Glossary and Vocabulary for Guang Hong Ming Ji 廣弘明集, Scroll 25
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage | 
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 569 | 之 | zhī | to go | 僧行篇第五之三 | 
| 2 | 569 | 之 | zhī | to arrive; to go | 僧行篇第五之三 | 
| 3 | 569 | 之 | zhī | is | 僧行篇第五之三 | 
| 4 | 569 | 之 | zhī | to use | 僧行篇第五之三 | 
| 5 | 569 | 之 | zhī | Zhi | 僧行篇第五之三 | 
| 6 | 569 | 之 | zhī | winding | 僧行篇第五之三 | 
| 7 | 157 | 於 | yú | to go; to | 昔在東晉太尉桓玄議令沙門敬於王 | 
| 8 | 157 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 昔在東晉太尉桓玄議令沙門敬於王 | 
| 9 | 157 | 於 | yú | Yu | 昔在東晉太尉桓玄議令沙門敬於王 | 
| 10 | 157 | 於 | wū | a crow | 昔在東晉太尉桓玄議令沙門敬於王 | 
| 11 | 135 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 無何而止 | 
| 12 | 135 | 而 | ér | as if; to seem like | 無何而止 | 
| 13 | 135 | 而 | néng | can; able | 無何而止 | 
| 14 | 135 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 無何而止 | 
| 15 | 135 | 而 | ér | to arrive; up to | 無何而止 | 
| 16 | 134 | 其 | qí | Qi | 其黃巾士女 | 
| 17 | 128 | 拜 | bài | to bow; to pay respect to | 拜 | 
| 18 | 128 | 拜 | bài | to send greetings; to congratulate | 拜 | 
| 19 | 128 | 拜 | bài | to visit | 拜 | 
| 20 | 128 | 拜 | bài | to appoint; to confer a title | 拜 | 
| 21 | 128 | 拜 | bài | to enter into a relationship | 拜 | 
| 22 | 128 | 拜 | bài | a polite form; please | 拜 | 
| 23 | 128 | 拜 | bài | Bai | 拜 | 
| 24 | 128 | 拜 | bài | to perform a ritual | 拜 | 
| 25 | 128 | 拜 | bài | to bend | 拜 | 
| 26 | 128 | 拜 | bài | byte | 拜 | 
| 27 | 128 | 拜 | bài | to prostrate; praṇipat | 拜 | 
| 28 | 127 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 乃著福田論以抗之 | 
| 29 | 127 | 以 | yǐ | to rely on | 乃著福田論以抗之 | 
| 30 | 127 | 以 | yǐ | to regard | 乃著福田論以抗之 | 
| 31 | 127 | 以 | yǐ | to be able to | 乃著福田論以抗之 | 
| 32 | 127 | 以 | yǐ | to order; to command | 乃著福田論以抗之 | 
| 33 | 127 | 以 | yǐ | used after a verb | 乃著福田論以抗之 | 
| 34 | 127 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 乃著福田論以抗之 | 
| 35 | 127 | 以 | yǐ | Israel | 乃著福田論以抗之 | 
| 36 | 127 | 以 | yǐ | Yi | 乃著福田論以抗之 | 
| 37 | 127 | 以 | yǐ | use; yogena | 乃著福田論以抗之 | 
| 38 | 119 | 不 | bù | infix potential marker | 僧等依舊不 | 
| 39 | 107 | 為 | wéi | to act as; to serve | 吾今相為論之 | 
| 40 | 107 | 為 | wéi | to change into; to become | 吾今相為論之 | 
| 41 | 107 | 為 | wéi | to be; is | 吾今相為論之 | 
| 42 | 107 | 為 | wéi | to do | 吾今相為論之 | 
| 43 | 107 | 為 | wèi | to support; to help | 吾今相為論之 | 
| 44 | 107 | 為 | wéi | to govern | 吾今相為論之 | 
| 45 | 107 | 為 | wèi | to be; bhū | 吾今相為論之 | 
| 46 | 101 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 衣則截於壞 | 
| 47 | 101 | 則 | zé | a grade; a level | 衣則截於壞 | 
| 48 | 101 | 則 | zé | an example; a model | 衣則截於壞 | 
| 49 | 101 | 則 | zé | a weighing device | 衣則截於壞 | 
| 50 | 101 | 則 | zé | to grade; to rank | 衣則截於壞 | 
| 51 | 101 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 衣則截於壞 | 
| 52 | 101 | 則 | zé | to do | 衣則截於壞 | 
| 53 | 101 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 衣則截於壞 | 
| 54 | 91 | 道 | dào | way; road; path | 功成妙智道登圓覺者佛也 | 
| 55 | 91 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 功成妙智道登圓覺者佛也 | 
| 56 | 91 | 道 | dào | Tao; the Way | 功成妙智道登圓覺者佛也 | 
| 57 | 91 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 功成妙智道登圓覺者佛也 | 
| 58 | 91 | 道 | dào | to think | 功成妙智道登圓覺者佛也 | 
| 59 | 91 | 道 | dào | circuit; a province | 功成妙智道登圓覺者佛也 | 
| 60 | 91 | 道 | dào | a course; a channel | 功成妙智道登圓覺者佛也 | 
| 61 | 91 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 功成妙智道登圓覺者佛也 | 
| 62 | 91 | 道 | dào | a doctrine | 功成妙智道登圓覺者佛也 | 
| 63 | 91 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 功成妙智道登圓覺者佛也 | 
| 64 | 91 | 道 | dào | a skill | 功成妙智道登圓覺者佛也 | 
| 65 | 91 | 道 | dào | a sect | 功成妙智道登圓覺者佛也 | 
| 66 | 91 | 道 | dào | a line | 功成妙智道登圓覺者佛也 | 
| 67 | 91 | 道 | dào | Way | 功成妙智道登圓覺者佛也 | 
| 68 | 91 | 道 | dào | way; path; marga | 功成妙智道登圓覺者佛也 | 
| 69 | 84 | 者 | zhě | ca | 僧道士等有所啟請者 | 
| 70 | 78 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 僧行篇第五之三 | 
| 71 | 78 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 僧行篇第五之三 | 
| 72 | 78 | 僧 | sēng | Seng | 僧行篇第五之三 | 
| 73 | 78 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 僧行篇第五之三 | 
| 74 | 69 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 諸沙門並無致敬者 | 
| 75 | 69 | 無 | wú | to not have; without | 諸沙門並無致敬者 | 
| 76 | 69 | 無 | mó | mo | 諸沙門並無致敬者 | 
| 77 | 69 | 無 | wú | to not have | 諸沙門並無致敬者 | 
| 78 | 69 | 無 | wú | Wu | 諸沙門並無致敬者 | 
| 79 | 69 | 無 | mó | mo | 諸沙門並無致敬者 | 
| 80 | 69 | 也 | yě | ya | 聞之者以自誡也 | 
| 81 | 67 | 俗 | sú | popular; common | 經中不令拜俗 | 
| 82 | 67 | 俗 | sú | social customs | 經中不令拜俗 | 
| 83 | 67 | 俗 | sú | vulgar; unrefined | 經中不令拜俗 | 
| 84 | 67 | 俗 | sú | secular | 經中不令拜俗 | 
| 85 | 67 | 俗 | sú | worldly; laukika | 經中不令拜俗 | 
| 86 | 66 | 敬 | jìng | to respect /to honor | 敬三大詔 | 
| 87 | 66 | 敬 | jìng | gratitude; congratulations | 敬三大詔 | 
| 88 | 66 | 敬 | jìng | to offer out of politeness or ceremony | 敬三大詔 | 
| 89 | 66 | 敬 | jìng | a gift given in honor | 敬三大詔 | 
| 90 | 66 | 敬 | jìng | solemn /serious | 敬三大詔 | 
| 91 | 66 | 敬 | jìng | to alert /to warn | 敬三大詔 | 
| 92 | 66 | 敬 | jìng | protocol; courtesy | 敬三大詔 | 
| 93 | 66 | 敬 | jìng | Jing | 敬三大詔 | 
| 94 | 66 | 敬 | jìng | Respect | 敬三大詔 | 
| 95 | 66 | 敬 | jìng | respect; reverence; gaurava | 敬三大詔 | 
| 96 | 65 | 等 | děng | et cetera; and so on | 僧道士等有所啟請者 | 
| 97 | 65 | 等 | děng | to wait | 僧道士等有所啟請者 | 
| 98 | 65 | 等 | děng | to be equal | 僧道士等有所啟請者 | 
| 99 | 65 | 等 | děng | degree; level | 僧道士等有所啟請者 | 
| 100 | 65 | 等 | děng | to compare | 僧道士等有所啟請者 | 
| 101 | 65 | 等 | děng | same; equal; sama | 僧道士等有所啟請者 | 
| 102 | 65 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令道士在僧前詔 | 
| 103 | 65 | 令 | lìng | to issue a command | 令道士在僧前詔 | 
| 104 | 65 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令道士在僧前詔 | 
| 105 | 65 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令道士在僧前詔 | 
| 106 | 65 | 令 | lìng | a season | 令道士在僧前詔 | 
| 107 | 65 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令道士在僧前詔 | 
| 108 | 65 | 令 | lìng | good | 令道士在僧前詔 | 
| 109 | 65 | 令 | lìng | pretentious | 令道士在僧前詔 | 
| 110 | 65 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令道士在僧前詔 | 
| 111 | 65 | 令 | lìng | a commander | 令道士在僧前詔 | 
| 112 | 65 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令道士在僧前詔 | 
| 113 | 65 | 令 | lìng | lyrics | 令道士在僧前詔 | 
| 114 | 65 | 令 | lìng | Ling | 令道士在僧前詔 | 
| 115 | 65 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令道士在僧前詔 | 
| 116 | 61 | 曰 | yuē | to speak; to say | 下勅曰 | 
| 117 | 61 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 下勅曰 | 
| 118 | 61 | 曰 | yuē | to be called | 下勅曰 | 
| 119 | 61 | 曰 | yuē | said; ukta | 下勅曰 | 
| 120 | 61 | 君 | jūn | sovereign; monarch; lord; gentleman; ruler | 君偏政不敬交有誅戮 | 
| 121 | 61 | 君 | jūn | a mistress | 君偏政不敬交有誅戮 | 
| 122 | 61 | 君 | jūn | date-plum | 君偏政不敬交有誅戮 | 
| 123 | 61 | 君 | jūn | the son of heaven | 君偏政不敬交有誅戮 | 
| 124 | 61 | 君 | jūn | to rule | 君偏政不敬交有誅戮 | 
| 125 | 61 | 君 | jūn | prince; lord; pati | 君偏政不敬交有誅戮 | 
| 126 | 56 | 禮 | lǐ | propriety; social custom; manners; courtesy; etiquette | 上天之帝猶恒設禮 | 
| 127 | 56 | 禮 | lǐ | a ritual; a ceremony; a rite | 上天之帝猶恒設禮 | 
| 128 | 56 | 禮 | lǐ | a present; a gift | 上天之帝猶恒設禮 | 
| 129 | 56 | 禮 | lǐ | a bow | 上天之帝猶恒設禮 | 
| 130 | 56 | 禮 | lǐ | Li; Zhou Li; Yi Li; Li Ji | 上天之帝猶恒設禮 | 
| 131 | 56 | 禮 | lǐ | Li | 上天之帝猶恒設禮 | 
| 132 | 56 | 禮 | lǐ | to give an offering in a religious ceremony | 上天之帝猶恒設禮 | 
| 133 | 56 | 禮 | lǐ | to respect; to revere | 上天之帝猶恒設禮 | 
| 134 | 56 | 禮 | lǐ | reverential salutation; namas | 上天之帝猶恒設禮 | 
| 135 | 56 | 禮 | lǐ | to honour | 上天之帝猶恒設禮 | 
| 136 | 54 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 大唐西明寺沙門釋道宣撰 | 
| 137 | 54 | 沙門 | shāmén | sramana | 大唐西明寺沙門釋道宣撰 | 
| 138 | 54 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 大唐西明寺沙門釋道宣撰 | 
| 139 | 52 | 斯 | sī | to split; to tear | 僧為弟子崇斯佛法 | 
| 140 | 52 | 斯 | sī | to depart; to leave | 僧為弟子崇斯佛法 | 
| 141 | 52 | 斯 | sī | Si | 僧為弟子崇斯佛法 | 
| 142 | 52 | 議 | yì | to criticize | 議沙門 | 
| 143 | 52 | 議 | yì | to discuss | 議沙門 | 
| 144 | 52 | 議 | yì | to select; to choose | 議沙門 | 
| 145 | 52 | 議 | yì | an idea; an opinion; a suggestion; an objection | 議沙門 | 
| 146 | 52 | 議 | yì | to evaluate | 議沙門 | 
| 147 | 52 | 議 | yì | views; remarks; arguments | 議沙門 | 
| 148 | 52 | 議 | yì | argument | 議沙門 | 
| 149 | 52 | 議 | yì | conversation; saṃjalpa | 議沙門 | 
| 150 | 51 | 一 | yī | one | 大王居一焉 | 
| 151 | 51 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 大王居一焉 | 
| 152 | 51 | 一 | yī | pure; concentrated | 大王居一焉 | 
| 153 | 51 | 一 | yī | first | 大王居一焉 | 
| 154 | 51 | 一 | yī | the same | 大王居一焉 | 
| 155 | 51 | 一 | yī | sole; single | 大王居一焉 | 
| 156 | 51 | 一 | yī | a very small amount | 大王居一焉 | 
| 157 | 51 | 一 | yī | Yi | 大王居一焉 | 
| 158 | 51 | 一 | yī | other | 大王居一焉 | 
| 159 | 51 | 一 | yī | to unify | 大王居一焉 | 
| 160 | 51 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 大王居一焉 | 
| 161 | 51 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 大王居一焉 | 
| 162 | 51 | 一 | yī | one; eka | 大王居一焉 | 
| 163 | 47 | 在 | zài | in; at | 令道士在僧前詔 | 
| 164 | 47 | 在 | zài | to exist; to be living | 令道士在僧前詔 | 
| 165 | 47 | 在 | zài | to consist of | 令道士在僧前詔 | 
| 166 | 47 | 在 | zài | to be at a post | 令道士在僧前詔 | 
| 167 | 47 | 在 | zài | in; bhū | 令道士在僧前詔 | 
| 168 | 47 | 人 | rén | person; people; a human being | 之別而闕敬一人 | 
| 169 | 47 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 之別而闕敬一人 | 
| 170 | 47 | 人 | rén | a kind of person | 之別而闕敬一人 | 
| 171 | 47 | 人 | rén | everybody | 之別而闕敬一人 | 
| 172 | 47 | 人 | rén | adult | 之別而闕敬一人 | 
| 173 | 47 | 人 | rén | somebody; others | 之別而闕敬一人 | 
| 174 | 47 | 人 | rén | an upright person | 之別而闕敬一人 | 
| 175 | 47 | 人 | rén | person; manuṣya | 之別而闕敬一人 | 
| 176 | 46 | 王 | wáng | Wang | 昔在東晉太尉桓玄議令沙門敬於王 | 
| 177 | 46 | 王 | wáng | a king | 昔在東晉太尉桓玄議令沙門敬於王 | 
| 178 | 46 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 昔在東晉太尉桓玄議令沙門敬於王 | 
| 179 | 46 | 王 | wàng | to be king; to rule | 昔在東晉太尉桓玄議令沙門敬於王 | 
| 180 | 46 | 王 | wáng | a prince; a duke | 昔在東晉太尉桓玄議令沙門敬於王 | 
| 181 | 46 | 王 | wáng | grand; great | 昔在東晉太尉桓玄議令沙門敬於王 | 
| 182 | 46 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 昔在東晉太尉桓玄議令沙門敬於王 | 
| 183 | 46 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 昔在東晉太尉桓玄議令沙門敬於王 | 
| 184 | 46 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 昔在東晉太尉桓玄議令沙門敬於王 | 
| 185 | 46 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 昔在東晉太尉桓玄議令沙門敬於王 | 
| 186 | 46 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 昔在東晉太尉桓玄議令沙門敬於王 | 
| 187 | 44 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所說指歸惟此至極 | 
| 188 | 44 | 所 | suǒ | a place; a location | 所說指歸惟此至極 | 
| 189 | 44 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所說指歸惟此至極 | 
| 190 | 44 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所說指歸惟此至極 | 
| 191 | 44 | 所 | suǒ | meaning | 所說指歸惟此至極 | 
| 192 | 44 | 所 | suǒ | garrison | 所說指歸惟此至極 | 
| 193 | 44 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所說指歸惟此至極 | 
| 194 | 42 | 聞 | wén | to hear | 聞之者以自誡也 | 
| 195 | 42 | 聞 | wén | Wen | 聞之者以自誡也 | 
| 196 | 42 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 聞之者以自誡也 | 
| 197 | 42 | 聞 | wén | to be widely known | 聞之者以自誡也 | 
| 198 | 42 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 聞之者以自誡也 | 
| 199 | 42 | 聞 | wén | information | 聞之者以自誡也 | 
| 200 | 42 | 聞 | wèn | famous; well known | 聞之者以自誡也 | 
| 201 | 42 | 聞 | wén | knowledge; learning | 聞之者以自誡也 | 
| 202 | 42 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 聞之者以自誡也 | 
| 203 | 42 | 聞 | wén | to question | 聞之者以自誡也 | 
| 204 | 42 | 聞 | wén | heard; śruta | 聞之者以自誡也 | 
| 205 | 42 | 聞 | wén | hearing; śruti | 聞之者以自誡也 | 
| 206 | 41 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 所以不敢違教 | 
| 207 | 41 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 所以不敢違教 | 
| 208 | 41 | 教 | jiào | to make; to cause | 所以不敢違教 | 
| 209 | 41 | 教 | jiào | religion | 所以不敢違教 | 
| 210 | 41 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 所以不敢違教 | 
| 211 | 41 | 教 | jiào | Jiao | 所以不敢違教 | 
| 212 | 41 | 教 | jiào | a directive; an order | 所以不敢違教 | 
| 213 | 41 | 教 | jiào | to urge; to incite | 所以不敢違教 | 
| 214 | 41 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 所以不敢違教 | 
| 215 | 41 | 教 | jiào | etiquette | 所以不敢違教 | 
| 216 | 41 | 教 | jiāo | teaching; śāsana | 所以不敢違教 | 
| 217 | 40 | 法 | fǎ | method; way | 明日設大齋法 | 
| 218 | 40 | 法 | fǎ | France | 明日設大齋法 | 
| 219 | 40 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 明日設大齋法 | 
| 220 | 40 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 明日設大齋法 | 
| 221 | 40 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 明日設大齋法 | 
| 222 | 40 | 法 | fǎ | an institution | 明日設大齋法 | 
| 223 | 40 | 法 | fǎ | to emulate | 明日設大齋法 | 
| 224 | 40 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 明日設大齋法 | 
| 225 | 40 | 法 | fǎ | punishment | 明日設大齋法 | 
| 226 | 40 | 法 | fǎ | Fa | 明日設大齋法 | 
| 227 | 40 | 法 | fǎ | a precedent | 明日設大齋法 | 
| 228 | 40 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 明日設大齋法 | 
| 229 | 40 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 明日設大齋法 | 
| 230 | 40 | 法 | fǎ | Dharma | 明日設大齋法 | 
| 231 | 40 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 明日設大齋法 | 
| 232 | 40 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 明日設大齋法 | 
| 233 | 40 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 明日設大齋法 | 
| 234 | 40 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 明日設大齋法 | 
| 235 | 40 | 儀 | yí | apparatus | 儀當時遂寢 | 
| 236 | 40 | 儀 | yí | a rite; a ceremony | 儀當時遂寢 | 
| 237 | 40 | 儀 | yí | appearance; demeanor | 儀當時遂寢 | 
| 238 | 40 | 儀 | yí | a gift | 儀當時遂寢 | 
| 239 | 40 | 儀 | yí | a norm; a standard | 儀當時遂寢 | 
| 240 | 40 | 儀 | yí | to admire | 儀當時遂寢 | 
| 241 | 40 | 儀 | yí | embellishment | 儀當時遂寢 | 
| 242 | 40 | 儀 | yí | formal dress | 儀當時遂寢 | 
| 243 | 40 | 儀 | yí | an analogue; a match | 儀當時遂寢 | 
| 244 | 40 | 儀 | yí | to be inclined; to trend | 儀當時遂寢 | 
| 245 | 40 | 儀 | yí | to watch | 儀當時遂寢 | 
| 246 | 40 | 儀 | yí | to come | 儀當時遂寢 | 
| 247 | 40 | 儀 | yí | Yi | 儀當時遂寢 | 
| 248 | 40 | 儀 | yí | ritual; vidhi | 儀當時遂寢 | 
| 249 | 40 | 今 | jīn | today; present; now | 今上皇帝 | 
| 250 | 40 | 今 | jīn | Jin | 今上皇帝 | 
| 251 | 40 | 今 | jīn | modern | 今上皇帝 | 
| 252 | 40 | 今 | jīn | now; adhunā | 今上皇帝 | 
| 253 | 38 | 豈 | kǎi | music for a triumphant return of troops | 豈束帶而 | 
| 254 | 38 | 豈 | kǎi | harmonious; happy | 豈束帶而 | 
| 255 | 38 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言之者無罪 | 
| 256 | 38 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言之者無罪 | 
| 257 | 38 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言之者無罪 | 
| 258 | 38 | 言 | yán | phrase; sentence | 言之者無罪 | 
| 259 | 38 | 言 | yán | a word; a syllable | 言之者無罪 | 
| 260 | 38 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言之者無罪 | 
| 261 | 38 | 言 | yán | to regard as | 言之者無罪 | 
| 262 | 38 | 言 | yán | to act as | 言之者無罪 | 
| 263 | 38 | 言 | yán | word; vacana | 言之者無罪 | 
| 264 | 38 | 言 | yán | speak; vad | 言之者無罪 | 
| 265 | 37 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 僧尼朝拜非所聞也 | 
| 266 | 37 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 僧尼朝拜非所聞也 | 
| 267 | 37 | 非 | fēi | different | 僧尼朝拜非所聞也 | 
| 268 | 37 | 非 | fēi | to not be; to not have | 僧尼朝拜非所聞也 | 
| 269 | 37 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 僧尼朝拜非所聞也 | 
| 270 | 37 | 非 | fēi | Africa | 僧尼朝拜非所聞也 | 
| 271 | 37 | 非 | fēi | to slander | 僧尼朝拜非所聞也 | 
| 272 | 37 | 非 | fěi | to avoid | 僧尼朝拜非所聞也 | 
| 273 | 37 | 非 | fēi | must | 僧尼朝拜非所聞也 | 
| 274 | 37 | 非 | fēi | an error | 僧尼朝拜非所聞也 | 
| 275 | 37 | 非 | fēi | a problem; a question | 僧尼朝拜非所聞也 | 
| 276 | 37 | 非 | fēi | evil | 僧尼朝拜非所聞也 | 
| 277 | 36 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 功成妙智道登圓覺者佛也 | 
| 278 | 36 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 功成妙智道登圓覺者佛也 | 
| 279 | 36 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 功成妙智道登圓覺者佛也 | 
| 280 | 36 | 佛 | fó | a Buddhist text | 功成妙智道登圓覺者佛也 | 
| 281 | 36 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 功成妙智道登圓覺者佛也 | 
| 282 | 36 | 佛 | fó | Buddha | 功成妙智道登圓覺者佛也 | 
| 283 | 36 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 功成妙智道登圓覺者佛也 | 
| 284 | 36 | 乃 | nǎi | to be | 乃著福田論以抗之 | 
| 285 | 35 | 事 | shì | matter; thing; item | 語事三種 | 
| 286 | 35 | 事 | shì | to serve | 語事三種 | 
| 287 | 35 | 事 | shì | a government post | 語事三種 | 
| 288 | 35 | 事 | shì | duty; post; work | 語事三種 | 
| 289 | 35 | 事 | shì | occupation | 語事三種 | 
| 290 | 35 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 語事三種 | 
| 291 | 35 | 事 | shì | an accident | 語事三種 | 
| 292 | 35 | 事 | shì | to attend | 語事三種 | 
| 293 | 35 | 事 | shì | an allusion | 語事三種 | 
| 294 | 35 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 語事三種 | 
| 295 | 35 | 事 | shì | to engage in | 語事三種 | 
| 296 | 35 | 事 | shì | to enslave | 語事三種 | 
| 297 | 35 | 事 | shì | to pursue | 語事三種 | 
| 298 | 35 | 事 | shì | to administer | 語事三種 | 
| 299 | 35 | 事 | shì | to appoint | 語事三種 | 
| 300 | 35 | 事 | shì | thing; phenomena | 語事三種 | 
| 301 | 35 | 事 | shì | actions; karma | 語事三種 | 
| 302 | 34 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 夫云福田者何耶三 | 
| 303 | 34 | 何 | hé | what | 夫云福田者何耶三 | 
| 304 | 34 | 何 | hé | He | 夫云福田者何耶三 | 
| 305 | 34 | 亦 | yì | Yi | 咋南郊對答亦有人矣 | 
| 306 | 33 | 流 | liú | to flow; to spread; to circulate | 弊風難革惡流易久 | 
| 307 | 33 | 流 | liú | a class | 弊風難革惡流易久 | 
| 308 | 33 | 流 | liú | water | 弊風難革惡流易久 | 
| 309 | 33 | 流 | liú | a current | 弊風難革惡流易久 | 
| 310 | 33 | 流 | liú | a group | 弊風難革惡流易久 | 
| 311 | 33 | 流 | liú | to move | 弊風難革惡流易久 | 
| 312 | 33 | 流 | liú | to trend; to incline | 弊風難革惡流易久 | 
| 313 | 33 | 流 | liú | to banish; to deport; to send into exile | 弊風難革惡流易久 | 
| 314 | 33 | 流 | liú | to indulge; to pamper | 弊風難革惡流易久 | 
| 315 | 33 | 流 | liú | passing quickly; turning continuously | 弊風難革惡流易久 | 
| 316 | 33 | 流 | liú | accidental | 弊風難革惡流易久 | 
| 317 | 33 | 流 | liú | with no basis | 弊風難革惡流易久 | 
| 318 | 33 | 流 | liú | to flow; sru | 弊風難革惡流易久 | 
| 319 | 33 | 流 | liú | continuation; prabandha | 弊風難革惡流易久 | 
| 320 | 32 | 可 | kě | can; may; permissible | 難沿佛性可尊 | 
| 321 | 32 | 可 | kě | to approve; to permit | 難沿佛性可尊 | 
| 322 | 32 | 可 | kě | to be worth | 難沿佛性可尊 | 
| 323 | 32 | 可 | kě | to suit; to fit | 難沿佛性可尊 | 
| 324 | 32 | 可 | kè | khan | 難沿佛性可尊 | 
| 325 | 32 | 可 | kě | to recover | 難沿佛性可尊 | 
| 326 | 32 | 可 | kě | to act as | 難沿佛性可尊 | 
| 327 | 32 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 難沿佛性可尊 | 
| 328 | 32 | 可 | kě | used to add emphasis | 難沿佛性可尊 | 
| 329 | 32 | 可 | kě | beautiful | 難沿佛性可尊 | 
| 330 | 32 | 可 | kě | Ke | 難沿佛性可尊 | 
| 331 | 32 | 可 | kě | can; may; śakta | 難沿佛性可尊 | 
| 332 | 32 | 理 | lǐ | reason; logic; truth | 陳理 | 
| 333 | 32 | 理 | lǐ | to manage | 陳理 | 
| 334 | 32 | 理 | lǐ | to pay attention to; to take notice of; to regard others with a certain attitude | 陳理 | 
| 335 | 32 | 理 | lǐ | to work jade; to remove jade from ore | 陳理 | 
| 336 | 32 | 理 | lǐ | a natural science | 陳理 | 
| 337 | 32 | 理 | lǐ | law; principle; theory; inner principle or structure | 陳理 | 
| 338 | 32 | 理 | lǐ | to acknowledge; to respond; to answer | 陳理 | 
| 339 | 32 | 理 | lǐ | a judge | 陳理 | 
| 340 | 32 | 理 | lǐ | li; moral principle | 陳理 | 
| 341 | 32 | 理 | lǐ | to tidy up; to put in order | 陳理 | 
| 342 | 32 | 理 | lǐ | grain; texture | 陳理 | 
| 343 | 32 | 理 | lǐ | reason; logic; truth | 陳理 | 
| 344 | 32 | 理 | lǐ | principle; naya | 陳理 | 
| 345 | 32 | 行 | xíng | to walk | 僧行篇第五之三 | 
| 346 | 32 | 行 | xíng | capable; competent | 僧行篇第五之三 | 
| 347 | 32 | 行 | háng | profession | 僧行篇第五之三 | 
| 348 | 32 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 僧行篇第五之三 | 
| 349 | 32 | 行 | xíng | to travel | 僧行篇第五之三 | 
| 350 | 32 | 行 | xìng | actions; conduct | 僧行篇第五之三 | 
| 351 | 32 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 僧行篇第五之三 | 
| 352 | 32 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 僧行篇第五之三 | 
| 353 | 32 | 行 | háng | horizontal line | 僧行篇第五之三 | 
| 354 | 32 | 行 | héng | virtuous deeds | 僧行篇第五之三 | 
| 355 | 32 | 行 | hàng | a line of trees | 僧行篇第五之三 | 
| 356 | 32 | 行 | hàng | bold; steadfast | 僧行篇第五之三 | 
| 357 | 32 | 行 | xíng | to move | 僧行篇第五之三 | 
| 358 | 32 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 僧行篇第五之三 | 
| 359 | 32 | 行 | xíng | travel | 僧行篇第五之三 | 
| 360 | 32 | 行 | xíng | to circulate | 僧行篇第五之三 | 
| 361 | 32 | 行 | xíng | running script; running script | 僧行篇第五之三 | 
| 362 | 32 | 行 | xíng | temporary | 僧行篇第五之三 | 
| 363 | 32 | 行 | háng | rank; order | 僧行篇第五之三 | 
| 364 | 32 | 行 | háng | a business; a shop | 僧行篇第五之三 | 
| 365 | 32 | 行 | xíng | to depart; to leave | 僧行篇第五之三 | 
| 366 | 32 | 行 | xíng | to experience | 僧行篇第五之三 | 
| 367 | 32 | 行 | xíng | path; way | 僧行篇第五之三 | 
| 368 | 32 | 行 | xíng | xing; ballad | 僧行篇第五之三 | 
| 369 | 32 | 行 | xíng | 僧行篇第五之三 | |
| 370 | 32 | 行 | xíng | Practice | 僧行篇第五之三 | 
| 371 | 32 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 僧行篇第五之三 | 
| 372 | 32 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 僧行篇第五之三 | 
| 373 | 32 | 上 | shàng | top; a high position | 今上皇帝 | 
| 374 | 32 | 上 | shang | top; the position on or above something | 今上皇帝 | 
| 375 | 32 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 今上皇帝 | 
| 376 | 32 | 上 | shàng | shang | 今上皇帝 | 
| 377 | 32 | 上 | shàng | previous; last | 今上皇帝 | 
| 378 | 32 | 上 | shàng | high; higher | 今上皇帝 | 
| 379 | 32 | 上 | shàng | advanced | 今上皇帝 | 
| 380 | 32 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 今上皇帝 | 
| 381 | 32 | 上 | shàng | time | 今上皇帝 | 
| 382 | 32 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 今上皇帝 | 
| 383 | 32 | 上 | shàng | far | 今上皇帝 | 
| 384 | 32 | 上 | shàng | big; as big as | 今上皇帝 | 
| 385 | 32 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 今上皇帝 | 
| 386 | 32 | 上 | shàng | to report | 今上皇帝 | 
| 387 | 32 | 上 | shàng | to offer | 今上皇帝 | 
| 388 | 32 | 上 | shàng | to go on stage | 今上皇帝 | 
| 389 | 32 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 今上皇帝 | 
| 390 | 32 | 上 | shàng | to install; to erect | 今上皇帝 | 
| 391 | 32 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 今上皇帝 | 
| 392 | 32 | 上 | shàng | to burn | 今上皇帝 | 
| 393 | 32 | 上 | shàng | to remember | 今上皇帝 | 
| 394 | 32 | 上 | shàng | to add | 今上皇帝 | 
| 395 | 32 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 今上皇帝 | 
| 396 | 32 | 上 | shàng | to meet | 今上皇帝 | 
| 397 | 32 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 今上皇帝 | 
| 398 | 32 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 今上皇帝 | 
| 399 | 32 | 上 | shàng | a musical note | 今上皇帝 | 
| 400 | 32 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 今上皇帝 | 
| 401 | 31 | 心 | xīn | heart [organ] | 波離既度釋子服心 | 
| 402 | 31 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 波離既度釋子服心 | 
| 403 | 31 | 心 | xīn | mind; consciousness | 波離既度釋子服心 | 
| 404 | 31 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 波離既度釋子服心 | 
| 405 | 31 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 波離既度釋子服心 | 
| 406 | 31 | 心 | xīn | heart | 波離既度釋子服心 | 
| 407 | 31 | 心 | xīn | emotion | 波離既度釋子服心 | 
| 408 | 31 | 心 | xīn | intention; consideration | 波離既度釋子服心 | 
| 409 | 31 | 心 | xīn | disposition; temperament | 波離既度釋子服心 | 
| 410 | 31 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 波離既度釋子服心 | 
| 411 | 31 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 波離既度釋子服心 | 
| 412 | 31 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 波離既度釋子服心 | 
| 413 | 31 | 同 | tóng | like; same; similar | 同霑庶 | 
| 414 | 31 | 同 | tóng | to be the same | 同霑庶 | 
| 415 | 31 | 同 | tòng | an alley; a lane | 同霑庶 | 
| 416 | 31 | 同 | tóng | to do something for somebody | 同霑庶 | 
| 417 | 31 | 同 | tóng | Tong | 同霑庶 | 
| 418 | 31 | 同 | tóng | to meet; to gather together; to join with | 同霑庶 | 
| 419 | 31 | 同 | tóng | to be unified | 同霑庶 | 
| 420 | 31 | 同 | tóng | to approve; to endorse | 同霑庶 | 
| 421 | 31 | 同 | tóng | peace; harmony | 同霑庶 | 
| 422 | 31 | 同 | tóng | an agreement | 同霑庶 | 
| 423 | 31 | 同 | tóng | same; sama | 同霑庶 | 
| 424 | 31 | 同 | tóng | together; saha | 同霑庶 | 
| 425 | 31 | 云 | yún | cloud | 隋煬帝大業三年新下律令格式令云 | 
| 426 | 31 | 云 | yún | Yunnan | 隋煬帝大業三年新下律令格式令云 | 
| 427 | 31 | 云 | yún | Yun | 隋煬帝大業三年新下律令格式令云 | 
| 428 | 31 | 云 | yún | to say | 隋煬帝大業三年新下律令格式令云 | 
| 429 | 31 | 云 | yún | to have | 隋煬帝大業三年新下律令格式令云 | 
| 430 | 31 | 云 | yún | cloud; megha | 隋煬帝大業三年新下律令格式令云 | 
| 431 | 31 | 云 | yún | to say; iti | 隋煬帝大業三年新下律令格式令云 | 
| 432 | 31 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 聞之者以自誡也 | 
| 433 | 31 | 自 | zì | Zi | 聞之者以自誡也 | 
| 434 | 31 | 自 | zì | a nose | 聞之者以自誡也 | 
| 435 | 31 | 自 | zì | the beginning; the start | 聞之者以自誡也 | 
| 436 | 31 | 自 | zì | origin | 聞之者以自誡也 | 
| 437 | 31 | 自 | zì | to employ; to use | 聞之者以自誡也 | 
| 438 | 31 | 自 | zì | to be | 聞之者以自誡也 | 
| 439 | 31 | 自 | zì | self; soul; ātman | 聞之者以自誡也 | 
| 440 | 30 | 尊 | zūn | to honor; to respect | 可謂尊 | 
| 441 | 30 | 尊 | zūn | a zun; an ancient wine vessel | 可謂尊 | 
| 442 | 30 | 尊 | zūn | a wine cup | 可謂尊 | 
| 443 | 30 | 尊 | zūn | respected; honorable; noble; senior | 可謂尊 | 
| 444 | 30 | 尊 | zūn | supreme; high | 可謂尊 | 
| 445 | 30 | 尊 | zūn | grave; solemn; dignified | 可謂尊 | 
| 446 | 30 | 尊 | zūn | bhagavat; holy one | 可謂尊 | 
| 447 | 30 | 尊 | zūn | lord; patron; natha | 可謂尊 | 
| 448 | 30 | 尊 | zūn | superior; śreṣṭha | 可謂尊 | 
| 449 | 30 | 謂 | wèi | to call | 朕謂僧中無人 | 
| 450 | 30 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 朕謂僧中無人 | 
| 451 | 30 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 朕謂僧中無人 | 
| 452 | 30 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 朕謂僧中無人 | 
| 453 | 30 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 朕謂僧中無人 | 
| 454 | 30 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 朕謂僧中無人 | 
| 455 | 30 | 謂 | wèi | to think | 朕謂僧中無人 | 
| 456 | 30 | 謂 | wèi | for; is to be | 朕謂僧中無人 | 
| 457 | 30 | 謂 | wèi | to make; to cause | 朕謂僧中無人 | 
| 458 | 30 | 謂 | wèi | principle; reason | 朕謂僧中無人 | 
| 459 | 30 | 謂 | wèi | Wei | 朕謂僧中無人 | 
| 460 | 30 | 三 | sān | three | 僧行篇第五之三 | 
| 461 | 30 | 三 | sān | third | 僧行篇第五之三 | 
| 462 | 30 | 三 | sān | more than two | 僧行篇第五之三 | 
| 463 | 30 | 三 | sān | very few | 僧行篇第五之三 | 
| 464 | 30 | 三 | sān | San | 僧行篇第五之三 | 
| 465 | 30 | 三 | sān | three; tri | 僧行篇第五之三 | 
| 466 | 30 | 三 | sān | sa | 僧行篇第五之三 | 
| 467 | 30 | 三 | sān | three kinds; trividha | 僧行篇第五之三 | 
| 468 | 29 | 致 | zhì | to send; to devote; to deliver; to convey | 下土之王固常致 | 
| 469 | 29 | 致 | zhì | delicate; fine; detailed [investigation] | 下土之王固常致 | 
| 470 | 29 | 致 | zhì | to cause; to lead to | 下土之王固常致 | 
| 471 | 29 | 致 | zhì | dense | 下土之王固常致 | 
| 472 | 29 | 致 | zhì | appeal; interest | 下土之王固常致 | 
| 473 | 29 | 致 | zhì | to focus on; to strive | 下土之王固常致 | 
| 474 | 29 | 致 | zhì | to attain; to achieve | 下土之王固常致 | 
| 475 | 29 | 致 | zhì | so as to | 下土之王固常致 | 
| 476 | 29 | 致 | zhì | result | 下土之王固常致 | 
| 477 | 29 | 致 | zhì | to arrive | 下土之王固常致 | 
| 478 | 29 | 致 | zhì | to express | 下土之王固常致 | 
| 479 | 29 | 致 | zhì | to return | 下土之王固常致 | 
| 480 | 29 | 致 | zhì | an objective | 下土之王固常致 | 
| 481 | 29 | 致 | zhì | a principle | 下土之王固常致 | 
| 482 | 29 | 致 | zhì | to become; nigam | 下土之王固常致 | 
| 483 | 29 | 致 | zhì | motive; reason; artha | 下土之王固常致 | 
| 484 | 28 | 天 | tiān | day | 則天法地覆載兆民方春比夏生長萬物 | 
| 485 | 28 | 天 | tiān | heaven | 則天法地覆載兆民方春比夏生長萬物 | 
| 486 | 28 | 天 | tiān | nature | 則天法地覆載兆民方春比夏生長萬物 | 
| 487 | 28 | 天 | tiān | sky | 則天法地覆載兆民方春比夏生長萬物 | 
| 488 | 28 | 天 | tiān | weather | 則天法地覆載兆民方春比夏生長萬物 | 
| 489 | 28 | 天 | tiān | father; husband | 則天法地覆載兆民方春比夏生長萬物 | 
| 490 | 28 | 天 | tiān | a necessity | 則天法地覆載兆民方春比夏生長萬物 | 
| 491 | 28 | 天 | tiān | season | 則天法地覆載兆民方春比夏生長萬物 | 
| 492 | 28 | 天 | tiān | destiny | 則天法地覆載兆民方春比夏生長萬物 | 
| 493 | 28 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 則天法地覆載兆民方春比夏生長萬物 | 
| 494 | 28 | 天 | tiān | a deva; a god | 則天法地覆載兆民方春比夏生長萬物 | 
| 495 | 28 | 天 | tiān | Heaven | 則天法地覆載兆民方春比夏生長萬物 | 
| 496 | 28 | 重 | zhòng | heavy | 高拔天人重 | 
| 497 | 28 | 重 | chóng | to repeat | 高拔天人重 | 
| 498 | 28 | 重 | zhòng | significant; serious; important | 高拔天人重 | 
| 499 | 28 | 重 | chóng | layered; folded; tiered | 高拔天人重 | 
| 500 | 28 | 重 | zhòng | to attach importance to; to honor; to respect | 高拔天人重 | 
Frequencies of all Words
Top 1267
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage | 
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 569 | 之 | zhī | him; her; them; that | 僧行篇第五之三 | 
| 2 | 569 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 僧行篇第五之三 | 
| 3 | 569 | 之 | zhī | to go | 僧行篇第五之三 | 
| 4 | 569 | 之 | zhī | this; that | 僧行篇第五之三 | 
| 5 | 569 | 之 | zhī | genetive marker | 僧行篇第五之三 | 
| 6 | 569 | 之 | zhī | it | 僧行篇第五之三 | 
| 7 | 569 | 之 | zhī | in; in regards to | 僧行篇第五之三 | 
| 8 | 569 | 之 | zhī | all | 僧行篇第五之三 | 
| 9 | 569 | 之 | zhī | and | 僧行篇第五之三 | 
| 10 | 569 | 之 | zhī | however | 僧行篇第五之三 | 
| 11 | 569 | 之 | zhī | if | 僧行篇第五之三 | 
| 12 | 569 | 之 | zhī | then | 僧行篇第五之三 | 
| 13 | 569 | 之 | zhī | to arrive; to go | 僧行篇第五之三 | 
| 14 | 569 | 之 | zhī | is | 僧行篇第五之三 | 
| 15 | 569 | 之 | zhī | to use | 僧行篇第五之三 | 
| 16 | 569 | 之 | zhī | Zhi | 僧行篇第五之三 | 
| 17 | 569 | 之 | zhī | winding | 僧行篇第五之三 | 
| 18 | 157 | 於 | yú | in; at | 昔在東晉太尉桓玄議令沙門敬於王 | 
| 19 | 157 | 於 | yú | in; at | 昔在東晉太尉桓玄議令沙門敬於王 | 
| 20 | 157 | 於 | yú | in; at; to; from | 昔在東晉太尉桓玄議令沙門敬於王 | 
| 21 | 157 | 於 | yú | to go; to | 昔在東晉太尉桓玄議令沙門敬於王 | 
| 22 | 157 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 昔在東晉太尉桓玄議令沙門敬於王 | 
| 23 | 157 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 昔在東晉太尉桓玄議令沙門敬於王 | 
| 24 | 157 | 於 | yú | from | 昔在東晉太尉桓玄議令沙門敬於王 | 
| 25 | 157 | 於 | yú | give | 昔在東晉太尉桓玄議令沙門敬於王 | 
| 26 | 157 | 於 | yú | oppposing | 昔在東晉太尉桓玄議令沙門敬於王 | 
| 27 | 157 | 於 | yú | and | 昔在東晉太尉桓玄議令沙門敬於王 | 
| 28 | 157 | 於 | yú | compared to | 昔在東晉太尉桓玄議令沙門敬於王 | 
| 29 | 157 | 於 | yú | by | 昔在東晉太尉桓玄議令沙門敬於王 | 
| 30 | 157 | 於 | yú | and; as well as | 昔在東晉太尉桓玄議令沙門敬於王 | 
| 31 | 157 | 於 | yú | for | 昔在東晉太尉桓玄議令沙門敬於王 | 
| 32 | 157 | 於 | yú | Yu | 昔在東晉太尉桓玄議令沙門敬於王 | 
| 33 | 157 | 於 | wū | a crow | 昔在東晉太尉桓玄議令沙門敬於王 | 
| 34 | 157 | 於 | wū | whew; wow | 昔在東晉太尉桓玄議令沙門敬於王 | 
| 35 | 157 | 於 | yú | near to; antike | 昔在東晉太尉桓玄議令沙門敬於王 | 
| 36 | 135 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 無何而止 | 
| 37 | 135 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 無何而止 | 
| 38 | 135 | 而 | ér | you | 無何而止 | 
| 39 | 135 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 無何而止 | 
| 40 | 135 | 而 | ér | right away; then | 無何而止 | 
| 41 | 135 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 無何而止 | 
| 42 | 135 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 無何而止 | 
| 43 | 135 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 無何而止 | 
| 44 | 135 | 而 | ér | how can it be that? | 無何而止 | 
| 45 | 135 | 而 | ér | so as to | 無何而止 | 
| 46 | 135 | 而 | ér | only then | 無何而止 | 
| 47 | 135 | 而 | ér | as if; to seem like | 無何而止 | 
| 48 | 135 | 而 | néng | can; able | 無何而止 | 
| 49 | 135 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 無何而止 | 
| 50 | 135 | 而 | ér | me | 無何而止 | 
| 51 | 135 | 而 | ér | to arrive; up to | 無何而止 | 
| 52 | 135 | 而 | ér | possessive | 無何而止 | 
| 53 | 135 | 而 | ér | and; ca | 無何而止 | 
| 54 | 134 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其黃巾士女 | 
| 55 | 134 | 其 | qí | to add emphasis | 其黃巾士女 | 
| 56 | 134 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其黃巾士女 | 
| 57 | 134 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其黃巾士女 | 
| 58 | 134 | 其 | qí | he; her; it; them | 其黃巾士女 | 
| 59 | 134 | 其 | qí | probably; likely | 其黃巾士女 | 
| 60 | 134 | 其 | qí | will | 其黃巾士女 | 
| 61 | 134 | 其 | qí | may | 其黃巾士女 | 
| 62 | 134 | 其 | qí | if | 其黃巾士女 | 
| 63 | 134 | 其 | qí | or | 其黃巾士女 | 
| 64 | 134 | 其 | qí | Qi | 其黃巾士女 | 
| 65 | 134 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其黃巾士女 | 
| 66 | 128 | 拜 | bài | to bow; to pay respect to | 拜 | 
| 67 | 128 | 拜 | bài | to send greetings; to congratulate | 拜 | 
| 68 | 128 | 拜 | bài | to visit | 拜 | 
| 69 | 128 | 拜 | bài | to appoint; to confer a title | 拜 | 
| 70 | 128 | 拜 | bài | to enter into a relationship | 拜 | 
| 71 | 128 | 拜 | bài | a polite form; please | 拜 | 
| 72 | 128 | 拜 | bài | Bai | 拜 | 
| 73 | 128 | 拜 | bài | to perform a ritual | 拜 | 
| 74 | 128 | 拜 | bài | to bend | 拜 | 
| 75 | 128 | 拜 | bài | byte | 拜 | 
| 76 | 128 | 拜 | bài | to prostrate; praṇipat | 拜 | 
| 77 | 127 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 乃著福田論以抗之 | 
| 78 | 127 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 乃著福田論以抗之 | 
| 79 | 127 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 乃著福田論以抗之 | 
| 80 | 127 | 以 | yǐ | according to | 乃著福田論以抗之 | 
| 81 | 127 | 以 | yǐ | because of | 乃著福田論以抗之 | 
| 82 | 127 | 以 | yǐ | on a certain date | 乃著福田論以抗之 | 
| 83 | 127 | 以 | yǐ | and; as well as | 乃著福田論以抗之 | 
| 84 | 127 | 以 | yǐ | to rely on | 乃著福田論以抗之 | 
| 85 | 127 | 以 | yǐ | to regard | 乃著福田論以抗之 | 
| 86 | 127 | 以 | yǐ | to be able to | 乃著福田論以抗之 | 
| 87 | 127 | 以 | yǐ | to order; to command | 乃著福田論以抗之 | 
| 88 | 127 | 以 | yǐ | further; moreover | 乃著福田論以抗之 | 
| 89 | 127 | 以 | yǐ | used after a verb | 乃著福田論以抗之 | 
| 90 | 127 | 以 | yǐ | very | 乃著福田論以抗之 | 
| 91 | 127 | 以 | yǐ | already | 乃著福田論以抗之 | 
| 92 | 127 | 以 | yǐ | increasingly | 乃著福田論以抗之 | 
| 93 | 127 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 乃著福田論以抗之 | 
| 94 | 127 | 以 | yǐ | Israel | 乃著福田論以抗之 | 
| 95 | 127 | 以 | yǐ | Yi | 乃著福田論以抗之 | 
| 96 | 127 | 以 | yǐ | use; yogena | 乃著福田論以抗之 | 
| 97 | 119 | 不 | bù | not; no | 僧等依舊不 | 
| 98 | 119 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 僧等依舊不 | 
| 99 | 119 | 不 | bù | as a correlative | 僧等依舊不 | 
| 100 | 119 | 不 | bù | no (answering a question) | 僧等依舊不 | 
| 101 | 119 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 僧等依舊不 | 
| 102 | 119 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 僧等依舊不 | 
| 103 | 119 | 不 | bù | to form a yes or no question | 僧等依舊不 | 
| 104 | 119 | 不 | bù | infix potential marker | 僧等依舊不 | 
| 105 | 119 | 不 | bù | no; na | 僧等依舊不 | 
| 106 | 107 | 為 | wèi | for; to | 吾今相為論之 | 
| 107 | 107 | 為 | wèi | because of | 吾今相為論之 | 
| 108 | 107 | 為 | wéi | to act as; to serve | 吾今相為論之 | 
| 109 | 107 | 為 | wéi | to change into; to become | 吾今相為論之 | 
| 110 | 107 | 為 | wéi | to be; is | 吾今相為論之 | 
| 111 | 107 | 為 | wéi | to do | 吾今相為論之 | 
| 112 | 107 | 為 | wèi | for | 吾今相為論之 | 
| 113 | 107 | 為 | wèi | because of; for; to | 吾今相為論之 | 
| 114 | 107 | 為 | wèi | to | 吾今相為論之 | 
| 115 | 107 | 為 | wéi | in a passive construction | 吾今相為論之 | 
| 116 | 107 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 吾今相為論之 | 
| 117 | 107 | 為 | wéi | forming an adverb | 吾今相為論之 | 
| 118 | 107 | 為 | wéi | to add emphasis | 吾今相為論之 | 
| 119 | 107 | 為 | wèi | to support; to help | 吾今相為論之 | 
| 120 | 107 | 為 | wéi | to govern | 吾今相為論之 | 
| 121 | 107 | 為 | wèi | to be; bhū | 吾今相為論之 | 
| 122 | 101 | 則 | zé | otherwise; but; however | 衣則截於壞 | 
| 123 | 101 | 則 | zé | then | 衣則截於壞 | 
| 124 | 101 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 衣則截於壞 | 
| 125 | 101 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 衣則截於壞 | 
| 126 | 101 | 則 | zé | a grade; a level | 衣則截於壞 | 
| 127 | 101 | 則 | zé | an example; a model | 衣則截於壞 | 
| 128 | 101 | 則 | zé | a weighing device | 衣則截於壞 | 
| 129 | 101 | 則 | zé | to grade; to rank | 衣則截於壞 | 
| 130 | 101 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 衣則截於壞 | 
| 131 | 101 | 則 | zé | to do | 衣則截於壞 | 
| 132 | 101 | 則 | zé | only | 衣則截於壞 | 
| 133 | 101 | 則 | zé | immediately | 衣則截於壞 | 
| 134 | 101 | 則 | zé | then; moreover; atha | 衣則截於壞 | 
| 135 | 101 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 衣則截於壞 | 
| 136 | 92 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 雖有此令僧竟不行 | 
| 137 | 92 | 有 | yǒu | to have; to possess | 雖有此令僧竟不行 | 
| 138 | 92 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 雖有此令僧竟不行 | 
| 139 | 92 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 雖有此令僧竟不行 | 
| 140 | 92 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 雖有此令僧竟不行 | 
| 141 | 92 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 雖有此令僧竟不行 | 
| 142 | 92 | 有 | yǒu | used to compare two things | 雖有此令僧竟不行 | 
| 143 | 92 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 雖有此令僧竟不行 | 
| 144 | 92 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 雖有此令僧竟不行 | 
| 145 | 92 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 雖有此令僧竟不行 | 
| 146 | 92 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 雖有此令僧竟不行 | 
| 147 | 92 | 有 | yǒu | abundant | 雖有此令僧竟不行 | 
| 148 | 92 | 有 | yǒu | purposeful | 雖有此令僧竟不行 | 
| 149 | 92 | 有 | yǒu | You | 雖有此令僧竟不行 | 
| 150 | 92 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 雖有此令僧竟不行 | 
| 151 | 92 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 雖有此令僧竟不行 | 
| 152 | 91 | 道 | dào | way; road; path | 功成妙智道登圓覺者佛也 | 
| 153 | 91 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 功成妙智道登圓覺者佛也 | 
| 154 | 91 | 道 | dào | Tao; the Way | 功成妙智道登圓覺者佛也 | 
| 155 | 91 | 道 | dào | measure word for long things | 功成妙智道登圓覺者佛也 | 
| 156 | 91 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 功成妙智道登圓覺者佛也 | 
| 157 | 91 | 道 | dào | to think | 功成妙智道登圓覺者佛也 | 
| 158 | 91 | 道 | dào | times | 功成妙智道登圓覺者佛也 | 
| 159 | 91 | 道 | dào | circuit; a province | 功成妙智道登圓覺者佛也 | 
| 160 | 91 | 道 | dào | a course; a channel | 功成妙智道登圓覺者佛也 | 
| 161 | 91 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 功成妙智道登圓覺者佛也 | 
| 162 | 91 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 功成妙智道登圓覺者佛也 | 
| 163 | 91 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 功成妙智道登圓覺者佛也 | 
| 164 | 91 | 道 | dào | a centimeter | 功成妙智道登圓覺者佛也 | 
| 165 | 91 | 道 | dào | a doctrine | 功成妙智道登圓覺者佛也 | 
| 166 | 91 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 功成妙智道登圓覺者佛也 | 
| 167 | 91 | 道 | dào | a skill | 功成妙智道登圓覺者佛也 | 
| 168 | 91 | 道 | dào | a sect | 功成妙智道登圓覺者佛也 | 
| 169 | 91 | 道 | dào | a line | 功成妙智道登圓覺者佛也 | 
| 170 | 91 | 道 | dào | Way | 功成妙智道登圓覺者佛也 | 
| 171 | 91 | 道 | dào | way; path; marga | 功成妙智道登圓覺者佛也 | 
| 172 | 84 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 僧道士等有所啟請者 | 
| 173 | 84 | 者 | zhě | that | 僧道士等有所啟請者 | 
| 174 | 84 | 者 | zhě | nominalizing function word | 僧道士等有所啟請者 | 
| 175 | 84 | 者 | zhě | used to mark a definition | 僧道士等有所啟請者 | 
| 176 | 84 | 者 | zhě | used to mark a pause | 僧道士等有所啟請者 | 
| 177 | 84 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 僧道士等有所啟請者 | 
| 178 | 84 | 者 | zhuó | according to | 僧道士等有所啟請者 | 
| 179 | 84 | 者 | zhě | ca | 僧道士等有所啟請者 | 
| 180 | 78 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 僧行篇第五之三 | 
| 181 | 78 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 僧行篇第五之三 | 
| 182 | 78 | 僧 | sēng | Seng | 僧行篇第五之三 | 
| 183 | 78 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 僧行篇第五之三 | 
| 184 | 69 | 無 | wú | no | 諸沙門並無致敬者 | 
| 185 | 69 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 諸沙門並無致敬者 | 
| 186 | 69 | 無 | wú | to not have; without | 諸沙門並無致敬者 | 
| 187 | 69 | 無 | wú | has not yet | 諸沙門並無致敬者 | 
| 188 | 69 | 無 | mó | mo | 諸沙門並無致敬者 | 
| 189 | 69 | 無 | wú | do not | 諸沙門並無致敬者 | 
| 190 | 69 | 無 | wú | not; -less; un- | 諸沙門並無致敬者 | 
| 191 | 69 | 無 | wú | regardless of | 諸沙門並無致敬者 | 
| 192 | 69 | 無 | wú | to not have | 諸沙門並無致敬者 | 
| 193 | 69 | 無 | wú | um | 諸沙門並無致敬者 | 
| 194 | 69 | 無 | wú | Wu | 諸沙門並無致敬者 | 
| 195 | 69 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 諸沙門並無致敬者 | 
| 196 | 69 | 無 | wú | not; non- | 諸沙門並無致敬者 | 
| 197 | 69 | 無 | mó | mo | 諸沙門並無致敬者 | 
| 198 | 69 | 也 | yě | also; too | 聞之者以自誡也 | 
| 199 | 69 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 聞之者以自誡也 | 
| 200 | 69 | 也 | yě | either | 聞之者以自誡也 | 
| 201 | 69 | 也 | yě | even | 聞之者以自誡也 | 
| 202 | 69 | 也 | yě | used to soften the tone | 聞之者以自誡也 | 
| 203 | 69 | 也 | yě | used for emphasis | 聞之者以自誡也 | 
| 204 | 69 | 也 | yě | used to mark contrast | 聞之者以自誡也 | 
| 205 | 69 | 也 | yě | used to mark compromise | 聞之者以自誡也 | 
| 206 | 69 | 也 | yě | ya | 聞之者以自誡也 | 
| 207 | 67 | 俗 | sú | popular; common | 經中不令拜俗 | 
| 208 | 67 | 俗 | sú | social customs | 經中不令拜俗 | 
| 209 | 67 | 俗 | sú | vulgar; unrefined | 經中不令拜俗 | 
| 210 | 67 | 俗 | sú | secular | 經中不令拜俗 | 
| 211 | 67 | 俗 | sú | worldly; laukika | 經中不令拜俗 | 
| 212 | 66 | 敬 | jìng | to respect /to honor | 敬三大詔 | 
| 213 | 66 | 敬 | jìng | gratitude; congratulations | 敬三大詔 | 
| 214 | 66 | 敬 | jìng | to offer out of politeness or ceremony | 敬三大詔 | 
| 215 | 66 | 敬 | jìng | a gift given in honor | 敬三大詔 | 
| 216 | 66 | 敬 | jìng | solemn /serious | 敬三大詔 | 
| 217 | 66 | 敬 | jìng | to alert /to warn | 敬三大詔 | 
| 218 | 66 | 敬 | jìng | protocol; courtesy | 敬三大詔 | 
| 219 | 66 | 敬 | jìng | Jing | 敬三大詔 | 
| 220 | 66 | 敬 | jìng | Respect | 敬三大詔 | 
| 221 | 66 | 敬 | jìng | respect; reverence; gaurava | 敬三大詔 | 
| 222 | 65 | 等 | děng | et cetera; and so on | 僧道士等有所啟請者 | 
| 223 | 65 | 等 | děng | to wait | 僧道士等有所啟請者 | 
| 224 | 65 | 等 | děng | degree; kind | 僧道士等有所啟請者 | 
| 225 | 65 | 等 | děng | plural | 僧道士等有所啟請者 | 
| 226 | 65 | 等 | děng | to be equal | 僧道士等有所啟請者 | 
| 227 | 65 | 等 | děng | degree; level | 僧道士等有所啟請者 | 
| 228 | 65 | 等 | děng | to compare | 僧道士等有所啟請者 | 
| 229 | 65 | 等 | děng | same; equal; sama | 僧道士等有所啟請者 | 
| 230 | 65 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令道士在僧前詔 | 
| 231 | 65 | 令 | lìng | to issue a command | 令道士在僧前詔 | 
| 232 | 65 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令道士在僧前詔 | 
| 233 | 65 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令道士在僧前詔 | 
| 234 | 65 | 令 | lìng | a season | 令道士在僧前詔 | 
| 235 | 65 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令道士在僧前詔 | 
| 236 | 65 | 令 | lìng | good | 令道士在僧前詔 | 
| 237 | 65 | 令 | lìng | pretentious | 令道士在僧前詔 | 
| 238 | 65 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令道士在僧前詔 | 
| 239 | 65 | 令 | lìng | a commander | 令道士在僧前詔 | 
| 240 | 65 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令道士在僧前詔 | 
| 241 | 65 | 令 | lìng | lyrics | 令道士在僧前詔 | 
| 242 | 65 | 令 | lìng | Ling | 令道士在僧前詔 | 
| 243 | 65 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令道士在僧前詔 | 
| 244 | 61 | 曰 | yuē | to speak; to say | 下勅曰 | 
| 245 | 61 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 下勅曰 | 
| 246 | 61 | 曰 | yuē | to be called | 下勅曰 | 
| 247 | 61 | 曰 | yuē | particle without meaning | 下勅曰 | 
| 248 | 61 | 曰 | yuē | said; ukta | 下勅曰 | 
| 249 | 61 | 君 | jūn | sovereign; monarch; lord; gentleman; ruler | 君偏政不敬交有誅戮 | 
| 250 | 61 | 君 | jūn | you | 君偏政不敬交有誅戮 | 
| 251 | 61 | 君 | jūn | a mistress | 君偏政不敬交有誅戮 | 
| 252 | 61 | 君 | jūn | date-plum | 君偏政不敬交有誅戮 | 
| 253 | 61 | 君 | jūn | the son of heaven | 君偏政不敬交有誅戮 | 
| 254 | 61 | 君 | jūn | to rule | 君偏政不敬交有誅戮 | 
| 255 | 61 | 君 | jūn | prince; lord; pati | 君偏政不敬交有誅戮 | 
| 256 | 56 | 禮 | lǐ | propriety; social custom; manners; courtesy; etiquette | 上天之帝猶恒設禮 | 
| 257 | 56 | 禮 | lǐ | a ritual; a ceremony; a rite | 上天之帝猶恒設禮 | 
| 258 | 56 | 禮 | lǐ | a present; a gift | 上天之帝猶恒設禮 | 
| 259 | 56 | 禮 | lǐ | a bow | 上天之帝猶恒設禮 | 
| 260 | 56 | 禮 | lǐ | Li; Zhou Li; Yi Li; Li Ji | 上天之帝猶恒設禮 | 
| 261 | 56 | 禮 | lǐ | Li | 上天之帝猶恒設禮 | 
| 262 | 56 | 禮 | lǐ | to give an offering in a religious ceremony | 上天之帝猶恒設禮 | 
| 263 | 56 | 禮 | lǐ | to respect; to revere | 上天之帝猶恒設禮 | 
| 264 | 56 | 禮 | lǐ | reverential salutation; namas | 上天之帝猶恒設禮 | 
| 265 | 56 | 禮 | lǐ | to honour | 上天之帝猶恒設禮 | 
| 266 | 54 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 大唐西明寺沙門釋道宣撰 | 
| 267 | 54 | 沙門 | shāmén | sramana | 大唐西明寺沙門釋道宣撰 | 
| 268 | 54 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 大唐西明寺沙門釋道宣撰 | 
| 269 | 52 | 斯 | sī | this | 僧為弟子崇斯佛法 | 
| 270 | 52 | 斯 | sī | to split; to tear | 僧為弟子崇斯佛法 | 
| 271 | 52 | 斯 | sī | thus; such | 僧為弟子崇斯佛法 | 
| 272 | 52 | 斯 | sī | to depart; to leave | 僧為弟子崇斯佛法 | 
| 273 | 52 | 斯 | sī | otherwise; but; however | 僧為弟子崇斯佛法 | 
| 274 | 52 | 斯 | sī | possessive particle | 僧為弟子崇斯佛法 | 
| 275 | 52 | 斯 | sī | question particle | 僧為弟子崇斯佛法 | 
| 276 | 52 | 斯 | sī | sigh | 僧為弟子崇斯佛法 | 
| 277 | 52 | 斯 | sī | is; are | 僧為弟子崇斯佛法 | 
| 278 | 52 | 斯 | sī | all; every | 僧為弟子崇斯佛法 | 
| 279 | 52 | 斯 | sī | Si | 僧為弟子崇斯佛法 | 
| 280 | 52 | 斯 | sī | this; etad | 僧為弟子崇斯佛法 | 
| 281 | 52 | 議 | yì | to criticize | 議沙門 | 
| 282 | 52 | 議 | yì | to discuss | 議沙門 | 
| 283 | 52 | 議 | yì | to select; to choose | 議沙門 | 
| 284 | 52 | 議 | yì | an idea; an opinion; a suggestion; an objection | 議沙門 | 
| 285 | 52 | 議 | yì | to evaluate | 議沙門 | 
| 286 | 52 | 議 | yì | views; remarks; arguments | 議沙門 | 
| 287 | 52 | 議 | yì | argument | 議沙門 | 
| 288 | 52 | 議 | yì | conversation; saṃjalpa | 議沙門 | 
| 289 | 51 | 一 | yī | one | 大王居一焉 | 
| 290 | 51 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 大王居一焉 | 
| 291 | 51 | 一 | yī | as soon as; all at once | 大王居一焉 | 
| 292 | 51 | 一 | yī | pure; concentrated | 大王居一焉 | 
| 293 | 51 | 一 | yì | whole; all | 大王居一焉 | 
| 294 | 51 | 一 | yī | first | 大王居一焉 | 
| 295 | 51 | 一 | yī | the same | 大王居一焉 | 
| 296 | 51 | 一 | yī | each | 大王居一焉 | 
| 297 | 51 | 一 | yī | certain | 大王居一焉 | 
| 298 | 51 | 一 | yī | throughout | 大王居一焉 | 
| 299 | 51 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 大王居一焉 | 
| 300 | 51 | 一 | yī | sole; single | 大王居一焉 | 
| 301 | 51 | 一 | yī | a very small amount | 大王居一焉 | 
| 302 | 51 | 一 | yī | Yi | 大王居一焉 | 
| 303 | 51 | 一 | yī | other | 大王居一焉 | 
| 304 | 51 | 一 | yī | to unify | 大王居一焉 | 
| 305 | 51 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 大王居一焉 | 
| 306 | 51 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 大王居一焉 | 
| 307 | 51 | 一 | yī | or | 大王居一焉 | 
| 308 | 51 | 一 | yī | one; eka | 大王居一焉 | 
| 309 | 47 | 在 | zài | in; at | 令道士在僧前詔 | 
| 310 | 47 | 在 | zài | at | 令道士在僧前詔 | 
| 311 | 47 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 令道士在僧前詔 | 
| 312 | 47 | 在 | zài | to exist; to be living | 令道士在僧前詔 | 
| 313 | 47 | 在 | zài | to consist of | 令道士在僧前詔 | 
| 314 | 47 | 在 | zài | to be at a post | 令道士在僧前詔 | 
| 315 | 47 | 在 | zài | in; bhū | 令道士在僧前詔 | 
| 316 | 47 | 人 | rén | person; people; a human being | 之別而闕敬一人 | 
| 317 | 47 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 之別而闕敬一人 | 
| 318 | 47 | 人 | rén | a kind of person | 之別而闕敬一人 | 
| 319 | 47 | 人 | rén | everybody | 之別而闕敬一人 | 
| 320 | 47 | 人 | rén | adult | 之別而闕敬一人 | 
| 321 | 47 | 人 | rén | somebody; others | 之別而闕敬一人 | 
| 322 | 47 | 人 | rén | an upright person | 之別而闕敬一人 | 
| 323 | 47 | 人 | rén | person; manuṣya | 之別而闕敬一人 | 
| 324 | 47 | 是 | shì | is; are; am; to be | 和合為群住持是寄 | 
| 325 | 47 | 是 | shì | is exactly | 和合為群住持是寄 | 
| 326 | 47 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 和合為群住持是寄 | 
| 327 | 47 | 是 | shì | this; that; those | 和合為群住持是寄 | 
| 328 | 47 | 是 | shì | really; certainly | 和合為群住持是寄 | 
| 329 | 47 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 和合為群住持是寄 | 
| 330 | 47 | 是 | shì | true | 和合為群住持是寄 | 
| 331 | 47 | 是 | shì | is; has; exists | 和合為群住持是寄 | 
| 332 | 47 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 和合為群住持是寄 | 
| 333 | 47 | 是 | shì | a matter; an affair | 和合為群住持是寄 | 
| 334 | 47 | 是 | shì | Shi | 和合為群住持是寄 | 
| 335 | 47 | 是 | shì | is; bhū | 和合為群住持是寄 | 
| 336 | 47 | 是 | shì | this; idam | 和合為群住持是寄 | 
| 337 | 46 | 王 | wáng | Wang | 昔在東晉太尉桓玄議令沙門敬於王 | 
| 338 | 46 | 王 | wáng | a king | 昔在東晉太尉桓玄議令沙門敬於王 | 
| 339 | 46 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 昔在東晉太尉桓玄議令沙門敬於王 | 
| 340 | 46 | 王 | wàng | to be king; to rule | 昔在東晉太尉桓玄議令沙門敬於王 | 
| 341 | 46 | 王 | wáng | a prince; a duke | 昔在東晉太尉桓玄議令沙門敬於王 | 
| 342 | 46 | 王 | wáng | grand; great | 昔在東晉太尉桓玄議令沙門敬於王 | 
| 343 | 46 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 昔在東晉太尉桓玄議令沙門敬於王 | 
| 344 | 46 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 昔在東晉太尉桓玄議令沙門敬於王 | 
| 345 | 46 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 昔在東晉太尉桓玄議令沙門敬於王 | 
| 346 | 46 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 昔在東晉太尉桓玄議令沙門敬於王 | 
| 347 | 46 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 昔在東晉太尉桓玄議令沙門敬於王 | 
| 348 | 44 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 所說指歸惟此至極 | 
| 349 | 44 | 所 | suǒ | an office; an institute | 所說指歸惟此至極 | 
| 350 | 44 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 所說指歸惟此至極 | 
| 351 | 44 | 所 | suǒ | it | 所說指歸惟此至極 | 
| 352 | 44 | 所 | suǒ | if; supposing | 所說指歸惟此至極 | 
| 353 | 44 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所說指歸惟此至極 | 
| 354 | 44 | 所 | suǒ | a place; a location | 所說指歸惟此至極 | 
| 355 | 44 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所說指歸惟此至極 | 
| 356 | 44 | 所 | suǒ | that which | 所說指歸惟此至極 | 
| 357 | 44 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所說指歸惟此至極 | 
| 358 | 44 | 所 | suǒ | meaning | 所說指歸惟此至極 | 
| 359 | 44 | 所 | suǒ | garrison | 所說指歸惟此至極 | 
| 360 | 44 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所說指歸惟此至極 | 
| 361 | 44 | 所 | suǒ | that which; yad | 所說指歸惟此至極 | 
| 362 | 42 | 聞 | wén | to hear | 聞之者以自誡也 | 
| 363 | 42 | 聞 | wén | Wen | 聞之者以自誡也 | 
| 364 | 42 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 聞之者以自誡也 | 
| 365 | 42 | 聞 | wén | to be widely known | 聞之者以自誡也 | 
| 366 | 42 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 聞之者以自誡也 | 
| 367 | 42 | 聞 | wén | information | 聞之者以自誡也 | 
| 368 | 42 | 聞 | wèn | famous; well known | 聞之者以自誡也 | 
| 369 | 42 | 聞 | wén | knowledge; learning | 聞之者以自誡也 | 
| 370 | 42 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 聞之者以自誡也 | 
| 371 | 42 | 聞 | wén | to question | 聞之者以自誡也 | 
| 372 | 42 | 聞 | wén | heard; śruta | 聞之者以自誡也 | 
| 373 | 42 | 聞 | wén | hearing; śruti | 聞之者以自誡也 | 
| 374 | 42 | 此 | cǐ | this; these | 雖有此令僧竟不行 | 
| 375 | 42 | 此 | cǐ | in this way | 雖有此令僧竟不行 | 
| 376 | 42 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 雖有此令僧竟不行 | 
| 377 | 42 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 雖有此令僧竟不行 | 
| 378 | 42 | 此 | cǐ | this; here; etad | 雖有此令僧竟不行 | 
| 379 | 41 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 所以不敢違教 | 
| 380 | 41 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 所以不敢違教 | 
| 381 | 41 | 教 | jiào | to make; to cause | 所以不敢違教 | 
| 382 | 41 | 教 | jiào | religion | 所以不敢違教 | 
| 383 | 41 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 所以不敢違教 | 
| 384 | 41 | 教 | jiào | Jiao | 所以不敢違教 | 
| 385 | 41 | 教 | jiào | a directive; an order | 所以不敢違教 | 
| 386 | 41 | 教 | jiào | to urge; to incite | 所以不敢違教 | 
| 387 | 41 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 所以不敢違教 | 
| 388 | 41 | 教 | jiào | etiquette | 所以不敢違教 | 
| 389 | 41 | 教 | jiāo | teaching; śāsana | 所以不敢違教 | 
| 390 | 40 | 法 | fǎ | method; way | 明日設大齋法 | 
| 391 | 40 | 法 | fǎ | France | 明日設大齋法 | 
| 392 | 40 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 明日設大齋法 | 
| 393 | 40 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 明日設大齋法 | 
| 394 | 40 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 明日設大齋法 | 
| 395 | 40 | 法 | fǎ | an institution | 明日設大齋法 | 
| 396 | 40 | 法 | fǎ | to emulate | 明日設大齋法 | 
| 397 | 40 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 明日設大齋法 | 
| 398 | 40 | 法 | fǎ | punishment | 明日設大齋法 | 
| 399 | 40 | 法 | fǎ | Fa | 明日設大齋法 | 
| 400 | 40 | 法 | fǎ | a precedent | 明日設大齋法 | 
| 401 | 40 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 明日設大齋法 | 
| 402 | 40 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 明日設大齋法 | 
| 403 | 40 | 法 | fǎ | Dharma | 明日設大齋法 | 
| 404 | 40 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 明日設大齋法 | 
| 405 | 40 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 明日設大齋法 | 
| 406 | 40 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 明日設大齋法 | 
| 407 | 40 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 明日設大齋法 | 
| 408 | 40 | 儀 | yí | apparatus | 儀當時遂寢 | 
| 409 | 40 | 儀 | yí | a rite; a ceremony | 儀當時遂寢 | 
| 410 | 40 | 儀 | yí | appearance; demeanor | 儀當時遂寢 | 
| 411 | 40 | 儀 | yí | a gift | 儀當時遂寢 | 
| 412 | 40 | 儀 | yí | a norm; a standard | 儀當時遂寢 | 
| 413 | 40 | 儀 | yí | to admire | 儀當時遂寢 | 
| 414 | 40 | 儀 | yí | embellishment | 儀當時遂寢 | 
| 415 | 40 | 儀 | yí | formal dress | 儀當時遂寢 | 
| 416 | 40 | 儀 | yí | an analogue; a match | 儀當時遂寢 | 
| 417 | 40 | 儀 | yí | to be inclined; to trend | 儀當時遂寢 | 
| 418 | 40 | 儀 | yí | to watch | 儀當時遂寢 | 
| 419 | 40 | 儀 | yí | to come | 儀當時遂寢 | 
| 420 | 40 | 儀 | yí | Yi | 儀當時遂寢 | 
| 421 | 40 | 儀 | yí | ritual; vidhi | 儀當時遂寢 | 
| 422 | 40 | 今 | jīn | today; present; now | 今上皇帝 | 
| 423 | 40 | 今 | jīn | Jin | 今上皇帝 | 
| 424 | 40 | 今 | jīn | modern | 今上皇帝 | 
| 425 | 40 | 今 | jīn | now; adhunā | 今上皇帝 | 
| 426 | 39 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 斯故剔髮之辰天魔遙懾 | 
| 427 | 39 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 斯故剔髮之辰天魔遙懾 | 
| 428 | 39 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 斯故剔髮之辰天魔遙懾 | 
| 429 | 39 | 故 | gù | to die | 斯故剔髮之辰天魔遙懾 | 
| 430 | 39 | 故 | gù | so; therefore; hence | 斯故剔髮之辰天魔遙懾 | 
| 431 | 39 | 故 | gù | original | 斯故剔髮之辰天魔遙懾 | 
| 432 | 39 | 故 | gù | accident; happening; instance | 斯故剔髮之辰天魔遙懾 | 
| 433 | 39 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 斯故剔髮之辰天魔遙懾 | 
| 434 | 39 | 故 | gù | something in the past | 斯故剔髮之辰天魔遙懾 | 
| 435 | 39 | 故 | gù | deceased; dead | 斯故剔髮之辰天魔遙懾 | 
| 436 | 39 | 故 | gù | still; yet | 斯故剔髮之辰天魔遙懾 | 
| 437 | 39 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 斯故剔髮之辰天魔遙懾 | 
| 438 | 38 | 豈 | qǐ | how can it be that; not surprisingly | 豈束帶而 | 
| 439 | 38 | 豈 | kǎi | music for a triumphant return of troops | 豈束帶而 | 
| 440 | 38 | 豈 | kǎi | harmonious; happy | 豈束帶而 | 
| 441 | 38 | 豈 | qǐ | how | 豈束帶而 | 
| 442 | 38 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若 | 
| 443 | 38 | 若 | ruò | seemingly | 若 | 
| 444 | 38 | 若 | ruò | if | 若 | 
| 445 | 38 | 若 | ruò | you | 若 | 
| 446 | 38 | 若 | ruò | this; that | 若 | 
| 447 | 38 | 若 | ruò | and; or | 若 | 
| 448 | 38 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若 | 
| 449 | 38 | 若 | rě | pomegranite | 若 | 
| 450 | 38 | 若 | ruò | to choose | 若 | 
| 451 | 38 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若 | 
| 452 | 38 | 若 | ruò | thus | 若 | 
| 453 | 38 | 若 | ruò | pollia | 若 | 
| 454 | 38 | 若 | ruò | Ruo | 若 | 
| 455 | 38 | 若 | ruò | only then | 若 | 
| 456 | 38 | 若 | rě | ja | 若 | 
| 457 | 38 | 若 | rě | jñā | 若 | 
| 458 | 38 | 若 | ruò | if; yadi | 若 | 
| 459 | 38 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言之者無罪 | 
| 460 | 38 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言之者無罪 | 
| 461 | 38 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言之者無罪 | 
| 462 | 38 | 言 | yán | a particle with no meaning | 言之者無罪 | 
| 463 | 38 | 言 | yán | phrase; sentence | 言之者無罪 | 
| 464 | 38 | 言 | yán | a word; a syllable | 言之者無罪 | 
| 465 | 38 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言之者無罪 | 
| 466 | 38 | 言 | yán | to regard as | 言之者無罪 | 
| 467 | 38 | 言 | yán | to act as | 言之者無罪 | 
| 468 | 38 | 言 | yán | word; vacana | 言之者無罪 | 
| 469 | 38 | 言 | yán | speak; vad | 言之者無罪 | 
| 470 | 37 | 非 | fēi | not; non-; un- | 僧尼朝拜非所聞也 | 
| 471 | 37 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 僧尼朝拜非所聞也 | 
| 472 | 37 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 僧尼朝拜非所聞也 | 
| 473 | 37 | 非 | fēi | different | 僧尼朝拜非所聞也 | 
| 474 | 37 | 非 | fēi | to not be; to not have | 僧尼朝拜非所聞也 | 
| 475 | 37 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 僧尼朝拜非所聞也 | 
| 476 | 37 | 非 | fēi | Africa | 僧尼朝拜非所聞也 | 
| 477 | 37 | 非 | fēi | to slander | 僧尼朝拜非所聞也 | 
| 478 | 37 | 非 | fěi | to avoid | 僧尼朝拜非所聞也 | 
| 479 | 37 | 非 | fēi | must | 僧尼朝拜非所聞也 | 
| 480 | 37 | 非 | fēi | an error | 僧尼朝拜非所聞也 | 
| 481 | 37 | 非 | fēi | a problem; a question | 僧尼朝拜非所聞也 | 
| 482 | 37 | 非 | fēi | evil | 僧尼朝拜非所聞也 | 
| 483 | 37 | 非 | fēi | besides; except; unless | 僧尼朝拜非所聞也 | 
| 484 | 37 | 非 | fēi | not | 僧尼朝拜非所聞也 | 
| 485 | 36 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如懷異旨請 | 
| 486 | 36 | 如 | rú | if | 如懷異旨請 | 
| 487 | 36 | 如 | rú | in accordance with | 如懷異旨請 | 
| 488 | 36 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如懷異旨請 | 
| 489 | 36 | 如 | rú | this | 如懷異旨請 | 
| 490 | 36 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如懷異旨請 | 
| 491 | 36 | 如 | rú | to go to | 如懷異旨請 | 
| 492 | 36 | 如 | rú | to meet | 如懷異旨請 | 
| 493 | 36 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如懷異旨請 | 
| 494 | 36 | 如 | rú | at least as good as | 如懷異旨請 | 
| 495 | 36 | 如 | rú | and | 如懷異旨請 | 
| 496 | 36 | 如 | rú | or | 如懷異旨請 | 
| 497 | 36 | 如 | rú | but | 如懷異旨請 | 
| 498 | 36 | 如 | rú | then | 如懷異旨請 | 
| 499 | 36 | 如 | rú | naturally | 如懷異旨請 | 
| 500 | 36 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如懷異旨請 | 
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 于 | 於 | yú | near to; antike | 
| 而 | ér | and; ca | |
| 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
| 拜 | bài | to prostrate; praṇipat | |
| 以 | yǐ | use; yogena | |
| 不 | bù | no; na | |
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū | 
| 则 | 則 | 
 | 
 | 
| 有 | 
 | 
 | |
| 道 | 
 | 
 | 
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 安帝 | 安帝 | 196 | Emperor An of Jin | 
| 贝叶 | 貝葉 | 98 | pattra palm leaves | 
| 长安 | 長安 | 99 | 
 | 
| 陈书 | 陳書 | 99 | History of Chen of the Southern Dynasties | 
| 承明 | 99 | Chengxing reign | |
| 辰天 | 99 | Mūla | |
| 慈济 | 慈濟 | 99 | Tzu-Chi | 
| 大慈恩寺 | 100 | Ci En Temple | |
| 大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
| 大宝 | 大寶 | 100 | mahāratna; a precious jewel | 
| 道教 | 100 | Taosim | |
| 道外 | 100 | Daowai | |
| 大乘 | 100 | 
 | |
| 大顺 | 大順 | 100 | Dashun | 
| 大夏 | 100 | Bactria | |
| 大月氏 | 100 | Dayuezhi | |
| 帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas | 
| 东都 | 東都 | 100 | Luoyang | 
| 东晋 | 東晉 | 100 | Eastern Jin Dynasty | 
| 东夏 | 東夏 | 100 | Eastern China | 
| 东阳 | 東陽 | 100 | Dongyang | 
| 多罗 | 多羅 | 100 | 
 | 
| 都尉 | 100 | Commander-in-Chief | |
| 法海 | 102 | 
 | |
| 法琳 | 102 | Fa Lin | |
| 法轮 | 法輪 | 102 | 
 | 
| 梵 | 102 | 
 | |
| 梵网经 | 梵網經 | 102 | 
 | 
| 梵宫 | 梵宮 | 102 | Palace of Brahmā | 
| 法身 | 70 | 
 | |
| 法王 | 102 | 
 | |
| 佛本行经 | 佛本行經 | 102 | Abhiniskramana Sutra; Fo Ben Xing Jing | 
| 佛法 | 102 | 
 | |
| 佛陀 | 102 | 
 | |
| 甘泉 | 103 | Ganquan | |
| 高齐 | 高齊 | 103 | Northern Qi Dynasty; Qi of the Northern Dynasties | 
| 高阳 | 高陽 | 103 | Gaoyang | 
| 庚 | 103 | 7th heavenly stem | |
| 广弘明集 | 廣弘明集 | 103 | Guang Hong Ming Ji | 
| 光禄大夫 | 光祿大夫 | 103 | Glorious grand master | 
| 光武 | 103 | Guangwu | |
| 冠冕 | 103 | royal crown; official hat; official; leader; chief; elegant and stately | |
| 鬼道 | 103 | Hungry Ghost Realm | |
| 汉 | 漢 | 104 | 
 | 
| 汉书 | 漢書 | 104 | Book of Han; History of the Former Han Dynasty; Han Shu | 
| 汉文 | 漢文 | 104 | written Chinese language | 
| 恒春 | 恆春 | 104 | Hengchun | 
| 恒河 | 恆河 | 104 | 
 | 
| 弘道 | 104 | 
 | |
| 弘福寺 | 104 | Hongfu Temple | |
| 后汉 | 後漢 | 104 | 
 | 
| 淮南 | 104 | Huainan | |
| 皇太子 | 104 | Crown Prince | |
| 黄巾 | 黃巾 | 104 | Yellow Turbans | 
| 桓玄 | 104 | Huan Xuan | |
| 慧日 | 104 | 
 | |
| 会昌 | 會昌 | 104 | Huichang | 
| 慧力 | 72 | 
 | |
| 冀 | 106 | 
 | |
| 寂灭 | 寂滅 | 106 | 
 | 
| 晋 | 晉 | 106 | 
 | 
| 晋成帝 | 晉成帝 | 106 | Emperor Cheng of Jin | 
| 金河 | 106 | Hiranyavati River | |
| 净饭 | 淨飯 | 106 | Shuddhodana; Suddhodana | 
| 景福 | 106 | Jingfu | |
| 京郊 | 106 | the suburbs of the capital | |
| 净名 | 淨名 | 106 | Vimalakirti | 
| 敬宗 | 106 | Jingzong | |
| 九天 | 106 | Ninth Heaven | |
| 济源 | 濟源 | 106 | Jiyuan | 
| 开福 | 開福 | 107 | Kaifu | 
| 孔门 | 孔門 | 107 | Confucius' school | 
| 孔子 | 107 | Confucius | |
| 崑 | 107 | 
 | |
| 老君 | 108 | Laozi; Lao-tze | |
| 礼拜一 | 禮拜一 | 108 | Monday | 
| 列子 | 108 | 
 | |
| 礼经 | 禮經 | 108 | Classic of Rites | 
| 令狐德棻 | 108 | Linghu Defen | |
| 六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
| 六趣 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
| 刘向 | 劉向 | 108 | Liu Xiang | 
| 六月 | 108 | 
 | |
| 龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King | 
| 龙朔 | 龍朔 | 108 | Longshuo | 
| 陇西 | 隴西 | 76 | Longxi | 
| 鲁 | 魯 | 108 | 
 | 
| 沦迴 | 淪迴 | 108 | Saṃsāra; cycle of life and death | 
| 洛 | 108 | 
 | |
| 洛浦 | 108 | Lop Nahiyisi; Lop county | |
| 雒阳 | 雒陽 | 108 | Luoyang | 
| 庐山 | 廬山 | 108 | 
 | 
| 律令 | 108 | Ritsuryō | |
| 妙法 | 109 | 
 | |
| 冥道 | 109 | the gateway to the ghost world | |
| 明帝 | 109 | 
 | |
| 明教 | 109 | 
 | |
| 墨者 | 109 | Mohist; follower of Mohist school | |
| 穆王 | 109 | King Mu of Zhou | |
| 木者 | 109 | Rohiṇī | |
| 南山 | 110 | Nanshan; Daoxuan | |
| 内典 | 內典 | 110 | Neidian; Internal Classics | 
| 内教 | 內教 | 110 | Neidian; Internal Classics | 
| 内经 | 內經 | 110 | Neidian; Internal Classics | 
| 涅槃 | 110 | 
 | |
| 涅槃经 | 涅槃經 | 110 | 
 | 
| 尼乾经 | 尼乾經 | 110 | Devadaha Sutra | 
| 蓬莱 | 蓬萊 | 112 | Penglai | 
| 齐书 | 齊書 | 113 | History of Qi of the Southern Dynasties | 
| 七众 | 七眾 | 113 | sevenfold assembly | 
| 秦 | 113 | 
 | |
| 秦景 | 113 | Qin Jing | |
| 秦始皇 | 113 | Qin Shi Huang | |
| 青田 | 113 | Qingtian | |
| 曲礼 | 曲禮 | 113 | Qu Ji | 
| 儒教 | 114 | 
 | |
| 如来 | 如來 | 114 | 
 | 
| 儒者 | 114 | Confucian | |
| 刹利 | 剎利 | 115 | Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah | 
| 上帝 | 115 | 
 | |
| 上官 | 115 | high-ranking official; superior | |
| 上林 | 115 | Shanglin | |
| 善生 | 115 | sīgāla | |
| 圣明 | 聖明 | 115 | 
 | 
| 圣上 | 聖上 | 115 | courtier's or minister's form of address for the current Emperor | 
| 声闻 | 聲聞 | 115 | 
 | 
| 神州 | 115 | China | |
| 神宗 | 115 | [Emperor] Shenzong | |
| 舍卫 | 舍衛 | 115 | Sravasti; Savatthi | 
| 釋道安 | 釋道安 | 115 | Shi Dao An | 
| 释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya | 
| 士林 | 115 | Shilin | |
| 蜀 | 115 | 
 | |
| 书经 | 書經 | 115 | Book of History | 
| 舜 | 115 | Emperor Shun | |
| 四分律 | 115 | 
 | |
| 四十二章经 | 四十二章經 | 115 | Scripture in Forty-Two Sections | 
| 司马 | 司馬 | 115 | 
 | 
| 四月 | 115 | 
 | |
| 宋 | 115 | 
 | |
| 宋朝 | 115 | Song Dynasty | |
| 隋 | 115 | Sui Dynasty | |
| 隋炀帝 | 隋煬帝 | 115 | Emperor Yang of Sui | 
| 孙皓 | 孫皓 | 115 | Sun Hao | 
| 孙权 | 孫權 | 115 | Sun Quan | 
| 太武 | 116 | Emperor Taiwu of Northern Wei | |
| 太常 | 116 | Minister of Ceremonies; Rector of the Imperial Academy | |
| 太极 | 太極 | 116 | 
 | 
| 唐高祖 | 116 | Emperor Gaozu of Tang | |
| 唐太宗 | 116 | Emperor Taizong of Tang | |
| 天门 | 天門 | 116 | Tianmen | 
| 天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
| 通理 | 116 | Tong Li | |
| 王臣 | 119 | Wang Chen | |
| 王导 | 王導 | 119 | Wang Dao | 
| 万年 | 萬年 | 119 | Wannian | 
| 万载 | 萬載 | 119 | Wanzai | 
| 魏收 | 119 | Wei Shou | |
| 文帝 | 119 | 
 | |
| 吴 | 吳 | 119 | 
 | 
| 无德 | 無德 | 119 | Shan Zhao; Fenyang Wude | 
| 五帝 | 119 | Five Emperors | |
| 武帝 | 119 | 
 | |
| 五岳 | 五嶽 | 119 | Five Sacred Mountains | 
| 五月 | 119 | May; the Fifth Month | |
| 奚 | 120 | 
 | |
| 西京 | 120 | 
 | |
| 西明寺 | 120 | Xi Ming Temple | |
| 西域 | 120 | Western Regions | |
| 贤劫 | 賢劫 | 120 | bhadrakalpa; the present kalpa | 
| 像法 | 120 | Age of Semblance Dharma; Saddharmapratirūpaka; Period of Semblance Dharma | |
| 襄阳 | 襄陽 | 120 | 
 | 
| 咸康 | 120 | Xiankang | |
| 夏州 | 120 | Xiazhou | |
| 西明 | 120 | Ximing; Daoxuan | |
| 玄宗 | 120 | Emperor Xuanzong of Tang | |
| 玄教 | 120 | Taoism | |
| 彦琮 | 彥琮 | 121 | Yan Cong | 
| 阎立本 | 閻立本 | 121 | Yan Liben | 
| 炀帝 | 煬帝 | 121 | Emperor Yang of Sui | 
| 尧 | 堯 | 121 | Yao | 
| 邺 | 鄴 | 121 | 
 | 
| 谒者 | 謁者 | 121 | 
 | 
| 一乘 | 121 | ekayāna; one vehicle | |
| 易经 | 易經 | 121 | The Book of Changes; Yijing; I Ching | 
| 应供 | 應供 | 121 | 
 | 
| 永平 | 121 | 
 | |
| 永贞 | 永貞 | 121 | Yongzhen | 
| 雍州 | 121 | Yongzhou | |
| 优波离 | 優波離 | 121 | Upāli; Upali | 
| 禹 | 121 | 
 | |
| 玉华宫 | 玉華宮 | 121 | Yu Hua Palace | 
| 宇文周 | 121 | Later Zhou dynasty | |
| 元狩 | 121 | Yuanshou | |
| 月氏 | 121 | Yuezhi; Rouzhi; Tokhara; Tokharian | |
| 玉门 | 玉門 | 121 | Yumen | 
| 余庆 | 餘慶 | 121 | Yuqing | 
| 湛然 | 122 | Zhanran; Chan-Jan | |
| 张骞 | 張騫 | 122 | Zhang Qian | 
| 赵 | 趙 | 122 | 
 | 
| 贞观 | 貞觀 | 122 | Zhen Guan Reign; Emperor Taizong of Tang | 
| 诤臣 | 諍臣 | 122 | official who dares speak frankly before the emperor | 
| 织金 | 織金 | 122 | Zhijin | 
| 中原 | 122 | the Central Plains of China | |
| 文总 | 文總 | 122 | The General Association of Chinese Culture | 
| 中土 | 122 | 
 | |
| 重兴 | 重興 | 122 | Zhongxing | 
| 周穆王 | 122 | King Mu | |
| 周易 | 122 | The Book of Changes; Yijing; I Ching | |
| 竺 | 122 | 
 | |
| 道生 | 122 | Zhu Daosheng; Daosheng | |
| 庄严寺 | 莊嚴寺 | 122 | Zhangyan Temple | 
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 220.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 爱道 | 愛道 | 195 | Affinity for the Way | 
| 安隐 | 安隱 | 196 | 
 | 
| 八万 | 八萬 | 98 | eighty thousand | 
| 八正 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
| 白毫 | 98 | urna | |
| 本无 | 本無 | 98 | suchness | 
| 般若 | 98 | 
 | |
| 不轻 | 不輕 | 98 | never disparage | 
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 参道 | 參道 | 99 | a processional way | 
| 常住 | 99 | 
 | |
| 尘劫 | 塵劫 | 99 | kalpas as numerous as grains of dust | 
| 付嘱 | 付囑 | 99 | to entrust; to empower | 
| 大觉 | 大覺 | 100 | supreme bodhi; enlightenment | 
| 大小乘 | 100 | 
 | |
| 大愿 | 大願 | 100 | a great vow | 
| 道本 | 100 | Basis of the Way | |
| 道法 | 100 | 
 | |
| 道风 | 道風 | 100 | the truth of the way is like the wind | 
| 道后 | 道後 | 100 | having completed the path to enlightenment | 
| 导首 | 導首 | 100 | leader; spiritual guide; nāyaka | 
| 道俗 | 100 | 
 | |
| 大斋 | 大齋 | 100 | great vegetarian feast | 
| 度脱 | 度脫 | 100 | to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana | 
| 恶道 | 惡道 | 195 | 
 | 
| 二教 | 195 | two teachings | |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds | 
| 二字 | 195 | 
 | |
| 二门 | 二門 | 195 | two gates; two teachings | 
| 二智 | 195 | two kinds of knowledge; two kinds of wisdom | |
| 法海 | 102 | 
 | |
| 法教 | 102 | 
 | |
| 法施 | 102 | a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana | |
| 法事 | 102 | a Dharma event | |
| 法要 | 102 | 
 | |
| 法云 | 法雲 | 102 | 
 | 
| 法会 | 法會 | 102 | a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti | 
| 法门 | 法門 | 102 | 
 | 
| 方外 | 102 | monastic life | |
| 梵行 | 102 | 
 | |
| 法器 | 102 | 
 | |
| 法水 | 102 | 
 | |
| 法主 | 102 | 
 | |
| 废佛 | 廢佛 | 102 | persecution of Buddhism | 
| 非有 | 102 | does not exist; is not real | |
| 奉法 | 102 | to uphold the Dharma | |
| 佛法僧 | 102 | 
 | |
| 佛性 | 102 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
| 佛言 | 102 | 
 | |
| 佛语 | 佛語 | 102 | 
 | 
| 佛宝 | 佛寶 | 102 | the treasure of the Buddha | 
| 佛道 | 102 | 
 | |
| 佛化 | 102 | 
 | |
| 佛戒 | 102 | Buddha precepts | |
| 福田 | 102 | 
 | |
| 福田衣 | 102 | 
 | |
| 浮图 | 浮圖 | 102 | 
 | 
| 福业 | 福業 | 102 | virtuous actions | 
| 干木 | 103 | a staff | |
| 归戒 | 歸戒 | 103 | to take refuge in the Triple Gem | 
| 归敬 | 歸敬 | 103 | namo; to pay respect to; to take refuge | 
| 和上 | 104 | an abbot; a monk | |
| 弘宣 | 104 | to widely advocate | |
| 弘教 | 104 | to propagate teachings | |
| 后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births | 
| 化人 | 104 | a conjured person | |
| 慧日 | 104 | 
 | |
| 迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
| 毁呰 | 毀呰 | 104 | to denigrate | 
| 济度 | 濟度 | 106 | to ferry across | 
| 教行 | 106 | 
 | |
| 袈裟 | 106 | 
 | |
| 戒律 | 106 | 
 | |
| 戒学 | 戒學 | 106 | training on morality | 
| 戒香 | 106 | 
 | |
| 戒行 | 106 | to abide by precepts | |
| 金轮 | 金輪 | 106 | golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra | 
| 金人 | 106 | golden person; Buddha statue | |
| 经教 | 經教 | 106 | teaching of the sūtras | 
| 经录 | 經錄 | 106 | a catalog of sūtras; jinglu | 
| 经律 | 經律 | 106 | Collection of Discourses and Collection of Monastic Rules | 
| 净居 | 淨居 | 106 | suddhavasa; Śuddhāvāsa; pure abode | 
| 精庐 | 精廬 | 106 | vihāra; hermitage | 
| 净心 | 淨心 | 106 | 
 | 
| 九有 | 106 | nine lands; nine realms | |
| 九品 | 106 | nine grades | |
| 卷第二十 | 106 | scroll 20 | |
| 空有 | 107 | 
 | |
| 来生 | 來生 | 108 | later rebirths; subsequent births | 
| 礼请 | 禮請 | 108 | Request for Teachings | 
| 利物 | 108 | to benefit sentient beings | |
| 莲华 | 蓮華 | 108 | 
 | 
| 礼敬 | 禮敬 | 108 | namo; to pay respect to; to revere | 
| 六尘 | 六塵 | 108 | six sense objects; six dusts | 
| 六道 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
| 留难 | 留難 | 108 | the difficulty of evil spirits left behind to hinder doing of good deed | 
| 六识 | 六識 | 108 | the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness | 
| 律仪 | 律儀 | 108 | 
 | 
| 妙典 | 109 | wonderful scripture | |
| 妙果 | 109 | wonderful fruit | |
| 妙门 | 妙門 | 109 | a way of practice; a path to enlightenment | 
| 妙智 | 109 | wonderful Buddha-wisdom | |
| 灭法 | 滅法 | 109 | unconditioned dharma | 
| 名僧 | 109 | renowned monastic | |
| 尼陀 | 110 | a scavenger | |
| 贫道 | 貧道 | 112 | humble monk | 
| 辟支佛 | 112 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | |
| 七条 | 七條 | 113 | outer monastic robes | 
| 亲承 | 親承 | 113 | to entrust with duty | 
| 请僧 | 請僧 | 113 | monastics invited to a Dharma service | 
| 清虚 | 清虛 | 113 | utter emptiness | 
| 清规 | 清規 | 113 | 
 | 
| 求生 | 113 | seeking rebirth | |
| 权宜 | 權宜 | 113 | skill in means | 
| 群生 | 113 | all living beings | |
| 仁祠 | 114 | a Buddhist temple | |
| 人王 | 114 | king; nṛpa | |
| 如理 | 114 | principle of suchness | |
| 入道 | 114 | 
 | |
| 三大 | 115 | the three greatnesses; triple significance | |
| 三毒 | 115 | three poisons; trivisa | |
| 三法 | 115 | 
 | |
| 三千 | 115 | three thousand-fold | |
| 三乘 | 115 | 
 | |
| 三世 | 115 | 
 | |
| 三行 | 115 | 
 | |
| 三灾 | 三災 | 115 | Three Calamities | 
| 桑门 | 桑門 | 115 | a Buddhist monk; a wandering monk | 
| 色声 | 色聲 | 115 | the visible and the audible | 
| 僧徒 | 115 | master and disciples | |
| 僧宝 | 僧寶 | 115 | the jewel of the monastic community | 
| 僧祇 | 115 | asamkhyeya | |
| 僧众 | 僧眾 | 115 | the monastic community; the sangha | 
| 沙弥 | 沙彌 | 115 | 
 | 
| 善恶 | 善惡 | 115 | 
 | 
| 善道 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
| 善根 | 115 | 
 | |
| 沙汰 | 115 | elimination of defilements through ascetic practice | |
| 深经 | 深經 | 115 | Mahāyāna sūtras; profound scriptures | 
| 神变 | 神變 | 115 | a divine transformation; a miracle | 
| 声尘 | 聲塵 | 115 | Sound; hearing; hearing sense objects | 
| 胜果 | 勝果 | 115 | the wonderful fruit; the surpassing fruit | 
| 圣僧 | 聖僧 | 115 | noble community; community of noble ones; āryasaṃgha; aryasamgha | 
| 圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings | 
| 神足 | 115 | teleportation; ṛddyabhijṇa | |
| 十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
| 释子 | 釋子 | 115 | son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk | 
| 施僧 | 115 | to provide a meal for monastics | |
| 十善 | 115 | the ten virtues | |
| 受五戒 | 115 | to take the Five Precepts | |
| 守真 | 115 | protect the truth | |
| 受具 | 115 | to obtain full ordination | |
| 四辩 | 四辯 | 115 | the four unhindered powers of understanding | 
| 四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths | 
| 四生 | 115 | four types of birth | |
| 四信 | 115 | four kinds of faith | |
| 四众 | 四眾 | 115 | the fourfold assembly; the four communities | 
| 四辈 | 四輩 | 115 | four grades; four groups | 
| 寺僧 | 115 | Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community | |
| 寺舍 | 115 | monastery; vihāra | |
| 所立 | 115 | thesis; property being proven; sādhyadharma | |
| 天龙 | 天龍 | 116 | all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods | 
| 天龙八部 | 天龍八部 | 116 | eight kinds of demigods | 
| 天尊 | 116 | most honoured among devas | |
| 田衣 | 116 | kasapa; patch robe | |
| 调伏 | 調伏 | 116 | 
 | 
| 体用 | 體用 | 116 | 
 | 
| 托生 | 託生 | 116 | to be conceived from Heaven | 
| 王种 | 王種 | 119 | warrior or ruling caste; kṣatriya | 
| 万劫 | 萬劫 | 119 | ten thousand kalpas | 
| 无得 | 無得 | 119 | Non-Attainment | 
| 无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two | 
| 五乘 | 119 | five vehicles | |
| 五众 | 五眾 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging | 
| 无漏 | 無漏 | 119 | 
 | 
| 象王 | 120 | 
 | |
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect | 
| 心受 | 120 | mental perception | |
| 行一 | 120 | equivalence of all forms of practice | |
| 行法 | 120 | cultivation method | |
| 心行 | 120 | mental activity | |
| 心业 | 心業 | 120 | the mental karma | 
| 信众 | 信眾 | 120 | devotees | 
| 薰修 | 120 | Permeated Cultivation | |
| 养志 | 養志 | 121 | Foster Determination | 
| 阳焰 | 陽焰 | 121 | a mirage; a particle of light; marīci | 
| 业报 | 業報 | 121 | 
 | 
| 一化 | 121 | the influence of a Buddha in one Buddha-period | |
| 译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures | 
| 一念 | 121 | 
 | |
| 一以贯之 | 一以貫之 | 121 | Be Consistent | 
| 因人 | 121 | the circumstances of people | |
| 因明 | 121 | Buddhist logic; hetuvidya | |
| 一往 | 121 | one passage; one time | |
| 优婆塞 | 優婆塞 | 121 | 
 | 
| 优婆夷 | 優婆夷 | 121 | 
 | 
| 有缘 | 有緣 | 121 | 
 | 
| 圆觉 | 圓覺 | 121 | 
 | 
| 怨亲 | 怨親 | 121 | 
 | 
| 真身 | 122 | true body | |
| 真俗 | 122 | absolute and conventional truth | |
| 真谛 | 真諦 | 122 | 
 | 
| 真佛 | 122 | real body; saṃbhogakāya | |
| 整服 | 122 | straighten one's robe | |
| 正念 | 122 | 
 | |
| 证果 | 證果 | 122 | the rewards of the different stages of attainment | 
| 正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment | 
| 正行 | 122 | right action | |
| 知惭 | 知慚 | 122 | Sense of Humility | 
| 智识 | 智識 | 122 | analytical mind | 
| 众经 | 眾經 | 122 | myriad of scriptures | 
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks | 
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas | 
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas | 
| 诸仙 | 諸仙 | 122 | group of sages | 
| 专修 | 專修 | 122 | focused cultivation | 
| 住持 | 122 | 
 | |
| 主事 | 122 | heads of affairs | |
| 尊祖 | 122 | to honor the patriarchs |