Glossary and Vocabulary for Mahāratnakūṭasūtra (The Great Treasures Collection Sūtra) 大寶積經, Scroll 97

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 89 to go; to 常於如來及諸聖眾深信恭敬親近供養
2 89 to rely on; to depend on 常於如來及諸聖眾深信恭敬親近供養
3 89 Yu 常於如來及諸聖眾深信恭敬親近供養
4 89 a crow 常於如來及諸聖眾深信恭敬親近供養
5 53 zhī to go 乃至亦非羅剎之女
6 53 zhī to arrive; to go 乃至亦非羅剎之女
7 53 zhī is 乃至亦非羅剎之女
8 53 zhī to use 乃至亦非羅剎之女
9 53 zhī Zhi 乃至亦非羅剎之女
10 47 女人 nǚrén woman; women 為彼女人虛妄言說之所誑惑
11 47 女人 nǚrén wife 為彼女人虛妄言說之所誑惑
12 45 wéi to act as; to serve 汝為天女
13 45 wéi to change into; to become 汝為天女
14 45 wéi to be; is 汝為天女
15 45 wéi to do 汝為天女
16 45 wèi to support; to help 汝為天女
17 45 wéi to govern 汝為天女
18 45 wèi to be; bhū 汝為天女
19 42 suǒ a few; various; some 往彼王所
20 42 suǒ a place; a location 往彼王所
21 42 suǒ indicates a passive voice 往彼王所
22 42 suǒ an ordinal number 往彼王所
23 42 suǒ meaning 往彼王所
24 42 suǒ garrison 往彼王所
25 42 suǒ place; pradeśa 往彼王所
26 37 desire 耽欲放逸
27 37 to desire; to wish 耽欲放逸
28 37 to desire; to intend 耽欲放逸
29 37 lust 耽欲放逸
30 37 desire; intention; wish; kāma 耽欲放逸
31 34 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 箭皆如是
32 33 zhě ca 我於今者唯為了知女人過患
33 24 ér Kangxi radical 126 時所放箭遂即却還至王頂上空中而住
34 24 ér as if; to seem like 時所放箭遂即却還至王頂上空中而住
35 24 néng can; able 時所放箭遂即却還至王頂上空中而住
36 24 ér whiskers on the cheeks; sideburns 時所放箭遂即却還至王頂上空中而住
37 24 ér to arrive; up to 時所放箭遂即却還至王頂上空中而住
38 23 Yi 乃至亦非羅剎之女
39 22 to go back; to return 時王復有第二夫人名為帝女
40 22 to resume; to restart 時王復有第二夫人名為帝女
41 22 to do in detail 時王復有第二夫人名為帝女
42 22 to restore 時王復有第二夫人名為帝女
43 22 to respond; to reply to 時王復有第二夫人名為帝女
44 22 Fu; Return 時王復有第二夫人名為帝女
45 22 to retaliate; to reciprocate 時王復有第二夫人名為帝女
46 22 to avoid forced labor or tax 時王復有第二夫人名為帝女
47 22 Fu 時王復有第二夫人名為帝女
48 22 doubled; to overlapping; folded 時王復有第二夫人名為帝女
49 22 a lined garment with doubled thickness 時王復有第二夫人名為帝女
50 22 yóu Kangxi radical 102 由我慈願得無傷損
51 22 yóu to follow along 由我慈願得無傷損
52 22 yóu cause; reason 由我慈願得無傷損
53 22 yóu You 由我慈願得無傷損
54 22 rén person; people; a human being 妄說如來并諸弟子於大夫人有所非法
55 22 rén Kangxi radical 9 妄說如來并諸弟子於大夫人有所非法
56 22 rén a kind of person 妄說如來并諸弟子於大夫人有所非法
57 22 rén everybody 妄說如來并諸弟子於大夫人有所非法
58 22 rén adult 妄說如來并諸弟子於大夫人有所非法
59 22 rén somebody; others 妄說如來并諸弟子於大夫人有所非法
60 22 rén an upright person 妄說如來并諸弟子於大夫人有所非法
61 22 rén person; manuṣya 妄說如來并諸弟子於大夫人有所非法
62 20 zhōng middle 猶如廁中
63 20 zhōng medium; medium sized 猶如廁中
64 20 zhōng China 猶如廁中
65 20 zhòng to hit the mark 猶如廁中
66 20 zhōng midday 猶如廁中
67 20 zhōng inside 猶如廁中
68 20 zhōng during 猶如廁中
69 20 zhōng Zhong 猶如廁中
70 20 zhōng intermediary 猶如廁中
71 20 zhōng half 猶如廁中
72 20 zhòng to reach; to attain 猶如廁中
73 20 zhòng to suffer; to infect 猶如廁中
74 20 zhòng to obtain 猶如廁中
75 20 zhòng to pass an exam 猶如廁中
76 20 zhōng middle 猶如廁中
77 19 to reach 常於如來及諸聖眾深信恭敬親近供養
78 19 to attain 常於如來及諸聖眾深信恭敬親近供養
79 19 to understand 常於如來及諸聖眾深信恭敬親近供養
80 19 able to be compared to; to catch up with 常於如來及諸聖眾深信恭敬親近供養
81 19 to be involved with; to associate with 常於如來及諸聖眾深信恭敬親近供養
82 19 passing of a feudal title from elder to younger brother 常於如來及諸聖眾深信恭敬親近供養
83 19 and; ca; api 常於如來及諸聖眾深信恭敬親近供養
84 19 self 我非天女
85 19 [my] dear 我非天女
86 19 Wo 我非天女
87 19 self; atman; attan 我非天女
88 19 ga 我非天女
89 18 愚夫 yúfū a fool; a simpleton; bāla 親近愚夫
90 18 親近 qīnjìn to get close to 常於如來及諸聖眾深信恭敬親近供養
91 18 親近 qīnjìn a favored minister 常於如來及諸聖眾深信恭敬親近供養
92 18 親近 qīnjìn Be Close To 常於如來及諸聖眾深信恭敬親近供養
93 18 親近 qīnjìn worship; bhajana 常於如來及諸聖眾深信恭敬親近供養
94 17 wáng Wang 爾時優陀延王第一夫人名曰舍摩
95 17 wáng a king 爾時優陀延王第一夫人名曰舍摩
96 17 wáng Kangxi radical 96 爾時優陀延王第一夫人名曰舍摩
97 17 wàng to be king; to rule 爾時優陀延王第一夫人名曰舍摩
98 17 wáng a prince; a duke 爾時優陀延王第一夫人名曰舍摩
99 17 wáng grand; great 爾時優陀延王第一夫人名曰舍摩
100 17 wáng to treat with the ceremony due to a king 爾時優陀延王第一夫人名曰舍摩
101 17 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 爾時優陀延王第一夫人名曰舍摩
102 17 wáng the head of a group or gang 爾時優陀延王第一夫人名曰舍摩
103 17 wáng the biggest or best of a group 爾時優陀延王第一夫人名曰舍摩
104 17 wáng king; best of a kind; rāja 爾時優陀延王第一夫人名曰舍摩
105 17 Kangxi radical 132 樂觀女人而自縱逸
106 17 Zi 樂觀女人而自縱逸
107 17 a nose 樂觀女人而自縱逸
108 17 the beginning; the start 樂觀女人而自縱逸
109 17 origin 樂觀女人而自縱逸
110 17 to employ; to use 樂觀女人而自縱逸
111 17 to be 樂觀女人而自縱逸
112 17 self; soul; ātman 樂觀女人而自縱逸
113 15 丈夫 zhàngfu husband 王應先知丈夫過患
114 15 丈夫 zhàngfu a great man 王應先知丈夫過患
115 15 丈夫 zhàngfu a man who is one zhang tall 王應先知丈夫過患
116 15 丈夫 zhàngfu Primaeval Man; Supreme Man; Purusa 王應先知丈夫過患
117 15 dān to delay; to prolong 一者於諸欲染耽著無厭
118 15 dān indulge in; to be engrossed in 一者於諸欲染耽著無厭
119 15 dān happy 一者於諸欲染耽著無厭
120 15 dān long earlobes 一者於諸欲染耽著無厭
121 15 dān desirous of; gṛddha 一者於諸欲染耽著無厭
122 15 bitterness; bitter flavor 當於長夜得免諸苦
123 15 hardship; suffering 當於長夜得免諸苦
124 15 to make things difficult for 當於長夜得免諸苦
125 15 to train; to practice 當於長夜得免諸苦
126 15 to suffer from a misfortune 當於長夜得免諸苦
127 15 bitter 當於長夜得免諸苦
128 15 grieved; facing hardship 當於長夜得免諸苦
129 15 in low spirits; depressed 當於長夜得免諸苦
130 15 painful 當於長夜得免諸苦
131 15 suffering; duḥkha; dukkha 當於長夜得免諸苦
132 15 duò to fall; to sink 由斯罪業當墮地獄
133 15 duò apathetic; lazy 由斯罪業當墮地獄
134 15 huī to damage; to destroy 由斯罪業當墮地獄
135 15 duò to degenerate 由斯罪業當墮地獄
136 15 duò fallen; patita 由斯罪業當墮地獄
137 14 néng can; able 汝今若能依聖法律
138 14 néng ability; capacity 汝今若能依聖法律
139 14 néng a mythical bear-like beast 汝今若能依聖法律
140 14 néng energy 汝今若能依聖法律
141 14 néng function; use 汝今若能依聖法律
142 14 néng talent 汝今若能依聖法律
143 14 néng expert at 汝今若能依聖法律
144 14 néng to be in harmony 汝今若能依聖法律
145 14 néng to tend to; to care for 汝今若能依聖法律
146 14 néng to reach; to arrive at 汝今若能依聖法律
147 14 néng to be able; śak 汝今若能依聖法律
148 14 néng skilful; pravīṇa 汝今若能依聖法律
149 14 method; way 彼由無有信戒多聞施慧等法
150 14 France 彼由無有信戒多聞施慧等法
151 14 the law; rules; regulations 彼由無有信戒多聞施慧等法
152 14 the teachings of the Buddha; Dharma 彼由無有信戒多聞施慧等法
153 14 a standard; a norm 彼由無有信戒多聞施慧等法
154 14 an institution 彼由無有信戒多聞施慧等法
155 14 to emulate 彼由無有信戒多聞施慧等法
156 14 magic; a magic trick 彼由無有信戒多聞施慧等法
157 14 punishment 彼由無有信戒多聞施慧等法
158 14 Fa 彼由無有信戒多聞施慧等法
159 14 a precedent 彼由無有信戒多聞施慧等法
160 14 a classification of some kinds of Han texts 彼由無有信戒多聞施慧等法
161 14 relating to a ceremony or rite 彼由無有信戒多聞施慧等法
162 14 Dharma 彼由無有信戒多聞施慧等法
163 14 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 彼由無有信戒多聞施慧等法
164 14 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 彼由無有信戒多聞施慧等法
165 14 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 彼由無有信戒多聞施慧等法
166 14 quality; characteristic 彼由無有信戒多聞施慧等法
167 14 Kangxi radical 71 無覆藏心
168 14 to not have; without 無覆藏心
169 14 mo 無覆藏心
170 14 to not have 無覆藏心
171 14 Wu 無覆藏心
172 14 mo 無覆藏心
173 13 to split; to tear 爾時優陀延王既覩斯事舉身毛竪
174 13 to depart; to leave 爾時優陀延王既覩斯事舉身毛竪
175 13 Si 爾時優陀延王既覩斯事舉身毛竪
176 13 shēng to be born; to give birth 王聞是語極生瞋怒
177 13 shēng to live 王聞是語極生瞋怒
178 13 shēng raw 王聞是語極生瞋怒
179 13 shēng a student 王聞是語極生瞋怒
180 13 shēng life 王聞是語極生瞋怒
181 13 shēng to produce; to give rise 王聞是語極生瞋怒
182 13 shēng alive 王聞是語極生瞋怒
183 13 shēng a lifetime 王聞是語極生瞋怒
184 13 shēng to initiate; to become 王聞是語極生瞋怒
185 13 shēng to grow 王聞是語極生瞋怒
186 13 shēng unfamiliar 王聞是語極生瞋怒
187 13 shēng not experienced 王聞是語極生瞋怒
188 13 shēng hard; stiff; strong 王聞是語極生瞋怒
189 13 shēng having academic or professional knowledge 王聞是語極生瞋怒
190 13 shēng a male role in traditional theatre 王聞是語極生瞋怒
191 13 shēng gender 王聞是語極生瞋怒
192 13 shēng to develop; to grow 王聞是語極生瞋怒
193 13 shēng to set up 王聞是語極生瞋怒
194 13 shēng a prostitute 王聞是語極生瞋怒
195 13 shēng a captive 王聞是語極生瞋怒
196 13 shēng a gentleman 王聞是語極生瞋怒
197 13 shēng Kangxi radical 100 王聞是語極生瞋怒
198 13 shēng unripe 王聞是語極生瞋怒
199 13 shēng nature 王聞是語極生瞋怒
200 13 shēng to inherit; to succeed 王聞是語極生瞋怒
201 13 shēng destiny 王聞是語極生瞋怒
202 13 shēng birth 王聞是語極生瞋怒
203 13 zuò to do 受持五戒作優婆夷
204 13 zuò to act as; to serve as 受持五戒作優婆夷
205 13 zuò to start 受持五戒作優婆夷
206 13 zuò a writing; a work 受持五戒作優婆夷
207 13 zuò to dress as; to be disguised as 受持五戒作優婆夷
208 13 zuō to create; to make 受持五戒作優婆夷
209 13 zuō a workshop 受持五戒作優婆夷
210 13 zuō to write; to compose 受持五戒作優婆夷
211 13 zuò to rise 受持五戒作優婆夷
212 13 zuò to be aroused 受持五戒作優婆夷
213 13 zuò activity; action; undertaking 受持五戒作優婆夷
214 13 zuò to regard as 受持五戒作優婆夷
215 13 zuò action; kāraṇa 受持五戒作優婆夷
216 13 過患 guòhuàn suffering and hardship 謂於如來及諸聖眾如凡愚人有諸過患
217 13 過患 guòhuàn a disaster; bad consequences 謂於如來及諸聖眾如凡愚人有諸過患
218 13 to use; to grasp 即以箭射舍摩夫人
219 13 to rely on 即以箭射舍摩夫人
220 13 to regard 即以箭射舍摩夫人
221 13 to be able to 即以箭射舍摩夫人
222 13 to order; to command 即以箭射舍摩夫人
223 13 used after a verb 即以箭射舍摩夫人
224 13 a reason; a cause 即以箭射舍摩夫人
225 13 Israel 即以箭射舍摩夫人
226 13 Yi 即以箭射舍摩夫人
227 13 use; yogena 即以箭射舍摩夫人
228 13 děng et cetera; and so on 彼由無有信戒多聞施慧等法
229 13 děng to wait 彼由無有信戒多聞施慧等法
230 13 děng to be equal 彼由無有信戒多聞施慧等法
231 13 děng degree; level 彼由無有信戒多聞施慧等法
232 13 děng to compare 彼由無有信戒多聞施慧等法
233 13 děng same; equal; sama 彼由無有信戒多聞施慧等法
234 12 shòu to suffer; to be subjected to 受諸妙樂
235 12 shòu to transfer; to confer 受諸妙樂
236 12 shòu to receive; to accept 受諸妙樂
237 12 shòu to tolerate 受諸妙樂
238 12 shòu feelings; sensations 受諸妙樂
239 12 cháng Chang 常於如來及諸聖眾深信恭敬親近供養
240 12 cháng common; general; ordinary 常於如來及諸聖眾深信恭敬親近供養
241 12 cháng a principle; a rule 常於如來及諸聖眾深信恭敬親近供養
242 12 cháng eternal; nitya 常於如來及諸聖眾深信恭敬親近供養
243 12 business; industry 女人令我造地獄業
244 12 activity; actions 女人令我造地獄業
245 12 order; sequence 女人令我造地獄業
246 12 to continue 女人令我造地獄業
247 12 to start; to create 女人令我造地獄業
248 12 karma 女人令我造地獄業
249 12 hereditary trade; legacy 女人令我造地獄業
250 12 a course of study; training 女人令我造地獄業
251 12 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 女人令我造地獄業
252 12 an estate; a property 女人令我造地獄業
253 12 an achievement 女人令我造地獄業
254 12 to engage in 女人令我造地獄業
255 12 Ye 女人令我造地獄業
256 12 a horizontal board 女人令我造地獄業
257 12 an occupation 女人令我造地獄業
258 12 a kind of musical instrument 女人令我造地獄業
259 12 a book 女人令我造地獄業
260 12 actions; karma; karman 女人令我造地獄業
261 12 activity; kriyā 女人令我造地獄業
262 12 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊
263 12 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊
264 11 lìng to make; to cause to be; to lead 如斯罪愆令速消滅
265 11 lìng to issue a command 如斯罪愆令速消滅
266 11 lìng rules of behavior; customs 如斯罪愆令速消滅
267 11 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 如斯罪愆令速消滅
268 11 lìng a season 如斯罪愆令速消滅
269 11 lìng respected; good reputation 如斯罪愆令速消滅
270 11 lìng good 如斯罪愆令速消滅
271 11 lìng pretentious 如斯罪愆令速消滅
272 11 lìng a transcending state of existence 如斯罪愆令速消滅
273 11 lìng a commander 如斯罪愆令速消滅
274 11 lìng a commanding quality; an impressive character 如斯罪愆令速消滅
275 11 lìng lyrics 如斯罪愆令速消滅
276 11 lìng Ling 如斯罪愆令速消滅
277 11 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 如斯罪愆令速消滅
278 11 Kangxi radical 49 作是念已
279 11 to bring to an end; to stop 作是念已
280 11 to complete 作是念已
281 11 to demote; to dismiss 作是念已
282 11 to recover from an illness 作是念已
283 11 former; pūrvaka 作是念已
284 11 父母 fùmǔ parents; mother and father 至於父母違背恩養
285 11 父母 fùmǔ prefects and county magistrates 至於父母違背恩養
286 11 jiàn to see 亦如蠅見
287 11 jiàn opinion; view; understanding 亦如蠅見
288 11 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 亦如蠅見
289 11 jiàn refer to; for details see 亦如蠅見
290 11 jiàn to listen to 亦如蠅見
291 11 jiàn to meet 亦如蠅見
292 11 jiàn to receive (a guest) 亦如蠅見
293 11 jiàn let me; kindly 亦如蠅見
294 11 jiàn Jian 亦如蠅見
295 11 xiàn to appear 亦如蠅見
296 11 xiàn to introduce 亦如蠅見
297 11 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 亦如蠅見
298 11 jiàn seeing; observing; darśana 亦如蠅見
299 11 猶如 yóurú to be similar to; to appear to be 其箭焰赫猶如火聚甚可怖畏
300 10 shí time; a point or period of time 時王復有第二夫人名為帝女
301 10 shí a season; a quarter of a year 時王復有第二夫人名為帝女
302 10 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時王復有第二夫人名為帝女
303 10 shí fashionable 時王復有第二夫人名為帝女
304 10 shí fate; destiny; luck 時王復有第二夫人名為帝女
305 10 shí occasion; opportunity; chance 時王復有第二夫人名為帝女
306 10 shí tense 時王復有第二夫人名為帝女
307 10 shí particular; special 時王復有第二夫人名為帝女
308 10 shí to plant; to cultivate 時王復有第二夫人名為帝女
309 10 shí an era; a dynasty 時王復有第二夫人名為帝女
310 10 shí time [abstract] 時王復有第二夫人名為帝女
311 10 shí seasonal 時王復有第二夫人名為帝女
312 10 shí to wait upon 時王復有第二夫人名為帝女
313 10 shí hour 時王復有第二夫人名為帝女
314 10 shí appropriate; proper; timely 時王復有第二夫人名為帝女
315 10 shí Shi 時王復有第二夫人名為帝女
316 10 shí a present; currentlt 時王復有第二夫人名為帝女
317 10 shí time; kāla 時王復有第二夫人名為帝女
318 10 shí at that time; samaya 時王復有第二夫人名為帝女
319 10 xīn heart [organ] 無覆藏心
320 10 xīn Kangxi radical 61 無覆藏心
321 10 xīn mind; consciousness 無覆藏心
322 10 xīn the center; the core; the middle 無覆藏心
323 10 xīn one of the 28 star constellations 無覆藏心
324 10 xīn heart 無覆藏心
325 10 xīn emotion 無覆藏心
326 10 xīn intention; consideration 無覆藏心
327 10 xīn disposition; temperament 無覆藏心
328 10 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 無覆藏心
329 10 爾時 ěr shí at that time 爾時優陀延王第一夫人名曰舍摩
330 10 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時優陀延王第一夫人名曰舍摩
331 10 tiě iron 猛焰鐵丸
332 10 tiě strong; solid; firm 猛焰鐵丸
333 10 tiě a weapon 猛焰鐵丸
334 10 tiě Tie 猛焰鐵丸
335 10 Qi 其箭焰赫猶如火聚甚可怖畏
336 9 wén to hear 王聞是語極生瞋怒
337 9 wén Wen 王聞是語極生瞋怒
338 9 wén sniff at; to smell 王聞是語極生瞋怒
339 9 wén to be widely known 王聞是語極生瞋怒
340 9 wén to confirm; to accept 王聞是語極生瞋怒
341 9 wén information 王聞是語極生瞋怒
342 9 wèn famous; well known 王聞是語極生瞋怒
343 9 wén knowledge; learning 王聞是語極生瞋怒
344 9 wèn popularity; prestige; reputation 王聞是語極生瞋怒
345 9 wén to question 王聞是語極生瞋怒
346 9 wén heard; śruta 王聞是語極生瞋怒
347 9 wén hearing; śruti 王聞是語極生瞋怒
348 9 一切 yīqiè temporary 一切丈夫皆由四種不善愆過
349 9 一切 yīqiè the same 一切丈夫皆由四種不善愆過
350 9 如來 rúlái Tathagata 常於如來及諸聖眾深信恭敬親近供養
351 9 如來 Rúlái Tathagata 常於如來及諸聖眾深信恭敬親近供養
352 9 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 常於如來及諸聖眾深信恭敬親近供養
353 9 xié demonic; iniquitous; nefarious; evil 女人諂曲虛誑邪媚
354 9 xié unhealthy 女人諂曲虛誑邪媚
355 9 xié a disaster brought by an eviil spirit 女人諂曲虛誑邪媚
356 9 grandfather 女人諂曲虛誑邪媚
357 9 xié abnormal; irregular 女人諂曲虛誑邪媚
358 9 xié incorrect; improper; heterodox 女人諂曲虛誑邪媚
359 9 xié evil 女人諂曲虛誑邪媚
360 9 infix potential marker 以不親近如是等人
361 9 other; another; some other 婚娶他女
362 9 other 婚娶他女
363 9 tha 婚娶他女
364 9 ṭha 婚娶他女
365 9 other; anya 婚娶他女
366 8 不淨 bù jìng Impurity; dirty; filthy 貪著女人不淨境界
367 8 è evil; vice 惡法積集
368 8 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 惡法積集
369 8 ě queasy; nauseous 惡法積集
370 8 to hate; to detest 惡法積集
371 8 è fierce 惡法積集
372 8 è detestable; offensive; unpleasant 惡法積集
373 8 to denounce 惡法積集
374 8 è e 惡法積集
375 8 è evil 惡法積集
376 8 地獄 dìyù a hell 由斯罪業當墮地獄
377 8 地獄 dìyù hell 由斯罪業當墮地獄
378 8 地獄 dìyù Hell; Hell Realms; Naraka 由斯罪業當墮地獄
379 8 female; feminine 時王復有第二夫人名為帝女
380 8 female 時王復有第二夫人名為帝女
381 8 Kangxi radical 38 時王復有第二夫人名為帝女
382 8 to marry off a daughter 時王復有第二夫人名為帝女
383 8 daughter 時王復有第二夫人名為帝女
384 8 soft; feminine 時王復有第二夫人名為帝女
385 8 the Maiden lunar lodging 時王復有第二夫人名為帝女
386 8 woman; nārī 時王復有第二夫人名為帝女
387 8 daughter; duhitṛ 時王復有第二夫人名為帝女
388 8 大王 dàwáng king 大王當知
389 8 大王 dàwáng magnate; person having expert skill in something 大王當知
390 8 大王 dàwáng great king; mahārāja 大王當知
391 8 zhī to know 大王當知
392 8 zhī to comprehend 大王當知
393 8 zhī to inform; to tell 大王當知
394 8 zhī to administer 大王當知
395 8 zhī to distinguish; to discern 大王當知
396 8 zhī to be close friends 大王當知
397 8 zhī to feel; to sense; to perceive 大王當知
398 8 zhī to receive; to entertain 大王當知
399 8 zhī knowledge 大王當知
400 8 zhī consciousness; perception 大王當知
401 8 zhī a close friend 大王當知
402 8 zhì wisdom 大王當知
403 8 zhì Zhi 大王當知
404 8 zhī Understanding 大王當知
405 8 zhī know; jña 大王當知
406 8 yīn cause; reason 因歎王言
407 8 yīn to accord with 因歎王言
408 8 yīn to follow 因歎王言
409 8 yīn to rely on 因歎王言
410 8 yīn via; through 因歎王言
411 8 yīn to continue 因歎王言
412 8 yīn to receive 因歎王言
413 8 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 因歎王言
414 8 yīn to seize an opportunity 因歎王言
415 8 yīn to be like 因歎王言
416 8 yīn a standrd; a criterion 因歎王言
417 8 yīn cause; hetu 因歎王言
418 8 shēn human body; torso 爾時優陀延王既覩斯事舉身毛竪
419 8 shēn Kangxi radical 158 爾時優陀延王既覩斯事舉身毛竪
420 8 shēn self 爾時優陀延王既覩斯事舉身毛竪
421 8 shēn life 爾時優陀延王既覩斯事舉身毛竪
422 8 shēn an object 爾時優陀延王既覩斯事舉身毛竪
423 8 shēn a lifetime 爾時優陀延王既覩斯事舉身毛竪
424 8 shēn moral character 爾時優陀延王既覩斯事舉身毛竪
425 8 shēn status; identity; position 爾時優陀延王既覩斯事舉身毛竪
426 8 shēn pregnancy 爾時優陀延王既覩斯事舉身毛竪
427 8 juān India 爾時優陀延王既覩斯事舉身毛竪
428 8 shēn body; kāya 爾時優陀延王既覩斯事舉身毛竪
429 8 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 如汝所說
430 8 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 如汝所說
431 8 shuì to persuade 如汝所說
432 8 shuō to teach; to recite; to explain 如汝所說
433 8 shuō a doctrine; a theory 如汝所說
434 8 shuō to claim; to assert 如汝所說
435 8 shuō allocution 如汝所說
436 8 shuō to criticize; to scold 如汝所說
437 8 shuō to indicate; to refer to 如汝所說
438 8 shuō speach; vāda 如汝所說
439 8 shuō to speak; bhāṣate 如汝所說
440 8 shuō to instruct 如汝所說
441 8 hài to injure; to harm to 寧受斯逼害
442 8 hài to destroy; to kill 寧受斯逼害
443 8 hài a disaster; a calamity 寧受斯逼害
444 8 hài damage; a fault 寧受斯逼害
445 8 hài a crucial point; a strategic location 寧受斯逼害
446 8 hài to hinder; to obstruct; to be unfavorable 寧受斯逼害
447 8 hài to fall sick 寧受斯逼害
448 8 hài to feel; to sense 寧受斯逼害
449 8 hài to be jealous of to envy 寧受斯逼害
450 8 hài causing harm; hiṃsā 寧受斯逼害
451 8 shāo to burn 無烟能燒害
452 8 shāo fever 無烟能燒害
453 8 shāo to bake; to roast; to cook 無烟能燒害
454 8 shāo heat 無烟能燒害
455 8 shāo to burn; dah 無烟能燒害
456 8 shāo a burnt offering; havana 無烟能燒害
457 8 bèi a quilt 如牛被軛
458 8 bèi to cover 如牛被軛
459 8 bèi a cape 如牛被軛
460 8 bèi to put over the top of 如牛被軛
461 8 bèi to reach 如牛被軛
462 8 bèi to encounter; to be subject to; to incur 如牛被軛
463 8 bèi Bei 如牛被軛
464 8 to drape over 如牛被軛
465 8 to scatter 如牛被軛
466 8 bèi to cover; prāvṛta 如牛被軛
467 7 huǒ fire; flame 其箭焰赫猶如火聚甚可怖畏
468 7 huǒ to start a fire; to burn 其箭焰赫猶如火聚甚可怖畏
469 7 huǒ Kangxi radical 86 其箭焰赫猶如火聚甚可怖畏
470 7 huǒ anger; rage 其箭焰赫猶如火聚甚可怖畏
471 7 huǒ fire element 其箭焰赫猶如火聚甚可怖畏
472 7 huǒ Antares 其箭焰赫猶如火聚甚可怖畏
473 7 huǒ radiance 其箭焰赫猶如火聚甚可怖畏
474 7 huǒ lightning 其箭焰赫猶如火聚甚可怖畏
475 7 huǒ a torch 其箭焰赫猶如火聚甚可怖畏
476 7 huǒ red 其箭焰赫猶如火聚甚可怖畏
477 7 huǒ urgent 其箭焰赫猶如火聚甚可怖畏
478 7 huǒ a cause of disease 其箭焰赫猶如火聚甚可怖畏
479 7 huǒ huo 其箭焰赫猶如火聚甚可怖畏
480 7 huǒ companion; comrade 其箭焰赫猶如火聚甚可怖畏
481 7 huǒ Huo 其箭焰赫猶如火聚甚可怖畏
482 7 huǒ fire; agni 其箭焰赫猶如火聚甚可怖畏
483 7 huǒ fire element 其箭焰赫猶如火聚甚可怖畏
484 7 huǒ Gode of Fire; Anala 其箭焰赫猶如火聚甚可怖畏
485 7 yuàn to hope; to wish; to desire 由我慈願得無傷損
486 7 yuàn hope 由我慈願得無傷損
487 7 yuàn to be ready; to be willing 由我慈願得無傷損
488 7 yuàn to ask for; to solicit 由我慈願得無傷損
489 7 yuàn a vow 由我慈願得無傷損
490 7 yuàn diligent; attentive 由我慈願得無傷損
491 7 yuàn to prefer; to select 由我慈願得無傷損
492 7 yuàn to admire 由我慈願得無傷損
493 7 yuàn a vow; pranidhana 由我慈願得無傷損
494 7 happy; glad; cheerful; joyful 於此忻樂
495 7 to take joy in; to be happy; to be cheerful 於此忻樂
496 7 Le 於此忻樂
497 7 yuè music 於此忻樂
498 7 yuè a musical instrument 於此忻樂
499 7 yuè tone [of voice]; expression 於此忻樂
500 7 yuè a musician 於此忻樂

Frequencies of all Words

Top 945

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 89 in; at 常於如來及諸聖眾深信恭敬親近供養
2 89 in; at 常於如來及諸聖眾深信恭敬親近供養
3 89 in; at; to; from 常於如來及諸聖眾深信恭敬親近供養
4 89 to go; to 常於如來及諸聖眾深信恭敬親近供養
5 89 to rely on; to depend on 常於如來及諸聖眾深信恭敬親近供養
6 89 to go to; to arrive at 常於如來及諸聖眾深信恭敬親近供養
7 89 from 常於如來及諸聖眾深信恭敬親近供養
8 89 give 常於如來及諸聖眾深信恭敬親近供養
9 89 oppposing 常於如來及諸聖眾深信恭敬親近供養
10 89 and 常於如來及諸聖眾深信恭敬親近供養
11 89 compared to 常於如來及諸聖眾深信恭敬親近供養
12 89 by 常於如來及諸聖眾深信恭敬親近供養
13 89 and; as well as 常於如來及諸聖眾深信恭敬親近供養
14 89 for 常於如來及諸聖眾深信恭敬親近供養
15 89 Yu 常於如來及諸聖眾深信恭敬親近供養
16 89 a crow 常於如來及諸聖眾深信恭敬親近供養
17 89 whew; wow 常於如來及諸聖眾深信恭敬親近供養
18 89 near to; antike 常於如來及諸聖眾深信恭敬親近供養
19 53 zhī him; her; them; that 乃至亦非羅剎之女
20 53 zhī used between a modifier and a word to form a word group 乃至亦非羅剎之女
21 53 zhī to go 乃至亦非羅剎之女
22 53 zhī this; that 乃至亦非羅剎之女
23 53 zhī genetive marker 乃至亦非羅剎之女
24 53 zhī it 乃至亦非羅剎之女
25 53 zhī in 乃至亦非羅剎之女
26 53 zhī all 乃至亦非羅剎之女
27 53 zhī and 乃至亦非羅剎之女
28 53 zhī however 乃至亦非羅剎之女
29 53 zhī if 乃至亦非羅剎之女
30 53 zhī then 乃至亦非羅剎之女
31 53 zhī to arrive; to go 乃至亦非羅剎之女
32 53 zhī is 乃至亦非羅剎之女
33 53 zhī to use 乃至亦非羅剎之女
34 53 zhī Zhi 乃至亦非羅剎之女
35 52 zhū all; many; various 常於如來及諸聖眾深信恭敬親近供養
36 52 zhū Zhu 常於如來及諸聖眾深信恭敬親近供養
37 52 zhū all; members of the class 常於如來及諸聖眾深信恭敬親近供養
38 52 zhū interrogative particle 常於如來及諸聖眾深信恭敬親近供養
39 52 zhū him; her; them; it 常於如來及諸聖眾深信恭敬親近供養
40 52 zhū of; in 常於如來及諸聖眾深信恭敬親近供養
41 52 zhū all; many; sarva 常於如來及諸聖眾深信恭敬親近供養
42 47 女人 nǚrén woman; women 為彼女人虛妄言說之所誑惑
43 47 女人 nǚrén wife 為彼女人虛妄言說之所誑惑
44 45 wèi for; to 汝為天女
45 45 wèi because of 汝為天女
46 45 wéi to act as; to serve 汝為天女
47 45 wéi to change into; to become 汝為天女
48 45 wéi to be; is 汝為天女
49 45 wéi to do 汝為天女
50 45 wèi for 汝為天女
51 45 wèi because of; for; to 汝為天女
52 45 wèi to 汝為天女
53 45 wéi in a passive construction 汝為天女
54 45 wéi forming a rehetorical question 汝為天女
55 45 wéi forming an adverb 汝為天女
56 45 wéi to add emphasis 汝為天女
57 45 wèi to support; to help 汝為天女
58 45 wéi to govern 汝為天女
59 45 wèi to be; bhū 汝為天女
60 42 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 往彼王所
61 42 suǒ an office; an institute 往彼王所
62 42 suǒ introduces a relative clause 往彼王所
63 42 suǒ it 往彼王所
64 42 suǒ if; supposing 往彼王所
65 42 suǒ a few; various; some 往彼王所
66 42 suǒ a place; a location 往彼王所
67 42 suǒ indicates a passive voice 往彼王所
68 42 suǒ that which 往彼王所
69 42 suǒ an ordinal number 往彼王所
70 42 suǒ meaning 往彼王所
71 42 suǒ garrison 往彼王所
72 42 suǒ place; pradeśa 往彼王所
73 42 suǒ that which; yad 往彼王所
74 37 desire 耽欲放逸
75 37 to desire; to wish 耽欲放逸
76 37 almost; nearly; about to occur 耽欲放逸
77 37 to desire; to intend 耽欲放逸
78 37 lust 耽欲放逸
79 37 desire; intention; wish; kāma 耽欲放逸
80 34 如是 rúshì thus; so 箭皆如是
81 34 如是 rúshì thus, so 箭皆如是
82 34 如是 rúshì thus; evam 箭皆如是
83 34 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 箭皆如是
84 34 such as; for example; for instance 如汝所說
85 34 if 如汝所說
86 34 in accordance with 如汝所說
87 34 to be appropriate; should; with regard to 如汝所說
88 34 this 如汝所說
89 34 it is so; it is thus; can be compared with 如汝所說
90 34 to go to 如汝所說
91 34 to meet 如汝所說
92 34 to appear; to seem; to be like 如汝所說
93 34 at least as good as 如汝所說
94 34 and 如汝所說
95 34 or 如汝所說
96 34 but 如汝所說
97 34 then 如汝所說
98 34 naturally 如汝所說
99 34 expresses a question or doubt 如汝所說
100 34 you 如汝所說
101 34 the second lunar month 如汝所說
102 34 in; at 如汝所說
103 34 Ru 如汝所說
104 34 Thus 如汝所說
105 34 thus; tathā 如汝所說
106 34 like; iva 如汝所說
107 34 suchness; tathatā 如汝所說
108 33 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 我於今者唯為了知女人過患
109 33 zhě that 我於今者唯為了知女人過患
110 33 zhě nominalizing function word 我於今者唯為了知女人過患
111 33 zhě used to mark a definition 我於今者唯為了知女人過患
112 33 zhě used to mark a pause 我於今者唯為了知女人過患
113 33 zhě topic marker; that; it 我於今者唯為了知女人過患
114 33 zhuó according to 我於今者唯為了知女人過患
115 33 zhě ca 我於今者唯為了知女人過患
116 27 dāng to be; to act as; to serve as 大王當知
117 27 dāng at or in the very same; be apposite 大王當知
118 27 dāng dang (sound of a bell) 大王當知
119 27 dāng to face 大王當知
120 27 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 大王當知
121 27 dāng to manage; to host 大王當知
122 27 dāng should 大王當知
123 27 dāng to treat; to regard as 大王當知
124 27 dǎng to think 大王當知
125 27 dàng suitable; correspond to 大王當知
126 27 dǎng to be equal 大王當知
127 27 dàng that 大王當知
128 27 dāng an end; top 大王當知
129 27 dàng clang; jingle 大王當知
130 27 dāng to judge 大王當知
131 27 dǎng to bear on one's shoulder 大王當知
132 27 dàng the same 大王當知
133 27 dàng to pawn 大王當知
134 27 dàng to fail [an exam] 大王當知
135 27 dàng a trap 大王當知
136 27 dàng a pawned item 大王當知
137 27 dāng will be; bhaviṣyati 大王當知
138 26 that; those 往彼王所
139 26 another; the other 往彼王所
140 26 that; tad 往彼王所
141 24 huò or; either; else 或設飲食
142 24 huò maybe; perhaps; might; possibly 或設飲食
143 24 huò some; someone 或設飲食
144 24 míngnián suddenly 或設飲食
145 24 huò or; vā 或設飲食
146 24 ér and; as well as; but (not); yet (not) 時所放箭遂即却還至王頂上空中而住
147 24 ér Kangxi radical 126 時所放箭遂即却還至王頂上空中而住
148 24 ér you 時所放箭遂即却還至王頂上空中而住
149 24 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 時所放箭遂即却還至王頂上空中而住
150 24 ér right away; then 時所放箭遂即却還至王頂上空中而住
151 24 ér but; yet; however; while; nevertheless 時所放箭遂即却還至王頂上空中而住
152 24 ér if; in case; in the event that 時所放箭遂即却還至王頂上空中而住
153 24 ér therefore; as a result; thus 時所放箭遂即却還至王頂上空中而住
154 24 ér how can it be that? 時所放箭遂即却還至王頂上空中而住
155 24 ér so as to 時所放箭遂即却還至王頂上空中而住
156 24 ér only then 時所放箭遂即却還至王頂上空中而住
157 24 ér as if; to seem like 時所放箭遂即却還至王頂上空中而住
158 24 néng can; able 時所放箭遂即却還至王頂上空中而住
159 24 ér whiskers on the cheeks; sideburns 時所放箭遂即却還至王頂上空中而住
160 24 ér me 時所放箭遂即却還至王頂上空中而住
161 24 ér to arrive; up to 時所放箭遂即却還至王頂上空中而住
162 24 ér possessive 時所放箭遂即却還至王頂上空中而住
163 24 ér and; ca 時所放箭遂即却還至王頂上空中而住
164 23 this; these 尚有如此威神之力
165 23 in this way 尚有如此威神之力
166 23 otherwise; but; however; so 尚有如此威神之力
167 23 at this time; now; here 尚有如此威神之力
168 23 this; here; etad 尚有如此威神之力
169 23 also; too 乃至亦非羅剎之女
170 23 but 乃至亦非羅剎之女
171 23 this; he; she 乃至亦非羅剎之女
172 23 although; even though 乃至亦非羅剎之女
173 23 already 乃至亦非羅剎之女
174 23 particle with no meaning 乃至亦非羅剎之女
175 23 Yi 乃至亦非羅剎之女
176 22 again; more; repeatedly 時王復有第二夫人名為帝女
177 22 to go back; to return 時王復有第二夫人名為帝女
178 22 to resume; to restart 時王復有第二夫人名為帝女
179 22 to do in detail 時王復有第二夫人名為帝女
180 22 to restore 時王復有第二夫人名為帝女
181 22 to respond; to reply to 時王復有第二夫人名為帝女
182 22 after all; and then 時王復有第二夫人名為帝女
183 22 even if; although 時王復有第二夫人名為帝女
184 22 Fu; Return 時王復有第二夫人名為帝女
185 22 to retaliate; to reciprocate 時王復有第二夫人名為帝女
186 22 to avoid forced labor or tax 時王復有第二夫人名為帝女
187 22 particle without meaing 時王復有第二夫人名為帝女
188 22 Fu 時王復有第二夫人名為帝女
189 22 repeated; again 時王復有第二夫人名為帝女
190 22 doubled; to overlapping; folded 時王復有第二夫人名為帝女
191 22 a lined garment with doubled thickness 時王復有第二夫人名為帝女
192 22 again; punar 時王復有第二夫人名為帝女
193 22 yóu follow; from; it is for...to 由我慈願得無傷損
194 22 yóu Kangxi radical 102 由我慈願得無傷損
195 22 yóu to follow along 由我慈願得無傷損
196 22 yóu cause; reason 由我慈願得無傷損
197 22 yóu by somebody; up to somebody 由我慈願得無傷損
198 22 yóu from a starting point 由我慈願得無傷損
199 22 yóu You 由我慈願得無傷損
200 22 yóu because; yasmāt 由我慈願得無傷損
201 22 rén person; people; a human being 妄說如來并諸弟子於大夫人有所非法
202 22 rén Kangxi radical 9 妄說如來并諸弟子於大夫人有所非法
203 22 rén a kind of person 妄說如來并諸弟子於大夫人有所非法
204 22 rén everybody 妄說如來并諸弟子於大夫人有所非法
205 22 rén adult 妄說如來并諸弟子於大夫人有所非法
206 22 rén somebody; others 妄說如來并諸弟子於大夫人有所非法
207 22 rén an upright person 妄說如來并諸弟子於大夫人有所非法
208 22 rén person; manuṣya 妄說如來并諸弟子於大夫人有所非法
209 20 zhōng middle 猶如廁中
210 20 zhōng medium; medium sized 猶如廁中
211 20 zhōng China 猶如廁中
212 20 zhòng to hit the mark 猶如廁中
213 20 zhōng in; amongst 猶如廁中
214 20 zhōng midday 猶如廁中
215 20 zhōng inside 猶如廁中
216 20 zhōng during 猶如廁中
217 20 zhōng Zhong 猶如廁中
218 20 zhōng intermediary 猶如廁中
219 20 zhōng half 猶如廁中
220 20 zhōng just right; suitably 猶如廁中
221 20 zhōng while 猶如廁中
222 20 zhòng to reach; to attain 猶如廁中
223 20 zhòng to suffer; to infect 猶如廁中
224 20 zhòng to obtain 猶如廁中
225 20 zhòng to pass an exam 猶如廁中
226 20 zhōng middle 猶如廁中
227 19 yǒu is; are; to exist 時王復有第二夫人名為帝女
228 19 yǒu to have; to possess 時王復有第二夫人名為帝女
229 19 yǒu indicates an estimate 時王復有第二夫人名為帝女
230 19 yǒu indicates a large quantity 時王復有第二夫人名為帝女
231 19 yǒu indicates an affirmative response 時王復有第二夫人名為帝女
232 19 yǒu a certain; used before a person, time, or place 時王復有第二夫人名為帝女
233 19 yǒu used to compare two things 時王復有第二夫人名為帝女
234 19 yǒu used in a polite formula before certain verbs 時王復有第二夫人名為帝女
235 19 yǒu used before the names of dynasties 時王復有第二夫人名為帝女
236 19 yǒu a certain thing; what exists 時王復有第二夫人名為帝女
237 19 yǒu multiple of ten and ... 時王復有第二夫人名為帝女
238 19 yǒu abundant 時王復有第二夫人名為帝女
239 19 yǒu purposeful 時王復有第二夫人名為帝女
240 19 yǒu You 時王復有第二夫人名為帝女
241 19 yǒu 1. existence; 2. becoming 時王復有第二夫人名為帝女
242 19 yǒu becoming; bhava 時王復有第二夫人名為帝女
243 19 to reach 常於如來及諸聖眾深信恭敬親近供養
244 19 and 常於如來及諸聖眾深信恭敬親近供養
245 19 coming to; when 常於如來及諸聖眾深信恭敬親近供養
246 19 to attain 常於如來及諸聖眾深信恭敬親近供養
247 19 to understand 常於如來及諸聖眾深信恭敬親近供養
248 19 able to be compared to; to catch up with 常於如來及諸聖眾深信恭敬親近供養
249 19 to be involved with; to associate with 常於如來及諸聖眾深信恭敬親近供養
250 19 passing of a feudal title from elder to younger brother 常於如來及諸聖眾深信恭敬親近供養
251 19 and; ca; api 常於如來及諸聖眾深信恭敬親近供養
252 19 I; me; my 我非天女
253 19 self 我非天女
254 19 we; our 我非天女
255 19 [my] dear 我非天女
256 19 Wo 我非天女
257 19 self; atman; attan 我非天女
258 19 ga 我非天女
259 19 I; aham 我非天女
260 18 愚夫 yúfū a fool; a simpleton; bāla 親近愚夫
261 18 親近 qīnjìn to get close to 常於如來及諸聖眾深信恭敬親近供養
262 18 親近 qīnjìn a favored minister 常於如來及諸聖眾深信恭敬親近供養
263 18 親近 qīnjìn Be Close To 常於如來及諸聖眾深信恭敬親近供養
264 18 親近 qīnjìn worship; bhajana 常於如來及諸聖眾深信恭敬親近供養
265 17 ruò to seem; to be like; as 汝今若能依聖法律
266 17 ruò seemingly 汝今若能依聖法律
267 17 ruò if 汝今若能依聖法律
268 17 ruò you 汝今若能依聖法律
269 17 ruò this; that 汝今若能依聖法律
270 17 ruò and; or 汝今若能依聖法律
271 17 ruò as for; pertaining to 汝今若能依聖法律
272 17 pomegranite 汝今若能依聖法律
273 17 ruò to choose 汝今若能依聖法律
274 17 ruò to agree; to accord with; to conform to 汝今若能依聖法律
275 17 ruò thus 汝今若能依聖法律
276 17 ruò pollia 汝今若能依聖法律
277 17 ruò Ruo 汝今若能依聖法律
278 17 ruò only then 汝今若能依聖法律
279 17 ja 汝今若能依聖法律
280 17 jñā 汝今若能依聖法律
281 17 ruò if; yadi 汝今若能依聖法律
282 17 shì is; are; am; to be 王聞是語極生瞋怒
283 17 shì is exactly 王聞是語極生瞋怒
284 17 shì is suitable; is in contrast 王聞是語極生瞋怒
285 17 shì this; that; those 王聞是語極生瞋怒
286 17 shì really; certainly 王聞是語極生瞋怒
287 17 shì correct; yes; affirmative 王聞是語極生瞋怒
288 17 shì true 王聞是語極生瞋怒
289 17 shì is; has; exists 王聞是語極生瞋怒
290 17 shì used between repetitions of a word 王聞是語極生瞋怒
291 17 shì a matter; an affair 王聞是語極生瞋怒
292 17 shì Shi 王聞是語極生瞋怒
293 17 shì is; bhū 王聞是語極生瞋怒
294 17 shì this; idam 王聞是語極生瞋怒
295 17 wáng Wang 爾時優陀延王第一夫人名曰舍摩
296 17 wáng a king 爾時優陀延王第一夫人名曰舍摩
297 17 wáng Kangxi radical 96 爾時優陀延王第一夫人名曰舍摩
298 17 wàng to be king; to rule 爾時優陀延王第一夫人名曰舍摩
299 17 wáng a prince; a duke 爾時優陀延王第一夫人名曰舍摩
300 17 wáng grand; great 爾時優陀延王第一夫人名曰舍摩
301 17 wáng to treat with the ceremony due to a king 爾時優陀延王第一夫人名曰舍摩
302 17 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 爾時優陀延王第一夫人名曰舍摩
303 17 wáng the head of a group or gang 爾時優陀延王第一夫人名曰舍摩
304 17 wáng the biggest or best of a group 爾時優陀延王第一夫人名曰舍摩
305 17 wáng king; best of a kind; rāja 爾時優陀延王第一夫人名曰舍摩
306 17 naturally; of course; certainly 樂觀女人而自縱逸
307 17 from; since 樂觀女人而自縱逸
308 17 self; oneself; itself 樂觀女人而自縱逸
309 17 Kangxi radical 132 樂觀女人而自縱逸
310 17 Zi 樂觀女人而自縱逸
311 17 a nose 樂觀女人而自縱逸
312 17 the beginning; the start 樂觀女人而自縱逸
313 17 origin 樂觀女人而自縱逸
314 17 originally 樂觀女人而自縱逸
315 17 still; to remain 樂觀女人而自縱逸
316 17 in person; personally 樂觀女人而自縱逸
317 17 in addition; besides 樂觀女人而自縱逸
318 17 if; even if 樂觀女人而自縱逸
319 17 but 樂觀女人而自縱逸
320 17 because 樂觀女人而自縱逸
321 17 to employ; to use 樂觀女人而自縱逸
322 17 to be 樂觀女人而自縱逸
323 17 own; one's own; oneself 樂觀女人而自縱逸
324 17 self; soul; ātman 樂觀女人而自縱逸
325 16 jiē all; each and every; in all cases 箭皆如是
326 16 jiē same; equally 箭皆如是
327 16 jiē all; sarva 箭皆如是
328 15 丈夫 zhàngfu husband 王應先知丈夫過患
329 15 丈夫 zhàngfu a great man 王應先知丈夫過患
330 15 丈夫 zhàngfu a man who is one zhang tall 王應先知丈夫過患
331 15 丈夫 zhàngfu Primaeval Man; Supreme Man; Purusa 王應先知丈夫過患
332 15 dān to delay; to prolong 一者於諸欲染耽著無厭
333 15 dān indulge in; to be engrossed in 一者於諸欲染耽著無厭
334 15 dān happy 一者於諸欲染耽著無厭
335 15 dān long earlobes 一者於諸欲染耽著無厭
336 15 dān desirous of; gṛddha 一者於諸欲染耽著無厭
337 15 bitterness; bitter flavor 當於長夜得免諸苦
338 15 hardship; suffering 當於長夜得免諸苦
339 15 to make things difficult for 當於長夜得免諸苦
340 15 to train; to practice 當於長夜得免諸苦
341 15 to suffer from a misfortune 當於長夜得免諸苦
342 15 bitter 當於長夜得免諸苦
343 15 grieved; facing hardship 當於長夜得免諸苦
344 15 in low spirits; depressed 當於長夜得免諸苦
345 15 assiduously; to do one's best; to strive as much as possible 當於長夜得免諸苦
346 15 painful 當於長夜得免諸苦
347 15 suffering; duḥkha; dukkha 當於長夜得免諸苦
348 15 duò to fall; to sink 由斯罪業當墮地獄
349 15 duò apathetic; lazy 由斯罪業當墮地獄
350 15 huī to damage; to destroy 由斯罪業當墮地獄
351 15 duò to degenerate 由斯罪業當墮地獄
352 15 duò fallen; patita 由斯罪業當墮地獄
353 14 néng can; able 汝今若能依聖法律
354 14 néng ability; capacity 汝今若能依聖法律
355 14 néng a mythical bear-like beast 汝今若能依聖法律
356 14 néng energy 汝今若能依聖法律
357 14 néng function; use 汝今若能依聖法律
358 14 néng may; should; permitted to 汝今若能依聖法律
359 14 néng talent 汝今若能依聖法律
360 14 néng expert at 汝今若能依聖法律
361 14 néng to be in harmony 汝今若能依聖法律
362 14 néng to tend to; to care for 汝今若能依聖法律
363 14 néng to reach; to arrive at 汝今若能依聖法律
364 14 néng as long as; only 汝今若能依聖法律
365 14 néng even if 汝今若能依聖法律
366 14 néng but 汝今若能依聖法律
367 14 néng in this way 汝今若能依聖法律
368 14 néng to be able; śak 汝今若能依聖法律
369 14 néng skilful; pravīṇa 汝今若能依聖法律
370 14 method; way 彼由無有信戒多聞施慧等法
371 14 France 彼由無有信戒多聞施慧等法
372 14 the law; rules; regulations 彼由無有信戒多聞施慧等法
373 14 the teachings of the Buddha; Dharma 彼由無有信戒多聞施慧等法
374 14 a standard; a norm 彼由無有信戒多聞施慧等法
375 14 an institution 彼由無有信戒多聞施慧等法
376 14 to emulate 彼由無有信戒多聞施慧等法
377 14 magic; a magic trick 彼由無有信戒多聞施慧等法
378 14 punishment 彼由無有信戒多聞施慧等法
379 14 Fa 彼由無有信戒多聞施慧等法
380 14 a precedent 彼由無有信戒多聞施慧等法
381 14 a classification of some kinds of Han texts 彼由無有信戒多聞施慧等法
382 14 relating to a ceremony or rite 彼由無有信戒多聞施慧等法
383 14 Dharma 彼由無有信戒多聞施慧等法
384 14 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 彼由無有信戒多聞施慧等法
385 14 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 彼由無有信戒多聞施慧等法
386 14 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 彼由無有信戒多聞施慧等法
387 14 quality; characteristic 彼由無有信戒多聞施慧等法
388 14 no 無覆藏心
389 14 Kangxi radical 71 無覆藏心
390 14 to not have; without 無覆藏心
391 14 has not yet 無覆藏心
392 14 mo 無覆藏心
393 14 do not 無覆藏心
394 14 not; -less; un- 無覆藏心
395 14 regardless of 無覆藏心
396 14 to not have 無覆藏心
397 14 um 無覆藏心
398 14 Wu 無覆藏心
399 14 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無覆藏心
400 14 not; non- 無覆藏心
401 14 mo 無覆藏心
402 13 this 爾時優陀延王既覩斯事舉身毛竪
403 13 to split; to tear 爾時優陀延王既覩斯事舉身毛竪
404 13 thus; such 爾時優陀延王既覩斯事舉身毛竪
405 13 to depart; to leave 爾時優陀延王既覩斯事舉身毛竪
406 13 otherwise; but; however 爾時優陀延王既覩斯事舉身毛竪
407 13 possessive particle 爾時優陀延王既覩斯事舉身毛竪
408 13 question particle 爾時優陀延王既覩斯事舉身毛竪
409 13 sigh 爾時優陀延王既覩斯事舉身毛竪
410 13 is; are 爾時優陀延王既覩斯事舉身毛竪
411 13 all; every 爾時優陀延王既覩斯事舉身毛竪
412 13 Si 爾時優陀延王既覩斯事舉身毛竪
413 13 this; etad 爾時優陀延王既覩斯事舉身毛竪
414 13 shēng to be born; to give birth 王聞是語極生瞋怒
415 13 shēng to live 王聞是語極生瞋怒
416 13 shēng raw 王聞是語極生瞋怒
417 13 shēng a student 王聞是語極生瞋怒
418 13 shēng life 王聞是語極生瞋怒
419 13 shēng to produce; to give rise 王聞是語極生瞋怒
420 13 shēng alive 王聞是語極生瞋怒
421 13 shēng a lifetime 王聞是語極生瞋怒
422 13 shēng to initiate; to become 王聞是語極生瞋怒
423 13 shēng to grow 王聞是語極生瞋怒
424 13 shēng unfamiliar 王聞是語極生瞋怒
425 13 shēng not experienced 王聞是語極生瞋怒
426 13 shēng hard; stiff; strong 王聞是語極生瞋怒
427 13 shēng very; extremely 王聞是語極生瞋怒
428 13 shēng having academic or professional knowledge 王聞是語極生瞋怒
429 13 shēng a male role in traditional theatre 王聞是語極生瞋怒
430 13 shēng gender 王聞是語極生瞋怒
431 13 shēng to develop; to grow 王聞是語極生瞋怒
432 13 shēng to set up 王聞是語極生瞋怒
433 13 shēng a prostitute 王聞是語極生瞋怒
434 13 shēng a captive 王聞是語極生瞋怒
435 13 shēng a gentleman 王聞是語極生瞋怒
436 13 shēng Kangxi radical 100 王聞是語極生瞋怒
437 13 shēng unripe 王聞是語極生瞋怒
438 13 shēng nature 王聞是語極生瞋怒
439 13 shēng to inherit; to succeed 王聞是語極生瞋怒
440 13 shēng destiny 王聞是語極生瞋怒
441 13 shēng birth 王聞是語極生瞋怒
442 13 zuò to do 受持五戒作優婆夷
443 13 zuò to act as; to serve as 受持五戒作優婆夷
444 13 zuò to start 受持五戒作優婆夷
445 13 zuò a writing; a work 受持五戒作優婆夷
446 13 zuò to dress as; to be disguised as 受持五戒作優婆夷
447 13 zuō to create; to make 受持五戒作優婆夷
448 13 zuō a workshop 受持五戒作優婆夷
449 13 zuō to write; to compose 受持五戒作優婆夷
450 13 zuò to rise 受持五戒作優婆夷
451 13 zuò to be aroused 受持五戒作優婆夷
452 13 zuò activity; action; undertaking 受持五戒作優婆夷
453 13 zuò to regard as 受持五戒作優婆夷
454 13 zuò action; kāraṇa 受持五戒作優婆夷
455 13 過患 guòhuàn suffering and hardship 謂於如來及諸聖眾如凡愚人有諸過患
456 13 過患 guòhuàn a disaster; bad consequences 謂於如來及諸聖眾如凡愚人有諸過患
457 13 so as to; in order to 即以箭射舍摩夫人
458 13 to use; to regard as 即以箭射舍摩夫人
459 13 to use; to grasp 即以箭射舍摩夫人
460 13 according to 即以箭射舍摩夫人
461 13 because of 即以箭射舍摩夫人
462 13 on a certain date 即以箭射舍摩夫人
463 13 and; as well as 即以箭射舍摩夫人
464 13 to rely on 即以箭射舍摩夫人
465 13 to regard 即以箭射舍摩夫人
466 13 to be able to 即以箭射舍摩夫人
467 13 to order; to command 即以箭射舍摩夫人
468 13 further; moreover 即以箭射舍摩夫人
469 13 used after a verb 即以箭射舍摩夫人
470 13 very 即以箭射舍摩夫人
471 13 already 即以箭射舍摩夫人
472 13 increasingly 即以箭射舍摩夫人
473 13 a reason; a cause 即以箭射舍摩夫人
474 13 Israel 即以箭射舍摩夫人
475 13 Yi 即以箭射舍摩夫人
476 13 use; yogena 即以箭射舍摩夫人
477 13 děng et cetera; and so on 彼由無有信戒多聞施慧等法
478 13 děng to wait 彼由無有信戒多聞施慧等法
479 13 děng degree; kind 彼由無有信戒多聞施慧等法
480 13 děng plural 彼由無有信戒多聞施慧等法
481 13 děng to be equal 彼由無有信戒多聞施慧等法
482 13 děng degree; level 彼由無有信戒多聞施慧等法
483 13 děng to compare 彼由無有信戒多聞施慧等法
484 13 děng same; equal; sama 彼由無有信戒多聞施慧等法
485 12 shòu to suffer; to be subjected to 受諸妙樂
486 12 shòu to transfer; to confer 受諸妙樂
487 12 shòu to receive; to accept 受諸妙樂
488 12 shòu to tolerate 受諸妙樂
489 12 shòu suitably 受諸妙樂
490 12 shòu feelings; sensations 受諸妙樂
491 12 cháng always; ever; often; frequently; constantly 常於如來及諸聖眾深信恭敬親近供養
492 12 cháng Chang 常於如來及諸聖眾深信恭敬親近供養
493 12 cháng long-lasting 常於如來及諸聖眾深信恭敬親近供養
494 12 cháng common; general; ordinary 常於如來及諸聖眾深信恭敬親近供養
495 12 cháng a principle; a rule 常於如來及諸聖眾深信恭敬親近供養
496 12 cháng eternal; nitya 常於如來及諸聖眾深信恭敬親近供養
497 12 business; industry 女人令我造地獄業
498 12 immediately 女人令我造地獄業
499 12 activity; actions 女人令我造地獄業
500 12 order; sequence 女人令我造地獄業

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
near to; antike
zhū all; many; sarva
wèi to be; bhū
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
desire; intention; wish; kāma
如是
  1. rúshì
  2. rúshì
  3. rúshì
  1. thus, so
  2. thus; evam
  3. of such a form; evaṃrūpa
  1. Thus
  2. thus; tathā
  3. like; iva
  4. suchness; tathatā
zhě ca
dāng will be; bhaviṣyati
that; tad

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿鼻地狱 阿鼻地獄 196 Avīci Hell
大宝积经 大寶積經 100 Maharatnakuta Sutra; Ratnakūṭasūtra; Mahāratnakūṭasūtra; The Great Treasures Collection sūtra
大唐 100 Tang Dynasty
大宝 大寶 100 mahāratna; a precious jewel
大坑 100 Tai Hang
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
黑绳 黑繩 104 Kalasutra Hell
拘睒弥国 拘睒彌國 106 Kausambi; Kaushambi; Kosambi
瞿师罗 瞿師羅 106 Kuśinagara; Kusināra; Kushinagar; Kusinagar; Kusinara
龙女 龍女 108 Dragon Daughter
能忍 110 able to endure; sahā
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
菩提流志 112 Bodhiruci
清净天 清淨天 113 Prakīrṇakā
热河 熱河 114
  1. Rehe
  2. Rehe
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
上田 115 Ueda
深坑 115 Shenkeng
释梵 釋梵 115 Sakra and Brahma; Śakra and Brahmā
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
天宫 天宮 116
  1. Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace
  2. celestial palace
  3. Indra's palace
铁山 鐵山 116 Tieshan
无间地狱 無間地獄 119 Avici Hell
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
阎浮 閻浮 89
  1. Jampudiva
  2. Jambudvipa; the Terrestrial World
阎罗 閻羅 121 Yama; Yamaraja
优陀延王会 優陀延王會 121 Udayanavatsarājaparipṛcchā; Shanshun Pusa Hui
正遍知 90
  1. correct peerless enlightenment
  2. Truly All-Knowing; Knower of the world; the Buddha
正等觉 正等覺 122 Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness
智人 122 Homo sapiens

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 138.

Simplified Traditional Pinyin English
阿鼻 97 avīci
爱着 愛著 195 attachment to desire
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
白法 98
  1. wholesome things; pure dharmas
  2. to explain a method
白佛 98 to address the Buddha
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
必当 必當 98 must
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不来 不來 98 not coming
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不善心 98 an unwholesome mind
不惜身命 98 willingness to give up one's own life
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
谄诳 諂誑 99 to cheat; śaṭha
谄曲 諂曲 99 to flatter; fawning and flattery
瞋毒 99 the poison of anger
承事 99 to entrust with duty
充遍 99 pervades; sphuṭa
臭秽 臭穢 99 foul
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
大比丘众千二百五十人俱 大比丘眾千二百五十人俱 100 an assembly of one thousand, two hundred and fifty senior monks
大地狱 大地獄 100 great hell; Avici Hell
大身 100 great body; mahakaya
倒见 倒見 100 a delusion where the opposite of the truth is believed
等身 100 a life-size image
堕恶道 墮惡道 100 to suffer an evil rebirth
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二三 195 six non-Buddhist philosophers
恶友 惡友 195 a bad friend
法僧 102 a monk who recites mantras
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
凡愚 102 common and ignorant
法音 102
  1. the sound of the Dharma
  2. Dharma Voice Magazine
粪秽 糞穢 102 dirt; excrement and filth
佛法僧 102
  1. Buddha, Dharma, Sangha
  2. the Buddha, the Dharma, and the Sangha; the Triple Gem; the three treasures of Buddhism
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
恭敬供养 恭敬供養 103 honored
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
归依佛 歸依佛 103 to take refuge in the Buddha
果报 果報 103 fruition; the result of karma
护世 護世 104 protectors of the world
劫火 106 kalpa fire
劫烧 劫燒 106 kalpa fire
积集 積集 106 saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap
净信 淨信 106
  1. Pure Faith
  2. pure faith; prasāda
卷第九 106 scroll 9
堪忍 107 to bear; to endure without complaint
苦毒 107 pain; suffering
来世 來世 108 future worlds; the next world; the next life
乐欲 樂欲 108 the desire for joy
利乐 利樂 108 blessing and joy
轮转生死 輪轉生死 108 passing through the cycle of life and death
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
罗刹女 羅剎女 108 female ogre; demoness; rākṣasī
盲冥 109 blind and in darkness
妙乐 妙樂 109
  1. sublime joy
  2. Miaole
名曰 109 to be named; to be called
魔境界 109 Mara's realm
难作能作 難作能作 110 does what is difficult to do
念言 110 words from memory
涅槃界 110 nirvāṇa-dhātu; the realm of Nirvāṇa
毘舍遮 112 pisaca
乾闼婆 乾闥婆 113 a gandharva
勤修 113 cultivated; caritāvin
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
入众 入眾 114 To Enter the Assembly
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
如实知 如實知 114
  1. to understand things as they really are
  2. understanding of thusness
三涂 三塗 115
  1. the three evil rebirths; the three evil realms
  2. the three evil states of existence
三匝 115 to circumambulate three times
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
烧然 燒然 115 to incinerate
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
圣法 聖法 115 the sacred teachings of the Buddha
生天 115 highest rebirth
圣众 聖眾 115 holy ones
身命 115 body and life
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
尸罗 尸羅 115 sila; commitment to not doing harm
尸陀 115
  1. sitavana; cemetery
  2. sitavana; cemetery
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
说是偈已 說是偈已 115 after reciting these gathas
死苦 115 death
所行 115 actions; practice
贪爱 貪愛 116
  1. Clinging
  2. passion; desire; rāga
贪着 貪著 116 attachment to desire
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
退失 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
妄见 妄見 119 a delusion
未来世 未來世 119 times to come; the future
威神之力 119 might; formidable power
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
五戒 119 the five precepts
无依 無依 119 without basis; with nothing on which to rely; unreliable
无惭 無慚 119 shamelessness; āhrīkya
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
现见 現見 120 to immediately see
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
邪行 120
  1. heretical ways
  2. sexual misconduct
信受 120 to believe and accept
洋铜 洋銅 121 sea of molten copper
厌离 厭離 121 to give up in disgust
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
业缘 業緣 121
  1. Karmic Condition
  2. karmic conditions; karmic connections
夜叉 121 yaksa
业因 業因 121 karmic conditions
一由旬 121 one yojana
婬欲 121 sexual desire
右遶 121 moving to the right
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
优婆夷 優婆夷 121
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
优陀延 優陀延 121 udāna; inspired thought
欲爱 欲愛 121
  1. passionate love
  2. love inspired by desire
与果 與果 121 fruit produced
欲染 121 the poluting influence of desire
愚夫 121 a fool; a simpleton; bāla
证菩提 證菩提 122 to become a Buddha
众苦 眾苦 122 all suffering
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸众生 諸眾生 122 all beings
自生 122 self origination
资生 資生 122 the necessities of life
罪報 罪報 122 retribution
最上 122 supreme
罪业 罪業 122 sin; karma