Glossary and Vocabulary for Zong Jing Lu 宗鏡錄, Scroll 44

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 120 wén to hear 聞甚深法
2 120 wén Wen 聞甚深法
3 120 wén sniff at; to smell 聞甚深法
4 120 wén to be widely known 聞甚深法
5 120 wén to confirm; to accept 聞甚深法
6 120 wén information 聞甚深法
7 120 wèn famous; well known 聞甚深法
8 120 wén knowledge; learning 聞甚深法
9 120 wèn popularity; prestige; reputation 聞甚深法
10 120 wén to question 聞甚深法
11 120 wén heard; śruta 聞甚深法
12 120 wén hearing; śruti 聞甚深法
13 97 infix potential marker 終不妄斥如來無
14 87 zhī to go 為未了之人
15 87 zhī to arrive; to go 為未了之人
16 87 zhī is 為未了之人
17 87 zhī to use 為未了之人
18 87 zhī Zhi 為未了之人
19 80 zhǐ to stop; to halt 十非止不能光顯三
20 80 zhǐ Kangxi radical 77 十非止不能光顯三
21 80 zhǐ to prohibit; to prevent; to refrain; to suppress 十非止不能光顯三
22 80 zhǐ to remain in one place; to stay 十非止不能光顯三
23 80 zhǐ to rest; to settle 十非止不能光顯三
24 80 zhǐ deportment; bearing; demeanor; manner 十非止不能光顯三
25 80 zhǐ foot 十非止不能光顯三
26 80 zhǐ calm abiding; cessation; samatha; śamatha 十非止不能光顯三
27 72 wéi to act as; to serve 為未了之人
28 72 wéi to change into; to become 為未了之人
29 72 wéi to be; is 為未了之人
30 72 wéi to do 為未了之人
31 72 wèi to support; to help 為未了之人
32 72 wéi to govern 為未了之人
33 72 wèi to be; bhū 為未了之人
34 62 guān to look at; to watch; to observe 只是未曾觀
35 62 guàn Taoist monastery; monastery 只是未曾觀
36 62 guān to display; to show; to make visible 只是未曾觀
37 62 guān Guan 只是未曾觀
38 62 guān appearance; looks 只是未曾觀
39 62 guān a sight; a view; a vista 只是未曾觀
40 62 guān a concept; a viewpoint; a perspective 只是未曾觀
41 62 guān to appreciate; to enjoy; to admire 只是未曾觀
42 62 guàn an announcement 只是未曾觀
43 62 guàn a high tower; a watchtower 只是未曾觀
44 62 guān Surview 只是未曾觀
45 62 guān Observe 只是未曾觀
46 62 guàn insight; vipasyana; vipassana 只是未曾觀
47 62 guān mindfulness; contemplation; smrti 只是未曾觀
48 62 guān recollection; anusmrti 只是未曾觀
49 62 guān viewing; avaloka 只是未曾觀
50 62 to use; to grasp 假以言詮方便
51 62 to rely on 假以言詮方便
52 62 to regard 假以言詮方便
53 62 to be able to 假以言詮方便
54 62 to order; to command 假以言詮方便
55 62 used after a verb 假以言詮方便
56 62 a reason; a cause 假以言詮方便
57 62 Israel 假以言詮方便
58 62 Yi 假以言詮方便
59 62 use; yogena 假以言詮方便
60 60 Kangxi radical 71 即無累矣
61 60 to not have; without 即無累矣
62 60 mo 即無累矣
63 60 to not have 即無累矣
64 60 Wu 即無累矣
65 60 mo 即無累矣
66 58 ér Kangxi radical 126 而行之
67 58 ér as if; to seem like 而行之
68 58 néng can; able 而行之
69 58 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而行之
70 58 ér to arrive; up to 而行之
71 56 xìng gender 唯唱性宗者
72 56 xìng nature; disposition 唯唱性宗者
73 56 xìng grammatical gender 唯唱性宗者
74 56 xìng a property; a quality 唯唱性宗者
75 56 xìng life; destiny 唯唱性宗者
76 56 xìng sexual desire 唯唱性宗者
77 56 xìng scope 唯唱性宗者
78 56 xìng nature 唯唱性宗者
79 55 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則舉一攝諸
80 55 a grade; a level 則舉一攝諸
81 55 an example; a model 則舉一攝諸
82 55 a weighing device 則舉一攝諸
83 55 to grade; to rank 則舉一攝諸
84 55 to copy; to imitate; to follow 則舉一攝諸
85 55 to do 則舉一攝諸
86 55 koan; kōan; gong'an 則舉一攝諸
87 53 to be near by; to be close to 即無累矣
88 53 at that time 即無累矣
89 53 to be exactly the same as; to be thus 即無累矣
90 53 supposed; so-called 即無累矣
91 53 to arrive at; to ascend 即無累矣
92 52 Ru River 若汝見時
93 52 Ru 若汝見時
94 49 yún cloud 師云
95 49 yún Yunnan 師云
96 49 yún Yun 師云
97 49 yún to say 師云
98 49 yún to have 師云
99 49 yún cloud; megha 師云
100 49 yún to say; iti 師云
101 45 shēng sound 聲無既無滅
102 45 shēng sheng 聲無既無滅
103 45 shēng voice 聲無既無滅
104 45 shēng music 聲無既無滅
105 45 shēng language 聲無既無滅
106 45 shēng fame; reputation; honor 聲無既無滅
107 45 shēng a message 聲無既無滅
108 45 shēng a consonant 聲無既無滅
109 45 shēng a tone 聲無既無滅
110 45 shēng to announce 聲無既無滅
111 45 shēng sound 聲無既無滅
112 45 zhě ca 唯唱性宗者
113 43 yòu Kangxi radical 29 又歌
114 42 to go; to 今於六根之中
115 42 to rely on; to depend on 今於六根之中
116 42 Yu 今於六根之中
117 42 a crow 今於六根之中
118 41 one 則舉一攝諸
119 41 Kangxi radical 1 則舉一攝諸
120 41 pure; concentrated 則舉一攝諸
121 41 first 則舉一攝諸
122 41 the same 則舉一攝諸
123 41 sole; single 則舉一攝諸
124 41 a very small amount 則舉一攝諸
125 41 Yi 則舉一攝諸
126 41 other 則舉一攝諸
127 41 to unify 則舉一攝諸
128 41 accidentally; coincidentally 則舉一攝諸
129 41 abruptly; suddenly 則舉一攝諸
130 41 one; eka 則舉一攝諸
131 41 shí time; a point or period of time 臨終之時
132 41 shí a season; a quarter of a year 臨終之時
133 41 shí one of the 12 two-hour periods of the day 臨終之時
134 41 shí fashionable 臨終之時
135 41 shí fate; destiny; luck 臨終之時
136 41 shí occasion; opportunity; chance 臨終之時
137 41 shí tense 臨終之時
138 41 shí particular; special 臨終之時
139 41 shí to plant; to cultivate 臨終之時
140 41 shí an era; a dynasty 臨終之時
141 41 shí time [abstract] 臨終之時
142 41 shí seasonal 臨終之時
143 41 shí to wait upon 臨終之時
144 41 shí hour 臨終之時
145 41 shí appropriate; proper; timely 臨終之時
146 41 shí Shi 臨終之時
147 41 shí a present; currentlt 臨終之時
148 41 shí time; kāla 臨終之時
149 41 shí at that time; samaya 臨終之時
150 40 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 直指出六根現用常住無生滅性
151 40 miè to submerge 直指出六根現用常住無生滅性
152 40 miè to extinguish; to put out 直指出六根現用常住無生滅性
153 40 miè to eliminate 直指出六根現用常住無生滅性
154 40 miè to disappear; to fade away 直指出六根現用常住無生滅性
155 40 miè the cessation of suffering 直指出六根現用常住無生滅性
156 40 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 直指出六根現用常住無生滅性
157 40 xīn heart [organ] 生上慢心
158 40 xīn Kangxi radical 61 生上慢心
159 40 xīn mind; consciousness 生上慢心
160 40 xīn the center; the core; the middle 生上慢心
161 40 xīn one of the 28 star constellations 生上慢心
162 40 xīn heart 生上慢心
163 40 xīn emotion 生上慢心
164 40 xīn intention; consideration 生上慢心
165 40 xīn disposition; temperament 生上慢心
166 40 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 生上慢心
167 39 suǒ a few; various; some 不可思議大悲所熏
168 39 suǒ a place; a location 不可思議大悲所熏
169 39 suǒ indicates a passive voice 不可思議大悲所熏
170 39 suǒ an ordinal number 不可思議大悲所熏
171 39 suǒ meaning 不可思議大悲所熏
172 39 suǒ garrison 不可思議大悲所熏
173 39 suǒ place; pradeśa 不可思議大悲所熏
174 37 fēi Kangxi radical 175 非汝而誰
175 37 fēi wrong; bad; untruthful 非汝而誰
176 37 fēi different 非汝而誰
177 37 fēi to not be; to not have 非汝而誰
178 37 fēi to violate; to be contrary to 非汝而誰
179 37 fēi Africa 非汝而誰
180 37 fēi to slander 非汝而誰
181 37 fěi to avoid 非汝而誰
182 37 fēi must 非汝而誰
183 37 fēi an error 非汝而誰
184 37 fēi a problem; a question 非汝而誰
185 37 fēi evil 非汝而誰
186 36 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 何得自輕而退屈
187 36 děi to want to; to need to 何得自輕而退屈
188 36 děi must; ought to 何得自輕而退屈
189 36 de 何得自輕而退屈
190 36 de infix potential marker 何得自輕而退屈
191 36 to result in 何得自輕而退屈
192 36 to be proper; to fit; to suit 何得自輕而退屈
193 36 to be satisfied 何得自輕而退屈
194 36 to be finished 何得自輕而退屈
195 36 děi satisfying 何得自輕而退屈
196 36 to contract 何得自輕而退屈
197 36 to hear 何得自輕而退屈
198 36 to have; there is 何得自輕而退屈
199 36 marks time passed 何得自輕而退屈
200 36 obtain; attain; prāpta 何得自輕而退屈
201 36 self 取我求實
202 36 [my] dear 取我求實
203 36 Wo 取我求實
204 36 self; atman; attan 取我求實
205 36 ga 取我求實
206 35 安心 ānxīn with a compose mind; to be deliberate 以止觀安心
207 35 安心 ānxīn to be at ease; to feel relieved 以止觀安心
208 35 安心 ānxīn to not be concerned with 以止觀安心
209 35 安心 ānxīn sincere; cordial; with intent 以止觀安心
210 35 安心 ānxīn to settle the mind 以止觀安心
211 34 Yi 亦兼月化
212 33 jiāo to teach; to educate; to instruct 述教迷宗
213 33 jiào a school of thought; a sect 述教迷宗
214 33 jiào to make; to cause 述教迷宗
215 33 jiào religion 述教迷宗
216 33 jiào instruction; a teaching 述教迷宗
217 33 jiào Jiao 述教迷宗
218 33 jiào a directive; an order 述教迷宗
219 33 jiào to urge; to incite 述教迷宗
220 33 jiào to pass on; to convey 述教迷宗
221 33 jiào etiquette 述教迷宗
222 33 jiāo teaching; śāsana 述教迷宗
223 33 yán to speak; to say; said 吾何言哉
224 33 yán language; talk; words; utterance; speech 吾何言哉
225 33 yán Kangxi radical 149 吾何言哉
226 33 yán phrase; sentence 吾何言哉
227 33 yán a word; a syllable 吾何言哉
228 33 yán a theory; a doctrine 吾何言哉
229 33 yán to regard as 吾何言哉
230 33 yán to act as 吾何言哉
231 33 yán word; vacana 吾何言哉
232 33 yán speak; vad 吾何言哉
233 33 rén person; people; a human being 為未了之人
234 33 rén Kangxi radical 9 為未了之人
235 33 rén a kind of person 為未了之人
236 33 rén everybody 為未了之人
237 33 rén adult 為未了之人
238 33 rén somebody; others 為未了之人
239 33 rén an upright person 為未了之人
240 33 rén person; manuṣya 為未了之人
241 32 zhī to know 親證現知
242 32 zhī to comprehend 親證現知
243 32 zhī to inform; to tell 親證現知
244 32 zhī to administer 親證現知
245 32 zhī to distinguish; to discern 親證現知
246 32 zhī to be close friends 親證現知
247 32 zhī to feel; to sense; to perceive 親證現知
248 32 zhī to receive; to entertain 親證現知
249 32 zhī knowledge 親證現知
250 32 zhī consciousness; perception 親證現知
251 32 zhī a close friend 親證現知
252 32 zhì wisdom 親證現知
253 32 zhì Zhi 親證現知
254 32 zhī Understanding 親證現知
255 32 zhī know; jña 親證現知
256 32 shēng to be born; to give birth 生上慢心
257 32 shēng to live 生上慢心
258 32 shēng raw 生上慢心
259 32 shēng a student 生上慢心
260 32 shēng life 生上慢心
261 32 shēng to produce; to give rise 生上慢心
262 32 shēng alive 生上慢心
263 32 shēng a lifetime 生上慢心
264 32 shēng to initiate; to become 生上慢心
265 32 shēng to grow 生上慢心
266 32 shēng unfamiliar 生上慢心
267 32 shēng not experienced 生上慢心
268 32 shēng hard; stiff; strong 生上慢心
269 32 shēng having academic or professional knowledge 生上慢心
270 32 shēng a male role in traditional theatre 生上慢心
271 32 shēng gender 生上慢心
272 32 shēng to develop; to grow 生上慢心
273 32 shēng to set up 生上慢心
274 32 shēng a prostitute 生上慢心
275 32 shēng a captive 生上慢心
276 32 shēng a gentleman 生上慢心
277 32 shēng Kangxi radical 100 生上慢心
278 32 shēng unripe 生上慢心
279 32 shēng nature 生上慢心
280 32 shēng to inherit; to succeed 生上慢心
281 32 shēng destiny 生上慢心
282 32 shēng birth 生上慢心
283 29 zhōng middle 則是現今生滅中
284 29 zhōng medium; medium sized 則是現今生滅中
285 29 zhōng China 則是現今生滅中
286 29 zhòng to hit the mark 則是現今生滅中
287 29 zhōng midday 則是現今生滅中
288 29 zhōng inside 則是現今生滅中
289 29 zhōng during 則是現今生滅中
290 29 zhōng Zhong 則是現今生滅中
291 29 zhōng intermediary 則是現今生滅中
292 29 zhōng half 則是現今生滅中
293 29 zhòng to reach; to attain 則是現今生滅中
294 29 zhòng to suffer; to infect 則是現今生滅中
295 29 zhòng to obtain 則是現今生滅中
296 29 zhòng to pass an exam 則是現今生滅中
297 29 zhōng middle 則是現今生滅中
298 29 jīn today; present; now 今何背已
299 29 jīn Jin 今何背已
300 29 jīn modern 今何背已
301 29 jīn now; adhunā 今何背已
302 29 Kangxi radical 132 何得自輕而退屈
303 29 Zi 何得自輕而退屈
304 29 a nose 何得自輕而退屈
305 29 the beginning; the start 何得自輕而退屈
306 29 origin 何得自輕而退屈
307 29 to employ; to use 何得自輕而退屈
308 29 to be 何得自輕而退屈
309 29 self; soul; ātman 何得自輕而退屈
310 28 Qi 直須親悟其宗
311 27 Buddha; Awakened One 夫若談心佛
312 27 relating to Buddhism 夫若談心佛
313 27 a statue or image of a Buddha 夫若談心佛
314 27 a Buddhist text 夫若談心佛
315 27 to touch; to stroke 夫若談心佛
316 27 Buddha 夫若談心佛
317 27 Buddha; Awakened One 夫若談心佛
318 27 xiàng to observe; to assess 想相為
319 27 xiàng appearance; portrait; picture 想相為
320 27 xiàng countenance; personage; character; disposition 想相為
321 27 xiàng to aid; to help 想相為
322 27 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 想相為
323 27 xiàng a sign; a mark; appearance 想相為
324 27 xiāng alternately; in turn 想相為
325 27 xiāng Xiang 想相為
326 27 xiāng form substance 想相為
327 27 xiāng to express 想相為
328 27 xiàng to choose 想相為
329 27 xiāng Xiang 想相為
330 27 xiāng an ancient musical instrument 想相為
331 27 xiāng the seventh lunar month 想相為
332 27 xiāng to compare 想相為
333 27 xiàng to divine 想相為
334 27 xiàng to administer 想相為
335 27 xiàng helper for a blind person 想相為
336 27 xiāng rhythm [music] 想相為
337 27 xiāng the upper frets of a pipa 想相為
338 27 xiāng coralwood 想相為
339 27 xiàng ministry 想相為
340 27 xiàng to supplement; to enhance 想相為
341 27 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 想相為
342 27 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 想相為
343 27 xiàng sign; mark; liṅga 想相為
344 27 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 想相為
345 27 kōng empty; void; hollow 空滯行
346 27 kòng free time 空滯行
347 27 kòng to empty; to clean out 空滯行
348 27 kōng the sky; the air 空滯行
349 27 kōng in vain; for nothing 空滯行
350 27 kòng vacant; unoccupied 空滯行
351 27 kòng empty space 空滯行
352 27 kōng without substance 空滯行
353 27 kōng to not have 空滯行
354 27 kòng opportunity; chance 空滯行
355 27 kōng vast and high 空滯行
356 27 kōng impractical; ficticious 空滯行
357 27 kòng blank 空滯行
358 27 kòng expansive 空滯行
359 27 kòng lacking 空滯行
360 27 kōng plain; nothing else 空滯行
361 27 kōng Emptiness 空滯行
362 27 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 空滯行
363 26 suí to follow 免隨言語之所轉
364 26 suí to listen to 免隨言語之所轉
365 26 suí to submit to; to comply with 免隨言語之所轉
366 26 suí to be obsequious 免隨言語之所轉
367 26 suí 17th hexagram 免隨言語之所轉
368 26 suí let somebody do what they like 免隨言語之所轉
369 26 suí to resemble; to look like 免隨言語之所轉
370 25 method; way 聞甚深法
371 25 France 聞甚深法
372 25 the law; rules; regulations 聞甚深法
373 25 the teachings of the Buddha; Dharma 聞甚深法
374 25 a standard; a norm 聞甚深法
375 25 an institution 聞甚深法
376 25 to emulate 聞甚深法
377 25 magic; a magic trick 聞甚深法
378 25 punishment 聞甚深法
379 25 Fa 聞甚深法
380 25 a precedent 聞甚深法
381 25 a classification of some kinds of Han texts 聞甚深法
382 25 relating to a ceremony or rite 聞甚深法
383 25 Dharma 聞甚深法
384 25 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 聞甚深法
385 25 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 聞甚深法
386 25 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 聞甚深法
387 25 quality; characteristic 聞甚深法
388 23 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 何須他說
389 23 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 何須他說
390 23 shuì to persuade 何須他說
391 23 shuō to teach; to recite; to explain 何須他說
392 23 shuō a doctrine; a theory 何須他說
393 23 shuō to claim; to assert 何須他說
394 23 shuō allocution 何須他說
395 23 shuō to criticize; to scold 何須他說
396 23 shuō to indicate; to refer to 何須他說
397 23 shuō speach; vāda 何須他說
398 23 shuō to speak; bhāṣate 何須他說
399 23 shuō to instruct 何須他說
400 22 ya 不也
401 21 cóng to follow 從上稟承
402 21 cóng to comply; to submit; to defer 從上稟承
403 21 cóng to participate in something 從上稟承
404 21 cóng to use a certain method or principle 從上稟承
405 21 cóng something secondary 從上稟承
406 21 cóng remote relatives 從上稟承
407 21 cóng secondary 從上稟承
408 21 cóng to go on; to advance 從上稟承
409 21 cōng at ease; informal 從上稟承
410 21 zòng a follower; a supporter 從上稟承
411 21 zòng to release 從上稟承
412 21 zòng perpendicular; longitudinal 從上稟承
413 21 to carry on the shoulder 今何背已
414 21 what 今何背已
415 21 He 今何背已
416 21 sān three 我生三歲
417 21 sān third 我生三歲
418 21 sān more than two 我生三歲
419 21 sān very few 我生三歲
420 21 sān San 我生三歲
421 21 sān three; tri 我生三歲
422 21 sān sa 我生三歲
423 21 sān three kinds; trividha 我生三歲
424 21 阿難 Ānán Ananda 佛告阿難
425 21 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 佛告阿難
426 21 néng can; able 但能隨流得性
427 21 néng ability; capacity 但能隨流得性
428 21 néng a mythical bear-like beast 但能隨流得性
429 21 néng energy 但能隨流得性
430 21 néng function; use 但能隨流得性
431 21 néng talent 但能隨流得性
432 21 néng expert at 但能隨流得性
433 21 néng to be in harmony 但能隨流得性
434 21 néng to tend to; to care for 但能隨流得性
435 21 néng to reach; to arrive at 但能隨流得性
436 21 néng to be able; śak 但能隨流得性
437 21 néng skilful; pravīṇa 但能隨流得性
438 20 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是大王
439 20 jiàn to see 豈局已見
440 20 jiàn opinion; view; understanding 豈局已見
441 20 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 豈局已見
442 20 jiàn refer to; for details see 豈局已見
443 20 jiàn to listen to 豈局已見
444 20 jiàn to meet 豈局已見
445 20 jiàn to receive (a guest) 豈局已見
446 20 jiàn let me; kindly 豈局已見
447 20 jiàn Jian 豈局已見
448 20 xiàn to appear 豈局已見
449 20 xiàn to introduce 豈局已見
450 20 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 豈局已見
451 20 jiàn seeing; observing; darśana 豈局已見
452 20 yuán fate; predestined affinity 俱緣現量
453 20 yuán hem 俱緣現量
454 20 yuán to revolve around 俱緣現量
455 20 yuán to climb up 俱緣現量
456 20 yuán cause; origin; reason 俱緣現量
457 20 yuán along; to follow 俱緣現量
458 20 yuán to depend on 俱緣現量
459 20 yuán margin; edge; rim 俱緣現量
460 20 yuán Condition 俱緣現量
461 20 yuán conditions; pratyaya; paccaya 俱緣現量
462 19 Kangxi radical 49 今何背已
463 19 to bring to an end; to stop 今何背已
464 19 to complete 今何背已
465 19 to demote; to dismiss 今何背已
466 19 to recover from an illness 今何背已
467 19 former; pūrvaka 今何背已
468 19 to enter 若決定信入
469 19 Kangxi radical 11 若決定信入
470 19 radical 若決定信入
471 19 income 若決定信入
472 19 to conform with 若決定信入
473 19 to descend 若決定信入
474 19 the entering tone 若決定信入
475 19 to pay 若決定信入
476 19 to join 若決定信入
477 19 entering; praveśa 若決定信入
478 19 entered; attained; āpanna 若決定信入
479 19 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail) 免隨言語之所轉
480 19 zhuàn to revolve; to turn; to circle about; to walk about 免隨言語之所轉
481 19 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn 免隨言語之所轉
482 19 zhuǎn to turn; to rotate 免隨言語之所轉
483 19 zhuǎi to use many literary allusions 免隨言語之所轉
484 19 zhuǎn to transfer 免隨言語之所轉
485 19 zhuǎn to move forward; pravartana 免隨言語之所轉
486 19 tīng to listen 隔垣聽音響
487 19 tīng to obey 隔垣聽音響
488 19 tīng to understand 隔垣聽音響
489 19 tìng to hear a lawsuit; to adjudicate 隔垣聽音響
490 19 tìng to allow; to let something take its course 隔垣聽音響
491 19 tīng to await 隔垣聽音響
492 19 tīng to acknowledge 隔垣聽音響
493 19 tīng information 隔垣聽音響
494 19 tīng a hall 隔垣聽音響
495 19 tīng Ting 隔垣聽音響
496 19 tìng to administer; to process 隔垣聽音響
497 19 tīng to listen; śru 隔垣聽音響
498 19 yìng to answer; to respond 應眼時
499 19 yìng to confirm; to verify 應眼時
500 19 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 應眼時

Frequencies of all Words

Top 1243

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 120 wén to hear 聞甚深法
2 120 wén Wen 聞甚深法
3 120 wén sniff at; to smell 聞甚深法
4 120 wén to be widely known 聞甚深法
5 120 wén to confirm; to accept 聞甚深法
6 120 wén information 聞甚深法
7 120 wèn famous; well known 聞甚深法
8 120 wén knowledge; learning 聞甚深法
9 120 wèn popularity; prestige; reputation 聞甚深法
10 120 wén to question 聞甚深法
11 120 wén heard; śruta 聞甚深法
12 120 wén hearing; śruti 聞甚深法
13 97 not; no 終不妄斥如來無
14 97 expresses that a certain condition cannot be acheived 終不妄斥如來無
15 97 as a correlative 終不妄斥如來無
16 97 no (answering a question) 終不妄斥如來無
17 97 forms a negative adjective from a noun 終不妄斥如來無
18 97 at the end of a sentence to form a question 終不妄斥如來無
19 97 to form a yes or no question 終不妄斥如來無
20 97 infix potential marker 終不妄斥如來無
21 97 no; na 終不妄斥如來無
22 87 zhī him; her; them; that 為未了之人
23 87 zhī used between a modifier and a word to form a word group 為未了之人
24 87 zhī to go 為未了之人
25 87 zhī this; that 為未了之人
26 87 zhī genetive marker 為未了之人
27 87 zhī it 為未了之人
28 87 zhī in 為未了之人
29 87 zhī all 為未了之人
30 87 zhī and 為未了之人
31 87 zhī however 為未了之人
32 87 zhī if 為未了之人
33 87 zhī then 為未了之人
34 87 zhī to arrive; to go 為未了之人
35 87 zhī is 為未了之人
36 87 zhī to use 為未了之人
37 87 zhī Zhi 為未了之人
38 81 shì is; are; am; to be 不可是
39 81 shì is exactly 不可是
40 81 shì is suitable; is in contrast 不可是
41 81 shì this; that; those 不可是
42 81 shì really; certainly 不可是
43 81 shì correct; yes; affirmative 不可是
44 81 shì true 不可是
45 81 shì is; has; exists 不可是
46 81 shì used between repetitions of a word 不可是
47 81 shì a matter; an affair 不可是
48 81 shì Shi 不可是
49 81 shì is; bhū 不可是
50 81 shì this; idam 不可是
51 80 zhǐ to stop; to halt 十非止不能光顯三
52 80 zhǐ until; to end 十非止不能光顯三
53 80 zhǐ Kangxi radical 77 十非止不能光顯三
54 80 zhǐ only 十非止不能光顯三
55 80 zhǐ to prohibit; to prevent; to refrain; to suppress 十非止不能光顯三
56 80 zhǐ to remain in one place; to stay 十非止不能光顯三
57 80 zhǐ to rest; to settle 十非止不能光顯三
58 80 zhǐ deportment; bearing; demeanor; manner 十非止不能光顯三
59 80 zhǐ a particle at the end of a phrase 十非止不能光顯三
60 80 zhǐ foot 十非止不能光顯三
61 80 zhǐ calm abiding; cessation; samatha; śamatha 十非止不能光顯三
62 75 ruò to seem; to be like; as 夫若談心佛
63 75 ruò seemingly 夫若談心佛
64 75 ruò if 夫若談心佛
65 75 ruò you 夫若談心佛
66 75 ruò this; that 夫若談心佛
67 75 ruò and; or 夫若談心佛
68 75 ruò as for; pertaining to 夫若談心佛
69 75 pomegranite 夫若談心佛
70 75 ruò to choose 夫若談心佛
71 75 ruò to agree; to accord with; to conform to 夫若談心佛
72 75 ruò thus 夫若談心佛
73 75 ruò pollia 夫若談心佛
74 75 ruò Ruo 夫若談心佛
75 75 ruò only then 夫若談心佛
76 75 ja 夫若談心佛
77 75 jñā 夫若談心佛
78 75 ruò if; yadi 夫若談心佛
79 72 wèi for; to 為未了之人
80 72 wèi because of 為未了之人
81 72 wéi to act as; to serve 為未了之人
82 72 wéi to change into; to become 為未了之人
83 72 wéi to be; is 為未了之人
84 72 wéi to do 為未了之人
85 72 wèi for 為未了之人
86 72 wèi because of; for; to 為未了之人
87 72 wèi to 為未了之人
88 72 wéi in a passive construction 為未了之人
89 72 wéi forming a rehetorical question 為未了之人
90 72 wéi forming an adverb 為未了之人
91 72 wéi to add emphasis 為未了之人
92 72 wèi to support; to help 為未了之人
93 72 wéi to govern 為未了之人
94 72 wèi to be; bhū 為未了之人
95 62 guān to look at; to watch; to observe 只是未曾觀
96 62 guàn Taoist monastery; monastery 只是未曾觀
97 62 guān to display; to show; to make visible 只是未曾觀
98 62 guān Guan 只是未曾觀
99 62 guān appearance; looks 只是未曾觀
100 62 guān a sight; a view; a vista 只是未曾觀
101 62 guān a concept; a viewpoint; a perspective 只是未曾觀
102 62 guān to appreciate; to enjoy; to admire 只是未曾觀
103 62 guàn an announcement 只是未曾觀
104 62 guàn a high tower; a watchtower 只是未曾觀
105 62 guān Surview 只是未曾觀
106 62 guān Observe 只是未曾觀
107 62 guàn insight; vipasyana; vipassana 只是未曾觀
108 62 guān mindfulness; contemplation; smrti 只是未曾觀
109 62 guān recollection; anusmrti 只是未曾觀
110 62 guān viewing; avaloka 只是未曾觀
111 62 so as to; in order to 假以言詮方便
112 62 to use; to regard as 假以言詮方便
113 62 to use; to grasp 假以言詮方便
114 62 according to 假以言詮方便
115 62 because of 假以言詮方便
116 62 on a certain date 假以言詮方便
117 62 and; as well as 假以言詮方便
118 62 to rely on 假以言詮方便
119 62 to regard 假以言詮方便
120 62 to be able to 假以言詮方便
121 62 to order; to command 假以言詮方便
122 62 further; moreover 假以言詮方便
123 62 used after a verb 假以言詮方便
124 62 very 假以言詮方便
125 62 already 假以言詮方便
126 62 increasingly 假以言詮方便
127 62 a reason; a cause 假以言詮方便
128 62 Israel 假以言詮方便
129 62 Yi 假以言詮方便
130 62 use; yogena 假以言詮方便
131 62 such as; for example; for instance 如忠國師
132 62 if 如忠國師
133 62 in accordance with 如忠國師
134 62 to be appropriate; should; with regard to 如忠國師
135 62 this 如忠國師
136 62 it is so; it is thus; can be compared with 如忠國師
137 62 to go to 如忠國師
138 62 to meet 如忠國師
139 62 to appear; to seem; to be like 如忠國師
140 62 at least as good as 如忠國師
141 62 and 如忠國師
142 62 or 如忠國師
143 62 but 如忠國師
144 62 then 如忠國師
145 62 naturally 如忠國師
146 62 expresses a question or doubt 如忠國師
147 62 you 如忠國師
148 62 the second lunar month 如忠國師
149 62 in; at 如忠國師
150 62 Ru 如忠國師
151 62 Thus 如忠國師
152 62 thus; tathā 如忠國師
153 62 like; iva 如忠國師
154 62 suchness; tathatā 如忠國師
155 60 no 即無累矣
156 60 Kangxi radical 71 即無累矣
157 60 to not have; without 即無累矣
158 60 has not yet 即無累矣
159 60 mo 即無累矣
160 60 do not 即無累矣
161 60 not; -less; un- 即無累矣
162 60 regardless of 即無累矣
163 60 to not have 即無累矣
164 60 um 即無累矣
165 60 Wu 即無累矣
166 60 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 即無累矣
167 60 not; non- 即無累矣
168 60 mo 即無累矣
169 58 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而行之
170 58 ér Kangxi radical 126 而行之
171 58 ér you 而行之
172 58 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而行之
173 58 ér right away; then 而行之
174 58 ér but; yet; however; while; nevertheless 而行之
175 58 ér if; in case; in the event that 而行之
176 58 ér therefore; as a result; thus 而行之
177 58 ér how can it be that? 而行之
178 58 ér so as to 而行之
179 58 ér only then 而行之
180 58 ér as if; to seem like 而行之
181 58 néng can; able 而行之
182 58 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而行之
183 58 ér me 而行之
184 58 ér to arrive; up to 而行之
185 58 ér possessive 而行之
186 58 ér and; ca 而行之
187 56 xìng gender 唯唱性宗者
188 56 xìng suffix corresponding to -ness 唯唱性宗者
189 56 xìng nature; disposition 唯唱性宗者
190 56 xìng a suffix corresponding to -ness 唯唱性宗者
191 56 xìng grammatical gender 唯唱性宗者
192 56 xìng a property; a quality 唯唱性宗者
193 56 xìng life; destiny 唯唱性宗者
194 56 xìng sexual desire 唯唱性宗者
195 56 xìng scope 唯唱性宗者
196 56 xìng nature 唯唱性宗者
197 55 otherwise; but; however 則舉一攝諸
198 55 then 則舉一攝諸
199 55 measure word for short sections of text 則舉一攝諸
200 55 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則舉一攝諸
201 55 a grade; a level 則舉一攝諸
202 55 an example; a model 則舉一攝諸
203 55 a weighing device 則舉一攝諸
204 55 to grade; to rank 則舉一攝諸
205 55 to copy; to imitate; to follow 則舉一攝諸
206 55 to do 則舉一攝諸
207 55 only 則舉一攝諸
208 55 immediately 則舉一攝諸
209 55 then; moreover; atha 則舉一攝諸
210 55 koan; kōan; gong'an 則舉一攝諸
211 53 promptly; right away; immediately 即無累矣
212 53 to be near by; to be close to 即無累矣
213 53 at that time 即無累矣
214 53 to be exactly the same as; to be thus 即無累矣
215 53 supposed; so-called 即無累矣
216 53 if; but 即無累矣
217 53 to arrive at; to ascend 即無累矣
218 53 then; following 即無累矣
219 53 so; just so; eva 即無累矣
220 52 yǒu is; are; to exist 教有明文
221 52 yǒu to have; to possess 教有明文
222 52 yǒu indicates an estimate 教有明文
223 52 yǒu indicates a large quantity 教有明文
224 52 yǒu indicates an affirmative response 教有明文
225 52 yǒu a certain; used before a person, time, or place 教有明文
226 52 yǒu used to compare two things 教有明文
227 52 yǒu used in a polite formula before certain verbs 教有明文
228 52 yǒu used before the names of dynasties 教有明文
229 52 yǒu a certain thing; what exists 教有明文
230 52 yǒu multiple of ten and ... 教有明文
231 52 yǒu abundant 教有明文
232 52 yǒu purposeful 教有明文
233 52 yǒu You 教有明文
234 52 yǒu 1. existence; 2. becoming 教有明文
235 52 yǒu becoming; bhava 教有明文
236 52 you; thou 若汝見時
237 52 Ru River 若汝見時
238 52 Ru 若汝見時
239 52 you; tvam; bhavat 若汝見時
240 49 yún cloud 師云
241 49 yún Yunnan 師云
242 49 yún Yun 師云
243 49 yún to say 師云
244 49 yún to have 師云
245 49 yún a particle with no meaning 師云
246 49 yún in this way 師云
247 49 yún cloud; megha 師云
248 49 yún to say; iti 師云
249 45 shēng sound 聲無既無滅
250 45 shēng a measure word for sound (times) 聲無既無滅
251 45 shēng sheng 聲無既無滅
252 45 shēng voice 聲無既無滅
253 45 shēng music 聲無既無滅
254 45 shēng language 聲無既無滅
255 45 shēng fame; reputation; honor 聲無既無滅
256 45 shēng a message 聲無既無滅
257 45 shēng an utterance 聲無既無滅
258 45 shēng a consonant 聲無既無滅
259 45 shēng a tone 聲無既無滅
260 45 shēng to announce 聲無既無滅
261 45 shēng sound 聲無既無滅
262 45 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 唯唱性宗者
263 45 zhě that 唯唱性宗者
264 45 zhě nominalizing function word 唯唱性宗者
265 45 zhě used to mark a definition 唯唱性宗者
266 45 zhě used to mark a pause 唯唱性宗者
267 45 zhě topic marker; that; it 唯唱性宗者
268 45 zhuó according to 唯唱性宗者
269 45 zhě ca 唯唱性宗者
270 43 huò or; either; else 或無或有
271 43 huò maybe; perhaps; might; possibly 或無或有
272 43 huò some; someone 或無或有
273 43 míngnián suddenly 或無或有
274 43 huò or; vā 或無或有
275 43 yòu again; also 又歌
276 43 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又歌
277 43 yòu Kangxi radical 29 又歌
278 43 yòu and 又歌
279 43 yòu furthermore 又歌
280 43 yòu in addition 又歌
281 43 yòu but 又歌
282 43 yòu again; also; moreover; punar 又歌
283 42 this; these 此身死後斷滅
284 42 in this way 此身死後斷滅
285 42 otherwise; but; however; so 此身死後斷滅
286 42 at this time; now; here 此身死後斷滅
287 42 this; here; etad 此身死後斷滅
288 42 in; at 今於六根之中
289 42 in; at 今於六根之中
290 42 in; at; to; from 今於六根之中
291 42 to go; to 今於六根之中
292 42 to rely on; to depend on 今於六根之中
293 42 to go to; to arrive at 今於六根之中
294 42 from 今於六根之中
295 42 give 今於六根之中
296 42 oppposing 今於六根之中
297 42 and 今於六根之中
298 42 compared to 今於六根之中
299 42 by 今於六根之中
300 42 and; as well as 今於六根之中
301 42 for 今於六根之中
302 42 Yu 今於六根之中
303 42 a crow 今於六根之中
304 42 whew; wow 今於六根之中
305 42 near to; antike 今於六根之中
306 41 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 遍一切處故
307 41 old; ancient; former; past 遍一切處故
308 41 reason; cause; purpose 遍一切處故
309 41 to die 遍一切處故
310 41 so; therefore; hence 遍一切處故
311 41 original 遍一切處故
312 41 accident; happening; instance 遍一切處故
313 41 a friend; an acquaintance; friendship 遍一切處故
314 41 something in the past 遍一切處故
315 41 deceased; dead 遍一切處故
316 41 still; yet 遍一切處故
317 41 therefore; tasmāt 遍一切處故
318 41 one 則舉一攝諸
319 41 Kangxi radical 1 則舉一攝諸
320 41 as soon as; all at once 則舉一攝諸
321 41 pure; concentrated 則舉一攝諸
322 41 whole; all 則舉一攝諸
323 41 first 則舉一攝諸
324 41 the same 則舉一攝諸
325 41 each 則舉一攝諸
326 41 certain 則舉一攝諸
327 41 throughout 則舉一攝諸
328 41 used in between a reduplicated verb 則舉一攝諸
329 41 sole; single 則舉一攝諸
330 41 a very small amount 則舉一攝諸
331 41 Yi 則舉一攝諸
332 41 other 則舉一攝諸
333 41 to unify 則舉一攝諸
334 41 accidentally; coincidentally 則舉一攝諸
335 41 abruptly; suddenly 則舉一攝諸
336 41 or 則舉一攝諸
337 41 one; eka 則舉一攝諸
338 41 shí time; a point or period of time 臨終之時
339 41 shí a season; a quarter of a year 臨終之時
340 41 shí one of the 12 two-hour periods of the day 臨終之時
341 41 shí at that time 臨終之時
342 41 shí fashionable 臨終之時
343 41 shí fate; destiny; luck 臨終之時
344 41 shí occasion; opportunity; chance 臨終之時
345 41 shí tense 臨終之時
346 41 shí particular; special 臨終之時
347 41 shí to plant; to cultivate 臨終之時
348 41 shí hour (measure word) 臨終之時
349 41 shí an era; a dynasty 臨終之時
350 41 shí time [abstract] 臨終之時
351 41 shí seasonal 臨終之時
352 41 shí frequently; often 臨終之時
353 41 shí occasionally; sometimes 臨終之時
354 41 shí on time 臨終之時
355 41 shí this; that 臨終之時
356 41 shí to wait upon 臨終之時
357 41 shí hour 臨終之時
358 41 shí appropriate; proper; timely 臨終之時
359 41 shí Shi 臨終之時
360 41 shí a present; currentlt 臨終之時
361 41 shí time; kāla 臨終之時
362 41 shí at that time; samaya 臨終之時
363 41 shí then; atha 臨終之時
364 40 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 直指出六根現用常住無生滅性
365 40 miè to submerge 直指出六根現用常住無生滅性
366 40 miè to extinguish; to put out 直指出六根現用常住無生滅性
367 40 miè to eliminate 直指出六根現用常住無生滅性
368 40 miè to disappear; to fade away 直指出六根現用常住無生滅性
369 40 miè the cessation of suffering 直指出六根現用常住無生滅性
370 40 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 直指出六根現用常住無生滅性
371 40 xīn heart [organ] 生上慢心
372 40 xīn Kangxi radical 61 生上慢心
373 40 xīn mind; consciousness 生上慢心
374 40 xīn the center; the core; the middle 生上慢心
375 40 xīn one of the 28 star constellations 生上慢心
376 40 xīn heart 生上慢心
377 40 xīn emotion 生上慢心
378 40 xīn intention; consideration 生上慢心
379 40 xīn disposition; temperament 生上慢心
380 40 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 生上慢心
381 39 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 不可思議大悲所熏
382 39 suǒ an office; an institute 不可思議大悲所熏
383 39 suǒ introduces a relative clause 不可思議大悲所熏
384 39 suǒ it 不可思議大悲所熏
385 39 suǒ if; supposing 不可思議大悲所熏
386 39 suǒ a few; various; some 不可思議大悲所熏
387 39 suǒ a place; a location 不可思議大悲所熏
388 39 suǒ indicates a passive voice 不可思議大悲所熏
389 39 suǒ that which 不可思議大悲所熏
390 39 suǒ an ordinal number 不可思議大悲所熏
391 39 suǒ meaning 不可思議大悲所熏
392 39 suǒ garrison 不可思議大悲所熏
393 39 suǒ place; pradeśa 不可思議大悲所熏
394 39 suǒ that which; yad 不可思議大悲所熏
395 37 fēi not; non-; un- 非汝而誰
396 37 fēi Kangxi radical 175 非汝而誰
397 37 fēi wrong; bad; untruthful 非汝而誰
398 37 fēi different 非汝而誰
399 37 fēi to not be; to not have 非汝而誰
400 37 fēi to violate; to be contrary to 非汝而誰
401 37 fēi Africa 非汝而誰
402 37 fēi to slander 非汝而誰
403 37 fěi to avoid 非汝而誰
404 37 fēi must 非汝而誰
405 37 fēi an error 非汝而誰
406 37 fēi a problem; a question 非汝而誰
407 37 fēi evil 非汝而誰
408 37 fēi besides; except; unless 非汝而誰
409 36 de potential marker 何得自輕而退屈
410 36 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 何得自輕而退屈
411 36 děi must; ought to 何得自輕而退屈
412 36 děi to want to; to need to 何得自輕而退屈
413 36 děi must; ought to 何得自輕而退屈
414 36 de 何得自輕而退屈
415 36 de infix potential marker 何得自輕而退屈
416 36 to result in 何得自輕而退屈
417 36 to be proper; to fit; to suit 何得自輕而退屈
418 36 to be satisfied 何得自輕而退屈
419 36 to be finished 何得自輕而退屈
420 36 de result of degree 何得自輕而退屈
421 36 de marks completion of an action 何得自輕而退屈
422 36 děi satisfying 何得自輕而退屈
423 36 to contract 何得自輕而退屈
424 36 marks permission or possibility 何得自輕而退屈
425 36 expressing frustration 何得自輕而退屈
426 36 to hear 何得自輕而退屈
427 36 to have; there is 何得自輕而退屈
428 36 marks time passed 何得自輕而退屈
429 36 obtain; attain; prāpta 何得自輕而退屈
430 36 I; me; my 取我求實
431 36 self 取我求實
432 36 we; our 取我求實
433 36 [my] dear 取我求實
434 36 Wo 取我求實
435 36 self; atman; attan 取我求實
436 36 ga 取我求實
437 36 I; aham 取我求實
438 35 安心 ānxīn with a compose mind; to be deliberate 以止觀安心
439 35 安心 ānxīn to be at ease; to feel relieved 以止觀安心
440 35 安心 ānxīn to not be concerned with 以止觀安心
441 35 安心 ānxīn sincere; cordial; with intent 以止觀安心
442 35 安心 ānxīn to settle the mind 以止觀安心
443 34 also; too 亦兼月化
444 34 but 亦兼月化
445 34 this; he; she 亦兼月化
446 34 although; even though 亦兼月化
447 34 already 亦兼月化
448 34 particle with no meaning 亦兼月化
449 34 Yi 亦兼月化
450 33 jiāo to teach; to educate; to instruct 述教迷宗
451 33 jiào a school of thought; a sect 述教迷宗
452 33 jiào to make; to cause 述教迷宗
453 33 jiào religion 述教迷宗
454 33 jiào instruction; a teaching 述教迷宗
455 33 jiào Jiao 述教迷宗
456 33 jiào a directive; an order 述教迷宗
457 33 jiào to urge; to incite 述教迷宗
458 33 jiào to pass on; to convey 述教迷宗
459 33 jiào etiquette 述教迷宗
460 33 jiāo teaching; śāsana 述教迷宗
461 33 yán to speak; to say; said 吾何言哉
462 33 yán language; talk; words; utterance; speech 吾何言哉
463 33 yán Kangxi radical 149 吾何言哉
464 33 yán a particle with no meaning 吾何言哉
465 33 yán phrase; sentence 吾何言哉
466 33 yán a word; a syllable 吾何言哉
467 33 yán a theory; a doctrine 吾何言哉
468 33 yán to regard as 吾何言哉
469 33 yán to act as 吾何言哉
470 33 yán word; vacana 吾何言哉
471 33 yán speak; vad 吾何言哉
472 33 rén person; people; a human being 為未了之人
473 33 rén Kangxi radical 9 為未了之人
474 33 rén a kind of person 為未了之人
475 33 rén everybody 為未了之人
476 33 rén adult 為未了之人
477 33 rén somebody; others 為未了之人
478 33 rén an upright person 為未了之人
479 33 rén person; manuṣya 為未了之人
480 32 zhī to know 親證現知
481 32 zhī to comprehend 親證現知
482 32 zhī to inform; to tell 親證現知
483 32 zhī to administer 親證現知
484 32 zhī to distinguish; to discern 親證現知
485 32 zhī to be close friends 親證現知
486 32 zhī to feel; to sense; to perceive 親證現知
487 32 zhī to receive; to entertain 親證現知
488 32 zhī knowledge 親證現知
489 32 zhī consciousness; perception 親證現知
490 32 zhī a close friend 親證現知
491 32 zhì wisdom 親證現知
492 32 zhì Zhi 親證現知
493 32 zhī Understanding 親證現知
494 32 zhī know; jña 親證現知
495 32 jiē all; each and every; in all cases
496 32 jiē same; equally
497 32 jiē all; sarva
498 32 shēng to be born; to give birth 生上慢心
499 32 shēng to live 生上慢心
500 32 shēng raw 生上慢心

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. wén
  2. wén
  1. heard; śruta
  2. hearing; śruti
no; na
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
zhǐ calm abiding; cessation; samatha; śamatha
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
wèi to be; bhū
  1. guān
  2. guàn
  3. guān
  4. guān
  5. guān
  1. Observe
  2. insight; vipasyana; vipassana
  3. mindfulness; contemplation; smrti
  4. recollection; anusmrti
  5. viewing; avaloka
use; yogena
  1. Thus
  2. thus; tathā
  3. like; iva
  4. suchness; tathatā
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
宝梁经 寶梁經 98 Ratnarāśi; Bao Liang Jing
宝明 寶明 98 Ratnaprabhasa
本寂 98 Benji
遍一切处 遍一切處 98 Vairocana
66 Bohai Sea
波斯匿王 66 King Prasenajit; Pasenadi
禅宗 禪宗 99 Chan School of Buddhism; Zen
大智度论 大智度論 68
  1. The Great Perfection of Wisdom Treatise
  2. Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
都监 都監 100
  1. Executive
  2. Executive
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
法华经 法華經 102 Lotus Sutra; Lotus Sūtra
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法眼 102
  1. Dharma Eye
  2. dharma eye; dharmacaksus
  3. hōgen
  4. Fayan
  5. Fayan School
佛藏 102 Teachings of the Buddhas
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛母 102
  1. Buddha's mother
  2. a bodhisattva; a consort
  3. Prajñāpāramitā
  4. Dharma
高城 103
  1. Goseong
  2. Gao Cheng
  3. high walls
观音 觀音 103
  1. Guanyin [Bodhisattva]
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
鬼道 103 Hungry Ghost Realm
河池 104 Hechi
恒河 恆河 104
  1. Ganges River
  2. Ganges River
  3. Ganges River
华严 華嚴 104 Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
慧日 104
  1. to have illuminating wisdom like the Buddha
  2. Huiri
  3. Huiri
会理 會理 104 Huili
憍陈那 憍陳那 106 Kauṇḍinya
迦旃延 106 Mahakatyayana; Katyayana
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
静居 靜居 106 Jing Ju
净名经 淨名經 106 Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra
净名 淨名 106 Vimalakirti
寂照 106 Jakushō
觉如 覺如 106 Kakunyo
开宝藏 開寶藏 75 Kaibao Canon; Kaibaozang
可真 107 Kezhen
空生 107 one who expounded emptiness; Subhuti
楞严 楞嚴 108 Śūraṅgama sūtra; Shurangama Sutra
楞严经 楞嚴經 76
  1. Suramgama Sutra
  2. Śūraṅgama sūtra; Shurangama Sutra
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
六趣 108 six realms; six realms of existence; six destinies
龙树 龍樹 108 Nagarjuna
轮迴 輪迴 108
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
罗睺 羅睺 108 Rahu
罗睺罗 羅睺羅 108 Rahula
魔怨 109 Māra
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
起信论 起信論 81 Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna; Dasheng Qixin Lun
如观 如觀 114 Ru Guan
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
萨婆多 薩婆多 115 Sarvāstivāda
上合 115 SCO (Shanghai Cooperation Organisation)
十方诸佛 十方諸佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
首楞严经 首楞嚴經 115 Śūraṅgama sūtra
昙无德 曇無德 116 Dharmaguptaka
维摩经 維摩經 119 Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa sūtra
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
像法 120 Age of Semblance Dharma; Saddharmapratirūpaka; Period of Semblance Dharma
显宗 顯宗 120
  1. Xianzong
  2. Xianzong
修慧 120
  1. Wisdom from Practice; wisdom acquired by cultivation
  2. Xiuhui
  3. Xiuhui
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
延寿 延壽 121 Yan Shou
永明 121 Yongming
湛然 122 Zhanran; Chan-Jan
证圣 證聖 90 Zheng Sheng reign
智觉禅师 智覺禪師 122 Chan Master Zhijue; State Preceptor Zhongfeng
智者大师 智者大師 122 Venerable Master Zhi Yi
中观论 中觀論 122 Madhyamaka Sastra
忠国师 忠國師 122 National Master Zhong
诸生 諸生 122 Imperial scholar from the Ming Dynasty onwards
自在王 122 īśāna; Isana; Svāmin
资中 資中 122 Zizhong
宗镜 宗鏡 122 Zong Jing
宗镜录 宗鏡錄 122 Zongjing Lu; Records of the Mirror of the Source; Record of Reflections of the Essential Truth

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 296.

Simplified Traditional Pinyin English
阿伽 97 scented water; argha
阿练若 阿練若 196 a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya
八识 八識 98 Eight Kinds of Consciousness; eight kinds of conciousness
八正 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
八不 98 eight negations
白佛 98 to address the Buddha
宝刹 寶剎 98
  1. a monastery; a temple
  2. a Buddha field
本觉 本覺 98 original enlightenment; intrinsic enlightenment; inherent enlightenment
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
遍十方 98 pervading all directions
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
般若波罗蜜 般若波羅蜜 98
  1. Prajñāpāramitā; Prajnaparamita; Perfection of Wisdom
  2. Prajñāpāramitā
不常 98 not permanent
不放逸 98
  1. no laxity
  2. vigilance; heedfulness; conscientious
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
不生不灭 不生不滅 98 neither arises nor extinguishes
不生亦不灭 不生亦不滅 98 neither origination nor cessation
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
常光 99 unceasing radiance; halo
长寿天 長壽天 99 devas of long life
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
禅教 禪教 99
  1. the teachings of the Chan sect
  2. Chan teachings
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
成正觉 成正覺 99 to become a Buddha
出世法 99 World-Transcending Teachings
初心 99
  1. the initial mind
  2. to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大觉 大覺 100 supreme bodhi; enlightenment
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大藏 100 Buddhist canon
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
道果 100 the fruit of the path
道品 100
  1. Stages of the Way
  2. monastic grade
大树 大樹 100 a great tree; a bodhisattva
大悟 100 great awakening; great enlightenment
得道 100 to attain enlightenment
等观 等觀 100 to view all things equally
谛观 諦觀 100
  1. to observe closely
  2. Chegwan
定慧 100
  1. Concentration and Wisdom
  2. meditative wisdom
第一义 第一義 100
  1. Ultimate Truth
  2. paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
断常 斷常 100 annihilationism and eternalism
断见 斷見 100
  1. Nihilism
  2. view that life ends with death
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
对法 對法 100
  1. corresponding law; the Abhidharma
  2. corresponding dharmas
多劫 100 many kalpas; numerous eons
二圆 二圓 195 two perfect teachings
二执 二執 195 two attachments
二种 二種 195 two kinds
二门 二門 195 two gates; two teachings
二识 二識 195 two levels of consciousness
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
法行 102 to practice the Dharma
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
法音 102
  1. the sound of the Dharma
  2. Dharma Voice Magazine
法住 102 dharma abode
非心 102 without thought; acitta
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
分别心 分別心 102 discriminating thought
佛弟子 102 a disciple of the Buddha
佛如来 佛如來 102 Buddha Tathāgatas
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛性 102 Buddha-nature; buddhadhatu
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛眼 102 Buddha eye
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
佛住 102
  1. the Buddha was staying at
  2. Buddha abode
佛身 102
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
根境 103 the field of a sense organ; the objects of the sense organs
根尘 根塵 103 the six roots and the six dusts
故经云 故經云 103 thus, the sutra says
观门 觀門 103 the gate of contemplation
观心 觀心 103
  1. Observe the Mind
  2. to contemplate the mind
观法 觀法 103 techniques for insight; vipaśyanā
广大无边 廣大無邊 103 infinite
观智 觀智 103 wisdom from contemplation
弘宣 104 to widely advocate
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
慧日 104
  1. to have illuminating wisdom like the Buddha
  2. Huiri
  3. Huiri
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
见相 見相 106 perceiving the subject
见性 見性 106
  1. Seeing One's Nature
  2. to see one's true nature; to realize one's Buddha nature
见法 見法 106
  1. for a Dharma to manifest in the world
  2. to realize the impermanence and nonself of all dharmas
  3. to understand reality
加行 106
  1. Special Effort Applied Toward Practices
  2. prayoga; preparation; syllogism
  3. determination; vyavacāraṇa
计度 計度 106 conjecture; reckon; calculate; differentiate
戒定慧 106
  1. morality, meditative concentration, wisdom
  2. morality, wisdom, and meditation; the three studies; the three trainings; triśikṣā
解脱知见 解脫知見 106 knowledge and experience of liberation
寂灭忍 寂滅忍 106 patience that leads to complete Nirvāṇa
境智 106 objective world and subjective mind
俱空 106 both self and all things are empty
卷第四 106 scroll 4
觉支 覺支 106 aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyanga
俱利 106 Kareri
开权 開權 107 to dispell delusion and explain reality
开遮 開遮 107 to allow and to prohibit
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
苦集 107 accumulation as the cause of suffering
乐法 樂法 108 joy in the Dharma
乐欲 樂欲 108 the desire for joy
离妄念 離妄念 108 to transcend delusion
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
六尘 六塵 108 six sense objects; six dusts
六道 108 six realms; six realms of existence; six destinies
轮王 輪王 108 wheel turning king
盲冥 109 blind and in darkness
祕藏 109 to conceal a secret; treasury of the profound mysteries
密付 109 Secretly Entrust
妙觉 妙覺 109
  1. self-enlightenment to enlighten others; wonderous awakening
  2. Suprabuddha
妙心 109 Wondrous Mind
妙音 109 a wonderful sound; ghoṣa
明心 109
  1. A Clear Mind
  2. an enlightened mind
迷悟 109
  1. Ignorance and Enlightenment
  2. delusion and enlightenment
摩尼 109 mani; jewel
木叉 109
  1. rules of conduct for monks; prātimokṣa
  2. liberation; emancipation; vimokṣa
纳衣 納衣 110 monastic robes
难思 難思 110 hard to believe; incredible
内证 內證 110 personal realization; inner understanding; pratyātmādhigama
内观 內觀 110 vipasyana; insight meditation
能破 110 refutation
能所 110 ability to transform and transformable
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
念处 念處 110 smṛtyupasthāna; satipaṭṭhāna; smrtyupasthana; satipatthana; foundation of mindfulness
破佛 112 persecution of Buddhism
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
七觉 七覺 113 seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga
清净心 清淨心 113 pure mind
勤修 113 cultivated; caritāvin
穷子 窮子 113 poor son
求道 113
  1. Seeking the Way
  2. to seek the Dharma
染净 染淨 114 impure and pure dharmas
任运 任運 114 to accomplish something by letting it occur naturally
人法 114 people and dharmas; people and teachings
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
肉身 114 the physical body
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如法 114 In Accord With
入佛 114 to bring an image of a Buddha
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
如来藏 如來藏 82
  1. Tathagatagarbha
  2. Buddha-nature; Buddha-dhatu; Buddha Principle; Tathāgatagarbha
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
三谛 三諦 115 three truths
三恶 三惡 115
  1. three kinds of malice
  2. the three evil rebirths; the three evil realms
三根 115
  1. the three grade of wholesome roots
  2. the three unwholesome roots
  3. the three roots with no outflows; the three passionless roots
三惑 115 three delusions
三千世界 115 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; billion world system; the cosmos
三涂 三塗 115
  1. the three evil rebirths; the three evil realms
  2. the three evil states of existence
散心 115 a distracted mind
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩 115 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
色身 115
  1. Physical Body
  2. the physical body; rupakaya
色心 115 form and the formless
僧祇 115 asamkhyeya
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善巧 115
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
善巧方便 115 skillful and expedient means
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
身等 115 equal in body
声尘 聲塵 115 Sound; hearing; hearing sense objects
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
生相 115 attribute of arising
圣教 聖教 115 sacred teachings
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
什深 甚深 115 very profound; what is deep
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
识心 識心 115 the controlling function of the mind
施者 115 giver
世间相 世間相 115 the characteristics of the world
世间法 世間法 115
  1. Worldly Rules
  2. world law; lokadharma; lokadhamma
始觉 始覺 115 shijue; acquired enlightenment; actualization of enlightenment
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
事相 115 phenomenon; esoteric practice
施主 115
  1. benefactor
  2. an alms giver; a donor
水观 水觀 115 visualization of water
水乳 115 water and milk
顺忍 順忍 115 obedient patience
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四弘 115 four great vows
四句 115 four verses; four phrases
四门 四門 115 the four schools of thought; four classifications of teaching
四悉檀 115 Four Modes of Teaching; the four methods of teaching; four siddhantas
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
寺主 115 temple director; head of monastery
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
随转 隨轉 115 teaching of adaptable philosophy
天耳 116 celestial ear; divine ear; divyaśrotra
听法 聽法 116 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
同法 116
  1. followers of the same teaching
  2. same dharma; same dharma analogy
退屈 116 to yield; to retreat; to regress
退失 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
万法 萬法 119 myriad phenomena; all things
妄念 119
  1. Delusive Thoughts
  2. false thoughts; deluded thoughts
妄心 119 a deluded mind
未曾有 119
  1. Never Before
  2. never before seen; abdhutadharma
唯心 119 cittamātra; mind-only
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
闻思修 聞思修 119
  1. Listen, Contemplate, and Practice
  2. hearing, contemplation, and practice
闻慧 聞慧 119 Wisdom from Hearing; śrutamayīprajñā; wisdom from listening
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
我有 119 the illusion of the existence of self
我慢 119
  1. conceit; atmamana; ahamkara
  2. visualization as a deity; ahamkara
我身 119 I; myself
无常想 無常想 119 the notion of impermanence
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
无记 無記 119 not explained; indeterminate
无所得 無所得 119 nothing to be attained
无妄想 無妄想 119 freedom from deluded thought
五尘 五塵 119 objects of the five senses
五法 119 five dharmas; five categories
悟入 119 comprehend; experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
无上道 無上道 119 supreme path; unsurpassed way
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无始 無始 119 without beginning
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
无自性 無自性 119 niḥsvabhāva; no self-nature
现证 現證 120 immediate realization
香界 120 a Buddhist temple
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
现量 現量 120 knowing from manifest phenomena; perception; pratyakṣa
心大欢喜 心大歡喜 120 pleased, exultant, ravished, joyous, filled with cheerfulness and delight
心地 120
  1. Mind Ground
  2. mind; mental ground
心海 120 The Heart's Ocean
信忍 120 firm belief
信行 120
  1. faith and practice
  2. Xinxing
心所 120 a mental factor; caitta
心王 120 the controlling function of the mind
心行 120 mental activity
悉檀 120 siddhanta; an established fact
修慧 120
  1. Wisdom from Practice; wisdom acquired by cultivation
  2. Xiuhui
  3. Xiuhui
修心 120
  1. Cultivating the Mind
  2. to cultivate one's mind
眼根 121 the faculty of sight
一法 121 one dharma; one thing
意解 121 liberation of thought
疑经 疑經 121 doubtful scriptures
一境 121
  1. one realm
  2. singled pointed focus
一门 一門 121
  1. one gate
  2. one gate
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一切种智 一切種智 121 knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata
意生 121
  1. arising from thoughts; produced mentally at will
  2. Manojava
已生善 121 good that has already been produced
亿劫 億劫 121 a kalpa
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
音声 音聲 121 sound; noise
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切声 一切聲 121 every sound
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
遗身 遺身 121 relics
勇猛精进 勇猛精進 121 bold advance
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
圆顿 圓頓 121 perfect and sudden
圆觉 圓覺 121
  1. Perfect Enlightenment
  2. complete enlightenment
怨亲 怨親 121
  1. Foes and Kin
  2. hate and affection
圆照 圓照 121
  1. radiate all around
  2. Yuan Zhao
缘法 緣法 121 causes and conditions
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
圆融 圓融 121
  1. Perfect Harmony
  2. yuanrong; interdependence; consumate interfusion; interpenetration
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
杂染 雜染 122
  1. Polluted
  2. an affliction; a defilement
憎爱 憎愛 122 hate and love
真常 122
  1. true constant
  2. Zhen Chang
真法 122 true dharma; absolute dharma
真性 122 inherent nature; essence; true nature
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
证得 證得 122 realize; prāpti
证法 證法 122 realization of the Dhama; practice of the Dharma; adhigamadharma
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
真精 122 true seminal essence
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
真妄 122 true and false; real and imaginary
知根 122 organs of perception
止观 止觀 122
  1. Cessation and Contemplation
  2. calming and contemplating
  3. calming and insight; calming and contemplation; śamatha and vipaśyanā
知世间 知世間 122 one who knows the world
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
执受 執受 122 attaches to; grasps
智心 122 a wise mind
重担 重擔 122 a heavy load
众生心 眾生心 122 the minds of sentient beings
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸事 諸事 122 all things; everything
诸缘 諸緣 122 karmic conditions
诸众生 諸眾生 122 all beings
自心 122 One's Mind
自体 自體 122 oneself; ātmabhāva
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention