Glossary and Vocabulary for Guanyin Yi Shu Ji 觀音義疏記, Scroll 4
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 205 | 二 | èr | two | 二若小下小機益相四 |
2 | 205 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二若小下小機益相四 |
3 | 205 | 二 | èr | second | 二若小下小機益相四 |
4 | 205 | 二 | èr | twice; double; di- | 二若小下小機益相四 |
5 | 205 | 二 | èr | more than one kind | 二若小下小機益相四 |
6 | 205 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二若小下小機益相四 |
7 | 205 | 二 | èr | both; dvaya | 二若小下小機益相四 |
8 | 103 | 也 | yě | ya | 此五人首也 |
9 | 98 | 之 | zhī | to go | 即是小種先熟之者 |
10 | 98 | 之 | zhī | to arrive; to go | 即是小種先熟之者 |
11 | 98 | 之 | zhī | is | 即是小種先熟之者 |
12 | 98 | 之 | zhī | to use | 即是小種先熟之者 |
13 | 98 | 之 | zhī | Zhi | 即是小種先熟之者 |
14 | 98 | 之 | zhī | winding | 即是小種先熟之者 |
15 | 91 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 初酪益二 |
16 | 91 | 初 | chū | original | 初酪益二 |
17 | 91 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 初酪益二 |
18 | 86 | 下 | xià | bottom | 二若小下小機益相四 |
19 | 86 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 二若小下小機益相四 |
20 | 86 | 下 | xià | to announce | 二若小下小機益相四 |
21 | 86 | 下 | xià | to do | 二若小下小機益相四 |
22 | 86 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 二若小下小機益相四 |
23 | 86 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 二若小下小機益相四 |
24 | 86 | 下 | xià | inside | 二若小下小機益相四 |
25 | 86 | 下 | xià | an aspect | 二若小下小機益相四 |
26 | 86 | 下 | xià | a certain time | 二若小下小機益相四 |
27 | 86 | 下 | xià | to capture; to take | 二若小下小機益相四 |
28 | 86 | 下 | xià | to put in | 二若小下小機益相四 |
29 | 86 | 下 | xià | to enter | 二若小下小機益相四 |
30 | 86 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 二若小下小機益相四 |
31 | 86 | 下 | xià | to finish work or school | 二若小下小機益相四 |
32 | 86 | 下 | xià | to go | 二若小下小機益相四 |
33 | 86 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 二若小下小機益相四 |
34 | 86 | 下 | xià | to modestly decline | 二若小下小機益相四 |
35 | 86 | 下 | xià | to produce | 二若小下小機益相四 |
36 | 86 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 二若小下小機益相四 |
37 | 86 | 下 | xià | to decide | 二若小下小機益相四 |
38 | 86 | 下 | xià | to be less than | 二若小下小機益相四 |
39 | 86 | 下 | xià | humble; lowly | 二若小下小機益相四 |
40 | 86 | 下 | xià | below; adhara | 二若小下小機益相四 |
41 | 86 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 二若小下小機益相四 |
42 | 83 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 此中乃以證小之 |
43 | 83 | 以 | yǐ | to rely on | 此中乃以證小之 |
44 | 83 | 以 | yǐ | to regard | 此中乃以證小之 |
45 | 83 | 以 | yǐ | to be able to | 此中乃以證小之 |
46 | 83 | 以 | yǐ | to order; to command | 此中乃以證小之 |
47 | 83 | 以 | yǐ | used after a verb | 此中乃以證小之 |
48 | 83 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 此中乃以證小之 |
49 | 83 | 以 | yǐ | Israel | 此中乃以證小之 |
50 | 83 | 以 | yǐ | Yi | 此中乃以證小之 |
51 | 83 | 以 | yǐ | use; yogena | 此中乃以證小之 |
52 | 73 | 於 | yú | to go; to | 太子初於鹿園證四諦理 |
53 | 73 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 太子初於鹿園證四諦理 |
54 | 73 | 於 | yú | Yu | 太子初於鹿園證四諦理 |
55 | 73 | 於 | wū | a crow | 太子初於鹿園證四諦理 |
56 | 71 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 其四人者即阿鞞 |
57 | 71 | 即 | jí | at that time | 其四人者即阿鞞 |
58 | 71 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 其四人者即阿鞞 |
59 | 71 | 即 | jí | supposed; so-called | 其四人者即阿鞞 |
60 | 71 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 其四人者即阿鞞 |
61 | 71 | 三 | sān | three | 乃施方便說三 |
62 | 71 | 三 | sān | third | 乃施方便說三 |
63 | 71 | 三 | sān | more than two | 乃施方便說三 |
64 | 71 | 三 | sān | very few | 乃施方便說三 |
65 | 71 | 三 | sān | San | 乃施方便說三 |
66 | 71 | 三 | sān | three; tri | 乃施方便說三 |
67 | 71 | 三 | sān | sa | 乃施方便說三 |
68 | 71 | 三 | sān | three kinds; trividha | 乃施方便說三 |
69 | 65 | 者 | zhě | ca | 即是小種先熟之者 |
70 | 61 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 二此中下本觀慈悲 |
71 | 61 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 二此中下本觀慈悲 |
72 | 61 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 二此中下本觀慈悲 |
73 | 61 | 觀 | guān | Guan | 二此中下本觀慈悲 |
74 | 61 | 觀 | guān | appearance; looks | 二此中下本觀慈悲 |
75 | 61 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 二此中下本觀慈悲 |
76 | 61 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 二此中下本觀慈悲 |
77 | 61 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 二此中下本觀慈悲 |
78 | 61 | 觀 | guàn | an announcement | 二此中下本觀慈悲 |
79 | 61 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 二此中下本觀慈悲 |
80 | 61 | 觀 | guān | Surview | 二此中下本觀慈悲 |
81 | 61 | 觀 | guān | Observe | 二此中下本觀慈悲 |
82 | 61 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 二此中下本觀慈悲 |
83 | 61 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 二此中下本觀慈悲 |
84 | 61 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 二此中下本觀慈悲 |
85 | 61 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 二此中下本觀慈悲 |
86 | 59 | 為 | wéi | to act as; to serve | 乳為酪 |
87 | 59 | 為 | wéi | to change into; to become | 乳為酪 |
88 | 59 | 為 | wéi | to be; is | 乳為酪 |
89 | 59 | 為 | wéi | to do | 乳為酪 |
90 | 59 | 為 | wèi | to support; to help | 乳為酪 |
91 | 59 | 為 | wéi | to govern | 乳為酪 |
92 | 59 | 為 | wèi | to be; bhū | 乳為酪 |
93 | 56 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應 |
94 | 56 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應 |
95 | 56 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應 |
96 | 56 | 應 | yìng | to accept | 應 |
97 | 56 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應 |
98 | 56 | 應 | yìng | to echo | 應 |
99 | 56 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應 |
100 | 56 | 應 | yìng | Ying | 應 |
101 | 56 | 能 | néng | can; able | 聞彈訶漸能慕大 |
102 | 56 | 能 | néng | ability; capacity | 聞彈訶漸能慕大 |
103 | 56 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 聞彈訶漸能慕大 |
104 | 56 | 能 | néng | energy | 聞彈訶漸能慕大 |
105 | 56 | 能 | néng | function; use | 聞彈訶漸能慕大 |
106 | 56 | 能 | néng | talent | 聞彈訶漸能慕大 |
107 | 56 | 能 | néng | expert at | 聞彈訶漸能慕大 |
108 | 56 | 能 | néng | to be in harmony | 聞彈訶漸能慕大 |
109 | 56 | 能 | néng | to tend to; to care for | 聞彈訶漸能慕大 |
110 | 56 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 聞彈訶漸能慕大 |
111 | 56 | 能 | néng | to be able; śak | 聞彈訶漸能慕大 |
112 | 56 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 聞彈訶漸能慕大 |
113 | 54 | 今 | jīn | today; present; now | 今聞開廢方得佛慧 |
114 | 54 | 今 | jīn | Jin | 今聞開廢方得佛慧 |
115 | 54 | 今 | jīn | modern | 今聞開廢方得佛慧 |
116 | 54 | 今 | jīn | now; adhunā | 今聞開廢方得佛慧 |
117 | 54 | 云 | yún | cloud | 次第云 |
118 | 54 | 云 | yún | Yunnan | 次第云 |
119 | 54 | 云 | yún | Yun | 次第云 |
120 | 54 | 云 | yún | to say | 次第云 |
121 | 54 | 云 | yún | to have | 次第云 |
122 | 54 | 云 | yún | cloud; megha | 次第云 |
123 | 54 | 云 | yún | to say; iti | 次第云 |
124 | 54 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 其實未得一切境界解脫塵沙無 |
125 | 54 | 無 | wú | to not have; without | 其實未得一切境界解脫塵沙無 |
126 | 54 | 無 | mó | mo | 其實未得一切境界解脫塵沙無 |
127 | 54 | 無 | wú | to not have | 其實未得一切境界解脫塵沙無 |
128 | 54 | 無 | wú | Wu | 其實未得一切境界解脫塵沙無 |
129 | 54 | 無 | mó | mo | 其實未得一切境界解脫塵沙無 |
130 | 53 | 不 | bù | infix potential marker | 遇大不聞 |
131 | 53 | 機 | jī | a machine | 以驗在凡機 |
132 | 53 | 機 | jī | impulse; stimulus; motion | 以驗在凡機 |
133 | 53 | 機 | jī | opportunity; chance | 以驗在凡機 |
134 | 53 | 機 | jī | a turning point; an important affair | 以驗在凡機 |
135 | 53 | 機 | jī | adaptable; flexible | 以驗在凡機 |
136 | 53 | 機 | jī | opportunity; chance | 以驗在凡機 |
137 | 53 | 機 | jī | crossbow trigger | 以驗在凡機 |
138 | 53 | 機 | jī | a latch; a trigger | 以驗在凡機 |
139 | 53 | 機 | jī | a mechanism | 以驗在凡機 |
140 | 53 | 機 | jī | efficient; effective | 以驗在凡機 |
141 | 53 | 機 | jī | skill | 以驗在凡機 |
142 | 53 | 機 | jī | a loom [weaving] | 以驗在凡機 |
143 | 53 | 機 | jī | an airplane | 以驗在凡機 |
144 | 53 | 機 | jī | a plan; a scheme | 以驗在凡機 |
145 | 53 | 機 | jī | apparatus; yantra | 以驗在凡機 |
146 | 52 | 所 | suǒ | a few; various; some | 邪即世間邪師所教常樂我也 |
147 | 52 | 所 | suǒ | a place; a location | 邪即世間邪師所教常樂我也 |
148 | 52 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 邪即世間邪師所教常樂我也 |
149 | 52 | 所 | suǒ | an ordinal number | 邪即世間邪師所教常樂我也 |
150 | 52 | 所 | suǒ | meaning | 邪即世間邪師所教常樂我也 |
151 | 52 | 所 | suǒ | garrison | 邪即世間邪師所教常樂我也 |
152 | 52 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 邪即世間邪師所教常樂我也 |
153 | 52 | 答 | dá | to reply; to answer | 二答 |
154 | 52 | 答 | dá | to reciprocate to | 二答 |
155 | 52 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 二答 |
156 | 52 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 二答 |
157 | 52 | 答 | dā | Da | 二答 |
158 | 52 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 二答 |
159 | 50 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 名得甘露 |
160 | 50 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 名得甘露 |
161 | 50 | 名 | míng | rank; position | 名得甘露 |
162 | 50 | 名 | míng | an excuse | 名得甘露 |
163 | 50 | 名 | míng | life | 名得甘露 |
164 | 50 | 名 | míng | to name; to call | 名得甘露 |
165 | 50 | 名 | míng | to express; to describe | 名得甘露 |
166 | 50 | 名 | míng | to be called; to have the name | 名得甘露 |
167 | 50 | 名 | míng | to own; to possess | 名得甘露 |
168 | 50 | 名 | míng | famous; renowned | 名得甘露 |
169 | 50 | 名 | míng | moral | 名得甘露 |
170 | 50 | 名 | míng | name; naman | 名得甘露 |
171 | 50 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 名得甘露 |
172 | 48 | 頌 | sòng | to praise; to laud; to acclaim | 雙頌二問二 |
173 | 48 | 頌 | sòng | Song; Hymns | 雙頌二問二 |
174 | 48 | 頌 | sòng | a hymn; an ode; a eulogy | 雙頌二問二 |
175 | 48 | 頌 | sòng | a speech in praise of somebody | 雙頌二問二 |
176 | 48 | 頌 | sòng | a divination | 雙頌二問二 |
177 | 48 | 頌 | sòng | to recite | 雙頌二問二 |
178 | 48 | 頌 | sòng | 1. ode; 2. praise | 雙頌二問二 |
179 | 48 | 頌 | sòng | verse; gāthā | 雙頌二問二 |
180 | 46 | 中 | zhōng | middle | 此中乃以證小之 |
181 | 46 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 此中乃以證小之 |
182 | 46 | 中 | zhōng | China | 此中乃以證小之 |
183 | 46 | 中 | zhòng | to hit the mark | 此中乃以證小之 |
184 | 46 | 中 | zhōng | midday | 此中乃以證小之 |
185 | 46 | 中 | zhōng | inside | 此中乃以證小之 |
186 | 46 | 中 | zhōng | during | 此中乃以證小之 |
187 | 46 | 中 | zhōng | Zhong | 此中乃以證小之 |
188 | 46 | 中 | zhōng | intermediary | 此中乃以證小之 |
189 | 46 | 中 | zhōng | half | 此中乃以證小之 |
190 | 46 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 此中乃以證小之 |
191 | 46 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 此中乃以證小之 |
192 | 46 | 中 | zhòng | to obtain | 此中乃以證小之 |
193 | 46 | 中 | zhòng | to pass an exam | 此中乃以證小之 |
194 | 46 | 中 | zhōng | middle | 此中乃以證小之 |
195 | 46 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 隨味而轉 |
196 | 46 | 而 | ér | as if; to seem like | 隨味而轉 |
197 | 46 | 而 | néng | can; able | 隨味而轉 |
198 | 46 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 隨味而轉 |
199 | 46 | 而 | ér | to arrive; up to | 隨味而轉 |
200 | 44 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 此機成酪 |
201 | 44 | 成 | chéng | to become; to turn into | 此機成酪 |
202 | 44 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 此機成酪 |
203 | 44 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 此機成酪 |
204 | 44 | 成 | chéng | a full measure of | 此機成酪 |
205 | 44 | 成 | chéng | whole | 此機成酪 |
206 | 44 | 成 | chéng | set; established | 此機成酪 |
207 | 44 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 此機成酪 |
208 | 44 | 成 | chéng | to reconcile | 此機成酪 |
209 | 44 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 此機成酪 |
210 | 44 | 成 | chéng | composed of | 此機成酪 |
211 | 44 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 此機成酪 |
212 | 44 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 此機成酪 |
213 | 44 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 此機成酪 |
214 | 44 | 成 | chéng | Cheng | 此機成酪 |
215 | 44 | 成 | chéng | Become | 此機成酪 |
216 | 44 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 此機成酪 |
217 | 43 | 別 | bié | other | 故令鈍根冥得別益 |
218 | 43 | 別 | bié | special | 故令鈍根冥得別益 |
219 | 43 | 別 | bié | to leave | 故令鈍根冥得別益 |
220 | 43 | 別 | bié | to distinguish | 故令鈍根冥得別益 |
221 | 43 | 別 | bié | to pin | 故令鈍根冥得別益 |
222 | 43 | 別 | bié | to insert; to jam | 故令鈍根冥得別益 |
223 | 43 | 別 | bié | to turn | 故令鈍根冥得別益 |
224 | 43 | 別 | bié | Bie | 故令鈍根冥得別益 |
225 | 42 | 釋 | shì | to release; to set free | 三土釋邪 |
226 | 42 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 三土釋邪 |
227 | 42 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 三土釋邪 |
228 | 42 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 三土釋邪 |
229 | 42 | 釋 | shì | to put down | 三土釋邪 |
230 | 42 | 釋 | shì | to resolve | 三土釋邪 |
231 | 42 | 釋 | shì | to melt | 三土釋邪 |
232 | 42 | 釋 | shì | Śākyamuni | 三土釋邪 |
233 | 42 | 釋 | shì | Buddhism | 三土釋邪 |
234 | 42 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 三土釋邪 |
235 | 42 | 釋 | yì | pleased; glad | 三土釋邪 |
236 | 42 | 釋 | shì | explain | 三土釋邪 |
237 | 42 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 三土釋邪 |
238 | 41 | 身 | shēn | human body; torso | 身 |
239 | 41 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 身 |
240 | 41 | 身 | shēn | self | 身 |
241 | 41 | 身 | shēn | life | 身 |
242 | 41 | 身 | shēn | an object | 身 |
243 | 41 | 身 | shēn | a lifetime | 身 |
244 | 41 | 身 | shēn | moral character | 身 |
245 | 41 | 身 | shēn | status; identity; position | 身 |
246 | 41 | 身 | shēn | pregnancy | 身 |
247 | 41 | 身 | juān | India | 身 |
248 | 41 | 身 | shēn | body; kāya | 身 |
249 | 41 | 約 | yuē | approximately | 應知約教明五味 |
250 | 41 | 約 | yuē | a treaty; an agreement; a covenant | 應知約教明五味 |
251 | 41 | 約 | yuē | to arrange; to make an appointment | 應知約教明五味 |
252 | 41 | 約 | yuē | vague; indistinct | 應知約教明五味 |
253 | 41 | 約 | yuē | to invite | 應知約教明五味 |
254 | 41 | 約 | yuē | to reduce a fraction | 應知約教明五味 |
255 | 41 | 約 | yuē | to restrain; to restrict; to control | 應知約教明五味 |
256 | 41 | 約 | yuē | frugal; economical; thrifty | 應知約教明五味 |
257 | 41 | 約 | yuē | brief; simple | 應知約教明五味 |
258 | 41 | 約 | yuē | an appointment | 應知約教明五味 |
259 | 41 | 約 | yuē | to envelop; to shroud | 應知約教明五味 |
260 | 41 | 約 | yuē | a rope | 應知約教明五味 |
261 | 41 | 約 | yuē | to tie up | 應知約教明五味 |
262 | 41 | 約 | yuē | crooked | 應知約教明五味 |
263 | 41 | 約 | yuē | to prevent; to block | 應知約教明五味 |
264 | 41 | 約 | yuē | destitute; poverty stricken | 應知約教明五味 |
265 | 41 | 約 | yuē | base; low | 應知約教明五味 |
266 | 41 | 約 | yuē | to prepare | 應知約教明五味 |
267 | 41 | 約 | yuē | to plunder | 應知約教明五味 |
268 | 41 | 約 | yuē | to envelop; to shroud | 應知約教明五味 |
269 | 41 | 約 | yāo | to weigh | 應知約教明五味 |
270 | 41 | 約 | yāo | crucial point; key point | 應知約教明五味 |
271 | 41 | 約 | yuē | agreement; samaya | 應知約教明五味 |
272 | 40 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 乃施方便說三 |
273 | 40 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 乃施方便說三 |
274 | 40 | 說 | shuì | to persuade | 乃施方便說三 |
275 | 40 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 乃施方便說三 |
276 | 40 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 乃施方便說三 |
277 | 40 | 說 | shuō | to claim; to assert | 乃施方便說三 |
278 | 40 | 說 | shuō | allocution | 乃施方便說三 |
279 | 40 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 乃施方便說三 |
280 | 40 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 乃施方便說三 |
281 | 40 | 說 | shuō | speach; vāda | 乃施方便說三 |
282 | 40 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 乃施方便說三 |
283 | 40 | 說 | shuō | to instruct | 乃施方便說三 |
284 | 40 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 初明小機 |
285 | 40 | 明 | míng | Ming | 初明小機 |
286 | 40 | 明 | míng | Ming Dynasty | 初明小機 |
287 | 40 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 初明小機 |
288 | 40 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 初明小機 |
289 | 40 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 初明小機 |
290 | 40 | 明 | míng | consecrated | 初明小機 |
291 | 40 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 初明小機 |
292 | 40 | 明 | míng | to explain; to clarify | 初明小機 |
293 | 40 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 初明小機 |
294 | 40 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 初明小機 |
295 | 40 | 明 | míng | eyesight; vision | 初明小機 |
296 | 40 | 明 | míng | a god; a spirit | 初明小機 |
297 | 40 | 明 | míng | fame; renown | 初明小機 |
298 | 40 | 明 | míng | open; public | 初明小機 |
299 | 40 | 明 | míng | clear | 初明小機 |
300 | 40 | 明 | míng | to become proficient | 初明小機 |
301 | 40 | 明 | míng | to be proficient | 初明小機 |
302 | 40 | 明 | míng | virtuous | 初明小機 |
303 | 40 | 明 | míng | open and honest | 初明小機 |
304 | 40 | 明 | míng | clean; neat | 初明小機 |
305 | 40 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 初明小機 |
306 | 40 | 明 | míng | next; afterwards | 初明小機 |
307 | 40 | 明 | míng | positive | 初明小機 |
308 | 40 | 明 | míng | Clear | 初明小機 |
309 | 40 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 初明小機 |
310 | 39 | 難 | nán | difficult; arduous; hard | 利益例前赴難 |
311 | 39 | 難 | nán | to put someone in a difficult position; to have difficulty | 利益例前赴難 |
312 | 39 | 難 | nán | hardly possible; unable | 利益例前赴難 |
313 | 39 | 難 | nàn | disaster; calamity | 利益例前赴難 |
314 | 39 | 難 | nàn | enemy; foe | 利益例前赴難 |
315 | 39 | 難 | nán | bad; unpleasant | 利益例前赴難 |
316 | 39 | 難 | nàn | to blame; to rebuke | 利益例前赴難 |
317 | 39 | 難 | nàn | to object to; to argue against | 利益例前赴難 |
318 | 39 | 難 | nàn | to reject; to repudiate | 利益例前赴難 |
319 | 39 | 難 | nán | inopportune; aksana | 利益例前赴難 |
320 | 39 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 此乃佛日次照幽谷 |
321 | 39 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 此乃佛日次照幽谷 |
322 | 39 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 此乃佛日次照幽谷 |
323 | 39 | 佛 | fó | a Buddhist text | 此乃佛日次照幽谷 |
324 | 39 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 此乃佛日次照幽谷 |
325 | 39 | 佛 | fó | Buddha | 此乃佛日次照幽谷 |
326 | 39 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 此乃佛日次照幽谷 |
327 | 39 | 觀音 | guānyīn | Guanyin [Bodhisattva] | 以顯觀音示現 |
328 | 39 | 觀音 | Guānyīn | Avalokitesvara | 以顯觀音示現 |
329 | 39 | 觀音 | guānyīn | Avalokitesvara | 以顯觀音示現 |
330 | 38 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則為見佛常在 |
331 | 38 | 則 | zé | a grade; a level | 則為見佛常在 |
332 | 38 | 則 | zé | an example; a model | 則為見佛常在 |
333 | 38 | 則 | zé | a weighing device | 則為見佛常在 |
334 | 38 | 則 | zé | to grade; to rank | 則為見佛常在 |
335 | 38 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則為見佛常在 |
336 | 38 | 則 | zé | to do | 則為見佛常在 |
337 | 38 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則為見佛常在 |
338 | 36 | 行 | xíng | to walk | 行 |
339 | 36 | 行 | xíng | capable; competent | 行 |
340 | 36 | 行 | háng | profession | 行 |
341 | 36 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 行 |
342 | 36 | 行 | xíng | to travel | 行 |
343 | 36 | 行 | xìng | actions; conduct | 行 |
344 | 36 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 行 |
345 | 36 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 行 |
346 | 36 | 行 | háng | horizontal line | 行 |
347 | 36 | 行 | héng | virtuous deeds | 行 |
348 | 36 | 行 | hàng | a line of trees | 行 |
349 | 36 | 行 | hàng | bold; steadfast | 行 |
350 | 36 | 行 | xíng | to move | 行 |
351 | 36 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 行 |
352 | 36 | 行 | xíng | travel | 行 |
353 | 36 | 行 | xíng | to circulate | 行 |
354 | 36 | 行 | xíng | running script; running script | 行 |
355 | 36 | 行 | xíng | temporary | 行 |
356 | 36 | 行 | háng | rank; order | 行 |
357 | 36 | 行 | háng | a business; a shop | 行 |
358 | 36 | 行 | xíng | to depart; to leave | 行 |
359 | 36 | 行 | xíng | to experience | 行 |
360 | 36 | 行 | xíng | path; way | 行 |
361 | 36 | 行 | xíng | xing; ballad | 行 |
362 | 36 | 行 | xíng | 行 | |
363 | 36 | 行 | xíng | Practice | 行 |
364 | 36 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 行 |
365 | 36 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 行 |
366 | 36 | 意 | yì | idea | 機未堪大其意宛然 |
367 | 36 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 機未堪大其意宛然 |
368 | 36 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 機未堪大其意宛然 |
369 | 36 | 意 | yì | mood; feeling | 機未堪大其意宛然 |
370 | 36 | 意 | yì | will; willpower; determination | 機未堪大其意宛然 |
371 | 36 | 意 | yì | bearing; spirit | 機未堪大其意宛然 |
372 | 36 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 機未堪大其意宛然 |
373 | 36 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 機未堪大其意宛然 |
374 | 36 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 機未堪大其意宛然 |
375 | 36 | 意 | yì | meaning | 機未堪大其意宛然 |
376 | 36 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 機未堪大其意宛然 |
377 | 36 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 機未堪大其意宛然 |
378 | 36 | 意 | yì | Yi | 機未堪大其意宛然 |
379 | 36 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 機未堪大其意宛然 |
380 | 36 | 問 | wèn | to ask | 三問經 |
381 | 36 | 問 | wèn | to inquire after | 三問經 |
382 | 36 | 問 | wèn | to interrogate | 三問經 |
383 | 36 | 問 | wèn | to hold responsible | 三問經 |
384 | 36 | 問 | wèn | to request something | 三問經 |
385 | 36 | 問 | wèn | to rebuke | 三問經 |
386 | 36 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 三問經 |
387 | 36 | 問 | wèn | news | 三問經 |
388 | 36 | 問 | wèn | to propose marriage | 三問經 |
389 | 36 | 問 | wén | to inform | 三問經 |
390 | 36 | 問 | wèn | to research | 三問經 |
391 | 36 | 問 | wèn | Wen | 三問經 |
392 | 36 | 問 | wèn | a question | 三問經 |
393 | 36 | 問 | wèn | ask; prccha | 三問經 |
394 | 36 | 其 | qí | Qi | 其相皆劣 |
395 | 35 | 次 | cì | second-rate | 此乃佛日次照幽谷 |
396 | 35 | 次 | cì | second; secondary | 此乃佛日次照幽谷 |
397 | 35 | 次 | cì | temporary stopover; temporary lodging | 此乃佛日次照幽谷 |
398 | 35 | 次 | cì | a sequence; an order | 此乃佛日次照幽谷 |
399 | 35 | 次 | cì | to arrive | 此乃佛日次照幽谷 |
400 | 35 | 次 | cì | to be next in sequence | 此乃佛日次照幽谷 |
401 | 35 | 次 | cì | positions of the 12 Jupiter stations | 此乃佛日次照幽谷 |
402 | 35 | 次 | cì | positions of the sun and moon on the ecliptic | 此乃佛日次照幽谷 |
403 | 35 | 次 | cì | stage of a journey | 此乃佛日次照幽谷 |
404 | 35 | 次 | cì | ranks | 此乃佛日次照幽谷 |
405 | 35 | 次 | cì | an official position | 此乃佛日次照幽谷 |
406 | 35 | 次 | cì | inside | 此乃佛日次照幽谷 |
407 | 35 | 次 | zī | to hesitate | 此乃佛日次照幽谷 |
408 | 35 | 次 | cì | secondary; next; tatas | 此乃佛日次照幽谷 |
409 | 35 | 顯 | xiǎn | to show; to manifest; to display | 迷悶躄地以後顯前 |
410 | 35 | 顯 | xiǎn | Xian | 迷悶躄地以後顯前 |
411 | 35 | 顯 | xiǎn | evident; clear | 迷悶躄地以後顯前 |
412 | 35 | 顯 | xiǎn | distinguished | 迷悶躄地以後顯前 |
413 | 35 | 顯 | xiǎn | honored | 迷悶躄地以後顯前 |
414 | 35 | 顯 | xiǎn | manifest; darśayati | 迷悶躄地以後顯前 |
415 | 35 | 顯 | xiǎn | miracle | 迷悶躄地以後顯前 |
416 | 35 | 一 | yī | one | 是故無一不成 |
417 | 35 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 是故無一不成 |
418 | 35 | 一 | yī | pure; concentrated | 是故無一不成 |
419 | 35 | 一 | yī | first | 是故無一不成 |
420 | 35 | 一 | yī | the same | 是故無一不成 |
421 | 35 | 一 | yī | sole; single | 是故無一不成 |
422 | 35 | 一 | yī | a very small amount | 是故無一不成 |
423 | 35 | 一 | yī | Yi | 是故無一不成 |
424 | 35 | 一 | yī | other | 是故無一不成 |
425 | 35 | 一 | yī | to unify | 是故無一不成 |
426 | 35 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 是故無一不成 |
427 | 35 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 是故無一不成 |
428 | 35 | 一 | yī | one; eka | 是故無一不成 |
429 | 34 | 偈 | jì | a verse | 偈是 |
430 | 34 | 偈 | jié | martial | 偈是 |
431 | 34 | 偈 | jié | brave | 偈是 |
432 | 34 | 偈 | jié | swift; hasty | 偈是 |
433 | 34 | 偈 | jié | forceful | 偈是 |
434 | 34 | 偈 | jì | gatha; hymn; verse | 偈是 |
435 | 34 | 文 | wén | writing; text | 以聾啞文 |
436 | 34 | 文 | wén | Kangxi radical 67 | 以聾啞文 |
437 | 34 | 文 | wén | Wen | 以聾啞文 |
438 | 34 | 文 | wén | lines or grain on an object | 以聾啞文 |
439 | 34 | 文 | wén | culture | 以聾啞文 |
440 | 34 | 文 | wén | refined writings | 以聾啞文 |
441 | 34 | 文 | wén | civil; non-military | 以聾啞文 |
442 | 34 | 文 | wén | to conceal a fault; gloss over | 以聾啞文 |
443 | 34 | 文 | wén | wen | 以聾啞文 |
444 | 34 | 文 | wén | ornamentation; adornment | 以聾啞文 |
445 | 34 | 文 | wén | to ornament; to adorn | 以聾啞文 |
446 | 34 | 文 | wén | beautiful | 以聾啞文 |
447 | 34 | 文 | wén | a text; a manuscript | 以聾啞文 |
448 | 34 | 文 | wén | a group responsible for ritual and music | 以聾啞文 |
449 | 34 | 文 | wén | the text of an imperial order | 以聾啞文 |
450 | 34 | 文 | wén | liberal arts | 以聾啞文 |
451 | 34 | 文 | wén | a rite; a ritual | 以聾啞文 |
452 | 34 | 文 | wén | a tattoo | 以聾啞文 |
453 | 34 | 文 | wén | a classifier for copper coins | 以聾啞文 |
454 | 34 | 文 | wén | text; grantha | 以聾啞文 |
455 | 34 | 文 | wén | letter; vyañjana | 以聾啞文 |
456 | 33 | 四 | sì | four | 二若小下小機益相四 |
457 | 33 | 四 | sì | note a musical scale | 二若小下小機益相四 |
458 | 33 | 四 | sì | fourth | 二若小下小機益相四 |
459 | 33 | 四 | sì | Si | 二若小下小機益相四 |
460 | 33 | 四 | sì | four; catur | 二若小下小機益相四 |
461 | 33 | 等 | děng | et cetera; and so on | 故云等者 |
462 | 33 | 等 | děng | to wait | 故云等者 |
463 | 33 | 等 | děng | to be equal | 故云等者 |
464 | 33 | 等 | děng | degree; level | 故云等者 |
465 | 33 | 等 | děng | to compare | 故云等者 |
466 | 33 | 等 | děng | same; equal; sama | 故云等者 |
467 | 33 | 念 | niàn | to read aloud | 四等四攝三念八脫 |
468 | 33 | 念 | niàn | to remember; to expect | 四等四攝三念八脫 |
469 | 33 | 念 | niàn | to miss | 四等四攝三念八脫 |
470 | 33 | 念 | niàn | to consider | 四等四攝三念八脫 |
471 | 33 | 念 | niàn | to recite; to chant | 四等四攝三念八脫 |
472 | 33 | 念 | niàn | to show affection for | 四等四攝三念八脫 |
473 | 33 | 念 | niàn | a thought; an idea | 四等四攝三念八脫 |
474 | 33 | 念 | niàn | twenty | 四等四攝三念八脫 |
475 | 33 | 念 | niàn | memory | 四等四攝三念八脫 |
476 | 33 | 念 | niàn | an instant | 四等四攝三念八脫 |
477 | 33 | 念 | niàn | Nian | 四等四攝三念八脫 |
478 | 33 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 四等四攝三念八脫 |
479 | 33 | 念 | niàn | a thought; citta | 四等四攝三念八脫 |
480 | 33 | 總 | zǒng | general; total; overall; chief | 上總 |
481 | 33 | 總 | zǒng | to sum up | 上總 |
482 | 33 | 總 | zǒng | in general | 上總 |
483 | 33 | 總 | zǒng | invariably | 上總 |
484 | 33 | 總 | zǒng | to assemble together | 上總 |
485 | 33 | 總 | zōng | to sew together; to suture | 上總 |
486 | 33 | 總 | zǒng | to manage | 上總 |
487 | 33 | 總 | zǒng | in summary; succinctly; samāsatas | 上總 |
488 | 33 | 總 | zǒng | all, whole; sādhāraṇa | 上總 |
489 | 32 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 名得甘露 |
490 | 32 | 得 | děi | to want to; to need to | 名得甘露 |
491 | 32 | 得 | děi | must; ought to | 名得甘露 |
492 | 32 | 得 | dé | de | 名得甘露 |
493 | 32 | 得 | de | infix potential marker | 名得甘露 |
494 | 32 | 得 | dé | to result in | 名得甘露 |
495 | 32 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 名得甘露 |
496 | 32 | 得 | dé | to be satisfied | 名得甘露 |
497 | 32 | 得 | dé | to be finished | 名得甘露 |
498 | 32 | 得 | děi | satisfying | 名得甘露 |
499 | 32 | 得 | dé | to contract | 名得甘露 |
500 | 32 | 得 | dé | to hear | 名得甘露 |
Frequencies of all Words
Top 1332
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 205 | 二 | èr | two | 二若小下小機益相四 |
2 | 205 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二若小下小機益相四 |
3 | 205 | 二 | èr | second | 二若小下小機益相四 |
4 | 205 | 二 | èr | twice; double; di- | 二若小下小機益相四 |
5 | 205 | 二 | èr | another; the other | 二若小下小機益相四 |
6 | 205 | 二 | èr | more than one kind | 二若小下小機益相四 |
7 | 205 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二若小下小機益相四 |
8 | 205 | 二 | èr | both; dvaya | 二若小下小機益相四 |
9 | 103 | 也 | yě | also; too | 此五人首也 |
10 | 103 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 此五人首也 |
11 | 103 | 也 | yě | either | 此五人首也 |
12 | 103 | 也 | yě | even | 此五人首也 |
13 | 103 | 也 | yě | used to soften the tone | 此五人首也 |
14 | 103 | 也 | yě | used for emphasis | 此五人首也 |
15 | 103 | 也 | yě | used to mark contrast | 此五人首也 |
16 | 103 | 也 | yě | used to mark compromise | 此五人首也 |
17 | 103 | 也 | yě | ya | 此五人首也 |
18 | 98 | 之 | zhī | him; her; them; that | 即是小種先熟之者 |
19 | 98 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 即是小種先熟之者 |
20 | 98 | 之 | zhī | to go | 即是小種先熟之者 |
21 | 98 | 之 | zhī | this; that | 即是小種先熟之者 |
22 | 98 | 之 | zhī | genetive marker | 即是小種先熟之者 |
23 | 98 | 之 | zhī | it | 即是小種先熟之者 |
24 | 98 | 之 | zhī | in; in regards to | 即是小種先熟之者 |
25 | 98 | 之 | zhī | all | 即是小種先熟之者 |
26 | 98 | 之 | zhī | and | 即是小種先熟之者 |
27 | 98 | 之 | zhī | however | 即是小種先熟之者 |
28 | 98 | 之 | zhī | if | 即是小種先熟之者 |
29 | 98 | 之 | zhī | then | 即是小種先熟之者 |
30 | 98 | 之 | zhī | to arrive; to go | 即是小種先熟之者 |
31 | 98 | 之 | zhī | is | 即是小種先熟之者 |
32 | 98 | 之 | zhī | to use | 即是小種先熟之者 |
33 | 98 | 之 | zhī | Zhi | 即是小種先熟之者 |
34 | 98 | 之 | zhī | winding | 即是小種先熟之者 |
35 | 95 | 此 | cǐ | this; these | 此五人首也 |
36 | 95 | 此 | cǐ | in this way | 此五人首也 |
37 | 95 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此五人首也 |
38 | 95 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此五人首也 |
39 | 95 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此五人首也 |
40 | 91 | 初 | chū | at first; at the beginning; initially | 初酪益二 |
41 | 91 | 初 | chū | used to prefix numbers | 初酪益二 |
42 | 91 | 初 | chū | used as a prefix incidating the first time or part of something | 初酪益二 |
43 | 91 | 初 | chū | just now | 初酪益二 |
44 | 91 | 初 | chū | thereupon | 初酪益二 |
45 | 91 | 初 | chū | an intensifying adverb | 初酪益二 |
46 | 91 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 初酪益二 |
47 | 91 | 初 | chū | original | 初酪益二 |
48 | 91 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 初酪益二 |
49 | 91 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故未名 |
50 | 91 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故未名 |
51 | 91 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故未名 |
52 | 91 | 故 | gù | to die | 故未名 |
53 | 91 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故未名 |
54 | 91 | 故 | gù | original | 故未名 |
55 | 91 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故未名 |
56 | 91 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故未名 |
57 | 91 | 故 | gù | something in the past | 故未名 |
58 | 91 | 故 | gù | deceased; dead | 故未名 |
59 | 91 | 故 | gù | still; yet | 故未名 |
60 | 91 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 故未名 |
61 | 86 | 下 | xià | next | 二若小下小機益相四 |
62 | 86 | 下 | xià | bottom | 二若小下小機益相四 |
63 | 86 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 二若小下小機益相四 |
64 | 86 | 下 | xià | measure word for time | 二若小下小機益相四 |
65 | 86 | 下 | xià | expresses completion of an action | 二若小下小機益相四 |
66 | 86 | 下 | xià | to announce | 二若小下小機益相四 |
67 | 86 | 下 | xià | to do | 二若小下小機益相四 |
68 | 86 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 二若小下小機益相四 |
69 | 86 | 下 | xià | under; below | 二若小下小機益相四 |
70 | 86 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 二若小下小機益相四 |
71 | 86 | 下 | xià | inside | 二若小下小機益相四 |
72 | 86 | 下 | xià | an aspect | 二若小下小機益相四 |
73 | 86 | 下 | xià | a certain time | 二若小下小機益相四 |
74 | 86 | 下 | xià | a time; an instance | 二若小下小機益相四 |
75 | 86 | 下 | xià | to capture; to take | 二若小下小機益相四 |
76 | 86 | 下 | xià | to put in | 二若小下小機益相四 |
77 | 86 | 下 | xià | to enter | 二若小下小機益相四 |
78 | 86 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 二若小下小機益相四 |
79 | 86 | 下 | xià | to finish work or school | 二若小下小機益相四 |
80 | 86 | 下 | xià | to go | 二若小下小機益相四 |
81 | 86 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 二若小下小機益相四 |
82 | 86 | 下 | xià | to modestly decline | 二若小下小機益相四 |
83 | 86 | 下 | xià | to produce | 二若小下小機益相四 |
84 | 86 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 二若小下小機益相四 |
85 | 86 | 下 | xià | to decide | 二若小下小機益相四 |
86 | 86 | 下 | xià | to be less than | 二若小下小機益相四 |
87 | 86 | 下 | xià | humble; lowly | 二若小下小機益相四 |
88 | 86 | 下 | xià | below; adhara | 二若小下小機益相四 |
89 | 86 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 二若小下小機益相四 |
90 | 83 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 此中乃以證小之 |
91 | 83 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 此中乃以證小之 |
92 | 83 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 此中乃以證小之 |
93 | 83 | 以 | yǐ | according to | 此中乃以證小之 |
94 | 83 | 以 | yǐ | because of | 此中乃以證小之 |
95 | 83 | 以 | yǐ | on a certain date | 此中乃以證小之 |
96 | 83 | 以 | yǐ | and; as well as | 此中乃以證小之 |
97 | 83 | 以 | yǐ | to rely on | 此中乃以證小之 |
98 | 83 | 以 | yǐ | to regard | 此中乃以證小之 |
99 | 83 | 以 | yǐ | to be able to | 此中乃以證小之 |
100 | 83 | 以 | yǐ | to order; to command | 此中乃以證小之 |
101 | 83 | 以 | yǐ | further; moreover | 此中乃以證小之 |
102 | 83 | 以 | yǐ | used after a verb | 此中乃以證小之 |
103 | 83 | 以 | yǐ | very | 此中乃以證小之 |
104 | 83 | 以 | yǐ | already | 此中乃以證小之 |
105 | 83 | 以 | yǐ | increasingly | 此中乃以證小之 |
106 | 83 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 此中乃以證小之 |
107 | 83 | 以 | yǐ | Israel | 此中乃以證小之 |
108 | 83 | 以 | yǐ | Yi | 此中乃以證小之 |
109 | 83 | 以 | yǐ | use; yogena | 此中乃以證小之 |
110 | 73 | 於 | yú | in; at | 太子初於鹿園證四諦理 |
111 | 73 | 於 | yú | in; at | 太子初於鹿園證四諦理 |
112 | 73 | 於 | yú | in; at; to; from | 太子初於鹿園證四諦理 |
113 | 73 | 於 | yú | to go; to | 太子初於鹿園證四諦理 |
114 | 73 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 太子初於鹿園證四諦理 |
115 | 73 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 太子初於鹿園證四諦理 |
116 | 73 | 於 | yú | from | 太子初於鹿園證四諦理 |
117 | 73 | 於 | yú | give | 太子初於鹿園證四諦理 |
118 | 73 | 於 | yú | oppposing | 太子初於鹿園證四諦理 |
119 | 73 | 於 | yú | and | 太子初於鹿園證四諦理 |
120 | 73 | 於 | yú | compared to | 太子初於鹿園證四諦理 |
121 | 73 | 於 | yú | by | 太子初於鹿園證四諦理 |
122 | 73 | 於 | yú | and; as well as | 太子初於鹿園證四諦理 |
123 | 73 | 於 | yú | for | 太子初於鹿園證四諦理 |
124 | 73 | 於 | yú | Yu | 太子初於鹿園證四諦理 |
125 | 73 | 於 | wū | a crow | 太子初於鹿園證四諦理 |
126 | 73 | 於 | wū | whew; wow | 太子初於鹿園證四諦理 |
127 | 73 | 於 | yú | near to; antike | 太子初於鹿園證四諦理 |
128 | 71 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 其四人者即阿鞞 |
129 | 71 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 其四人者即阿鞞 |
130 | 71 | 即 | jí | at that time | 其四人者即阿鞞 |
131 | 71 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 其四人者即阿鞞 |
132 | 71 | 即 | jí | supposed; so-called | 其四人者即阿鞞 |
133 | 71 | 即 | jí | if; but | 其四人者即阿鞞 |
134 | 71 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 其四人者即阿鞞 |
135 | 71 | 即 | jí | then; following | 其四人者即阿鞞 |
136 | 71 | 即 | jí | so; just so; eva | 其四人者即阿鞞 |
137 | 71 | 三 | sān | three | 乃施方便說三 |
138 | 71 | 三 | sān | third | 乃施方便說三 |
139 | 71 | 三 | sān | more than two | 乃施方便說三 |
140 | 71 | 三 | sān | very few | 乃施方便說三 |
141 | 71 | 三 | sān | repeatedly | 乃施方便說三 |
142 | 71 | 三 | sān | San | 乃施方便說三 |
143 | 71 | 三 | sān | three; tri | 乃施方便說三 |
144 | 71 | 三 | sān | sa | 乃施方便說三 |
145 | 71 | 三 | sān | three kinds; trividha | 乃施方便說三 |
146 | 65 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 即是小種先熟之者 |
147 | 65 | 者 | zhě | that | 即是小種先熟之者 |
148 | 65 | 者 | zhě | nominalizing function word | 即是小種先熟之者 |
149 | 65 | 者 | zhě | used to mark a definition | 即是小種先熟之者 |
150 | 65 | 者 | zhě | used to mark a pause | 即是小種先熟之者 |
151 | 65 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 即是小種先熟之者 |
152 | 65 | 者 | zhuó | according to | 即是小種先熟之者 |
153 | 65 | 者 | zhě | ca | 即是小種先熟之者 |
154 | 61 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 二此中下本觀慈悲 |
155 | 61 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 二此中下本觀慈悲 |
156 | 61 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 二此中下本觀慈悲 |
157 | 61 | 觀 | guān | Guan | 二此中下本觀慈悲 |
158 | 61 | 觀 | guān | appearance; looks | 二此中下本觀慈悲 |
159 | 61 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 二此中下本觀慈悲 |
160 | 61 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 二此中下本觀慈悲 |
161 | 61 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 二此中下本觀慈悲 |
162 | 61 | 觀 | guàn | an announcement | 二此中下本觀慈悲 |
163 | 61 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 二此中下本觀慈悲 |
164 | 61 | 觀 | guān | Surview | 二此中下本觀慈悲 |
165 | 61 | 觀 | guān | Observe | 二此中下本觀慈悲 |
166 | 61 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 二此中下本觀慈悲 |
167 | 61 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 二此中下本觀慈悲 |
168 | 61 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 二此中下本觀慈悲 |
169 | 61 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 二此中下本觀慈悲 |
170 | 60 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 二若小下小機益相四 |
171 | 60 | 若 | ruò | seemingly | 二若小下小機益相四 |
172 | 60 | 若 | ruò | if | 二若小下小機益相四 |
173 | 60 | 若 | ruò | you | 二若小下小機益相四 |
174 | 60 | 若 | ruò | this; that | 二若小下小機益相四 |
175 | 60 | 若 | ruò | and; or | 二若小下小機益相四 |
176 | 60 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 二若小下小機益相四 |
177 | 60 | 若 | rě | pomegranite | 二若小下小機益相四 |
178 | 60 | 若 | ruò | to choose | 二若小下小機益相四 |
179 | 60 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 二若小下小機益相四 |
180 | 60 | 若 | ruò | thus | 二若小下小機益相四 |
181 | 60 | 若 | ruò | pollia | 二若小下小機益相四 |
182 | 60 | 若 | ruò | Ruo | 二若小下小機益相四 |
183 | 60 | 若 | ruò | only then | 二若小下小機益相四 |
184 | 60 | 若 | rě | ja | 二若小下小機益相四 |
185 | 60 | 若 | rě | jñā | 二若小下小機益相四 |
186 | 60 | 若 | ruò | if; yadi | 二若小下小機益相四 |
187 | 59 | 為 | wèi | for; to | 乳為酪 |
188 | 59 | 為 | wèi | because of | 乳為酪 |
189 | 59 | 為 | wéi | to act as; to serve | 乳為酪 |
190 | 59 | 為 | wéi | to change into; to become | 乳為酪 |
191 | 59 | 為 | wéi | to be; is | 乳為酪 |
192 | 59 | 為 | wéi | to do | 乳為酪 |
193 | 59 | 為 | wèi | for | 乳為酪 |
194 | 59 | 為 | wèi | because of; for; to | 乳為酪 |
195 | 59 | 為 | wèi | to | 乳為酪 |
196 | 59 | 為 | wéi | in a passive construction | 乳為酪 |
197 | 59 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 乳為酪 |
198 | 59 | 為 | wéi | forming an adverb | 乳為酪 |
199 | 59 | 為 | wéi | to add emphasis | 乳為酪 |
200 | 59 | 為 | wèi | to support; to help | 乳為酪 |
201 | 59 | 為 | wéi | to govern | 乳為酪 |
202 | 59 | 為 | wèi | to be; bhū | 乳為酪 |
203 | 56 | 應 | yīng | should; ought | 應 |
204 | 56 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應 |
205 | 56 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應 |
206 | 56 | 應 | yīng | soon; immediately | 應 |
207 | 56 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應 |
208 | 56 | 應 | yìng | to accept | 應 |
209 | 56 | 應 | yīng | or; either | 應 |
210 | 56 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應 |
211 | 56 | 應 | yìng | to echo | 應 |
212 | 56 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應 |
213 | 56 | 應 | yìng | Ying | 應 |
214 | 56 | 應 | yīng | suitable; yukta | 應 |
215 | 56 | 能 | néng | can; able | 聞彈訶漸能慕大 |
216 | 56 | 能 | néng | ability; capacity | 聞彈訶漸能慕大 |
217 | 56 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 聞彈訶漸能慕大 |
218 | 56 | 能 | néng | energy | 聞彈訶漸能慕大 |
219 | 56 | 能 | néng | function; use | 聞彈訶漸能慕大 |
220 | 56 | 能 | néng | may; should; permitted to | 聞彈訶漸能慕大 |
221 | 56 | 能 | néng | talent | 聞彈訶漸能慕大 |
222 | 56 | 能 | néng | expert at | 聞彈訶漸能慕大 |
223 | 56 | 能 | néng | to be in harmony | 聞彈訶漸能慕大 |
224 | 56 | 能 | néng | to tend to; to care for | 聞彈訶漸能慕大 |
225 | 56 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 聞彈訶漸能慕大 |
226 | 56 | 能 | néng | as long as; only | 聞彈訶漸能慕大 |
227 | 56 | 能 | néng | even if | 聞彈訶漸能慕大 |
228 | 56 | 能 | néng | but | 聞彈訶漸能慕大 |
229 | 56 | 能 | néng | in this way | 聞彈訶漸能慕大 |
230 | 56 | 能 | néng | to be able; śak | 聞彈訶漸能慕大 |
231 | 56 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 聞彈訶漸能慕大 |
232 | 54 | 今 | jīn | today; present; now | 今聞開廢方得佛慧 |
233 | 54 | 今 | jīn | Jin | 今聞開廢方得佛慧 |
234 | 54 | 今 | jīn | modern | 今聞開廢方得佛慧 |
235 | 54 | 今 | jīn | now; adhunā | 今聞開廢方得佛慧 |
236 | 54 | 云 | yún | cloud | 次第云 |
237 | 54 | 云 | yún | Yunnan | 次第云 |
238 | 54 | 云 | yún | Yun | 次第云 |
239 | 54 | 云 | yún | to say | 次第云 |
240 | 54 | 云 | yún | to have | 次第云 |
241 | 54 | 云 | yún | a particle with no meaning | 次第云 |
242 | 54 | 云 | yún | in this way | 次第云 |
243 | 54 | 云 | yún | cloud; megha | 次第云 |
244 | 54 | 云 | yún | to say; iti | 次第云 |
245 | 54 | 無 | wú | no | 其實未得一切境界解脫塵沙無 |
246 | 54 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 其實未得一切境界解脫塵沙無 |
247 | 54 | 無 | wú | to not have; without | 其實未得一切境界解脫塵沙無 |
248 | 54 | 無 | wú | has not yet | 其實未得一切境界解脫塵沙無 |
249 | 54 | 無 | mó | mo | 其實未得一切境界解脫塵沙無 |
250 | 54 | 無 | wú | do not | 其實未得一切境界解脫塵沙無 |
251 | 54 | 無 | wú | not; -less; un- | 其實未得一切境界解脫塵沙無 |
252 | 54 | 無 | wú | regardless of | 其實未得一切境界解脫塵沙無 |
253 | 54 | 無 | wú | to not have | 其實未得一切境界解脫塵沙無 |
254 | 54 | 無 | wú | um | 其實未得一切境界解脫塵沙無 |
255 | 54 | 無 | wú | Wu | 其實未得一切境界解脫塵沙無 |
256 | 54 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 其實未得一切境界解脫塵沙無 |
257 | 54 | 無 | wú | not; non- | 其實未得一切境界解脫塵沙無 |
258 | 54 | 無 | mó | mo | 其實未得一切境界解脫塵沙無 |
259 | 53 | 不 | bù | not; no | 遇大不聞 |
260 | 53 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 遇大不聞 |
261 | 53 | 不 | bù | as a correlative | 遇大不聞 |
262 | 53 | 不 | bù | no (answering a question) | 遇大不聞 |
263 | 53 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 遇大不聞 |
264 | 53 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 遇大不聞 |
265 | 53 | 不 | bù | to form a yes or no question | 遇大不聞 |
266 | 53 | 不 | bù | infix potential marker | 遇大不聞 |
267 | 53 | 不 | bù | no; na | 遇大不聞 |
268 | 53 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 雖有冥益 |
269 | 53 | 有 | yǒu | to have; to possess | 雖有冥益 |
270 | 53 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 雖有冥益 |
271 | 53 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 雖有冥益 |
272 | 53 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 雖有冥益 |
273 | 53 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 雖有冥益 |
274 | 53 | 有 | yǒu | used to compare two things | 雖有冥益 |
275 | 53 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 雖有冥益 |
276 | 53 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 雖有冥益 |
277 | 53 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 雖有冥益 |
278 | 53 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 雖有冥益 |
279 | 53 | 有 | yǒu | abundant | 雖有冥益 |
280 | 53 | 有 | yǒu | purposeful | 雖有冥益 |
281 | 53 | 有 | yǒu | You | 雖有冥益 |
282 | 53 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 雖有冥益 |
283 | 53 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 雖有冥益 |
284 | 53 | 機 | jī | a machine | 以驗在凡機 |
285 | 53 | 機 | jī | impulse; stimulus; motion | 以驗在凡機 |
286 | 53 | 機 | jī | opportunity; chance | 以驗在凡機 |
287 | 53 | 機 | jī | a turning point; an important affair | 以驗在凡機 |
288 | 53 | 機 | jī | adaptable; flexible | 以驗在凡機 |
289 | 53 | 機 | jī | opportunity; chance | 以驗在凡機 |
290 | 53 | 機 | jī | crossbow trigger | 以驗在凡機 |
291 | 53 | 機 | jī | a latch; a trigger | 以驗在凡機 |
292 | 53 | 機 | jī | a mechanism | 以驗在凡機 |
293 | 53 | 機 | jī | efficient; effective | 以驗在凡機 |
294 | 53 | 機 | jī | skill | 以驗在凡機 |
295 | 53 | 機 | jī | a loom [weaving] | 以驗在凡機 |
296 | 53 | 機 | jī | an airplane | 以驗在凡機 |
297 | 53 | 機 | jī | a plan; a scheme | 以驗在凡機 |
298 | 53 | 機 | jī | apparatus; yantra | 以驗在凡機 |
299 | 52 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 邪即世間邪師所教常樂我也 |
300 | 52 | 所 | suǒ | an office; an institute | 邪即世間邪師所教常樂我也 |
301 | 52 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 邪即世間邪師所教常樂我也 |
302 | 52 | 所 | suǒ | it | 邪即世間邪師所教常樂我也 |
303 | 52 | 所 | suǒ | if; supposing | 邪即世間邪師所教常樂我也 |
304 | 52 | 所 | suǒ | a few; various; some | 邪即世間邪師所教常樂我也 |
305 | 52 | 所 | suǒ | a place; a location | 邪即世間邪師所教常樂我也 |
306 | 52 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 邪即世間邪師所教常樂我也 |
307 | 52 | 所 | suǒ | that which | 邪即世間邪師所教常樂我也 |
308 | 52 | 所 | suǒ | an ordinal number | 邪即世間邪師所教常樂我也 |
309 | 52 | 所 | suǒ | meaning | 邪即世間邪師所教常樂我也 |
310 | 52 | 所 | suǒ | garrison | 邪即世間邪師所教常樂我也 |
311 | 52 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 邪即世間邪師所教常樂我也 |
312 | 52 | 所 | suǒ | that which; yad | 邪即世間邪師所教常樂我也 |
313 | 52 | 答 | dá | to reply; to answer | 二答 |
314 | 52 | 答 | dá | to reciprocate to | 二答 |
315 | 52 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 二答 |
316 | 52 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 二答 |
317 | 52 | 答 | dā | Da | 二答 |
318 | 52 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 二答 |
319 | 50 | 名 | míng | measure word for people | 名得甘露 |
320 | 50 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 名得甘露 |
321 | 50 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 名得甘露 |
322 | 50 | 名 | míng | rank; position | 名得甘露 |
323 | 50 | 名 | míng | an excuse | 名得甘露 |
324 | 50 | 名 | míng | life | 名得甘露 |
325 | 50 | 名 | míng | to name; to call | 名得甘露 |
326 | 50 | 名 | míng | to express; to describe | 名得甘露 |
327 | 50 | 名 | míng | to be called; to have the name | 名得甘露 |
328 | 50 | 名 | míng | to own; to possess | 名得甘露 |
329 | 50 | 名 | míng | famous; renowned | 名得甘露 |
330 | 50 | 名 | míng | moral | 名得甘露 |
331 | 50 | 名 | míng | name; naman | 名得甘露 |
332 | 50 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 名得甘露 |
333 | 48 | 頌 | sòng | to praise; to laud; to acclaim | 雙頌二問二 |
334 | 48 | 頌 | sòng | Song; Hymns | 雙頌二問二 |
335 | 48 | 頌 | sòng | a hymn; an ode; a eulogy | 雙頌二問二 |
336 | 48 | 頌 | sòng | a speech in praise of somebody | 雙頌二問二 |
337 | 48 | 頌 | sòng | a divination | 雙頌二問二 |
338 | 48 | 頌 | sòng | to recite | 雙頌二問二 |
339 | 48 | 頌 | sòng | 1. ode; 2. praise | 雙頌二問二 |
340 | 48 | 頌 | sòng | verse; gāthā | 雙頌二問二 |
341 | 46 | 中 | zhōng | middle | 此中乃以證小之 |
342 | 46 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 此中乃以證小之 |
343 | 46 | 中 | zhōng | China | 此中乃以證小之 |
344 | 46 | 中 | zhòng | to hit the mark | 此中乃以證小之 |
345 | 46 | 中 | zhōng | in; amongst | 此中乃以證小之 |
346 | 46 | 中 | zhōng | midday | 此中乃以證小之 |
347 | 46 | 中 | zhōng | inside | 此中乃以證小之 |
348 | 46 | 中 | zhōng | during | 此中乃以證小之 |
349 | 46 | 中 | zhōng | Zhong | 此中乃以證小之 |
350 | 46 | 中 | zhōng | intermediary | 此中乃以證小之 |
351 | 46 | 中 | zhōng | half | 此中乃以證小之 |
352 | 46 | 中 | zhōng | just right; suitably | 此中乃以證小之 |
353 | 46 | 中 | zhōng | while | 此中乃以證小之 |
354 | 46 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 此中乃以證小之 |
355 | 46 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 此中乃以證小之 |
356 | 46 | 中 | zhòng | to obtain | 此中乃以證小之 |
357 | 46 | 中 | zhòng | to pass an exam | 此中乃以證小之 |
358 | 46 | 中 | zhōng | middle | 此中乃以證小之 |
359 | 46 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 隨味而轉 |
360 | 46 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 隨味而轉 |
361 | 46 | 而 | ér | you | 隨味而轉 |
362 | 46 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 隨味而轉 |
363 | 46 | 而 | ér | right away; then | 隨味而轉 |
364 | 46 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 隨味而轉 |
365 | 46 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 隨味而轉 |
366 | 46 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 隨味而轉 |
367 | 46 | 而 | ér | how can it be that? | 隨味而轉 |
368 | 46 | 而 | ér | so as to | 隨味而轉 |
369 | 46 | 而 | ér | only then | 隨味而轉 |
370 | 46 | 而 | ér | as if; to seem like | 隨味而轉 |
371 | 46 | 而 | néng | can; able | 隨味而轉 |
372 | 46 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 隨味而轉 |
373 | 46 | 而 | ér | me | 隨味而轉 |
374 | 46 | 而 | ér | to arrive; up to | 隨味而轉 |
375 | 46 | 而 | ér | possessive | 隨味而轉 |
376 | 46 | 而 | ér | and; ca | 隨味而轉 |
377 | 46 | 是 | shì | is; are; am; to be | 二是為下結例三 |
378 | 46 | 是 | shì | is exactly | 二是為下結例三 |
379 | 46 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 二是為下結例三 |
380 | 46 | 是 | shì | this; that; those | 二是為下結例三 |
381 | 46 | 是 | shì | really; certainly | 二是為下結例三 |
382 | 46 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 二是為下結例三 |
383 | 46 | 是 | shì | true | 二是為下結例三 |
384 | 46 | 是 | shì | is; has; exists | 二是為下結例三 |
385 | 46 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 二是為下結例三 |
386 | 46 | 是 | shì | a matter; an affair | 二是為下結例三 |
387 | 46 | 是 | shì | Shi | 二是為下結例三 |
388 | 46 | 是 | shì | is; bhū | 二是為下結例三 |
389 | 46 | 是 | shì | this; idam | 二是為下結例三 |
390 | 44 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 此機成酪 |
391 | 44 | 成 | chéng | one tenth | 此機成酪 |
392 | 44 | 成 | chéng | to become; to turn into | 此機成酪 |
393 | 44 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 此機成酪 |
394 | 44 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 此機成酪 |
395 | 44 | 成 | chéng | a full measure of | 此機成酪 |
396 | 44 | 成 | chéng | whole | 此機成酪 |
397 | 44 | 成 | chéng | set; established | 此機成酪 |
398 | 44 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 此機成酪 |
399 | 44 | 成 | chéng | to reconcile | 此機成酪 |
400 | 44 | 成 | chéng | alright; OK | 此機成酪 |
401 | 44 | 成 | chéng | an area of ten square miles | 此機成酪 |
402 | 44 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 此機成酪 |
403 | 44 | 成 | chéng | composed of | 此機成酪 |
404 | 44 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 此機成酪 |
405 | 44 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 此機成酪 |
406 | 44 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 此機成酪 |
407 | 44 | 成 | chéng | Cheng | 此機成酪 |
408 | 44 | 成 | chéng | Become | 此機成酪 |
409 | 44 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 此機成酪 |
410 | 43 | 別 | bié | do not; must not | 故令鈍根冥得別益 |
411 | 43 | 別 | bié | other | 故令鈍根冥得別益 |
412 | 43 | 別 | bié | special | 故令鈍根冥得別益 |
413 | 43 | 別 | bié | to leave | 故令鈍根冥得別益 |
414 | 43 | 別 | bié | besides; moreover; furthermore; in addition | 故令鈍根冥得別益 |
415 | 43 | 別 | bié | to distinguish | 故令鈍根冥得別益 |
416 | 43 | 別 | bié | to pin | 故令鈍根冥得別益 |
417 | 43 | 別 | bié | to insert; to jam | 故令鈍根冥得別益 |
418 | 43 | 別 | bié | to turn | 故令鈍根冥得別益 |
419 | 43 | 別 | bié | Bie | 故令鈍根冥得別益 |
420 | 43 | 別 | bié | other; anya | 故令鈍根冥得別益 |
421 | 42 | 釋 | shì | to release; to set free | 三土釋邪 |
422 | 42 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 三土釋邪 |
423 | 42 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 三土釋邪 |
424 | 42 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 三土釋邪 |
425 | 42 | 釋 | shì | to put down | 三土釋邪 |
426 | 42 | 釋 | shì | to resolve | 三土釋邪 |
427 | 42 | 釋 | shì | to melt | 三土釋邪 |
428 | 42 | 釋 | shì | Śākyamuni | 三土釋邪 |
429 | 42 | 釋 | shì | Buddhism | 三土釋邪 |
430 | 42 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 三土釋邪 |
431 | 42 | 釋 | yì | pleased; glad | 三土釋邪 |
432 | 42 | 釋 | shì | explain | 三土釋邪 |
433 | 42 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 三土釋邪 |
434 | 41 | 身 | shēn | human body; torso | 身 |
435 | 41 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 身 |
436 | 41 | 身 | shēn | measure word for clothes | 身 |
437 | 41 | 身 | shēn | self | 身 |
438 | 41 | 身 | shēn | life | 身 |
439 | 41 | 身 | shēn | an object | 身 |
440 | 41 | 身 | shēn | a lifetime | 身 |
441 | 41 | 身 | shēn | personally | 身 |
442 | 41 | 身 | shēn | moral character | 身 |
443 | 41 | 身 | shēn | status; identity; position | 身 |
444 | 41 | 身 | shēn | pregnancy | 身 |
445 | 41 | 身 | juān | India | 身 |
446 | 41 | 身 | shēn | body; kāya | 身 |
447 | 41 | 約 | yuē | approximately | 應知約教明五味 |
448 | 41 | 約 | yuē | a treaty; an agreement; a covenant | 應知約教明五味 |
449 | 41 | 約 | yuē | to arrange; to make an appointment | 應知約教明五味 |
450 | 41 | 約 | yuē | vague; indistinct | 應知約教明五味 |
451 | 41 | 約 | yuē | to invite | 應知約教明五味 |
452 | 41 | 約 | yuē | to reduce a fraction | 應知約教明五味 |
453 | 41 | 約 | yuē | to restrain; to restrict; to control | 應知約教明五味 |
454 | 41 | 約 | yuē | frugal; economical; thrifty | 應知約教明五味 |
455 | 41 | 約 | yuē | brief; simple | 應知約教明五味 |
456 | 41 | 約 | yuē | an appointment | 應知約教明五味 |
457 | 41 | 約 | yuē | to envelop; to shroud | 應知約教明五味 |
458 | 41 | 約 | yuē | a rope | 應知約教明五味 |
459 | 41 | 約 | yuē | to tie up | 應知約教明五味 |
460 | 41 | 約 | yuē | crooked | 應知約教明五味 |
461 | 41 | 約 | yuē | to prevent; to block | 應知約教明五味 |
462 | 41 | 約 | yuē | destitute; poverty stricken | 應知約教明五味 |
463 | 41 | 約 | yuē | base; low | 應知約教明五味 |
464 | 41 | 約 | yuē | to prepare | 應知約教明五味 |
465 | 41 | 約 | yuē | to plunder | 應知約教明五味 |
466 | 41 | 約 | yuē | to envelop; to shroud | 應知約教明五味 |
467 | 41 | 約 | yāo | to weigh | 應知約教明五味 |
468 | 41 | 約 | yāo | crucial point; key point | 應知約教明五味 |
469 | 41 | 約 | yuē | agreement; samaya | 應知約教明五味 |
470 | 40 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 乃施方便說三 |
471 | 40 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 乃施方便說三 |
472 | 40 | 說 | shuì | to persuade | 乃施方便說三 |
473 | 40 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 乃施方便說三 |
474 | 40 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 乃施方便說三 |
475 | 40 | 說 | shuō | to claim; to assert | 乃施方便說三 |
476 | 40 | 說 | shuō | allocution | 乃施方便說三 |
477 | 40 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 乃施方便說三 |
478 | 40 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 乃施方便說三 |
479 | 40 | 說 | shuō | speach; vāda | 乃施方便說三 |
480 | 40 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 乃施方便說三 |
481 | 40 | 說 | shuō | to instruct | 乃施方便說三 |
482 | 40 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 初明小機 |
483 | 40 | 明 | míng | Ming | 初明小機 |
484 | 40 | 明 | míng | Ming Dynasty | 初明小機 |
485 | 40 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 初明小機 |
486 | 40 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 初明小機 |
487 | 40 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 初明小機 |
488 | 40 | 明 | míng | consecrated | 初明小機 |
489 | 40 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 初明小機 |
490 | 40 | 明 | míng | to explain; to clarify | 初明小機 |
491 | 40 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 初明小機 |
492 | 40 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 初明小機 |
493 | 40 | 明 | míng | eyesight; vision | 初明小機 |
494 | 40 | 明 | míng | a god; a spirit | 初明小機 |
495 | 40 | 明 | míng | fame; renown | 初明小機 |
496 | 40 | 明 | míng | open; public | 初明小機 |
497 | 40 | 明 | míng | clear | 初明小機 |
498 | 40 | 明 | míng | to become proficient | 初明小機 |
499 | 40 | 明 | míng | to be proficient | 初明小機 |
500 | 40 | 明 | míng | virtuous | 初明小機 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
二 |
|
|
|
也 | yě | ya | |
此 | cǐ | this; here; etad | |
初 | chū | foremost, first; prathama | |
故 | gù | therefore; tasmāt | |
下 |
|
|
|
以 | yǐ | use; yogena | |
于 | 於 | yú | near to; antike |
即 | jí | so; just so; eva | |
三 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿衡 | 196 | Pillar of State | |
阿难 | 阿難 | 196 |
|
白下 | 98 | Baixia | |
宝云经 | 寶雲經 | 98 | Ratnameghasūtra; Bao Yun Jing |
跋提 | 98 | Bhadrika; Bhaddiya | |
本际 | 本際 | 98 | bhūtakoṭi; reality-limit |
辩机 | 辯機 | 98 |
|
大经 | 大經 | 100 | The Mahāpirvāṇa sūtra; The Nirvāṇa sūtra |
大论 | 大論 | 100 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
大涅盘 | 大涅槃 | 100 |
|
大慧 | 100 |
|
|
大坑 | 100 | Tai Hang | |
大品 | 100 | Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra | |
顶生 | 頂生 | 100 | Mūrdhaga |
帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
地狱界 | 地獄界 | 100 | Hell Realm |
东方 | 東方 | 100 |
|
法华 | 法華 | 70 |
|
梵 | 102 |
|
|
梵王 | 102 | Brahma | |
梵志 | 102 | Brahmin; Brahman; brahmacārin | |
法身 | 70 |
|
|
法身佛 | 102 | Dharmakaya; Dharmakāya; Dharma Body | |
法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
法性身 | 102 | Dharmakaya; Dharmakāya; Dharma Body | |
法眼 | 102 |
|
|
佛法 | 102 |
|
|
观誓 | 觀誓 | 103 | Avalokitavrata |
观世音 | 觀世音 | 71 |
|
观音 | 觀音 | 103 |
|
观音义疏记 | 觀音義疏記 | 103 | Guanyin Yi Shu Ji |
海潮音 | 104 |
|
|
海云 | 海雲 | 104 | Hai Yun |
华严 | 華嚴 | 104 | Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
惠来 | 惠來 | 104 | Huilai |
会理 | 會理 | 104 | Huili |
家语 | 家語 | 106 | Book of Sayings of Confucius and his disciples |
迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
甲午 | 106 | thirty-first year A7 of the 60 year cycle, e.g. 1954 or 2014 | |
笈多 | 106 | Gupta | |
今文 | 今文 | 106 | New Text Confucianism |
净名经 | 淨名經 | 106 | Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra |
金刚山 | 金剛山 | 106 | Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain |
寂照 | 106 | Jakushō | |
崛多 | 106 | Upagupta | |
空生 | 107 | one who expounded emptiness; Subhuti | |
灵山 | 靈山 | 108 |
|
六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
历下 | 歷下 | 108 | Lixia |
鹿苑 | 108 | Mṛgadāva; Deer Park | |
明本 | 109 |
|
|
弥陀 | 彌陀 | 77 |
|
目连 | 目連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
南乐 | 南樂 | 110 | Nanle |
南山 | 110 | Nanshan; Daoxuan | |
涅槃 | 110 |
|
|
毘沙门 | 毘沙門 | 112 | Vaisravana; Vessavana; Jambhala |
譬喻经 | 譬喻經 | 112 | Sutra of Parables |
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
普门 | 普門 | 80 |
|
耆阇崛山 | 耆闍崛山 | 113 | Vulture Peak |
如东 | 如東 | 114 | Rudong |
如来 | 如來 | 114 |
|
三身 | 115 | Trikaya | |
三藏 | 115 |
|
|
三义 | 三義 | 115 |
|
三自 | 115 | Three-Self Patriotic Movement | |
善财 | 善財 | 83 |
|
阇那崛多 | 闍那崛多 | 115 | Jñānagupta; Jnanagupta |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
声闻身 | 聲聞身 | 115 | sravaka-kaya |
十界 | 115 | the ten realms | |
释名 | 釋名 | 115 | Shi Ming |
释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
世尊 | 115 |
|
|
首楞严经 | 首楞嚴經 | 115 |
|
四明 | 115 | Si Ming | |
宋 | 115 |
|
|
宋慈 | 115 | Song Ci | |
隋 | 115 | Sui Dynasty | |
娑婆世界 | 115 | Saha World; the World of Suffering | |
天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
铜陵 | 銅陵 | 116 | Tongling |
土神 | 116 | Earth God | |
文中 | 119 | Bunchū | |
无尽意 | 無盡意 | 119 | Aksayamati Bodhisattva |
小乘 | 120 | Hinayana | |
西北方 | 120 | northwest; northwestern | |
兴元 | 興元 | 120 | Xingyuan |
修慧 | 120 |
|
|
修罗 | 修羅 | 120 | Asura |
徐 | 120 |
|
|
续高僧传 | 續高僧傳 | 120 | Supplement to the Biographies of Eminent Monks |
须弥 | 須彌 | 120 | Mt Meru; Sumeru |
一乘 | 121 | ekayāna; one vehicle | |
湛然 | 122 | Zhanran; Chan-Jan | |
知礼 | 知禮 | 122 | Zhi Li |
智论 | 智論 | 122 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
至元 | 122 | Zhiyuan | |
遵式 | 122 | Zun Shi |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 392.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱念 | 愛念 | 195 | to miss |
安隐 | 安隱 | 196 |
|
八法 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
拔苦 | 98 | Relieve suffering | |
八十种好 | 八十種好 | 98 | eighty noble qualities |
八相 | 98 | eight stages of buddha’s progress | |
百法 | 98 | one hundred dharmas | |
白法 | 98 |
|
|
报身 | 報身 | 98 | sambhogakaya; enjoyment body; reward body |
悲田 | 98 | field of piety | |
悲心 | 98 |
|
|
本誓 | 98 | pūrvapraṇidhāna; prior vow | |
彼岸 | 98 |
|
|
遍照 | 98 |
|
|
表法 | 98 | expressing the Dharma | |
苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
别教 | 別教 | 98 | separate teachings |
别圆 | 別圓 | 98 | distinctive and complete [teachings] |
般若 | 98 |
|
|
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不可思 | 98 | inconceivable; unthinkable; unimaginable | |
不空 | 98 |
|
|
不思议业 | 不思議業 | 98 | suprarational functions |
不思议 | 不思議 | 98 |
|
不异 | 不異 | 98 | not different |
不共 | 98 |
|
|
怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
财施 | 財施 | 99 | donations of money or material wealth |
刹那 | 剎那 | 99 |
|
长行 | 長行 | 99 | Sutra (discourses); a sutra |
常寂光 | 99 | Eternally Tranquil Light | |
常乐 | 常樂 | 99 | lasting joy |
长时 | 長時 | 99 | eon; kalpa |
常住 | 99 |
|
|
尘劫 | 塵劫 | 99 | kalpas as numerous as grains of dust |
成佛 | 99 |
|
|
成正觉 | 成正覺 | 99 | to become a Buddha |
持地 | 99 |
|
|
持名 | 99 |
|
|
重颂 | 重頌 | 99 | geya; repeated verses |
初禅 | 初禪 | 99 | first dhyāna; first jhana |
初发心 | 初發心 | 99 | initial determination |
初地 | 99 | the first ground | |
除馑 | 除饉 | 99 | monk; bhiksu |
慈悲喜舍 | 慈悲喜捨 | 99 |
|
此等 | 99 | they; eṣā | |
慈眼 | 99 | Compassionate Eyes | |
慈眼视众生 | 慈眼視眾生 | 99 | Regard Sentient Beings with Compassion |
大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
大菩萨 | 大菩薩 | 100 |
|
大种 | 大種 | 100 | the four great seeds; the four great elements; mahābhūta |
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
大机 | 大機 | 100 | great ability |
道法 | 100 |
|
|
道种智 | 道種智 | 100 | knowledge of the path; mārgajñatā; margajnata |
得道 | 100 | to attain enlightenment | |
得度 | 100 |
|
|
得佛 | 100 | to become a Buddha | |
等心 | 100 | a non-discriminating mind | |
登地 | 100 | bhumyakramana | |
谛法 | 諦法 | 100 | right effort |
定慧 | 100 |
|
|
第一义 | 第一義 | 100 |
|
断惑 | 斷惑 | 100 | to end delusion |
断见 | 斷見 | 100 |
|
对治 | 對治 | 100 |
|
对法 | 對法 | 100 |
|
独觉 | 獨覺 | 100 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha |
钝根 | 鈍根 | 100 |
|
多身 | 100 | many existences | |
度脱 | 度脫 | 100 | to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana |
恶报 | 惡報 | 195 | retribution for wrongdoing |
恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
二边 | 二邊 | 195 | two extremes |
二禅 | 二禪 | 195 |
|
二法 | 195 |
|
|
二观 | 二觀 | 195 | two universal bases of meditation |
二教 | 195 | two teachings | |
二明 | 195 | the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences | |
二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
二身 | 195 | two bodies | |
二乘 | 195 | the two vehicles | |
二我 | 195 | the two kinds of belief in the concept of self | |
二相 | 195 | the two attributes | |
二行 | 195 | two kinds of spiritual practice | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
二字 | 195 |
|
|
二谛 | 二諦 | 195 | the two truths |
二木 | 195 | two trees | |
二业 | 二業 | 195 | two kinds of karma |
二众 | 二眾 | 195 | two groups |
恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
发大心 | 發大心 | 102 | generate great mind |
发菩提心 | 發菩提心 | 102 | bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind |
法施 | 102 | a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana | |
法相 | 102 |
|
|
法界 | 102 |
|
|
法门 | 法門 | 102 |
|
法名 | 102 | Dharma name | |
方等 | 102 | vaipulya; vaidalya; vast; extended | |
梵音 | 102 |
|
|
法缘 | 法緣 | 102 |
|
非有 | 102 | does not exist; is not real | |
佛慧 | 102 | Buddha's wisdom | |
佛界 | 102 | buddha realm; buddha land; buddha country | |
佛菩萨 | 佛菩薩 | 102 | Buddhas and bodhisattvas |
佛世 | 102 | the age when the Buddha lived in the world | |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛眼 | 102 | Buddha eye | |
佛顶 | 佛頂 | 102 | Buddha crown; usnisa |
佛化 | 102 |
|
|
佛身 | 102 |
|
|
佛智 | 102 | Buddha knowledge; Buddha wisdom | |
福聚 | 102 | a heap of merit | |
福德 | 102 |
|
|
福田 | 102 |
|
|
甘露雨 | 103 | the ambrosial truth; the ambrosial rain; sweet Dharma rain | |
观空 | 觀空 | 103 |
|
观心 | 觀心 | 103 |
|
观行 | 觀行 | 103 | contemplation and action |
观法 | 觀法 | 103 | techniques for insight; vipaśyanā |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
归戒 | 歸戒 | 103 | to take refuge in the Triple Gem |
果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
含法界 | 104 | envelopes the dharma-realm | |
弘法 | 104 |
|
|
弘誓 | 104 | great vows | |
互具 | 104 | interpenetrating unity | |
秽国 | 穢國 | 104 | impure land |
慧身 | 104 | body of wisdom | |
寂光 | 106 | calm and illuminating | |
加被 | 106 | blessing | |
迦楼罗 | 迦樓羅 | 106 | garuda |
渐教 | 漸教 | 106 | gradual teachings |
见佛 | 見佛 | 106 |
|
见思 | 見思 | 106 |
|
教判 | 106 | divisions of teaching | |
劫火 | 106 | kalpa fire | |
界内 | 界內 | 106 | within a region; within the confines |
戒行 | 106 | to abide by precepts | |
集经 | 集經 | 106 | saṃgīti |
经家 | 經家 | 106 | one who collects the sutras |
敬田 | 106 | field of reverence | |
境智 | 106 | objective world and subjective mind | |
净法 | 淨法 | 106 |
|
紧那罗 | 緊那羅 | 106 | kimnara |
近事 | 106 | disciple; lay person | |
近事男 | 106 | male lay person; upāsaka | |
偈颂 | 偈頌 | 106 | a gatha; a chant |
久修 | 106 | practiced for a long time | |
九品 | 106 | nine grades | |
救世 | 106 | to save the world | |
卷第四 | 106 | scroll 4 | |
觉观 | 覺觀 | 106 | awareness and discrimination; coarse awareness and fine perception |
具足 | 106 |
|
|
具足神通 | 106 | possessing supernatural powers; ṣaḍabhijña | |
开显 | 開顯 | 107 | open up and reveal |
堪受 | 107 | fit to receive [the teachings] | |
堪忍 | 107 | to bear; to endure without complaint | |
空有 | 107 |
|
|
口业 | 口業 | 107 |
|
老僧 | 108 | an old monk | |
历劫 | 歷劫 | 108 | to pass through a kalpa |
离念 | 離念 | 108 | transcends conception |
离生 | 離生 | 108 | to leave the cycle of rebirth |
利他行 | 108 | Deeds to Benefit Others | |
利物 | 108 | to benefit sentient beings | |
料简 | 料簡 | 108 | to expound; to explain; to comment upon |
利根 | 108 | natural powers of intelligence | |
邻极 | 鄰極 | 108 | close to the final reward |
令众生 | 令眾生 | 108 | lead sentient beings |
六大 | 108 | six elements | |
六道 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
六根互用 | 108 | Mutual dependence of the six sense organs | |
六即 | 108 | the six identities | |
立宗 | 108 | proposition; pratijñā | |
罗刹 | 羅剎 | 108 |
|
祕藏 | 109 | to conceal a secret; treasury of the profound mysteries | |
妙典 | 109 | wonderful scripture | |
妙觉 | 妙覺 | 109 |
|
妙心 | 109 | Wondrous Mind | |
妙智 | 109 | wonderful Buddha-wisdom | |
妙乐 | 妙樂 | 109 |
|
妙音 | 109 | a wonderful sound; ghoṣa | |
灭后 | 滅後 | 109 | after the Buddhas's Nirvāṇa |
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
名字即 | 109 | verbal identity | |
摩诃般若 | 摩訶般若 | 109 | great wisdom; mahāprajñā |
难胜 | 難勝 | 110 | very difficult to overcome |
难思 | 難思 | 110 | hard to believe; incredible |
能诠 | 能詮 | 110 | able to explain the Buddha's teachings |
能所 | 110 | ability to transform and transformable | |
念佛 | 110 |
|
|
念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
平等法 | 112 | the truth that all can become a Buddha | |
辟支佛 | 112 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | |
普观 | 普觀 | 112 | beheld |
普门示现 | 普門示現 | 112 | Manifestation of the Universal Gate |
菩提愿 | 菩提願 | 112 | Bodhi Vow |
普度 | 112 |
|
|
菩萨身 | 菩薩身 | 112 | bodhisattva's body |
普现 | 普現 | 112 | universal manifestation |
乾闼婆 | 乾闥婆 | 113 | a gandharva |
七难 | 七難 | 113 | seven calamities |
清信女 | 113 | Upasika; a female lay Buddhist | |
清信士 | 113 | male lay person; upāsaka | |
勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
起尸 | 起屍 | 113 | vetāla; vetāḍa |
权实 | 權實 | 113 | the expedient and the ultimately true |
劝持 | 勸持 | 113 | Urging Devotion |
劝修 | 勸修 | 113 | encouragement to cultivate |
权智 | 權智 | 113 | contingent wisdom; expedient wisdom; skill in means |
任运 | 任運 | 114 | to accomplish something by letting it occur naturally |
热恼 | 熱惱 | 114 | distressed; perturbed; troubled |
人法 | 114 | people and dharmas; people and teachings | |
人王 | 114 | king; nṛpa | |
人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
入般涅槃 | 114 | to enter Parinirvāṇa | |
如法 | 114 | In Accord With | |
入佛 | 114 | to bring an image of a Buddha | |
入寂 | 114 | to enter into Nirvāṇa | |
入藏 | 114 |
|
|
入道 | 114 |
|
|
如实 | 如實 | 114 |
|
入胎 | 114 | Entry into the womb; to be conceived from Heaven | |
三禅 | 三禪 | 115 | third dhyāna; third jhāna |
三大 | 115 | the three greatnesses; triple significance | |
三德 | 115 |
|
|
三谛 | 三諦 | 115 | three truths |
三毒 | 115 | three poisons; trivisa | |
三恶 | 三惡 | 115 |
|
三慧 | 115 | three kinds of wisdom | |
三惑 | 115 | three delusions | |
三界外 | 115 | outside the three dharma realms | |
三句 | 115 | three questions | |
三科 | 115 | three categories | |
三乘 | 115 |
|
|
三世 | 115 |
|
|
三涂 | 三塗 | 115 |
|
三贤 | 三賢 | 115 | the three worthy levels |
三行 | 115 |
|
|
三修 | 115 |
|
|
三学 | 三學 | 115 | threefold training; triśikṣā |
三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
三障 | 115 | three barriers | |
三观 | 三觀 | 115 | sanguan; threefold contemplation; three insights |
三昧 | 115 |
|
|
三菩提 | 115 | saṃbodhi; complete enlightenment | |
三十三身 | 115 | the thirty three manifestations of Avalokiteśvara | |
三智 | 115 | three kinds of wisdom | |
三自归 | 三自歸 | 115 | to take refuge in the Triple Gem |
色心 | 115 | form and the formless | |
色法 | 115 | rupadharma; physical objects the phenomenal world | |
善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
深妙 | 115 | profound; deep and subtle | |
身业 | 身業 | 115 | physical karma |
神变 | 神變 | 115 | a divine transformation; a miracle |
圣法 | 聖法 | 115 | the sacred teachings of the Buddha |
生法 | 115 | sentient beings and dharmas | |
胜三修 | 勝三修 | 115 | three kinds of bodhisattva cultivation; three superior kinds of cultivation |
生灭 | 生滅 | 115 |
|
圣身 | 聖身 | 115 | ārya; a faithful man |
神通力 | 115 | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power | |
深心 | 115 | determination; resolution; adhyāśaya | |
十德 | 115 | ten virtues | |
十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
十法 | 115 | ten rules; perfecting of the ten rules | |
十力 | 115 | the ten powers of the Buddha; daśabala | |
十方 | 115 |
|
|
施无畏 | 施無畏 | 115 |
|
实智 | 實智 | 115 |
|
示现 | 示現 | 115 |
|
实相 | 實相 | 115 |
|
施主 | 115 |
|
|
师子吼 | 師子吼 | 115 | lion’s roar |
受者 | 115 | recipient | |
受持 | 115 |
|
|
四德 | 115 | the four virtues | |
四等 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa | |
四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
四法 | 115 | the four aspects of the Dharma | |
四佛 | 115 | four Buddhas | |
四弘愿 | 四弘願 | 115 | four great vows |
四教 | 115 | four types of transformative teaching as classified by the Tiantai school; Tiantai sijiao | |
四句 | 115 | four verses; four phrases | |
四摄 | 四攝 | 115 | Four Means of Embracing; the four means of embracing |
四乘 | 115 | four vehicles | |
四问 | 四問 | 115 | four questions of the Buddha; the four questions asked of the Buddha |
四无量心 | 四無量心 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa |
四相 | 115 |
|
|
四信 | 115 | four kinds of faith | |
四一 | 115 | four ones | |
四智 | 115 | the four forms of wisdom | |
四众 | 四眾 | 115 | the fourfold assembly; the four communities |
思慧 | 115 | wisdom from thinking; wisdom acquired by reflection | |
诵戒 | 誦戒 | 115 | Chant the Precepts |
俗谛 | 俗諦 | 115 | saṃvṛtisatya; conventional truth; relative truth mundane truth |
娑婆 | 115 |
|
|
所行 | 115 | actions; practice | |
歎德 | 116 | verses on virtues | |
听法 | 聽法 | 116 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
体用 | 體用 | 116 |
|
通教 | 116 | common teachings; tongjiao | |
同居 | 116 | dwell together | |
童真 | 116 | having the simplicity of a child; kumārabhūta | |
万法 | 萬法 | 119 | myriad phenomena; all things |
王难 | 王難 | 119 | persecution of Buddhism |
往诣 | 往詣 | 119 | to go to; upagam |
妄见 | 妄見 | 119 | a delusion |
万行 | 萬行 | 119 |
|
为格 | 為格 | 119 | dative case |
违顺 | 違順 | 119 | resisting and complying; disobeying and obeying |
文备 | 文備 | 119 | Wen Bei |
闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
闻慧 | 聞慧 | 119 | Wisdom from Hearing; śrutamayīprajñā; wisdom from listening |
闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
无等者 | 無等者 | 119 | unsurpassed one; apratipudgala |
无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
五戒 | 119 | the five precepts | |
五时 | 五時 | 119 | five periods |
五时教 | 五時教 | 119 | five periods as classified by Tiantai; Tiantai wushi |
五智 | 119 | five kinds of wisdom | |
无垢 | 無垢 | 119 |
|
无漏 | 無漏 | 119 |
|
五品 | 119 | five grades | |
无生 | 無生 | 119 |
|
五受 | 119 | five sensations | |
无相 | 無相 | 119 |
|
下生 | 120 | for a bodhisattva for descend to the human world | |
现法 | 現法 | 120 | for a Dharma to manifest in the world |
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
小机 | 小機 | 120 | a mind receiptive only for Hīnayāna teachings |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
邪执 | 邪執 | 120 | unwholesome attachments; evil attachments |
性起 | 120 | arising from nature | |
行愿 | 行願 | 120 |
|
性色 | 120 | true form | |
信解 | 120 | resolution; determination; adhimukti | |
修证 | 修證 | 120 | cultivation and realization |
修慧 | 120 |
|
|
夜叉 | 121 | yaksa | |
业烦恼 | 業煩惱 | 121 | karmic affliction |
一法 | 121 | one dharma; one thing | |
一偈 | 121 | one gatha; a single gatha | |
一门 | 一門 | 121 |
|
一心不乱 | 一心不亂 | 121 |
|
意业 | 意業 | 121 | mental karma; actions; deeds |
一异 | 一異 | 121 | one and many |
一句 | 121 |
|
|
因人 | 121 | the circumstances of people | |
应知 | 應知 | 121 | should be known |
应化 | 應化 | 121 |
|
应身 | 應身 | 121 | nirmanakaya; transformation body; emanation body |
音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
因时 | 因時 | 121 | the circumstances of time |
一切智 | 121 |
|
|
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
一实 | 一實 | 121 | suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata |
一往 | 121 | one passage; one time | |
一音 | 121 |
|
|
依正 | 121 | two kinds of retribution; direct and conditional retribution | |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
有相 | 121 | having form | |
游化 | 遊化 | 121 | to travel and teach |
有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
优婆夷 | 優婆夷 | 121 |
|
圆顿 | 圓頓 | 121 | perfect and sudden |
圆伏 | 圓伏 | 121 | complete acceptance |
愿行 | 願行 | 121 | cultivation and vows |
圆融 | 圓融 | 121 |
|
缘中 | 緣中 | 121 | the place at which the mind is centered |
约法 | 約法 | 121 | according to the Dharma; according to teachings |
折摄 | 折攝 | 122 | to protect and to destroy |
真常 | 122 |
|
|
真身 | 122 | true body | |
真性 | 122 | inherent nature; essence; true nature | |
正念 | 122 |
|
|
正性 | 122 | divine nature | |
正勤 | 122 |
|
|
证入 | 證入 | 122 | experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation |
止观 | 止觀 | 122 |
|
执持 | 執持 | 122 | to hold firmly; grasp; dharana |
智光 | 122 |
|
|
中道 | 122 |
|
|
众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
总持 | 總持 | 122 |
|