Glossary and Vocabulary for The Tantric Ritual Methods of Offerings and Recitations for the Revelation of the Divine Powers of the Saintly Hayagrīva, the Awesome Ferocious King; Sheng He Ye Ge Li Fu Da Wei Nu Wang Li Cheng Da Shen Yan Gongyang Niansong Yi Gui Fa Pin 聖賀野紇哩縛大威怒王立成大神驗供養念誦儀軌法品

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 432 èr two 二合
2 432 èr Kangxi radical 7 二合
3 432 èr second 二合
4 432 èr twice; double; di- 二合
5 432 èr more than one kind 二合
6 432 èr two; dvā; dvi 二合
7 432 èr both; dvaya 二合
8 357 to join; to combine 二合
9 357 to close 二合
10 357 to agree with; equal to 二合
11 357 to gather 二合
12 357 whole 二合
13 357 to be suitable; to be up to standard 二合
14 357 a musical note 二合
15 357 the conjunction of two astronomical objects 二合
16 357 to fight 二合
17 357 to conclude 二合
18 357 to be similar to 二合
19 357 crowded 二合
20 357 a box 二合
21 357 to copulate 二合
22 357 a partner; a spouse 二合
23 357 harmonious 二合
24 357 He 二合
25 357 a container for grain measurement 二合
26 357 Merge 二合
27 357 unite; saṃyoga 二合
28 293 yǐn to lead; to guide
29 293 yǐn to draw a bow
30 293 yǐn to prolong; to extend; to lengthen
31 293 yǐn to stretch
32 293 yǐn to involve
33 293 yǐn to quote; to cite
34 293 yǐn to propose; to nominate; to recommend
35 293 yǐn to recruit
36 293 yǐn to hold
37 293 yǐn to withdraw; to leave
38 293 yǐn a strap for pulling a cart
39 293 yǐn a preface ; a forward
40 293 yǐn a license
41 293 yǐn long
42 293 yǐn to cause
43 293 yǐn to pull; to draw
44 293 yǐn a refrain; a tune
45 293 yǐn to grow
46 293 yǐn to command
47 293 yǐn to accuse
48 293 yǐn to commit suicide
49 293 yǐn a genre
50 293 yǐn yin; a unit of paper money
51 293 yǐn drawing towards; upasaṃhāra
52 205 yìn to stamp; to seal; to mark; to print 次結檀波羅蜜菩薩印
53 205 yìn India 次結檀波羅蜜菩薩印
54 205 yìn a mudra; a hand gesture 次結檀波羅蜜菩薩印
55 205 yìn a seal; a stamp 次結檀波羅蜜菩薩印
56 205 yìn to tally 次結檀波羅蜜菩薩印
57 205 yìn a vestige; a trace 次結檀波羅蜜菩薩印
58 205 yìn Yin 次結檀波羅蜜菩薩印
59 205 yìn to leave a track or trace 次結檀波羅蜜菩薩印
60 205 yìn mudra 次結檀波羅蜜菩薩印
61 196 真言 zhēnyán true words 即誦真言曰
62 196 真言 zhēnyán an incantation 即誦真言曰
63 196 真言 zhēnyán a mantra; a dharani 即誦真言曰
64 139 jié to bond; to tie; to bind 次結檀波羅蜜菩薩印
65 139 jié a knot 次結檀波羅蜜菩薩印
66 139 jié to conclude; to come to a result 次結檀波羅蜜菩薩印
67 139 jié to provide a bond for; to contract 次結檀波羅蜜菩薩印
68 139 jié pent-up 次結檀波羅蜜菩薩印
69 139 jié a written pledge from an authority acknowledging an issue 次結檀波羅蜜菩薩印
70 139 jié a bound state 次結檀波羅蜜菩薩印
71 139 jié hair worn in a topknot 次結檀波羅蜜菩薩印
72 139 jiē firm; secure 次結檀波羅蜜菩薩印
73 139 jié to plait; to thatch; to weave 次結檀波羅蜜菩薩印
74 139 jié to form; to organize 次結檀波羅蜜菩薩印
75 139 jié to congeal; to crystallize 次結檀波羅蜜菩薩印
76 139 jié a junction 次結檀波羅蜜菩薩印
77 139 jié a node 次結檀波羅蜜菩薩印
78 139 jiē to bear fruit 次結檀波羅蜜菩薩印
79 139 jiē stutter 次結檀波羅蜜菩薩印
80 139 jié a fetter 次結檀波羅蜜菩薩印
81 136 to be near by; to be close to 即誦真言曰
82 136 at that time 即誦真言曰
83 136 to be exactly the same as; to be thus 即誦真言曰
84 136 supposed; so-called 即誦真言曰
85 136 to arrive at; to ascend 即誦真言曰
86 133 sān three 由結此印誦真言三遍
87 133 sān third 由結此印誦真言三遍
88 133 sān more than two 由結此印誦真言三遍
89 133 sān very few 由結此印誦真言三遍
90 133 sān San 由結此印誦真言三遍
91 133 sān three; tri 由結此印誦真言三遍
92 133 sān sa 由結此印誦真言三遍
93 133 sān three kinds; trividha 由結此印誦真言三遍
94 129 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 即誦真言曰
95 129 sòng to recount; to narrate 即誦真言曰
96 129 sòng a poem 即誦真言曰
97 129 sòng recite; priase; pāṭha 即誦真言曰
98 128 shàng top; a high position 仰掌於跏趺上
99 128 shang top; the position on or above something 仰掌於跏趺上
100 128 shàng to go up; to go forward 仰掌於跏趺上
101 128 shàng shang 仰掌於跏趺上
102 128 shàng previous; last 仰掌於跏趺上
103 128 shàng high; higher 仰掌於跏趺上
104 128 shàng advanced 仰掌於跏趺上
105 128 shàng a monarch; a sovereign 仰掌於跏趺上
106 128 shàng time 仰掌於跏趺上
107 128 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 仰掌於跏趺上
108 128 shàng far 仰掌於跏趺上
109 128 shàng big; as big as 仰掌於跏趺上
110 128 shàng abundant; plentiful 仰掌於跏趺上
111 128 shàng to report 仰掌於跏趺上
112 128 shàng to offer 仰掌於跏趺上
113 128 shàng to go on stage 仰掌於跏趺上
114 128 shàng to take office; to assume a post 仰掌於跏趺上
115 128 shàng to install; to erect 仰掌於跏趺上
116 128 shàng to suffer; to sustain 仰掌於跏趺上
117 128 shàng to burn 仰掌於跏趺上
118 128 shàng to remember 仰掌於跏趺上
119 128 shàng to add 仰掌於跏趺上
120 128 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 仰掌於跏趺上
121 128 shàng to meet 仰掌於跏趺上
122 128 shàng falling then rising (4th) tone 仰掌於跏趺上
123 128 shang used after a verb indicating a result 仰掌於跏趺上
124 128 shàng a musical note 仰掌於跏趺上
125 128 shàng higher, superior; uttara 仰掌於跏趺上
126 116 to go
127 116 to remove; to wipe off; to eliminate
128 116 to be distant
129 116 to leave
130 116 to play a part
131 116 to abandon; to give up
132 116 to die
133 116 previous; past
134 116 to send out; to issue; to drive away
135 116 falling tone
136 116 to lose
137 116 Qu
138 116 go; gati
139 115 yuē to speak; to say 即誦真言曰
140 115 yuē Kangxi radical 73 即誦真言曰
141 115 yuē to be called 即誦真言曰
142 115 yuē said; ukta 即誦真言曰
143 104 fu 誐嚩
144 104 va 誐嚩
145 103 ǎn to contain 唵婆
146 103 ǎn to eat with the hands 唵婆
147 101 zhě ca 婆羅謀者都
148 97 second-rate 次結檀波羅蜜菩薩印
149 97 second; secondary 次結檀波羅蜜菩薩印
150 97 temporary stopover; temporary lodging 次結檀波羅蜜菩薩印
151 97 a sequence; an order 次結檀波羅蜜菩薩印
152 97 to arrive 次結檀波羅蜜菩薩印
153 97 to be next in sequence 次結檀波羅蜜菩薩印
154 97 positions of the 12 Jupiter stations 次結檀波羅蜜菩薩印
155 97 positions of the sun and moon on the ecliptic 次結檀波羅蜜菩薩印
156 97 stage of a journey 次結檀波羅蜜菩薩印
157 97 ranks 次結檀波羅蜜菩薩印
158 97 an official position 次結檀波羅蜜菩薩印
159 97 inside 次結檀波羅蜜菩薩印
160 97 to hesitate 次結檀波羅蜜菩薩印
161 97 secondary; next; tatas 次結檀波羅蜜菩薩印
162 94 to use; to grasp 丁以反
163 94 to rely on 丁以反
164 94 to regard 丁以反
165 94 to be able to 丁以反
166 94 to order; to command 丁以反
167 94 used after a verb 丁以反
168 94 a reason; a cause 丁以反
169 94 Israel 丁以反
170 94 Yi 丁以反
171 94 use; yogena 丁以反
172 93 one
173 93 Kangxi radical 1
174 93 pure; concentrated
175 93 first
176 93 the same
177 93 sole; single
178 93 a very small amount
179 93 Yi
180 93 other
181 93 to unify
182 93 accidentally; coincidentally
183 93 abruptly; suddenly
184 93 one; eka
185 84 luó baby talk 薩囉
186 84 luō to nag 薩囉
187 84 luó ra 薩囉
188 81 insignificant; small; tiny 唵娜麼
189 81 yāo one 唵娜麼
190 81 yāo small; tiny 唵娜麼
191 81 yāo small; tiny 唵娜麼
192 81 yāo smallest 唵娜麼
193 81 yāo one 唵娜麼
194 81 yāo Yao 唵娜麼
195 81 ma ba 唵娜麼
196 81 ma ma 唵娜麼
197 80 to congratulate
198 80 to send a present
199 80 He
200 80 ha
201 75 suō to dance; to frolic
202 75 suō to lounge
203 75 suō to saunter
204 75 suō suo
205 75 suō sa
206 72 big; huge; large 聖賀野紇哩縛大威怒王立成大
207 72 Kangxi radical 37 聖賀野紇哩縛大威怒王立成大
208 72 great; major; important 聖賀野紇哩縛大威怒王立成大
209 72 size 聖賀野紇哩縛大威怒王立成大
210 72 old 聖賀野紇哩縛大威怒王立成大
211 72 oldest; earliest 聖賀野紇哩縛大威怒王立成大
212 72 adult 聖賀野紇哩縛大威怒王立成大
213 72 dài an important person 聖賀野紇哩縛大威怒王立成大
214 72 senior 聖賀野紇哩縛大威怒王立成大
215 72 an element 聖賀野紇哩縛大威怒王立成大
216 72 great; mahā 聖賀野紇哩縛大威怒王立成大
217 70 biàn all; complete 由結此印誦真言三遍
218 70 biàn to be covered with 由結此印誦真言三遍
219 70 biàn everywhere; sarva 由結此印誦真言三遍
220 70 biàn pervade; visva 由結此印誦真言三遍
221 70 biàn everywhere fragrant; paricitra 由結此印誦真言三遍
222 70 biàn everywhere; spharaṇa 由結此印誦真言三遍
223 70 to go; to 仰掌於跏趺上
224 70 to rely on; to depend on 仰掌於跏趺上
225 70 Yu 仰掌於跏趺上
226 70 a crow 仰掌於跏趺上
227 68 luó Luo 羅馱野娜
228 68 luó to catch; to capture 羅馱野娜
229 68 luó gauze 羅馱野娜
230 68 luó a sieve; cloth for filtering 羅馱野娜
231 68 luó a net for catching birds 羅馱野娜
232 68 luó to recruit 羅馱野娜
233 68 luó to include 羅馱野娜
234 68 luó to distribute 羅馱野娜
235 68 luó ra 羅馱野娜
236 66 yóu Kangxi radical 102 由結此印誦真言三遍
237 66 yóu to follow along 由結此印誦真言三遍
238 66 yóu cause; reason 由結此印誦真言三遍
239 66 yóu You 由結此印誦真言三遍
240 65 zuò to do 掌向外作施無畏勢
241 65 zuò to act as; to serve as 掌向外作施無畏勢
242 65 zuò to start 掌向外作施無畏勢
243 65 zuò a writing; a work 掌向外作施無畏勢
244 65 zuò to dress as; to be disguised as 掌向外作施無畏勢
245 65 zuō to create; to make 掌向外作施無畏勢
246 65 zuō a workshop 掌向外作施無畏勢
247 65 zuō to write; to compose 掌向外作施無畏勢
248 65 zuò to rise 掌向外作施無畏勢
249 65 zuò to be aroused 掌向外作施無畏勢
250 65 zuò activity; action; undertaking 掌向外作施無畏勢
251 65 zuò to regard as 掌向外作施無畏勢
252 65 zuò action; kāraṇa 掌向外作施無畏勢
253 63 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 聖賀野紇哩縛大威怒王立成大
254 63 chéng to become; to turn into 聖賀野紇哩縛大威怒王立成大
255 63 chéng to grow up; to ripen; to mature 聖賀野紇哩縛大威怒王立成大
256 63 chéng to set up; to establish; to develop; to form 聖賀野紇哩縛大威怒王立成大
257 63 chéng a full measure of 聖賀野紇哩縛大威怒王立成大
258 63 chéng whole 聖賀野紇哩縛大威怒王立成大
259 63 chéng set; established 聖賀野紇哩縛大威怒王立成大
260 63 chéng to reache a certain degree; to amount to 聖賀野紇哩縛大威怒王立成大
261 63 chéng to reconcile 聖賀野紇哩縛大威怒王立成大
262 63 chéng to resmble; to be similar to 聖賀野紇哩縛大威怒王立成大
263 63 chéng composed of 聖賀野紇哩縛大威怒王立成大
264 63 chéng a result; a harvest; an achievement 聖賀野紇哩縛大威怒王立成大
265 63 chéng capable; able; accomplished 聖賀野紇哩縛大威怒王立成大
266 63 chéng to help somebody achieve something 聖賀野紇哩縛大威怒王立成大
267 63 chéng Cheng 聖賀野紇哩縛大威怒王立成大
268 63 chéng Become 聖賀野紇哩縛大威怒王立成大
269 63 chéng becoming; bhāva 聖賀野紇哩縛大威怒王立成大
270 62 zhōng middle 左大指屈入頭指中閒
271 62 zhōng medium; medium sized 左大指屈入頭指中閒
272 62 zhōng China 左大指屈入頭指中閒
273 62 zhòng to hit the mark 左大指屈入頭指中閒
274 62 zhōng midday 左大指屈入頭指中閒
275 62 zhōng inside 左大指屈入頭指中閒
276 62 zhōng during 左大指屈入頭指中閒
277 62 zhōng Zhong 左大指屈入頭指中閒
278 62 zhōng intermediary 左大指屈入頭指中閒
279 62 zhōng half 左大指屈入頭指中閒
280 62 zhòng to reach; to attain 左大指屈入頭指中閒
281 62 zhòng to suffer; to infect 左大指屈入頭指中閒
282 62 zhòng to obtain 左大指屈入頭指中閒
283 62 zhòng to pass an exam 左大指屈入頭指中閒
284 62 zhōng middle 左大指屈入頭指中閒
285 61 xiàng to observe; to assess 與禪度相捻
286 61 xiàng appearance; portrait; picture 與禪度相捻
287 61 xiàng countenance; personage; character; disposition 與禪度相捻
288 61 xiàng to aid; to help 與禪度相捻
289 61 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 與禪度相捻
290 61 xiàng a sign; a mark; appearance 與禪度相捻
291 61 xiāng alternately; in turn 與禪度相捻
292 61 xiāng Xiang 與禪度相捻
293 61 xiāng form substance 與禪度相捻
294 61 xiāng to express 與禪度相捻
295 61 xiàng to choose 與禪度相捻
296 61 xiāng Xiang 與禪度相捻
297 61 xiāng an ancient musical instrument 與禪度相捻
298 61 xiāng the seventh lunar month 與禪度相捻
299 61 xiāng to compare 與禪度相捻
300 61 xiàng to divine 與禪度相捻
301 61 xiàng to administer 與禪度相捻
302 61 xiàng helper for a blind person 與禪度相捻
303 61 xiāng rhythm [music] 與禪度相捻
304 61 xiāng the upper frets of a pipa 與禪度相捻
305 61 xiāng coralwood 與禪度相捻
306 61 xiàng ministry 與禪度相捻
307 61 xiàng to supplement; to enhance 與禪度相捻
308 61 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 與禪度相捻
309 61 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 與禪度相捻
310 61 xiàng sign; mark; liṅga 與禪度相捻
311 61 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 與禪度相捻
312 57 shù vertical
313 57 shù upright; ucchrita
314 56 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 皆得成
315 56 děi to want to; to need to 皆得成
316 56 děi must; ought to 皆得成
317 56 de 皆得成
318 56 de infix potential marker 皆得成
319 56 to result in 皆得成
320 56 to be proper; to fit; to suit 皆得成
321 56 to be satisfied 皆得成
322 56 to be finished 皆得成
323 56 děi satisfying 皆得成
324 56 to contract 皆得成
325 56 to hear 皆得成
326 56 to have; there is 皆得成
327 56 marks time passed 皆得成
328 56 obtain; attain; prāpta 皆得成
329 54 to limp 地跛帝尾
330 54 lameness 地跛帝尾
331 54 lame; crippled 地跛帝尾
332 53 一切 yīqiè temporary 一切業障
333 53 一切 yīqiè the same 一切業障
334 52 hōng hum 誐嚩底吽
335 52 óu to bellow 誐嚩底吽
336 52 hōng dull; stupid 誐嚩底吽
337 52 hōng hum 誐嚩底吽
338 52 jiā ka 迦哩吽尾
339 52 jiā ka 迦哩吽尾
340 52 蓮花 liánhuā a lotus; a lotus flower 由如蓮花不
341 52 蓮花 liánhuā lotus 由如蓮花不
342 52 蓮花 liánhuā lotus; padma 由如蓮花不
343 52 four
344 52 note a musical scale
345 52 fourth
346 52 Si
347 52 four; catur
348 51 yòu Kangxi radical 29 又能助本尊
349 51 Na 羅馱野娜
350 51 nuó elegant; graceful 羅馱野娜
351 51 da 羅馱野娜
352 51 wilderness 羅馱野娜
353 51 open country; field 羅馱野娜
354 51 outskirts; countryside 羅馱野娜
355 51 wild; uncivilized 羅馱野娜
356 51 celestial area 羅馱野娜
357 51 district; region 羅馱野娜
358 51 community 羅馱野娜
359 51 rude; coarse 羅馱野娜
360 51 unofficial 羅馱野娜
361 51 ya 羅馱野娜
362 51 the wild; aṭavī 羅馱野娜
363 50 grandmother 唵婆
364 50 old woman 唵婆
365 50 bha 唵婆
366 49 qián front 準前戒波羅蜜印
367 49 qián former; the past 準前戒波羅蜜印
368 49 qián to go forward 準前戒波羅蜜印
369 49 qián preceding 準前戒波羅蜜印
370 49 qián before; earlier; prior 準前戒波羅蜜印
371 49 qián to appear before 準前戒波羅蜜印
372 49 qián future 準前戒波羅蜜印
373 49 qián top; first 準前戒波羅蜜印
374 49 qián battlefront 準前戒波羅蜜印
375 49 qián before; former; pūrva 準前戒波羅蜜印
376 49 qián facing; mukha 準前戒波羅蜜印
377 49 force 以進力相合如針
378 49 Kangxi radical 19 以進力相合如針
379 49 to exert oneself; to make an effort 以進力相合如針
380 49 to force 以進力相合如針
381 49 labor; forced labor 以進力相合如針
382 49 physical strength 以進力相合如針
383 49 power 以進力相合如針
384 49 Li 以進力相合如針
385 49 ability; capability 以進力相合如針
386 49 influence 以進力相合如針
387 49 strength; power; bala 以進力相合如針
388 48 to reach 由結此八大龍王印及誦真言各三遍
389 48 to attain 由結此八大龍王印及誦真言各三遍
390 48 to understand 由結此八大龍王印及誦真言各三遍
391 48 able to be compared to; to catch up with 由結此八大龍王印及誦真言各三遍
392 48 to be involved with; to associate with 由結此八大龍王印及誦真言各三遍
393 48 passing of a feudal title from elder to younger brother 由結此八大龍王印及誦真言各三遍
394 48 and; ca; api 由結此八大龍王印及誦真言各三遍
395 48 ka 各博食指
396 48 ye 社耶毘社耶
397 48 ya 社耶毘社耶
398 48 金剛 jīngāng a diamond 八手把金剛器杖
399 48 金剛 jīngāng King Kong 八手把金剛器杖
400 48 金剛 jīngāng a hard object 八手把金剛器杖
401 48 金剛 jīngāng gorilla 八手把金剛器杖
402 48 金剛 jīngāng diamond 八手把金剛器杖
403 48 金剛 jīngāng vajra 八手把金剛器杖
404 47 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 神驗供養念誦儀軌法品下卷
405 47 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 神驗供養念誦儀軌法品下卷
406 47 供養 gòngyǎng offering 神驗供養念誦儀軌法品下卷
407 47 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 神驗供養念誦儀軌法品下卷
408 46 děng et cetera; and so on 切魔鬼神等
409 46 děng to wait 切魔鬼神等
410 46 děng to be equal 切魔鬼神等
411 46 děng degree; level 切魔鬼神等
412 46 děng to compare 切魔鬼神等
413 46 děng same; equal; sama 切魔鬼神等
414 45 Qi 其便
415 45 sporadic; scattered 哩抳婆
416 45 哩抳婆
417 42 to bend; to flex 屈忍度
418 42 a grievance; unjust treatment 屈忍度
419 42 to diminish 屈忍度
420 42 a door latch 屈忍度
421 42 to submit 屈忍度
422 42 jué obstinate 屈忍度
423 42 jué to exhaust 屈忍度
424 42 Qu 屈忍度
425 42 bent; crooked 屈忍度
426 42 to crouch; to lower the head; to be subservient 屈忍度
427 42 bowed; bent down; avanata 屈忍度
428 42 method; way 神驗供養念誦儀軌法品下卷
429 42 France 神驗供養念誦儀軌法品下卷
430 42 the law; rules; regulations 神驗供養念誦儀軌法品下卷
431 42 the teachings of the Buddha; Dharma 神驗供養念誦儀軌法品下卷
432 42 a standard; a norm 神驗供養念誦儀軌法品下卷
433 42 an institution 神驗供養念誦儀軌法品下卷
434 42 to emulate 神驗供養念誦儀軌法品下卷
435 42 magic; a magic trick 神驗供養念誦儀軌法品下卷
436 42 punishment 神驗供養念誦儀軌法品下卷
437 42 Fa 神驗供養念誦儀軌法品下卷
438 42 a precedent 神驗供養念誦儀軌法品下卷
439 42 a classification of some kinds of Han texts 神驗供養念誦儀軌法品下卷
440 42 relating to a ceremony or rite 神驗供養念誦儀軌法品下卷
441 42 Dharma 神驗供養念誦儀軌法品下卷
442 42 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 神驗供養念誦儀軌法品下卷
443 42 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 神驗供養念誦儀軌法品下卷
444 42 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 神驗供養念誦儀軌法品下卷
445 42 quality; characteristic 神驗供養念誦儀軌法品下卷
446 41 grieved; saddened 每怛羅
447 41 worried 每怛羅
448 41 ta 每怛羅
449 40 zhì wisdom; knowledge; understanding 二手內相叉禪智直
450 40 zhì care; prudence 二手內相叉禪智直
451 40 zhì Zhi 二手內相叉禪智直
452 40 zhì clever 二手內相叉禪智直
453 40 zhì Wisdom 二手內相叉禪智直
454 40 zhì jnana; knowing 二手內相叉禪智直
455 40 威怒王 wēinùwáng Vidyaraja; Wisdom King 聖賀野紇哩縛大威怒王立成大
456 40 二手 èrshǒu second-hand 二手內相叉禪智直
457 40 二手 èrshǒu assistant 二手內相叉禪智直
458 40 other; another; some other 八他勝罪
459 40 other 八他勝罪
460 40 tha 八他勝罪
461 40 ṭha 八他勝罪
462 40 other; anya 八他勝罪
463 39 yuàn to hope; to wish; to desire 當來獲得隨願往生
464 39 yuàn hope 當來獲得隨願往生
465 39 yuàn to be ready; to be willing 當來獲得隨願往生
466 39 yuàn to ask for; to solicit 當來獲得隨願往生
467 39 yuàn a vow 當來獲得隨願往生
468 39 yuàn diligent; attentive 當來獲得隨願往生
469 39 yuàn to prefer; to select 當來獲得隨願往生
470 39 yuàn to admire 當來獲得隨願往生
471 39 yuàn a vow; pranidhana 當來獲得隨願往生
472 39 to rub 摩賀
473 39 to approach; to press in 摩賀
474 39 to sharpen; to grind 摩賀
475 39 to obliterate; to erase 摩賀
476 39 to compare notes; to learn by interaction 摩賀
477 39 friction 摩賀
478 39 ma 摩賀
479 39 Māyā 摩賀
480 39 加持 jiāchí to bless 次加持念珠真言曰
481 39 加持 jiāchí to empower; to confer strength on; to aid 次加持念珠真言曰
482 39 wéi to act as; to serve
483 39 wéi to change into; to become
484 39 wéi to be; is
485 39 wéi to do
486 39 wèi to support; to help
487 39 wéi to govern
488 39 wèi to be; bhū
489 39 cóng to follow 從初發心乃至成佛
490 39 cóng to comply; to submit; to defer 從初發心乃至成佛
491 39 cóng to participate in something 從初發心乃至成佛
492 39 cóng to use a certain method or principle 從初發心乃至成佛
493 39 cóng something secondary 從初發心乃至成佛
494 39 cóng remote relatives 從初發心乃至成佛
495 39 cóng secondary 從初發心乃至成佛
496 39 cóng to go on; to advance 從初發心乃至成佛
497 39 cōng at ease; informal 從初發心乃至成佛
498 39 zòng a follower; a supporter 從初發心乃至成佛
499 39 zòng to release 從初發心乃至成佛
500 39 zòng perpendicular; longitudinal 從初發心乃至成佛

Frequencies of all Words

Top 1001

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 432 èr two 二合
2 432 èr Kangxi radical 7 二合
3 432 èr second 二合
4 432 èr twice; double; di- 二合
5 432 èr another; the other 二合
6 432 èr more than one kind 二合
7 432 èr two; dvā; dvi 二合
8 432 èr both; dvaya 二合
9 357 to join; to combine 二合
10 357 a time; a trip 二合
11 357 to close 二合
12 357 to agree with; equal to 二合
13 357 to gather 二合
14 357 whole 二合
15 357 to be suitable; to be up to standard 二合
16 357 a musical note 二合
17 357 the conjunction of two astronomical objects 二合
18 357 to fight 二合
19 357 to conclude 二合
20 357 to be similar to 二合
21 357 and; also 二合
22 357 crowded 二合
23 357 a box 二合
24 357 to copulate 二合
25 357 a partner; a spouse 二合
26 357 harmonious 二合
27 357 should 二合
28 357 He 二合
29 357 a unit of measure for grain 二合
30 357 a container for grain measurement 二合
31 357 Merge 二合
32 357 unite; saṃyoga 二合
33 293 yǐn to lead; to guide
34 293 yǐn to draw a bow
35 293 yǐn to prolong; to extend; to lengthen
36 293 yǐn to stretch
37 293 yǐn to involve
38 293 yǐn to quote; to cite
39 293 yǐn to propose; to nominate; to recommend
40 293 yǐn to recruit
41 293 yǐn to hold
42 293 yǐn to withdraw; to leave
43 293 yǐn a strap for pulling a cart
44 293 yǐn a preface ; a forward
45 293 yǐn a license
46 293 yǐn long
47 293 yǐn yin; a measure of distance about 1/30th of a km
48 293 yǐn to cause
49 293 yǐn yin; a measure of for salt certificates
50 293 yǐn to pull; to draw
51 293 yǐn a refrain; a tune
52 293 yǐn to grow
53 293 yǐn to command
54 293 yǐn to accuse
55 293 yǐn to commit suicide
56 293 yǐn a genre
57 293 yǐn yin; a weight measure
58 293 yǐn yin; a unit of paper money
59 293 yǐn drawing towards; upasaṃhāra
60 205 yìn to stamp; to seal; to mark; to print 次結檀波羅蜜菩薩印
61 205 yìn India 次結檀波羅蜜菩薩印
62 205 yìn a mudra; a hand gesture 次結檀波羅蜜菩薩印
63 205 yìn a seal; a stamp 次結檀波羅蜜菩薩印
64 205 yìn to tally 次結檀波羅蜜菩薩印
65 205 yìn a vestige; a trace 次結檀波羅蜜菩薩印
66 205 yìn Yin 次結檀波羅蜜菩薩印
67 205 yìn to leave a track or trace 次結檀波羅蜜菩薩印
68 205 yìn mudra 次結檀波羅蜜菩薩印
69 196 真言 zhēnyán true words 即誦真言曰
70 196 真言 zhēnyán an incantation 即誦真言曰
71 196 真言 zhēnyán a mantra; a dharani 即誦真言曰
72 139 jié to bond; to tie; to bind 次結檀波羅蜜菩薩印
73 139 jié a knot 次結檀波羅蜜菩薩印
74 139 jié to conclude; to come to a result 次結檀波羅蜜菩薩印
75 139 jié to provide a bond for; to contract 次結檀波羅蜜菩薩印
76 139 jié pent-up 次結檀波羅蜜菩薩印
77 139 jié a written pledge from an authority acknowledging an issue 次結檀波羅蜜菩薩印
78 139 jié a bound state 次結檀波羅蜜菩薩印
79 139 jié hair worn in a topknot 次結檀波羅蜜菩薩印
80 139 jiē firm; secure 次結檀波羅蜜菩薩印
81 139 jié to plait; to thatch; to weave 次結檀波羅蜜菩薩印
82 139 jié to form; to organize 次結檀波羅蜜菩薩印
83 139 jié to congeal; to crystallize 次結檀波羅蜜菩薩印
84 139 jié a junction 次結檀波羅蜜菩薩印
85 139 jié a node 次結檀波羅蜜菩薩印
86 139 jiē to bear fruit 次結檀波羅蜜菩薩印
87 139 jiē stutter 次結檀波羅蜜菩薩印
88 139 jié a fetter 次結檀波羅蜜菩薩印
89 136 promptly; right away; immediately 即誦真言曰
90 136 to be near by; to be close to 即誦真言曰
91 136 at that time 即誦真言曰
92 136 to be exactly the same as; to be thus 即誦真言曰
93 136 supposed; so-called 即誦真言曰
94 136 if; but 即誦真言曰
95 136 to arrive at; to ascend 即誦真言曰
96 136 then; following 即誦真言曰
97 136 so; just so; eva 即誦真言曰
98 133 sān three 由結此印誦真言三遍
99 133 sān third 由結此印誦真言三遍
100 133 sān more than two 由結此印誦真言三遍
101 133 sān very few 由結此印誦真言三遍
102 133 sān repeatedly 由結此印誦真言三遍
103 133 sān San 由結此印誦真言三遍
104 133 sān three; tri 由結此印誦真言三遍
105 133 sān sa 由結此印誦真言三遍
106 133 sān three kinds; trividha 由結此印誦真言三遍
107 129 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 即誦真言曰
108 129 sòng to recount; to narrate 即誦真言曰
109 129 sòng a poem 即誦真言曰
110 129 sòng recite; priase; pāṭha 即誦真言曰
111 128 shàng top; a high position 仰掌於跏趺上
112 128 shang top; the position on or above something 仰掌於跏趺上
113 128 shàng to go up; to go forward 仰掌於跏趺上
114 128 shàng shang 仰掌於跏趺上
115 128 shàng previous; last 仰掌於跏趺上
116 128 shàng high; higher 仰掌於跏趺上
117 128 shàng advanced 仰掌於跏趺上
118 128 shàng a monarch; a sovereign 仰掌於跏趺上
119 128 shàng time 仰掌於跏趺上
120 128 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 仰掌於跏趺上
121 128 shàng far 仰掌於跏趺上
122 128 shàng big; as big as 仰掌於跏趺上
123 128 shàng abundant; plentiful 仰掌於跏趺上
124 128 shàng to report 仰掌於跏趺上
125 128 shàng to offer 仰掌於跏趺上
126 128 shàng to go on stage 仰掌於跏趺上
127 128 shàng to take office; to assume a post 仰掌於跏趺上
128 128 shàng to install; to erect 仰掌於跏趺上
129 128 shàng to suffer; to sustain 仰掌於跏趺上
130 128 shàng to burn 仰掌於跏趺上
131 128 shàng to remember 仰掌於跏趺上
132 128 shang on; in 仰掌於跏趺上
133 128 shàng upward 仰掌於跏趺上
134 128 shàng to add 仰掌於跏趺上
135 128 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 仰掌於跏趺上
136 128 shàng to meet 仰掌於跏趺上
137 128 shàng falling then rising (4th) tone 仰掌於跏趺上
138 128 shang used after a verb indicating a result 仰掌於跏趺上
139 128 shàng a musical note 仰掌於跏趺上
140 128 shàng higher, superior; uttara 仰掌於跏趺上
141 116 to go
142 116 to remove; to wipe off; to eliminate
143 116 to be distant
144 116 to leave
145 116 to play a part
146 116 to abandon; to give up
147 116 to die
148 116 previous; past
149 116 to send out; to issue; to drive away
150 116 expresses a tendency
151 116 falling tone
152 116 to lose
153 116 Qu
154 116 go; gati
155 115 yuē to speak; to say 即誦真言曰
156 115 yuē Kangxi radical 73 即誦真言曰
157 115 yuē to be called 即誦真言曰
158 115 yuē particle without meaning 即誦真言曰
159 115 yuē said; ukta 即誦真言曰
160 104 fu 誐嚩
161 104 va 誐嚩
162 103 ǎn om 唵婆
163 103 ǎn to contain 唵婆
164 103 ǎn to eat with the hands 唵婆
165 103 ǎn exclamation expressing doubt 唵婆
166 103 ǎn om 唵婆
167 101 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 婆羅謀者都
168 101 zhě that 婆羅謀者都
169 101 zhě nominalizing function word 婆羅謀者都
170 101 zhě used to mark a definition 婆羅謀者都
171 101 zhě used to mark a pause 婆羅謀者都
172 101 zhě topic marker; that; it 婆羅謀者都
173 101 zhuó according to 婆羅謀者都
174 101 zhě ca 婆羅謀者都
175 97 such as; for example; for instance 以進力相合如針
176 97 if 以進力相合如針
177 97 in accordance with 以進力相合如針
178 97 to be appropriate; should; with regard to 以進力相合如針
179 97 this 以進力相合如針
180 97 it is so; it is thus; can be compared with 以進力相合如針
181 97 to go to 以進力相合如針
182 97 to meet 以進力相合如針
183 97 to appear; to seem; to be like 以進力相合如針
184 97 at least as good as 以進力相合如針
185 97 and 以進力相合如針
186 97 or 以進力相合如針
187 97 but 以進力相合如針
188 97 then 以進力相合如針
189 97 naturally 以進力相合如針
190 97 expresses a question or doubt 以進力相合如針
191 97 you 以進力相合如針
192 97 the second lunar month 以進力相合如針
193 97 in; at 以進力相合如針
194 97 Ru 以進力相合如針
195 97 Thus 以進力相合如針
196 97 thus; tathā 以進力相合如針
197 97 like; iva 以進力相合如針
198 97 suchness; tathatā 以進力相合如針
199 97 a time 次結檀波羅蜜菩薩印
200 97 second-rate 次結檀波羅蜜菩薩印
201 97 second; secondary 次結檀波羅蜜菩薩印
202 97 temporary stopover; temporary lodging 次結檀波羅蜜菩薩印
203 97 a sequence; an order 次結檀波羅蜜菩薩印
204 97 to arrive 次結檀波羅蜜菩薩印
205 97 to be next in sequence 次結檀波羅蜜菩薩印
206 97 positions of the 12 Jupiter stations 次結檀波羅蜜菩薩印
207 97 positions of the sun and moon on the ecliptic 次結檀波羅蜜菩薩印
208 97 stage of a journey 次結檀波羅蜜菩薩印
209 97 ranks 次結檀波羅蜜菩薩印
210 97 an official position 次結檀波羅蜜菩薩印
211 97 inside 次結檀波羅蜜菩薩印
212 97 to hesitate 次結檀波羅蜜菩薩印
213 97 secondary; next; tatas 次結檀波羅蜜菩薩印
214 94 so as to; in order to 丁以反
215 94 to use; to regard as 丁以反
216 94 to use; to grasp 丁以反
217 94 according to 丁以反
218 94 because of 丁以反
219 94 on a certain date 丁以反
220 94 and; as well as 丁以反
221 94 to rely on 丁以反
222 94 to regard 丁以反
223 94 to be able to 丁以反
224 94 to order; to command 丁以反
225 94 further; moreover 丁以反
226 94 used after a verb 丁以反
227 94 very 丁以反
228 94 already 丁以反
229 94 increasingly 丁以反
230 94 a reason; a cause 丁以反
231 94 Israel 丁以反
232 94 Yi 丁以反
233 94 use; yogena 丁以反
234 93 one
235 93 Kangxi radical 1
236 93 as soon as; all at once
237 93 pure; concentrated
238 93 whole; all
239 93 first
240 93 the same
241 93 each
242 93 certain
243 93 throughout
244 93 used in between a reduplicated verb
245 93 sole; single
246 93 a very small amount
247 93 Yi
248 93 other
249 93 to unify
250 93 accidentally; coincidentally
251 93 abruptly; suddenly
252 93 or
253 93 one; eka
254 85 this; these 由結此印誦真言三遍
255 85 in this way 由結此印誦真言三遍
256 85 otherwise; but; however; so 由結此印誦真言三遍
257 85 at this time; now; here 由結此印誦真言三遍
258 85 this; here; etad 由結此印誦真言三遍
259 84 luó an exclamatory final particle 薩囉
260 84 luó baby talk 薩囉
261 84 luō to nag 薩囉
262 84 luó ra 薩囉
263 81 ma final interrogative particle 唵娜麼
264 81 insignificant; small; tiny 唵娜麼
265 81 final interrogative particle 唵娜麼
266 81 me final expresses to some extent 唵娜麼
267 81 yāo one 唵娜麼
268 81 yāo small; tiny 唵娜麼
269 81 yāo small; tiny 唵娜麼
270 81 yāo smallest 唵娜麼
271 81 yāo one 唵娜麼
272 81 yāo Yao 唵娜麼
273 81 ma ba 唵娜麼
274 81 ma ma 唵娜麼
275 80 to congratulate
276 80 to send a present
277 80 He
278 80 ha
279 75 suō to dance; to frolic
280 75 suō to lounge
281 75 suō to saunter
282 75 suō suo
283 75 suō sa
284 72 big; huge; large 聖賀野紇哩縛大威怒王立成大
285 72 Kangxi radical 37 聖賀野紇哩縛大威怒王立成大
286 72 great; major; important 聖賀野紇哩縛大威怒王立成大
287 72 size 聖賀野紇哩縛大威怒王立成大
288 72 old 聖賀野紇哩縛大威怒王立成大
289 72 greatly; very 聖賀野紇哩縛大威怒王立成大
290 72 oldest; earliest 聖賀野紇哩縛大威怒王立成大
291 72 adult 聖賀野紇哩縛大威怒王立成大
292 72 tài greatest; grand 聖賀野紇哩縛大威怒王立成大
293 72 dài an important person 聖賀野紇哩縛大威怒王立成大
294 72 senior 聖賀野紇哩縛大威怒王立成大
295 72 approximately 聖賀野紇哩縛大威怒王立成大
296 72 tài greatest; grand 聖賀野紇哩縛大威怒王立成大
297 72 an element 聖賀野紇哩縛大威怒王立成大
298 72 great; mahā 聖賀野紇哩縛大威怒王立成大
299 70 biàn turn; one time 由結此印誦真言三遍
300 70 biàn all; complete 由結此印誦真言三遍
301 70 biàn everywhere; common 由結此印誦真言三遍
302 70 biàn to be covered with 由結此印誦真言三遍
303 70 biàn everywhere; sarva 由結此印誦真言三遍
304 70 biàn pervade; visva 由結此印誦真言三遍
305 70 biàn everywhere fragrant; paricitra 由結此印誦真言三遍
306 70 biàn everywhere; spharaṇa 由結此印誦真言三遍
307 70 in; at 仰掌於跏趺上
308 70 in; at 仰掌於跏趺上
309 70 in; at; to; from 仰掌於跏趺上
310 70 to go; to 仰掌於跏趺上
311 70 to rely on; to depend on 仰掌於跏趺上
312 70 to go to; to arrive at 仰掌於跏趺上
313 70 from 仰掌於跏趺上
314 70 give 仰掌於跏趺上
315 70 oppposing 仰掌於跏趺上
316 70 and 仰掌於跏趺上
317 70 compared to 仰掌於跏趺上
318 70 by 仰掌於跏趺上
319 70 and; as well as 仰掌於跏趺上
320 70 for 仰掌於跏趺上
321 70 Yu 仰掌於跏趺上
322 70 a crow 仰掌於跏趺上
323 70 whew; wow 仰掌於跏趺上
324 70 near to; antike 仰掌於跏趺上
325 68 luó Luo 羅馱野娜
326 68 luó to catch; to capture 羅馱野娜
327 68 luó gauze 羅馱野娜
328 68 luó a sieve; cloth for filtering 羅馱野娜
329 68 luó a net for catching birds 羅馱野娜
330 68 luó to recruit 羅馱野娜
331 68 luó to include 羅馱野娜
332 68 luó to distribute 羅馱野娜
333 68 luó ra 羅馱野娜
334 66 yóu follow; from; it is for...to 由結此印誦真言三遍
335 66 yóu Kangxi radical 102 由結此印誦真言三遍
336 66 yóu to follow along 由結此印誦真言三遍
337 66 yóu cause; reason 由結此印誦真言三遍
338 66 yóu by somebody; up to somebody 由結此印誦真言三遍
339 66 yóu from a starting point 由結此印誦真言三遍
340 66 yóu You 由結此印誦真言三遍
341 66 yóu because; yasmāt 由結此印誦真言三遍
342 65 zuò to do 掌向外作施無畏勢
343 65 zuò to act as; to serve as 掌向外作施無畏勢
344 65 zuò to start 掌向外作施無畏勢
345 65 zuò a writing; a work 掌向外作施無畏勢
346 65 zuò to dress as; to be disguised as 掌向外作施無畏勢
347 65 zuō to create; to make 掌向外作施無畏勢
348 65 zuō a workshop 掌向外作施無畏勢
349 65 zuō to write; to compose 掌向外作施無畏勢
350 65 zuò to rise 掌向外作施無畏勢
351 65 zuò to be aroused 掌向外作施無畏勢
352 65 zuò activity; action; undertaking 掌向外作施無畏勢
353 65 zuò to regard as 掌向外作施無畏勢
354 65 zuò action; kāraṇa 掌向外作施無畏勢
355 63 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 聖賀野紇哩縛大威怒王立成大
356 63 chéng one tenth 聖賀野紇哩縛大威怒王立成大
357 63 chéng to become; to turn into 聖賀野紇哩縛大威怒王立成大
358 63 chéng to grow up; to ripen; to mature 聖賀野紇哩縛大威怒王立成大
359 63 chéng to set up; to establish; to develop; to form 聖賀野紇哩縛大威怒王立成大
360 63 chéng a full measure of 聖賀野紇哩縛大威怒王立成大
361 63 chéng whole 聖賀野紇哩縛大威怒王立成大
362 63 chéng set; established 聖賀野紇哩縛大威怒王立成大
363 63 chéng to reache a certain degree; to amount to 聖賀野紇哩縛大威怒王立成大
364 63 chéng to reconcile 聖賀野紇哩縛大威怒王立成大
365 63 chéng alright; OK 聖賀野紇哩縛大威怒王立成大
366 63 chéng an area of ten square miles 聖賀野紇哩縛大威怒王立成大
367 63 chéng to resmble; to be similar to 聖賀野紇哩縛大威怒王立成大
368 63 chéng composed of 聖賀野紇哩縛大威怒王立成大
369 63 chéng a result; a harvest; an achievement 聖賀野紇哩縛大威怒王立成大
370 63 chéng capable; able; accomplished 聖賀野紇哩縛大威怒王立成大
371 63 chéng to help somebody achieve something 聖賀野紇哩縛大威怒王立成大
372 63 chéng Cheng 聖賀野紇哩縛大威怒王立成大
373 63 chéng Become 聖賀野紇哩縛大威怒王立成大
374 63 chéng becoming; bhāva 聖賀野紇哩縛大威怒王立成大
375 62 zhōng middle 左大指屈入頭指中閒
376 62 zhōng medium; medium sized 左大指屈入頭指中閒
377 62 zhōng China 左大指屈入頭指中閒
378 62 zhòng to hit the mark 左大指屈入頭指中閒
379 62 zhōng in; amongst 左大指屈入頭指中閒
380 62 zhōng midday 左大指屈入頭指中閒
381 62 zhōng inside 左大指屈入頭指中閒
382 62 zhōng during 左大指屈入頭指中閒
383 62 zhōng Zhong 左大指屈入頭指中閒
384 62 zhōng intermediary 左大指屈入頭指中閒
385 62 zhōng half 左大指屈入頭指中閒
386 62 zhōng just right; suitably 左大指屈入頭指中閒
387 62 zhōng while 左大指屈入頭指中閒
388 62 zhòng to reach; to attain 左大指屈入頭指中閒
389 62 zhòng to suffer; to infect 左大指屈入頭指中閒
390 62 zhòng to obtain 左大指屈入頭指中閒
391 62 zhòng to pass an exam 左大指屈入頭指中閒
392 62 zhōng middle 左大指屈入頭指中閒
393 61 xiāng each other; one another; mutually 與禪度相捻
394 61 xiàng to observe; to assess 與禪度相捻
395 61 xiàng appearance; portrait; picture 與禪度相捻
396 61 xiàng countenance; personage; character; disposition 與禪度相捻
397 61 xiàng to aid; to help 與禪度相捻
398 61 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 與禪度相捻
399 61 xiàng a sign; a mark; appearance 與禪度相捻
400 61 xiāng alternately; in turn 與禪度相捻
401 61 xiāng Xiang 與禪度相捻
402 61 xiāng form substance 與禪度相捻
403 61 xiāng to express 與禪度相捻
404 61 xiàng to choose 與禪度相捻
405 61 xiāng Xiang 與禪度相捻
406 61 xiāng an ancient musical instrument 與禪度相捻
407 61 xiāng the seventh lunar month 與禪度相捻
408 61 xiāng to compare 與禪度相捻
409 61 xiàng to divine 與禪度相捻
410 61 xiàng to administer 與禪度相捻
411 61 xiàng helper for a blind person 與禪度相捻
412 61 xiāng rhythm [music] 與禪度相捻
413 61 xiāng the upper frets of a pipa 與禪度相捻
414 61 xiāng coralwood 與禪度相捻
415 61 xiàng ministry 與禪度相捻
416 61 xiàng to supplement; to enhance 與禪度相捻
417 61 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 與禪度相捻
418 61 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 與禪度相捻
419 61 xiàng sign; mark; liṅga 與禪度相捻
420 61 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 與禪度相捻
421 61 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 由結此印誦真言三遍故
422 61 old; ancient; former; past 由結此印誦真言三遍故
423 61 reason; cause; purpose 由結此印誦真言三遍故
424 61 to die 由結此印誦真言三遍故
425 61 so; therefore; hence 由結此印誦真言三遍故
426 61 original 由結此印誦真言三遍故
427 61 accident; happening; instance 由結此印誦真言三遍故
428 61 a friend; an acquaintance; friendship 由結此印誦真言三遍故
429 61 something in the past 由結此印誦真言三遍故
430 61 deceased; dead 由結此印誦真言三遍故
431 61 still; yet 由結此印誦真言三遍故
432 61 therefore; tasmāt 由結此印誦真言三遍故
433 58 zhū all; many; various 身心安樂離諸疾病無有苦惱
434 58 zhū Zhu 身心安樂離諸疾病無有苦惱
435 58 zhū all; members of the class 身心安樂離諸疾病無有苦惱
436 58 zhū interrogative particle 身心安樂離諸疾病無有苦惱
437 58 zhū him; her; them; it 身心安樂離諸疾病無有苦惱
438 58 zhū of; in 身心安樂離諸疾病無有苦惱
439 58 zhū all; many; sarva 身心安樂離諸疾病無有苦惱
440 57 shù vertical
441 57 shù upright; ucchrita
442 56 de potential marker 皆得成
443 56 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 皆得成
444 56 děi must; ought to 皆得成
445 56 děi to want to; to need to 皆得成
446 56 děi must; ought to 皆得成
447 56 de 皆得成
448 56 de infix potential marker 皆得成
449 56 to result in 皆得成
450 56 to be proper; to fit; to suit 皆得成
451 56 to be satisfied 皆得成
452 56 to be finished 皆得成
453 56 de result of degree 皆得成
454 56 de marks completion of an action 皆得成
455 56 děi satisfying 皆得成
456 56 to contract 皆得成
457 56 marks permission or possibility 皆得成
458 56 expressing frustration 皆得成
459 56 to hear 皆得成
460 56 to have; there is 皆得成
461 56 marks time passed 皆得成
462 56 obtain; attain; prāpta 皆得成
463 54 to limp 地跛帝尾
464 54 lameness 地跛帝尾
465 54 lame; crippled 地跛帝尾
466 53 一切 yīqiè all; every; everything 一切業障
467 53 一切 yīqiè temporary 一切業障
468 53 一切 yīqiè the same 一切業障
469 53 一切 yīqiè generally 一切業障
470 53 一切 yīqiè all, everything 一切業障
471 53 一切 yīqiè all; sarva 一切業障
472 53 jiē all; each and every; in all cases 餘度皆舒
473 53 jiē same; equally 餘度皆舒
474 53 jiē all; sarva 餘度皆舒
475 52 hōng hum 誐嚩底吽
476 52 óu to bellow 誐嚩底吽
477 52 hōng dull; stupid 誐嚩底吽
478 52 hōng hum 誐嚩底吽
479 52 jiā ka 迦哩吽尾
480 52 jiā ka 迦哩吽尾
481 52 蓮花 liánhuā a lotus; a lotus flower 由如蓮花不
482 52 蓮花 liánhuā lotus 由如蓮花不
483 52 蓮花 liánhuā lotus; padma 由如蓮花不
484 52 four
485 52 note a musical scale
486 52 fourth
487 52 Si
488 52 four; catur
489 51 yòu again; also 又能助本尊
490 51 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又能助本尊
491 51 yòu Kangxi radical 29 又能助本尊
492 51 yòu and 又能助本尊
493 51 yòu furthermore 又能助本尊
494 51 yòu in addition 又能助本尊
495 51 yòu but 又能助本尊
496 51 yòu again; also; moreover; punar 又能助本尊
497 51 Na 羅馱野娜
498 51 nuó elegant; graceful 羅馱野娜
499 51 da 羅馱野娜
500 51 wilderness 羅馱野娜

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
  1. Merge
  2. unite; saṃyoga
yǐn drawing towards; upasaṃhāra
yìn mudra
真言 zhēnyán a mantra; a dharani
jié a fetter
so; just so; eva
  1. sān
  2. sān
  3. sān
  1. three; tri
  2. sa
  3. three kinds; trividha
sòng recite; priase; pāṭha
shàng higher, superior; uttara

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿閦 196 Aksobhya
阿谟伽 阿謨伽 97 Amoghavajra
安乐国 安樂國 196 Land of Bliss
宝生如来 寶生如來 98 Ratnasaṃbhava Tathāgata
北方 98 The North
北门 北門 66 North Gate
鞞陀 98 Veda
不空成就如来 不空成就如來 98 Amoghasiddhi Tathāgata
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
大莲 大蓮 100 Mahapadma
大铁围山 大鐵圍山 100 Great Iron Ring Mountain; Great Iron Enclosing Mountain
大兴善寺 大興善寺 100 Great Xingshan Temple
大安 100
  1. great peace
  2. Ta'an
  3. Da'an
  4. Da'an; Ta'an
  5. Da'an; Ta'an
大宝 大寶 100 mahāratna; a precious jewel
大光 100 Vistīrṇavatī
达摩 達摩 68 Bodhidharma
达磨 達磨 100 Bodhidharma
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
德叉迦龙王 德叉迦龍王 100 Takṣaka
100 Deng
地天 100 Prthivi; Earth Deva
典籍 100 canonical text
顶轮王 頂輪王 100 Unsurpassed Wheel Turning King; Unsurpassed Golden Wheel Turning King
帝释天 帝釋天 68
  1. Sakra Devanam-indra
  2. Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
东门 東門 68 East Gate
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
对马 對馬 100 Tsushima Island, between Japan and South Korea
二水 195 Erhshui
法成 102
  1. Fa Cheng
  2. Fa Cheng
  3. Chos-grub
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
法王 102
  1. King of the Law; Dharma King
  2. Dharmaraja (Thailand)
  3. Dharma King
  4. Dharmaraja; Dharma King
风天 風天 102 Vayu; Wind Deva
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
嚩噜拏 嚩嚕拏 102 Varuna
广智 廣智 103 Guangzhi
观自在 觀自在 103
  1. Guanyin; Avalokitesvara
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
观自在菩萨 觀自在菩薩 103 Avalokitesvara bodhisattva
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
104
  1. Hao
  2. Hao
  3. ha
贺野纥哩缚 賀野紇哩縛 104 Hayagriva
火天 104 Agni
降三世 106 Conqueror of the Three Worlds; Trailokyavijaya
教令轮 教令輪 106 Wheel of Instruction and Command
金刚顶 金剛頂 106 Vajra Pinnacle
金刚萨埵 金剛薩埵 106 Vajrasattva
金刚手 金剛手 106 Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva
金刚手菩萨 金剛手菩薩 106 Vajrapani Bodhisattva
金刚座 金剛座 106 vajrasana; diamond throne
俱摩罗 俱摩羅 106 Kumara
楞迦 108 Lanka
108
  1. black
  2. Li
  3. Lebanon
  4. Li People
  5. numerous; many
  6. at the time of
  7. State of Li
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
六趣 108 six realms; six realms of existence; six destinies
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
108 Lu River
108
  1. Luo
  2. Luo River
  3. Luoyang
  4. ra
罗刹天 羅剎天 108 Raksasa Deva
罗索 羅索 108 Roseau
卢遮那 盧遮那 108 Vairocana
没驮 沒馱 109 Buddha
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
妙高山 109 Mount Sumeru; Mount Meru
弥卢山 彌盧山 109 Mount Meru
明王 109
  1. vidyaraja; lord of spells; wisdom king
  2. vidyaraja; great mantra
摩诃斫羯罗 摩訶斫羯羅 109 Mahācakra
摩耶 109 Maya
难陀龙王 難陀龍王 110 Nanda
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
尼迦耶 110 Nikāya
毘卢遮那 毘盧遮那 80 Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment
毘那夜迦 112 Vinayaka
毘沙门天 毘沙門天 112 Vaisravana; Vessavana; Jambhala
毘舍 112 Vaiśya
婆伽梵 112 Bhagavat; Bhagavan; Bhagwan; Bhagawan
婆伽婆 112 Bhagavat; Bhagavan; Blessed One
菩提萨埵 菩提薩埵 112 bodhisattva
普贤菩萨 普賢菩薩 112 Samantabhadra Bodhisattva
前金 113 Qianjin; Chienchin
日天 114 Surya; Aditya
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三身 115 Trikaya
身口意业 身口意業 115 the Three Karmas; physical, verbal, and mental karma
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
商佉 115 Sankha
圣贺野纥哩缚大威怒王立成大神验供养念诵仪轨法品 聖賀野紇哩縛大威怒王立成大神驗供養念誦儀軌法品 115 The Tantric Ritual Methods of Offerings and Recitations for the Revelation of the Divine Powers of the Saintly Hayagrīva, the Awesome Ferocious King; Sheng He Ye Ge Li Fu Da Wei Nu Wang Li Cheng Da Shen Yan Gongyang Niansong Yi Gui Fa Pin
十方诸佛 十方諸佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
世间经 世間經 115 Loka Sutra
水天 115 Varuna
四天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
娑罗 娑羅 115 sala tree; sal tree; shala tree
铁围 鐵圍 116 Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain
铁围山 鐵圍山 116 Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain
陀罗 陀羅 116 Tārā
陀罗陀 陀羅陀 116 Darada
威怒王 119 Vidyaraja; Wisdom King
围陀 圍陀 119 Veda
文殊师利 文殊師利 119 Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri
五佛 119 Five Dhyani Buddhas; Five Wisdom Buddhas
无诸 無諸 119 Wu Zhu
120
  1. what?; where?; why?
  2. a slave; a servant
  3. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  4. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  5. Xi
西门 西門 120
  1. West Gate
  2. Ximen
像法 120 Age of Semblance Dharma; Saddharmapratirūpaka; Period of Semblance Dharma
饷佉 餉佉 120 Sankha
悉陀 120 Siddhārtha
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
  5. slowly; mandam
虛空库菩萨 虛空庫菩薩 120 Gaganaganja Bodhisattva
虚空藏菩萨 虛空藏菩薩 120 Akasagarbha Bodhisattva
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
焰魔 121 Yama
印加 121 Inca Civilization
月天 121 Candra
瑜伽教 121 Esoteric Buddhism
瑜伽经 瑜伽經 121
  1. Yoga Sutras
  2. Yoga Sutras
遮那 122 Vairocana
執金刚 執金剛 122 Vajrapani
中观 中觀 90
  1. Madhyamaka
  2. Madhyamaka
中说 中說 122 Zhong Shuo
转轮圣王 轉輪聖王 90 Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology
自在天 122
  1. Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara
  2. Paranirmita-Vasavartin Heaven

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 457.

Simplified Traditional Pinyin English
阿字 97 the letter a
阿字门 阿字門 196 the teaching of the character a
爱乐 愛樂 195 love and joy
阿啰啰 阿囉囉 196 arara
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
安坐 196 steady meditation
阿僧只 阿僧祇 196
  1. asamkhya
  2. asamkhyeya
  3. asamkhya; innumerable
阿闍梨 阿闍梨 196 acarya; a religious teacher
阿素罗 阿素羅 196 asura
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
八大龙王 八大龍王 98 eight great nāga kings
百八 98 one hundred and eight
百味 98 a hundred flavors; many tastes
白月 98 first half of the month; śuklapakṣa
拔济 拔濟 98 to save; to rescue
八戒 98 eight precepts
宝楼 寶樓 98 jeweled tower
宝瓶 寶瓶 98 mani vase
宝幢 寶幢 98
  1. a Buddhist ensign or banner
  2. Ratnaketu
宝冠 寶冠 98 a crown; jeweled crown; a headdress
跋折罗 跋折羅 98 vajra
悲无量心 悲無量心 98 immeasurable compassion
本不生 98 originally having a state of no birth; non-arising; adyanutpada
本尊 98 istadevata; ishta-deva; ishta-devata; a tutelary deity; a meditation deity; yi dam
本誓 98 pūrvapraṇidhāna; prior vow
本愿 本願 98 prior vow; purvapranidhana
本愿力 本願力 98
  1. Power of the Original Vow
  2. the power of a vow
闭目澄心 閉目澄心 98 close your eyes and calm your mind
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
遍照 98
  1. to illuminate everywhere
  2. shinging everywhere; vairocana
  3. Vairocana
苾刍尼 苾蒭尼 98
  1. a nun
  2. a nun
波罗蜜多 波羅蜜多 98 paramita; perfection
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
般若波罗蜜 般若波羅蜜 98
  1. Prajñāpāramitā; Prajnaparamita; Perfection of Wisdom
  2. Prajñāpāramitā
般若波罗蜜多 般若波羅蜜多 98 prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
不轻 不輕 98 never disparage
不善心 98 an unwholesome mind
不异 不異 98 not different
不空羂索 98 unerring lasso; amoghapasa
不思议力 不思議力 98 unimaginable power
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
藏识 藏識 99 storehouse consciousness; ālayavijñāna; alaya consciousness
禅波罗蜜 禪波羅蜜 99 dhyana-paramita; the paramita of meditative concentration
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
成身 成身 99 habitation; samāśraya
成就法 99 sadhana; sādhana
承事 99 to entrust with duty
持地 99
  1. ruler of the land
  2. Dharanimdhara
持明 99
  1. dharanī
  2. wisdom bearer; vidyadhara
持诵 持誦 99 to chant; to recite
初发心 初發心 99 initial determination
出世间法 出世間法 99 the way of leaving the world; the Noble Eightfold Path
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
次复 次復 99 afterwards; then
慈无量心 慈無量心 99 Immeasurable loving-kindness
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大成就 100 dzogchen; great perfection
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大慈悲 100 great mercy and great compassion
大慈大悲 100
  1. great compassion and great loving-kindness
  2. great mercy and great compassion
大界 100 monastic establishment
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大菩提 100 great enlightenment; supreme bodhi
大菩提心 100 great bodhi
大千世界 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大乘经 大乘經 100 Mahāyāna sutras
怛啰 怛囉 100 trasana; terrifying
大树 大樹 100 a great tree; a bodhisattva
得大神通 100 endowed with great transcendent wisdom
灯明 燈明 100 a lamp held before the Buddha
等流 100 outflow; niṣyanda
地观 地觀 100 visualization of the earth
定印 100 meditation seal; meditation mudra
地中 100 secondary buildings on monastery grounds
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
驮曩 馱曩 100 dana; the practice of giving; generosity
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶鬼神 惡鬼神 195 evil demons and spirits
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
阏伽 閼伽 195 scented water; argha
二空 195 two types of emptiness
二乘 195 the two vehicles
二时 二時 195 the two time periods; morning and evening
二食 195 two kinds of food
二种 二種 195 two kinds
二字 195
  1. two characters
  2. a monastic
恶友 惡友 195 a bad friend
法尔 法爾 102 the nature of phenonema
法空 102 inherent emptiness of dharmas; dharmanairātmya
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
发遣 發遣 102 to dispatch to a location; to expell
法忍 102
  1. Dharma Patience
  2. patience attained through Dharma
  3. patience attained through Dharma
发意 發意 102 to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
法云地 法雲地 102 Ground of the Dharma Cloud
法执 法執 102 attachment to dharmas
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
发露 發露 102 to reveal; to manifest
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
方便般若 102 prajna of skillful means
方便善巧 102 skillful means; expedient means; skillful and expedient means
方广 方廣 102 Vaipulya (profound teachings); vaipulya; vast; extended
烦恼障 煩惱障 102 the obstacle created by afflictions
梵音 102
  1. Heavenly Sound
  2. the sound of Buddhist chanting
  3. Brahma's voice
  4. the voices of Buddhas and bodhisattvas
法器 102
  1. Dharma instrument
  2. a Dharma instrument
  3. fit to receive the teachings
法水 102
  1. Dharma Water
  2. Dharma is like water
发吒 發吒 102
  1. to wreck; to break; to destroy
  2. phat
焚香 102
  1. Burning Incense
  2. to burn incense
粉坛 粉壇 102 a posder altar
佛菩萨 佛菩薩 102 Buddhas and bodhisattvas
佛刹 佛剎 102
  1. Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land
  2. a Buddhist pillar
  3. temple; monastery
佛世界 102 a Buddha realm
佛宝 佛寶 102 the treasure of the Buddha
佛顶 佛頂 102 Buddha crown; usnisa
佛身 102
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
嚩啰 嚩囉 102 vara; enclosing
嚩日啰 嚩日囉 102 vajra
福智 102
  1. Fortune and Wisdom
  2. merit and wisdom
甘露水 103 nectar
纥哩 紇哩 103 hrīḥ
钩召 鉤召 103 summoning; akarsana
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
观想 觀想 103
  1. contemplation
  2. Visualize
  3. to contemplate; to visualize
广说 廣說 103 to explain; to teach
鬼病 103 illness caused by a demon
归敬 歸敬 103 namo; to pay respect to; to take refuge
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
归依佛 歸依佛 103 to take refuge in the Buddha
果报 果報 103 fruition; the result of karma
海会 海會 104
  1. assembly of monastics
  2. assembly of saints
  3. cemetery
恒沙 恆沙 104
  1. sands of the River Ganges
  2. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
吽字 104 hum syllable; hum-kara
护身 護身 104 protection of the body
化佛 104 a Buddha image
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
护摩 護摩 104 homa
护念 護念 104
  1. Safeguard the Mind
  2. for a Buddha, bodhisattva, or demigod to protect a Buddhist disciple
  3. focus the mind on; samanvāharati
加持 106
  1. to bless
  2. to empower; to confer strength on; to aid
迦蓝 迦藍 106 Buddhist temple
伽罗 伽羅 106 a kind of wood used for incense
迦罗 迦羅 106
  1. kala; a very short unit of time
  2. kala; a very small particle
教示 106 insruct; upadiś
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
戒波罗蜜 戒波羅蜜 106 sila-paramita; the paramita of proper conduct
戒定慧 106
  1. morality, meditative concentration, wisdom
  2. morality, wisdom, and meditation; the three studies; the three trainings; triśikṣā
结戒 結戒 106 bound by precepts
戒品 106 body of morality; aggregate of morality; śīla-skandha
结加 結加 106 to cross [legged]
结跏趺坐 結跏趺坐 106 sitting with crossed legs; to sit in the full lotus position
结界 結界 106
  1. Restricted Area
  2. boundary; temple boundary; sīmā
羯磨 106 karma
积集 積集 106 saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap
妓乐 妓樂 106 music
金轮 金輪 106 golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra
净衣 淨衣 106 pure clothing
金刚部 金剛部 106 vajra group; vajra division; vajrakula
金刚杵 金剛杵 106 vajra; thunderbolt
金刚缚印 金剛縛印 106 outer binding first; waifu fist
金刚界大曼荼 金剛界大曼荼羅 106 great vajradhatu mandala
金刚拳 金剛拳 106 vajra fist
金刚印 金剛印 106 vajra mudra
净法 淨法 106
  1. pure dharma
  2. the teaching of the Buddha
精进波罗蜜 精進波羅蜜 106 virya-paramita; the paramita of diligence
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
净信 淨信 106
  1. Pure Faith
  2. pure faith; prasāda
紧那罗 緊那羅 106 kimnara
俱空 106 both self and all things are empty
俱生 106 occuring together
决定心 決定心 106 the deciding mind
瞿摩夷 106 gomaya; cow-dung
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
客尘 客塵 107 external taint
空行 107 practicce according to emptiness
苦海 107
  1. ocean of suffering
  2. sea of suffering; abyss of worldly suffering
利乐 利樂 108 blessing and joy
利乐有情 利樂有情 108
  1. To Bring Benefit and Joy to Sentient Beings
  2. to give joy to sentient beings
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
莲花部 蓮花部 108 lotus division
莲华部 蓮華部 108 lotus division
莲花胎 蓮花胎 108 lotus womb
莲花座 蓮華座 108 lotus posture; padmāsana
礼敬 禮敬 108 namo; to pay respect to; to revere
理趣 108 thought; mata
六波罗蜜 六波羅蜜 108 six pāramitas; six perfections
六道 108 six realms; six realms of existence; six destinies
留难 留難 108 the difficulty of evil spirits left behind to hinder doing of good deed
六时 六時 108 the six four hour periods of the day
六种震动 六種震動 108 shaken in six different ways
龙众 龍眾 108 dragon spirits
龙脑香 龍腦香 108 camphor; karpura
轮王 輪王 108 wheel turning king
落叉 108 laksa; one hundred thousand; innumerable
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
啰怛曩 囉怛曩 108 ratna; jewel
律仪 律儀 108
  1. Vinaya and Rules
  2. rules and ceremonies
  3. restraint; saṃvara
么诃 麼訶 109 mahā; great
漫荼罗 漫荼羅 109 mandala
曼荼罗 曼荼羅 109 mandala; cicle of divinity
没驮南 沒馱南 109 buddhānām
妙香 109 fine incense
妙心 109 Wondrous Mind
妙音 109 a wonderful sound; ghoṣa
密教 109 esoteric teachings; esoteric Buddhism
密印 109 a mudra
摩诃萨埵 摩訶薩埵 109 mahasattva; a great being
摩尼 109 mani; jewel
魔事 109 Māra's deeds; hindrances
那谟 那謨 110 namo; to pay respect to; homage
那摩 110 namo; to pay respect to; homage
曩莫 110 namo; to pay respect to; homage
曩谟 曩謨 110 namo
南谟 南謨 110 namo; to pay respect to; homage
恼害 惱害 110 malicious feeling
能摧诸魔障 能摧諸魔障 110 able to destroy all hindrances created by Mara
念珠 110
  1. Chanting Beads
  2. prayer beads; rosary
平等心 112 an impartial mind
毘舍阇 毘舍闍 112 pisaca
辟支佛 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
頗梨 112 crystal
普礼 普禮 112 Monastery-Wide Ceremony
菩提路 112
  1. Bodhi Road
  2. the Bodhi Path
普请 普請 112
  1. Universally Inviting
  2. communal labor
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
菩提场 菩提場 112 bodhimanda; place of enlightenment
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
乞叉 113 yaksa
契经 契經 113 a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse
清净心 清淨心 113 pure mind
请召 請召 113
  1. invite; attract; akarsani
  2. Akarsani
取果 113 a producing seed; producing fruit
劝请 勸請 113 to request; to implore
群生 113 all living beings
饶益有情戒 饒益有情戒 114 the precepts for benefiting living beings
热病 熱病 114 jaundice; kāmalā
忍波罗蜜 忍波羅蜜 114 ksanti-paramita; the paramita of tolerance; the paramita of forbearance
人和 114 Interpersonal Harmony
人空 114 empty of a permanent ego
任运 任運 114 to accomplish something by letting it occur naturally
忍辱波罗蜜 忍辱波羅蜜 114 ksanti-paramita; the paramita of tolerance; the paramita of forbearance
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
如镜中像 如鏡中像 114 like reflections in a mirror
如理 114 principle of suchness
如是观 如是觀 114 Contemplate as Such
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
如来部 如來部 114 Tathagata division
如来海会 如來海會 114 an assembly of Tathāgatas as great as the ocean
如来藏 如來藏 82
  1. Tathagatagarbha
  2. Buddha-nature; Buddha-dhatu; Buddha Principle; Tathāgatagarbha
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
如来地 如來地 114 state of a Tathāgata
如意珠 114 mani jewel
萨埵 薩埵 115
  1. sentient being; being, existence; essence, nature, life; sense, consciousness
  2. sentient beings
萨埵嚩 薩埵嚩 115 sentient beings
萨嚩 薩嚩 115 sarva; all
三恶趣 三惡趣 115 the three evil rebirths; the three evil realms
三密 115 three mysteries
三七日 115 twenty one days; trisaptāha
三千大千世界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三相 115
  1. the three marks of existence; trilakṣaṇa; tilakkhaṇa
  2. the three positions
  3. the three characteristics of conditioned dharmas
  4. the three characteristics
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三匝 115 to circumambulate three times
三转 三轉 115 Three Turnings Dharma Wheel
三归 三歸 115 to take refuge in the Triple Gem
散华 散華 115 scatters flowers
散花 115 scatters flowers
三曼多 115 samanta; universal; whole
三么曳 三麼曳 115 trisama; having three equal parts
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三昧耶 115 samaya; vow
三摩 115 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩地印 115 samādhi seal; samādhi mudra
三摩耶 115
  1. vow; samaya
  2. occasion
三婆嚩 115 sambhava; producing; giving rise to
萨婆 薩婆 115 sarva; all, every
萨婆若 薩婆若 115 sarvajña
刹海 剎海 115 land and sea
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
山王 115 the highest peak
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
上方金刚网 上方金剛網 115 vajra net
善巧 115
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
刹土 剎土 115 kṣetra; homeland; country; land
舍无量心 捨無量心 115 immeasurable equanimity
摄律仪戒 攝律儀戒 115 the precepts for proper conduct
身等 115 equal in body
身心自在 115 Be Carefree in Body and Mind
舍那 115
  1. śāṇa; a robe; a garment
  2. insight; vipaśyanā; vipassanā
圣位 聖位 115 sagehood stage
胜愿 勝願 115 spureme vow
胜解 勝解 115 resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
生死苦 生死苦 115 suffering of Saṃsāra
胜义 勝義 115 beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable
圣众 聖眾 115 holy ones
什深 甚深 115 very profound; what is deep
十波罗蜜 十波羅蜜 115 ten pāramitās; ten perfections
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十度 115 ten pāramitās; ten perfections
十二天 115 twelve devas
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
食时 食時 115
  1. mealtime
  2. forenoon; pūrvāhṇa
施无畏 施無畏 115
  1. abhayandada; bestower of fearlessness
  2. The Giver of Fearlessness
  3. bestowal of fearlessness
十地住 115 ten abodes
十方刹 十方剎 115 for all senior monks to be abbot
世界成就 115 The Formation of the Worlds
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
受用身 115 saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body
水坛 水壇 115 water altar; water mandala
四门 四門 115 the four schools of thought; four classifications of teaching
四生 115 four types of birth
四无碍辩 四無礙辯 115 the four unhindered powers of understanding
四无碍解 四無礙解 115 the four unhindered powers of understanding
四无量心 四無量心 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四肘坛 四肘壇 115 a four hasta diameter mandala
四重禁 115 four grave prohibitions
速得成就 115 quickly attain
速得悉地 115 to rapidly attain siddhis
速证菩提 速證菩提 115 enlightenment is quickly attained
随烦恼 隨煩惱 115 secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśa
随类 隨類 115 according to type
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
娑嚩贺 娑嚩賀 115
  1. svaha; hail
  2. svāhā; hail!
娑婆 115
  1. Saha
  2. to bear; to endure without complaint; saha
娑婆诃 娑婆訶 115
  1. svaha; hail
  2. svaha; hail
所行 115 actions; practice
所知障 115
  1. cognitive hindrance
  2. cognitive obstructions
檀波罗蜜 檀波羅蜜 116 dana-paramita; the paramita of generosity
贪瞋痴 貪瞋痴 116
  1. greed, hatred, and ignorance
  2. desire, anger, and ignorance
  3. desire, anger, and ignorance; three poisons
贪爱 貪愛 116
  1. Clinging
  2. passion; desire; rāga
坛场 壇場 116
  1. mandala
  2. place of practice
昙摩 曇摩 116 dharma
天冠 116 deva crown
天龙八部 天龍八部 116 eight kinds of demigods
天盖 天蓋 116 a canopy held over a Buddha
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
调伏法 調伏法 116 abhicaraka
退失 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
涂香 塗香 116 to annoint
瓦钵 瓦鉢 119 an alms bowl; a small pottery bowl; patra
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
往诣 往詣 119 to go to; upagam
微妙菩提道 119 the wonderful path to enligtenment
围遶 圍遶 119 to circumambulate
威神之力 119 might; formidable power
我稽首礼 我稽首禮 119 I bow in respect
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我我所 119 conception of possession; mamakāra
我身 119 I; myself
五处 五處 119 five places; panca-sthana
五分 119
  1. five parts
  2. five part teaching
五分法身 119 five attributes of Dharmakāya
无分别 無分別 119
  1. Non-Discriminative
  2. without false conceptualization
无量光 無量光 119
  1. infinite light
  2. infinite light; apramāṇābha
勿舍菩提心 勿捨菩提心 119 do not abandon bodhicitta
无所畏 無所畏 119 without any fear
五无间罪 五無間罪 119 Avici Hell; offenses deserving Fivefold Relentless Retribution
无障碍 無障礙 119
  1. without obstruction
  2. Asaṅga
无见顶相 無見頂相 119 usnisa; uṣṇīṣa
无量光明 無量光明 119 boundless light
无量劫 無量劫 119 innumerable kalpas; uncountable eons
无量寿 無量壽 119
  1. infinite life
  2. amitayus; boundless age; infinite life
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
喜无量心 喜無量心 120 immeasurable joy
现大忿怒形 現大忿怒形 120 to display a wrathful appearance
贤瓶 賢瓶 120 mani vase
现生 現生 120 the present life
现法乐住 現法樂住 120 dṛṣṭa-dharma-sukha-vihāra; delighting in whatever is present
香华 香華 120 incense and flowers
悉地 120 attainment; supernatural power; siddhi
悉驮 悉馱 120 siddha; one who has attained his goal
心得自在 120 having attained mastery of their minds
性相 120 inherent attributes
心印 120 mind seal
心真 120 true nature of the mind
心真言 120 heart mantra
息灾 息災 120 ceasing of calamities; pacifying activity
虚空界 虛空界 120 visible space
熏习 熏習 120 vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies
阳焰 陽焰 121 a mirage; a particle of light; marīci
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
药叉 藥叉 121 yaksa
业种 業種 121 karmic seed
业障 業障 121
  1. karmic hindrance
  2. a karmic obstruction
仪轨 儀軌 121 ritual; ritual manual
一日一夜 121 one day and one night
意生身 121 manomayakāya
意业 意業 121 mental karma; actions; deeds
一百八 121 one hundred and eight
印心 121
  1. Heart-To-Heart Connection
  2. affirmation of an elightened mind
应观 應觀 121 may observe
营从 營從 121 a follower
应身 應身 121 nirmanakaya; transformation body; emanation body
应作 應作 121 a manifestation
印契 121 a mudra
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切大众 一切大眾 121 all beings
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切苦 121 all difficulty
一切如来 一切如來 121 all Tathagatas
一切声 一切聲 121 every sound
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
异生 異生 121 an ordinary person
医王 醫王 121 king of healers; Medicine King
用大 121 great in function
涌沸 121 to gurgle and boil
右遶 121 moving to the right
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
右旋 121 to circumambulate in a clockwise direction
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
怨敌 怨敵 121 an enemy
愿力 願力 121
  1. Power of Vow
  2. the power of a vow
圆满菩提 圓滿菩提 121
  1. Perfected Bodhi Wisdom
  2. attain enlightenment
运心 運心 121 setting the mind in motion; resolving indecision
赞歎 讚歎 122 praise
澡浴 122 to wash
杂染 雜染 122
  1. Polluted
  2. an affliction; a defilement
瞻婆 122 campaka
照曜无边界 照曜無邊界 122 illuminating unbounded worlds
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
证得 證得 122 realize; prāpti
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
证菩提 證菩提 122 to become a Buddha
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
真实义 真實義 122
  1. true meaning
  2. true meaning; principle
真言相 122 mantra's characteristics
执着 執著 122
  1. attachment
  2. grasping
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸法自性 諸法自性 122 the intrinsic nature of dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸人 諸人 122 people; jana
诸事 諸事 122 all things; everything
诸天 諸天 122 devas
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
诸众生 諸眾生 122 all beings
斫迦罗 斫迦羅 122 cakra; wheel
资生 資生 122 the necessities of life
自心 122 One's Mind
字门 字門 122 letter gateway; letter teaching
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
最上乘 122 the supreme vehicle
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara
作佛事 122 do as taught by the Buddha