Glossary and Vocabulary for Huayan One Vehicle Classification of the Teachings 華嚴一乘教義分齊章, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 146 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 因分可說 |
| 2 | 146 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 因分可說 |
| 3 | 146 | 說 | shuì | to persuade | 因分可說 |
| 4 | 146 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 因分可說 |
| 5 | 146 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 因分可說 |
| 6 | 146 | 說 | shuō | to claim; to assert | 因分可說 |
| 7 | 146 | 說 | shuō | allocution | 因分可說 |
| 8 | 146 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 因分可說 |
| 9 | 146 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 因分可說 |
| 10 | 146 | 說 | shuō | speach; vāda | 因分可說 |
| 11 | 146 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 因分可說 |
| 12 | 146 | 說 | shuō | to instruct | 因分可說 |
| 13 | 140 | 等 | děng | et cetera; and so on | 謂寶網寶鈴等無 |
| 14 | 140 | 等 | děng | to wait | 謂寶網寶鈴等無 |
| 15 | 140 | 等 | děng | to be equal | 謂寶網寶鈴等無 |
| 16 | 140 | 等 | děng | degree; level | 謂寶網寶鈴等無 |
| 17 | 140 | 等 | děng | to compare | 謂寶網寶鈴等無 |
| 18 | 140 | 等 | děng | same; equal; sama | 謂寶網寶鈴等無 |
| 19 | 107 | 中 | zhōng | middle | 以三中牛車亦 |
| 20 | 107 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 以三中牛車亦 |
| 21 | 107 | 中 | zhōng | China | 以三中牛車亦 |
| 22 | 107 | 中 | zhòng | to hit the mark | 以三中牛車亦 |
| 23 | 107 | 中 | zhōng | midday | 以三中牛車亦 |
| 24 | 107 | 中 | zhōng | inside | 以三中牛車亦 |
| 25 | 107 | 中 | zhōng | during | 以三中牛車亦 |
| 26 | 107 | 中 | zhōng | Zhong | 以三中牛車亦 |
| 27 | 107 | 中 | zhōng | intermediary | 以三中牛車亦 |
| 28 | 107 | 中 | zhōng | half | 以三中牛車亦 |
| 29 | 107 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 以三中牛車亦 |
| 30 | 107 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 以三中牛車亦 |
| 31 | 107 | 中 | zhòng | to obtain | 以三中牛車亦 |
| 32 | 107 | 中 | zhòng | to pass an exam | 以三中牛車亦 |
| 33 | 107 | 中 | zhōng | middle | 以三中牛車亦 |
| 34 | 101 | 者 | zhě | ca | 初明建立一乘者 |
| 35 | 99 | 三乘 | sān shèng | Three Vehicles | 三乘 |
| 36 | 99 | 三乘 | sān shèng | three vehicles; triyāna; triyana | 三乘 |
| 37 | 96 | 也 | yě | ya | 則十佛自境界也 |
| 38 | 90 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以三中牛車亦 |
| 39 | 90 | 以 | yǐ | to rely on | 以三中牛車亦 |
| 40 | 90 | 以 | yǐ | to regard | 以三中牛車亦 |
| 41 | 90 | 以 | yǐ | to be able to | 以三中牛車亦 |
| 42 | 90 | 以 | yǐ | to order; to command | 以三中牛車亦 |
| 43 | 90 | 以 | yǐ | used after a verb | 以三中牛車亦 |
| 44 | 90 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以三中牛車亦 |
| 45 | 90 | 以 | yǐ | Israel | 以三中牛車亦 |
| 46 | 90 | 以 | yǐ | Yi | 以三中牛車亦 |
| 47 | 90 | 以 | yǐ | use; yogena | 以三中牛車亦 |
| 48 | 82 | 三 | sān | three | 以三中牛車亦 |
| 49 | 82 | 三 | sān | third | 以三中牛車亦 |
| 50 | 82 | 三 | sān | more than two | 以三中牛車亦 |
| 51 | 82 | 三 | sān | very few | 以三中牛車亦 |
| 52 | 82 | 三 | sān | San | 以三中牛車亦 |
| 53 | 82 | 三 | sān | three; tri | 以三中牛車亦 |
| 54 | 82 | 三 | sān | sa | 以三中牛車亦 |
| 55 | 82 | 三 | sān | three kinds; trividha | 以三中牛車亦 |
| 56 | 81 | 一乘 | yī shèng | ekayāna; one vehicle | 建立一乘第一 |
| 57 | 81 | 二 | èr | two | 二同教 |
| 58 | 81 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二同教 |
| 59 | 81 | 二 | èr | second | 二同教 |
| 60 | 81 | 二 | èr | twice; double; di- | 二同教 |
| 61 | 81 | 二 | èr | more than one kind | 二同教 |
| 62 | 81 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二同教 |
| 63 | 81 | 二 | èr | both; dvaya | 二同教 |
| 64 | 80 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 古今立教第三 |
| 65 | 80 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 古今立教第三 |
| 66 | 80 | 教 | jiào | to make; to cause | 古今立教第三 |
| 67 | 80 | 教 | jiào | religion | 古今立教第三 |
| 68 | 80 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 古今立教第三 |
| 69 | 80 | 教 | jiào | Jiao | 古今立教第三 |
| 70 | 80 | 教 | jiào | a directive; an order | 古今立教第三 |
| 71 | 80 | 教 | jiào | to urge; to incite | 古今立教第三 |
| 72 | 80 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 古今立教第三 |
| 73 | 80 | 教 | jiào | etiquette | 古今立教第三 |
| 74 | 80 | 教 | jiāo | teaching; śāsana | 古今立教第三 |
| 75 | 74 | 謂 | wèi | to call | 謂宅內指外 |
| 76 | 74 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂宅內指外 |
| 77 | 74 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂宅內指外 |
| 78 | 74 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂宅內指外 |
| 79 | 74 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂宅內指外 |
| 80 | 74 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂宅內指外 |
| 81 | 74 | 謂 | wèi | to think | 謂宅內指外 |
| 82 | 74 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂宅內指外 |
| 83 | 74 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂宅內指外 |
| 84 | 74 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂宅內指外 |
| 85 | 74 | 謂 | wèi | Wei | 謂宅內指外 |
| 86 | 74 | 一 | yī | one | 一別教 |
| 87 | 74 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一別教 |
| 88 | 74 | 一 | yī | pure; concentrated | 一別教 |
| 89 | 74 | 一 | yī | first | 一別教 |
| 90 | 74 | 一 | yī | the same | 一別教 |
| 91 | 74 | 一 | yī | sole; single | 一別教 |
| 92 | 74 | 一 | yī | a very small amount | 一別教 |
| 93 | 74 | 一 | yī | Yi | 一別教 |
| 94 | 74 | 一 | yī | other | 一別教 |
| 95 | 74 | 一 | yī | to unify | 一別教 |
| 96 | 74 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一別教 |
| 97 | 74 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一別教 |
| 98 | 74 | 一 | yī | one; eka | 一別教 |
| 99 | 74 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為二門 |
| 100 | 74 | 為 | wéi | to change into; to become | 為二門 |
| 101 | 74 | 為 | wéi | to be; is | 為二門 |
| 102 | 74 | 為 | wéi | to do | 為二門 |
| 103 | 74 | 為 | wèi | to support; to help | 為二門 |
| 104 | 74 | 為 | wéi | to govern | 為二門 |
| 105 | 74 | 為 | wèi | to be; bhū | 為二門 |
| 106 | 68 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 此應亦出即得見車 |
| 107 | 68 | 即 | jí | at that time | 此應亦出即得見車 |
| 108 | 68 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 此應亦出即得見車 |
| 109 | 68 | 即 | jí | supposed; so-called | 此應亦出即得見車 |
| 110 | 68 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 此應亦出即得見車 |
| 111 | 65 | 法 | fǎ | method; way | 法 |
| 112 | 65 | 法 | fǎ | France | 法 |
| 113 | 65 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法 |
| 114 | 65 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法 |
| 115 | 65 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法 |
| 116 | 65 | 法 | fǎ | an institution | 法 |
| 117 | 65 | 法 | fǎ | to emulate | 法 |
| 118 | 65 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法 |
| 119 | 65 | 法 | fǎ | punishment | 法 |
| 120 | 65 | 法 | fǎ | Fa | 法 |
| 121 | 65 | 法 | fǎ | a precedent | 法 |
| 122 | 65 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法 |
| 123 | 65 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法 |
| 124 | 65 | 法 | fǎ | Dharma | 法 |
| 125 | 65 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法 |
| 126 | 65 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 法 |
| 127 | 65 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 法 |
| 128 | 65 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 法 |
| 129 | 54 | 云 | yún | cloud | 故地論云 |
| 130 | 54 | 云 | yún | Yunnan | 故地論云 |
| 131 | 54 | 云 | yún | Yun | 故地論云 |
| 132 | 54 | 云 | yún | to say | 故地論云 |
| 133 | 54 | 云 | yún | to have | 故地論云 |
| 134 | 54 | 云 | yún | cloud; megha | 故地論云 |
| 135 | 54 | 云 | yún | to say; iti | 故地論云 |
| 136 | 54 | 於 | yú | to go; to | 此則別教一乘別於 |
| 137 | 54 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 此則別教一乘別於 |
| 138 | 54 | 於 | yú | Yu | 此則別教一乘別於 |
| 139 | 54 | 於 | wū | a crow | 此則別教一乘別於 |
| 140 | 54 | 不 | bù | infix potential marker | 不與教相應 |
| 141 | 53 | 亦 | yì | Yi | 以三中牛車亦 |
| 142 | 51 | 經 | jīng | to go through; to experience | 以經不說彼求 |
| 143 | 51 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 以經不說彼求 |
| 144 | 51 | 經 | jīng | warp | 以經不說彼求 |
| 145 | 51 | 經 | jīng | longitude | 以經不說彼求 |
| 146 | 51 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 以經不說彼求 |
| 147 | 51 | 經 | jīng | a woman's period | 以經不說彼求 |
| 148 | 51 | 經 | jīng | to bear; to endure | 以經不說彼求 |
| 149 | 51 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 以經不說彼求 |
| 150 | 51 | 經 | jīng | classics | 以經不說彼求 |
| 151 | 51 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 以經不說彼求 |
| 152 | 51 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 以經不說彼求 |
| 153 | 51 | 經 | jīng | a standard; a norm | 以經不說彼求 |
| 154 | 51 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 以經不說彼求 |
| 155 | 51 | 經 | jīng | to measure | 以經不說彼求 |
| 156 | 51 | 經 | jīng | human pulse | 以經不說彼求 |
| 157 | 51 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 以經不說彼求 |
| 158 | 51 | 經 | jīng | sutra; discourse | 以經不說彼求 |
| 159 | 45 | 小乘 | xiǎoshèng | Hinayana | 答依小乘 |
| 160 | 42 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所詮差別第九 |
| 161 | 42 | 所 | suǒ | a place; a location | 所詮差別第九 |
| 162 | 42 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所詮差別第九 |
| 163 | 42 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所詮差別第九 |
| 164 | 42 | 所 | suǒ | meaning | 所詮差別第九 |
| 165 | 42 | 所 | suǒ | garrison | 所詮差別第九 |
| 166 | 42 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所詮差別第九 |
| 167 | 36 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 初明建立一乘者 |
| 168 | 36 | 明 | míng | Ming | 初明建立一乘者 |
| 169 | 36 | 明 | míng | Ming Dynasty | 初明建立一乘者 |
| 170 | 36 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 初明建立一乘者 |
| 171 | 36 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 初明建立一乘者 |
| 172 | 36 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 初明建立一乘者 |
| 173 | 36 | 明 | míng | consecrated | 初明建立一乘者 |
| 174 | 36 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 初明建立一乘者 |
| 175 | 36 | 明 | míng | to explain; to clarify | 初明建立一乘者 |
| 176 | 36 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 初明建立一乘者 |
| 177 | 36 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 初明建立一乘者 |
| 178 | 36 | 明 | míng | eyesight; vision | 初明建立一乘者 |
| 179 | 36 | 明 | míng | a god; a spirit | 初明建立一乘者 |
| 180 | 36 | 明 | míng | fame; renown | 初明建立一乘者 |
| 181 | 36 | 明 | míng | open; public | 初明建立一乘者 |
| 182 | 36 | 明 | míng | clear | 初明建立一乘者 |
| 183 | 36 | 明 | míng | to become proficient | 初明建立一乘者 |
| 184 | 36 | 明 | míng | to be proficient | 初明建立一乘者 |
| 185 | 36 | 明 | míng | virtuous | 初明建立一乘者 |
| 186 | 36 | 明 | míng | open and honest | 初明建立一乘者 |
| 187 | 36 | 明 | míng | clean; neat | 初明建立一乘者 |
| 188 | 36 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 初明建立一乘者 |
| 189 | 36 | 明 | míng | next; afterwards | 初明建立一乘者 |
| 190 | 36 | 明 | míng | positive | 初明建立一乘者 |
| 191 | 36 | 明 | míng | Clear | 初明建立一乘者 |
| 192 | 36 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 初明建立一乘者 |
| 193 | 35 | 乘 | chéng | to mount; to climb onto | 乘教開合第五 |
| 194 | 35 | 乘 | chéng | to multiply | 乘教開合第五 |
| 195 | 35 | 乘 | shèng | a vehicle; a chariot; a carriage | 乘教開合第五 |
| 196 | 35 | 乘 | chéng | to ride | 乘教開合第五 |
| 197 | 35 | 乘 | chéng | to make use of; to take advantage of; to comply with | 乘教開合第五 |
| 198 | 35 | 乘 | chéng | to prevail | 乘教開合第五 |
| 199 | 35 | 乘 | chéng | to pursue | 乘教開合第五 |
| 200 | 35 | 乘 | chéng | to calculate | 乘教開合第五 |
| 201 | 35 | 乘 | chéng | a four horse team | 乘教開合第五 |
| 202 | 35 | 乘 | chéng | to drive; to control | 乘教開合第五 |
| 203 | 35 | 乘 | chéng | Cheng | 乘教開合第五 |
| 204 | 35 | 乘 | shèng | historical records | 乘教開合第五 |
| 205 | 35 | 乘 | shèng | vehicle; a school of teaching; yana | 乘教開合第五 |
| 206 | 35 | 乘 | chéng | mounted; ārūḍha | 乘教開合第五 |
| 207 | 35 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則十佛自境界也 |
| 208 | 35 | 則 | zé | a grade; a level | 則十佛自境界也 |
| 209 | 35 | 則 | zé | an example; a model | 則十佛自境界也 |
| 210 | 35 | 則 | zé | a weighing device | 則十佛自境界也 |
| 211 | 35 | 則 | zé | to grade; to rank | 則十佛自境界也 |
| 212 | 35 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則十佛自境界也 |
| 213 | 35 | 則 | zé | to do | 則十佛自境界也 |
| 214 | 35 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則十佛自境界也 |
| 215 | 34 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 答依小乘 |
| 216 | 34 | 依 | yī | to comply with; to follow | 答依小乘 |
| 217 | 34 | 依 | yī | to help | 答依小乘 |
| 218 | 34 | 依 | yī | flourishing | 答依小乘 |
| 219 | 34 | 依 | yī | lovable | 答依小乘 |
| 220 | 34 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 答依小乘 |
| 221 | 34 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 答依小乘 |
| 222 | 34 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 答依小乘 |
| 223 | 34 | 約 | yuē | approximately | 此中三車約彼三乘所求果說 |
| 224 | 34 | 約 | yuē | a treaty; an agreement; a covenant | 此中三車約彼三乘所求果說 |
| 225 | 34 | 約 | yuē | to arrange; to make an appointment | 此中三車約彼三乘所求果說 |
| 226 | 34 | 約 | yuē | vague; indistinct | 此中三車約彼三乘所求果說 |
| 227 | 34 | 約 | yuē | to invite | 此中三車約彼三乘所求果說 |
| 228 | 34 | 約 | yuē | to reduce a fraction | 此中三車約彼三乘所求果說 |
| 229 | 34 | 約 | yuē | to restrain; to restrict; to control | 此中三車約彼三乘所求果說 |
| 230 | 34 | 約 | yuē | frugal; economical; thrifty | 此中三車約彼三乘所求果說 |
| 231 | 34 | 約 | yuē | brief; simple | 此中三車約彼三乘所求果說 |
| 232 | 34 | 約 | yuē | an appointment | 此中三車約彼三乘所求果說 |
| 233 | 34 | 約 | yuē | to envelop; to shroud | 此中三車約彼三乘所求果說 |
| 234 | 34 | 約 | yuē | a rope | 此中三車約彼三乘所求果說 |
| 235 | 34 | 約 | yuē | to tie up | 此中三車約彼三乘所求果說 |
| 236 | 34 | 約 | yuē | crooked | 此中三車約彼三乘所求果說 |
| 237 | 34 | 約 | yuē | to prevent; to block | 此中三車約彼三乘所求果說 |
| 238 | 34 | 約 | yuē | destitute; poverty stricken | 此中三車約彼三乘所求果說 |
| 239 | 34 | 約 | yuē | base; low | 此中三車約彼三乘所求果說 |
| 240 | 34 | 約 | yuē | to prepare | 此中三車約彼三乘所求果說 |
| 241 | 34 | 約 | yuē | to plunder | 此中三車約彼三乘所求果說 |
| 242 | 34 | 約 | yuē | to envelop; to shroud | 此中三車約彼三乘所求果說 |
| 243 | 34 | 約 | yāo | to weigh | 此中三車約彼三乘所求果說 |
| 244 | 34 | 約 | yāo | crucial point; key point | 此中三車約彼三乘所求果說 |
| 245 | 34 | 約 | yuē | agreement; samaya | 此中三車約彼三乘所求果說 |
| 246 | 34 | 宗 | zōng | school; sect | 分教開宗第四 |
| 247 | 34 | 宗 | zōng | ancestor | 分教開宗第四 |
| 248 | 34 | 宗 | zōng | to take as one's model as | 分教開宗第四 |
| 249 | 34 | 宗 | zōng | purpose | 分教開宗第四 |
| 250 | 34 | 宗 | zōng | an ancestral temple | 分教開宗第四 |
| 251 | 34 | 宗 | zōng | to respect; to revere; to admire; to honor | 分教開宗第四 |
| 252 | 34 | 宗 | zōng | clan; family | 分教開宗第四 |
| 253 | 34 | 宗 | zōng | a model | 分教開宗第四 |
| 254 | 34 | 宗 | zōng | a county | 分教開宗第四 |
| 255 | 34 | 宗 | zōng | religion | 分教開宗第四 |
| 256 | 34 | 宗 | zōng | essential; necessary | 分教開宗第四 |
| 257 | 34 | 宗 | zōng | summation | 分教開宗第四 |
| 258 | 34 | 宗 | zōng | a visit by feudal lords | 分教開宗第四 |
| 259 | 34 | 宗 | zōng | Zong | 分教開宗第四 |
| 260 | 34 | 宗 | zōng | thesis; conclusion; tenet; siddhānta | 分教開宗第四 |
| 261 | 34 | 宗 | zōng | sect; thought; mata | 分教開宗第四 |
| 262 | 33 | 異 | yì | different; other | 施設異相第八 |
| 263 | 33 | 異 | yì | to distinguish; to separate; to discriminate | 施設異相第八 |
| 264 | 33 | 異 | yì | different; other; hetero-; unusual; strange; surprising | 施設異相第八 |
| 265 | 33 | 異 | yì | unfamiliar; foreign | 施設異相第八 |
| 266 | 33 | 異 | yì | unusual; strange; surprising | 施設異相第八 |
| 267 | 33 | 異 | yì | to marvel; to wonder | 施設異相第八 |
| 268 | 33 | 異 | yì | distinction; viśeṣa | 施設異相第八 |
| 269 | 33 | 四 | sì | four | 四衢道中別授大白牛 |
| 270 | 33 | 四 | sì | note a musical scale | 四衢道中別授大白牛 |
| 271 | 33 | 四 | sì | fourth | 四衢道中別授大白牛 |
| 272 | 33 | 四 | sì | Si | 四衢道中別授大白牛 |
| 273 | 33 | 四 | sì | four; catur | 四衢道中別授大白牛 |
| 274 | 33 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 初明建立一乘者 |
| 275 | 33 | 初 | chū | original | 初明建立一乘者 |
| 276 | 33 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 初明建立一乘者 |
| 277 | 33 | 義 | yì | meaning; sense | 今將開釋如來海印三昧一乘教義略作 |
| 278 | 33 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 今將開釋如來海印三昧一乘教義略作 |
| 279 | 33 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 今將開釋如來海印三昧一乘教義略作 |
| 280 | 33 | 義 | yì | chivalry; generosity | 今將開釋如來海印三昧一乘教義略作 |
| 281 | 33 | 義 | yì | just; righteous | 今將開釋如來海印三昧一乘教義略作 |
| 282 | 33 | 義 | yì | adopted | 今將開釋如來海印三昧一乘教義略作 |
| 283 | 33 | 義 | yì | a relationship | 今將開釋如來海印三昧一乘教義略作 |
| 284 | 33 | 義 | yì | volunteer | 今將開釋如來海印三昧一乘教義略作 |
| 285 | 33 | 義 | yì | something suitable | 今將開釋如來海印三昧一乘教義略作 |
| 286 | 33 | 義 | yì | a martyr | 今將開釋如來海印三昧一乘教義略作 |
| 287 | 33 | 義 | yì | a law | 今將開釋如來海印三昧一乘教義略作 |
| 288 | 33 | 義 | yì | Yi | 今將開釋如來海印三昧一乘教義略作 |
| 289 | 33 | 義 | yì | Righteousness | 今將開釋如來海印三昧一乘教義略作 |
| 290 | 33 | 義 | yì | aim; artha | 今將開釋如來海印三昧一乘教義略作 |
| 291 | 33 | 及 | jí | to reach | 經及地論梁攝論等皆以初二三地寄在 |
| 292 | 33 | 及 | jí | to attain | 經及地論梁攝論等皆以初二三地寄在 |
| 293 | 33 | 及 | jí | to understand | 經及地論梁攝論等皆以初二三地寄在 |
| 294 | 33 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 經及地論梁攝論等皆以初二三地寄在 |
| 295 | 33 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 經及地論梁攝論等皆以初二三地寄在 |
| 296 | 33 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 經及地論梁攝論等皆以初二三地寄在 |
| 297 | 33 | 及 | jí | and; ca; api | 經及地論梁攝論等皆以初二三地寄在 |
| 298 | 33 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非求羊鹿不同二乘 |
| 299 | 33 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非求羊鹿不同二乘 |
| 300 | 33 | 非 | fēi | different | 非求羊鹿不同二乘 |
| 301 | 33 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非求羊鹿不同二乘 |
| 302 | 33 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非求羊鹿不同二乘 |
| 303 | 33 | 非 | fēi | Africa | 非求羊鹿不同二乘 |
| 304 | 33 | 非 | fēi | to slander | 非求羊鹿不同二乘 |
| 305 | 33 | 非 | fěi | to avoid | 非求羊鹿不同二乘 |
| 306 | 33 | 非 | fēi | must | 非求羊鹿不同二乘 |
| 307 | 33 | 非 | fēi | an error | 非求羊鹿不同二乘 |
| 308 | 33 | 非 | fēi | a problem; a question | 非求羊鹿不同二乘 |
| 309 | 33 | 非 | fēi | evil | 非求羊鹿不同二乘 |
| 310 | 31 | 同 | tóng | like; same; similar | 二同教 |
| 311 | 31 | 同 | tóng | to be the same | 二同教 |
| 312 | 31 | 同 | tòng | an alley; a lane | 二同教 |
| 313 | 31 | 同 | tóng | to do something for somebody | 二同教 |
| 314 | 31 | 同 | tóng | Tong | 二同教 |
| 315 | 31 | 同 | tóng | to meet; to gather together; to join with | 二同教 |
| 316 | 31 | 同 | tóng | to be unified | 二同教 |
| 317 | 31 | 同 | tóng | to approve; to endorse | 二同教 |
| 318 | 31 | 同 | tóng | peace; harmony | 二同教 |
| 319 | 31 | 同 | tóng | an agreement | 二同教 |
| 320 | 31 | 同 | tóng | same; sama | 二同教 |
| 321 | 31 | 同 | tóng | together; saha | 二同教 |
| 322 | 31 | 十 | shí | ten | 則十佛自境界也 |
| 323 | 31 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 則十佛自境界也 |
| 324 | 31 | 十 | shí | tenth | 則十佛自境界也 |
| 325 | 31 | 十 | shí | complete; perfect | 則十佛自境界也 |
| 326 | 31 | 十 | shí | ten; daśa | 則十佛自境界也 |
| 327 | 30 | 後 | hòu | after; later | 後更索耶 |
| 328 | 30 | 後 | hòu | empress; queen | 後更索耶 |
| 329 | 30 | 後 | hòu | sovereign | 後更索耶 |
| 330 | 30 | 後 | hòu | the god of the earth | 後更索耶 |
| 331 | 30 | 後 | hòu | late; later | 後更索耶 |
| 332 | 30 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後更索耶 |
| 333 | 30 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後更索耶 |
| 334 | 30 | 後 | hòu | behind; back | 後更索耶 |
| 335 | 30 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後更索耶 |
| 336 | 30 | 後 | hòu | Hou | 後更索耶 |
| 337 | 30 | 後 | hòu | after; behind | 後更索耶 |
| 338 | 30 | 後 | hòu | following | 後更索耶 |
| 339 | 30 | 後 | hòu | to be delayed | 後更索耶 |
| 340 | 30 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後更索耶 |
| 341 | 30 | 後 | hòu | feudal lords | 後更索耶 |
| 342 | 30 | 後 | hòu | Hou | 後更索耶 |
| 343 | 30 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後更索耶 |
| 344 | 30 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後更索耶 |
| 345 | 30 | 後 | hòu | later; paścima | 後更索耶 |
| 346 | 30 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又不說彼 |
| 347 | 29 | 餘 | yú | extra; surplus | 但云牛車不言餘 |
| 348 | 29 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 但云牛車不言餘 |
| 349 | 29 | 餘 | yú | to remain | 但云牛車不言餘 |
| 350 | 29 | 餘 | yú | other | 但云牛車不言餘 |
| 351 | 29 | 餘 | yú | additional; complementary | 但云牛車不言餘 |
| 352 | 29 | 餘 | yú | remaining | 但云牛車不言餘 |
| 353 | 29 | 餘 | yú | incomplete | 但云牛車不言餘 |
| 354 | 29 | 餘 | yú | Yu | 但云牛車不言餘 |
| 355 | 29 | 餘 | yú | other; anya | 但云牛車不言餘 |
| 356 | 29 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 但有其名 |
| 357 | 29 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 但有其名 |
| 358 | 29 | 名 | míng | rank; position | 但有其名 |
| 359 | 29 | 名 | míng | an excuse | 但有其名 |
| 360 | 29 | 名 | míng | life | 但有其名 |
| 361 | 29 | 名 | míng | to name; to call | 但有其名 |
| 362 | 29 | 名 | míng | to express; to describe | 但有其名 |
| 363 | 29 | 名 | míng | to be called; to have the name | 但有其名 |
| 364 | 29 | 名 | míng | to own; to possess | 但有其名 |
| 365 | 29 | 名 | míng | famous; renowned | 但有其名 |
| 366 | 29 | 名 | míng | moral | 但有其名 |
| 367 | 29 | 名 | míng | name; naman | 但有其名 |
| 368 | 29 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 但有其名 |
| 369 | 28 | 五 | wǔ | five | 五約寄位差別 |
| 370 | 28 | 五 | wǔ | fifth musical note | 五約寄位差別 |
| 371 | 28 | 五 | wǔ | Wu | 五約寄位差別 |
| 372 | 28 | 五 | wǔ | the five elements | 五約寄位差別 |
| 373 | 28 | 五 | wǔ | five; pañca | 五約寄位差別 |
| 374 | 28 | 門 | mén | door; gate; doorway; gateway | 就普賢門復作二門 |
| 375 | 28 | 門 | mén | phylum; division | 就普賢門復作二門 |
| 376 | 28 | 門 | mén | sect; school | 就普賢門復作二門 |
| 377 | 28 | 門 | mén | Kangxi radical 169 | 就普賢門復作二門 |
| 378 | 28 | 門 | mén | a door-like object | 就普賢門復作二門 |
| 379 | 28 | 門 | mén | an opening | 就普賢門復作二門 |
| 380 | 28 | 門 | mén | an access point; a border entrance | 就普賢門復作二門 |
| 381 | 28 | 門 | mén | a household; a clan | 就普賢門復作二門 |
| 382 | 28 | 門 | mén | a kind; a category | 就普賢門復作二門 |
| 383 | 28 | 門 | mén | to guard a gate | 就普賢門復作二門 |
| 384 | 28 | 門 | mén | Men | 就普賢門復作二門 |
| 385 | 28 | 門 | mén | a turning point | 就普賢門復作二門 |
| 386 | 28 | 門 | mén | a method | 就普賢門復作二門 |
| 387 | 28 | 門 | mén | a sense organ | 就普賢門復作二門 |
| 388 | 28 | 門 | mén | door; gate; dvara | 就普賢門復作二門 |
| 389 | 28 | 別 | bié | other | 此則別教一乘別於 |
| 390 | 28 | 別 | bié | special | 此則別教一乘別於 |
| 391 | 28 | 別 | bié | to leave | 此則別教一乘別於 |
| 392 | 28 | 別 | bié | to distinguish | 此則別教一乘別於 |
| 393 | 28 | 別 | bié | to pin | 此則別教一乘別於 |
| 394 | 28 | 別 | bié | to insert; to jam | 此則別教一乘別於 |
| 395 | 28 | 別 | bié | to turn | 此則別教一乘別於 |
| 396 | 28 | 別 | bié | Bie | 此則別教一乘別於 |
| 397 | 27 | 上 | shàng | top; a high position | 八地已上寄 |
| 398 | 27 | 上 | shang | top; the position on or above something | 八地已上寄 |
| 399 | 27 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 八地已上寄 |
| 400 | 27 | 上 | shàng | shang | 八地已上寄 |
| 401 | 27 | 上 | shàng | previous; last | 八地已上寄 |
| 402 | 27 | 上 | shàng | high; higher | 八地已上寄 |
| 403 | 27 | 上 | shàng | advanced | 八地已上寄 |
| 404 | 27 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 八地已上寄 |
| 405 | 27 | 上 | shàng | time | 八地已上寄 |
| 406 | 27 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 八地已上寄 |
| 407 | 27 | 上 | shàng | far | 八地已上寄 |
| 408 | 27 | 上 | shàng | big; as big as | 八地已上寄 |
| 409 | 27 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 八地已上寄 |
| 410 | 27 | 上 | shàng | to report | 八地已上寄 |
| 411 | 27 | 上 | shàng | to offer | 八地已上寄 |
| 412 | 27 | 上 | shàng | to go on stage | 八地已上寄 |
| 413 | 27 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 八地已上寄 |
| 414 | 27 | 上 | shàng | to install; to erect | 八地已上寄 |
| 415 | 27 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 八地已上寄 |
| 416 | 27 | 上 | shàng | to burn | 八地已上寄 |
| 417 | 27 | 上 | shàng | to remember | 八地已上寄 |
| 418 | 27 | 上 | shàng | to add | 八地已上寄 |
| 419 | 27 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 八地已上寄 |
| 420 | 27 | 上 | shàng | to meet | 八地已上寄 |
| 421 | 27 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 八地已上寄 |
| 422 | 27 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 八地已上寄 |
| 423 | 27 | 上 | shàng | a musical note | 八地已上寄 |
| 424 | 27 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 八地已上寄 |
| 425 | 26 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 此應亦出即得見車 |
| 426 | 26 | 得 | děi | to want to; to need to | 此應亦出即得見車 |
| 427 | 26 | 得 | děi | must; ought to | 此應亦出即得見車 |
| 428 | 26 | 得 | dé | de | 此應亦出即得見車 |
| 429 | 26 | 得 | de | infix potential marker | 此應亦出即得見車 |
| 430 | 26 | 得 | dé | to result in | 此應亦出即得見車 |
| 431 | 26 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 此應亦出即得見車 |
| 432 | 26 | 得 | dé | to be satisfied | 此應亦出即得見車 |
| 433 | 26 | 得 | dé | to be finished | 此應亦出即得見車 |
| 434 | 26 | 得 | děi | satisfying | 此應亦出即得見車 |
| 435 | 26 | 得 | dé | to contract | 此應亦出即得見車 |
| 436 | 26 | 得 | dé | to hear | 此應亦出即得見車 |
| 437 | 26 | 得 | dé | to have; there is | 此應亦出即得見車 |
| 438 | 26 | 得 | dé | marks time passed | 此應亦出即得見車 |
| 439 | 26 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 此應亦出即得見車 |
| 440 | 25 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切世界群生類 |
| 441 | 25 | 一切 | yīqiè | the same | 一切世界群生類 |
| 442 | 25 | 之 | zhī | to go | 之可見 |
| 443 | 25 | 之 | zhī | to arrive; to go | 之可見 |
| 444 | 25 | 之 | zhī | is | 之可見 |
| 445 | 25 | 之 | zhī | to use | 之可見 |
| 446 | 25 | 之 | zhī | Zhi | 之可見 |
| 447 | 25 | 之 | zhī | winding | 之可見 |
| 448 | 25 | 知 | zhī | to know | 是故當知彼云二乘 |
| 449 | 25 | 知 | zhī | to comprehend | 是故當知彼云二乘 |
| 450 | 25 | 知 | zhī | to inform; to tell | 是故當知彼云二乘 |
| 451 | 25 | 知 | zhī | to administer | 是故當知彼云二乘 |
| 452 | 25 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 是故當知彼云二乘 |
| 453 | 25 | 知 | zhī | to be close friends | 是故當知彼云二乘 |
| 454 | 25 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 是故當知彼云二乘 |
| 455 | 25 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 是故當知彼云二乘 |
| 456 | 25 | 知 | zhī | knowledge | 是故當知彼云二乘 |
| 457 | 25 | 知 | zhī | consciousness; perception | 是故當知彼云二乘 |
| 458 | 25 | 知 | zhī | a close friend | 是故當知彼云二乘 |
| 459 | 25 | 知 | zhì | wisdom | 是故當知彼云二乘 |
| 460 | 25 | 知 | zhì | Zhi | 是故當知彼云二乘 |
| 461 | 25 | 知 | zhī | to appreciate | 是故當知彼云二乘 |
| 462 | 25 | 知 | zhī | to make known | 是故當知彼云二乘 |
| 463 | 25 | 知 | zhī | to have control over | 是故當知彼云二乘 |
| 464 | 25 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 是故當知彼云二乘 |
| 465 | 25 | 知 | zhī | Understanding | 是故當知彼云二乘 |
| 466 | 25 | 知 | zhī | know; jña | 是故當知彼云二乘 |
| 467 | 25 | 在 | zài | in; at | 指彼牛車秪在 |
| 468 | 25 | 在 | zài | to exist; to be living | 指彼牛車秪在 |
| 469 | 25 | 在 | zài | to consist of | 指彼牛車秪在 |
| 470 | 25 | 在 | zài | to be at a post | 指彼牛車秪在 |
| 471 | 25 | 在 | zài | in; bhū | 指彼牛車秪在 |
| 472 | 25 | 大乘 | dàshèng | Mahayana | 是故大乘亦說迴 |
| 473 | 25 | 大乘 | dàshèng | Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism | 是故大乘亦說迴 |
| 474 | 25 | 大乘 | dàshèng | Mahayana; Great Vehicle | 是故大乘亦說迴 |
| 475 | 24 | 七 | qī | seven | 四地至七地寄出世間 |
| 476 | 24 | 七 | qī | a genre of poetry | 四地至七地寄出世間 |
| 477 | 24 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 四地至七地寄出世間 |
| 478 | 24 | 七 | qī | seven; sapta | 四地至七地寄出世間 |
| 479 | 24 | 攝 | shè | to absorb; to assimilate | 主伴具足攝德 |
| 480 | 24 | 攝 | shè | to take a photo | 主伴具足攝德 |
| 481 | 24 | 攝 | shè | a broad rhyme class | 主伴具足攝德 |
| 482 | 24 | 攝 | shè | to act for; to represent | 主伴具足攝德 |
| 483 | 24 | 攝 | shè | to administer | 主伴具足攝德 |
| 484 | 24 | 攝 | shè | to conserve | 主伴具足攝德 |
| 485 | 24 | 攝 | shè | to hold; to support | 主伴具足攝德 |
| 486 | 24 | 攝 | shè | to get close to | 主伴具足攝德 |
| 487 | 24 | 攝 | shè | to help | 主伴具足攝德 |
| 488 | 24 | 攝 | niè | peaceful | 主伴具足攝德 |
| 489 | 24 | 攝 | shè | samgraha; to hold together; to collect; to combine | 主伴具足攝德 |
| 490 | 23 | 時 | shí | time; a point or period of time | 長者宅內引諸子時 |
| 491 | 23 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 長者宅內引諸子時 |
| 492 | 23 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 長者宅內引諸子時 |
| 493 | 23 | 時 | shí | fashionable | 長者宅內引諸子時 |
| 494 | 23 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 長者宅內引諸子時 |
| 495 | 23 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 長者宅內引諸子時 |
| 496 | 23 | 時 | shí | tense | 長者宅內引諸子時 |
| 497 | 23 | 時 | shí | particular; special | 長者宅內引諸子時 |
| 498 | 23 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 長者宅內引諸子時 |
| 499 | 23 | 時 | shí | an era; a dynasty | 長者宅內引諸子時 |
| 500 | 23 | 時 | shí | time [abstract] | 長者宅內引諸子時 |
Frequencies of all Words
Top 1218
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 168 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 何以故 |
| 2 | 168 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 何以故 |
| 3 | 168 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 何以故 |
| 4 | 168 | 故 | gù | to die | 何以故 |
| 5 | 168 | 故 | gù | so; therefore; hence | 何以故 |
| 6 | 168 | 故 | gù | original | 何以故 |
| 7 | 168 | 故 | gù | accident; happening; instance | 何以故 |
| 8 | 168 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 何以故 |
| 9 | 168 | 故 | gù | something in the past | 何以故 |
| 10 | 168 | 故 | gù | deceased; dead | 何以故 |
| 11 | 168 | 故 | gù | still; yet | 何以故 |
| 12 | 168 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 何以故 |
| 13 | 146 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 因分可說 |
| 14 | 146 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 因分可說 |
| 15 | 146 | 說 | shuì | to persuade | 因分可說 |
| 16 | 146 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 因分可說 |
| 17 | 146 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 因分可說 |
| 18 | 146 | 說 | shuō | to claim; to assert | 因分可說 |
| 19 | 146 | 說 | shuō | allocution | 因分可說 |
| 20 | 146 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 因分可說 |
| 21 | 146 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 因分可說 |
| 22 | 146 | 說 | shuō | speach; vāda | 因分可說 |
| 23 | 146 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 因分可說 |
| 24 | 146 | 說 | shuō | to instruct | 因分可說 |
| 25 | 140 | 等 | děng | et cetera; and so on | 謂寶網寶鈴等無 |
| 26 | 140 | 等 | děng | to wait | 謂寶網寶鈴等無 |
| 27 | 140 | 等 | děng | degree; kind | 謂寶網寶鈴等無 |
| 28 | 140 | 等 | děng | plural | 謂寶網寶鈴等無 |
| 29 | 140 | 等 | děng | to be equal | 謂寶網寶鈴等無 |
| 30 | 140 | 等 | děng | degree; level | 謂寶網寶鈴等無 |
| 31 | 140 | 等 | děng | to compare | 謂寶網寶鈴等無 |
| 32 | 140 | 等 | děng | same; equal; sama | 謂寶網寶鈴等無 |
| 33 | 136 | 此 | cǐ | this; these | 然此一乘教義分齊 |
| 34 | 136 | 此 | cǐ | in this way | 然此一乘教義分齊 |
| 35 | 136 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 然此一乘教義分齊 |
| 36 | 136 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 然此一乘教義分齊 |
| 37 | 136 | 此 | cǐ | this; here; etad | 然此一乘教義分齊 |
| 38 | 107 | 中 | zhōng | middle | 以三中牛車亦 |
| 39 | 107 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 以三中牛車亦 |
| 40 | 107 | 中 | zhōng | China | 以三中牛車亦 |
| 41 | 107 | 中 | zhòng | to hit the mark | 以三中牛車亦 |
| 42 | 107 | 中 | zhōng | in; amongst | 以三中牛車亦 |
| 43 | 107 | 中 | zhōng | midday | 以三中牛車亦 |
| 44 | 107 | 中 | zhōng | inside | 以三中牛車亦 |
| 45 | 107 | 中 | zhōng | during | 以三中牛車亦 |
| 46 | 107 | 中 | zhōng | Zhong | 以三中牛車亦 |
| 47 | 107 | 中 | zhōng | intermediary | 以三中牛車亦 |
| 48 | 107 | 中 | zhōng | half | 以三中牛車亦 |
| 49 | 107 | 中 | zhōng | just right; suitably | 以三中牛車亦 |
| 50 | 107 | 中 | zhōng | while | 以三中牛車亦 |
| 51 | 107 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 以三中牛車亦 |
| 52 | 107 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 以三中牛車亦 |
| 53 | 107 | 中 | zhòng | to obtain | 以三中牛車亦 |
| 54 | 107 | 中 | zhòng | to pass an exam | 以三中牛車亦 |
| 55 | 107 | 中 | zhōng | middle | 以三中牛車亦 |
| 56 | 101 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 初明建立一乘者 |
| 57 | 101 | 者 | zhě | that | 初明建立一乘者 |
| 58 | 101 | 者 | zhě | nominalizing function word | 初明建立一乘者 |
| 59 | 101 | 者 | zhě | used to mark a definition | 初明建立一乘者 |
| 60 | 101 | 者 | zhě | used to mark a pause | 初明建立一乘者 |
| 61 | 101 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 初明建立一乘者 |
| 62 | 101 | 者 | zhuó | according to | 初明建立一乘者 |
| 63 | 101 | 者 | zhě | ca | 初明建立一乘者 |
| 64 | 99 | 三乘 | sān shèng | Three Vehicles | 三乘 |
| 65 | 99 | 三乘 | sān shèng | three vehicles; triyāna; triyana | 三乘 |
| 66 | 96 | 也 | yě | also; too | 則十佛自境界也 |
| 67 | 96 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 則十佛自境界也 |
| 68 | 96 | 也 | yě | either | 則十佛自境界也 |
| 69 | 96 | 也 | yě | even | 則十佛自境界也 |
| 70 | 96 | 也 | yě | used to soften the tone | 則十佛自境界也 |
| 71 | 96 | 也 | yě | used for emphasis | 則十佛自境界也 |
| 72 | 96 | 也 | yě | used to mark contrast | 則十佛自境界也 |
| 73 | 96 | 也 | yě | used to mark compromise | 則十佛自境界也 |
| 74 | 96 | 也 | yě | ya | 則十佛自境界也 |
| 75 | 95 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 教中略有十說 |
| 76 | 95 | 有 | yǒu | to have; to possess | 教中略有十說 |
| 77 | 95 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 教中略有十說 |
| 78 | 95 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 教中略有十說 |
| 79 | 95 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 教中略有十說 |
| 80 | 95 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 教中略有十說 |
| 81 | 95 | 有 | yǒu | used to compare two things | 教中略有十說 |
| 82 | 95 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 教中略有十說 |
| 83 | 95 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 教中略有十說 |
| 84 | 95 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 教中略有十說 |
| 85 | 95 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 教中略有十說 |
| 86 | 95 | 有 | yǒu | abundant | 教中略有十說 |
| 87 | 95 | 有 | yǒu | purposeful | 教中略有十說 |
| 88 | 95 | 有 | yǒu | You | 教中略有十說 |
| 89 | 95 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 教中略有十說 |
| 90 | 95 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 教中略有十說 |
| 91 | 92 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是不可說義 |
| 92 | 92 | 是 | shì | is exactly | 是不可說義 |
| 93 | 92 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是不可說義 |
| 94 | 92 | 是 | shì | this; that; those | 是不可說義 |
| 95 | 92 | 是 | shì | really; certainly | 是不可說義 |
| 96 | 92 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是不可說義 |
| 97 | 92 | 是 | shì | true | 是不可說義 |
| 98 | 92 | 是 | shì | is; has; exists | 是不可說義 |
| 99 | 92 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是不可說義 |
| 100 | 92 | 是 | shì | a matter; an affair | 是不可說義 |
| 101 | 92 | 是 | shì | Shi | 是不可說義 |
| 102 | 92 | 是 | shì | is; bhū | 是不可說義 |
| 103 | 92 | 是 | shì | this; idam | 是不可說義 |
| 104 | 90 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以三中牛車亦 |
| 105 | 90 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以三中牛車亦 |
| 106 | 90 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以三中牛車亦 |
| 107 | 90 | 以 | yǐ | according to | 以三中牛車亦 |
| 108 | 90 | 以 | yǐ | because of | 以三中牛車亦 |
| 109 | 90 | 以 | yǐ | on a certain date | 以三中牛車亦 |
| 110 | 90 | 以 | yǐ | and; as well as | 以三中牛車亦 |
| 111 | 90 | 以 | yǐ | to rely on | 以三中牛車亦 |
| 112 | 90 | 以 | yǐ | to regard | 以三中牛車亦 |
| 113 | 90 | 以 | yǐ | to be able to | 以三中牛車亦 |
| 114 | 90 | 以 | yǐ | to order; to command | 以三中牛車亦 |
| 115 | 90 | 以 | yǐ | further; moreover | 以三中牛車亦 |
| 116 | 90 | 以 | yǐ | used after a verb | 以三中牛車亦 |
| 117 | 90 | 以 | yǐ | very | 以三中牛車亦 |
| 118 | 90 | 以 | yǐ | already | 以三中牛車亦 |
| 119 | 90 | 以 | yǐ | increasingly | 以三中牛車亦 |
| 120 | 90 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以三中牛車亦 |
| 121 | 90 | 以 | yǐ | Israel | 以三中牛車亦 |
| 122 | 90 | 以 | yǐ | Yi | 以三中牛車亦 |
| 123 | 90 | 以 | yǐ | use; yogena | 以三中牛車亦 |
| 124 | 82 | 三 | sān | three | 以三中牛車亦 |
| 125 | 82 | 三 | sān | third | 以三中牛車亦 |
| 126 | 82 | 三 | sān | more than two | 以三中牛車亦 |
| 127 | 82 | 三 | sān | very few | 以三中牛車亦 |
| 128 | 82 | 三 | sān | repeatedly | 以三中牛車亦 |
| 129 | 82 | 三 | sān | San | 以三中牛車亦 |
| 130 | 82 | 三 | sān | three; tri | 以三中牛車亦 |
| 131 | 82 | 三 | sān | sa | 以三中牛車亦 |
| 132 | 82 | 三 | sān | three kinds; trividha | 以三中牛車亦 |
| 133 | 81 | 一乘 | yī shèng | ekayāna; one vehicle | 建立一乘第一 |
| 134 | 81 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 若不得者如 |
| 135 | 81 | 如 | rú | if | 若不得者如 |
| 136 | 81 | 如 | rú | in accordance with | 若不得者如 |
| 137 | 81 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 若不得者如 |
| 138 | 81 | 如 | rú | this | 若不得者如 |
| 139 | 81 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 若不得者如 |
| 140 | 81 | 如 | rú | to go to | 若不得者如 |
| 141 | 81 | 如 | rú | to meet | 若不得者如 |
| 142 | 81 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 若不得者如 |
| 143 | 81 | 如 | rú | at least as good as | 若不得者如 |
| 144 | 81 | 如 | rú | and | 若不得者如 |
| 145 | 81 | 如 | rú | or | 若不得者如 |
| 146 | 81 | 如 | rú | but | 若不得者如 |
| 147 | 81 | 如 | rú | then | 若不得者如 |
| 148 | 81 | 如 | rú | naturally | 若不得者如 |
| 149 | 81 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 若不得者如 |
| 150 | 81 | 如 | rú | you | 若不得者如 |
| 151 | 81 | 如 | rú | the second lunar month | 若不得者如 |
| 152 | 81 | 如 | rú | in; at | 若不得者如 |
| 153 | 81 | 如 | rú | Ru | 若不得者如 |
| 154 | 81 | 如 | rú | Thus | 若不得者如 |
| 155 | 81 | 如 | rú | thus; tathā | 若不得者如 |
| 156 | 81 | 如 | rú | like; iva | 若不得者如 |
| 157 | 81 | 如 | rú | suchness; tathatā | 若不得者如 |
| 158 | 81 | 二 | èr | two | 二同教 |
| 159 | 81 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二同教 |
| 160 | 81 | 二 | èr | second | 二同教 |
| 161 | 81 | 二 | èr | twice; double; di- | 二同教 |
| 162 | 81 | 二 | èr | another; the other | 二同教 |
| 163 | 81 | 二 | èr | more than one kind | 二同教 |
| 164 | 81 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二同教 |
| 165 | 81 | 二 | èr | both; dvaya | 二同教 |
| 166 | 80 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 古今立教第三 |
| 167 | 80 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 古今立教第三 |
| 168 | 80 | 教 | jiào | to make; to cause | 古今立教第三 |
| 169 | 80 | 教 | jiào | religion | 古今立教第三 |
| 170 | 80 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 古今立教第三 |
| 171 | 80 | 教 | jiào | Jiao | 古今立教第三 |
| 172 | 80 | 教 | jiào | a directive; an order | 古今立教第三 |
| 173 | 80 | 教 | jiào | to urge; to incite | 古今立教第三 |
| 174 | 80 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 古今立教第三 |
| 175 | 80 | 教 | jiào | etiquette | 古今立教第三 |
| 176 | 80 | 教 | jiāo | teaching; śāsana | 古今立教第三 |
| 177 | 74 | 謂 | wèi | to call | 謂宅內指外 |
| 178 | 74 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂宅內指外 |
| 179 | 74 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂宅內指外 |
| 180 | 74 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂宅內指外 |
| 181 | 74 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂宅內指外 |
| 182 | 74 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂宅內指外 |
| 183 | 74 | 謂 | wèi | to think | 謂宅內指外 |
| 184 | 74 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂宅內指外 |
| 185 | 74 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂宅內指外 |
| 186 | 74 | 謂 | wèi | and | 謂宅內指外 |
| 187 | 74 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂宅內指外 |
| 188 | 74 | 謂 | wèi | Wei | 謂宅內指外 |
| 189 | 74 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂宅內指外 |
| 190 | 74 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂宅內指外 |
| 191 | 74 | 一 | yī | one | 一別教 |
| 192 | 74 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一別教 |
| 193 | 74 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一別教 |
| 194 | 74 | 一 | yī | pure; concentrated | 一別教 |
| 195 | 74 | 一 | yì | whole; all | 一別教 |
| 196 | 74 | 一 | yī | first | 一別教 |
| 197 | 74 | 一 | yī | the same | 一別教 |
| 198 | 74 | 一 | yī | each | 一別教 |
| 199 | 74 | 一 | yī | certain | 一別教 |
| 200 | 74 | 一 | yī | throughout | 一別教 |
| 201 | 74 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一別教 |
| 202 | 74 | 一 | yī | sole; single | 一別教 |
| 203 | 74 | 一 | yī | a very small amount | 一別教 |
| 204 | 74 | 一 | yī | Yi | 一別教 |
| 205 | 74 | 一 | yī | other | 一別教 |
| 206 | 74 | 一 | yī | to unify | 一別教 |
| 207 | 74 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一別教 |
| 208 | 74 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一別教 |
| 209 | 74 | 一 | yī | or | 一別教 |
| 210 | 74 | 一 | yī | one; eka | 一別教 |
| 211 | 74 | 為 | wèi | for; to | 為二門 |
| 212 | 74 | 為 | wèi | because of | 為二門 |
| 213 | 74 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為二門 |
| 214 | 74 | 為 | wéi | to change into; to become | 為二門 |
| 215 | 74 | 為 | wéi | to be; is | 為二門 |
| 216 | 74 | 為 | wéi | to do | 為二門 |
| 217 | 74 | 為 | wèi | for | 為二門 |
| 218 | 74 | 為 | wèi | because of; for; to | 為二門 |
| 219 | 74 | 為 | wèi | to | 為二門 |
| 220 | 74 | 為 | wéi | in a passive construction | 為二門 |
| 221 | 74 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為二門 |
| 222 | 74 | 為 | wéi | forming an adverb | 為二門 |
| 223 | 74 | 為 | wéi | to add emphasis | 為二門 |
| 224 | 74 | 為 | wèi | to support; to help | 為二門 |
| 225 | 74 | 為 | wéi | to govern | 為二門 |
| 226 | 74 | 為 | wèi | to be; bhū | 為二門 |
| 227 | 71 | 或 | huò | or; either; else | 或亦說華藏世界 |
| 228 | 71 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或亦說華藏世界 |
| 229 | 71 | 或 | huò | some; someone | 或亦說華藏世界 |
| 230 | 71 | 或 | míngnián | suddenly | 或亦說華藏世界 |
| 231 | 71 | 或 | huò | or; vā | 或亦說華藏世界 |
| 232 | 68 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 此應亦出即得見車 |
| 233 | 68 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 此應亦出即得見車 |
| 234 | 68 | 即 | jí | at that time | 此應亦出即得見車 |
| 235 | 68 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 此應亦出即得見車 |
| 236 | 68 | 即 | jí | supposed; so-called | 此應亦出即得見車 |
| 237 | 68 | 即 | jí | if; but | 此應亦出即得見車 |
| 238 | 68 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 此應亦出即得見車 |
| 239 | 68 | 即 | jí | then; following | 此應亦出即得見車 |
| 240 | 68 | 即 | jí | so; just so; eva | 此應亦出即得見車 |
| 241 | 65 | 法 | fǎ | method; way | 法 |
| 242 | 65 | 法 | fǎ | France | 法 |
| 243 | 65 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法 |
| 244 | 65 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法 |
| 245 | 65 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法 |
| 246 | 65 | 法 | fǎ | an institution | 法 |
| 247 | 65 | 法 | fǎ | to emulate | 法 |
| 248 | 65 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法 |
| 249 | 65 | 法 | fǎ | punishment | 法 |
| 250 | 65 | 法 | fǎ | Fa | 法 |
| 251 | 65 | 法 | fǎ | a precedent | 法 |
| 252 | 65 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法 |
| 253 | 65 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法 |
| 254 | 65 | 法 | fǎ | Dharma | 法 |
| 255 | 65 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法 |
| 256 | 65 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 法 |
| 257 | 65 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 法 |
| 258 | 65 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 法 |
| 259 | 57 | 彼 | bǐ | that; those | 若彼三中牛車 |
| 260 | 57 | 彼 | bǐ | another; the other | 若彼三中牛車 |
| 261 | 57 | 彼 | bǐ | that; tad | 若彼三中牛車 |
| 262 | 54 | 云 | yún | cloud | 故地論云 |
| 263 | 54 | 云 | yún | Yunnan | 故地論云 |
| 264 | 54 | 云 | yún | Yun | 故地論云 |
| 265 | 54 | 云 | yún | to say | 故地論云 |
| 266 | 54 | 云 | yún | to have | 故地論云 |
| 267 | 54 | 云 | yún | a particle with no meaning | 故地論云 |
| 268 | 54 | 云 | yún | in this way | 故地論云 |
| 269 | 54 | 云 | yún | cloud; megha | 故地論云 |
| 270 | 54 | 云 | yún | to say; iti | 故地論云 |
| 271 | 54 | 於 | yú | in; at | 此則別教一乘別於 |
| 272 | 54 | 於 | yú | in; at | 此則別教一乘別於 |
| 273 | 54 | 於 | yú | in; at; to; from | 此則別教一乘別於 |
| 274 | 54 | 於 | yú | to go; to | 此則別教一乘別於 |
| 275 | 54 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 此則別教一乘別於 |
| 276 | 54 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 此則別教一乘別於 |
| 277 | 54 | 於 | yú | from | 此則別教一乘別於 |
| 278 | 54 | 於 | yú | give | 此則別教一乘別於 |
| 279 | 54 | 於 | yú | oppposing | 此則別教一乘別於 |
| 280 | 54 | 於 | yú | and | 此則別教一乘別於 |
| 281 | 54 | 於 | yú | compared to | 此則別教一乘別於 |
| 282 | 54 | 於 | yú | by | 此則別教一乘別於 |
| 283 | 54 | 於 | yú | and; as well as | 此則別教一乘別於 |
| 284 | 54 | 於 | yú | for | 此則別教一乘別於 |
| 285 | 54 | 於 | yú | Yu | 此則別教一乘別於 |
| 286 | 54 | 於 | wū | a crow | 此則別教一乘別於 |
| 287 | 54 | 於 | wū | whew; wow | 此則別教一乘別於 |
| 288 | 54 | 於 | yú | near to; antike | 此則別教一乘別於 |
| 289 | 54 | 不 | bù | not; no | 不與教相應 |
| 290 | 54 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不與教相應 |
| 291 | 54 | 不 | bù | as a correlative | 不與教相應 |
| 292 | 54 | 不 | bù | no (answering a question) | 不與教相應 |
| 293 | 54 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不與教相應 |
| 294 | 54 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不與教相應 |
| 295 | 54 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不與教相應 |
| 296 | 54 | 不 | bù | infix potential marker | 不與教相應 |
| 297 | 54 | 不 | bù | no; na | 不與教相應 |
| 298 | 53 | 亦 | yì | also; too | 以三中牛車亦 |
| 299 | 53 | 亦 | yì | but | 以三中牛車亦 |
| 300 | 53 | 亦 | yì | this; he; she | 以三中牛車亦 |
| 301 | 53 | 亦 | yì | although; even though | 以三中牛車亦 |
| 302 | 53 | 亦 | yì | already | 以三中牛車亦 |
| 303 | 53 | 亦 | yì | particle with no meaning | 以三中牛車亦 |
| 304 | 53 | 亦 | yì | Yi | 以三中牛車亦 |
| 305 | 51 | 經 | jīng | to go through; to experience | 以經不說彼求 |
| 306 | 51 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 以經不說彼求 |
| 307 | 51 | 經 | jīng | warp | 以經不說彼求 |
| 308 | 51 | 經 | jīng | longitude | 以經不說彼求 |
| 309 | 51 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 以經不說彼求 |
| 310 | 51 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 以經不說彼求 |
| 311 | 51 | 經 | jīng | a woman's period | 以經不說彼求 |
| 312 | 51 | 經 | jīng | to bear; to endure | 以經不說彼求 |
| 313 | 51 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 以經不說彼求 |
| 314 | 51 | 經 | jīng | classics | 以經不說彼求 |
| 315 | 51 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 以經不說彼求 |
| 316 | 51 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 以經不說彼求 |
| 317 | 51 | 經 | jīng | a standard; a norm | 以經不說彼求 |
| 318 | 51 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 以經不說彼求 |
| 319 | 51 | 經 | jīng | to measure | 以經不說彼求 |
| 320 | 51 | 經 | jīng | human pulse | 以經不說彼求 |
| 321 | 51 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 以經不說彼求 |
| 322 | 51 | 經 | jīng | sutra; discourse | 以經不說彼求 |
| 323 | 45 | 小乘 | xiǎoshèng | Hinayana | 答依小乘 |
| 324 | 42 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 所詮差別第九 |
| 325 | 42 | 所 | suǒ | an office; an institute | 所詮差別第九 |
| 326 | 42 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 所詮差別第九 |
| 327 | 42 | 所 | suǒ | it | 所詮差別第九 |
| 328 | 42 | 所 | suǒ | if; supposing | 所詮差別第九 |
| 329 | 42 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所詮差別第九 |
| 330 | 42 | 所 | suǒ | a place; a location | 所詮差別第九 |
| 331 | 42 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所詮差別第九 |
| 332 | 42 | 所 | suǒ | that which | 所詮差別第九 |
| 333 | 42 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所詮差別第九 |
| 334 | 42 | 所 | suǒ | meaning | 所詮差別第九 |
| 335 | 42 | 所 | suǒ | garrison | 所詮差別第九 |
| 336 | 42 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所詮差別第九 |
| 337 | 42 | 所 | suǒ | that which; yad | 所詮差別第九 |
| 338 | 41 | 諸 | zhū | all; many; various | 如法華中宅內所指門外三車誘引諸 |
| 339 | 41 | 諸 | zhū | Zhu | 如法華中宅內所指門外三車誘引諸 |
| 340 | 41 | 諸 | zhū | all; members of the class | 如法華中宅內所指門外三車誘引諸 |
| 341 | 41 | 諸 | zhū | interrogative particle | 如法華中宅內所指門外三車誘引諸 |
| 342 | 41 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 如法華中宅內所指門外三車誘引諸 |
| 343 | 41 | 諸 | zhū | of; in | 如法華中宅內所指門外三車誘引諸 |
| 344 | 41 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 如法華中宅內所指門外三車誘引諸 |
| 345 | 37 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 若望自宗並皆得果 |
| 346 | 37 | 皆 | jiē | same; equally | 若望自宗並皆得果 |
| 347 | 37 | 皆 | jiē | all; sarva | 若望自宗並皆得果 |
| 348 | 36 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 初明建立一乘者 |
| 349 | 36 | 明 | míng | Ming | 初明建立一乘者 |
| 350 | 36 | 明 | míng | Ming Dynasty | 初明建立一乘者 |
| 351 | 36 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 初明建立一乘者 |
| 352 | 36 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 初明建立一乘者 |
| 353 | 36 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 初明建立一乘者 |
| 354 | 36 | 明 | míng | consecrated | 初明建立一乘者 |
| 355 | 36 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 初明建立一乘者 |
| 356 | 36 | 明 | míng | to explain; to clarify | 初明建立一乘者 |
| 357 | 36 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 初明建立一乘者 |
| 358 | 36 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 初明建立一乘者 |
| 359 | 36 | 明 | míng | eyesight; vision | 初明建立一乘者 |
| 360 | 36 | 明 | míng | a god; a spirit | 初明建立一乘者 |
| 361 | 36 | 明 | míng | fame; renown | 初明建立一乘者 |
| 362 | 36 | 明 | míng | open; public | 初明建立一乘者 |
| 363 | 36 | 明 | míng | clear | 初明建立一乘者 |
| 364 | 36 | 明 | míng | to become proficient | 初明建立一乘者 |
| 365 | 36 | 明 | míng | to be proficient | 初明建立一乘者 |
| 366 | 36 | 明 | míng | virtuous | 初明建立一乘者 |
| 367 | 36 | 明 | míng | open and honest | 初明建立一乘者 |
| 368 | 36 | 明 | míng | clean; neat | 初明建立一乘者 |
| 369 | 36 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 初明建立一乘者 |
| 370 | 36 | 明 | míng | next; afterwards | 初明建立一乘者 |
| 371 | 36 | 明 | míng | positive | 初明建立一乘者 |
| 372 | 36 | 明 | míng | Clear | 初明建立一乘者 |
| 373 | 36 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 初明建立一乘者 |
| 374 | 35 | 乘 | chéng | to mount; to climb onto | 乘教開合第五 |
| 375 | 35 | 乘 | chéng | to multiply | 乘教開合第五 |
| 376 | 35 | 乘 | shèng | measure word for chariots | 乘教開合第五 |
| 377 | 35 | 乘 | shèng | a vehicle; a chariot; a carriage | 乘教開合第五 |
| 378 | 35 | 乘 | chéng | to ride | 乘教開合第五 |
| 379 | 35 | 乘 | chéng | to make use of; to take advantage of; to comply with | 乘教開合第五 |
| 380 | 35 | 乘 | chéng | to prevail | 乘教開合第五 |
| 381 | 35 | 乘 | chéng | to pursue | 乘教開合第五 |
| 382 | 35 | 乘 | chéng | to calculate | 乘教開合第五 |
| 383 | 35 | 乘 | chéng | a four horse team | 乘教開合第五 |
| 384 | 35 | 乘 | chéng | to drive; to control | 乘教開合第五 |
| 385 | 35 | 乘 | chéng | Cheng | 乘教開合第五 |
| 386 | 35 | 乘 | shèng | historical records | 乘教開合第五 |
| 387 | 35 | 乘 | shèng | vehicle; a school of teaching; yana | 乘教開合第五 |
| 388 | 35 | 乘 | chéng | mounted; ārūḍha | 乘教開合第五 |
| 389 | 35 | 則 | zé | otherwise; but; however | 則十佛自境界也 |
| 390 | 35 | 則 | zé | then | 則十佛自境界也 |
| 391 | 35 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 則十佛自境界也 |
| 392 | 35 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則十佛自境界也 |
| 393 | 35 | 則 | zé | a grade; a level | 則十佛自境界也 |
| 394 | 35 | 則 | zé | an example; a model | 則十佛自境界也 |
| 395 | 35 | 則 | zé | a weighing device | 則十佛自境界也 |
| 396 | 35 | 則 | zé | to grade; to rank | 則十佛自境界也 |
| 397 | 35 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則十佛自境界也 |
| 398 | 35 | 則 | zé | to do | 則十佛自境界也 |
| 399 | 35 | 則 | zé | only | 則十佛自境界也 |
| 400 | 35 | 則 | zé | immediately | 則十佛自境界也 |
| 401 | 35 | 則 | zé | then; moreover; atha | 則十佛自境界也 |
| 402 | 35 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則十佛自境界也 |
| 403 | 34 | 依 | yī | according to | 答依小乘 |
| 404 | 34 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 答依小乘 |
| 405 | 34 | 依 | yī | to comply with; to follow | 答依小乘 |
| 406 | 34 | 依 | yī | to help | 答依小乘 |
| 407 | 34 | 依 | yī | flourishing | 答依小乘 |
| 408 | 34 | 依 | yī | lovable | 答依小乘 |
| 409 | 34 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 答依小乘 |
| 410 | 34 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 答依小乘 |
| 411 | 34 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 答依小乘 |
| 412 | 34 | 約 | yuē | approximately | 此中三車約彼三乘所求果說 |
| 413 | 34 | 約 | yuē | a treaty; an agreement; a covenant | 此中三車約彼三乘所求果說 |
| 414 | 34 | 約 | yuē | to arrange; to make an appointment | 此中三車約彼三乘所求果說 |
| 415 | 34 | 約 | yuē | vague; indistinct | 此中三車約彼三乘所求果說 |
| 416 | 34 | 約 | yuē | to invite | 此中三車約彼三乘所求果說 |
| 417 | 34 | 約 | yuē | to reduce a fraction | 此中三車約彼三乘所求果說 |
| 418 | 34 | 約 | yuē | to restrain; to restrict; to control | 此中三車約彼三乘所求果說 |
| 419 | 34 | 約 | yuē | frugal; economical; thrifty | 此中三車約彼三乘所求果說 |
| 420 | 34 | 約 | yuē | brief; simple | 此中三車約彼三乘所求果說 |
| 421 | 34 | 約 | yuē | an appointment | 此中三車約彼三乘所求果說 |
| 422 | 34 | 約 | yuē | to envelop; to shroud | 此中三車約彼三乘所求果說 |
| 423 | 34 | 約 | yuē | a rope | 此中三車約彼三乘所求果說 |
| 424 | 34 | 約 | yuē | to tie up | 此中三車約彼三乘所求果說 |
| 425 | 34 | 約 | yuē | crooked | 此中三車約彼三乘所求果說 |
| 426 | 34 | 約 | yuē | to prevent; to block | 此中三車約彼三乘所求果說 |
| 427 | 34 | 約 | yuē | destitute; poverty stricken | 此中三車約彼三乘所求果說 |
| 428 | 34 | 約 | yuē | base; low | 此中三車約彼三乘所求果說 |
| 429 | 34 | 約 | yuē | to prepare | 此中三車約彼三乘所求果說 |
| 430 | 34 | 約 | yuē | to plunder | 此中三車約彼三乘所求果說 |
| 431 | 34 | 約 | yuē | to envelop; to shroud | 此中三車約彼三乘所求果說 |
| 432 | 34 | 約 | yāo | to weigh | 此中三車約彼三乘所求果說 |
| 433 | 34 | 約 | yāo | crucial point; key point | 此中三車約彼三乘所求果說 |
| 434 | 34 | 約 | yuē | agreement; samaya | 此中三車約彼三乘所求果說 |
| 435 | 34 | 宗 | zōng | school; sect | 分教開宗第四 |
| 436 | 34 | 宗 | zōng | ancestor | 分教開宗第四 |
| 437 | 34 | 宗 | zōng | a measure word for transaction or business related things | 分教開宗第四 |
| 438 | 34 | 宗 | zōng | to take as one's model as | 分教開宗第四 |
| 439 | 34 | 宗 | zōng | purpose | 分教開宗第四 |
| 440 | 34 | 宗 | zōng | an ancestral temple | 分教開宗第四 |
| 441 | 34 | 宗 | zōng | to respect; to revere; to admire; to honor | 分教開宗第四 |
| 442 | 34 | 宗 | zōng | clan; family | 分教開宗第四 |
| 443 | 34 | 宗 | zōng | a model | 分教開宗第四 |
| 444 | 34 | 宗 | zōng | a county | 分教開宗第四 |
| 445 | 34 | 宗 | zōng | religion | 分教開宗第四 |
| 446 | 34 | 宗 | zōng | essential; necessary | 分教開宗第四 |
| 447 | 34 | 宗 | zōng | summation | 分教開宗第四 |
| 448 | 34 | 宗 | zōng | a visit by feudal lords | 分教開宗第四 |
| 449 | 34 | 宗 | zōng | Zong | 分教開宗第四 |
| 450 | 34 | 宗 | zōng | thesis; conclusion; tenet; siddhānta | 分教開宗第四 |
| 451 | 34 | 宗 | zōng | sect; thought; mata | 分教開宗第四 |
| 452 | 33 | 異 | yì | different; other | 施設異相第八 |
| 453 | 33 | 異 | yì | to distinguish; to separate; to discriminate | 施設異相第八 |
| 454 | 33 | 異 | yì | different; other; hetero-; unusual; strange; surprising | 施設異相第八 |
| 455 | 33 | 異 | yì | unfamiliar; foreign | 施設異相第八 |
| 456 | 33 | 異 | yì | unusual; strange; surprising | 施設異相第八 |
| 457 | 33 | 異 | yì | to marvel; to wonder | 施設異相第八 |
| 458 | 33 | 異 | yì | another; other | 施設異相第八 |
| 459 | 33 | 異 | yì | distinction; viśeṣa | 施設異相第八 |
| 460 | 33 | 四 | sì | four | 四衢道中別授大白牛 |
| 461 | 33 | 四 | sì | note a musical scale | 四衢道中別授大白牛 |
| 462 | 33 | 四 | sì | fourth | 四衢道中別授大白牛 |
| 463 | 33 | 四 | sì | Si | 四衢道中別授大白牛 |
| 464 | 33 | 四 | sì | four; catur | 四衢道中別授大白牛 |
| 465 | 33 | 初 | chū | at first; at the beginning; initially | 初明建立一乘者 |
| 466 | 33 | 初 | chū | used to prefix numbers | 初明建立一乘者 |
| 467 | 33 | 初 | chū | used as a prefix incidating the first time or part of something | 初明建立一乘者 |
| 468 | 33 | 初 | chū | just now | 初明建立一乘者 |
| 469 | 33 | 初 | chū | thereupon | 初明建立一乘者 |
| 470 | 33 | 初 | chū | an intensifying adverb | 初明建立一乘者 |
| 471 | 33 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 初明建立一乘者 |
| 472 | 33 | 初 | chū | original | 初明建立一乘者 |
| 473 | 33 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 初明建立一乘者 |
| 474 | 33 | 義 | yì | meaning; sense | 今將開釋如來海印三昧一乘教義略作 |
| 475 | 33 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 今將開釋如來海印三昧一乘教義略作 |
| 476 | 33 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 今將開釋如來海印三昧一乘教義略作 |
| 477 | 33 | 義 | yì | chivalry; generosity | 今將開釋如來海印三昧一乘教義略作 |
| 478 | 33 | 義 | yì | just; righteous | 今將開釋如來海印三昧一乘教義略作 |
| 479 | 33 | 義 | yì | adopted | 今將開釋如來海印三昧一乘教義略作 |
| 480 | 33 | 義 | yì | a relationship | 今將開釋如來海印三昧一乘教義略作 |
| 481 | 33 | 義 | yì | volunteer | 今將開釋如來海印三昧一乘教義略作 |
| 482 | 33 | 義 | yì | something suitable | 今將開釋如來海印三昧一乘教義略作 |
| 483 | 33 | 義 | yì | a martyr | 今將開釋如來海印三昧一乘教義略作 |
| 484 | 33 | 義 | yì | a law | 今將開釋如來海印三昧一乘教義略作 |
| 485 | 33 | 義 | yì | Yi | 今將開釋如來海印三昧一乘教義略作 |
| 486 | 33 | 義 | yì | Righteousness | 今將開釋如來海印三昧一乘教義略作 |
| 487 | 33 | 義 | yì | aim; artha | 今將開釋如來海印三昧一乘教義略作 |
| 488 | 33 | 及 | jí | to reach | 經及地論梁攝論等皆以初二三地寄在 |
| 489 | 33 | 及 | jí | and | 經及地論梁攝論等皆以初二三地寄在 |
| 490 | 33 | 及 | jí | coming to; when | 經及地論梁攝論等皆以初二三地寄在 |
| 491 | 33 | 及 | jí | to attain | 經及地論梁攝論等皆以初二三地寄在 |
| 492 | 33 | 及 | jí | to understand | 經及地論梁攝論等皆以初二三地寄在 |
| 493 | 33 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 經及地論梁攝論等皆以初二三地寄在 |
| 494 | 33 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 經及地論梁攝論等皆以初二三地寄在 |
| 495 | 33 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 經及地論梁攝論等皆以初二三地寄在 |
| 496 | 33 | 及 | jí | and; ca; api | 經及地論梁攝論等皆以初二三地寄在 |
| 497 | 33 | 非 | fēi | not; non-; un- | 非求羊鹿不同二乘 |
| 498 | 33 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非求羊鹿不同二乘 |
| 499 | 33 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非求羊鹿不同二乘 |
| 500 | 33 | 非 | fēi | different | 非求羊鹿不同二乘 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 故 | gù | therefore; tasmāt | |
| 说 | 說 |
|
|
| 等 | děng | same; equal; sama | |
| 此 | cǐ | this; here; etad | |
| 中 | zhōng | middle | |
| 者 | zhě | ca | |
| 三乘 |
|
|
|
| 也 | yě | ya | |
| 有 |
|
|
|
| 是 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
| 本业经 | 本業經 | 98 | Sutra on Stories of Former Karma |
| 波斯匿王 | 98 | King Prasenajit; Pasenadi | |
| 成实 | 成實 | 99 | Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality |
| 成实论 | 成實論 | 99 | Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality |
| 持法 | 99 | Protector of the Dharma; Dharmadhara | |
| 大品经 | 大品經 | 100 | Large Perfection of Wisdom Sutra |
| 大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
| 大智度论 | 大智度論 | 100 |
|
| 大智论 | 大智論 | 100 | Treatise on the Great Perfection of Wisdom |
| 大品 | 100 | Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra | |
| 大乘 | 100 |
|
|
| 大乘同性经 | 大乘同性經 | 100 | Mahāyānābhisamaya; Dasheng Tong Xing Jing |
| 大同 | 100 |
|
|
| 德宗 | 100 | Emperor De Zong | |
| 多同 | 100 | Duotong | |
| 犊子部 | 犢子部 | 100 | Vātsīputrīya |
| 法称 | 法稱 | 102 | Dharmakirti |
| 法华 | 法華 | 70 |
|
| 法华经 | 法華經 | 102 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra |
| 法胜 | 法勝 | 102 | Dharmottara |
| 法界宗 | 102 | Huayan School; Huayan Zong | |
| 法轮 | 法輪 | 102 |
|
| 梵 | 102 |
|
|
| 梵王 | 102 | Brahma | |
| 法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
| 法藏 | 102 |
|
|
| 佛地经 | 佛地經 | 102 | Buddhabhūmi; Fo Di Jing |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 光统 | 光統 | 103 | Guang Tong |
| 光曜 | 103 | Radiance; Pabhāvatī; Prabhāvatī | |
| 光宅寺 | 103 | Guangzhai Temple | |
| 华藏世界 | 華藏世界 | 104 |
|
| 华中 | 華中 | 104 | Central China |
| 华严 | 華嚴 | 104 | Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
| 华严经 | 華嚴經 | 72 |
|
| 华严一乘教义分齐章 | 華嚴一乘教義分齊章 | 104 | Huayan One Vehicle Classification of the Teachings; Huayan Yi Cheng Jiaoyi Fen Qi Zhang |
| 冀 | 106 |
|
|
| 江南 | 106 |
|
|
| 迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
| 解深密经 | 解深密經 | 106 |
|
| 经部 | 經部 | 106 | Sautrāntika; Sautrantika |
| 净名 | 淨名 | 106 | Vimalakirti |
| 空宗 | 75 | emptiness schools | |
| 楞伽 | 楞伽 | 108 | Lankavatara |
| 梁朝 | 108 | Liang Dynasty | |
| 灵山 | 靈山 | 108 |
|
| 卢舍那 | 盧舍那 | 108 | Rocana Buddha |
| 鹿野 | 108 | Mṛgadāva; Deer Park | |
| 鹿野园 | 鹿野園 | 108 | Mṛgadāva; Deer Park |
| 鹿野苑 | 76 |
|
|
| 密迹力士 | 109 | Guhyapati | |
| 弥勒所问经 | 彌勒所問經 | 109 | Maitreyaparipṛcchā sūtra |
| 明体 | 明體 | 109 | Mincho; Ming font |
| 弥沙塞律 | 彌沙塞律 | 109 | Mahiśāsakavinaya |
| 摩诃衍 | 摩訶衍 | 77 |
|
| 摩竭提国 | 摩竭提國 | 109 | Magadha |
| 南岳思 | 南嶽思 | 110 | Hui Si; Nan Yue Hui Si |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 涅槃经 | 涅槃經 | 110 |
|
| 毘卢遮那 | 毘盧遮那 | 80 | Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment |
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 婆沙 | 112 | Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Apidamo Dapiposha Lun; Vibhāṣā | |
| 普曜经 | 普曜經 | 112 | Pu Yao Jing; Lalitavistara |
| 普超三昧经 | 普超三昧經 | 112 | sūtra of the Universal, Transcendent Samādhi of Mañjuśrī |
| 菩萨道 | 菩薩道 | 112 |
|
| 菩萨藏 | 菩薩藏 | 112 | Mahāyāna canon |
| 菩提流支 | 112 | Bodhiruci | |
| 普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
| 起信论 | 起信論 | 81 | Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna; Dasheng Qixin Lun |
| 入大乘论 | 入大乘論 | 114 | Mahāyānavatāra; Ru Dacheng Lun |
| 如东 | 如東 | 114 | Rudong |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三聚 | 115 | the three paths | |
| 三藏 | 115 |
|
|
| 三义 | 三義 | 115 |
|
| 萨婆多 | 薩婆多 | 115 | Sarvāstivāda |
| 摄论 | 攝論 | 115 | Mahāyānasaṅgraha; She Dacheng Lun |
| 深密经 | 深密經 | 115 | Wisdom of the Buddha Sutra |
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 声闻乘 | 聲聞乘 | 115 | Sravaka Vehicle; Sravakayāna |
| 声闻藏 | 聲聞藏 | 115 | Śrāvaka canon; Hīnayāna canon |
| 十二遊经 | 十二遊經 | 115 | Shi Er You Jing |
| 十诵律 | 十誦律 | 115 | Sarvāstivādavinaya |
| 释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
| 十一月 | 115 |
|
|
| 世尊 | 115 |
|
|
| 说出世部 | 說出世部 | 115 | Lokottaravāda |
| 四分律 | 115 |
|
|
| 天等 | 116 | Tiandeng | |
| 天台智者 | 116 | Sage of Tiantai | |
| 维摩经 | 維摩經 | 119 | Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa sūtra |
| 维摩 | 維摩 | 87 |
|
| 文殊 | 87 |
|
|
| 小乘 | 120 | Hinayana | |
| 兴起行经 | 興起行經 | 120 | Sutra on the Causes and Conditions of Conduct; Xing Qi Xing Jing |
| 玄奘 | 120 |
|
|
| 一乘 | 121 | ekayāna; one vehicle | |
| 因陀罗 | 因陀羅 | 121 | Indra |
| 雨花 | 121 | Yuhua | |
| 瑜伽论 | 瑜伽論 | 121 | Yogācārabhūmiśāstra; Discourse on the Stages of Yogic Practice |
| 真宗 | 122 |
|
|
| 智论 | 智論 | 122 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
| 智藏 | 122 | Xitang Zhizang; Zhizang | |
| 中论 | 中論 | 122 | Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra |
| 中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
| 诸法但名宗 | 諸法但名宗 | 122 | Ekavyāvahārika |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 303.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗汉果 | 阿羅漢果 | 97 |
|
| 菴摩勒 | 196 | mango; āmra | |
| 阿耨多罗 | 阿耨多羅 | 196 | anuttara; unsurpassed; supreme |
| 八难 | 八難 | 98 | eight difficulties |
| 八相成道 | 98 | eight episodes in completing the path; eight stages of Buddha’s progress | |
| 白佛 | 98 | to address the Buddha | |
| 宝铃 | 寶鈴 | 98 | a bell decorated with jewels |
| 宝网 | 寶網 | 98 | a net of jewels net |
| 宝车 | 寶車 | 98 | jewelled cart |
| 报佛 | 報佛 | 98 | saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body |
| 宝积 | 寶積 | 98 | ratnakūṭa; baoji |
| 遍十方 | 98 | pervading all directions | |
| 遍满 | 遍滿 | 98 | to fill; paripūrṇa |
| 别教 | 別教 | 98 | separate teachings |
| 别教一乘 | 別教一乘 | 98 | differentiating vehicle |
| 儐从 | 儐從 | 98 | attendant |
| 般若 | 98 |
|
|
| 般若波罗蜜 | 般若波羅蜜 | 98 |
|
| 不可说 | 不可說 | 98 |
|
| 不空 | 98 |
|
|
| 不思议 | 不思議 | 98 |
|
| 不共 | 98 |
|
|
| 长养 | 長養 | 99 |
|
| 常住 | 99 |
|
|
| 成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
| 成佛 | 99 |
|
|
| 付嘱 | 付囑 | 99 | to entrust; to empower |
| 出世法 | 99 | World-Transcending Teachings | |
| 初地 | 99 | the first ground | |
| 出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
| 此等 | 99 | they; eṣā | |
| 大白牛车 | 大白牛車 | 100 | the great ox cart |
| 大乘小乘 | 100 | Mahayana and Hinayana | |
| 大慈悲 | 100 | great mercy and great compassion | |
| 大施会 | 大施會 | 100 | great gathering for almsgiving |
| 大小乘 | 100 |
|
|
| 大小二乘 | 100 | Mahāyāna and Hinayana, two vehicles | |
| 当得 | 當得 | 100 | will reach |
| 道品 | 100 |
|
|
| 道中 | 100 | on the path | |
| 大乘经 | 大乘經 | 100 | Mahāyāna sutras |
| 大乘始教 | 100 | Mahāyāna initial teachings | |
| 得道 | 100 | to attain enlightenment | |
| 得佛 | 100 | to become a Buddha | |
| 地上 | 100 | above the ground | |
| 地前 | 100 | the previous phases of bodhisattva practice | |
| 地中 | 100 | secondary buildings on monastery grounds | |
| 断惑 | 斷惑 | 100 | to end delusion |
| 独觉 | 獨覺 | 100 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha |
| 顿教 | 頓教 | 100 | sudden teachings; dunjiao |
| 顿悟 | 頓悟 | 100 |
|
| 二法 | 195 |
|
|
| 二教 | 195 | two teachings | |
| 二明 | 195 | the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences | |
| 二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
| 二乘 | 195 | the two vehicles | |
| 二心 | 195 | two minds | |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 二门 | 二門 | 195 | two gates; two teachings |
| 二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings |
| 二众 | 二眾 | 195 | two groups |
| 法体 | 法體 | 102 | essence of all things; spiritual body |
| 法相 | 102 |
|
|
| 法义 | 法義 | 102 |
|
| 法座 | 102 | Dharma seat | |
| 法鼓 | 102 | a dharma drum; dharmadundubhi; dharmabheri | |
| 法界 | 102 |
|
|
| 法门 | 法門 | 102 |
|
| 犯戒 | 102 |
|
|
| 法缘 | 法緣 | 102 |
|
| 非有 | 102 | does not exist; is not real | |
| 分齐 | 分齊 | 102 | difference |
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 佛性 | 102 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
| 佛地 | 102 | Buddha stage; Buddha ground; buddha-bhūmi | |
| 佛境 | 102 | world of the Buddha; realm of the Buddha | |
| 佛身 | 102 |
|
|
| 该摄 | 該攝 | 103 | complete assimilation |
| 根缘 | 根緣 | 103 | nature and conditioning environment |
| 故经云 | 故經云 | 103 | thus, the sutra says |
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
| 观智 | 觀智 | 103 | wisdom from contemplation |
| 过未 | 過未 | 103 | past and future |
| 果分 | 103 | effect; reward | |
| 海印三昧 | 104 | sāgaramudrāsamādi; ocean reflection samādi | |
| 恒沙 | 恆沙 | 104 |
|
| 后得智 | 後得智 | 104 |
|
| 后际 | 後際 | 104 | a later time |
| 后光 | 後光 | 104 | aureola |
| 后说 | 後說 | 104 | spoken later |
| 护身 | 護身 | 104 | protection of the body |
| 华藏 | 華藏 | 104 | lotus-treasury |
| 华严时 | 華嚴時 | 104 | Avataṃsaka period |
| 会三归一 | 會三歸一 | 104 | to unite the three [vehicles] as one |
| 迴心 | 104 | to turn the mind towards | |
| 迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
| 假实 | 假實 | 106 | false and true; illusory and real |
| 渐教 | 漸教 | 106 | gradual teachings |
| 见佛 | 見佛 | 106 |
|
| 教网 | 教網 | 106 | the net of the teaching |
| 教行 | 106 |
|
|
| 教证 | 教證 | 106 | textual confirmation |
| 教理 | 106 | religious doctrine; dogma | |
| 教摄 | 教攝 | 106 | classification of teachings |
| 教相 | 106 | classification of teachings | |
| 界内 | 界內 | 106 | within a region; within the confines |
| 阶位 | 階位 | 106 | rank; position; stage |
| 解行 | 106 | to understand and practice | |
| 经本 | 經本 | 106 | Sutra |
| 经法 | 經法 | 106 | canonical teachings |
| 九世 | 106 | nine worlds | |
| 九相 | 106 | nine meditations | |
| 具德 | 106 | gifted with virtuous qualities | |
| 句义 | 句義 | 106 | the meaning of a word; the meaning of a sentence |
| 卷第一 | 106 | scroll 1 | |
| 绝言真如 | 絕言真如 | 106 | to describe Suchness without words |
| 俱舍 | 106 | kosa; container | |
| 具足 | 106 |
|
|
| 空门 | 空門 | 107 |
|
| 空义 | 空義 | 107 | emptiness; empty of meaning |
| 空理 | 107 | principle of śūnya; principle of emptiness | |
| 空无 | 空無 | 107 |
|
| 利喜 | 108 | to bring profit and joy | |
| 六波罗蜜 | 六波羅蜜 | 108 | six pāramitas; six perfections |
| 六通 | 108 | six supernatural powers | |
| 露地 | 108 | dewy ground; the outdoors | |
| 鹿车 | 鹿車 | 108 | deer-drawn cart |
| 妙典 | 109 | wonderful scripture | |
| 灭度 | 滅度 | 109 |
|
| 密迹 | 密跡 | 109 | secret tracks; guhyaka |
| 密意 | 109 |
|
|
| 末教 | 109 | later doctrine | |
| 摩竭 | 109 | makara | |
| 难思 | 難思 | 110 | hard to believe; incredible |
| 那由他 | 110 | a nayuta | |
| 能信 | 110 | able to believe | |
| 毘尼 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
| 辟支 | 112 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | |
| 辟支佛 | 112 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | |
| 破着 | 破著 | 112 | to break attachments |
| 菩萨摩诃萨 | 菩薩摩訶薩 | 112 | bodhisattva mahāsattva |
| 菩提树 | 菩提樹 | 80 |
|
| 普贤行品 | 普賢行品 | 112 | the practice of Samantabhadra [chapter] |
| 七处八会 | 七處八會 | 113 | seven places with eight assemblies |
| 七七日 | 113 | forty-nine days | |
| 权实 | 權實 | 113 | the expedient and the ultimately true |
| 群生 | 113 | all living beings | |
| 屈曲教 | 113 | indirect teaching | |
| 人天乘 | 114 | human and heavenly vehicles | |
| 仁王 | 114 |
|
|
| 人执 | 人執 | 114 | grasphing to the concept of a permanent person |
| 人天 | 114 |
|
|
| 融通 | 114 |
|
|
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 入寂 | 114 | to enter into Nirvāṇa | |
| 如镜中像 | 如鏡中像 | 114 | like reflections in a mirror |
| 如来藏 | 如來藏 | 82 |
|
| 若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
| 如实 | 如實 | 114 |
|
| 三车 | 三車 | 115 | [the parable of the] three carts |
| 三地 | 115 | three grounds | |
| 三法 | 115 |
|
|
| 三法轮 | 三法輪 | 115 | Three Turnings Dharma Wheel |
| 三佛 | 115 | Trikāya; the three bodies of the Buddha | |
| 三界外 | 115 | outside the three dharma realms | |
| 三句 | 115 | three questions | |
| 三明 | 115 | three insights; trividya | |
| 三七日 | 115 | twenty one days; trisaptāha | |
| 三乘 | 115 |
|
|
| 三世 | 115 |
|
|
| 三世间 | 三世間 | 115 | Three Continuums |
| 三性 | 115 | the three natures; trisvabhava | |
| 三藏教 | 115 | Tripiṭaka teachings | |
| 三昧 | 115 |
|
|
| 三藐三菩提 | 115 | samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment | |
| 善男子 | 115 |
|
|
| 善根 | 115 |
|
|
| 善巧 | 115 |
|
|
| 深法 | 115 | a profound truth | |
| 深妙 | 115 | profound; deep and subtle | |
| 生忍 | 115 | Ordinary Patience | |
| 圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
| 生死海 | 115 | the ocean of Saṃsāra | |
| 声闻缘觉 | 聲聞緣覺 | 115 | Śrāvakas and Pratyekabuddhas |
| 摄益 | 攝益 | 115 | anugraha; to benefit |
| 十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
| 十法 | 115 | ten rules; perfecting of the ten rules | |
| 始教 | 115 | initial teachings | |
| 示教 | 115 | to point and instruct | |
| 十解 | 115 | ten abodes | |
| 十门 | 十門 | 115 | ten gates |
| 十方 | 115 |
|
|
| 十身 | 115 | ten bodies; ten aspects of Buddhakaya | |
| 十通 | 115 | ten supernatural powers | |
| 实义 | 實義 | 115 | true meaning; true doctrine |
| 实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
| 十八不共法 | 115 | eighteen distinctive characteristics; astadasavenikabuddhadharma | |
| 世界海 | 115 | sea of worlds | |
| 施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
| 受者 | 115 | recipient | |
| 受持 | 115 |
|
|
| 受用身 | 115 | saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body | |
| 四阿含经 | 四阿含經 | 115 | four Agamas |
| 四辩 | 四辯 | 115 | the four unhindered powers of understanding |
| 四德 | 115 | the four virtues | |
| 四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
| 四教 | 115 | four types of transformative teaching as classified by the Tiantai school; Tiantai sijiao | |
| 四句 | 115 | four verses; four phrases | |
| 四乘 | 115 | four vehicles | |
| 四无量 | 四無量 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa |
| 四宗 | 115 | four kinds of logical inference | |
| 四无畏 | 四無畏 | 115 | four kinds of fearlessness |
| 随一 | 隨一 | 115 | mostly; most of the time |
| 随缘 | 隨緣 | 115 |
|
| 随逐 | 隨逐 | 115 | to attach and follow |
| 所立 | 115 | thesis; property being proven; sādhyadharma | |
| 娑婆 | 115 |
|
|
| 所行 | 115 | actions; practice | |
| 听法 | 聽法 | 116 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 体用 | 體用 | 116 |
|
| 通教 | 116 | common teachings; tongjiao | |
| 同教一乘 | 116 | unitary vehicle | |
| 未曾有 | 119 |
|
|
| 未来世 | 未來世 | 119 | times to come; the future |
| 闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 我法 | 119 |
|
|
| 我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
| 无得 | 無得 | 119 | Non-Attainment |
| 无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
| 无分别 | 無分別 | 119 |
|
| 五教 | 119 |
|
|
| 五明 | 119 | five sciences; mastery of the five sciences; five kinds of wisdom | |
| 五乘 | 119 | five vehicles | |
| 无实 | 無實 | 119 | not ultimately real |
| 无碍解 | 無礙解 | 119 | unhindered understanding |
| 五法 | 119 | five dharmas; five categories | |
| 无量众生 | 無量眾生 | 119 | innumerable beings |
| 无体 | 無體 | 119 | without essence |
| 无为法 | 無為法 | 119 | an unconditioned dhárma; asaṃskṛta-dhárma |
| 五眼 | 119 | the five eyes; pañcacakṣūs | |
| 无余 | 無餘 | 119 |
|
| 贤首品 | 賢首品 | 120 | first in goodness [chapter] |
| 相分 | 120 | an idea; a form | |
| 信受 | 120 | to believe and accept | |
| 信行 | 120 |
|
|
| 行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
| 行解 | 120 |
|
|
| 心行 | 120 | mental activity | |
| 修多罗 | 修多羅 | 120 | sūtra; sutta |
| 一尘 | 一塵 | 121 | a grain of dust; a single particle |
| 一大事 | 121 |
|
|
| 一法 | 121 | one dharma; one thing | |
| 仪轨 | 儀軌 | 121 | ritual; ritual manual |
| 一会 | 一會 | 121 | one assembly; one meeting |
| 一即三 | 121 | one is three | |
| 一即一切一切即一 | 121 | one is all and all is one | |
| 义门 | 義門 | 121 | method of teaching; a way of seeking the truth |
| 一门 | 一門 | 121 |
|
| 一念 | 121 |
|
|
| 一念不生 | 121 | no thought arising | |
| 一乘法 | 121 | the teaching of the One Vehicle | |
| 一乘教 | 121 | the teaching of the one vehicle | |
| 一乘经 | 一乘經 | 121 | the one-vehicle sutra |
| 一相 | 121 | one aspect | |
| 一异 | 一異 | 121 | one and many |
| 一雨 | 121 | a rain | |
| 一圆音教 | 一圓音教 | 121 | perfect-voice teaching |
| 一句 | 121 |
|
|
| 一明 | 121 | a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation | |
| 因分 | 121 | cause | |
| 一品 | 121 | a chapter | |
| 一切处 | 一切處 | 121 |
|
| 一切法 | 121 |
|
|
| 一切声 | 一切聲 | 121 | every sound |
| 一音 | 121 |
|
|
| 有为无为 | 有為無為 | 121 | conditioned and unconditioned |
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
| 有言 | 121 | speaker; orator; talkative; vaktṛ | |
| 欲乐 | 欲樂 | 121 | the joy of the five desires |
| 圆教 | 圓教 | 121 |
|
| 缘觉 | 緣覺 | 121 |
|
| 缘起 | 緣起 | 121 |
|
| 约教 | 約教 | 121 | according to their doctrine |
| 约法 | 約法 | 121 | according to the Dharma; according to teachings |
| 折伏 | 122 | to refute | |
| 证入 | 證入 | 122 | experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation |
| 真如 | 122 |
|
|
| 真实义 | 真實義 | 122 |
|
| 知法 | 122 | to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha | |
| 中道 | 122 |
|
|
| 终教 | 終教 | 122 | final teaching |
| 众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
| 众生说 | 眾生說 | 122 | to explain a sūtra to many people |
| 众生随类各得解 | 眾生隨類各得解 | 122 | all sentient beings gain comprehension in their own way |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 逐机末教 | 逐機末教 | 122 | later teachings according to individual circumstances |
| 转法轮 | 轉法輪 | 122 |
|
| 转四谛法轮 | 轉四諦法輪 | 122 | the Dharma wheel of four noble truths has been turned |
| 自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
| 作佛 | 122 | to become a Buddha |