a lifetime 決不生善法
90 55 shēng to initiate; to become 決不生善法
91 55 shēng to grow 決不生善法
92 55 shēng unfamiliar 決不生善法
93 55 shēng not experienced 決不生善法
94 55 shēng hard; stiff; strong 決不生善法
95 55 shēng having academic or professional knowledge 決不生善法
96 55 shēng a male role in traditional theatre 決不生善法
97 55 shēng gender 決不生善法
98 55 shēng to develop; to grow 決不生善法
99 55 shēng to set up 決不生善法
100 55 shēng a prostitute 決不生善法
101 55 shēng a captive 決不生善法
102 55 shēng a gentleman 決不生善法
103 55 shēng Kangxi radical 100 決不生善法
104 55 shēng unripe 決不生善法
105 55 shēng nature 決不生善法
106 55 shēng to inherit; to succeed 決不生善法
107 55 shēng destiny 決不生善法
108 55 shēng birth 決不生善法
109 55 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 次後得解脫
110 55 děi to want to; to need to 次後得解脫
111 55 děi must; ought to 次後得解脫
112 55 de 次後得解脫
113 55 de infix potential marker 次後得解脫
114 55 to result in 次後得解脫
115 55 to be proper; to fit; to suit 次後得解脫
116 55 to be satisfied 次後得解脫
117 55 to be finished 次後得解脫
118 55 děi satisfying 次後得解脫
119 55 to contract 次後得解脫
120 55 to hear 次後得解脫
121 55 to have; there is 次後得解脫
122 55 marks time passed 次後得解脫
123 55 obtain; attain; prāpta 次後得解脫
124 54 yìng to answer; to respond 惡罵不應語
125 54 yìng to confirm; to verify 惡罵不應語
126 54 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 惡罵不應語
127 54 yìng to accept 惡罵不應語
128 54 yìng to permit; to allow 惡罵不應語
129 54 yìng to echo 惡罵不應語
130 54 yìng to handle; to deal with 惡罵不應語
131 54 yìng Ying 惡罵不應語
132 53 method; way 為愛法大王
133 53 France 為愛法大王
134 53 the law; rules; regulations 為愛法大王
135 53 the teachings of the Buddha; Dharma 為愛法大王
136 53 a standard; a norm 為愛法大王
137 53 an institution 為愛法大王
138 53 to emulate 為愛法大王
139 53 magic; a magic trick 為愛法大王
140 53 punishment 為愛法大王
141 53 Fa 為愛法大王
142 53 a precedent 為愛法大王
143 53 a classification of some kinds of Han texts 為愛法大王
144 53 relating to a ceremony or rite 為愛法大王
145 53 Dharma 為愛法大王
146 53 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 為愛法大王
147 53 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 為愛法大王
148 53 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 為愛法大王
149 53 quality; characteristic 為愛法大王
150 49 héng constant; regular 恒利益自他
151 49 héng permanent; lasting; perpetual 恒利益自他
152 49 héng perseverance 恒利益自他
153 49 héng ordinary; common 恒利益自他
154 49 héng Constancy [hexagram] 恒利益自他
155 49 gèng crescent moon 恒利益自他
156 49 gèng to spread; to expand 恒利益自他
157 49 héng Heng 恒利益自他
158 49 héng Eternity 恒利益自他
159 49 héng eternal 恒利益自他
160 49 gèng Ganges 恒利益自他
161 48 děng et cetera; and so on 殺生等罪法
162 48 děng to wait 殺生等罪法
163 48 děng to be equal 殺生等罪法
164 48 děng degree; level 殺生等罪法
165 48 děng to compare 殺生等罪法
166 48 děng same; equal; sama 殺生等罪法
167 48 Yi 我見亦如是
168 47 xíng to walk 若但行苦行
169 47 xíng capable; competent 若但行苦行
170 47 háng profession 若但行苦行
171 47 xíng Kangxi radical 144 若但行苦行
172 47 xíng to travel 若但行苦行
173 47 xìng actions; conduct 若但行苦行
174 47 xíng to do; to act; to practice 若但行苦行
175 47 xíng all right; OK; okay 若但行苦行
176 47 háng horizontal line 若但行苦行
177 47 héng virtuous deeds 若但行苦行
178 47 hàng a line of trees 若但行苦行
179 47 hàng bold; steadfast 若但行苦行
180 47 xíng to move 若但行苦行
181 47 xíng to put into effect; to implement 若但行苦行
182 47 xíng travel 若但行苦行
183 47 xíng to circulate 若但行苦行
184 47 xíng running script; running script 若但行苦行
185 47 xíng temporary 若但行苦行
186 47 háng rank; order 若但行苦行
187 47 háng a business; a shop 若但行苦行
188 47 xíng to depart; to leave 若但行苦行
189 47 xíng to experience 若但行苦行
190 47 xíng path; way 若但行苦行
191 47 xíng xing; ballad 若但行苦行
192 47 xíng Xing 若但行苦行
193 47 xíng Practice 若但行苦行
194 47 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 若但行苦行
195 47 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 若但行苦行
196 47 yuàn to hope; to wish; to desire 王願汝不動
197 47 yuàn hope 王願汝不動
198 47 yuàn to be ready; to be willing 王願汝不動
199 47 yuàn to ask for; to solicit 王願汝不動
200 47 yuàn a vow 王願汝不動
201 47 yuàn diligent; attentive 王願汝不動
202 47 yuàn to prefer; to select 王願汝不動
203 47 yuàn to admire 王願汝不動
204 47 yuàn a vow; pranidhana 王願汝不動
205 44 Kangxi radical 132 恒利益自他
206 44 Zi 恒利益自他
207 44 a nose 恒利益自他
208 44 the beginning; the start 恒利益自他
209 44 origin 恒利益自他
210 44 to employ; to use 恒利益自他
211 44 to be 恒利益自他
212 44 self; soul; ātman 恒利益自他
213 43 yīn cause; reason 先說樂因法
214 43 yīn to accord with 先說樂因法
215 43 yīn to follow 先說樂因法
216 43 yīn to rely on 先說樂因法
217 43 yīn via; through 先說樂因法
218 43 yīn to continue 先說樂因法
219 43 yīn to receive 先說樂因法
220 43 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 先說樂因法
221 43 yīn to seize an opportunity 先說樂因法
222 43 yīn to be like 先說樂因法
223 43 yīn a standrd; a criterion 先說樂因法
224 43 yīn cause; hetu 先說樂因法
225 40 happy; glad; cheerful; joyful 先說樂因法
226 40 to take joy in; to be happy; to be cheerful 先說樂因法
227 40 Le 先說樂因法
228 40 yuè music 先說樂因法
229 40 yuè a musical instrument 先說樂因法
230 40 yuè tone [of voice]; expression 先說樂因法
231 40 yuè a musician 先說樂因法
232 40 joy; pleasure 先說樂因法
233 40 yuè the Book of Music 先說樂因法
234 40 lào Lao 先說樂因法
235 40 to laugh 先說樂因法
236 40 Joy 先說樂因法
237 40 joy; delight; sukhā 先說樂因法
238 38 suǒ a few; various; some 圓德所莊嚴
239 38 suǒ a place; a location 圓德所莊嚴
240 38 suǒ indicates a passive voice 圓德所莊嚴
241 38 suǒ an ordinal number 圓德所莊嚴
242 38 suǒ meaning 圓德所莊嚴
243 38 suǒ garrison 圓德所莊嚴
244 38 suǒ place; pradeśa 圓德所莊嚴
245 38 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 故物云何成
246 38 chéng to become; to turn into 故物云何成
247 38 chéng to grow up; to ripen; to mature 故物云何成
248 38 chéng to set up; to establish; to develop; to form 故物云何成
249 38 chéng a full measure of 故物云何成
250 38 chéng whole 故物云何成
251 38 chéng set; established 故物云何成
252 38 chéng to reache a certain degree; to amount to 故物云何成
253 38 chéng to reconcile 故物云何成
254 38 chéng to resmble; to be similar to 故物云何成
255 38 chéng composed of 故物云何成
256 38 chéng a result; a harvest; an achievement 故物云何成
257 38 chéng capable; able; accomplished 故物云何成
258 38 chéng to help somebody achieve something 故物云何成
259 38 chéng Cheng 故物云何成
260 38 chéng Become 故物云何成
261 38 chéng becoming; bhāva 故物云何成
262 38 shī to give; to grant 無逼惱心施
263 38 shī to act; to do; to execute; to carry out 無逼惱心施
264 38 shī to deploy; to set up 無逼惱心施
265 38 shī to relate to 無逼惱心施
266 38 shī to move slowly 無逼惱心施
267 38 shī to exert 無逼惱心施
268 38 shī to apply; to spread 無逼惱心施
269 38 shī Shi 無逼惱心施
270 38 shī the practice of selfless giving; dāna 無逼惱心施
271 37 self 我當說由法
272 37 [my] dear 我當說由法
273 37 Wo 我當說由法
274 37 self; atman; attan 我當說由法
275 37 ga 我當說由法
276 36 shì matter; thing; item 作者業及事
277 36 shì to serve 作者業及事
278 36 shì a government post 作者業及事
279 36 shì duty; post; work 作者業及事
280 36 shì occupation 作者業及事
281 36 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 作者業及事
282 36 shì an accident 作者業及事
283 36 shì to attend 作者業及事
284 36 shì an allusion 作者業及事
285 36 shì a condition; a state; a situation 作者業及事
286 36 shì to engage in 作者業及事
287 36 shì to enslave 作者業及事
288 36 shì to pursue 作者業及事
289 36 shì to administer 作者業及事
290 36 shì to appoint 作者業及事
291 36 shì thing; phenomena 作者業及事
292 36 shì actions; karma 作者業及事
293 35 shēn human body; torso 身口意三業
294 35 shēn Kangxi radical 158 身口意三業
295 35 shēn self 身口意三業
296 35 shēn life 身口意三業
297 35 shēn an object 身口意三業
298 35 shēn a lifetime 身口意三業
299 35 shēn moral character 身口意三業
300 35 shēn status; identity; position 身口意三業
301 35 shēn pregnancy 身口意三業
302 35 juān India 身口意三業
303 35 shēn body; kāya 身口意三業
304 34 fēi Kangxi radical 175 無尚非涅槃
305 34 fēi wrong; bad; untruthful 無尚非涅槃
306 34 fēi different 無尚非涅槃
307 34 fēi to not be; to not have 無尚非涅槃
308 34 fēi to violate; to be contrary to 無尚非涅槃
309 34 fēi Africa 無尚非涅槃
310 34 fēi to slander 無尚非涅槃
311 34 fěi to avoid 無尚非涅槃
312 34 fēi must 無尚非涅槃
313 34 fēi an error 無尚非涅槃
314 34 fēi a problem; a question 無尚非涅槃
315 34 fēi evil 無尚非涅槃
316 34 如此 rúcǐ in this way; so 如此若析陰
317 33 xīn heart [organ] 無逼惱心施
318 33 xīn Kangxi radical 61 無逼惱心施
319 33 xīn mind; consciousness 無逼惱心施
320 33 xīn the center; the core; the middle 無逼惱心施
321 33 xīn one of the 28 star constellations 無逼惱心施
322 33 xīn heart 無逼惱心施
323 33 xīn emotion 無逼惱心施
324 33 xīn intention; consideration 無逼惱心施
325 33 xīn disposition; temperament 無逼惱心施
326 33 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 無逼惱心施
327 32 zhì wisdom; knowledge; understanding 唯信智二根
328 32 zhì care; prudence 唯信智二根
329 32 zhì Zhi 唯信智二根
330 32 zhì clever 唯信智二根
331 32 zhì Wisdom 唯信智二根
332 32 zhì jnana; knowing 唯信智二根
333 32 wáng Wang 人天王富樂
334 32 wáng a king 人天王富樂
335 32 wáng Kangxi radical 96 人天王富樂
336 32 wàng to be king; to rule 人天王富樂
337 32 wáng a prince; a duke 人天王富樂
338 32 wáng grand; great 人天王富樂
339 32 wáng to treat with the ceremony due to a king 人天王富樂
340 32 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 人天王富樂
341 32 wáng the head of a group or gang 人天王富樂
342 32 wáng the biggest or best of a group 人天王富樂
343 32 wáng king; best of a kind; rāja 人天王富樂
344 31 to arise; to get up 皆因善法起
345 31 to rise; to raise 皆因善法起
346 31 to grow out of; to bring forth; to emerge 皆因善法起
347 31 to appoint (to an official post); to take up a post 皆因善法起
348 31 to start 皆因善法起
349 31 to establish; to build 皆因善法起
350 31 to draft; to draw up (a plan) 皆因善法起
351 31 opening sentence; opening verse 皆因善法起
352 31 to get out of bed 皆因善法起
353 31 to recover; to heal 皆因善法起
354 31 to take out; to extract 皆因善法起
355 31 marks the beginning of an action 皆因善法起
356 31 marks the sufficiency of an action 皆因善法起
357 31 to call back from mourning 皆因善法起
358 31 to take place; to occur 皆因善法起
359 31 to conjecture 皆因善法起
360 31 stand up; utthāna 皆因善法起
361 31 arising; utpāda 皆因善法起
362 30 to leave; to depart; to go away; to part 離酒清淨命
363 30 a mythical bird 離酒清淨命
364 30 li; one of the eight divinatory trigrams 離酒清淨命
365 30 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 離酒清淨命
366 30 chī a dragon with horns not yet grown 離酒清淨命
367 30 a mountain ash 離酒清淨命
368 30 vanilla; a vanilla-like herb 離酒清淨命
369 30 to be scattered; to be separated 離酒清淨命
370 30 to cut off 離酒清淨命
371 30 to violate; to be contrary to 離酒清淨命
372 30 to be distant from 離酒清淨命
373 30 two 離酒清淨命
374 30 to array; to align 離酒清淨命
375 30 to pass through; to experience 離酒清淨命
376 30 transcendence 離酒清淨命
377 30 to avoid; to abstain from; viramaṇa 離酒清淨命
378 30 desire 若欲使怨憂
379 30 to desire; to wish 若欲使怨憂
380 30 to desire; to intend 若欲使怨憂
381 30 lust 若欲使怨憂
382 30 desire; intention; wish; kāma 若欲使怨憂
383 29 Buddha; Awakened One 佛由至道證
384 29 relating to Buddhism 佛由至道證
385 29 a statue or image of a Buddha 佛由至道證
386 29 a Buddhist text 佛由至道證
387 29 to touch; to stroke 佛由至道證
388 29 Buddha 佛由至道證
389 29 Buddha; Awakened One 佛由至道證
390 28 to depend on; to lean on 依悲為他說
391 28 to comply with; to follow 依悲為他說
392 28 to help 依悲為他說
393 28 flourishing 依悲為他說
394 28 lovable 依悲為他說
395 28 bonds; substratum; upadhi 依悲為他說
396 28 refuge; śaraṇa 依悲為他說
397 28 reliance; pratiśaraṇa 依悲為他說
398 28 一切 yīqiè temporary 解脫一切障
399 28 一切 yīqiè the same 解脫一切障
400 28 è evil; vice 惡修及諸苦
401 28 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 惡修及諸苦
402 28 ě queasy; nauseous 惡修及諸苦
403 28 to hate; to detest 惡修及諸苦
404 28 è fierce 惡修及諸苦
405 28 è detestable; offensive; unpleasant 惡修及諸苦
406 28 to denounce 惡修及諸苦
407 28 è e 惡修及諸苦
408 28 è evil 惡修及諸苦
409 26 ài to love 為愛法大王
410 26 ài favor; grace; kindness 為愛法大王
411 26 ài somebody who is loved 為愛法大王
412 26 ài love; affection 為愛法大王
413 26 ài to like 為愛法大王
414 26 ài to sympathize with; to pity 為愛法大王
415 26 ài to begrudge 為愛法大王
416 26 ài to do regularly; to have the habit of 為愛法大王
417 26 ài my dear 為愛法大王
418 26 ài Ai 為愛法大王
419 26 ài loved; beloved 為愛法大王
420 26 ài Love 為愛法大王
421 26 ài desire; craving; trsna 為愛法大王
422 26 bitterness; bitter flavor 惡修及諸苦
423 26 hardship; suffering 惡修及諸苦
424 26 to make things difficult for 惡修及諸苦
425 26 to train; to practice 惡修及諸苦
426 26 to suffer from a misfortune 惡修及諸苦
427 26 bitter 惡修及諸苦
428 26 grieved; facing hardship 惡修及諸苦
429 26 in low spirits; depressed 惡修及諸苦
430 26 painful 惡修及諸苦
431 26 suffering; duḥkha; dukkha 惡修及諸苦
432 26 one 寶行王正論一卷
433 26 Kangxi radical 1 寶行王正論一卷
434 26 pure; concentrated 寶行王正論一卷
435 26 first 寶行王正論一卷
436 26 the same 寶行王正論一卷
437 26 sole; single 寶行王正論一卷
438 26 a very small amount 寶行王正論一卷
439 26 Yi 寶行王正論一卷
440 26 other 寶行王正論一卷
441 26 to unify 寶行王正論一卷
442 26 accidentally; coincidentally 寶行王正論一卷
443 26 abruptly; suddenly 寶行王正論一卷
444 26 one; eka 寶行王正論一卷
445 26 shí real; true 此二實皆虛
446 26 shí nut; seed; fruit 此二實皆虛
447 26 shí substance; content; material 此二實皆虛
448 26 shí honest; sincere 此二實皆虛
449 26 shí vast; extensive 此二實皆虛
450 26 shí solid 此二實皆虛
451 26 shí abundant; prosperous 此二實皆虛
452 26 shí reality; a fact; an event 此二實皆虛
453 26 shí wealth; property 此二實皆虛
454 26 shí effect; result 此二實皆虛
455 26 shí an honest person 此二實皆虛
456 26 shí to fill 此二實皆虛
457 26 shí complete 此二實皆虛
458 26 shí to strengthen 此二實皆虛
459 26 shí to practice 此二實皆虛
460 26 shí namely 此二實皆虛
461 26 shí to verify; to check; to confirm 此二實皆虛
462 26 shí full; at capacity 此二實皆虛
463 26 shí supplies; goods 此二實皆虛
464 26 shí Shichen 此二實皆虛
465 26 shí Real 此二實皆虛
466 26 shí truth; reality; tattva 此二實皆虛
467 25 jiàn to see 由見如實理
468 25 jiàn opinion; view; understanding 由見如實理
469 25 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 由見如實理
470 25 jiàn refer to; for details see 由見如實理
471 25 jiàn to listen to 由見如實理
472 25 jiàn to meet 由見如實理
473 25 jiàn to receive (a guest) 由見如實理
474 25 jiàn let me; kindly 由見如實理
475 25 jiàn Jian 由見如實理
476 25 xiàn to appear 由見如實理
477 25 xiàn to introduce 由見如實理
478 25 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 由見如實理
479 25 jiàn seeing; observing; darśana 由見如實理
480 25 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 正法決定善
481 25 shàn happy 正法決定善
482 25 shàn good 正法決定善
483 25 shàn kind-hearted 正法決定善
484 25 shàn to be skilled at something 正法決定善
485 25 shàn familiar 正法決定善
486 25 shàn to repair 正法決定善
487 25 shàn to admire 正法決定善
488 25 shàn to praise 正法決定善
489 25 shàn Shan 正法決定善
490 25 shàn wholesome; virtuous 正法決定善
491 24 gǎn to feel; to perceive 第二法能感
492 24 gǎn to feel empathy for 第二法能感
493 24 gǎn emotion; feeling 第二法能感
494 24 gǎn to touch (the heart); to move 第二法能感
495 24 gǎn to be thankful; to feel grateful 第二法能感
496 24 gǎn to influence 第二法能感
497 24 hàn to shake 第二法能感
498 24 gǎn to exclaim; to moan 第二法能感
499 24 gǎn sense 第二法能感
500 24 gǎn to influence; to move; to be felt 第二法能感

Frequencies of all Words

Top 1177

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 118 ruò to seem; to be like; as 若但行苦行
2 118 ruò seemingly 若但行苦行
3 118 ruò if 若但行苦行
4 118 ruò you 若但行苦行
5 118 ruò this; that 若但行苦行
6 118 ruò and; or 若但行苦行
7 118 ruò as for; pertaining to 若但行苦行
8 118 pomegranite 若但行苦行
9 118 ruò to choose 若但行苦行
10 118 ruò to agree; to accord with; to conform to 若但行苦行
11 118 ruò thus 若但行苦行
12 118 ruò pollia 若但行苦行
13 118 ruò Ruo 若但行苦行
14 118 ruò only then 若但行苦行
15 118 ja 若但行苦行
16 118 jñā 若但行苦行
17 118 ruò if; yadi 若但行苦行
18 113 yóu follow; from; it is for...to 我當說由法
19 113 yóu Kangxi radical 102 我當說由法
20 113 yóu to follow along 我當說由法
21 113 yóu cause; reason 我當說由法
22 113 yóu by somebody; up to somebody 我當說由法
23 113 yóu from a starting point 我當說由法
24 113 yóu You 我當說由法
25 113 yóu because; yasmāt 我當說由法
26 109 this; these 略說此二因
27 109 in this way 略說此二因
28 109 otherwise; but; however; so 略說此二因
29 109 at this time; now; here 略說此二因
30 109 this; here; etad 略說此二因
31 106 in; at 長遠於中行
32 106 in; at 長遠於中行
33 106 in; at; to; from 長遠於中行
34 106 to go; to 長遠於中行
35 106 to rely on; to depend on 長遠於中行
36 106 to go to; to arrive at 長遠於中行
37 106 from 長遠於中行
38 106 give 長遠於中行
39 106 oppposing 長遠於中行
40 106 and 長遠於中行
41 106 compared to 長遠於中行
42 106 by 長遠於中行
43 106 and; as well as 長遠於中行
44 106 for 長遠於中行
45 106 Yu 長遠於中行
46 106 a crow 長遠於中行
47 106 whew; wow 長遠於中行
48 106 near to; antike 長遠於中行
49 104 to reach 妄言及兩舌
50 104 and 妄言及兩舌
51 104 coming to; when 妄言及兩舌
52 104 to attain 妄言及兩舌
53 104 to understand 妄言及兩舌
54 104 able to be compared to; to catch up with 妄言及兩舌
55 104 to be involved with; to associate with 妄言及兩舌
56 104 passing of a feudal title from elder to younger brother 妄言及兩舌
57 104 and; ca; api 妄言及兩舌
58 102 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 以離智悲故
59 102 old; ancient; former; past 以離智悲故
60 102 reason; cause; purpose 以離智悲故
61 102 to die 以離智悲故
62 102 so; therefore; hence 以離智悲故
63 102 original 以離智悲故
64 102 accident; happening; instance 以離智悲故
65 102 a friend; an acquaintance; friendship 以離智悲故
66 102 something in the past 以離智悲故
67 102 deceased; dead 以離智悲故
68 102 still; yet 以離智悲故
69 102 therefore; tasmāt 以離智悲故
70 97 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 我當說由法
71 97 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 我當說由法
72 97 shuì to persuade 我當說由法
73 97 shuō to teach; to recite; to explain 我當說由法
74 97 shuō a doctrine; a theory 我當說由法
75 97 shuō to claim; to assert 我當說由法
76 97 shuō allocution 我當說由法
77 97 shuō to criticize; to scold 我當說由法
78 97 shuō to indicate; to refer to 我當說由法
79 97 shuō speach; vāda 我當說由法
80 97 shuō to speak; bhāṣate 我當說由法
81 97 shuō to instruct 我當說由法
82 83 he; him 恒利益自他
83 83 another aspect 恒利益自他
84 83 other; another; some other 恒利益自他
85 83 everybody 恒利益自他
86 83 other 恒利益自他
87 83 tuō other; another; some other 恒利益自他
88 83 tha 恒利益自他
89 83 ṭha 恒利益自他
90 83 other; anya 恒利益自他
91 79 wèi for; to 為愛法大王
92 79 wèi because of 為愛法大王
93 79 wéi to act as; to serve 為愛法大王
94 79 wéi to change into; to become 為愛法大王
95 79 wéi to be; is 為愛法大王
96 79 wéi to do 為愛法大王
97 79 wèi for 為愛法大王
98 79 wèi because of; for; to 為愛法大王
99 79 wèi to 為愛法大王
100 79 wéi in a passive construction 為愛法大王
101 79 wéi forming a rehetorical question 為愛法大王
102 79 wéi forming an adverb 為愛法大王
103 79 wéi to add emphasis 為愛法大王
104 79 wèi to support; to help 為愛法大王
105 79 wéi to govern 為愛法大王
106 79 wèi to be; bhū 為愛法大王
107 76 no 無逼惱心施
108 76 Kangxi radical 71 無逼惱心施
109 76 to not have; without 無逼惱心施
110 76 has not yet 無逼惱心施
111 76 mo 無逼惱心施
112 76 do not 無逼惱心施
113 76 not; -less; un- 無逼惱心施
114 76 regardless of 無逼惱心施
115 76 to not have 無逼惱心施
116 76 um 無逼惱心施
117 76 Wu 無逼惱心施
118 76 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無逼惱心施
119 76 not; non- 無逼惱心施
120 76 mo 無逼惱心施
121 76 such as; for example; for instance 如所說果報
122 76 if 如所說果報
123 76 in accordance with 如所說果報
124 76 to be appropriate; should; with regard to 如所說果報
125 76 this 如所說果報
126 76 it is so; it is thus; can be compared with 如所說果報
127 76 to go to 如所說果報
128 76 to meet 如所說果報
129 76 to appear; to seem; to be like 如所說果報
130 76 at least as good as 如所說果報
131 76 and 如所說果報
132 76 or 如所說果報
133 76 but 如所說果報
134 76 then 如所說果報
135 76 naturally 如所說果報
136 76 expresses a question or doubt 如所說果報
137 76 you 如所說果報
138 76 the second lunar month 如所說果報
139 76 in; at 如所說果報
140 76 Ru 如所說果報
141 76 Thus 如所說果報
142 76 thus; tathā 如所說果報
143 76 like; iva 如所說果報
144 76 suchness; tathatā 如所說果報
145 75 not; no 惡罵不應語
146 75 expresses that a certain condition cannot be acheived 惡罵不應語
147 75 as a correlative 惡罵不應語
148 75 no (answering a question) 惡罵不應語
149 75 forms a negative adjective from a noun 惡罵不應語
150 75 at the end of a sentence to form a question 惡罵不應語
151 75 to form a yes or no question 惡罵不應語
152 75 infix potential marker 惡罵不應語
153 75 no; na 惡罵不應語
154 70 yǒu is; are; to exist 當知是有信
155 70 yǒu to have; to possess 當知是有信
156 70 yǒu indicates an estimate 當知是有信
157 70 yǒu indicates a large quantity 當知是有信
158 70 yǒu indicates an affirmative response 當知是有信
159 70 yǒu a certain; used before a person, time, or place 當知是有信
160 70 yǒu used to compare two things 當知是有信
161 70 yǒu used in a polite formula before certain verbs 當知是有信
162 70 yǒu used before the names of dynasties 當知是有信
163 70 yǒu a certain thing; what exists 當知是有信
164 70 yǒu multiple of ten and ... 當知是有信
165 70 yǒu abundant 當知是有信
166 70 yǒu purposeful 當知是有信
167 70 yǒu You 當知是有信
168 70 yǒu 1. existence; 2. becoming 當知是有信
169 70 yǒu becoming; bhava 當知是有信
170 69 rén person; people; a human being 流注法器人
171 69 rén Kangxi radical 9 流注法器人
172 69 rén a kind of person 流注法器人
173 69 rén everybody 流注法器人
174 69 rén adult 流注法器人
175 69 rén somebody; others 流注法器人
176 69 rén an upright person 流注法器人
177 69 rén person; manuṣya 流注法器人
178 65 míng measure word for people 吉祥樂名器
179 65 míng fame; renown; reputation 吉祥樂名器
180 65 míng a name; personal name; designation 吉祥樂名器
181 65 míng rank; position 吉祥樂名器
182 65 míng an excuse 吉祥樂名器
183 65 míng life 吉祥樂名器
184 65 míng to name; to call 吉祥樂名器
185 65 míng to express; to describe 吉祥樂名器
186 65 míng to be called; to have the name 吉祥樂名器
187 65 míng to own; to possess 吉祥樂名器
188 65 míng famous; renowned 吉祥樂名器
189 65 míng moral 吉祥樂名器
190 65 míng name; naman 吉祥樂名器
191 65 míng fame; renown; yasas 吉祥樂名器
192 58 you; thou 汝云何生怖
193 58 Ru River 汝云何生怖
194 58 Ru 汝云何生怖
195 58 you; tvam; bhavat 汝云何生怖
196 58 néng can; able 已能熟簡擇
197 58 néng ability; capacity 已能熟簡擇
198 58 néng a mythical bear-like beast 已能熟簡擇
199 58 néng energy 已能熟簡擇
200 58 néng function; use 已能熟簡擇
201 58 néng may; should; permitted to 已能熟簡擇
202 58 néng talent 已能熟簡擇
203 58 néng expert at 已能熟簡擇
204 58 néng to be in harmony 已能熟簡擇
205 58 néng to tend to; to care for 已能熟簡擇
206 58 néng to reach; to arrive at 已能熟簡擇
207 58 néng as long as; only 已能熟簡擇
208 58 néng even if 已能熟簡擇
209 58 néng but 已能熟簡擇
210 58 néng in this way 已能熟簡擇
211 58 néng to be able; śak 已能熟簡擇
212 58 néng skilful; pravīṇa 已能熟簡擇
213 55 shēng to be born; to give birth 決不生善法
214 55 shēng to live 決不生善法
215 55 shēng raw 決不生善法
216 55 shēng a student 決不生善法
217 55 shēng life 決不生善法
218 55 shēng to produce; to give rise 決不生善法
219 55 shēng alive 決不生善法
220 55 shēng a lifetime 決不生善法
221 55 shēng to initiate; to become 決不生善法
222 55 shēng to grow 決不生善法
223 55 shēng unfamiliar 決不生善法
224 55 shēng not experienced 決不生善法
225 55 shēng hard; stiff; strong 決不生善法
226 55 shēng very; extremely 決不生善法
227 55 shēng having academic or professional knowledge 決不生善法
228 55 shēng a male role in traditional theatre 決不生善法
229 55 shēng gender 決不生善法
230 55 shēng to develop; to grow 決不生善法
231 55 shēng to set up 決不生善法
232 55 shēng a prostitute 決不生善法
233 55 shēng a captive 決不生善法
234 55 shēng a gentleman 決不生善法
235 55 shēng Kangxi radical 100 決不生善法
236 55 shēng unripe 決不生善法
237 55 shēng nature 決不生善法
238 55 shēng to inherit; to succeed 決不生善法
239 55 shēng destiny 決不生善法
240 55 shēng birth 決不生善法
241 55 de potential marker 次後得解脫
242 55 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 次後得解脫
243 55 děi must; ought to 次後得解脫
244 55 děi to want to; to need to 次後得解脫
245 55 děi must; ought to 次後得解脫
246 55 de 次後得解脫
247 55 de infix potential marker 次後得解脫
248 55 to result in 次後得解脫
249 55 to be proper; to fit; to suit 次後得解脫
250 55 to be satisfied 次後得解脫
251 55 to be finished 次後得解脫
252 55 de result of degree 次後得解脫
253 55 de marks completion of an action 次後得解脫
254 55 děi satisfying 次後得解脫
255 55 to contract 次後得解脫
256 55 marks permission or possibility 次後得解脫
257 55 expressing frustration 次後得解脫
258 55 to hear 次後得解脫
259 55 to have; there is 次後得解脫
260 55 marks time passed 次後得解脫
261 55 obtain; attain; prāpta 次後得解脫
262 54 yīng should; ought 惡罵不應語
263 54 yìng to answer; to respond 惡罵不應語
264 54 yìng to confirm; to verify 惡罵不應語
265 54 yīng soon; immediately 惡罵不應語
266 54 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 惡罵不應語
267 54 yìng to accept 惡罵不應語
268 54 yīng or; either 惡罵不應語
269 54 yìng to permit; to allow 惡罵不應語
270 54 yìng to echo 惡罵不應語
271 54 yìng to handle; to deal with 惡罵不應語
272 54 yìng Ying 惡罵不應語
273 54 yīng suitable; yukta 惡罵不應語
274 53 method; way 為愛法大王
275 53 France 為愛法大王
276 53 the law; rules; regulations 為愛法大王
277 53 the teachings of the Buddha; Dharma 為愛法大王
278 53 a standard; a norm 為愛法大王
279 53 an institution 為愛法大王
280 53 to emulate 為愛法大王
281 53 magic; a magic trick 為愛法大王
282 53 punishment 為愛法大王
283 53 Fa 為愛法大王
284 53 a precedent 為愛法大王
285 53 a classification of some kinds of Han texts 為愛法大王
286 53 relating to a ceremony or rite 為愛法大王
287 53 Dharma 為愛法大王
288 53 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 為愛法大王
289 53 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 為愛法大王
290 53 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 為愛法大王
291 53 quality; characteristic 為愛法大王
292 49 héng constant; regular 恒利益自他
293 49 héng permanent; lasting; perpetual 恒利益自他
294 49 héng perseverance 恒利益自他
295 49 héng ordinary; common 恒利益自他
296 49 héng Constancy [hexagram] 恒利益自他
297 49 gèng crescent moon 恒利益自他
298 49 gèng to spread; to expand 恒利益自他
299 49 héng Heng 恒利益自他
300 49 héng frequently 恒利益自他
301 49 héng Eternity 恒利益自他
302 49 héng eternal 恒利益自他
303 49 gèng Ganges 恒利益自他
304 48 děng et cetera; and so on 殺生等罪法
305 48 děng to wait 殺生等罪法
306 48 děng degree; kind 殺生等罪法
307 48 děng plural 殺生等罪法
308 48 děng to be equal 殺生等罪法
309 48 děng degree; level 殺生等罪法
310 48 děng to compare 殺生等罪法
311 48 děng same; equal; sama 殺生等罪法
312 48 also; too 我見亦如是
313 48 but 我見亦如是
314 48 this; he; she 我見亦如是
315 48 although; even though 我見亦如是
316 48 already 我見亦如是
317 48 particle with no meaning 我見亦如是
318 48 Yi 我見亦如是
319 47 xíng to walk 若但行苦行
320 47 xíng capable; competent 若但行苦行
321 47 háng profession 若但行苦行
322 47 háng line; row 若但行苦行
323 47 xíng Kangxi radical 144 若但行苦行
324 47 xíng to travel 若但行苦行
325 47 xìng actions; conduct 若但行苦行
326 47 xíng to do; to act; to practice 若但行苦行
327 47 xíng all right; OK; okay 若但行苦行
328 47 háng horizontal line 若但行苦行
329 47 héng virtuous deeds 若但行苦行
330 47 hàng a line of trees 若但行苦行
331 47 hàng bold; steadfast 若但行苦行
332 47 xíng to move 若但行苦行
333 47 xíng to put into effect; to implement 若但行苦行
334 47 xíng travel 若但行苦行
335 47 xíng to circulate 若但行苦行
336 47 xíng running script; running script 若但行苦行
337 47 xíng temporary 若但行苦行
338 47 xíng soon 若但行苦行
339 47 háng rank; order 若但行苦行
340 47 háng a business; a shop 若但行苦行
341 47 xíng to depart; to leave 若但行苦行
342 47 xíng to experience 若但行苦行
343 47 xíng path; way 若但行苦行
344 47 xíng xing; ballad 若但行苦行
345 47 xíng a round [of drinks] 若但行苦行
346 47 xíng Xing 若但行苦行
347 47 xíng moreover; also 若但行苦行
348 47 xíng Practice 若但行苦行
349 47 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 若但行苦行
350 47 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 若但行苦行
351 47 that; those 若此有彼有
352 47 another; the other 若此有彼有
353 47 that; tad 若此有彼有
354 47 yuàn to hope; to wish; to desire 王願汝不動
355 47 yuàn hope 王願汝不動
356 47 yuàn to be ready; to be willing 王願汝不動
357 47 yuàn to ask for; to solicit 王願汝不動
358 47 yuàn a vow 王願汝不動
359 47 yuàn diligent; attentive 王願汝不動
360 47 yuàn to prefer; to select 王願汝不動
361 47 yuàn to admire 王願汝不動
362 47 yuàn a vow; pranidhana 王願汝不動
363 44 naturally; of course; certainly 恒利益自他
364 44 from; since 恒利益自他
365 44 self; oneself; itself 恒利益自他
366 44 Kangxi radical 132 恒利益自他
367 44 Zi 恒利益自他
368 44 a nose 恒利益自他
369 44 the beginning; the start 恒利益自他
370 44 origin 恒利益自他
371 44 originally 恒利益自他
372 44 still; to remain 恒利益自他
373 44 in person; personally 恒利益自他
374 44 in addition; besides 恒利益自他
375 44 if; even if 恒利益自他
376 44 but 恒利益自他
377 44 because 恒利益自他
378 44 to employ; to use 恒利益自他
379 44 to be 恒利益自他
380 44 own; one's own; oneself 恒利益自他
381 44 self; soul; ātman 恒利益自他
382 43 yīn because 先說樂因法
383 43 yīn cause; reason 先說樂因法
384 43 yīn to accord with 先說樂因法
385 43 yīn to follow 先說樂因法
386 43 yīn to rely on 先說樂因法
387 43 yīn via; through 先說樂因法
388 43 yīn to continue 先說樂因法
389 43 yīn to receive 先說樂因法
390 43 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 先說樂因法
391 43 yīn to seize an opportunity 先說樂因法
392 43 yīn to be like 先說樂因法
393 43 yīn from; because of 先說樂因法
394 43 yīn thereupon; as a result; consequently; thus; hence 先說樂因法
395 43 yīn a standrd; a criterion 先說樂因法
396 43 yīn Cause 先說樂因法
397 43 yīn cause; hetu 先說樂因法
398 40 happy; glad; cheerful; joyful 先說樂因法
399 40 to take joy in; to be happy; to be cheerful 先說樂因法
400 40 Le 先說樂因法
401 40 yuè music 先說樂因法
402 40 yuè a musical instrument 先說樂因法
403 40 yuè tone [of voice]; expression 先說樂因法
404 40 yuè a musician 先說樂因法
405 40 joy; pleasure 先說樂因法
406 40 yuè the Book of Music 先說樂因法
407 40 lào Lao 先說樂因法
408 40 to laugh 先說樂因法
409 40 Joy 先說樂因法
410 40 joy; delight; sukhā 先說樂因法
411 38 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 圓德所莊嚴
412 38 suǒ an office; an institute 圓德所莊嚴
413 38 suǒ introduces a relative clause 圓德所莊嚴
414 38 suǒ it 圓德所莊嚴
415 38 suǒ if; supposing 圓德所莊嚴
416 38 suǒ a few; various; some 圓德所莊嚴
417 38 suǒ a place; a location 圓德所莊嚴
418 38 suǒ indicates a passive voice 圓德所莊嚴
419 38 suǒ that which 圓德所莊嚴
420 38 suǒ an ordinal number 圓德所莊嚴
421 38 suǒ meaning 圓德所莊嚴
422 38 suǒ garrison 圓德所莊嚴
423 38 suǒ place; pradeśa 圓德所莊嚴
424 38 suǒ that which; yad 圓德所莊嚴
425 38 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 故物云何成
426 38 chéng one tenth 故物云何成
427 38 chéng to become; to turn into 故物云何成
428 38 chéng to grow up; to ripen; to mature 故物云何成
429 38 chéng to set up; to establish; to develop; to form 故物云何成
430 38 chéng a full measure of 故物云何成
431 38 chéng whole 故物云何成
432 38 chéng set; established 故物云何成
433 38 chéng to reache a certain degree; to amount to 故物云何成
434 38 chéng to reconcile 故物云何成
435 38 chéng alright; OK 故物云何成
436 38 chéng an area of ten square miles 故物云何成
437 38 chéng to resmble; to be similar to 故物云何成
438 38 chéng composed of 故物云何成
439 38 chéng a result; a harvest; an achievement 故物云何成
440 38 chéng capable; able; accomplished 故物云何成
441 38 chéng to help somebody achieve something 故物云何成
442 38 chéng Cheng 故物云何成
443 38 chéng Become 故物云何成
444 38 chéng becoming; bhāva 故物云何成
445 38 shī to give; to grant 無逼惱心施
446 38 shī to act; to do; to execute; to carry out 無逼惱心施
447 38 shī to deploy; to set up 無逼惱心施
448 38 shī to relate to 無逼惱心施
449 38 shī to move slowly 無逼惱心施
450 38 shī to exert 無逼惱心施
451 38 shī to apply; to spread 無逼惱心施
452 38 shī Shi 無逼惱心施
453 38 shī the practice of selfless giving; dāna 無逼惱心施
454 37 云何 yúnhé why; how 芽等云何真
455 37 云何 yúnhé how; katham 芽等云何真
456 37 I; me; my 我當說由法
457 37 self 我當說由法
458 37 we; our 我當說由法
459 37 [my] dear 我當說由法
460 37 Wo 我當說由法
461 37 self; atman; attan 我當說由法
462 37 ga 我當說由法
463 37 I; aham 我當說由法
464 36 shì matter; thing; item 作者業及事
465 36 shì to serve 作者業及事
466 36 shì a government post 作者業及事
467 36 shì duty; post; work 作者業及事
468 36 shì occupation 作者業及事
469 36 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 作者業及事
470 36 shì an accident 作者業及事
471 36 shì to attend 作者業及事
472 36 shì an allusion 作者業及事
473 36 shì a condition; a state; a situation 作者業及事
474 36 shì to engage in 作者業及事
475 36 shì to enslave 作者業及事
476 36 shì to pursue 作者業及事
477 36 shì to administer 作者業及事
478 36 shì to appoint 作者業及事
479 36 shì a piece 作者業及事
480 36 shì thing; phenomena 作者業及事
481 36 shì actions; karma 作者業及事
482 35 shēn human body; torso 身口意三業
483 35 shēn Kangxi radical 158 身口意三業
484 35 shēn measure word for clothes 身口意三業
485 35 shēn self 身口意三業
486 35 shēn life 身口意三業
487 35 shēn an object 身口意三業
488 35 shēn a lifetime 身口意三業
489 35 shēn personally 身口意三業
490 35 shēn moral character 身口意三業
491 35 shēn status; identity; position 身口意三業
492 35 shēn pregnancy 身口意三業
493 35 juān India 身口意三業
494 35 shēn body; kāya 身口意三業
495 34 fēi not; non-; un- 無尚非涅槃
496 34 fēi Kangxi radical 175 無尚非涅槃
497 34 fēi wrong; bad; untruthful 無尚非涅槃
498 34 fēi different 無尚非涅槃
499 34 fēi to not be; to not have 無尚非涅槃
500 34 fēi to violate; to be contrary to 無尚非涅槃

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
yóu because; yasmāt
this; here; etad
near to; antike
and; ca; api
therefore; tasmāt
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
  1. tha
  2. ṭha
  3. other; anya
wèi to be; bhū
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
安平 196 Anping
宝行王正论 寶行王正論 98 Garland of Jewels; Ratnavali
宝手 寶手 98 Ratnapani
鞞世师 鞞世師 98 Vaiśeṣika
持法 99 Protector of the Dharma; Dharmadhara
大梵王 100 Mahābrahma Deva Rāja; Brahma
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大相 100 Maharupa
大自在天 100 Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
兜率陀天 100 Tusita
法安 102 Fa An
法成 102
  1. Fa Cheng
  2. Fa Cheng
  3. Chos-grub
法天 102 Dharmadeva; Fatian
法佛 102 Dharmakaya; Dharmakāya; Dharma Body
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Dharma wheel; dharmacakra
  3. Pomnyun
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵王 102 Brahma
法王 102
  1. King of the Law; Dharma King
  2. Dharmaraja (Thailand)
  3. Dharma King
  4. Dharmaraja; Dharma King
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
鬼道 103 Hungry Ghost Realm
化乐天 化樂天 104 Nirmanarati Heaven; Nirmāṇarati Heaven
慧然 104 Hui Ran
慧光 104
  1. the light of wisdom
  2. Huiguang
  3. Ekō
  4. Ekō
金宝 金寶 106
  1. Campbell
  2. Kampar
九天 106 Ninth Heaven
108
  1. wolf
  2. Lang peoples
  3. Sirius
  4. Lang
  5. wolf; vṛka
令和 108 Reiwa, Japanese era name, corresponding to the reign
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
美语 美語 109 American English
明王 109
  1. vidyaraja; lord of spells; wisdom king
  2. vidyaraja; great mantra
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
尼揵 110 Nirgrantha
菩萨道 菩薩道 112
  1. Bodhisattva Path
  2. Bodhisattva Path
菩萨十地 菩薩十地 112 the ten grounds of the bodhisattva path; dashabhumi
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
身口意业 身口意業 115 the Three Karmas; physical, verbal, and mental karma
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
僧佉 115 Samkhya
善慧 115 Shan Hui
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
声闻地 聲聞地 115 Stage of Disciple; śrāvakabhūmi
识处 識處 115 Limitless Consciousness
释迦佛 釋迦佛 115 Sakyamuni Buddha; Shakyamuni Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
他化自在天 84 Paranirmita-Vasavartin Heaven; paranirmitavaśavartin
天帝释 天帝釋 116 Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika
天主 116
  1. Mahesvara
  2. Śakra
  3. Śaṃkarasvāmin
  4. Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
天竺 116 India; Indian subcontinent
无德 無德 119 Shan Zhao; Fenyang Wude
无贪 無貪 119 non-attachment; alobha
显德 顯德 120 Xiande
小乘 120 Hinayana
修利 120 Surya
夜摩天 121 Yama Heaven; Yamadeva
有子 121 Master You
智人 122 Homo sapiens

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 374.

Simplified Traditional Pinyin English
爱见 愛見 195 attachment to meeting with people
爱语 愛語 195
  1. loving words
  2. kind words
爱念 愛念 195 to miss
爱言 愛言 195 kind words
爱欲 愛欲 195 love and desire; sensuality; kāma
爱着 愛著 195 attachment to desire
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
八难 八難 98 eight difficulties
八相 98 eight stages of buddha’s progress
白毫 98 urna
百味 98 a hundred flavors; many tastes
拔济 拔濟 98 to save; to rescue
般涅槃 98 parinirvana
宝相 寶相 98
  1. Excellent Marks
  2. precious likeness; noble marks
  3. Ratnaketu
必应 必應 98 must
遍净 遍淨 98 all-encompassing purity
遍十方 98 pervading all directions
病苦 98 sickness; suffering due to sickness
拨无因果 撥無因果 98 to deny the rule of causes and effect
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
补处 補處 98 occupies a vacated place
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不轻 不輕 98 never disparage
不异 不異 98 not different
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不了义 不了義 98 neyārtha; implicit; provisional; conventional
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
长时 長時 99 eon; kalpa
谄曲 諂曲 99 to flatter; fawning and flattery
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
成菩提 99 to become a Buddha; to become enlightened
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
臭秽 臭穢 99 foul
初中后 初中後 99 the three divisions of a day
初地 99 the first ground
处中 處中 99 to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大乐 大樂 100 great bliss; mahāsukha
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
道品 100
  1. Stages of the Way
  2. monastic grade
倒合 倒合 100 the statement of combination is reversed
导首 導首 100 leader; spiritual guide; nāyaka
大人相 100 marks of excellence of a great man
地水火风 地水火風 100 Earth, Water, Fire and Wind
定慧 100
  1. Concentration and Wisdom
  2. meditative wisdom
第一义 第一義 100
  1. Ultimate Truth
  2. paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
地中 100 secondary buildings on monastery grounds
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
堕邪见 墮邪見 100 fall into wrong views
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶见 惡見 195 mithyadrishti; an evil view; a heterodox view
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶知识 惡知識 195 a bad friend; an evil companion
二边 二邊 195 two extremes
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二根 195 two roots
二利 195 dual benefits
二乘 195 the two vehicles
二相 195 the two attributes
二行 195 two kinds of spiritual practice
二执 二執 195 two attachments
二种 二種 195 two kinds
二义 二義 195 the two meanings; the two explanations; two teachings
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
发大心 發大心 102 generate great mind
法乐 法樂 102
  1. Dharma joy
  2. dharma joy
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
法忍 102
  1. Dharma Patience
  2. patience attained through Dharma
  3. patience attained through Dharma
法施 102 a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana
法事 102 a Dharma event
法云 法雲 102
  1. dharma cloud; dharmamegha
  2. Fa Yun
法处 法處 102 mental objects
法名 102 Dharma name
梵住 102 Brahma's abode; divine abode
方便善巧 102 skillful means; expedient means; skillful and expedient means
方便智 102 wisdom of skilful means; upāyajñāna
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
梵音 102
  1. Heavenly Sound
  2. the sound of Buddhist chanting
  3. Brahma's voice
  4. the voices of Buddhas and bodhisattvas
法器 102
  1. Dharma instrument
  2. a Dharma instrument
  3. fit to receive the teachings
法如 102 dharma nature
法堂 102
  1. Fo Guang Shan Founder's Quarters
  2. Dharma Hall
  3. a Dharma hall
非道 102 heterodox views
非心 102 without thought; acitta
非身 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
非有 102 does not exist; is not real
粪秽 糞穢 102 dirt; excrement and filth
佛德 102 Buddha virtue
佛世界 102 a Buddha realm
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛地 102 Buddha stage; Buddha ground; buddha-bhūmi
佛戒 102 Buddha precepts
佛土 102 Buddha land
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
福生 102 fortunate rebirth
福行 102 actions that product merit
根尘 根塵 103 the six roots and the six dusts
根门 根門 103 indriya; sense organ
根缘 根緣 103 nature and conditioning environment
贡高 貢高 103 proud; arrogant; conceited
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
观行 觀行 103 contemplation and action
果报 果報 103 fruition; the result of karma
过去佛 過去佛 103 past Buddhas
恒沙 恆沙 104
  1. sands of the River Ganges
  2. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
弘法 104
  1. Dharma Propagation
  2. to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma
后际 後際 104 a later time
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
化主 104 lord of transformation
慧根 104 root of wisdom; organ of wisdom
慧光 104
  1. the light of wisdom
  2. Huiguang
  3. Ekō
  4. Ekō
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
毁呰 毀呰 104 to denigrate
济度 濟度 106 to ferry across
见大 見大 106 the element of visibility
简择 簡擇 106 to chose
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
解脱品 解脫品 106 body of liberation; aggregate of liberation; vimukti-skanda
解脱众 解脫眾 106 body of liberation; aggregate of liberation; vimukti-skanda
净法眼 淨法眼 106 pure dharma eye
净天 淨天 106 pure devas
敬信 106
  1. Respect and Trust
  2. respectful and faithful
净眼 淨眼 106
  1. pure eyes
  2. Vimalanetra
净居 淨居 106 suddhavasa; Śuddhāvāsa; pure abode
净命 淨命 106 friend; brother; āyuṣman
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
九法 106 nine dharmas; navadharma
俱生 106 occuring together
句义 句義 106 the meaning of a word; the meaning of a sentence
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
苦灭 苦滅 107 the cessation of suffering
苦受 107 the sensation of pain
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
苦乐 苦樂 107 joy and pain
来生 來生 108 later rebirths; subsequent births
乐欲 樂欲 108 the desire for joy
乐受 樂受 108 sensation of pleasure; perception of pleasure
理观 理觀 108 the concept of truth
离杀 離殺 108 refrains from taking life
立义 立義 108 establishing the definition
离欲 離欲 108 free of desire
六和敬 108
  1. Six Points of Reverent Harmony
  2. six reverent points of harmony
六界 108 six elements; six realms
利行 108
  1. Beneficial Deeds
  2. altruism
  3. altruism
利养 利養 108 gain
乱心 亂心 108 a confused mind; an unsettled mind
轮王 輪王 108 wheel turning king
面门 面門 109
  1. forehead
  2. mouth
  3. line across the upper lip
妙音 109 a wonderful sound; ghoṣa
名身 109 group of names
木叉 109
  1. rules of conduct for monks; prātimokṣa
  2. liberation; emancipation; vimokṣa
难胜 難勝 110 very difficult to overcome
难思 難思 110 hard to believe; incredible
难信 難信 110 hard to believe
能持 110 ability to uphold the precepts
能别 能別 110 predicate; qualifier; visesana
能破 110 refutation
能所 110 ability to transform and transformable
能行 110 ability to act
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
牛王 110 king of bulls
毘伽罗论 毘伽羅論 112
  1. vyākaraṇa; vyakarana; grammatical analysis
  2. vyākaraṇa; vyakarana; prophecy; prediction
毘尼 112 monastic discipline; vinaya
菩萨身 菩薩身 112 bodhisattva's body
菩萨地 菩薩地 112 stage of bodhisattva; bodhisattvabhūmi
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
七法 113
  1. seven dharmas; seven teachings
  2. seven types of action
千佛 113 thousand Buddhas
勤修 113 cultivated; caritāvin
劝请 勸請 113 to request; to implore
染污心 114 afflicted mind; kliṣṭa-citta
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
如法 114 In Accord With
如理 114 principle of suchness
如是如是 114 Thus Is, Thus Is
入心 114 to enter the mind or heart
若尔 若爾 114 then; tarhi
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
如实智 如實智 114 knowledge of all things
如意通 114 teleportation; ṛddy-abhijña
三大 115 the three greatnesses; triple significance
三结 三結 115 the three fetters
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三十二相 115 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
散心 115 a distracted mind
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三果 115 the third fruit; the fruit of non-returning
三际 三際 115 past, present, and future
色尘 色塵 115 sight; sight sense objects
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色身 115
  1. Physical Body
  2. the physical body; rupakaya
色声香味触 色聲香味觸 115 form, sound, taste, touch, smell, and tangibles
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善说 善說 115 well expounded
山王 115 the highest peak
善道 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
上首 115
  1. chief; presiding elders
  2. foremost; pramukha
善利 115 great benefit
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
烧然 燒然 115 to incinerate
杀生 殺生 115
  1. Killing Lives
  2. to kill
舌根 115 organ of taste; tongue
摄持 攝持 115
  1. parigraha; to protect; to uphold; to take proper care
  2. grasping; saṃgraha
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
深难见 深難見 115 profound and difficult to see
深义 深義 115 deep meaning
胜处 勝處 115 abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana
圣谛 聖諦 115 noble truth; absolute truth; supreme truth
生苦 115 suffering due to birth
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
生佛 115
  1. a Buddha living in the world
  2. sentient beings and the Buddha
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
生起 115 cause; arising
胜人 勝人 115 best of men; narottama
身骨 115 relics
圣众 聖眾 115 holy ones
身见 身見 115 views of a self
什深 甚深 115 very profound; what is deep
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十恶 十惡 115 the ten evils
十方佛土 115 the Buddha realms of the ten directions
十功德 115 ten virtues
十力 115 the ten powers of the Buddha; daśabala
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
施物 115 gift
实义 實義 115 true meaning; true doctrine
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
实智 實智 115
  1. knowledge of reality
  2. true wisdom
实法 實法 115 true teachings
十善 115 the ten virtues
施食 115
  1. Food Bestowal
  2. to give food
实语 實語 115 true words
受想 115 sensation and perception
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
说欲 說欲 115 explanation of desire
四辩 四辯 115 the four unhindered powers of understanding
四德 115 the four virtues
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四梵住 115 the four brahmaviharas
四句 115 four verses; four phrases
四事供养 四事供養 115 the four offerings
四无量 四無量 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
死尸 死屍 115 a corpse
四天下 115 the four continents
宿命智 115 knowledge of past lives
随一 隨一 115 mostly; most of the time
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
贪瞋痴 貪瞋痴 116
  1. greed, hatred, and ignorance
  2. desire, anger, and ignorance
  3. desire, anger, and ignorance; three poisons
贪爱 貪愛 116
  1. Clinging
  2. passion; desire; rāga
贪着 貪著 116 attachment to desire
他心智 116 understanding of the minds of other beings
田夫 116 ploughman; one who lives by ploughing
头面礼 頭面禮 116 to prostrate
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
王难 王難 119 persecution of Buddhism
妄语 妄語 119 Lying
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我有 119 the illusion of the existence of self
我爱 我愛 119 self-love
我德 119 the virtue of self
我慢 119
  1. conceit; atmamana; ahamkara
  2. visualization as a deity; ahamkara
我执 我執 119
  1. Self-Attachment
  2. clinging to self; atmagraha
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
无分别 無分別 119
  1. Non-Discriminative
  2. without false conceptualization
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
无求 無求 119 No Desires
无实 無實 119 not ultimately real
五通 119 five supernatural powers; pañca-abhijnā
无依 無依 119 without basis; with nothing on which to rely; unreliable
无障碍 無障礙 119
  1. without obstruction
  2. Asaṅga
无诤 無諍 119
  1. No Disputes
  2. non-contention; araṇā
无怖畏 無怖畏 119 without fear; free from danger; nirbhaya
无惭 無慚 119 shamelessness; āhrīkya
无瞋 無瞋 119 non-aggression; non-hatred; imperturbability
五尘 五塵 119 objects of the five senses
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无念 無念 119
  1. No Thought
  2. free from thought
  3. no thought
  4. tathatā
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无上道 無上道 119 supreme path; unsurpassed way
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
现相 現相 120 world of objects
香华 香華 120 incense and flowers
现观 現觀 120 abhisamaya; full comprehension; realization; insight
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
邪法 120 false teachings
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
邪慢 120 sinister indulgence; arrogance
邪命 120 heterodox practices
邪行 120
  1. heretical ways
  2. sexual misconduct
邪婬 120 to commit sexual misconduct
邪执 邪執 120 unwholesome attachments; evil attachments
信受 120 to believe and accept
心数 心數 120 a mental factor
行苦 120 suffering as a consequence of action
行一 120 equivalence of all forms of practice
行法 120 cultivation method
性相 120 inherent attributes
心所 120 a mental factor; caitta
修善 120 to cultivate goodness
修善根 120 cultivate capacity for goodness
学无学 學無學 120 one who is still studying and one who has completed their study
业报 業報 121
  1. karmic retribution
  2. karmic retribution; cause and effect; ripening of actions; karma and results; karmaphala; karmavipāka
一尘 一塵 121 a grain of dust; a single particle
一法 121 one dharma; one thing
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
忆持 憶持 121 to keep in mind; to remember; dhāraṇa
义利 義利 121 a beneficial meaning
阴藏相 陰藏相 121 with hidden private parts
因缘生 因緣生 121 produced from causes and conditions
应作 應作 121 a manifestation
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切法无我 一切法無我 121 all dharmas are absent of self
一切苦 121 all difficulty
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有法 121 something that exists
欲爱 欲愛 121
  1. passionate love
  2. love inspired by desire
欲乐 欲樂 121 the joy of the five desires
欲生 121 arising from desire
怨家 121 an enemy
缘觉 緣覺 121
  1. pratyekabuddha
  2. pratyekabuddha
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
圆足 圓足 121 complete; upasaṃpat
赞歎 讚歎 122 praise
增上慢 122 conceit; abhimāna
真俗 122 absolute and conventional truth
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
  3. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正治 122 right effort
证得 證得 122 realize; prāpti
证法 證法 122 realization of the Dhama; practice of the Dharma; adhigamadharma
正勤 122
  1. effort; right effort
  2. right effort
正说 正說 122 proper teaching
正行 122 right action
证智 證智 122 experiential knowledge; realization; adhigamavābodha
正智 122 correct understanding; wisdom
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
真实义 真實義 122
  1. true meaning
  2. true meaning; principle
支提 122 a caitya; a chaitya
众苦 眾苦 122 all suffering
众生界 眾生界 122 the realm of living beings
众生心 眾生心 122 the minds of sentient beings
种性 種性 122 lineage; gotra
助道 122 auxiliary means; auxiliary aid
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸世间 諸世間 122 worlds; all worlds
诸众生 諸眾生 122 all beings
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana
庄严具 莊嚴具 122 adornment; ornament
转轮王 轉輪王 122 a wheel turning king; cakravartin
自心 122 One's Mind
自体 自體 122 oneself; ātmabhāva
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
自性空 122
  1. The Intrinsically Empty Nature
  2. emptiness of self-nature
  3. svabhāva-śūnya; empty intrinsic nature
自证 自證 122 self-attained
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention
最上 122 supreme
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara