Glossary and Vocabulary for Tiantai Ba Jiao Dayi (The Main Ideas of the Eight Teachings of Tiantai) 天台八教大意

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 82 to be near by; to be close to 部得名即華嚴也
2 82 at that time 部得名即華嚴也
3 82 to be exactly the same as; to be thus 部得名即華嚴也
4 82 supposed; so-called 部得名即華嚴也
5 82 to arrive at; to ascend 部得名即華嚴也
6 59 zhě ca 初言頓者
7 58 míng fame; renown; reputation 以初譬初名
8 58 míng a name; personal name; designation 以初譬初名
9 58 míng rank; position 以初譬初名
10 58 míng an excuse 以初譬初名
11 58 míng life 以初譬初名
12 58 míng to name; to call 以初譬初名
13 58 míng to express; to describe 以初譬初名
14 58 míng to be called; to have the name 以初譬初名
15 58 míng to own; to possess 以初譬初名
16 58 míng famous; renowned 以初譬初名
17 58 míng moral 以初譬初名
18 58 míng name; naman 以初譬初名
19 58 míng fame; renown; yasas 以初譬初名
20 52 zhī to go 之知見
21 52 zhī to arrive; to go 之知見
22 52 zhī is 之知見
23 52 zhī to use 之知見
24 52 zhī Zhi 之知見
25 49 ya 部得名即華嚴也
26 47 yún cloud 故涅槃云
27 47 yún Yunnan 故涅槃云
28 47 yún Yun 故涅槃云
29 47 yún to say 故涅槃云
30 47 yún to have 故涅槃云
31 47 yún cloud; megha 故涅槃云
32 47 yún to say; iti 故涅槃云
33 44 wéi to act as; to serve 為實施權故
34 44 wéi to change into; to become 為實施權故
35 44 wéi to be; is 為實施權故
36 44 wéi to do 為實施權故
37 44 wèi to support; to help 為實施權故
38 44 wéi to govern 為實施權故
39 44 wèi to be; bhū 為實施權故
40 38 to enter
41 38 Kangxi radical 11
42 38 radical
43 38 income
44 38 to conform with
45 38 to descend
46 38 the entering tone
47 38 to pay
48 38 to join
49 38 entering; praveśa
50 38 entered; attained; āpanna
51 31 guān to look at; to watch; to observe 權義建立衍門通別圓三大乘觀
52 31 guàn Taoist monastery; monastery 權義建立衍門通別圓三大乘觀
53 31 guān to display; to show; to make visible 權義建立衍門通別圓三大乘觀
54 31 guān Guan 權義建立衍門通別圓三大乘觀
55 31 guān appearance; looks 權義建立衍門通別圓三大乘觀
56 31 guān a sight; a view; a vista 權義建立衍門通別圓三大乘觀
57 31 guān a concept; a viewpoint; a perspective 權義建立衍門通別圓三大乘觀
58 31 guān to appreciate; to enjoy; to admire 權義建立衍門通別圓三大乘觀
59 31 guàn an announcement 權義建立衍門通別圓三大乘觀
60 31 guàn a high tower; a watchtower 權義建立衍門通別圓三大乘觀
61 31 guān Surview 權義建立衍門通別圓三大乘觀
62 31 guān Observe 權義建立衍門通別圓三大乘觀
63 31 guàn insight; vipasyana; vipassana 權義建立衍門通別圓三大乘觀
64 31 guān mindfulness; contemplation; smrti 權義建立衍門通別圓三大乘觀
65 31 guān recollection; anusmrti 權義建立衍門通別圓三大乘觀
66 31 guān viewing; avaloka 權義建立衍門通別圓三大乘觀
67 31 one 咸宗一妙
68 31 Kangxi radical 1 咸宗一妙
69 31 pure; concentrated 咸宗一妙
70 31 first 咸宗一妙
71 31 the same 咸宗一妙
72 31 sole; single 咸宗一妙
73 31 a very small amount 咸宗一妙
74 31 Yi 咸宗一妙
75 31 other 咸宗一妙
76 31 to unify 咸宗一妙
77 31 accidentally; coincidentally 咸宗一妙
78 31 abruptly; suddenly 咸宗一妙
79 31 one; eka 咸宗一妙
80 31 to go; to 仍於法華及大智度論
81 31 to rely on; to depend on 仍於法華及大智度論
82 31 Yu 仍於法華及大智度論
83 31 a crow 仍於法華及大智度論
84 31 Kangxi radical 71 初會俱無見聞之益亦名為乳
85 31 to not have; without 初會俱無見聞之益亦名為乳
86 31 mo 初會俱無見聞之益亦名為乳
87 31 to not have 初會俱無見聞之益亦名為乳
88 31 Wu 初會俱無見聞之益亦名為乳
89 31 mo 初會俱無見聞之益亦名為乳
90 30 xīn heart [organ] 心也
91 30 xīn Kangxi radical 61 心也
92 30 xīn mind; consciousness 心也
93 30 xīn the center; the core; the middle 心也
94 30 xīn one of the 28 star constellations 心也
95 30 xīn heart 心也
96 30 xīn emotion 心也
97 30 xīn intention; consideration 心也
98 30 xīn disposition; temperament 心也
99 30 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心也
100 30 pǐn product; goods; thing 但機緣差品應物現形
101 30 pǐn degree; rate; grade; a standard 但機緣差品應物現形
102 30 pǐn a work (of art) 但機緣差品應物現形
103 30 pǐn kind; type; category; variety 但機緣差品應物現形
104 30 pǐn to differentiate; to distinguish; to discriminate; to appraise 但機緣差品應物現形
105 30 pǐn to sample; to taste; to appreciate 但機緣差品應物現形
106 30 pǐn to ruminate; to ponder subtleties 但機緣差品應物現形
107 30 pǐn to play a flute 但機緣差品應物現形
108 30 pǐn a family name 但機緣差品應物現形
109 30 pǐn character; style 但機緣差品應物現形
110 30 pǐn pink; light red 但機緣差品應物現形
111 30 pǐn production rejects; seconds; scrap; discarded material 但機緣差品應物現形
112 30 pǐn a fret 但機緣差品應物現形
113 30 pǐn Pin 但機緣差品應物現形
114 30 pǐn a rank in the imperial government 但機緣差品應物現形
115 30 pǐn standard 但機緣差品應物現形
116 30 pǐn chapter; varga 但機緣差品應物現形
117 30 děng et cetera; and so on 迷悶躄地等
118 30 děng to wait 迷悶躄地等
119 30 děng to be equal 迷悶躄地等
120 30 děng degree; level 迷悶躄地等
121 30 děng to compare 迷悶躄地等
122 30 děng same; equal; sama 迷悶躄地等
123 30 wèi position; location; place 即是外凡五停心總別念位
124 30 wèi bit 即是外凡五停心總別念位
125 30 wèi a seat 即是外凡五停心總別念位
126 30 wèi a post 即是外凡五停心總別念位
127 30 wèi a rank; status 即是外凡五停心總別念位
128 30 wèi a throne 即是外凡五停心總別念位
129 30 wèi Wei 即是外凡五停心總別念位
130 30 wèi the standard form of an object 即是外凡五停心總別念位
131 30 wèi a polite form of address 即是外凡五停心總別念位
132 30 wèi at; located at 即是外凡五停心總別念位
133 30 wèi to arrange 即是外凡五停心總別念位
134 30 wèi to remain standing; avasthā 即是外凡五停心總別念位
135 29 Buddha; Awakened One 前佛後佛
136 29 relating to Buddhism 前佛後佛
137 29 a statue or image of a Buddha 前佛後佛
138 29 a Buddhist text 前佛後佛
139 29 to touch; to stroke 前佛後佛
140 29 Buddha 前佛後佛
141 29 Buddha; Awakened One 前佛後佛
142 27 four 示成鹿苑轉生滅四
143 27 note a musical scale 示成鹿苑轉生滅四
144 27 fourth 示成鹿苑轉生滅四
145 27 Si 示成鹿苑轉生滅四
146 27 four; catur 示成鹿苑轉生滅四
147 27 ér Kangxi radical 126 俱析實陰而歸但空
148 27 ér as if; to seem like 俱析實陰而歸但空
149 27 néng can; able 俱析實陰而歸但空
150 27 ér whiskers on the cheeks; sideburns 俱析實陰而歸但空
151 27 ér to arrive; up to 俱析實陰而歸但空
152 27 míng bright; luminous; brilliant 次明方等大集寶積淨名
153 27 míng Ming 次明方等大集寶積淨名
154 27 míng Ming Dynasty 次明方等大集寶積淨名
155 27 míng obvious; explicit; clear 次明方等大集寶積淨名
156 27 míng intelligent; clever; perceptive 次明方等大集寶積淨名
157 27 míng to illuminate; to shine 次明方等大集寶積淨名
158 27 míng consecrated 次明方等大集寶積淨名
159 27 míng to understand; to comprehend 次明方等大集寶積淨名
160 27 míng to explain; to clarify 次明方等大集寶積淨名
161 27 míng Souther Ming; Later Ming 次明方等大集寶積淨名
162 27 míng the world; the human world; the world of the living 次明方等大集寶積淨名
163 27 míng eyesight; vision 次明方等大集寶積淨名
164 27 míng a god; a spirit 次明方等大集寶積淨名
165 27 míng fame; renown 次明方等大集寶積淨名
166 27 míng open; public 次明方等大集寶積淨名
167 27 míng clear 次明方等大集寶積淨名
168 27 míng to become proficient 次明方等大集寶積淨名
169 27 míng to be proficient 次明方等大集寶積淨名
170 27 míng virtuous 次明方等大集寶積淨名
171 27 míng open and honest 次明方等大集寶積淨名
172 27 míng clean; neat 次明方等大集寶積淨名
173 27 míng remarkable; outstanding; notable 次明方等大集寶積淨名
174 27 míng next; afterwards 次明方等大集寶積淨名
175 27 míng positive 次明方等大集寶積淨名
176 27 míng Clear 次明方等大集寶積淨名
177 27 míng wisdom; knowledge; vidyā 次明方等大集寶積淨名
178 26 chū rudimentary; elementary 初言頓者
179 26 chū original 初言頓者
180 26 chū foremost, first; prathama 初言頓者
181 26 cóng to follow
182 26 cóng to comply; to submit; to defer
183 26 cóng to participate in something
184 26 cóng to use a certain method or principle
185 26 cóng something secondary
186 26 cóng remote relatives
187 26 cóng secondary
188 26 cóng to go on; to advance
189 26 cōng at ease; informal
190 26 zòng a follower; a supporter
191 26 zòng to release
192 26 zòng perpendicular; longitudinal
193 26 second-rate 次從鹿苑至于般若名為漸教
194 26 second; secondary 次從鹿苑至于般若名為漸教
195 26 temporary stopover; temporary lodging 次從鹿苑至于般若名為漸教
196 26 a sequence; an order 次從鹿苑至于般若名為漸教
197 26 to arrive 次從鹿苑至于般若名為漸教
198 26 to be next in sequence 次從鹿苑至于般若名為漸教
199 26 positions of the 12 Jupiter stations 次從鹿苑至于般若名為漸教
200 26 positions of the sun and moon on the ecliptic 次從鹿苑至于般若名為漸教
201 26 stage of a journey 次從鹿苑至于般若名為漸教
202 26 ranks 次從鹿苑至于般若名為漸教
203 26 an official position 次從鹿苑至于般若名為漸教
204 26 inside 次從鹿苑至于般若名為漸教
205 26 to hesitate 次從鹿苑至于般若名為漸教
206 26 secondary; next; tatas 次從鹿苑至于般若名為漸教
207 26 tōng to go through; to open 藏通別圓所化之法譬如藥味
208 26 tōng open 藏通別圓所化之法譬如藥味
209 26 tōng to connect 藏通別圓所化之法譬如藥味
210 26 tōng to know well 藏通別圓所化之法譬如藥味
211 26 tōng to report 藏通別圓所化之法譬如藥味
212 26 tōng to commit adultery 藏通別圓所化之法譬如藥味
213 26 tōng common; in general 藏通別圓所化之法譬如藥味
214 26 tōng to transmit 藏通別圓所化之法譬如藥味
215 26 tōng to attain a goal 藏通別圓所化之法譬如藥味
216 26 tōng to communicate with 藏通別圓所化之法譬如藥味
217 26 tōng to pardon; to forgive 藏通別圓所化之法譬如藥味
218 26 tōng free-flowing; smooth 藏通別圓所化之法譬如藥味
219 26 tōng smoothly; without a hitch 藏通別圓所化之法譬如藥味
220 26 tōng erudite; learned 藏通別圓所化之法譬如藥味
221 26 tōng an expert 藏通別圓所化之法譬如藥味
222 26 tōng a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; ṛddhi 藏通別圓所化之法譬如藥味
223 26 tōng [intellectual] penetration; prativedha 藏通別圓所化之法譬如藥味
224 25 jìng boundary; frontier; boundary 此緣苦諦境而發心也
225 25 jìng area; region; place; territory 此緣苦諦境而發心也
226 25 jìng situation; circumstances 此緣苦諦境而發心也
227 25 jìng degree; level 此緣苦諦境而發心也
228 25 jìng the object of one of the six senses 此緣苦諦境而發心也
229 25 jìng sphere; region 此緣苦諦境而發心也
230 24 涅槃 nièpán Nirvana 故涅槃云
231 24 涅槃 Nièpán nirvana 故涅槃云
232 24 涅槃 nièpán Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna 故涅槃云
233 23 lìng to make; to cause to be; to lead 發四弘誓願一味度者令度
234 23 lìng to issue a command 發四弘誓願一味度者令度
235 23 lìng rules of behavior; customs 發四弘誓願一味度者令度
236 23 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 發四弘誓願一味度者令度
237 23 lìng a season 發四弘誓願一味度者令度
238 23 lìng respected; good reputation 發四弘誓願一味度者令度
239 23 lìng good 發四弘誓願一味度者令度
240 23 lìng pretentious 發四弘誓願一味度者令度
241 23 lìng a transcending state of existence 發四弘誓願一味度者令度
242 23 lìng a commander 發四弘誓願一味度者令度
243 23 lìng a commanding quality; an impressive character 發四弘誓願一味度者令度
244 23 lìng lyrics 發四弘誓願一味度者令度
245 23 lìng Ling 發四弘誓願一味度者令度
246 23 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 發四弘誓願一味度者令度
247 23 to break; to split; to smash 破五種障名停
248 23 worn-out; broken 破五種障名停
249 23 to destroy; to ruin 破五種障名停
250 23 to break a rule; to allow an exception 破五種障名停
251 23 to defeat 破五種障名停
252 23 low quality; in poor condition 破五種障名停
253 23 to strike; to hit 破五種障名停
254 23 to spend [money]; to squander 破五種障名停
255 23 to disprove [an argument] 破五種障名停
256 23 finale 破五種障名停
257 23 to use up; to exhaust 破五種障名停
258 23 to penetrate 破五種障名停
259 23 pha 破五種障名停
260 23 break; bheda 破五種障名停
261 23 shí ten
262 23 shí Kangxi radical 24
263 23 shí tenth
264 23 shí complete; perfect
265 23 shí ten; daśa
266 23 rén person; people; a human being 小乘生信先度五人
267 23 rén Kangxi radical 9 小乘生信先度五人
268 23 rén a kind of person 小乘生信先度五人
269 23 rén everybody 小乘生信先度五人
270 23 rén adult 小乘生信先度五人
271 23 rén somebody; others 小乘生信先度五人
272 23 rén an upright person 小乘生信先度五人
273 23 rén person; manuṣya 小乘生信先度五人
274 23 xiū to decorate; to embellish 菩薩修事六度
275 23 xiū to study; to cultivate 菩薩修事六度
276 23 xiū to repair 菩薩修事六度
277 23 xiū long; slender 菩薩修事六度
278 23 xiū to write; to compile 菩薩修事六度
279 23 xiū to build; to construct; to shape 菩薩修事六度
280 23 xiū to practice 菩薩修事六度
281 23 xiū to cut 菩薩修事六度
282 23 xiū virtuous; wholesome 菩薩修事六度
283 23 xiū a virtuous person 菩薩修事六度
284 23 xiū Xiu 菩薩修事六度
285 23 xiū to unknot 菩薩修事六度
286 23 xiū to prepare; to put in order 菩薩修事六度
287 23 xiū excellent 菩薩修事六度
288 23 xiū to perform [a ceremony] 菩薩修事六度
289 23 xiū Cultivation 菩薩修事六度
290 23 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 菩薩修事六度
291 23 xiū pratipanna; spiritual practice 菩薩修事六度
292 23 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 對斥小乘得
293 23 děi to want to; to need to 對斥小乘得
294 23 děi must; ought to 對斥小乘得
295 23 de 對斥小乘得
296 23 de infix potential marker 對斥小乘得
297 23 to result in 對斥小乘得
298 23 to be proper; to fit; to suit 對斥小乘得
299 23 to be satisfied 對斥小乘得
300 23 to be finished 對斥小乘得
301 23 děi satisfying 對斥小乘得
302 23 to contract 對斥小乘得
303 23 to hear 對斥小乘得
304 23 to have; there is 對斥小乘得
305 23 marks time passed 對斥小乘得
306 23 obtain; attain; prāpta 對斥小乘得
307 22 sān three 十二年前說戒定慧三
308 22 sān third 十二年前說戒定慧三
309 22 sān more than two 十二年前說戒定慧三
310 22 sān very few 十二年前說戒定慧三
311 22 sān San 十二年前說戒定慧三
312 22 sān three; tri 十二年前說戒定慧三
313 22 sān sa 十二年前說戒定慧三
314 22 sān three kinds; trividha 十二年前說戒定慧三
315 22 zhī to know 教並知圓理
316 22 zhī to comprehend 教並知圓理
317 22 zhī to inform; to tell 教並知圓理
318 22 zhī to administer 教並知圓理
319 22 zhī to distinguish; to discern 教並知圓理
320 22 zhī to be close friends 教並知圓理
321 22 zhī to feel; to sense; to perceive 教並知圓理
322 22 zhī to receive; to entertain 教並知圓理
323 22 zhī knowledge 教並知圓理
324 22 zhī consciousness; perception 教並知圓理
325 22 zhī a close friend 教並知圓理
326 22 zhì wisdom 教並知圓理
327 22 zhì Zhi 教並知圓理
328 22 zhī Understanding 教並知圓理
329 22 zhī know; jña 教並知圓理
330 22 to make an analogy; to use as a simile; to give an example; for example 約譬次第
331 22 to understand 約譬次第
332 22 to instruct; to teach 約譬次第
333 22 metaphor; simile 約譬次第
334 22 example; dṛṣṭānta 約譬次第
335 22 yuán won; yuan 圓歎大折小彈偏自悲敗種
336 22 yuán a circle 圓歎大折小彈偏自悲敗種
337 22 yuán circlar; round 圓歎大折小彈偏自悲敗種
338 22 yuán to justify 圓歎大折小彈偏自悲敗種
339 22 yuán satisfactory 圓歎大折小彈偏自悲敗種
340 22 yuán circumference 圓歎大折小彈偏自悲敗種
341 22 yuán spherical; ball-shaped 圓歎大折小彈偏自悲敗種
342 22 yuán to complete 圓歎大折小彈偏自悲敗種
343 22 yuán a round coin 圓歎大折小彈偏自悲敗種
344 22 yuán Yuan 圓歎大折小彈偏自悲敗種
345 22 yuán ample 圓歎大折小彈偏自悲敗種
346 22 yuán heaven 圓歎大折小彈偏自悲敗種
347 22 yuán to completely draw a bow 圓歎大折小彈偏自悲敗種
348 22 yuán Perfect 圓歎大折小彈偏自悲敗種
349 22 yuán round; parimaṇḍalam 圓歎大折小彈偏自悲敗種
350 22 yuán circular; parimaṇḍala 圓歎大折小彈偏自悲敗種
351 22 yuán perfect; paripūrṇa 圓歎大折小彈偏自悲敗種
352 22 seven 聲聞階位立於七賢七
353 22 a genre of poetry 聲聞階位立於七賢七
354 22 seventh day memorial ceremony 聲聞階位立於七賢七
355 22 seven; sapta 聲聞階位立於七賢七
356 21 tool; device; utensil; equipment; instrument 諸部般若帶半明滿具通別圓無三藏教
357 21 to possess; to have 諸部般若帶半明滿具通別圓無三藏教
358 21 to prepare 諸部般若帶半明滿具通別圓無三藏教
359 21 to write; to describe; to state 諸部般若帶半明滿具通別圓無三藏教
360 21 Ju 諸部般若帶半明滿具通別圓無三藏教
361 21 talent; ability 諸部般若帶半明滿具通別圓無三藏教
362 21 a feast; food 諸部般若帶半明滿具通別圓無三藏教
363 21 to arrange; to provide 諸部般若帶半明滿具通別圓無三藏教
364 21 furnishings 諸部般若帶半明滿具通別圓無三藏教
365 21 to understand 諸部般若帶半明滿具通別圓無三藏教
366 21 a mat for sitting and sleeping on 諸部般若帶半明滿具通別圓無三藏教
367 20 infix potential marker 機不經歷故名為頓
368 20 method; way 藏通別圓所化之法譬如藥味
369 20 France 藏通別圓所化之法譬如藥味
370 20 the law; rules; regulations 藏通別圓所化之法譬如藥味
371 20 the teachings of the Buddha; Dharma 藏通別圓所化之法譬如藥味
372 20 a standard; a norm 藏通別圓所化之法譬如藥味
373 20 an institution 藏通別圓所化之法譬如藥味
374 20 to emulate 藏通別圓所化之法譬如藥味
375 20 magic; a magic trick 藏通別圓所化之法譬如藥味
376 20 punishment 藏通別圓所化之法譬如藥味
377 20 Fa 藏通別圓所化之法譬如藥味
378 20 a precedent 藏通別圓所化之法譬如藥味
379 20 a classification of some kinds of Han texts 藏通別圓所化之法譬如藥味
380 20 relating to a ceremony or rite 藏通別圓所化之法譬如藥味
381 20 Dharma 藏通別圓所化之法譬如藥味
382 20 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 藏通別圓所化之法譬如藥味
383 20 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 藏通別圓所化之法譬如藥味
384 20 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 藏通別圓所化之法譬如藥味
385 20 quality; characteristic 藏通別圓所化之法譬如藥味
386 20 名為 míngwèi to be called 機不經歷故名為頓
387 20 xíng to walk
388 20 xíng capable; competent
389 20 háng profession
390 20 xíng Kangxi radical 144
391 20 xíng to travel
392 20 xìng actions; conduct
393 20 xíng to do; to act; to practice
394 20 xíng all right; OK; okay
395 20 háng horizontal line
396 20 héng virtuous deeds
397 20 hàng a line of trees
398 20 hàng bold; steadfast
399 20 xíng to move
400 20 xíng to put into effect; to implement
401 20 xíng travel
402 20 xíng to circulate
403 20 xíng running script; running script
404 20 xíng temporary
405 20 háng rank; order
406 20 háng a business; a shop
407 20 xíng to depart; to leave
408 20 xíng to experience
409 20 xíng path; way
410 20 xíng xing; ballad
411 20 xíng Xing
412 20 xíng Practice
413 20 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions
414 20 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior
415 19 èr two 密遣二人方便附近等
416 19 èr Kangxi radical 7 密遣二人方便附近等
417 19 èr second 密遣二人方便附近等
418 19 èr twice; double; di- 密遣二人方便附近等
419 19 èr more than one kind 密遣二人方便附近等
420 19 èr two; dvā; dvi 密遣二人方便附近等
421 19 èr both; dvaya 密遣二人方便附近等
422 19 zhōng middle 婆沙中明三藏義
423 19 zhōng medium; medium sized 婆沙中明三藏義
424 19 zhōng China 婆沙中明三藏義
425 19 zhòng to hit the mark 婆沙中明三藏義
426 19 zhōng midday 婆沙中明三藏義
427 19 zhōng inside 婆沙中明三藏義
428 19 zhōng during 婆沙中明三藏義
429 19 zhōng Zhong 婆沙中明三藏義
430 19 zhōng intermediary 婆沙中明三藏義
431 19 zhōng half 婆沙中明三藏義
432 19 zhòng to reach; to attain 婆沙中明三藏義
433 19 zhòng to suffer; to infect 婆沙中明三藏義
434 19 zhòng to obtain 婆沙中明三藏義
435 19 zhòng to pass an exam 婆沙中明三藏義
436 19 zhōng middle 婆沙中明三藏義
437 19 xiàng to observe; to assess 過是已後心相體
438 19 xiàng appearance; portrait; picture 過是已後心相體
439 19 xiàng countenance; personage; character; disposition 過是已後心相體
440 19 xiàng to aid; to help 過是已後心相體
441 19 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 過是已後心相體
442 19 xiàng a sign; a mark; appearance 過是已後心相體
443 19 xiāng alternately; in turn 過是已後心相體
444 19 xiāng Xiang 過是已後心相體
445 19 xiāng form substance 過是已後心相體
446 19 xiāng to express 過是已後心相體
447 19 xiàng to choose 過是已後心相體
448 19 xiāng Xiang 過是已後心相體
449 19 xiāng an ancient musical instrument 過是已後心相體
450 19 xiāng the seventh lunar month 過是已後心相體
451 19 xiāng to compare 過是已後心相體
452 19 xiàng to divine 過是已後心相體
453 19 xiàng to administer 過是已後心相體
454 19 xiàng helper for a blind person 過是已後心相體
455 19 xiāng rhythm [music] 過是已後心相體
456 19 xiāng the upper frets of a pipa 過是已後心相體
457 19 xiāng coralwood 過是已後心相體
458 19 xiàng ministry 過是已後心相體
459 19 xiàng to supplement; to enhance 過是已後心相體
460 19 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 過是已後心相體
461 19 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 過是已後心相體
462 19 xiàng sign; mark; liṅga 過是已後心相體
463 19 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 過是已後心相體
464 18 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 示成鹿苑轉生滅四
465 18 chéng to become; to turn into 示成鹿苑轉生滅四
466 18 chéng to grow up; to ripen; to mature 示成鹿苑轉生滅四
467 18 chéng to set up; to establish; to develop; to form 示成鹿苑轉生滅四
468 18 chéng a full measure of 示成鹿苑轉生滅四
469 18 chéng whole 示成鹿苑轉生滅四
470 18 chéng set; established 示成鹿苑轉生滅四
471 18 chéng to reache a certain degree; to amount to 示成鹿苑轉生滅四
472 18 chéng to reconcile 示成鹿苑轉生滅四
473 18 chéng to resmble; to be similar to 示成鹿苑轉生滅四
474 18 chéng composed of 示成鹿苑轉生滅四
475 18 chéng a result; a harvest; an achievement 示成鹿苑轉生滅四
476 18 chéng capable; able; accomplished 示成鹿苑轉生滅四
477 18 chéng to help somebody achieve something 示成鹿苑轉生滅四
478 18 chéng Cheng 示成鹿苑轉生滅四
479 18 chéng Become 示成鹿苑轉生滅四
480 18 chéng becoming; bhāva 示成鹿苑轉生滅四
481 18 yuán fate; predestined affinity 此緣苦諦境而發心也
482 18 yuán hem 此緣苦諦境而發心也
483 18 yuán to revolve around 此緣苦諦境而發心也
484 18 yuán to climb up 此緣苦諦境而發心也
485 18 yuán cause; origin; reason 此緣苦諦境而發心也
486 18 yuán along; to follow 此緣苦諦境而發心也
487 18 yuán to depend on 此緣苦諦境而發心也
488 18 yuán margin; edge; rim 此緣苦諦境而發心也
489 18 yuán Condition 此緣苦諦境而發心也
490 18 yuán conditions; pratyaya; paccaya 此緣苦諦境而發心也
491 18 shēng to be born; to give birth 又二乘機生未受大化
492 18 shēng to live 又二乘機生未受大化
493 18 shēng raw 又二乘機生未受大化
494 18 shēng a student 又二乘機生未受大化
495 18 shēng life 又二乘機生未受大化
496 18 shēng to produce; to give rise 又二乘機生未受大化
497 18 shēng alive 又二乘機生未受大化
498 18 shēng a lifetime 又二乘機生未受大化
499 18 shēng to initiate; to become 又二乘機生未受大化
500 18 shēng to grow 又二乘機生未受大化

Frequencies of all Words

Top 1192

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 82 promptly; right away; immediately 部得名即華嚴也
2 82 to be near by; to be close to 部得名即華嚴也
3 82 at that time 部得名即華嚴也
4 82 to be exactly the same as; to be thus 部得名即華嚴也
5 82 supposed; so-called 部得名即華嚴也
6 82 if; but 部得名即華嚴也
7 82 to arrive at; to ascend 部得名即華嚴也
8 82 then; following 部得名即華嚴也
9 82 so; just so; eva 部得名即華嚴也
10 60 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 為實施權故
11 60 old; ancient; former; past 為實施權故
12 60 reason; cause; purpose 為實施權故
13 60 to die 為實施權故
14 60 so; therefore; hence 為實施權故
15 60 original 為實施權故
16 60 accident; happening; instance 為實施權故
17 60 a friend; an acquaintance; friendship 為實施權故
18 60 something in the past 為實施權故
19 60 deceased; dead 為實施權故
20 60 still; yet 為實施權故
21 60 therefore; tasmāt 為實施權故
22 59 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 初言頓者
23 59 zhě that 初言頓者
24 59 zhě nominalizing function word 初言頓者
25 59 zhě used to mark a definition 初言頓者
26 59 zhě used to mark a pause 初言頓者
27 59 zhě topic marker; that; it 初言頓者
28 59 zhuó according to 初言頓者
29 59 zhě ca 初言頓者
30 58 míng measure word for people 以初譬初名
31 58 míng fame; renown; reputation 以初譬初名
32 58 míng a name; personal name; designation 以初譬初名
33 58 míng rank; position 以初譬初名
34 58 míng an excuse 以初譬初名
35 58 míng life 以初譬初名
36 58 míng to name; to call 以初譬初名
37 58 míng to express; to describe 以初譬初名
38 58 míng to be called; to have the name 以初譬初名
39 58 míng to own; to possess 以初譬初名
40 58 míng famous; renowned 以初譬初名
41 58 míng moral 以初譬初名
42 58 míng name; naman 以初譬初名
43 58 míng fame; renown; yasas 以初譬初名
44 52 zhī him; her; them; that 之知見
45 52 zhī used between a modifier and a word to form a word group 之知見
46 52 zhī to go 之知見
47 52 zhī this; that 之知見
48 52 zhī genetive marker 之知見
49 52 zhī it 之知見
50 52 zhī in 之知見
51 52 zhī all 之知見
52 52 zhī and 之知見
53 52 zhī however 之知見
54 52 zhī if 之知見
55 52 zhī then 之知見
56 52 zhī to arrive; to go 之知見
57 52 zhī is 之知見
58 52 zhī to use 之知見
59 52 zhī Zhi 之知見
60 49 also; too 部得名即華嚴也
61 49 a final modal particle indicating certainy or decision 部得名即華嚴也
62 49 either 部得名即華嚴也
63 49 even 部得名即華嚴也
64 49 used to soften the tone 部得名即華嚴也
65 49 used for emphasis 部得名即華嚴也
66 49 used to mark contrast 部得名即華嚴也
67 49 used to mark compromise 部得名即華嚴也
68 49 ya 部得名即華嚴也
69 48 such as; for example; for instance 雖復在座如
70 48 if 雖復在座如
71 48 in accordance with 雖復在座如
72 48 to be appropriate; should; with regard to 雖復在座如
73 48 this 雖復在座如
74 48 it is so; it is thus; can be compared with 雖復在座如
75 48 to go to 雖復在座如
76 48 to meet 雖復在座如
77 48 to appear; to seem; to be like 雖復在座如
78 48 at least as good as 雖復在座如
79 48 and 雖復在座如
80 48 or 雖復在座如
81 48 but 雖復在座如
82 48 then 雖復在座如
83 48 naturally 雖復在座如
84 48 expresses a question or doubt 雖復在座如
85 48 you 雖復在座如
86 48 the second lunar month 雖復在座如
87 48 in; at 雖復在座如
88 48 Ru 雖復在座如
89 48 Thus 雖復在座如
90 48 thus; tathā 雖復在座如
91 48 like; iva 雖復在座如
92 48 suchness; tathatā 雖復在座如
93 47 yún cloud 故涅槃云
94 47 yún Yunnan 故涅槃云
95 47 yún Yun 故涅槃云
96 47 yún to say 故涅槃云
97 47 yún to have 故涅槃云
98 47 yún a particle with no meaning 故涅槃云
99 47 yún in this way 故涅槃云
100 47 yún cloud; megha 故涅槃云
101 47 yún to say; iti 故涅槃云
102 44 wèi for; to 為實施權故
103 44 wèi because of 為實施權故
104 44 wéi to act as; to serve 為實施權故
105 44 wéi to change into; to become 為實施權故
106 44 wéi to be; is 為實施權故
107 44 wéi to do 為實施權故
108 44 wèi for 為實施權故
109 44 wèi because of; for; to 為實施權故
110 44 wèi to 為實施權故
111 44 wéi in a passive construction 為實施權故
112 44 wéi forming a rehetorical question 為實施權故
113 44 wéi forming an adverb 為實施權故
114 44 wéi to add emphasis 為實施權故
115 44 wèi to support; to help 為實施權故
116 44 wéi to govern 為實施權故
117 44 wèi to be; bhū 為實施權故
118 38 this; these 此等四味對頓名漸
119 38 in this way 此等四味對頓名漸
120 38 otherwise; but; however; so 此等四味對頓名漸
121 38 at this time; now; here 此等四味對頓名漸
122 38 this; here; etad 此等四味對頓名漸
123 38 to enter
124 38 Kangxi radical 11
125 38 radical
126 38 income
127 38 to conform with
128 38 to descend
129 38 the entering tone
130 38 to pay
131 38 to join
132 38 entering; praveśa
133 38 entered; attained; āpanna
134 31 guān to look at; to watch; to observe 權義建立衍門通別圓三大乘觀
135 31 guàn Taoist monastery; monastery 權義建立衍門通別圓三大乘觀
136 31 guān to display; to show; to make visible 權義建立衍門通別圓三大乘觀
137 31 guān Guan 權義建立衍門通別圓三大乘觀
138 31 guān appearance; looks 權義建立衍門通別圓三大乘觀
139 31 guān a sight; a view; a vista 權義建立衍門通別圓三大乘觀
140 31 guān a concept; a viewpoint; a perspective 權義建立衍門通別圓三大乘觀
141 31 guān to appreciate; to enjoy; to admire 權義建立衍門通別圓三大乘觀
142 31 guàn an announcement 權義建立衍門通別圓三大乘觀
143 31 guàn a high tower; a watchtower 權義建立衍門通別圓三大乘觀
144 31 guān Surview 權義建立衍門通別圓三大乘觀
145 31 guān Observe 權義建立衍門通別圓三大乘觀
146 31 guàn insight; vipasyana; vipassana 權義建立衍門通別圓三大乘觀
147 31 guān mindfulness; contemplation; smrti 權義建立衍門通別圓三大乘觀
148 31 guān recollection; anusmrti 權義建立衍門通別圓三大乘觀
149 31 guān viewing; avaloka 權義建立衍門通別圓三大乘觀
150 31 one 咸宗一妙
151 31 Kangxi radical 1 咸宗一妙
152 31 as soon as; all at once 咸宗一妙
153 31 pure; concentrated 咸宗一妙
154 31 whole; all 咸宗一妙
155 31 first 咸宗一妙
156 31 the same 咸宗一妙
157 31 each 咸宗一妙
158 31 certain 咸宗一妙
159 31 throughout 咸宗一妙
160 31 used in between a reduplicated verb 咸宗一妙
161 31 sole; single 咸宗一妙
162 31 a very small amount 咸宗一妙
163 31 Yi 咸宗一妙
164 31 other 咸宗一妙
165 31 to unify 咸宗一妙
166 31 accidentally; coincidentally 咸宗一妙
167 31 abruptly; suddenly 咸宗一妙
168 31 or 咸宗一妙
169 31 one; eka 咸宗一妙
170 31 in; at 仍於法華及大智度論
171 31 in; at 仍於法華及大智度論
172 31 in; at; to; from 仍於法華及大智度論
173 31 to go; to 仍於法華及大智度論
174 31 to rely on; to depend on 仍於法華及大智度論
175 31 to go to; to arrive at 仍於法華及大智度論
176 31 from 仍於法華及大智度論
177 31 give 仍於法華及大智度論
178 31 oppposing 仍於法華及大智度論
179 31 and 仍於法華及大智度論
180 31 compared to 仍於法華及大智度論
181 31 by 仍於法華及大智度論
182 31 and; as well as 仍於法華及大智度論
183 31 for 仍於法華及大智度論
184 31 Yu 仍於法華及大智度論
185 31 a crow 仍於法華及大智度論
186 31 whew; wow 仍於法華及大智度論
187 31 near to; antike 仍於法華及大智度論
188 31 no 初會俱無見聞之益亦名為乳
189 31 Kangxi radical 71 初會俱無見聞之益亦名為乳
190 31 to not have; without 初會俱無見聞之益亦名為乳
191 31 has not yet 初會俱無見聞之益亦名為乳
192 31 mo 初會俱無見聞之益亦名為乳
193 31 do not 初會俱無見聞之益亦名為乳
194 31 not; -less; un- 初會俱無見聞之益亦名為乳
195 31 regardless of 初會俱無見聞之益亦名為乳
196 31 to not have 初會俱無見聞之益亦名為乳
197 31 um 初會俱無見聞之益亦名為乳
198 31 Wu 初會俱無見聞之益亦名為乳
199 31 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 初會俱無見聞之益亦名為乳
200 31 not; non- 初會俱無見聞之益亦名為乳
201 31 mo 初會俱無見聞之益亦名為乳
202 30 xīn heart [organ] 心也
203 30 xīn Kangxi radical 61 心也
204 30 xīn mind; consciousness 心也
205 30 xīn the center; the core; the middle 心也
206 30 xīn one of the 28 star constellations 心也
207 30 xīn heart 心也
208 30 xīn emotion 心也
209 30 xīn intention; consideration 心也
210 30 xīn disposition; temperament 心也
211 30 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心也
212 30 pǐn product; goods; thing 但機緣差品應物現形
213 30 pǐn degree; rate; grade; a standard 但機緣差品應物現形
214 30 pǐn a work (of art) 但機緣差品應物現形
215 30 pǐn kind; type; category; variety 但機緣差品應物現形
216 30 pǐn to differentiate; to distinguish; to discriminate; to appraise 但機緣差品應物現形
217 30 pǐn to sample; to taste; to appreciate 但機緣差品應物現形
218 30 pǐn to ruminate; to ponder subtleties 但機緣差品應物現形
219 30 pǐn to play a flute 但機緣差品應物現形
220 30 pǐn a family name 但機緣差品應物現形
221 30 pǐn character; style 但機緣差品應物現形
222 30 pǐn pink; light red 但機緣差品應物現形
223 30 pǐn production rejects; seconds; scrap; discarded material 但機緣差品應物現形
224 30 pǐn a fret 但機緣差品應物現形
225 30 pǐn Pin 但機緣差品應物現形
226 30 pǐn a rank in the imperial government 但機緣差品應物現形
227 30 pǐn standard 但機緣差品應物現形
228 30 pǐn chapter; varga 但機緣差品應物現形
229 30 děng et cetera; and so on 迷悶躄地等
230 30 děng to wait 迷悶躄地等
231 30 děng degree; kind 迷悶躄地等
232 30 děng plural 迷悶躄地等
233 30 děng to be equal 迷悶躄地等
234 30 děng degree; level 迷悶躄地等
235 30 děng to compare 迷悶躄地等
236 30 děng same; equal; sama 迷悶躄地等
237 30 wèi position; location; place 即是外凡五停心總別念位
238 30 wèi measure word for people 即是外凡五停心總別念位
239 30 wèi bit 即是外凡五停心總別念位
240 30 wèi a seat 即是外凡五停心總別念位
241 30 wèi a post 即是外凡五停心總別念位
242 30 wèi a rank; status 即是外凡五停心總別念位
243 30 wèi a throne 即是外凡五停心總別念位
244 30 wèi Wei 即是外凡五停心總別念位
245 30 wèi the standard form of an object 即是外凡五停心總別念位
246 30 wèi a polite form of address 即是外凡五停心總別念位
247 30 wèi at; located at 即是外凡五停心總別念位
248 30 wèi to arrange 即是外凡五停心總別念位
249 30 wèi to remain standing; avasthā 即是外凡五停心總別念位
250 29 Buddha; Awakened One 前佛後佛
251 29 relating to Buddhism 前佛後佛
252 29 a statue or image of a Buddha 前佛後佛
253 29 a Buddhist text 前佛後佛
254 29 to touch; to stroke 前佛後佛
255 29 Buddha 前佛後佛
256 29 Buddha; Awakened One 前佛後佛
257 28 shì is; are; am; to be 過是已後心相體
258 28 shì is exactly 過是已後心相體
259 28 shì is suitable; is in contrast 過是已後心相體
260 28 shì this; that; those 過是已後心相體
261 28 shì really; certainly 過是已後心相體
262 28 shì correct; yes; affirmative 過是已後心相體
263 28 shì true 過是已後心相體
264 28 shì is; has; exists 過是已後心相體
265 28 shì used between repetitions of a word 過是已後心相體
266 28 shì a matter; an affair 過是已後心相體
267 28 shì Shi 過是已後心相體
268 28 shì is; bhū 過是已後心相體
269 28 shì this; idam 過是已後心相體
270 27 four 示成鹿苑轉生滅四
271 27 note a musical scale 示成鹿苑轉生滅四
272 27 fourth 示成鹿苑轉生滅四
273 27 Si 示成鹿苑轉生滅四
274 27 four; catur 示成鹿苑轉生滅四
275 27 ér and; as well as; but (not); yet (not) 俱析實陰而歸但空
276 27 ér Kangxi radical 126 俱析實陰而歸但空
277 27 ér you 俱析實陰而歸但空
278 27 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 俱析實陰而歸但空
279 27 ér right away; then 俱析實陰而歸但空
280 27 ér but; yet; however; while; nevertheless 俱析實陰而歸但空
281 27 ér if; in case; in the event that 俱析實陰而歸但空
282 27 ér therefore; as a result; thus 俱析實陰而歸但空
283 27 ér how can it be that? 俱析實陰而歸但空
284 27 ér so as to 俱析實陰而歸但空
285 27 ér only then 俱析實陰而歸但空
286 27 ér as if; to seem like 俱析實陰而歸但空
287 27 néng can; able 俱析實陰而歸但空
288 27 ér whiskers on the cheeks; sideburns 俱析實陰而歸但空
289 27 ér me 俱析實陰而歸但空
290 27 ér to arrive; up to 俱析實陰而歸但空
291 27 ér possessive 俱析實陰而歸但空
292 27 ér and; ca 俱析實陰而歸但空
293 27 míng bright; luminous; brilliant 次明方等大集寶積淨名
294 27 míng Ming 次明方等大集寶積淨名
295 27 míng Ming Dynasty 次明方等大集寶積淨名
296 27 míng obvious; explicit; clear 次明方等大集寶積淨名
297 27 míng intelligent; clever; perceptive 次明方等大集寶積淨名
298 27 míng to illuminate; to shine 次明方等大集寶積淨名
299 27 míng consecrated 次明方等大集寶積淨名
300 27 míng to understand; to comprehend 次明方等大集寶積淨名
301 27 míng to explain; to clarify 次明方等大集寶積淨名
302 27 míng Souther Ming; Later Ming 次明方等大集寶積淨名
303 27 míng the world; the human world; the world of the living 次明方等大集寶積淨名
304 27 míng eyesight; vision 次明方等大集寶積淨名
305 27 míng a god; a spirit 次明方等大集寶積淨名
306 27 míng fame; renown 次明方等大集寶積淨名
307 27 míng open; public 次明方等大集寶積淨名
308 27 míng clear 次明方等大集寶積淨名
309 27 míng to become proficient 次明方等大集寶積淨名
310 27 míng to be proficient 次明方等大集寶積淨名
311 27 míng virtuous 次明方等大集寶積淨名
312 27 míng open and honest 次明方等大集寶積淨名
313 27 míng clean; neat 次明方等大集寶積淨名
314 27 míng remarkable; outstanding; notable 次明方等大集寶積淨名
315 27 míng next; afterwards 次明方等大集寶積淨名
316 27 míng positive 次明方等大集寶積淨名
317 27 míng Clear 次明方等大集寶積淨名
318 27 míng wisdom; knowledge; vidyā 次明方等大集寶積淨名
319 27 yǒu is; are; to exist
320 27 yǒu to have; to possess
321 27 yǒu indicates an estimate
322 27 yǒu indicates a large quantity
323 27 yǒu indicates an affirmative response
324 27 yǒu a certain; used before a person, time, or place
325 27 yǒu used to compare two things
326 27 yǒu used in a polite formula before certain verbs
327 27 yǒu used before the names of dynasties
328 27 yǒu a certain thing; what exists
329 27 yǒu multiple of ten and ...
330 27 yǒu abundant
331 27 yǒu purposeful
332 27 yǒu You
333 27 yǒu 1. existence; 2. becoming
334 27 yǒu becoming; bhava
335 26 chū at first; at the beginning; initially 初言頓者
336 26 chū used to prefix numbers 初言頓者
337 26 chū used as a prefix incidating the first time or part of something 初言頓者
338 26 chū just now 初言頓者
339 26 chū thereupon 初言頓者
340 26 chū an intensifying adverb 初言頓者
341 26 chū rudimentary; elementary 初言頓者
342 26 chū original 初言頓者
343 26 chū foremost, first; prathama 初言頓者
344 26 ruò to seem; to be like; as 聾若盲
345 26 ruò seemingly 聾若盲
346 26 ruò if 聾若盲
347 26 ruò you 聾若盲
348 26 ruò this; that 聾若盲
349 26 ruò and; or 聾若盲
350 26 ruò as for; pertaining to 聾若盲
351 26 pomegranite 聾若盲
352 26 ruò to choose 聾若盲
353 26 ruò to agree; to accord with; to conform to 聾若盲
354 26 ruò thus 聾若盲
355 26 ruò pollia 聾若盲
356 26 ruò Ruo 聾若盲
357 26 ruò only then 聾若盲
358 26 ja 聾若盲
359 26 jñā 聾若盲
360 26 ruò if; yadi 聾若盲
361 26 cóng from
362 26 cóng to follow
363 26 cóng past; through
364 26 cóng to comply; to submit; to defer
365 26 cóng to participate in something
366 26 cóng to use a certain method or principle
367 26 cóng usually
368 26 cóng something secondary
369 26 cóng remote relatives
370 26 cóng secondary
371 26 cóng to go on; to advance
372 26 cōng at ease; informal
373 26 zòng a follower; a supporter
374 26 zòng to release
375 26 zòng perpendicular; longitudinal
376 26 cóng receiving; upādāya
377 26 a time 次從鹿苑至于般若名為漸教
378 26 second-rate 次從鹿苑至于般若名為漸教
379 26 second; secondary 次從鹿苑至于般若名為漸教
380 26 temporary stopover; temporary lodging 次從鹿苑至于般若名為漸教
381 26 a sequence; an order 次從鹿苑至于般若名為漸教
382 26 to arrive 次從鹿苑至于般若名為漸教
383 26 to be next in sequence 次從鹿苑至于般若名為漸教
384 26 positions of the 12 Jupiter stations 次從鹿苑至于般若名為漸教
385 26 positions of the sun and moon on the ecliptic 次從鹿苑至于般若名為漸教
386 26 stage of a journey 次從鹿苑至于般若名為漸教
387 26 ranks 次從鹿苑至于般若名為漸教
388 26 an official position 次從鹿苑至于般若名為漸教
389 26 inside 次從鹿苑至于般若名為漸教
390 26 to hesitate 次從鹿苑至于般若名為漸教
391 26 secondary; next; tatas 次從鹿苑至于般若名為漸教
392 26 tōng to go through; to open 藏通別圓所化之法譬如藥味
393 26 tōng open 藏通別圓所化之法譬如藥味
394 26 tōng instance; occurrence; bout 藏通別圓所化之法譬如藥味
395 26 tōng to connect 藏通別圓所化之法譬如藥味
396 26 tōng to know well 藏通別圓所化之法譬如藥味
397 26 tōng to report 藏通別圓所化之法譬如藥味
398 26 tōng to commit adultery 藏通別圓所化之法譬如藥味
399 26 tōng common; in general 藏通別圓所化之法譬如藥味
400 26 tōng to transmit 藏通別圓所化之法譬如藥味
401 26 tōng to attain a goal 藏通別圓所化之法譬如藥味
402 26 tōng finally; in the end 藏通別圓所化之法譬如藥味
403 26 tōng to communicate with 藏通別圓所化之法譬如藥味
404 26 tōng thoroughly 藏通別圓所化之法譬如藥味
405 26 tōng to pardon; to forgive 藏通別圓所化之法譬如藥味
406 26 tōng free-flowing; smooth 藏通別圓所化之法譬如藥味
407 26 tōng smoothly; without a hitch 藏通別圓所化之法譬如藥味
408 26 tōng erudite; learned 藏通別圓所化之法譬如藥味
409 26 tōng an expert 藏通別圓所化之法譬如藥味
410 26 tōng a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; ṛddhi 藏通別圓所化之法譬如藥味
411 26 tōng [intellectual] penetration; prativedha 藏通別圓所化之法譬如藥味
412 25 jìng boundary; frontier; boundary 此緣苦諦境而發心也
413 25 jìng area; region; place; territory 此緣苦諦境而發心也
414 25 jìng situation; circumstances 此緣苦諦境而發心也
415 25 jìng degree; level 此緣苦諦境而發心也
416 25 jìng the object of one of the six senses 此緣苦諦境而發心也
417 25 jìng sphere; region 此緣苦諦境而發心也
418 24 涅槃 nièpán Nirvana 故涅槃云
419 24 涅槃 Nièpán nirvana 故涅槃云
420 24 涅槃 nièpán Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna 故涅槃云
421 23 lìng to make; to cause to be; to lead 發四弘誓願一味度者令度
422 23 lìng to issue a command 發四弘誓願一味度者令度
423 23 lìng rules of behavior; customs 發四弘誓願一味度者令度
424 23 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 發四弘誓願一味度者令度
425 23 lìng a season 發四弘誓願一味度者令度
426 23 lìng respected; good reputation 發四弘誓願一味度者令度
427 23 lìng good 發四弘誓願一味度者令度
428 23 lìng pretentious 發四弘誓願一味度者令度
429 23 lìng a transcending state of existence 發四弘誓願一味度者令度
430 23 lìng a commander 發四弘誓願一味度者令度
431 23 lìng a commanding quality; an impressive character 發四弘誓願一味度者令度
432 23 lìng lyrics 發四弘誓願一味度者令度
433 23 lìng Ling 發四弘誓願一味度者令度
434 23 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 發四弘誓願一味度者令度
435 23 to break; to split; to smash 破五種障名停
436 23 worn-out; broken 破五種障名停
437 23 to destroy; to ruin 破五種障名停
438 23 to break a rule; to allow an exception 破五種障名停
439 23 to defeat 破五種障名停
440 23 low quality; in poor condition 破五種障名停
441 23 to strike; to hit 破五種障名停
442 23 to spend [money]; to squander 破五種障名停
443 23 to disprove [an argument] 破五種障名停
444 23 finale 破五種障名停
445 23 to use up; to exhaust 破五種障名停
446 23 to penetrate 破五種障名停
447 23 pha 破五種障名停
448 23 break; bheda 破五種障名停
449 23 shí ten
450 23 shí Kangxi radical 24
451 23 shí tenth
452 23 shí complete; perfect
453 23 shí ten; daśa
454 23 rén person; people; a human being 小乘生信先度五人
455 23 rén Kangxi radical 9 小乘生信先度五人
456 23 rén a kind of person 小乘生信先度五人
457 23 rén everybody 小乘生信先度五人
458 23 rén adult 小乘生信先度五人
459 23 rén somebody; others 小乘生信先度五人
460 23 rén an upright person 小乘生信先度五人
461 23 rén person; manuṣya 小乘生信先度五人
462 23 xiū to decorate; to embellish 菩薩修事六度
463 23 xiū to study; to cultivate 菩薩修事六度
464 23 xiū to repair 菩薩修事六度
465 23 xiū long; slender 菩薩修事六度
466 23 xiū to write; to compile 菩薩修事六度
467 23 xiū to build; to construct; to shape 菩薩修事六度
468 23 xiū to practice 菩薩修事六度
469 23 xiū to cut 菩薩修事六度
470 23 xiū virtuous; wholesome 菩薩修事六度
471 23 xiū a virtuous person 菩薩修事六度
472 23 xiū Xiu 菩薩修事六度
473 23 xiū to unknot 菩薩修事六度
474 23 xiū to prepare; to put in order 菩薩修事六度
475 23 xiū excellent 菩薩修事六度
476 23 xiū to perform [a ceremony] 菩薩修事六度
477 23 xiū Cultivation 菩薩修事六度
478 23 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 菩薩修事六度
479 23 xiū pratipanna; spiritual practice 菩薩修事六度
480 23 de potential marker 對斥小乘得
481 23 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 對斥小乘得
482 23 děi must; ought to 對斥小乘得
483 23 děi to want to; to need to 對斥小乘得
484 23 děi must; ought to 對斥小乘得
485 23 de 對斥小乘得
486 23 de infix potential marker 對斥小乘得
487 23 to result in 對斥小乘得
488 23 to be proper; to fit; to suit 對斥小乘得
489 23 to be satisfied 對斥小乘得
490 23 to be finished 對斥小乘得
491 23 de result of degree 對斥小乘得
492 23 de marks completion of an action 對斥小乘得
493 23 děi satisfying 對斥小乘得
494 23 to contract 對斥小乘得
495 23 marks permission or possibility 對斥小乘得
496 23 expressing frustration 對斥小乘得
497 23 to hear 對斥小乘得
498 23 to have; there is 對斥小乘得
499 23 marks time passed 對斥小乘得
500 23 obtain; attain; prāpta 對斥小乘得

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
so; just so; eva
therefore; tasmāt
zhě ca
  1. míng
  2. míng
  1. name; naman
  2. fame; renown; yasas
ya
  1. Thus
  2. thus; tathā
  3. like; iva
  4. suchness; tathatā
  1. yún
  2. yún
  1. cloud; megha
  2. to say; iti
wèi to be; bhū
this; here; etad
  1. entering; praveśa
  2. entered; attained; āpanna

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿那含 65
  1. 1 anāgāmin; 2.non-returner
  2. Anagāmin; Anagami; Non-Returner
阿毘昙 阿毘曇 196 Abhidharma; Abhidhamma
百劫 98 Baijie
驰道 馳道 99 Chidao; National Roads
从化 從化 99 Conghua
大论 大論 100 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
大涅盘 大涅槃 100 Mahaparinirvana
大智度论 大智度論 68
  1. The Great Perfection of Wisdom Treatise
  2. Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大施太子 100 Prince Mahādāna
大同 100
  1. Datong
  2. datong; Grand Unity
兜率 100 Tusita
法成 102
  1. Fa Cheng
  2. Fa Cheng
  3. Chos-grub
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Dharma wheel; dharmacakra
  3. Pomnyun
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
歌利王 71 Rajah of Kalinga; King Kali; Kalirājā
广明 廣明 103 Guangming
华严 華嚴 104 Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
华严经 華嚴經 72
  1. Avatamsaka Sutra
  2. Avatamsaka Sutra; Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
106
  1. Hebei
  2. to hope
  3. Jizhou
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
迦旃延子 106 Katyāyanīputra
金光明经 金光明經 74
  1. Suvarnabhasottama Sutra (the Sutra of Golden Light)
  2. Suvarṇaprabhāsauttamarāja [sūtra]; Golden Light [sūtra]
  3. Suvarṇaprabhāsauttamarājasūtra; Golden Light sūtra
净名 淨名 106 Vimalakirti
楞伽 楞伽 108 Lankavatara
灵山 靈山 108
  1. Spiritual Mountain
  2. Gṛdhrakūtaparvata; Grdhrakuta; Gṛdhrakūṭa; Gijjha-kūta; Vulture Peak
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
鹿苑 108 Mṛgadāva; Deer Park
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
妙慧 109 Sumatī; Sumagadhi; Sukhamati; Sukhavati
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
明旷 明曠 109 Ming Kuang
明本 109
  1. Ming Canon
  2. Mingben; Zhongfeng Mingben; State Preceptor Zhongfeng
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
婆沙 112 Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Apidamo Dapiposha Lun; Vibhāṣā
菩萨道 菩薩道 112
  1. Bodhisattva Path
  2. Bodhisattva Path
菩萨乘 菩薩乘 112 Bodhisattva Vehicle
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
善慧 115 Shan Hui
善现 善現 115 Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
十方佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
十界 115 the ten realms
十行 115 the ten activities
十住 115
  1. ten abodes
  2. the ten Stages in bodhisattva wisdom
释迦 釋迦 115 Sakya
释迦牟尼 釋迦牟尼 115
  1. Sakyamuni Buddha
  2. Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
释迦文 釋迦文 115 Sakyamuni Buddha
尸毘王 115 King Sivi
尸弃 尸棄 115 Sikhin; Śikhin
双流 雙流 115 Shuangliu
四明 115 Si Ming
斯陀含 115 Sakrdagamin; Sakridagami; Sakadagami; Once-Returner
思益 思益 115 Brahmaviśeṣacintīparipṛcchā [sūtra]
83 Sui Dynasty
天帝 116 Heavenly Emperor; God
天台 116 Tiantai; T'ien-tai
天台八教大意 116 Tiantai Ba Jiao Dayi; The Main Ideas of the Eight Teachings of Tiantai
香象 120 Gandhahastī
小乘 120 Hinayana
修多罗藏 修多羅藏 120 Sutta Piṭaka; sūtrapiṭaka
雪山 120 Himalayan Mountains
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer
须陀摩王 須陀摩王 120 King Srutasoma
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World
阴界 陰界 121 the five skandhas and the eighteen dhatu
中观 中觀 90
  1. Madhyamaka
  2. Madhyamaka

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 349.

Simplified Traditional Pinyin English
爱见 愛見 195 attachment to meeting with people
阿那含果 97
  1. realization of non-returner
  2. the fruit of Anāgāmin; the fruit of a non-returning
安忍 196
  1. Patience
  2. to bear adversity with calmness
  3. Abiding Patience
  4. tolerance
安坐 196 steady meditation
拔苦 98 Relieve suffering
八识 八識 98 Eight Kinds of Consciousness; eight kinds of conciousness
八正 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
八支 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
八智 98 eight kinds of knowledge
八不 98 eight negations
败种 敗種 98 seeds of defeat
八教 98 eight teachings
宝车 寶車 98 jewelled cart
宝积 寶積 98 ratnakūṭa; baoji
八人地 98 stage of eight acquiescences; aṣṭamakabhūmi
背舍 背捨 98 to turn the back on and abandon; to liberate; to emancipate; vimokṣa
别教 別教 98 separate teachings
别圆 別圓 98 distinctive and complete [teachings]
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
补处 補處 98 occupies a vacated place
布发掩泥 布髮掩泥 98 spread his hair, spread mud over it
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不来 不來 98 not coming
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
不妄语 不妄語 98
  1. not lying
  2. refrain from lying
不定教 98 variable teaching; indefinite teachings
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
羼提 99 kṣānti; tolerance
尘劫 塵劫 99 kalpas as numerous as grains of dust
成正觉 成正覺 99 to become a Buddha
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
初发心 初發心 99 initial determination
初心 99
  1. the initial mind
  2. to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大千 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
大乘经 大乘經 100 Mahāyāna sutras
大教 100 great teaching; Buddhadharma
道谛 道諦 100
  1. Path of Truth
  2. The truth of the path leading to the cessation of suffering; the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path
道品 100
  1. Stages of the Way
  2. monastic grade
道中 100 on the path
道种智 道種智 100 knowledge of the path; mārgajñatā; margajnata
得道 100 to attain enlightenment
等观 等觀 100 to view all things equally
等正觉 等正覺 100 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
登地 100 bhumyakramana
谛法 諦法 100 right effort
地上 100 above the ground
第一义谛 第一義諦 100 absolute truth; supreme truth; paramartha; paramarthasatya
顶法 頂法 100 summit method; mūrdhan
定慧 100
  1. Concentration and Wisdom
  2. meditative wisdom
入定 100
  1. to enter into meditation
  2. entered into meditation; settled; composed; collected of mind
地前 100 the previous phases of bodhisattva practice
逗机 逗機 100 to make use of an opportunity
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
度众生 度眾生 100 to liberate sentient beings
断惑 斷惑 100 to end delusion
断见 斷見 100
  1. Nihilism
  2. view that life ends with death
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
独觉 獨覺 100 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
顿悟 頓悟 100
  1. sudden enlightenment
  2. sudden enlightenment; sudden awakening
二持 195 two modes of observing precepts
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二教 195 two teachings
二明 195 the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences
二三 195 six non-Buddhist philosophers
二乘 195 the two vehicles
二行 195 two kinds of spiritual practice
二种 二種 195 two kinds
二十五有 195 twenty-five forms of existence
法爱 法愛 102 love of the Dharma
发大心 發大心 102 generate great mind
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
法名 102 Dharma name
凡圣 凡聖 102
  1. Ordinary and Sagely
  2. the ordinary and the divine
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
方等 102 vaipulya; vaidalya; vast; extended
非有非空门 非有非空門 102 the teaching that there is neither the phenomenal world or emptiness
分别功德 分別功德 102 distinguished merit
佛出世 102 for a Buddha to appear in a world
佛出十二部经 佛出十二部經 102 the Twelve-part Scriptures come from the Buddha
佛道无上誓愿成 佛道無上誓願成 102 Buddhahood is supreme; The path to buddhahood is unsurpassed, I vow to attain it.
佛观 佛觀 102 visualization of the Buddha
佛国土 佛國土 102
  1. buddhakṣetra; a Buddha land
  2. Buddha's country
佛界 102 buddha realm; buddha land; buddha country
佛乘 102 Buddha vehicle; buddhayāna
佛世 102 the age when the Buddha lived in the world
佛世界 102 a Buddha realm
佛性 102 Buddha-nature; buddhadhatu
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛地 102 Buddha stage; Buddha ground; buddha-bhūmi
佛果 102
  1. Buddhahood
  2. Foguo
佛身 102
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
伏忍 102 controlled patience
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
干慧地 乾慧地 103 the stage of dry wisdom; śuklavidarśanābhūmi
根力 103 mūlabala; the five sense organs and corresponding consciousnesses
故经云 故經云 103 thus, the sutra says
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
观佛 觀佛 103 to contemplate on the Buddha
观受是苦 觀受是苦 103 contemplate the suffering of feelings
观心 觀心 103
  1. Observe the Mind
  2. to contemplate the mind
观心无常 觀心無常 103 contemplate the impermanence of the mind
观法无我 觀法無我 103 contemplate the non-selfhood of phenomena
观行 觀行 103 contemplation and action
观法 觀法 103 techniques for insight; vipaśyanā
广破 廣破 103 vaipulya; vast; extended
广说 廣說 103 to explain; to teach
归真 歸真 103 to return to Tathata
果位 103 stage of reward; stage of attainment
过未 過未 103 past and future
恒河沙 恆河沙 104
  1. Sands of the Ganges
  2. grains of sand in the Ganges River; innumerable
  3. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
弘誓 104 great vows
化仪四教 化儀四教 104 four modes of exposition
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
毁呰 毀呰 104 to denigrate
集谛 集諦 106 the truth of the cause of suffering; the noble truth of the cause of suffering
偈赞 偈讚 106 to sing in praise of
假观 假觀 106 contemplation on provisional truth
渐教 漸教 106 gradual teachings
见谛 見諦 106 realization of the truth
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
降魔 106 to subdue Mara; to defeat evil
见思 見思 106
  1. mistaken views and thought
  2. misleading views
教理智 106 doctrine, principle, and wisdom
界内 界內 106 within a region; within the confines
阶位 階位 106 rank; position; stage
经劫无量 經劫無量 106 an endless period of time
九法 106 nine dharmas; navadharma
九品 106 nine grades
觉道 覺道 106 Path of Awakening
俱舍 106 kosa; container
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
开显 開顯 107 open up and reveal
空观 空觀 107 to observe emptiness; to reflect on the emptiness of all phenomenon
空门 空門 107
  1. Gate of Emptiness
  2. the teaching that everything is emptiness
空有 107
  1. Emptiness and Existence
  2. non-existent and existent; emptiness and having self
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
空性 107
  1. Empty Nature
  2. empty nature; śūnyatā
苦谛 苦諦 107 the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering
苦集灭道 苦集滅道 107
  1. Suffering, Cause, End, and Path
  2. the fourfold noble truth; four noble truths
苦灭谛 苦滅諦 107 the noble truth of the extinction of suffering
苦集 107 accumulation as the cause of suffering
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
理即 108 identity in principle
离欲 離欲 108 free of desire
利根 108 natural powers of intelligence
离垢 離垢 108
  1. Undefiled
  2. vimalā; stainless; immaculate
理具 108 inherent things
领解 領解 108 to understand what is taught; to receive and interpret
六道 108 six realms; six realms of existence; six destinies
六根清净 六根清淨 108 Purity of the Six Senses
六即 108 the six identities
六界 108 six elements; six realms
六时 六時 108 the six four hour periods of the day
离欲地 離欲地 108 stage of freedom from desire; vītarāgabhūmi
轮王 輪王 108 wheel turning king
略明 108 brief explaination
妙觉 妙覺 109
  1. self-enlightenment to enlighten others; wonderous awakening
  2. Suprabuddha
妙理 109
  1. a suble principle; a wonderous principle
  2. Miaoli
妙心 109 Wondrous Mind
妙智 109 wonderful Buddha-wisdom
灭谛 滅諦 109 the truth of the cessation of suffering; the noble truth of the extinction of suffering
灭后 滅後 109 after the Buddhas's Nirvāṇa
祕密教 109 secret teachings
明藏 109
  1. brilliant garbha
  2. Ming Canon
魔军 魔軍 109 Māra's army
摩诃般若 摩訶般若 109 great wisdom; mahāprajñā
难胜 難勝 110 very difficult to overcome
那由他 110 a nayuta
能持 110 ability to uphold the precepts
念处 念處 110 smṛtyupasthāna; satipaṭṭhāna; smrtyupasthana; satipatthana; foundation of mindfulness
煖法 110 method of heat; uṣmagata
偏圆 偏圓 112 partial and [in contrast with] all-embracing
毘尼 112 monastic discipline; vinaya
辟支佛 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
破法 112 to go against the Dharma; destruction of the dharma
破见 破見 112 to break the precepts; to break away from righteous view; to deviate from righteous views
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
菩萨地 菩薩地 112 stage of bodhisattva; bodhisattvabhūmi
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
普现 普現 112 universal manifestation
七茎莲华供养 七莖蓮華供養 113 seven lotus flowers as offerings
七贤 七賢 113 seven stages to Arhatship
七觉 七覺 113 seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga
勤修 113 cultivated; caritāvin
权实 權實 113 the expedient and the ultimately true
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
仁王 114
  1. humane king
  2. the Buddha
任运 任運 114 to accomplish something by letting it occur naturally
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
入不二法门 入不二法門 114 entering the gate of nonduality
入法界 114 to enter in the dharma realm; to perceive the dharma realm through meditation
入佛 114 to bring an image of a Buddha
入空 114 to have an experiential understanding of the truth
如理 114 principle of suchness
入灭 入滅 114
  1. to enter into nirvana
  2. to enter Nirvāṇa; to pass away
如如 114
  1. Thusness
  2. tathatā; suchness; inherent nature; true nature
三大 115 the three greatnesses; triple significance
三等 115
  1. three equal characteristics
  2. three equals
三谛 三諦 115 three truths
三惑 115 three delusions
三解脱门 三解脫門 115 the three doors of deliverance; the three gates of liberation
三明 115 three insights; trividya
三千 115 three thousand-fold
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三生 115
  1. Three Lifetimes
  2. three lives; three rebirths
三十二相 115 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
三修 115
  1. three kinds of cultivation; three inferior kinds of cultivation
  2. three kinds of cultivation; three superior kinds of cultivation
三藏教 115 Tripiṭaka teachings
三祇 115 the three Asankhyeya kalpas; the three Kalpas; the three Asankya-kalpas
三观 三觀 115 sanguan; threefold contemplation; three insights
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三十七品 115 thirty-seven qualities [related to enlightenment]
色身 115
  1. Physical Body
  2. the physical body; rupakaya
僧祇 115 asamkhyeya
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
上根 115 a person of superior capacity
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善巧 115
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
阇黎 闍黎 115 acarya; a religious teacher
生佛一如 115 sentient beings and the Buddha are one
圣位 聖位 115 sagehood stage
圣种 聖種 115
  1. holy seed; monastic community
  2. proper teaching
生佛 115
  1. a Buddha living in the world
  2. sentient beings and the Buddha
声闻缘觉 聲聞緣覺 115 Śrāvakas and Pratyekabuddhas
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十二部经 十二部經 115 Twelve Divisions of Sutras; dvādaśaṅga; the twelve divisions of Buddhist literature
十二因缘 十二因緣 115 the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions
十二缘生 十二緣生 115 the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions
十法 115 ten rules; perfecting of the ten rules
十功德 115 ten virtues
十力 115 the ten powers of the Buddha; daśabala
尸满 尸滿 115 complete the perfection of patience
十信 115 the ten grades of faith
十善 115 the ten virtues
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
受持读诵 受持讀誦 115 receive and recite
说戒 說戒 115
  1. explation of the precepts; upoṣadha
  2. half monthly confession
四阿含 115 four Agamas
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四弘 115 four great vows
四弘誓愿 四弘誓願 115
  1. Four Universal Vows
  2. four universal vows
四弘誓 115 four great vows
四見 115 four notions; four forms; four manifestations of self
四教 115 four types of transformative teaching as classified by the Tiantai school; Tiantai sijiao
四门 四門 115 the four schools of thought; four classifications of teaching
四念 115 four bases of mindfulness
四生 115 four types of birth
四正勤 115 four right efforts; four right exertions
思惑 115 a delusion
四天下 115 the four continents
斯陀含果 115 the fruit of a Sakṛdāgāmin
俗谛 俗諦 115 saṃvṛtisatya; conventional truth; relative truth mundane truth
随一 隨一 115 mostly; most of the time
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
所行 115 actions; practice
通教 116 common teachings; tongjiao
童真 116 having the simplicity of a child; kumārabhūta
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
未解者 119 those who are not yet liberated
违顺 違順 119 resisting and complying; disobeying and obeying
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
闻经 聞經 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
闻慧 聞慧 119 Wisdom from Hearing; śrutamayīprajñā; wisdom from listening
无常苦空 無常苦空 119 impermanence
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
五悔 119 five points of repentance
五力 119 pañcabala; the five powers
五明 119 five sciences; mastery of the five sciences; five kinds of wisdom
五逆 119 pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes
五十二位 119 fifty two stages of bodhisattva practice
五停心 119 five meditations for settling the mind
五部 119
  1. the five classes
  2. the five divisions
无瞋 無瞋 119 non-aggression; non-hatred; imperturbability
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无明灭 無明滅 119 ignorance is extinguished
五品 119 five grades
悟入 119 comprehend; experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
五识 五識 119
  1. five kinds of cognition; five kinds of perception
  2. five steps of cognition; five kinds of mind
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
心法 120 mental objects
行解 120
  1. Practice and Understanding
  2. control of the mind and mental factors
  3. practice and understanding
心观 心觀 120 contemplation on the mind
修多罗 修多羅 120 sūtra; sutta
焰地 121 stage of flaming wisdom
一成 121 for one person to become enlightened
一界 121 one world
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一切种智 一切種智 121 knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata
亦有亦空门 亦有亦空門 121 the teaching of both the phenomenal world and of emptiness
一宗 121 one sect; one school
已办地 已辦地 121 stage of complete discrimination; kṛtāvibhūmi
一阐提 一闡提 121 icchantika; an incorrigible
一明 121 a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation
阴入 陰入 121 aggregates and sense fields
因缘生 因緣生 121 produced from causes and conditions
因时 因時 121 the circumstances of time
一品 121 a chapter
一期 121
  1. one moment of time
  2. a date; a fixed time
  3. a lifetime
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
一刹那 一剎那 121
  1. one ksana
  2. one kṣaṇa; one instant
一音 121
  1. one voice
  2. one sound; the sound of the Buddha
有门 有門 121 teaching of the phenomenal world
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
欲界 121 realm of desire
圆教 圓教 121
  1. perfect teaching; complete teaching
  2. Yuanjiao
怨亲 怨親 121
  1. Foes and Kin
  2. hate and affection
愿行 願行 121 cultivation and vows
缘觉 緣覺 121
  1. pratyekabuddha
  2. pratyekabuddha
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
余习 餘習 121 latent tendencies; predisposition
藏教 122 Tripiṭaka teachings
赞歎 讚歎 122 praise
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
  3. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
证道 證道 122
  1. awareness of the path
  2. the path of direct realization
证果 證果 122 the rewards of the different stages of attainment
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
正勤 122
  1. effort; right effort
  2. right effort
正行 122 right action
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
止观 止觀 122
  1. Cessation and Contemplation
  2. calming and contemplating
  3. calming and insight; calming and contemplation; śamatha and vipaśyanā
智相 122 discriminating intellect
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
种智 種智 122 knowledge of the seed or cause of all phenomena
众经 眾經 122 myriad of scriptures
种性 種性 122 lineage; gotra
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸法实相 諸法實相 122 the actual nature of dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸天 諸天 122 devas
诸众生 諸眾生 122 all beings
自度 122 self-salvation
最上 122 supreme
作佛 122 to become a Buddha