Glossary and Vocabulary for Da Huayan Jing Lue Ce 大華嚴經略策

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 93 zhī to go 非後世學者之所輒窺測也
2 93 zhī to arrive; to go 非後世學者之所輒窺測也
3 93 zhī is 非後世學者之所輒窺測也
4 93 zhī to use 非後世學者之所輒窺測也
5 93 zhī Zhi 非後世學者之所輒窺測也
6 91 one 大華嚴經略策一卷
7 91 Kangxi radical 1 大華嚴經略策一卷
8 91 pure; concentrated 大華嚴經略策一卷
9 91 first 大華嚴經略策一卷
10 91 the same 大華嚴經略策一卷
11 91 sole; single 大華嚴經略策一卷
12 91 a very small amount 大華嚴經略策一卷
13 91 Yi 大華嚴經略策一卷
14 91 other 大華嚴經略策一卷
15 91 to unify 大華嚴經略策一卷
16 91 accidentally; coincidentally 大華嚴經略策一卷
17 91 abruptly; suddenly 大華嚴經略策一卷
18 91 one; eka 大華嚴經略策一卷
19 85 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 而儒臣因說其義以進之
20 85 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 而儒臣因說其義以進之
21 85 shuì to persuade 而儒臣因說其義以進之
22 85 shuō to teach; to recite; to explain 而儒臣因說其義以進之
23 85 shuō a doctrine; a theory 而儒臣因說其義以進之
24 85 shuō to claim; to assert 而儒臣因說其義以進之
25 85 shuō allocution 而儒臣因說其義以進之
26 85 shuō to criticize; to scold 而儒臣因說其義以進之
27 85 shuō to indicate; to refer to 而儒臣因說其義以進之
28 85 shuō speach; vāda 而儒臣因說其義以進之
29 85 shuō to speak; bhāṣate 而儒臣因說其義以進之
30 85 shuō to instruct 而儒臣因說其義以進之
31 73 èr two 第二十二止觀雙運
32 73 èr Kangxi radical 7 第二十二止觀雙運
33 73 èr second 第二十二止觀雙運
34 73 èr twice; double; di- 第二十二止觀雙運
35 73 èr more than one kind 第二十二止觀雙運
36 73 èr two; dvā; dvi 第二十二止觀雙運
37 73 èr both; dvaya 第二十二止觀雙運
38 72 wéi to act as; to serve 此略策也省約大疏為四十二條綱要殆盡
39 72 wéi to change into; to become 此略策也省約大疏為四十二條綱要殆盡
40 72 wéi to be; is 此略策也省約大疏為四十二條綱要殆盡
41 72 wéi to do 此略策也省約大疏為四十二條綱要殆盡
42 72 wèi to support; to help 此略策也省約大疏為四十二條綱要殆盡
43 72 wéi to govern 此略策也省約大疏為四十二條綱要殆盡
44 72 wèi to be; bhū 此略策也省約大疏為四十二條綱要殆盡
45 68 jīng to go through; to experience 註家曰說書者人主好學則觀覽經史
46 68 jīng a sutra; a scripture 註家曰說書者人主好學則觀覽經史
47 68 jīng warp 註家曰說書者人主好學則觀覽經史
48 68 jīng longitude 註家曰說書者人主好學則觀覽經史
49 68 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 註家曰說書者人主好學則觀覽經史
50 68 jīng a woman's period 註家曰說書者人主好學則觀覽經史
51 68 jīng to bear; to endure 註家曰說書者人主好學則觀覽經史
52 68 jīng to hang; to die by hanging 註家曰說書者人主好學則觀覽經史
53 68 jīng classics 註家曰說書者人主好學則觀覽經史
54 68 jīng to be frugal; to save 註家曰說書者人主好學則觀覽經史
55 68 jīng a classic; a scripture; canon 註家曰說書者人主好學則觀覽經史
56 68 jīng a standard; a norm 註家曰說書者人主好學則觀覽經史
57 68 jīng a section of a Confucian work 註家曰說書者人主好學則觀覽經史
58 68 jīng to measure 註家曰說書者人主好學則觀覽經史
59 68 jīng human pulse 註家曰說書者人主好學則觀覽經史
60 68 jīng menstruation; a woman's period 註家曰說書者人主好學則觀覽經史
61 68 jīng sutra; discourse 註家曰說書者人主好學則觀覽經史
62 67 pǐn product; goods; thing 有十一品
63 67 pǐn degree; rate; grade; a standard 有十一品
64 67 pǐn a work (of art) 有十一品
65 67 pǐn kind; type; category; variety 有十一品
66 67 pǐn to differentiate; to distinguish; to discriminate; to appraise 有十一品
67 67 pǐn to sample; to taste; to appreciate 有十一品
68 67 pǐn to ruminate; to ponder subtleties 有十一品
69 67 pǐn to play a flute 有十一品
70 67 pǐn a family name 有十一品
71 67 pǐn character; style 有十一品
72 67 pǐn pink; light red 有十一品
73 67 pǐn production rejects; seconds; scrap; discarded material 有十一品
74 67 pǐn a fret 有十一品
75 67 pǐn Pin 有十一品
76 67 pǐn a rank in the imperial government 有十一品
77 67 pǐn standard 有十一品
78 67 pǐn chapter; varga 有十一品
79 66 shí ten 第十六說十之由
80 66 shí Kangxi radical 24 第十六說十之由
81 66 shí tenth 第十六說十之由
82 66 shí complete; perfect 第十六說十之由
83 66 shí ten; daśa 第十六說十之由
84 65 huì can; be able to 第四處會法主
85 65 huì able to 第四處會法主
86 65 huì a meeting; a conference; an assembly 第四處會法主
87 65 kuài to balance an account 第四處會法主
88 65 huì to assemble 第四處會法主
89 65 huì to meet 第四處會法主
90 65 huì a temple fair 第四處會法主
91 65 huì a religious assembly 第四處會法主
92 65 huì an association; a society 第四處會法主
93 65 huì a national or provincial capital 第四處會法主
94 65 huì an opportunity 第四處會法主
95 65 huì to understand 第四處會法主
96 65 huì to be familiar with; to know 第四處會法主
97 65 huì to be possible; to be likely 第四處會法主
98 65 huì to be good at 第四處會法主
99 65 huì a moment 第四處會法主
100 65 huì to happen to 第四處會法主
101 65 huì to pay 第四處會法主
102 65 huì a meeting place 第四處會法主
103 65 kuài the seam of a cap 第四處會法主
104 65 huì in accordance with 第四處會法主
105 65 huì imperial civil service examination 第四處會法主
106 65 huì to have sexual intercourse 第四處會法主
107 65 huì Hui 第四處會法主
108 65 huì combining; samsarga 第四處會法主
109 65 ér Kangxi radical 126 而儒臣因說其義以進之
110 65 ér as if; to seem like 而儒臣因說其義以進之
111 65 néng can; able 而儒臣因說其義以進之
112 65 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而儒臣因說其義以進之
113 65 ér to arrive; up to 而儒臣因說其義以進之
114 64 Kangxi radical 71 第三十九功無功由
115 64 to not have; without 第三十九功無功由
116 64 mo 第三十九功無功由
117 64 to not have 第三十九功無功由
118 64 Wu 第三十九功無功由
119 64 mo 第三十九功無功由
120 59 xiàng to observe; to assess 第九華藏體相
121 59 xiàng appearance; portrait; picture 第九華藏體相
122 59 xiàng countenance; personage; character; disposition 第九華藏體相
123 59 xiàng to aid; to help 第九華藏體相
124 59 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 第九華藏體相
125 59 xiàng a sign; a mark; appearance 第九華藏體相
126 59 xiāng alternately; in turn 第九華藏體相
127 59 xiāng Xiang 第九華藏體相
128 59 xiāng form substance 第九華藏體相
129 59 xiāng to express 第九華藏體相
130 59 xiàng to choose 第九華藏體相
131 59 xiāng Xiang 第九華藏體相
132 59 xiāng an ancient musical instrument 第九華藏體相
133 59 xiāng the seventh lunar month 第九華藏體相
134 59 xiāng to compare 第九華藏體相
135 59 xiàng to divine 第九華藏體相
136 59 xiàng to administer 第九華藏體相
137 59 xiàng helper for a blind person 第九華藏體相
138 59 xiāng rhythm [music] 第九華藏體相
139 59 xiāng the upper frets of a pipa 第九華藏體相
140 59 xiāng coralwood 第九華藏體相
141 59 xiàng ministry 第九華藏體相
142 59 xiàng to supplement; to enhance 第九華藏體相
143 59 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 第九華藏體相
144 59 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 第九華藏體相
145 59 xiàng sign; mark; liṅga 第九華藏體相
146 59 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 第九華藏體相
147 59 xíng to walk 此書行世既久
148 59 xíng capable; competent 此書行世既久
149 59 háng profession 此書行世既久
150 59 xíng Kangxi radical 144 此書行世既久
151 59 xíng to travel 此書行世既久
152 59 xìng actions; conduct 此書行世既久
153 59 xíng to do; to act; to practice 此書行世既久
154 59 xíng all right; OK; okay 此書行世既久
155 59 háng horizontal line 此書行世既久
156 59 héng virtuous deeds 此書行世既久
157 59 hàng a line of trees 此書行世既久
158 59 hàng bold; steadfast 此書行世既久
159 59 xíng to move 此書行世既久
160 59 xíng to put into effect; to implement 此書行世既久
161 59 xíng travel 此書行世既久
162 59 xíng to circulate 此書行世既久
163 59 xíng running script; running script 此書行世既久
164 59 xíng temporary 此書行世既久
165 59 háng rank; order 此書行世既久
166 59 háng a business; a shop 此書行世既久
167 59 xíng to depart; to leave 此書行世既久
168 59 xíng to experience 此書行世既久
169 59 xíng path; way 此書行世既久
170 59 xíng xing; ballad 此書行世既久
171 59 xíng Xing 此書行世既久
172 59 xíng Practice 此書行世既久
173 59 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 此書行世既久
174 59 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 此書行世既久
175 59 Qi 於其體製始設問答
176 57 yán to speak; to say; said 大統國師嘗棲託清涼聖境著華嚴疏數百萬言
177 57 yán language; talk; words; utterance; speech 大統國師嘗棲託清涼聖境著華嚴疏數百萬言
178 57 yán Kangxi radical 149 大統國師嘗棲託清涼聖境著華嚴疏數百萬言
179 57 yán phrase; sentence 大統國師嘗棲託清涼聖境著華嚴疏數百萬言
180 57 yán a word; a syllable 大統國師嘗棲託清涼聖境著華嚴疏數百萬言
181 57 yán a theory; a doctrine 大統國師嘗棲託清涼聖境著華嚴疏數百萬言
182 57 yán to regard as 大統國師嘗棲託清涼聖境著華嚴疏數百萬言
183 57 yán to act as 大統國師嘗棲託清涼聖境著華嚴疏數百萬言
184 57 yán word; vacana 大統國師嘗棲託清涼聖境著華嚴疏數百萬言
185 57 yán speak; vad 大統國師嘗棲託清涼聖境著華嚴疏數百萬言
186 55 to be near by; to be close to 即實之權釋迦標號
187 55 at that time 即實之權釋迦標號
188 55 to be exactly the same as; to be thus 即實之權釋迦標號
189 55 supposed; so-called 即實之權釋迦標號
190 55 to arrive at; to ascend 即實之權釋迦標號
191 55 míng fame; renown; reputation 第二十七法界名體
192 55 míng a name; personal name; designation 第二十七法界名體
193 55 míng rank; position 第二十七法界名體
194 55 míng an excuse 第二十七法界名體
195 55 míng life 第二十七法界名體
196 55 míng to name; to call 第二十七法界名體
197 55 míng to express; to describe 第二十七法界名體
198 55 míng to be called; to have the name 第二十七法界名體
199 55 míng to own; to possess 第二十七法界名體
200 55 míng famous; renowned 第二十七法界名體
201 55 míng moral 第二十七法界名體
202 55 míng name; naman 第二十七法界名體
203 55 míng fame; renown; yasas 第二十七法界名體
204 52 liù six 第二十六辨玄所以
205 52 liù sixth 第二十六辨玄所以
206 52 liù a note on the Gongche scale 第二十六辨玄所以
207 52 liù six; ṣaṭ 第二十六辨玄所以
208 51 sān three 考之文體明辯說書格式有宋蘇軾書三篇
209 51 sān third 考之文體明辯說書格式有宋蘇軾書三篇
210 51 sān more than two 考之文體明辯說書格式有宋蘇軾書三篇
211 51 sān very few 考之文體明辯說書格式有宋蘇軾書三篇
212 51 sān San 考之文體明辯說書格式有宋蘇軾書三篇
213 51 sān three; tri 考之文體明辯說書格式有宋蘇軾書三篇
214 51 sān sa 考之文體明辯說書格式有宋蘇軾書三篇
215 51 sān three kinds; trividha 考之文體明辯說書格式有宋蘇軾書三篇
216 49 zhě ca 註家曰說書者人主好學則觀覽經史
217 48 to use; to grasp 而儒臣因說其義以進之
218 48 to rely on 而儒臣因說其義以進之
219 48 to regard 而儒臣因說其義以進之
220 48 to be able to 而儒臣因說其義以進之
221 48 to order; to command 而儒臣因說其義以進之
222 48 used after a verb 而儒臣因說其義以進之
223 48 a reason; a cause 而儒臣因說其義以進之
224 48 Israel 而儒臣因說其義以進之
225 48 Yi 而儒臣因說其義以進之
226 48 use; yogena 而儒臣因說其義以進之
227 47 duì to oppose; to face; to regard 終曰謹對每條皆然
228 47 duì correct; right 終曰謹對每條皆然
229 47 duì opposing; opposite 終曰謹對每條皆然
230 47 duì duilian; couplet 終曰謹對每條皆然
231 47 duì yes; affirmative 終曰謹對每條皆然
232 47 duì to treat; to regard 終曰謹對每條皆然
233 47 duì to confirm; to agree 終曰謹對每條皆然
234 47 duì to correct; to make conform; to check 終曰謹對每條皆然
235 47 duì to mix 終曰謹對每條皆然
236 47 duì a pair 終曰謹對每條皆然
237 47 duì to respond; to answer 終曰謹對每條皆然
238 47 duì mutual 終曰謹對每條皆然
239 47 duì parallel; alternating 終曰謹對每條皆然
240 47 duì a command to appear as an audience 終曰謹對每條皆然
241 46 to reply; to answer 於其體製始設問答
242 46 to reciprocate to 於其體製始設問答
243 46 to agree to; to assent to 於其體製始設問答
244 46 to acknowledge; to greet 於其體製始設問答
245 46 Da 於其體製始設問答
246 46 to answer; pratyukta 於其體製始設問答
247 44 wèn to ask 皆始置問對終曰謹對
248 44 wèn to inquire after 皆始置問對終曰謹對
249 44 wèn to interrogate 皆始置問對終曰謹對
250 44 wèn to hold responsible 皆始置問對終曰謹對
251 44 wèn to request something 皆始置問對終曰謹對
252 44 wèn to rebuke 皆始置問對終曰謹對
253 44 wèn to send an official mission bearing gifts 皆始置問對終曰謹對
254 44 wèn news 皆始置問對終曰謹對
255 44 wèn to propose marriage 皆始置問對終曰謹對
256 44 wén to inform 皆始置問對終曰謹對
257 44 wèn to research 皆始置問對終曰謹對
258 44 wèn Wen 皆始置問對終曰謹對
259 44 wèn a question 皆始置問對終曰謹對
260 44 wèn ask; prccha 皆始置問對終曰謹對
261 44 jǐn to be cautious; to be careful 終曰謹對每條皆然
262 44 jǐn sincere; solemn 終曰謹對每條皆然
263 44 jǐn taciturn; reticent 終曰謹對每條皆然
264 44 jǐn to strictly prohibit 終曰謹對每條皆然
265 44 jǐn respectful; gaurava 終曰謹對每條皆然
266 44 infix potential marker 第五不起昇天
267 42 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 註家曰說書者人主好學則觀覽經史
268 42 a grade; a level 註家曰說書者人主好學則觀覽經史
269 42 an example; a model 註家曰說書者人主好學則觀覽經史
270 42 a weighing device 註家曰說書者人主好學則觀覽經史
271 42 to grade; to rank 註家曰說書者人主好學則觀覽經史
272 42 to copy; to imitate; to follow 註家曰說書者人主好學則觀覽經史
273 42 to do 註家曰說書者人主好學則觀覽經史
274 42 koan; kōan; gong'an 註家曰說書者人主好學則觀覽經史
275 41 to go; to 於其體製始設問答
276 41 to rely on; to depend on 於其體製始設問答
277 41 Yu 於其體製始設問答
278 41 a crow 於其體製始設問答
279 38 yuán won; yuan 第十一十信圓妙
280 38 yuán a circle 第十一十信圓妙
281 38 yuán circlar; round 第十一十信圓妙
282 38 yuán to justify 第十一十信圓妙
283 38 yuán satisfactory 第十一十信圓妙
284 38 yuán circumference 第十一十信圓妙
285 38 yuán spherical; ball-shaped 第十一十信圓妙
286 38 yuán to complete 第十一十信圓妙
287 38 yuán a round coin 第十一十信圓妙
288 38 yuán Yuan 第十一十信圓妙
289 38 yuán ample 第十一十信圓妙
290 38 yuán heaven 第十一十信圓妙
291 38 yuán to completely draw a bow 第十一十信圓妙
292 38 yuán Perfect 第十一十信圓妙
293 38 yuán round; parimaṇḍalam 第十一十信圓妙
294 38 yuán circular; parimaṇḍala 第十一十信圓妙
295 38 yuán perfect; paripūrṇa 第十一十信圓妙
296 37 yún cloud 云爾
297 37 yún Yunnan 云爾
298 37 yún Yun 云爾
299 37 yún to say 云爾
300 37 yún to have 云爾
301 37 yún cloud; megha 云爾
302 37 yún to say; iti 云爾
303 37 ya 非後世學者之所輒窺測也
304 36 reason; logic; truth 第二十四事理相融
305 36 to manage 第二十四事理相融
306 36 to pay attention to; to take notice of; to regard others with a certain attitude 第二十四事理相融
307 36 to work jade; to remove jade from ore 第二十四事理相融
308 36 a natural science 第二十四事理相融
309 36 law; principle; theory; inner principle or structure 第二十四事理相融
310 36 to acknowledge; to respond; to answer 第二十四事理相融
311 36 a judge 第二十四事理相融
312 36 li; moral principle 第二十四事理相融
313 36 to tidy up; to put in order 第二十四事理相融
314 36 grain; texture 第二十四事理相融
315 36 reason; logic; truth 第二十四事理相融
316 36 principle; naya 第二十四事理相融
317 36 five 第二十五彰其十玄
318 36 fifth musical note 第二十五彰其十玄
319 36 Wu 第二十五彰其十玄
320 36 the five elements 第二十五彰其十玄
321 36 five; pañca 第二十五彰其十玄
322 36 to carry on the shoulder 未知此經宗何法門意趣何向
323 36 what 未知此經宗何法門意趣何向
324 36 He 未知此經宗何法門意趣何向
325 33 method; way 問諸經得名或人或法或因
326 33 France 問諸經得名或人或法或因
327 33 the law; rules; regulations 問諸經得名或人或法或因
328 33 the teachings of the Buddha; Dharma 問諸經得名或人或法或因
329 33 a standard; a norm 問諸經得名或人或法或因
330 33 an institution 問諸經得名或人或法或因
331 33 to emulate 問諸經得名或人或法或因
332 33 magic; a magic trick 問諸經得名或人或法或因
333 33 punishment 問諸經得名或人或法或因
334 33 Fa 問諸經得名或人或法或因
335 33 a precedent 問諸經得名或人或法或因
336 33 a classification of some kinds of Han texts 問諸經得名或人或法或因
337 33 relating to a ceremony or rite 問諸經得名或人或法或因
338 33 Dharma 問諸經得名或人或法或因
339 33 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 問諸經得名或人或法或因
340 33 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 問諸經得名或人或法或因
341 33 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 問諸經得名或人或法或因
342 33 quality; characteristic 問諸經得名或人或法或因
343 33 four 二周百億三遍十方四盡塵道五通異界六該
344 33 note a musical scale 二周百億三遍十方四盡塵道五通異界六該
345 33 fourth 二周百億三遍十方四盡塵道五通異界六該
346 33 Si 二周百億三遍十方四盡塵道五通異界六該
347 33 four; catur 二周百億三遍十方四盡塵道五通異界六該
348 32 suǒ a few; various; some 非後世學者之所輒窺測也
349 32 suǒ a place; a location 非後世學者之所輒窺測也
350 32 suǒ indicates a passive voice 非後世學者之所輒窺測也
351 32 suǒ an ordinal number 非後世學者之所輒窺測也
352 32 suǒ meaning 非後世學者之所輒窺測也
353 32 suǒ garrison 非後世學者之所輒窺測也
354 32 suǒ place; pradeśa 非後世學者之所輒窺測也
355 31 Yi 此書體製與彼一則亦是被顧問而記之者耶
356 31 eight 第二十八證入淺深
357 31 Kangxi radical 12 第二十八證入淺深
358 31 eighth 第二十八證入淺深
359 31 all around; all sides 第二十八證入淺深
360 31 eight; aṣṭa 第二十八證入淺深
361 31 dùn to bow; to kowtow 第十七地獄頓超
362 31 dùn to stop; to pause 第十七地獄頓超
363 31 dùn to arrange 第十七地獄頓超
364 31 dùn to renovate; to restore; to repair 第十七地獄頓超
365 31 dùn to station; to garrison 第十七地獄頓超
366 31 dùn tired 第十七地獄頓超
367 31 dùn blunt; not sharp 第十七地獄頓超
368 31 dùn damaged 第十七地獄頓超
369 31 dùn Dun 第十七地獄頓超
370 31 seven 為七帝門師驗知蒙其顧問
371 31 a genre of poetry 為七帝門師驗知蒙其顧問
372 31 seventh day memorial ceremony 為七帝門師驗知蒙其顧問
373 31 seven; sapta 為七帝門師驗知蒙其顧問
374 29 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 但惜語儘脫落字多陶陰
375 29 duó many; much 但惜語儘脫落字多陶陰
376 29 duō more 但惜語儘脫落字多陶陰
377 29 duō excessive 但惜語儘脫落字多陶陰
378 29 duō abundant 但惜語儘脫落字多陶陰
379 29 duō to multiply; to acrue 但惜語儘脫落字多陶陰
380 29 duō Duo 但惜語儘脫落字多陶陰
381 29 duō ta 但惜語儘脫落字多陶陰
382 29 Buddha; Awakened One 第三釋佛名號
383 29 relating to Buddhism 第三釋佛名號
384 29 a statue or image of a Buddha 第三釋佛名號
385 29 a Buddhist text 第三釋佛名號
386 29 to touch; to stroke 第三釋佛名號
387 29 Buddha 第三釋佛名號
388 29 Buddha; Awakened One 第三釋佛名號
389 29 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 此二相成則事理照著
390 29 chéng to become; to turn into 此二相成則事理照著
391 29 chéng to grow up; to ripen; to mature 此二相成則事理照著
392 29 chéng to set up; to establish; to develop; to form 此二相成則事理照著
393 29 chéng a full measure of 此二相成則事理照著
394 29 chéng whole 此二相成則事理照著
395 29 chéng set; established 此二相成則事理照著
396 29 chéng to reache a certain degree; to amount to 此二相成則事理照著
397 29 chéng to reconcile 此二相成則事理照著
398 29 chéng to resmble; to be similar to 此二相成則事理照著
399 29 chéng composed of 此二相成則事理照著
400 29 chéng a result; a harvest; an achievement 此二相成則事理照著
401 29 chéng capable; able; accomplished 此二相成則事理照著
402 29 chéng to help somebody achieve something 此二相成則事理照著
403 29 chéng Cheng 此二相成則事理照著
404 29 chéng Become 此二相成則事理照著
405 29 chéng becoming; bhāva 此二相成則事理照著
406 29 jiǔ nine 據高僧傳國師在唐歷九宗聖世
407 29 jiǔ many 據高僧傳國師在唐歷九宗聖世
408 29 jiǔ nine; nava 據高僧傳國師在唐歷九宗聖世
409 28 běn to be one's own 問夫言必有本理必有歸
410 28 běn origin; source; root; foundation; basis 問夫言必有本理必有歸
411 28 běn the roots of a plant 問夫言必有本理必有歸
412 28 běn capital 問夫言必有本理必有歸
413 28 běn main; central; primary 問夫言必有本理必有歸
414 28 běn according to 問夫言必有本理必有歸
415 28 běn a version; an edition 問夫言必有本理必有歸
416 28 běn a memorial [presented to the emperor] 問夫言必有本理必有歸
417 28 běn a book 問夫言必有本理必有歸
418 28 běn trunk of a tree 問夫言必有本理必有歸
419 28 běn to investigate the root of 問夫言必有本理必有歸
420 28 běn a manuscript for a play 問夫言必有本理必有歸
421 28 běn Ben 問夫言必有本理必有歸
422 28 běn root; origin; mula 問夫言必有本理必有歸
423 28 běn becoming, being, existing; bhava 問夫言必有本理必有歸
424 28 běn former; previous; pūrva 問夫言必有本理必有歸
425 28 shēn human body; torso 第三十八十身相海
426 28 shēn Kangxi radical 158 第三十八十身相海
427 28 shēn self 第三十八十身相海
428 28 shēn life 第三十八十身相海
429 28 shēn an object 第三十八十身相海
430 28 shēn a lifetime 第三十八十身相海
431 28 shēn moral character 第三十八十身相海
432 28 shēn status; identity; position 第三十八十身相海
433 28 shēn pregnancy 第三十八十身相海
434 28 juān India 第三十八十身相海
435 28 shēn body; kāya 第三十八十身相海
436 28 zhōng middle 故經云而於第一實義中
437 28 zhōng medium; medium sized 故經云而於第一實義中
438 28 zhōng China 故經云而於第一實義中
439 28 zhòng to hit the mark 故經云而於第一實義中
440 28 zhōng midday 故經云而於第一實義中
441 28 zhōng inside 故經云而於第一實義中
442 28 zhōng during 故經云而於第一實義中
443 28 zhōng Zhong 故經云而於第一實義中
444 28 zhōng intermediary 故經云而於第一實義中
445 28 zhōng half 故經云而於第一實義中
446 28 zhòng to reach; to attain 故經云而於第一實義中
447 28 zhòng to suffer; to infect 故經云而於第一實義中
448 28 zhòng to obtain 故經云而於第一實義中
449 28 zhòng to pass an exam 故經云而於第一實義中
450 28 zhōng middle 故經云而於第一實義中
451 28 lüè plan; strategy 再刊華嚴略策序
452 28 lüè to administer 再刊華嚴略策序
453 28 lüè Lue 再刊華嚴略策序
454 28 lüè to plunder; to seize 再刊華嚴略策序
455 28 lüè to simplify; to omit; to leave out 再刊華嚴略策序
456 28 lüè an outline 再刊華嚴略策序
457 28 lüè concisely; samāsatas 再刊華嚴略策序
458 28 wèi to call 豈使去丈就尺謂乎
459 28 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 豈使去丈就尺謂乎
460 28 wèi to speak to; to address 豈使去丈就尺謂乎
461 28 wèi to treat as; to regard as 豈使去丈就尺謂乎
462 28 wèi introducing a condition situation 豈使去丈就尺謂乎
463 28 wèi to speak to; to address 豈使去丈就尺謂乎
464 28 wèi to think 豈使去丈就尺謂乎
465 28 wèi for; is to be 豈使去丈就尺謂乎
466 28 wèi to make; to cause 豈使去丈就尺謂乎
467 28 wèi principle; reason 豈使去丈就尺謂乎
468 28 wèi Wei 豈使去丈就尺謂乎
469 28 xiū to decorate; to embellish 宗明修六位之圓因契十身之滿果
470 28 xiū to study; to cultivate 宗明修六位之圓因契十身之滿果
471 28 xiū to repair 宗明修六位之圓因契十身之滿果
472 28 xiū long; slender 宗明修六位之圓因契十身之滿果
473 28 xiū to write; to compile 宗明修六位之圓因契十身之滿果
474 28 xiū to build; to construct; to shape 宗明修六位之圓因契十身之滿果
475 28 xiū to practice 宗明修六位之圓因契十身之滿果
476 28 xiū to cut 宗明修六位之圓因契十身之滿果
477 28 xiū virtuous; wholesome 宗明修六位之圓因契十身之滿果
478 28 xiū a virtuous person 宗明修六位之圓因契十身之滿果
479 28 xiū Xiu 宗明修六位之圓因契十身之滿果
480 28 xiū to unknot 宗明修六位之圓因契十身之滿果
481 28 xiū to prepare; to put in order 宗明修六位之圓因契十身之滿果
482 28 xiū excellent 宗明修六位之圓因契十身之滿果
483 28 xiū to perform [a ceremony] 宗明修六位之圓因契十身之滿果
484 28 xiū Cultivation 宗明修六位之圓因契十身之滿果
485 28 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 宗明修六位之圓因契十身之滿果
486 28 xiū pratipanna; spiritual practice 宗明修六位之圓因契十身之滿果
487 27 a human or animal body 於其體製始設問答
488 27 form; style 於其體製始設問答
489 27 a substance 於其體製始設問答
490 27 a system 於其體製始設問答
491 27 a font 於其體製始設問答
492 27 grammatical aspect (of a verb) 於其體製始設問答
493 27 to experience; to realize 於其體製始設問答
494 27 ti 於其體製始設問答
495 27 limbs of a human or animal body 於其體製始設問答
496 27 to put oneself in another's shoes 於其體製始設問答
497 27 a genre of writing 於其體製始設問答
498 27 body; śarīra 於其體製始設問答
499 27 śarīra; human body 於其體製始設問答
500 27 ti; essence 於其體製始設問答

Frequencies of all Words

Top 1228

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 118 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故無名之中強立名字
2 118 old; ancient; former; past 故無名之中強立名字
3 118 reason; cause; purpose 故無名之中強立名字
4 118 to die 故無名之中強立名字
5 118 so; therefore; hence 故無名之中強立名字
6 118 original 故無名之中強立名字
7 118 accident; happening; instance 故無名之中強立名字
8 118 a friend; an acquaintance; friendship 故無名之中強立名字
9 118 something in the past 故無名之中強立名字
10 118 deceased; dead 故無名之中強立名字
11 118 still; yet 故無名之中強立名字
12 118 therefore; tasmāt 故無名之中強立名字
13 101 yǒu is; are; to exist 考之文體明辯說書格式有宋蘇軾書三篇
14 101 yǒu to have; to possess 考之文體明辯說書格式有宋蘇軾書三篇
15 101 yǒu indicates an estimate 考之文體明辯說書格式有宋蘇軾書三篇
16 101 yǒu indicates a large quantity 考之文體明辯說書格式有宋蘇軾書三篇
17 101 yǒu indicates an affirmative response 考之文體明辯說書格式有宋蘇軾書三篇
18 101 yǒu a certain; used before a person, time, or place 考之文體明辯說書格式有宋蘇軾書三篇
19 101 yǒu used to compare two things 考之文體明辯說書格式有宋蘇軾書三篇
20 101 yǒu used in a polite formula before certain verbs 考之文體明辯說書格式有宋蘇軾書三篇
21 101 yǒu used before the names of dynasties 考之文體明辯說書格式有宋蘇軾書三篇
22 101 yǒu a certain thing; what exists 考之文體明辯說書格式有宋蘇軾書三篇
23 101 yǒu multiple of ten and ... 考之文體明辯說書格式有宋蘇軾書三篇
24 101 yǒu abundant 考之文體明辯說書格式有宋蘇軾書三篇
25 101 yǒu purposeful 考之文體明辯說書格式有宋蘇軾書三篇
26 101 yǒu You 考之文體明辯說書格式有宋蘇軾書三篇
27 101 yǒu 1. existence; 2. becoming 考之文體明辯說書格式有宋蘇軾書三篇
28 101 yǒu becoming; bhava 考之文體明辯說書格式有宋蘇軾書三篇
29 93 zhī him; her; them; that 非後世學者之所輒窺測也
30 93 zhī used between a modifier and a word to form a word group 非後世學者之所輒窺測也
31 93 zhī to go 非後世學者之所輒窺測也
32 93 zhī this; that 非後世學者之所輒窺測也
33 93 zhī genetive marker 非後世學者之所輒窺測也
34 93 zhī it 非後世學者之所輒窺測也
35 93 zhī in 非後世學者之所輒窺測也
36 93 zhī all 非後世學者之所輒窺測也
37 93 zhī and 非後世學者之所輒窺測也
38 93 zhī however 非後世學者之所輒窺測也
39 93 zhī if 非後世學者之所輒窺測也
40 93 zhī then 非後世學者之所輒窺測也
41 93 zhī to arrive; to go 非後世學者之所輒窺測也
42 93 zhī is 非後世學者之所輒窺測也
43 93 zhī to use 非後世學者之所輒窺測也
44 93 zhī Zhi 非後世學者之所輒窺測也
45 91 one 大華嚴經略策一卷
46 91 Kangxi radical 1 大華嚴經略策一卷
47 91 as soon as; all at once 大華嚴經略策一卷
48 91 pure; concentrated 大華嚴經略策一卷
49 91 whole; all 大華嚴經略策一卷
50 91 first 大華嚴經略策一卷
51 91 the same 大華嚴經略策一卷
52 91 each 大華嚴經略策一卷
53 91 certain 大華嚴經略策一卷
54 91 throughout 大華嚴經略策一卷
55 91 used in between a reduplicated verb 大華嚴經略策一卷
56 91 sole; single 大華嚴經略策一卷
57 91 a very small amount 大華嚴經略策一卷
58 91 Yi 大華嚴經略策一卷
59 91 other 大華嚴經略策一卷
60 91 to unify 大華嚴經略策一卷
61 91 accidentally; coincidentally 大華嚴經略策一卷
62 91 abruptly; suddenly 大華嚴經略策一卷
63 91 or 大華嚴經略策一卷
64 91 one; eka 大華嚴經略策一卷
65 85 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 而儒臣因說其義以進之
66 85 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 而儒臣因說其義以進之
67 85 shuì to persuade 而儒臣因說其義以進之
68 85 shuō to teach; to recite; to explain 而儒臣因說其義以進之
69 85 shuō a doctrine; a theory 而儒臣因說其義以進之
70 85 shuō to claim; to assert 而儒臣因說其義以進之
71 85 shuō allocution 而儒臣因說其義以進之
72 85 shuō to criticize; to scold 而儒臣因說其義以進之
73 85 shuō to indicate; to refer to 而儒臣因說其義以進之
74 85 shuō speach; vāda 而儒臣因說其義以進之
75 85 shuō to speak; bhāṣate 而儒臣因說其義以進之
76 85 shuō to instruct 而儒臣因說其義以進之
77 80 this; these 此略策也省約大疏為四十二條綱要殆盡
78 80 in this way 此略策也省約大疏為四十二條綱要殆盡
79 80 otherwise; but; however; so 此略策也省約大疏為四十二條綱要殆盡
80 80 at this time; now; here 此略策也省約大疏為四十二條綱要殆盡
81 80 this; here; etad 此略策也省約大疏為四十二條綱要殆盡
82 73 èr two 第二十二止觀雙運
83 73 èr Kangxi radical 7 第二十二止觀雙運
84 73 èr second 第二十二止觀雙運
85 73 èr twice; double; di- 第二十二止觀雙運
86 73 èr another; the other 第二十二止觀雙運
87 73 èr more than one kind 第二十二止觀雙運
88 73 èr two; dvā; dvi 第二十二止觀雙運
89 73 èr both; dvaya 第二十二止觀雙運
90 72 wèi for; to 此略策也省約大疏為四十二條綱要殆盡
91 72 wèi because of 此略策也省約大疏為四十二條綱要殆盡
92 72 wéi to act as; to serve 此略策也省約大疏為四十二條綱要殆盡
93 72 wéi to change into; to become 此略策也省約大疏為四十二條綱要殆盡
94 72 wéi to be; is 此略策也省約大疏為四十二條綱要殆盡
95 72 wéi to do 此略策也省約大疏為四十二條綱要殆盡
96 72 wèi for 此略策也省約大疏為四十二條綱要殆盡
97 72 wèi because of; for; to 此略策也省約大疏為四十二條綱要殆盡
98 72 wèi to 此略策也省約大疏為四十二條綱要殆盡
99 72 wéi in a passive construction 此略策也省約大疏為四十二條綱要殆盡
100 72 wéi forming a rehetorical question 此略策也省約大疏為四十二條綱要殆盡
101 72 wéi forming an adverb 此略策也省約大疏為四十二條綱要殆盡
102 72 wéi to add emphasis 此略策也省約大疏為四十二條綱要殆盡
103 72 wèi to support; to help 此略策也省約大疏為四十二條綱要殆盡
104 72 wéi to govern 此略策也省約大疏為四十二條綱要殆盡
105 72 wèi to be; bhū 此略策也省約大疏為四十二條綱要殆盡
106 68 jīng to go through; to experience 註家曰說書者人主好學則觀覽經史
107 68 jīng a sutra; a scripture 註家曰說書者人主好學則觀覽經史
108 68 jīng warp 註家曰說書者人主好學則觀覽經史
109 68 jīng longitude 註家曰說書者人主好學則觀覽經史
110 68 jīng often; regularly; frequently 註家曰說書者人主好學則觀覽經史
111 68 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 註家曰說書者人主好學則觀覽經史
112 68 jīng a woman's period 註家曰說書者人主好學則觀覽經史
113 68 jīng to bear; to endure 註家曰說書者人主好學則觀覽經史
114 68 jīng to hang; to die by hanging 註家曰說書者人主好學則觀覽經史
115 68 jīng classics 註家曰說書者人主好學則觀覽經史
116 68 jīng to be frugal; to save 註家曰說書者人主好學則觀覽經史
117 68 jīng a classic; a scripture; canon 註家曰說書者人主好學則觀覽經史
118 68 jīng a standard; a norm 註家曰說書者人主好學則觀覽經史
119 68 jīng a section of a Confucian work 註家曰說書者人主好學則觀覽經史
120 68 jīng to measure 註家曰說書者人主好學則觀覽經史
121 68 jīng human pulse 註家曰說書者人主好學則觀覽經史
122 68 jīng menstruation; a woman's period 註家曰說書者人主好學則觀覽經史
123 68 jīng sutra; discourse 註家曰說書者人主好學則觀覽經史
124 67 pǐn product; goods; thing 有十一品
125 67 pǐn degree; rate; grade; a standard 有十一品
126 67 pǐn a work (of art) 有十一品
127 67 pǐn kind; type; category; variety 有十一品
128 67 pǐn to differentiate; to distinguish; to discriminate; to appraise 有十一品
129 67 pǐn to sample; to taste; to appreciate 有十一品
130 67 pǐn to ruminate; to ponder subtleties 有十一品
131 67 pǐn to play a flute 有十一品
132 67 pǐn a family name 有十一品
133 67 pǐn character; style 有十一品
134 67 pǐn pink; light red 有十一品
135 67 pǐn production rejects; seconds; scrap; discarded material 有十一品
136 67 pǐn a fret 有十一品
137 67 pǐn Pin 有十一品
138 67 pǐn a rank in the imperial government 有十一品
139 67 pǐn standard 有十一品
140 67 pǐn chapter; varga 有十一品
141 66 shí ten 第十六說十之由
142 66 shí Kangxi radical 24 第十六說十之由
143 66 shí tenth 第十六說十之由
144 66 shí complete; perfect 第十六說十之由
145 66 shí ten; daśa 第十六說十之由
146 65 huì can; be able to 第四處會法主
147 65 huì able to 第四處會法主
148 65 huì a meeting; a conference; an assembly 第四處會法主
149 65 kuài to balance an account 第四處會法主
150 65 huì to assemble 第四處會法主
151 65 huì to meet 第四處會法主
152 65 huì a temple fair 第四處會法主
153 65 huì a religious assembly 第四處會法主
154 65 huì an association; a society 第四處會法主
155 65 huì a national or provincial capital 第四處會法主
156 65 huì an opportunity 第四處會法主
157 65 huì to understand 第四處會法主
158 65 huì to be familiar with; to know 第四處會法主
159 65 huì to be possible; to be likely 第四處會法主
160 65 huì to be good at 第四處會法主
161 65 huì a moment 第四處會法主
162 65 huì to happen to 第四處會法主
163 65 huì to pay 第四處會法主
164 65 huì a meeting place 第四處會法主
165 65 kuài the seam of a cap 第四處會法主
166 65 huì in accordance with 第四處會法主
167 65 huì imperial civil service examination 第四處會法主
168 65 huì to have sexual intercourse 第四處會法主
169 65 huì Hui 第四處會法主
170 65 huì combining; samsarga 第四處會法主
171 65 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而儒臣因說其義以進之
172 65 ér Kangxi radical 126 而儒臣因說其義以進之
173 65 ér you 而儒臣因說其義以進之
174 65 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而儒臣因說其義以進之
175 65 ér right away; then 而儒臣因說其義以進之
176 65 ér but; yet; however; while; nevertheless 而儒臣因說其義以進之
177 65 ér if; in case; in the event that 而儒臣因說其義以進之
178 65 ér therefore; as a result; thus 而儒臣因說其義以進之
179 65 ér how can it be that? 而儒臣因說其義以進之
180 65 ér so as to 而儒臣因說其義以進之
181 65 ér only then 而儒臣因說其義以進之
182 65 ér as if; to seem like 而儒臣因說其義以進之
183 65 néng can; able 而儒臣因說其義以進之
184 65 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而儒臣因說其義以進之
185 65 ér me 而儒臣因說其義以進之
186 65 ér to arrive; up to 而儒臣因說其義以進之
187 65 ér possessive 而儒臣因說其義以進之
188 65 ér and; ca 而儒臣因說其義以進之
189 64 no 第三十九功無功由
190 64 Kangxi radical 71 第三十九功無功由
191 64 to not have; without 第三十九功無功由
192 64 has not yet 第三十九功無功由
193 64 mo 第三十九功無功由
194 64 do not 第三十九功無功由
195 64 not; -less; un- 第三十九功無功由
196 64 regardless of 第三十九功無功由
197 64 to not have 第三十九功無功由
198 64 um 第三十九功無功由
199 64 Wu 第三十九功無功由
200 64 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 第三十九功無功由
201 64 not; non- 第三十九功無功由
202 64 mo 第三十九功無功由
203 59 xiāng each other; one another; mutually 第九華藏體相
204 59 xiàng to observe; to assess 第九華藏體相
205 59 xiàng appearance; portrait; picture 第九華藏體相
206 59 xiàng countenance; personage; character; disposition 第九華藏體相
207 59 xiàng to aid; to help 第九華藏體相
208 59 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 第九華藏體相
209 59 xiàng a sign; a mark; appearance 第九華藏體相
210 59 xiāng alternately; in turn 第九華藏體相
211 59 xiāng Xiang 第九華藏體相
212 59 xiāng form substance 第九華藏體相
213 59 xiāng to express 第九華藏體相
214 59 xiàng to choose 第九華藏體相
215 59 xiāng Xiang 第九華藏體相
216 59 xiāng an ancient musical instrument 第九華藏體相
217 59 xiāng the seventh lunar month 第九華藏體相
218 59 xiāng to compare 第九華藏體相
219 59 xiàng to divine 第九華藏體相
220 59 xiàng to administer 第九華藏體相
221 59 xiàng helper for a blind person 第九華藏體相
222 59 xiāng rhythm [music] 第九華藏體相
223 59 xiāng the upper frets of a pipa 第九華藏體相
224 59 xiāng coralwood 第九華藏體相
225 59 xiàng ministry 第九華藏體相
226 59 xiàng to supplement; to enhance 第九華藏體相
227 59 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 第九華藏體相
228 59 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 第九華藏體相
229 59 xiàng sign; mark; liṅga 第九華藏體相
230 59 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 第九華藏體相
231 59 xíng to walk 此書行世既久
232 59 xíng capable; competent 此書行世既久
233 59 háng profession 此書行世既久
234 59 háng line; row 此書行世既久
235 59 xíng Kangxi radical 144 此書行世既久
236 59 xíng to travel 此書行世既久
237 59 xìng actions; conduct 此書行世既久
238 59 xíng to do; to act; to practice 此書行世既久
239 59 xíng all right; OK; okay 此書行世既久
240 59 háng horizontal line 此書行世既久
241 59 héng virtuous deeds 此書行世既久
242 59 hàng a line of trees 此書行世既久
243 59 hàng bold; steadfast 此書行世既久
244 59 xíng to move 此書行世既久
245 59 xíng to put into effect; to implement 此書行世既久
246 59 xíng travel 此書行世既久
247 59 xíng to circulate 此書行世既久
248 59 xíng running script; running script 此書行世既久
249 59 xíng temporary 此書行世既久
250 59 xíng soon 此書行世既久
251 59 háng rank; order 此書行世既久
252 59 háng a business; a shop 此書行世既久
253 59 xíng to depart; to leave 此書行世既久
254 59 xíng to experience 此書行世既久
255 59 xíng path; way 此書行世既久
256 59 xíng xing; ballad 此書行世既久
257 59 xíng a round [of drinks] 此書行世既久
258 59 xíng Xing 此書行世既久
259 59 xíng moreover; also 此書行世既久
260 59 xíng Practice 此書行世既久
261 59 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 此書行世既久
262 59 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 此書行世既久
263 59 his; hers; its; theirs 於其體製始設問答
264 59 to add emphasis 於其體製始設問答
265 59 used when asking a question in reply to a question 於其體製始設問答
266 59 used when making a request or giving an order 於其體製始設問答
267 59 he; her; it; them 於其體製始設問答
268 59 probably; likely 於其體製始設問答
269 59 will 於其體製始設問答
270 59 may 於其體製始設問答
271 59 if 於其體製始設問答
272 59 or 於其體製始設問答
273 59 Qi 於其體製始設問答
274 59 he; her; it; saḥ; sā; tad 於其體製始設問答
275 57 yán to speak; to say; said 大統國師嘗棲託清涼聖境著華嚴疏數百萬言
276 57 yán language; talk; words; utterance; speech 大統國師嘗棲託清涼聖境著華嚴疏數百萬言
277 57 yán Kangxi radical 149 大統國師嘗棲託清涼聖境著華嚴疏數百萬言
278 57 yán a particle with no meaning 大統國師嘗棲託清涼聖境著華嚴疏數百萬言
279 57 yán phrase; sentence 大統國師嘗棲託清涼聖境著華嚴疏數百萬言
280 57 yán a word; a syllable 大統國師嘗棲託清涼聖境著華嚴疏數百萬言
281 57 yán a theory; a doctrine 大統國師嘗棲託清涼聖境著華嚴疏數百萬言
282 57 yán to regard as 大統國師嘗棲託清涼聖境著華嚴疏數百萬言
283 57 yán to act as 大統國師嘗棲託清涼聖境著華嚴疏數百萬言
284 57 yán word; vacana 大統國師嘗棲託清涼聖境著華嚴疏數百萬言
285 57 yán speak; vad 大統國師嘗棲託清涼聖境著華嚴疏數百萬言
286 55 promptly; right away; immediately 即實之權釋迦標號
287 55 to be near by; to be close to 即實之權釋迦標號
288 55 at that time 即實之權釋迦標號
289 55 to be exactly the same as; to be thus 即實之權釋迦標號
290 55 supposed; so-called 即實之權釋迦標號
291 55 if; but 即實之權釋迦標號
292 55 to arrive at; to ascend 即實之權釋迦標號
293 55 then; following 即實之權釋迦標號
294 55 so; just so; eva 即實之權釋迦標號
295 55 míng measure word for people 第二十七法界名體
296 55 míng fame; renown; reputation 第二十七法界名體
297 55 míng a name; personal name; designation 第二十七法界名體
298 55 míng rank; position 第二十七法界名體
299 55 míng an excuse 第二十七法界名體
300 55 míng life 第二十七法界名體
301 55 míng to name; to call 第二十七法界名體
302 55 míng to express; to describe 第二十七法界名體
303 55 míng to be called; to have the name 第二十七法界名體
304 55 míng to own; to possess 第二十七法界名體
305 55 míng famous; renowned 第二十七法界名體
306 55 míng moral 第二十七法界名體
307 55 míng name; naman 第二十七法界名體
308 55 míng fame; renown; yasas 第二十七法界名體
309 52 liù six 第二十六辨玄所以
310 52 liù sixth 第二十六辨玄所以
311 52 liù a note on the Gongche scale 第二十六辨玄所以
312 52 liù six; ṣaṭ 第二十六辨玄所以
313 51 sān three 考之文體明辯說書格式有宋蘇軾書三篇
314 51 sān third 考之文體明辯說書格式有宋蘇軾書三篇
315 51 sān more than two 考之文體明辯說書格式有宋蘇軾書三篇
316 51 sān very few 考之文體明辯說書格式有宋蘇軾書三篇
317 51 sān repeatedly 考之文體明辯說書格式有宋蘇軾書三篇
318 51 sān San 考之文體明辯說書格式有宋蘇軾書三篇
319 51 sān three; tri 考之文體明辯說書格式有宋蘇軾書三篇
320 51 sān sa 考之文體明辯說書格式有宋蘇軾書三篇
321 51 sān three kinds; trividha 考之文體明辯說書格式有宋蘇軾書三篇
322 49 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 註家曰說書者人主好學則觀覽經史
323 49 zhě that 註家曰說書者人主好學則觀覽經史
324 49 zhě nominalizing function word 註家曰說書者人主好學則觀覽經史
325 49 zhě used to mark a definition 註家曰說書者人主好學則觀覽經史
326 49 zhě used to mark a pause 註家曰說書者人主好學則觀覽經史
327 49 zhě topic marker; that; it 註家曰說書者人主好學則觀覽經史
328 49 zhuó according to 註家曰說書者人主好學則觀覽經史
329 49 zhě ca 註家曰說書者人主好學則觀覽經史
330 48 so as to; in order to 而儒臣因說其義以進之
331 48 to use; to regard as 而儒臣因說其義以進之
332 48 to use; to grasp 而儒臣因說其義以進之
333 48 according to 而儒臣因說其義以進之
334 48 because of 而儒臣因說其義以進之
335 48 on a certain date 而儒臣因說其義以進之
336 48 and; as well as 而儒臣因說其義以進之
337 48 to rely on 而儒臣因說其義以進之
338 48 to regard 而儒臣因說其義以進之
339 48 to be able to 而儒臣因說其義以進之
340 48 to order; to command 而儒臣因說其義以進之
341 48 further; moreover 而儒臣因說其義以進之
342 48 used after a verb 而儒臣因說其義以進之
343 48 very 而儒臣因說其義以進之
344 48 already 而儒臣因說其義以進之
345 48 increasingly 而儒臣因說其義以進之
346 48 a reason; a cause 而儒臣因說其義以進之
347 48 Israel 而儒臣因說其義以進之
348 48 Yi 而儒臣因說其義以進之
349 48 use; yogena 而儒臣因說其義以進之
350 48 such as; for example; for instance 一即本會如
351 48 if 一即本會如
352 48 in accordance with 一即本會如
353 48 to be appropriate; should; with regard to 一即本會如
354 48 this 一即本會如
355 48 it is so; it is thus; can be compared with 一即本會如
356 48 to go to 一即本會如
357 48 to meet 一即本會如
358 48 to appear; to seem; to be like 一即本會如
359 48 at least as good as 一即本會如
360 48 and 一即本會如
361 48 or 一即本會如
362 48 but 一即本會如
363 48 then 一即本會如
364 48 naturally 一即本會如
365 48 expresses a question or doubt 一即本會如
366 48 you 一即本會如
367 48 the second lunar month 一即本會如
368 48 in; at 一即本會如
369 48 Ru 一即本會如
370 48 Thus 一即本會如
371 48 thus; tathā 一即本會如
372 48 like; iva 一即本會如
373 48 suchness; tathatā 一即本會如
374 47 duì to; toward 終曰謹對每條皆然
375 47 duì to oppose; to face; to regard 終曰謹對每條皆然
376 47 duì correct; right 終曰謹對每條皆然
377 47 duì pair 終曰謹對每條皆然
378 47 duì opposing; opposite 終曰謹對每條皆然
379 47 duì duilian; couplet 終曰謹對每條皆然
380 47 duì yes; affirmative 終曰謹對每條皆然
381 47 duì to treat; to regard 終曰謹對每條皆然
382 47 duì to confirm; to agree 終曰謹對每條皆然
383 47 duì to correct; to make conform; to check 終曰謹對每條皆然
384 47 duì to mix 終曰謹對每條皆然
385 47 duì a pair 終曰謹對每條皆然
386 47 duì to respond; to answer 終曰謹對每條皆然
387 47 duì mutual 終曰謹對每條皆然
388 47 duì parallel; alternating 終曰謹對每條皆然
389 47 duì a command to appear as an audience 終曰謹對每條皆然
390 47 duì toward; prati 終曰謹對每條皆然
391 46 to reply; to answer 於其體製始設問答
392 46 to reciprocate to 於其體製始設問答
393 46 to agree to; to assent to 於其體製始設問答
394 46 to acknowledge; to greet 於其體製始設問答
395 46 Da 於其體製始設問答
396 46 to answer; pratyukta 於其體製始設問答
397 44 wèn to ask 皆始置問對終曰謹對
398 44 wèn to inquire after 皆始置問對終曰謹對
399 44 wèn to interrogate 皆始置問對終曰謹對
400 44 wèn to hold responsible 皆始置問對終曰謹對
401 44 wèn to request something 皆始置問對終曰謹對
402 44 wèn to rebuke 皆始置問對終曰謹對
403 44 wèn to send an official mission bearing gifts 皆始置問對終曰謹對
404 44 wèn news 皆始置問對終曰謹對
405 44 wèn to propose marriage 皆始置問對終曰謹對
406 44 wén to inform 皆始置問對終曰謹對
407 44 wèn to research 皆始置問對終曰謹對
408 44 wèn Wen 皆始置問對終曰謹對
409 44 wèn to 皆始置問對終曰謹對
410 44 wèn a question 皆始置問對終曰謹對
411 44 wèn ask; prccha 皆始置問對終曰謹對
412 44 jǐn to be cautious; to be careful 終曰謹對每條皆然
413 44 jǐn sincere; solemn 終曰謹對每條皆然
414 44 jǐn taciturn; reticent 終曰謹對每條皆然
415 44 jǐn to strictly prohibit 終曰謹對每條皆然
416 44 jǐn respectful; gaurava 終曰謹對每條皆然
417 44 not; no 第五不起昇天
418 44 expresses that a certain condition cannot be acheived 第五不起昇天
419 44 as a correlative 第五不起昇天
420 44 no (answering a question) 第五不起昇天
421 44 forms a negative adjective from a noun 第五不起昇天
422 44 at the end of a sentence to form a question 第五不起昇天
423 44 to form a yes or no question 第五不起昇天
424 44 infix potential marker 第五不起昇天
425 44 no; na 第五不起昇天
426 42 otherwise; but; however 註家曰說書者人主好學則觀覽經史
427 42 then 註家曰說書者人主好學則觀覽經史
428 42 measure word for short sections of text 註家曰說書者人主好學則觀覽經史
429 42 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 註家曰說書者人主好學則觀覽經史
430 42 a grade; a level 註家曰說書者人主好學則觀覽經史
431 42 an example; a model 註家曰說書者人主好學則觀覽經史
432 42 a weighing device 註家曰說書者人主好學則觀覽經史
433 42 to grade; to rank 註家曰說書者人主好學則觀覽經史
434 42 to copy; to imitate; to follow 註家曰說書者人主好學則觀覽經史
435 42 to do 註家曰說書者人主好學則觀覽經史
436 42 only 註家曰說書者人主好學則觀覽經史
437 42 immediately 註家曰說書者人主好學則觀覽經史
438 42 then; moreover; atha 註家曰說書者人主好學則觀覽經史
439 42 koan; kōan; gong'an 註家曰說書者人主好學則觀覽經史
440 41 in; at 於其體製始設問答
441 41 in; at 於其體製始設問答
442 41 in; at; to; from 於其體製始設問答
443 41 to go; to 於其體製始設問答
444 41 to rely on; to depend on 於其體製始設問答
445 41 to go to; to arrive at 於其體製始設問答
446 41 from 於其體製始設問答
447 41 give 於其體製始設問答
448 41 oppposing 於其體製始設問答
449 41 and 於其體製始設問答
450 41 compared to 於其體製始設問答
451 41 by 於其體製始設問答
452 41 and; as well as 於其體製始設問答
453 41 for 於其體製始設問答
454 41 Yu 於其體製始設問答
455 41 a crow 於其體製始設問答
456 41 whew; wow 於其體製始設問答
457 41 near to; antike 於其體製始設問答
458 39 jiē all; each and every; in all cases 皆始置問對終曰謹對
459 39 jiē same; equally 皆始置問對終曰謹對
460 39 jiē all; sarva 皆始置問對終曰謹對
461 38 yuán won; yuan 第十一十信圓妙
462 38 yuán a circle 第十一十信圓妙
463 38 yuán circlar; round 第十一十信圓妙
464 38 yuán to justify 第十一十信圓妙
465 38 yuán satisfactory 第十一十信圓妙
466 38 yuán circumference 第十一十信圓妙
467 38 yuán spherical; ball-shaped 第十一十信圓妙
468 38 yuán to complete 第十一十信圓妙
469 38 yuán a round coin 第十一十信圓妙
470 38 yuán Yuan 第十一十信圓妙
471 38 yuán ample 第十一十信圓妙
472 38 yuán heaven 第十一十信圓妙
473 38 yuán to completely draw a bow 第十一十信圓妙
474 38 yuán Perfect 第十一十信圓妙
475 38 yuán round; parimaṇḍalam 第十一十信圓妙
476 38 yuán circular; parimaṇḍala 第十一十信圓妙
477 38 yuán perfect; paripūrṇa 第十一十信圓妙
478 37 yún cloud 云爾
479 37 yún Yunnan 云爾
480 37 yún Yun 云爾
481 37 yún to say 云爾
482 37 yún to have 云爾
483 37 yún a particle with no meaning 云爾
484 37 yún in this way 云爾
485 37 yún cloud; megha 云爾
486 37 yún to say; iti 云爾
487 37 also; too 非後世學者之所輒窺測也
488 37 a final modal particle indicating certainy or decision 非後世學者之所輒窺測也
489 37 either 非後世學者之所輒窺測也
490 37 even 非後世學者之所輒窺測也
491 37 used to soften the tone 非後世學者之所輒窺測也
492 37 used for emphasis 非後世學者之所輒窺測也
493 37 used to mark contrast 非後世學者之所輒窺測也
494 37 used to mark compromise 非後世學者之所輒窺測也
495 37 ya 非後世學者之所輒窺測也
496 36 reason; logic; truth 第二十四事理相融
497 36 to manage 第二十四事理相融
498 36 to pay attention to; to take notice of; to regard others with a certain attitude 第二十四事理相融
499 36 to work jade; to remove jade from ore 第二十四事理相融
500 36 a natural science 第二十四事理相融

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
therefore; tasmāt
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
one; eka
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
this; here; etad
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
wèi to be; bhū
jīng sutra; discourse
pǐn chapter; varga
shí ten; daśa

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
金刚围山 金剛圍山 32 Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain
阿浮达磨 阿浮達磨 196 Abdhutadharma
阿毘达磨 阿毘達磨 196
  1. Abhidharma
  2. Abhidharma
宝光 寶光 98 Ratnaprabha; Jewel Light
北辰 66 Polaris; North Star
北天竺 98 Northern India
本寂 98 Benji
般若心经 般若心經 98 The Heart Sutra; The Prajñāpāramitā Heart Sutra
长安 長安 67
  1. Chang'an
  2. Chang'an
  3. Chang'an reign
  4. Chang'an
常精进 常精進 99 Nityodyukta
澄观 澄觀 99 Cheng Guan
承明 99 Chengxing reign
大华严经略策 大華嚴經略策 100 Da Huayan Jing Lue Ce
大疏 100 Commentary on the Vairocana Sutra
大唐 100 Tang Dynasty
忉利 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
忉利天宫 忉利天宮 100 The Palace of Trayastrimsa Heaven; Palace of Trāyastriṃśa Heaven
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大同 100
  1. Datong
  2. datong; Grand Unity
大相 100 Maharupa
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东都 東都 68 Luoyang
兜率 100 Tusita
兜率天 100 Tusita Heaven; Tusita gods
兜率陀天 100 Tusita
法成 102
  1. Fa Cheng
  2. Fa Cheng
  3. Chos-grub
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
法进 法進 102 Fajin
梵文 102 Sanskrit
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
佛度跋陀罗 佛度跋陀羅 102 Buddhabhadra
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛母 102
  1. Buddha's mother
  2. a bodhisattva; a consort
  3. Prajñāpāramitā
  4. Dharma
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
高齐 高齊 71 Northern Qi Dynasty; Qi of the Northern Dynasties
高僧传 高僧傳 103
  1. Biographies of Eminent Monks
  2. Biographies of Eminent Monks
光明遍照 103 Vairocana
海云 海雲 104 Hai Yun
海德 104 Hyde
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
华藏世界 華藏世界 104
  1. Pure Land of Vairocana
  2. the flower store world
  3. Flower Bank World
华夏 華夏 104 China; Cathay
华严 華嚴 104 Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
华严寺 華嚴寺 104
  1. Hua Yan Temple
  2. Hwaeomsa
化自在天 104 Nirmanarati heaven
慧严 慧嚴 104 Hui Yan
106
  1. Hebei
  2. to hope
  3. Jizhou
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
金刚藏 金剛藏 106 Vajragarbha
九如 106 Chiuju
凌云 凌雲 108 Lingyun
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
龙宫 龍宮 108 Palace of the Dragon King
龙树菩萨 龍樹菩薩 76
  1. Nagarjuna
  2. Nāgārjuna
轮围山 輪圍山 108 Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
弥勒菩萨 彌勒菩薩 109 Maitreya Bodhisattva
明辩 明辯 109 Bhavyaviveka; Bhavya
摩耶 109 Maya
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
涅槃经 涅槃經 78
  1. Nirvana Sutra
  2. Nirvana Sutra
毘卢遮那 毘盧遮那 80 Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment
婆提 112 Bhadrika; Bhaddiya
菩萨藏 菩薩藏 112 Mahāyāna canon
普贤 普賢 112 Samantabhadra
普贤菩萨 普賢菩薩 112 Samantabhadra Bodhisattva
清净天 清淨天 113 Prakīrṇakā
如东 如東 114 Rudong
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三身 115 Trikaya
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
善财童子 善財童子 115 Sudhana
善财 善財 83
  1. Sudhana
  2. Sudhana
善现 善現 115 Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
实叉难陀 實叉難陀 115 Śiksānanda; Siksananda
释梵 釋梵 115 Sakra and Brahma; Śakra and Brahmā
十方佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
十方诸佛 十方諸佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
十行 115 the ten activities
十住 115
  1. ten abodes
  2. the ten Stages in bodhisattva wisdom
世祖 115 Shi Zu
逝多 115 Jeta; Jetṛ
释迦 釋迦 115 Sakya
释迦牟尼 釋迦牟尼 115
  1. Sakyamuni Buddha
  2. Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
十月 115
  1. October; the Tenth Month
  2. tenth lunar month; pauṣa
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
首楞严经 首楞嚴經 115 Śūraṅgama sūtra
双流 雙流 115 Shuangliu
四明 115 Si Ming
四分 115 four divisions of cognition
司空 115
  1. Minster of Land and Water
  2. Sikong
四清 115 the Four Cleanups Movement
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
苏轼 蘇軾 115 Su Shi
他化自在天 84 Paranirmita-Vasavartin Heaven; paranirmitavaśavartin
他化天 116 Paranirmita-Vasavartin Heaven
天宫 天宮 116
  1. Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace
  2. celestial palace
  3. Indra's palace
天主 116
  1. Mahesvara
  2. Śakra
  3. Śaṃkarasvāmin
  4. Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
文安 87 Wen'an
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
文殊菩萨 文殊菩薩 119 Manjusri Bodhisattva
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
五华 五華 119 Wuhua
无诸 無諸 119 Wu Zhu
西京太原寺 120 Chongfu Temple; Weiguo Xi Temple; National Western Temple
西域 120 Western Regions
西天 120 India; Indian continent
宣公 120 Xuangong; Lord Wen
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
须弥顶 須彌頂 120 Merukuta
阎浮 閻浮 89
  1. Jampudiva
  2. Jambudvipa; the Terrestrial World
夜摩 121 Yama
夜摩天 121 Yama Heaven; Yamadeva
义净 義淨 121 Yijing
一乘 121 ekayāna; one vehicle
因陀罗 因陀羅 121 Indra
义熙 義熙 121 Yixi reign
永隆 121 Yonglong
圆测 圓測 121 Woncheuk
圆信 圓信 121 Yuan Xin
瑜伽宗 121 Yogacara; Yogacara School
于阗 于闐 121 Yutian
杂集论 雜集論 122 Abhidharmasamuccayavyākhyā; Dasheng Apidamo Za Ji Lu
湛然 122 Zhanran; Chan-Jan
真宗 122
  1. Zhao Heng; Emperor Zhenzong of Song
  2. true purpose; true teaching
  3. Shinshū
遮那 122 Vairocana
震旦 122 China
证圣 證聖 90 Zheng Sheng reign
正德 90 Emperor Zhengde
镇国 鎮國 122 Zhenguo
智通 122 Zhi Tong
智圆 智圓 122 Zhi Yuan
至大 122 Zhida reign
智人 122 Homo sapiens
至顺 至順 122 Zhishun reign
文总 文總 122 The General Association of Chinese Culture

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 418.

Simplified Traditional Pinyin English
阿波陀那 196 avadana; apadana
爱见 愛見 195 attachment to meeting with people
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
阿僧只 阿僧祇 196
  1. asamkhya
  2. asamkhyeya
  3. asamkhya; innumerable
八难 八難 98 eight difficulties
八十种好 八十種好 98 eighty noble qualities
八智 98 eight kinds of knowledge
报身 報身 98 sambhogakaya; enjoyment body; reward body
悲智 98
  1. Compassion and Wisdom
  2. compassion and wisdom
悲智双运 悲智雙運 98 Practice Compassion and Wisdom Simultaneously
悲心 98
  1. Merciful Heart
  2. compassion; a sympathetic mind
本性空 98 emptiness of essential original nature
遍十方 98 pervading all directions
表法 98 expressing the Dharma
别语 別語 98 an alternate answer
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
不可坏 不可壞 98 cannot be diverted; asaṃhārya
不可思 98 inconceivable; unthinkable; unimaginable
不轻 不輕 98 never disparage
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
不异 不異 98 not different
不动地 不動地 98 the ground of attaining calm
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
称佛 稱佛 99 to recite the Buddha's name
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
成坏 成壞 99 arising and dissolution
成正觉 成正覺 99 to become a Buddha
初发心功德 初發心功德 99 The Merit of the Initial Determination for Enlightenment
初心 99
  1. the initial mind
  2. to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta
大小乘 100
  1. Greater or Lesser Vehicles
  2. Mahāyāna and Theravāda
大愿 大願 100 a great vow
大悲心 100 a mind with great compassion
大方广 大方廣 100 vaipulya; mahāvaipulya; vast; extended
道交 100 mutual interaction between those cultivating on the path and the Buddha
大统 大統 100 the head of an order
大悟 100 great awakening; great enlightenment
德本 100 virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
定慧 100
  1. Concentration and Wisdom
  2. meditative wisdom
兜率宫中偈赞 兜率宮中偈讚 100 Verses of Praise in the Tuṣita Palace
度众生 度眾生 100 to liberate sentient beings
顿悟 頓悟 100
  1. sudden enlightenment
  2. sudden enlightenment; sudden awakening
多劫 100 many kalpas; numerous eons
独尊 獨尊 100 the uniquely honored one
二边 二邊 195 two extremes
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二果 195 Sakṛdāgāmin
二戒 195 two kinds of precepts
二明 195 the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences
二乘 195 the two vehicles
二受 195 two kinds of perception
二相 195 the two attributes
二行 195 two kinds of spiritual practice
二障 195 two kinds of obstacles
二执 二執 195 two attachments
二种 二種 195 two kinds
二道 195 the two paths
二门 二門 195 two gates; two teachings
二义 二義 195 the two meanings; the two explanations; two teachings
法道 102
  1. the way of the Dharma
  2. Fadao
法尔 法爾 102 the nature of phenonema
法化 102 conversion through teaching of the Dharma
法界缘 法界緣 102 Affinities of the Dharma Realm
法空 102 inherent emptiness of dharmas; dharmanairātmya
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
法云地 法雲地 102 Ground of the Dharma Cloud
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
法名 102 Dharma name
梵本 102 a Sanskrit text
防非止恶 防非止惡 102 to prevent unwholesome conduct and wrongdoing; a guard against wrong and evil-doing
方广 方廣 102 Vaipulya (profound teachings); vaipulya; vast; extended
法堂 102
  1. Fo Guang Shan Founder's Quarters
  2. Dharma Hall
  3. a Dharma hall
法缘 法緣 102
  1. Dharma Affinity
  2. causes and conditions that accord with the Buddhadharma
  3. conditions leading to dharmas
  4. affinity with the Buddhadharma
法主 102
  1. someone who presides over a Dharma service
  2. Dharma-lord
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
佛不思议法 佛不思議法 102 Inconceivable Characteristics of Buddhas
佛德 102 Buddha virtue
佛刹 佛剎 102
  1. Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land
  2. a Buddhist pillar
  3. temple; monastery
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛果 102
  1. Buddhahood
  2. Foguo
佛心 102
  1. Buddha’s Mind
  2. mind of Buddha
佛智 102 Buddha knowledge; Buddha wisdom
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
该摄 該攝 103 complete assimilation
根机 根機 103 fundamental ability
故经云 故經云 103 thus, the sutra says
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
观佛 觀佛 103 to contemplate on the Buddha
观空 觀空 103
  1. Observing Emptiness
  2. to view all things as empty
  3. Guan Kong
光明觉 光明覺 103 Awakening by Illumination
广破 廣破 103 vaipulya; vast; extended
果德 103 fruit of merit
国土身 國土身 103 masses of lands
海会 海會 104
  1. assembly of monastics
  2. assembly of saints
  3. cemetery
恒沙 恆沙 104
  1. sands of the River Ganges
  2. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
后得智 後得智 104
  1. acquired wisdom
  2. aquired wisdom
后五 後五 104 following five hundred years
华藏 華藏 104 lotus-treasury
化乐 化樂 104 to find pleasure in creating
会入 會入 104 cause to flow together; harmonizes with
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
偈赞 偈讚 106 to sing in praise of
伽罗 伽羅 106 a kind of wood used for incense
渐教 漸教 106 gradual teachings
见法 見法 106
  1. for a Dharma to manifest in the world
  2. to realize the impermanence and nonself of all dharmas
  3. to understand reality
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
教证 教證 106 textual confirmation
交彻 交徹 106 interpermeate
教相 106 classification of teachings
伽陀 106 gatha; verse
加行 106
  1. Special Effort Applied Toward Practices
  2. prayoga; preparation; syllogism
  3. determination; vyavacāraṇa
解门 解門 106 teaching in theory
阶位 階位 106 rank; position; stage
解行 106 to understand and practice
经本 經本 106 Sutra
净法眼 淨法眼 106 pure dharma eye
经律论 經律論 106 sutra, vinaya, and abhidharma
净行品 淨行品 106 purifying cultivation [chapter]
境智 106 objective world and subjective mind
金刚幢 金剛幢 106 vajra banner
金刚种 金剛種 106 vajra family; vajra-kula
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
久修 106 practiced for a long time
九法 106 nine dharmas; navadharma
九品 106 nine grades
觉树 覺樹 106 bodhi tree; pippala; sacred fig tree
觉者 覺者 106 awakened one
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
开显 開顯 107 open up and reveal
堪忍 107 to bear; to endure without complaint
空有 107
  1. Emptiness and Existence
  2. non-existent and existent; emptiness and having self
空理 107 principle of śūnya; principle of emptiness
离垢地 離垢地 108 the ground of freedom from defilement
理即 108 identity in principle
利乐 利樂 108 blessing and joy
离世间 離世間 108 transending the world
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
莲台 蓮臺 108 lotus seat
寥廓 108 serene and boundless
了知 108 to understand clearly
理实 理實 108 truth
六道 108 six realms; six realms of existence; six destinies
六通 108 six supernatural powers
漏尽 漏盡 108 defilements exhausted
漏尽通 漏盡通 108 destruction of all affliction
论义 論義 108 upadeśa; upadesa
略明 108 brief explaination
妙觉 妙覺 109
  1. self-enlightenment to enlighten others; wonderous awakening
  2. Suprabuddha
妙理 109
  1. a suble principle; a wonderous principle
  2. Miaoli
灭尽三昧 滅盡三昧 109 the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti
名天 109 famous ruler
明藏 109
  1. brilliant garbha
  2. Ming Canon
明相 109
  1. early dawn
  2. Aruṇa
迷悟 109
  1. Ignorance and Enlightenment
  2. delusion and enlightenment
摩诃般若 摩訶般若 109 great wisdom; mahāprajñā
摩尼 109 mani; jewel
摩尼宝 摩尼寶 109
  1. Mani Pearl
  2. mani-jewel
  3. mani jewel
牟尼 109 a saint; a sage; a seer; muni
难思 難思 110 hard to believe; incredible
难思议 難思議 110
  1. Inconceivable
  2. inconceivable
能诠 能詮 110 able to explain the Buddha's teachings
能仁 110 great in lovingkindness
能所 110 ability to transform and transformable
尼陀 110 a scavenger
毘佛略 112 vaipulya
毘卢遮那品 毘盧遮那品 112 chapter on Vairocana
毘奈耶 112 monastic discipline; vinaya
普法 112
  1. Universal dharmas
  2. to promote knowledge of laws; rights awareness
普光 112
  1. radiating light all around
  2. Pu Guang
普光明殿 112 Hall of Universal Light
菩萨心 菩薩心 112
  1. Bodhi Mind
  2. a bodhisattva's mind
  3. bodhisattva's mind
菩提愿 菩提願 112 Bodhi Vow
普见 普見 112 observe all places
菩萨身 菩薩身 112 bodhisattva's body
菩提场 菩提場 112 bodhimanda; place of enlightenment
菩提树 菩提樹 80
  1. Bodhedrum magazine
  2. Bodhi Tree
  3. bodhi tree
普贤三昧 普賢三昧 112
  1. the meditation of Samantabhadra
  2. the meditation of Samantabhadra
普贤行品 普賢行品 112 the practice of Samantabhadra [chapter]
普贤行 普賢行 112 the practice of Samantabhadra
普眼 112 all-seeing vision
七大 113 seven elements
七法 113
  1. seven dharmas; seven teachings
  2. seven types of action
七方便 113 seven expedient means
七佛 81 Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata
契经 契經 113 a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse
起灭 起滅 113 saṃsāra; life and death
权实 權實 113 the expedient and the ultimately true
取着 取著 113 grasping; attachment
人法 114 people and dharmas; people and teachings
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人相 114 the notion of a person
融通 114
  1. Interpenetrative
  2. to blend; to combine; to mix; to
  3. Rongtong
入法界 114 to enter in the dharma realm; to perceive the dharma realm through meditation
入法界品 114 entrance into the dharma realm [chapter]
如梦 如夢 114 like in a dream
如来出现 如來出現 114 the Tathagata appears
如来名号 如來名號 114 Epithets of the Buddha
如来身 如來身 114 Tathāgata-kāya; Buddha-body
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
三从 三從 115 Three Obediences
三大 115 the three greatnesses; triple significance
三等 115
  1. three equal characteristics
  2. three equals
三千大千世界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三千界 115 Three Thousandfold World System; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三十二相 115 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
三世间 三世間 115 Three Continuums
三贤 三賢 115 the three worthy levels
三相 115
  1. the three marks of existence; trilakṣaṇa; tilakkhaṇa
  2. the three positions
  3. the three characteristics of conditioned dharmas
  4. the three characteristics
三修 115
  1. three kinds of cultivation; three inferior kinds of cultivation
  2. three kinds of cultivation; three superior kinds of cultivation
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三际 三際 115 past, present, and future
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
色身 115
  1. Physical Body
  2. the physical body; rupakaya
僧祇 115 asamkhyeya
刹海 剎海 115 land and sea
善慧地 115 the ground of finest discriminatory wisdom
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
上首 115
  1. chief; presiding elders
  2. foremost; pramukha
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
社得迦 闍陀伽 115 jātaka; a jātaka story
身等 115 equal in body
神境 115 teleportation; supernormal powers
深义 深義 115 deep meaning
昇兜率天宫 昇兜率天宮 115 Rising to the Palace of the Tuṣita Heaven
昇天 115 rise to heaven
昇夜摩天宫 昇夜摩天宮 115 Rising to the Palace of the Suyama Heaven
生佛 115
  1. a Buddha living in the world
  2. sentient beings and the Buddha
圣教 聖教 115 sacred teachings
胜行 勝行 115 distinguished actions
什深 甚深 115 very profound; what is deep
深心 115 determination; resolution; adhyāśaya
十波罗蜜 十波羅蜜 115 ten pāramitās; ten perfections
十德 115 ten virtues
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十地品 115 ten grounds [chapter]
十定 115 ten concentrations
十定品 115 ten types of concentration [chapter]
十度 115 ten pāramitās; ten perfections
十二部经 十二部經 115 Twelve Divisions of Sutras; dvādaśaṅga; the twelve divisions of Buddhist literature
十迴向品 115 ten dedications of merit [chapter]
十门 十門 115 ten gates
十忍 115 ten kinds of acceptance; ten kinds of tolerance
十忍品 115 ten types of forbearance [chapter]
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
十身 115 ten bodies; ten aspects of Buddhakaya
十胜行 十勝行 115 ten pāramitās; ten perfections
事事无碍 事事無礙 115 mutual unobstructedness among phenomena
十通 115 ten supernatural powers
十通品 115 ten types of spiritual knowledge [chapter]
十信 115 the ten grades of faith
十行品 115 ten types of practices [chapter]
释疑 釋疑 115 explanation of doubts
实义 實義 115 true meaning; true doctrine
十圆满 十圓滿 115 ten perfect teachings
十智 115 ten forms of understanding
世主妙严 世主妙嚴 115 The Wonderful Adornments of the Lords of the Worlds
十住品 115 ten abodes [chapter]
十二分教 115 dvādaśaṅga; the twelve divisions of Buddhist literature
世界成就 115 The Formation of the Worlds
世界海 115 sea of worlds
十如 115 ten qualities
十善 115 the ten virtues
施设 施設 115 to establish; to set up
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
授记 授記 115 Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa
寿量品 壽量品 115 lifespan [chapter]
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
顺忍 順忍 115 obedient patience
说经 說經 115 to explain a sūtra; to expound the classics
说欲 說欲 115 explanation of desire
四梵行 115 the four brahmaviharas
四摄 四攝 115 Four Means of Embracing; the four means of embracing
四生 115 four types of birth
四圣谛品 四聖諦品 115 Four Noble Truths [chapter]
四相 115
  1. four notions; four forms; four manifestations of self
  2. four marks of existence; caturlaksana
四智 115 the four forms of wisdom
四事 115 the four necessities
四天 115 four kinds of heaven
四天下 115 the four continents
随一 隨一 115 mostly; most of the time
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
随类 隨類 115 according to type
随宜 隨宜 115 acting according to people's needs; acting in accordance with the circumstances
宿命通 115 knowledge of past lives
所持 115 adhisthana; empowerment
娑婆 115
  1. Saha
  2. to bear; to endure without complaint; saha
所行 115 actions; practice
宿住 115 former abidings; past lives
他心通 116
  1. Mind Reader
  2. mind reading
他心智通 116 reading other people's minds
体相用 體相用 116
  1. Essence, Attribute, Influence
  2. essence, form, and function
天耳 116 celestial ear; divine ear; divyaśrotra
天耳通 116
  1. Divine Hearing
  2. heavenly hearing
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
天结 天結 116 emptiness net
天眼通 116
  1. Divine Eye
  2. Heavenly Vision; divine sight
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
体性 體性 116 svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature
体用 體用 116
  1. Essence and Influence
  2. the substance of an entity
同法 116
  1. followers of the same teaching
  2. same dharma; same dharma analogy
妄念 119
  1. Delusive Thoughts
  2. false thoughts; deluded thoughts
万行 萬行 119
  1. all methods for salvation
  2. Wan Xing
未曾有 119
  1. Never Before
  2. never before seen; abdhutadharma
微尘数 微塵數 119 as numerous as atoms
未来际 未來際 119 the limit of the future
无得 無得 119 Non-Attainment
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
无分别 無分別 119
  1. Non-Discriminative
  2. without false conceptualization
无罣碍 無罣礙 119 unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered
五秘密 五祕密 119 five secret ones
无身 無身 119 no-body
五时 五時 119 five periods
五通 119 five supernatural powers; pañca-abhijnā
无障碍 無障礙 119
  1. without obstruction
  2. Asaṅga
无比法 無比法 119 incomparable truth
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
五品 119 five grades
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无生忍 無生忍 119
  1. Non-Arising Tolerance
  2. patient belief in the truth of no rebirth
无体 無體 119 without essence
无为法 無為法 119 an unconditioned dhárma; asaṃskṛta-dhárma
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
五眼 119 the five eyes; pañcacakṣūs
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
现前地 現前地 120 the ground of manifesting prajna-wisdom
贤首品 賢首品 120 first in goodness [chapter]
现相 現相 120 world of objects
香华 香華 120 incense and flowers
香水海 120
  1. The Perfume Ocean
  2. Ocean of Fragrant Water
贤首 賢首 120
  1. sage chief
  2. Xianshou
心一境性 120 mind with singled pointed focus
行一 120 equivalence of all forms of practice
行愿 行願 120
  1. Act on Your Vows
  2. cultivation and vows
行法 120 cultivation method
性分 120 the nature of something
性空 120 inherently empty; empty in nature
心行 120 mental activity
修多罗 修多羅 120 sūtra; sutta
序分 120 the first of three parts of a sutra
玄旨 120 a profound concept
虚空界 虛空界 120 visible space
焰慧地 121 stage of flaming wisdom
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
一法 121 one dharma; one thing
一佛 121 one Buddha
一会 一會 121 one assembly; one meeting
一觉 一覺 121
  1. one realization
  2. Yi Jue
一门 一門 121
  1. one gate
  2. one gate
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
意生身 121 manomayakāya
疑网 疑網 121 a web of doubt
依正二报 依正二報 121 direct and conditional retribution
依报 依報 121 retribution resulting from the dependent condition or environment of one's past
伊帝目多伽 121 itivrttaka; stories of the disciples’ previous lives
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
因人 121 the circumstances of people
因分 121 cause
应观 應觀 121 may observe
应现 應現 121 for a Buddha or bodhisattva to appear as a living being
音声 音聲 121 sound; noise
一品 121 a chapter
一普 121 an assembling of monastics at a monastery
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切如来 一切如來 121 all Tathagatas
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
异义 異義 121 to establish different meanings
一音 121
  1. one voice
  2. one sound; the sound of the Buddha
依正 121 two kinds of retribution; direct and conditional retribution
一中 121
  1. a hall of spread tables
  2. a hall with one seat
有果 121 having a result; fruitful
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
右旋 121 to circumambulate in a clockwise direction
有为法 有為法 121
  1. Conditioned Dharmas
  2. saṃskṛta; conditioned
圆教 圓教 121
  1. perfect teaching; complete teaching
  2. Yuanjiao
圆觉 圓覺 121
  1. Perfect Enlightenment
  2. complete enlightenment
远行地 遠行地 121 the ground of proceeding afar
缘觉 緣覺 121
  1. pratyekabuddha
  2. pratyekabuddha
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
圆融 圓融 121
  1. Perfect Harmony
  2. yuanrong; interdependence; consumate interfusion; interpenetration
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
杂修 雜修 122 varied methods of cultivation; mixed pracices
增上慢 122 conceit; abhimāna
真常 122
  1. true constant
  2. Zhen Chang
真身 122 true body
正报 正報 122 direct retribution
证道 證道 122
  1. awareness of the path
  2. the path of direct realization
证法 證法 122 realization of the Dhama; practice of the Dharma; adhigamadharma
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
证菩提 證菩提 122 to become a Buddha
证入 證入 122 experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
证悟 證悟 122
  1. Attainment
  2. to awaken [to the Truth]
  3. experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
正宗分 122 the second of three parts of a sutra
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
止观 止觀 122
  1. Cessation and Contemplation
  2. calming and contemplating
  3. calming and insight; calming and contemplation; śamatha and vipaśyanā
智海 122 Ocean of Wisdom
知法 122 to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha
智光 122
  1. the light of wisdom
  2. Jñānaprabha
祇夜 122 geya; geyya; mixed verses and prose
中品 122 middle rank
众生界 眾生界 122 the realm of living beings
众生相 眾生相 122
  1. characteristics of sentient beings
  2. the notion of a being
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
助道 122 auxiliary means; auxiliary aid
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸天 諸天 122 devas
自在门 自在門 122 Gate of Liberation
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention