Glossary and Vocabulary for The Baizhang Zen Monastic Regulations 勅修百丈清規, Scroll 2

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 117 住持 zhùchí 1. Abbot (male); 2. Abbess (female) 大智壽聖禪寺住持臣僧德煇奉
2 117 住持 zhùchí the abbot of a monastery; the director of a monastery 大智壽聖禪寺住持臣僧德煇奉
3 117 住持 zhùchí to uphold the Dharma 大智壽聖禪寺住持臣僧德煇奉
4 100 zhī to go 人之大本也
5 100 zhī to arrive; to go 人之大本也
6 100 zhī is 人之大本也
7 100 zhī to use 人之大本也
8 100 zhī Zhi 人之大本也
9 100 zhī winding 人之大本也
10 96 zhòng many; numerous 領眾同到殿上
11 96 zhòng masses; people; multitude; crowd 領眾同到殿上
12 96 zhòng general; common; public 領眾同到殿上
13 74 ér Kangxi radical 126 振天地而莫知其始
14 74 ér as if; to seem like 振天地而莫知其始
15 74 néng can; able 振天地而莫知其始
16 74 ér whiskers on the cheeks; sideburns 振天地而莫知其始
17 74 ér to arrive; up to 振天地而莫知其始
18 65 qián front 安二小杓佛前
19 65 qián former; the past 安二小杓佛前
20 65 qián to go forward 安二小杓佛前
21 65 qián preceding 安二小杓佛前
22 65 qián before; earlier; prior 安二小杓佛前
23 65 qián to appear before 安二小杓佛前
24 65 qián future 安二小杓佛前
25 65 qián top; first 安二小杓佛前
26 65 qián battlefront 安二小杓佛前
27 65 qián before; former; pūrva 安二小杓佛前
28 65 qián facing; mukha 安二小杓佛前
29 63 shàng top; a high position 上酬慈蔭
30 63 shang top; the position on or above something 上酬慈蔭
31 63 shàng to go up; to go forward 上酬慈蔭
32 63 shàng shang 上酬慈蔭
33 63 shàng previous; last 上酬慈蔭
34 63 shàng high; higher 上酬慈蔭
35 63 shàng advanced 上酬慈蔭
36 63 shàng a monarch; a sovereign 上酬慈蔭
37 63 shàng time 上酬慈蔭
38 63 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 上酬慈蔭
39 63 shàng far 上酬慈蔭
40 63 shàng big; as big as 上酬慈蔭
41 63 shàng abundant; plentiful 上酬慈蔭
42 63 shàng to report 上酬慈蔭
43 63 shàng to offer 上酬慈蔭
44 63 shàng to go on stage 上酬慈蔭
45 63 shàng to take office; to assume a post 上酬慈蔭
46 63 shàng to install; to erect 上酬慈蔭
47 63 shàng to suffer; to sustain 上酬慈蔭
48 63 shàng to burn 上酬慈蔭
49 63 shàng to remember 上酬慈蔭
50 63 shàng to add 上酬慈蔭
51 63 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 上酬慈蔭
52 63 shàng to meet 上酬慈蔭
53 63 shàng falling then rising (4th) tone 上酬慈蔭
54 63 shang used after a verb indicating a result 上酬慈蔭
55 63 shàng a musical note 上酬慈蔭
56 63 shàng higher, superior; uttara 上酬慈蔭
57 63 xiāng fragrant; savory; appetizing; sweet; scented 香湯盆內
58 63 xiāng incense 香湯盆內
59 63 xiāng Kangxi radical 186 香湯盆內
60 63 xiāng fragrance; scent 香湯盆內
61 63 xiāng a female 香湯盆內
62 63 xiāng Xiang 香湯盆內
63 63 xiāng to kiss 香湯盆內
64 63 xiāng feminine 香湯盆內
65 63 xiāng incense 香湯盆內
66 63 xiāng fragrance; gandha 香湯盆內
67 59 yún cloud 住持上堂祝香云
68 59 yún Yunnan 住持上堂祝香云
69 59 yún Yun 住持上堂祝香云
70 59 yún to say 住持上堂祝香云
71 59 yún to have 住持上堂祝香云
72 59 yún cloud; megha 住持上堂祝香云
73 59 yún to say; iti 住持上堂祝香云
74 58 tóng like; same; similar 以同夫佛之全體妙用
75 58 tóng to be the same 以同夫佛之全體妙用
76 58 tòng an alley; a lane 以同夫佛之全體妙用
77 58 tóng to do something for somebody 以同夫佛之全體妙用
78 58 tóng Tong 以同夫佛之全體妙用
79 58 tóng to meet; to gather together; to join with 以同夫佛之全體妙用
80 58 tóng to be unified 以同夫佛之全體妙用
81 58 tóng to approve; to endorse 以同夫佛之全體妙用
82 58 tóng peace; harmony 以同夫佛之全體妙用
83 58 tóng an agreement 以同夫佛之全體妙用
84 58 tóng same; sama 以同夫佛之全體妙用
85 58 tóng together; saha 以同夫佛之全體妙用
86 56 zuò seat 陞于此座舉唱宗乘
87 56 zuò stand; base 陞于此座舉唱宗乘
88 56 zuò a constellation; a star constellation 陞于此座舉唱宗乘
89 56 zuò seat; āsana 陞于此座舉唱宗乘
90 55 sān three 住持上香三拜
91 55 sān third 住持上香三拜
92 55 sān more than two 住持上香三拜
93 55 sān very few 住持上香三拜
94 55 sān San 住持上香三拜
95 55 sān three; tri 住持上香三拜
96 55 sān sa 住持上香三拜
97 55 sān three kinds; trividha 住持上香三拜
98 55 qǐng to ask; to inquire 請製疏僉疏
99 55 qíng circumstances; state of affairs; situation 請製疏僉疏
100 55 qǐng to beg; to entreat 請製疏僉疏
101 55 qǐng please 請製疏僉疏
102 55 qǐng to request 請製疏僉疏
103 55 qǐng to hire; to employ; to engage 請製疏僉疏
104 55 qǐng to make an appointment 請製疏僉疏
105 55 qǐng to greet 請製疏僉疏
106 55 qǐng to invite 請製疏僉疏
107 55 qǐng asking for instruction; adhyeṣaṇa 請製疏僉疏
108 54 wéi to act as; to serve 遵其行之為律
109 54 wéi to change into; to become 遵其行之為律
110 54 wéi to be; is 遵其行之為律
111 54 wéi to do 遵其行之為律
112 54 wèi to support; to help 遵其行之為律
113 54 wéi to govern 遵其行之為律
114 54 wèi to be; bhū 遵其行之為律
115 54 zhì Kangxi radical 133 從劫至劫六道異
116 54 zhì to arrive 從劫至劫六道異
117 54 zhì approach; upagama 從劫至劫六道異
118 53 侍者 shìzhě an attendant 燒香侍者捧置于几畢
119 53 侍者 shìzhě an acolyte 燒香侍者捧置于几畢
120 51 xià bottom 下與法界眾生同伸希有之慶
121 51 xià to fall; to drop; to go down; to descend 下與法界眾生同伸希有之慶
122 51 xià to announce 下與法界眾生同伸希有之慶
123 51 xià to do 下與法界眾生同伸希有之慶
124 51 xià to withdraw; to leave; to exit 下與法界眾生同伸希有之慶
125 51 xià the lower class; a member of the lower class 下與法界眾生同伸希有之慶
126 51 xià inside 下與法界眾生同伸希有之慶
127 51 xià an aspect 下與法界眾生同伸希有之慶
128 51 xià a certain time 下與法界眾生同伸希有之慶
129 51 xià to capture; to take 下與法界眾生同伸希有之慶
130 51 xià to put in 下與法界眾生同伸希有之慶
131 51 xià to enter 下與法界眾生同伸希有之慶
132 51 xià to eliminate; to remove; to get off 下與法界眾生同伸希有之慶
133 51 xià to finish work or school 下與法界眾生同伸希有之慶
134 51 xià to go 下與法界眾生同伸希有之慶
135 51 xià to scorn; to look down on 下與法界眾生同伸希有之慶
136 51 xià to modestly decline 下與法界眾生同伸希有之慶
137 51 xià to produce 下與法界眾生同伸希有之慶
138 51 xià to stay at; to lodge at 下與法界眾生同伸希有之慶
139 51 xià to decide 下與法界眾生同伸希有之慶
140 51 xià to be less than 下與法界眾生同伸希有之慶
141 51 xià humble; lowly 下與法界眾生同伸希有之慶
142 51 xià below; adhara 下與法界眾生同伸希有之慶
143 51 xià lower; inferior; hina 下與法界眾生同伸希有之慶
144 48 to use; to grasp 以同夫佛之全體妙用
145 48 to rely on 以同夫佛之全體妙用
146 48 to regard 以同夫佛之全體妙用
147 48 to be able to 以同夫佛之全體妙用
148 48 to order; to command 以同夫佛之全體妙用
149 48 used after a verb 以同夫佛之全體妙用
150 48 a reason; a cause 以同夫佛之全體妙用
151 48 Israel 以同夫佛之全體妙用
152 48 Yi 以同夫佛之全體妙用
153 48 use; yogena 以同夫佛之全體妙用
154 47 問訊 wènxùn to inquire 從金棺出問訊於母
155 47 問訊 wènxùn to greet 從金棺出問訊於母
156 47 問訊 wènxùn half bow 從金棺出問訊於母
157 47 問訊 wènxùn to join palms and bow as a greeting 從金棺出問訊於母
158 45 míng to cry; to chirp (of birds) 參前鳴僧堂鐘
159 45 míng to sound; to make a sound 參前鳴僧堂鐘
160 45 míng to drum; to beat [a drum]; to strike 參前鳴僧堂鐘
161 45 míng to express [gratitude] 參前鳴僧堂鐘
162 45 míng to leak a secret 參前鳴僧堂鐘
163 45 míng to be well-known 參前鳴僧堂鐘
164 45 míng cry; nad 參前鳴僧堂鐘
165 45 táng main hall; a large room 嚴如金科玉條有布武堂上之儀
166 45 táng a court; a government office 嚴如金科玉條有布武堂上之儀
167 45 táng a special purpose building 嚴如金科玉條有布武堂上之儀
168 45 táng a shrine 嚴如金科玉條有布武堂上之儀
169 45 táng a polite way to refer to someone's mother 嚴如金科玉條有布武堂上之儀
170 45 táng an open area on a hill 嚴如金科玉條有布武堂上之儀
171 45 táng relatives of the same grandfather 嚴如金科玉條有布武堂上之儀
172 45 táng imposing 嚴如金科玉條有布武堂上之儀
173 45 táng assembly hall; prāsāda 嚴如金科玉條有布武堂上之儀
174 44 day of the month; a certain day 其於諱日追悼
175 44 Kangxi radical 72 其於諱日追悼
176 44 a day 其於諱日追悼
177 44 Japan 其於諱日追悼
178 44 sun 其於諱日追悼
179 44 daytime 其於諱日追悼
180 44 sunlight 其於諱日追悼
181 44 everyday 其於諱日追悼
182 44 season 其於諱日追悼
183 44 available time 其於諱日追悼
184 44 in the past 其於諱日追悼
185 44 mi 其於諱日追悼
186 44 sun; sūrya 其於諱日追悼
187 44 a day; divasa 其於諱日追悼
188 43 bài to bow; to pay respect to 住持上香三拜
189 43 bài to send greetings; to congratulate 住持上香三拜
190 43 bài to visit 住持上香三拜
191 43 bài to appoint; to confer a title 住持上香三拜
192 43 bài to enter into a relationship 住持上香三拜
193 43 bài a polite form; please 住持上香三拜
194 43 bài Bai 住持上香三拜
195 43 bài to perform a ritual 住持上香三拜
196 43 bài to bend 住持上香三拜
197 43 bài byte 住持上香三拜
198 43 bài to prostrate; praṇipat 住持上香三拜
199 42 infix potential marker 不收坐具
200 41 to go; to 其於諱日追悼
201 41 to rely on; to depend on 其於諱日追悼
202 41 Yu 其於諱日追悼
203 41 a crow 其於諱日追悼
204 37 rén person; people; a human being 人之大本也
205 37 rén Kangxi radical 9 人之大本也
206 37 rén a kind of person 人之大本也
207 37 rén everybody 人之大本也
208 37 rén adult 人之大本也
209 37 rén somebody; others 人之大本也
210 37 rén an upright person 人之大本也
211 37 rén person; manuṣya 人之大本也
212 37 tāng soup 香湯盆內
213 37 tāng Tang 香湯盆內
214 37 tāng boiling punishment 香湯盆內
215 37 tāng decoction 香湯盆內
216 37 tāng hot water 香湯盆內
217 37 tāng juice 香湯盆內
218 37 tāng tepid water; warm water 香湯盆內
219 37 tāng to heat food with hot water 香湯盆內
220 37 tāng to touch; to contact 香湯盆內
221 37 tāng soup 香湯盆內
222 34 to stand 向佛排立定
223 34 Kangxi radical 117 向佛排立定
224 34 erect; upright; vertical 向佛排立定
225 34 to establish; to set up; to found 向佛排立定
226 34 to conclude; to draw up 向佛排立定
227 34 to ascend the throne 向佛排立定
228 34 to designate; to appoint 向佛排立定
229 34 to live; to exist 向佛排立定
230 34 to erect; to stand something up 向佛排立定
231 34 to take a stand 向佛排立定
232 34 to cease; to stop 向佛排立定
233 34 a two week period at the onset o feach season 向佛排立定
234 34 stand 向佛排立定
235 33 zhě ca 性者
236 33 行者 xíngzhě a pedestrian; a walker 宿命堂司行者
237 33 行者 xíngzhě practitioner 宿命堂司行者
238 33 行者 xíngzhě practitioner 宿命堂司行者
239 33 行者 xíngzhě abbot's attendant 宿命堂司行者
240 33 to finish; to complete; to exhaust 數陳供養畢
241 33 a hand net 數陳供養畢
242 33 to hunt with a hand net 數陳供養畢
243 33 Bi 數陳供養畢
244 33 Bi constellation 數陳供養畢
245 33 bamboo slips 數陳供養畢
246 33 fixed; niyata 數陳供養畢
247 33 Rohiṇī 數陳供養畢
248 32 propriety; social custom; manners; courtesy; etiquette 豈世禮哉
249 32 a ritual; a ceremony; a rite 豈世禮哉
250 32 a present; a gift 豈世禮哉
251 32 a bow 豈世禮哉
252 32 Li; Zhou Li; Yi Li; Li Ji 豈世禮哉
253 32 Li 豈世禮哉
254 32 to give an offering in a religious ceremony 豈世禮哉
255 32 to respect; to revere 豈世禮哉
256 32 reverential salutation; namas 豈世禮哉
257 32 to honour 豈世禮哉
258 32 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 圓明真常則空有俱亡
259 32 a grade; a level 圓明真常則空有俱亡
260 32 an example; a model 圓明真常則空有俱亡
261 32 a weighing device 圓明真常則空有俱亡
262 32 to grade; to rank 圓明真常則空有俱亡
263 32 to copy; to imitate; to follow 圓明真常則空有俱亡
264 32 to do 圓明真常則空有俱亡
265 32 koan; kōan; gong'an 圓明真常則空有俱亡
266 32 shī teacher 供養本師釋迦如來大和
267 32 shī multitude 供養本師釋迦如來大和
268 32 shī a host; a leader 供養本師釋迦如來大和
269 32 shī an expert 供養本師釋迦如來大和
270 32 shī an example; a model 供養本師釋迦如來大和
271 32 shī master 供養本師釋迦如來大和
272 32 shī a capital city; a well protected place 供養本師釋迦如來大和
273 32 shī Shi 供養本師釋迦如來大和
274 32 shī to imitate 供養本師釋迦如來大和
275 32 shī troops 供養本師釋迦如來大和
276 32 shī shi 供養本師釋迦如來大和
277 32 shī an army division 供養本師釋迦如來大和
278 32 shī the 7th hexagram 供養本師釋迦如來大和
279 32 shī a lion 供養本師釋迦如來大和
280 32 shī spiritual guide; teacher; ācārya 供養本師釋迦如來大和
281 31 to gather; to collect 大龍翔集慶寺住持臣僧大訴奉
282 31 collected works; collection 大龍翔集慶寺住持臣僧大訴奉
283 31 to stablize; to settle 大龍翔集慶寺住持臣僧大訴奉
284 31 used in place names 大龍翔集慶寺住持臣僧大訴奉
285 31 to mix; to blend 大龍翔集慶寺住持臣僧大訴奉
286 31 to hit the mark 大龍翔集慶寺住持臣僧大訴奉
287 31 to compile 大龍翔集慶寺住持臣僧大訴奉
288 31 to finish; to accomplish 大龍翔集慶寺住持臣僧大訴奉
289 31 to rest; to perch 大龍翔集慶寺住持臣僧大訴奉
290 31 a market 大龍翔集慶寺住持臣僧大訴奉
291 31 the origin of suffering 大龍翔集慶寺住持臣僧大訴奉
292 31 assembled; saṃnipatita 大龍翔集慶寺住持臣僧大訴奉
293 31 參頭 cān tóu Group Leader; Eldest of the Chan Hall 次參頭領眾行者排列
294 31 兩序 liǎng xù two rows 次東堂西堂兩序出班上香
295 30 second-rate 次趺坐云
296 30 second; secondary 次趺坐云
297 30 temporary stopover; temporary lodging 次趺坐云
298 30 a sequence; an order 次趺坐云
299 30 to arrive 次趺坐云
300 30 to be next in sequence 次趺坐云
301 30 positions of the 12 Jupiter stations 次趺坐云
302 30 positions of the sun and moon on the ecliptic 次趺坐云
303 30 stage of a journey 次趺坐云
304 30 ranks 次趺坐云
305 30 an official position 次趺坐云
306 30 inside 次趺坐云
307 30 to hesitate 次趺坐云
308 30 secondary; next; tatas 次趺坐云
309 29 ya 人之大本也
310 29 big; huge; large 大龍翔集慶寺住持臣僧大訴奉
311 29 Kangxi radical 37 大龍翔集慶寺住持臣僧大訴奉
312 29 great; major; important 大龍翔集慶寺住持臣僧大訴奉
313 29 size 大龍翔集慶寺住持臣僧大訴奉
314 29 old 大龍翔集慶寺住持臣僧大訴奉
315 29 oldest; earliest 大龍翔集慶寺住持臣僧大訴奉
316 29 adult 大龍翔集慶寺住持臣僧大訴奉
317 29 dài an important person 大龍翔集慶寺住持臣僧大訴奉
318 29 senior 大龍翔集慶寺住持臣僧大訴奉
319 29 an element 大龍翔集慶寺住持臣僧大訴奉
320 29 great; mahā 大龍翔集慶寺住持臣僧大訴奉
321 28 Qi 振天地而莫知其始
322 27 wèi position; location; place 則吾徒之傳祖道嗣祖位者
323 27 wèi bit 則吾徒之傳祖道嗣祖位者
324 27 wèi a seat 則吾徒之傳祖道嗣祖位者
325 27 wèi a post 則吾徒之傳祖道嗣祖位者
326 27 wèi a rank; status 則吾徒之傳祖道嗣祖位者
327 27 wèi a throne 則吾徒之傳祖道嗣祖位者
328 27 wèi Wei 則吾徒之傳祖道嗣祖位者
329 27 wèi the standard form of an object 則吾徒之傳祖道嗣祖位者
330 27 wèi a polite form of address 則吾徒之傳祖道嗣祖位者
331 27 wèi at; located at 則吾徒之傳祖道嗣祖位者
332 27 wèi to arrange 則吾徒之傳祖道嗣祖位者
333 27 wèi to remain standing; avasthā 則吾徒之傳祖道嗣祖位者
334 26 bào newspaper 報本章第三
335 26 bào to announce; to inform; to report 報本章第三
336 26 bào to repay; to reply with a gift 報本章第三
337 26 bào to respond; to reply 報本章第三
338 26 bào to revenge 報本章第三
339 26 bào a cable; a telegram 報本章第三
340 26 bào a message; information 報本章第三
341 26 bào indirect effect; retribution; vipāka 報本章第三
342 26 one 一佛出世各坐一華
343 26 Kangxi radical 1 一佛出世各坐一華
344 26 pure; concentrated 一佛出世各坐一華
345 26 first 一佛出世各坐一華
346 26 the same 一佛出世各坐一華
347 26 sole; single 一佛出世各坐一華
348 26 a very small amount 一佛出世各坐一華
349 26 Yi 一佛出世各坐一華
350 26 other 一佛出世各坐一華
351 26 to unify 一佛出世各坐一華
352 26 accidentally; coincidentally 一佛出世各坐一華
353 26 abruptly; suddenly 一佛出世各坐一華
354 26 one; eka 一佛出世各坐一華
355 26 諷經 fěngjīng to recite a sutra 浴佛諷經謹白
356 24 xíng to walk 遵其行之為律
357 24 xíng capable; competent 遵其行之為律
358 24 háng profession 遵其行之為律
359 24 xíng Kangxi radical 144 遵其行之為律
360 24 xíng to travel 遵其行之為律
361 24 xìng actions; conduct 遵其行之為律
362 24 xíng to do; to act; to practice 遵其行之為律
363 24 xíng all right; OK; okay 遵其行之為律
364 24 háng horizontal line 遵其行之為律
365 24 héng virtuous deeds 遵其行之為律
366 24 hàng a line of trees 遵其行之為律
367 24 hàng bold; steadfast 遵其行之為律
368 24 xíng to move 遵其行之為律
369 24 xíng to put into effect; to implement 遵其行之為律
370 24 xíng travel 遵其行之為律
371 24 xíng to circulate 遵其行之為律
372 24 xíng running script; running script 遵其行之為律
373 24 xíng temporary 遵其行之為律
374 24 háng rank; order 遵其行之為律
375 24 háng a business; a shop 遵其行之為律
376 24 xíng to depart; to leave 遵其行之為律
377 24 xíng to experience 遵其行之為律
378 24 xíng path; way 遵其行之為律
379 24 xíng xing; ballad 遵其行之為律
380 24 xíng Xing 遵其行之為律
381 24 xíng Practice 遵其行之為律
382 24 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 遵其行之為律
383 24 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 遵其行之為律
384 24 to enter 其始祖王仙為獵人射死血入地
385 24 Kangxi radical 11 其始祖王仙為獵人射死血入地
386 24 radical 其始祖王仙為獵人射死血入地
387 24 income 其始祖王仙為獵人射死血入地
388 24 to conform with 其始祖王仙為獵人射死血入地
389 24 to descend 其始祖王仙為獵人射死血入地
390 24 the entering tone 其始祖王仙為獵人射死血入地
391 24 to pay 其始祖王仙為獵人射死血入地
392 24 to join 其始祖王仙為獵人射死血入地
393 24 entering; praveśa 其始祖王仙為獵人射死血入地
394 24 entered; attained; āpanna 其始祖王仙為獵人射死血入地
395 24 hòu after; later 後升號皇
396 24 hòu empress; queen 後升號皇
397 24 hòu sovereign 後升號皇
398 24 hòu the god of the earth 後升號皇
399 24 hòu late; later 後升號皇
400 24 hòu offspring; descendents 後升號皇
401 24 hòu to fall behind; to lag 後升號皇
402 24 hòu behind; back 後升號皇
403 24 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 後升號皇
404 24 hòu Hou 後升號皇
405 24 hòu after; behind 後升號皇
406 24 hòu following 後升號皇
407 24 hòu to be delayed 後升號皇
408 24 hòu to abandon; to discard 後升號皇
409 24 hòu feudal lords 後升號皇
410 24 hòu Hou 後升號皇
411 24 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 後升號皇
412 24 hòu rear; paścāt 後升號皇
413 24 hòu later; paścima 後升號皇
414 24 to lift; to hold up; to raise 陞于此座舉唱宗乘
415 24 to move 陞于此座舉唱宗乘
416 24 to originate; to initiate; to start (a fire) 陞于此座舉唱宗乘
417 24 to recommend; to elect 陞于此座舉唱宗乘
418 24 to suggest 陞于此座舉唱宗乘
419 24 to fly 陞于此座舉唱宗乘
420 24 to bear; to give birth 陞于此座舉唱宗乘
421 24 actions; conduct 陞于此座舉唱宗乘
422 24 a successful candidate 陞于此座舉唱宗乘
423 24 to raise an example 陞于此座舉唱宗乘
424 24 to raise; utkṣepa 陞于此座舉唱宗乘
425 24 Buddha; Awakened One 佛與眾生均有是性
426 24 relating to Buddhism 佛與眾生均有是性
427 24 a statue or image of a Buddha 佛與眾生均有是性
428 24 a Buddhist text 佛與眾生均有是性
429 24 to touch; to stroke 佛與眾生均有是性
430 24 Buddha 佛與眾生均有是性
431 24 Buddha; Awakened One 佛與眾生均有是性
432 24 燒香 shāo xiāng to burn incense 燒香侍者捧置于几畢
433 24 燒香 shāo xiāng to burn incense 燒香侍者捧置于几畢
434 24 燒香 shāo xiāng aromatic powder; incense intended for burning; cūrṇa 燒香侍者捧置于几畢
435 24 燒香 shāo xiāng to burn incense; dhūpa 燒香侍者捧置于几畢
436 24 燒香 shāo xiāng Head of Devotees’ Gathering 燒香侍者捧置于几畢
437 23 shè to set up; to establish 至日庫司嚴設花亭
438 23 shè to display; to arrange 至日庫司嚴設花亭
439 23 shè completely setup 至日庫司嚴設花亭
440 23 shè an army detachment 至日庫司嚴設花亭
441 23 shè to build 至日庫司嚴設花亭
442 23 shè make known; prajñāpayati 至日庫司嚴設花亭
443 22 shí time; a point or period of time 時至而機應
444 22 shí a season; a quarter of a year 時至而機應
445 22 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時至而機應
446 22 shí fashionable 時至而機應
447 22 shí fate; destiny; luck 時至而機應
448 22 shí occasion; opportunity; chance 時至而機應
449 22 shí tense 時至而機應
450 22 shí particular; special 時至而機應
451 22 shí to plant; to cultivate 時至而機應
452 22 shí an era; a dynasty 時至而機應
453 22 shí time [abstract] 時至而機應
454 22 shí seasonal 時至而機應
455 22 shí to wait upon 時至而機應
456 22 shí hour 時至而機應
457 22 shí appropriate; proper; timely 時至而機應
458 22 shí Shi 時至而機應
459 22 shí a present; currentlt 時至而機應
460 22 shí time; kāla 時至而機應
461 22 shí at that time; samaya 時至而機應
462 22 zuò to sit 一佛出世各坐一華
463 22 zuò to ride 一佛出世各坐一華
464 22 zuò to visit 一佛出世各坐一華
465 22 zuò a seat 一佛出世各坐一華
466 22 zuò to hold fast to; to stick to 一佛出世各坐一華
467 22 zuò to be in a position 一佛出世各坐一華
468 22 zuò to convict; to try 一佛出世各坐一華
469 22 zuò to stay 一佛出世各坐一華
470 22 zuò to kneel 一佛出世各坐一華
471 22 zuò to violate 一佛出世各坐一華
472 22 zuò to sit; niṣad 一佛出世各坐一華
473 22 zuò to sit cross-legged in meditation; paryaṅka 一佛出世各坐一華
474 22 tool; device; utensil; equipment; instrument 下座各具威儀詣大佛殿
475 22 to possess; to have 下座各具威儀詣大佛殿
476 22 to prepare 下座各具威儀詣大佛殿
477 22 to write; to describe; to state 下座各具威儀詣大佛殿
478 22 Ju 下座各具威儀詣大佛殿
479 22 talent; ability 下座各具威儀詣大佛殿
480 22 a feast; food 下座各具威儀詣大佛殿
481 22 to arrange; to provide 下座各具威儀詣大佛殿
482 22 furnishings 下座各具威儀詣大佛殿
483 22 to understand 下座各具威儀詣大佛殿
484 22 a mat for sitting and sleeping on 下座各具威儀詣大佛殿
485 21 ka 下座各具威儀詣大佛殿
486 21 to stop; to cease; to suspend 粥罷住持上香上茶
487 21 to give up; to quit; to abolish 粥罷住持上香上茶
488 21 tired; fatigued 粥罷住持上香上茶
489 21 to exile 粥罷住持上香上茶
490 21 to conclude; to complete; to finish 粥罷住持上香上茶
491 21 to stop; samāpta 粥罷住持上香上茶
492 21 to be kind; to be charitable; to be benevolent 上酬慈蔭
493 21 love 上酬慈蔭
494 21 compassionate mother 上酬慈蔭
495 21 a magnet 上酬慈蔭
496 21 Ci 上酬慈蔭
497 21 Kindness 上酬慈蔭
498 21 loving-kindness; maitri 上酬慈蔭
499 21 維那 wéinà karmadana 維那揖班上香
500 21 維那 wéinà weinuo; karmadana; vinaya master; discipline master 維那揖班上香

Frequencies of all Words

Top 1076

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 117 住持 zhùchí 1. Abbot (male); 2. Abbess (female) 大智壽聖禪寺住持臣僧德煇奉
2 117 住持 zhùchí the abbot of a monastery; the director of a monastery 大智壽聖禪寺住持臣僧德煇奉
3 117 住持 zhùchí to uphold the Dharma 大智壽聖禪寺住持臣僧德煇奉
4 100 zhī him; her; them; that 人之大本也
5 100 zhī used between a modifier and a word to form a word group 人之大本也
6 100 zhī to go 人之大本也
7 100 zhī this; that 人之大本也
8 100 zhī genetive marker 人之大本也
9 100 zhī it 人之大本也
10 100 zhī in; in regards to 人之大本也
11 100 zhī all 人之大本也
12 100 zhī and 人之大本也
13 100 zhī however 人之大本也
14 100 zhī if 人之大本也
15 100 zhī then 人之大本也
16 100 zhī to arrive; to go 人之大本也
17 100 zhī is 人之大本也
18 100 zhī to use 人之大本也
19 100 zhī Zhi 人之大本也
20 100 zhī winding 人之大本也
21 96 zhòng many; numerous 領眾同到殿上
22 96 zhòng masses; people; multitude; crowd 領眾同到殿上
23 96 zhòng general; common; public 領眾同到殿上
24 96 zhòng many; all; sarva 領眾同到殿上
25 74 ér and; as well as; but (not); yet (not) 振天地而莫知其始
26 74 ér Kangxi radical 126 振天地而莫知其始
27 74 ér you 振天地而莫知其始
28 74 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 振天地而莫知其始
29 74 ér right away; then 振天地而莫知其始
30 74 ér but; yet; however; while; nevertheless 振天地而莫知其始
31 74 ér if; in case; in the event that 振天地而莫知其始
32 74 ér therefore; as a result; thus 振天地而莫知其始
33 74 ér how can it be that? 振天地而莫知其始
34 74 ér so as to 振天地而莫知其始
35 74 ér only then 振天地而莫知其始
36 74 ér as if; to seem like 振天地而莫知其始
37 74 néng can; able 振天地而莫知其始
38 74 ér whiskers on the cheeks; sideburns 振天地而莫知其始
39 74 ér me 振天地而莫知其始
40 74 ér to arrive; up to 振天地而莫知其始
41 74 ér possessive 振天地而莫知其始
42 74 ér and; ca 振天地而莫知其始
43 65 qián front 安二小杓佛前
44 65 qián former; the past 安二小杓佛前
45 65 qián to go forward 安二小杓佛前
46 65 qián preceding 安二小杓佛前
47 65 qián before; earlier; prior 安二小杓佛前
48 65 qián to appear before 安二小杓佛前
49 65 qián future 安二小杓佛前
50 65 qián top; first 安二小杓佛前
51 65 qián battlefront 安二小杓佛前
52 65 qián pre- 安二小杓佛前
53 65 qián before; former; pūrva 安二小杓佛前
54 65 qián facing; mukha 安二小杓佛前
55 63 shàng top; a high position 上酬慈蔭
56 63 shang top; the position on or above something 上酬慈蔭
57 63 shàng to go up; to go forward 上酬慈蔭
58 63 shàng shang 上酬慈蔭
59 63 shàng previous; last 上酬慈蔭
60 63 shàng high; higher 上酬慈蔭
61 63 shàng advanced 上酬慈蔭
62 63 shàng a monarch; a sovereign 上酬慈蔭
63 63 shàng time 上酬慈蔭
64 63 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 上酬慈蔭
65 63 shàng far 上酬慈蔭
66 63 shàng big; as big as 上酬慈蔭
67 63 shàng abundant; plentiful 上酬慈蔭
68 63 shàng to report 上酬慈蔭
69 63 shàng to offer 上酬慈蔭
70 63 shàng to go on stage 上酬慈蔭
71 63 shàng to take office; to assume a post 上酬慈蔭
72 63 shàng to install; to erect 上酬慈蔭
73 63 shàng to suffer; to sustain 上酬慈蔭
74 63 shàng to burn 上酬慈蔭
75 63 shàng to remember 上酬慈蔭
76 63 shang on; in 上酬慈蔭
77 63 shàng upward 上酬慈蔭
78 63 shàng to add 上酬慈蔭
79 63 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 上酬慈蔭
80 63 shàng to meet 上酬慈蔭
81 63 shàng falling then rising (4th) tone 上酬慈蔭
82 63 shang used after a verb indicating a result 上酬慈蔭
83 63 shàng a musical note 上酬慈蔭
84 63 shàng higher, superior; uttara 上酬慈蔭
85 63 xiāng fragrant; savory; appetizing; sweet; scented 香湯盆內
86 63 xiāng incense 香湯盆內
87 63 xiāng Kangxi radical 186 香湯盆內
88 63 xiāng fragrance; scent 香湯盆內
89 63 xiāng a female 香湯盆內
90 63 xiāng Xiang 香湯盆內
91 63 xiāng to kiss 香湯盆內
92 63 xiāng feminine 香湯盆內
93 63 xiāng unrestrainedly 香湯盆內
94 63 xiāng incense 香湯盆內
95 63 xiāng fragrance; gandha 香湯盆內
96 59 yún cloud 住持上堂祝香云
97 59 yún Yunnan 住持上堂祝香云
98 59 yún Yun 住持上堂祝香云
99 59 yún to say 住持上堂祝香云
100 59 yún to have 住持上堂祝香云
101 59 yún a particle with no meaning 住持上堂祝香云
102 59 yún in this way 住持上堂祝香云
103 59 yún cloud; megha 住持上堂祝香云
104 59 yún to say; iti 住持上堂祝香云
105 58 tóng like; same; similar 以同夫佛之全體妙用
106 58 tóng simultaneously; coincide 以同夫佛之全體妙用
107 58 tóng together 以同夫佛之全體妙用
108 58 tóng together 以同夫佛之全體妙用
109 58 tóng to be the same 以同夫佛之全體妙用
110 58 tòng an alley; a lane 以同夫佛之全體妙用
111 58 tóng same- 以同夫佛之全體妙用
112 58 tóng to do something for somebody 以同夫佛之全體妙用
113 58 tóng Tong 以同夫佛之全體妙用
114 58 tóng to meet; to gather together; to join with 以同夫佛之全體妙用
115 58 tóng to be unified 以同夫佛之全體妙用
116 58 tóng to approve; to endorse 以同夫佛之全體妙用
117 58 tóng peace; harmony 以同夫佛之全體妙用
118 58 tóng an agreement 以同夫佛之全體妙用
119 58 tóng same; sama 以同夫佛之全體妙用
120 58 tóng together; saha 以同夫佛之全體妙用
121 56 zuò seat 陞于此座舉唱宗乘
122 56 zuò measure word for large things 陞于此座舉唱宗乘
123 56 zuò stand; base 陞于此座舉唱宗乘
124 56 zuò a constellation; a star constellation 陞于此座舉唱宗乘
125 56 zuò seat; āsana 陞于此座舉唱宗乘
126 55 sān three 住持上香三拜
127 55 sān third 住持上香三拜
128 55 sān more than two 住持上香三拜
129 55 sān very few 住持上香三拜
130 55 sān repeatedly 住持上香三拜
131 55 sān San 住持上香三拜
132 55 sān three; tri 住持上香三拜
133 55 sān sa 住持上香三拜
134 55 sān three kinds; trividha 住持上香三拜
135 55 qǐng to ask; to inquire 請製疏僉疏
136 55 qíng circumstances; state of affairs; situation 請製疏僉疏
137 55 qǐng to beg; to entreat 請製疏僉疏
138 55 qǐng please 請製疏僉疏
139 55 qǐng to request 請製疏僉疏
140 55 qǐng to hire; to employ; to engage 請製疏僉疏
141 55 qǐng to make an appointment 請製疏僉疏
142 55 qǐng to greet 請製疏僉疏
143 55 qǐng to invite 請製疏僉疏
144 55 qǐng asking for instruction; adhyeṣaṇa 請製疏僉疏
145 54 wèi for; to 遵其行之為律
146 54 wèi because of 遵其行之為律
147 54 wéi to act as; to serve 遵其行之為律
148 54 wéi to change into; to become 遵其行之為律
149 54 wéi to be; is 遵其行之為律
150 54 wéi to do 遵其行之為律
151 54 wèi for 遵其行之為律
152 54 wèi because of; for; to 遵其行之為律
153 54 wèi to 遵其行之為律
154 54 wéi in a passive construction 遵其行之為律
155 54 wéi forming a rehetorical question 遵其行之為律
156 54 wéi forming an adverb 遵其行之為律
157 54 wéi to add emphasis 遵其行之為律
158 54 wèi to support; to help 遵其行之為律
159 54 wéi to govern 遵其行之為律
160 54 wèi to be; bhū 遵其行之為律
161 54 zhì to; until 從劫至劫六道異
162 54 zhì Kangxi radical 133 從劫至劫六道異
163 54 zhì extremely; very; most 從劫至劫六道異
164 54 zhì to arrive 從劫至劫六道異
165 54 zhì approach; upagama 從劫至劫六道異
166 53 侍者 shìzhě an attendant 燒香侍者捧置于几畢
167 53 侍者 shìzhě an acolyte 燒香侍者捧置于几畢
168 51 xià next 下與法界眾生同伸希有之慶
169 51 xià bottom 下與法界眾生同伸希有之慶
170 51 xià to fall; to drop; to go down; to descend 下與法界眾生同伸希有之慶
171 51 xià measure word for time 下與法界眾生同伸希有之慶
172 51 xià expresses completion of an action 下與法界眾生同伸希有之慶
173 51 xià to announce 下與法界眾生同伸希有之慶
174 51 xià to do 下與法界眾生同伸希有之慶
175 51 xià to withdraw; to leave; to exit 下與法界眾生同伸希有之慶
176 51 xià under; below 下與法界眾生同伸希有之慶
177 51 xià the lower class; a member of the lower class 下與法界眾生同伸希有之慶
178 51 xià inside 下與法界眾生同伸希有之慶
179 51 xià an aspect 下與法界眾生同伸希有之慶
180 51 xià a certain time 下與法界眾生同伸希有之慶
181 51 xià a time; an instance 下與法界眾生同伸希有之慶
182 51 xià to capture; to take 下與法界眾生同伸希有之慶
183 51 xià to put in 下與法界眾生同伸希有之慶
184 51 xià to enter 下與法界眾生同伸希有之慶
185 51 xià to eliminate; to remove; to get off 下與法界眾生同伸希有之慶
186 51 xià to finish work or school 下與法界眾生同伸希有之慶
187 51 xià to go 下與法界眾生同伸希有之慶
188 51 xià to scorn; to look down on 下與法界眾生同伸希有之慶
189 51 xià to modestly decline 下與法界眾生同伸希有之慶
190 51 xià to produce 下與法界眾生同伸希有之慶
191 51 xià to stay at; to lodge at 下與法界眾生同伸希有之慶
192 51 xià to decide 下與法界眾生同伸希有之慶
193 51 xià to be less than 下與法界眾生同伸希有之慶
194 51 xià humble; lowly 下與法界眾生同伸希有之慶
195 51 xià below; adhara 下與法界眾生同伸希有之慶
196 51 xià lower; inferior; hina 下與法界眾生同伸希有之慶
197 48 so as to; in order to 以同夫佛之全體妙用
198 48 to use; to regard as 以同夫佛之全體妙用
199 48 to use; to grasp 以同夫佛之全體妙用
200 48 according to 以同夫佛之全體妙用
201 48 because of 以同夫佛之全體妙用
202 48 on a certain date 以同夫佛之全體妙用
203 48 and; as well as 以同夫佛之全體妙用
204 48 to rely on 以同夫佛之全體妙用
205 48 to regard 以同夫佛之全體妙用
206 48 to be able to 以同夫佛之全體妙用
207 48 to order; to command 以同夫佛之全體妙用
208 48 further; moreover 以同夫佛之全體妙用
209 48 used after a verb 以同夫佛之全體妙用
210 48 very 以同夫佛之全體妙用
211 48 already 以同夫佛之全體妙用
212 48 increasingly 以同夫佛之全體妙用
213 48 a reason; a cause 以同夫佛之全體妙用
214 48 Israel 以同夫佛之全體妙用
215 48 Yi 以同夫佛之全體妙用
216 48 use; yogena 以同夫佛之全體妙用
217 47 問訊 wènxùn to inquire 從金棺出問訊於母
218 47 問訊 wènxùn to greet 從金棺出問訊於母
219 47 問訊 wènxùn half bow 從金棺出問訊於母
220 47 問訊 wènxùn to join palms and bow as a greeting 從金棺出問訊於母
221 47 yǒu is; are; to exist 佛與眾生均有是性
222 47 yǒu to have; to possess 佛與眾生均有是性
223 47 yǒu indicates an estimate 佛與眾生均有是性
224 47 yǒu indicates a large quantity 佛與眾生均有是性
225 47 yǒu indicates an affirmative response 佛與眾生均有是性
226 47 yǒu a certain; used before a person, time, or place 佛與眾生均有是性
227 47 yǒu used to compare two things 佛與眾生均有是性
228 47 yǒu used in a polite formula before certain verbs 佛與眾生均有是性
229 47 yǒu used before the names of dynasties 佛與眾生均有是性
230 47 yǒu a certain thing; what exists 佛與眾生均有是性
231 47 yǒu multiple of ten and ... 佛與眾生均有是性
232 47 yǒu abundant 佛與眾生均有是性
233 47 yǒu purposeful 佛與眾生均有是性
234 47 yǒu You 佛與眾生均有是性
235 47 yǒu 1. existence; 2. becoming 佛與眾生均有是性
236 47 yǒu becoming; bhava 佛與眾生均有是性
237 45 míng to cry; to chirp (of birds) 參前鳴僧堂鐘
238 45 míng to sound; to make a sound 參前鳴僧堂鐘
239 45 míng to drum; to beat [a drum]; to strike 參前鳴僧堂鐘
240 45 míng to express [gratitude] 參前鳴僧堂鐘
241 45 míng to leak a secret 參前鳴僧堂鐘
242 45 míng to be well-known 參前鳴僧堂鐘
243 45 míng cry; nad 參前鳴僧堂鐘
244 45 táng main hall; a large room 嚴如金科玉條有布武堂上之儀
245 45 táng set; session 嚴如金科玉條有布武堂上之儀
246 45 táng a court; a government office 嚴如金科玉條有布武堂上之儀
247 45 táng a special purpose building 嚴如金科玉條有布武堂上之儀
248 45 táng a shrine 嚴如金科玉條有布武堂上之儀
249 45 táng a polite way to refer to someone's mother 嚴如金科玉條有布武堂上之儀
250 45 táng an open area on a hill 嚴如金科玉條有布武堂上之儀
251 45 táng relatives of the same grandfather 嚴如金科玉條有布武堂上之儀
252 45 táng imposing 嚴如金科玉條有布武堂上之儀
253 45 táng team; group 嚴如金科玉條有布武堂上之儀
254 45 táng measure word for classes or courses 嚴如金科玉條有布武堂上之儀
255 45 táng assembly hall; prāsāda 嚴如金科玉條有布武堂上之儀
256 44 day of the month; a certain day 其於諱日追悼
257 44 Kangxi radical 72 其於諱日追悼
258 44 a day 其於諱日追悼
259 44 Japan 其於諱日追悼
260 44 sun 其於諱日追悼
261 44 daytime 其於諱日追悼
262 44 sunlight 其於諱日追悼
263 44 everyday 其於諱日追悼
264 44 season 其於諱日追悼
265 44 available time 其於諱日追悼
266 44 a day 其於諱日追悼
267 44 in the past 其於諱日追悼
268 44 mi 其於諱日追悼
269 44 sun; sūrya 其於諱日追悼
270 44 a day; divasa 其於諱日追悼
271 43 bài to bow; to pay respect to 住持上香三拜
272 43 bài to send greetings; to congratulate 住持上香三拜
273 43 bài to visit 住持上香三拜
274 43 bài to appoint; to confer a title 住持上香三拜
275 43 bài to enter into a relationship 住持上香三拜
276 43 bài a polite form; please 住持上香三拜
277 43 bài Bai 住持上香三拜
278 43 bài to perform a ritual 住持上香三拜
279 43 bài to bend 住持上香三拜
280 43 bài byte 住持上香三拜
281 43 bài to prostrate; praṇipat 住持上香三拜
282 42 not; no 不收坐具
283 42 expresses that a certain condition cannot be acheived 不收坐具
284 42 as a correlative 不收坐具
285 42 no (answering a question) 不收坐具
286 42 forms a negative adjective from a noun 不收坐具
287 42 at the end of a sentence to form a question 不收坐具
288 42 to form a yes or no question 不收坐具
289 42 infix potential marker 不收坐具
290 42 no; na 不收坐具
291 41 in; at 其於諱日追悼
292 41 in; at 其於諱日追悼
293 41 in; at; to; from 其於諱日追悼
294 41 to go; to 其於諱日追悼
295 41 to rely on; to depend on 其於諱日追悼
296 41 to go to; to arrive at 其於諱日追悼
297 41 from 其於諱日追悼
298 41 give 其於諱日追悼
299 41 oppposing 其於諱日追悼
300 41 and 其於諱日追悼
301 41 compared to 其於諱日追悼
302 41 by 其於諱日追悼
303 41 and; as well as 其於諱日追悼
304 41 for 其於諱日追悼
305 41 Yu 其於諱日追悼
306 41 a crow 其於諱日追悼
307 41 whew; wow 其於諱日追悼
308 41 near to; antike 其於諱日追悼
309 37 rén person; people; a human being 人之大本也
310 37 rén Kangxi radical 9 人之大本也
311 37 rén a kind of person 人之大本也
312 37 rén everybody 人之大本也
313 37 rén adult 人之大本也
314 37 rén somebody; others 人之大本也
315 37 rén an upright person 人之大本也
316 37 rén person; manuṣya 人之大本也
317 37 tāng soup 香湯盆內
318 37 tāng Tang 香湯盆內
319 37 tāng boiling punishment 香湯盆內
320 37 tāng decoction 香湯盆內
321 37 tāng hot water 香湯盆內
322 37 tāng juice 香湯盆內
323 37 tāng tepid water; warm water 香湯盆內
324 37 tāng to heat food with hot water 香湯盆內
325 37 tāng to touch; to contact 香湯盆內
326 37 tāng soup 香湯盆內
327 37 chū to go out; to leave 二月八日明星出時
328 37 chū measure word for dramas, plays, operas, etc 二月八日明星出時
329 37 chū to produce; to put forth; to issue; to grow up 二月八日明星出時
330 37 chū to extend; to spread 二月八日明星出時
331 37 chū to appear 二月八日明星出時
332 37 chū to exceed 二月八日明星出時
333 37 chū to publish; to post 二月八日明星出時
334 37 chū to take up an official post 二月八日明星出時
335 37 chū to give birth 二月八日明星出時
336 37 chū a verb complement 二月八日明星出時
337 37 chū to occur; to happen 二月八日明星出時
338 37 chū to divorce 二月八日明星出時
339 37 chū to chase away 二月八日明星出時
340 37 chū to escape; to leave 二月八日明星出時
341 37 chū to give 二月八日明星出時
342 37 chū to emit 二月八日明星出時
343 37 chū quoted from 二月八日明星出時
344 37 chū to go out; to leave 二月八日明星出時
345 34 to stand 向佛排立定
346 34 Kangxi radical 117 向佛排立定
347 34 erect; upright; vertical 向佛排立定
348 34 to establish; to set up; to found 向佛排立定
349 34 to conclude; to draw up 向佛排立定
350 34 to ascend the throne 向佛排立定
351 34 to designate; to appoint 向佛排立定
352 34 to live; to exist 向佛排立定
353 34 instantaneously; immediatley 向佛排立定
354 34 to erect; to stand something up 向佛排立定
355 34 to take a stand 向佛排立定
356 34 to cease; to stop 向佛排立定
357 34 a two week period at the onset o feach season 向佛排立定
358 34 stand 向佛排立定
359 33 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 性者
360 33 zhě that 性者
361 33 zhě nominalizing function word 性者
362 33 zhě used to mark a definition 性者
363 33 zhě used to mark a pause 性者
364 33 zhě topic marker; that; it 性者
365 33 zhuó according to 性者
366 33 zhě ca 性者
367 33 行者 xíngzhě a pedestrian; a walker 宿命堂司行者
368 33 行者 xíngzhě practitioner 宿命堂司行者
369 33 行者 xíngzhě practitioner 宿命堂司行者
370 33 行者 xíngzhě abbot's attendant 宿命堂司行者
371 33 to finish; to complete; to exhaust 數陳供養畢
372 33 wholly; entirely; completely; totally; altogether 數陳供養畢
373 33 a hand net 數陳供養畢
374 33 to hunt with a hand net 數陳供養畢
375 33 Bi 數陳供養畢
376 33 Bi constellation 數陳供養畢
377 33 bamboo slips 數陳供養畢
378 33 fixed; niyata 數陳供養畢
379 33 Rohiṇī 數陳供養畢
380 32 propriety; social custom; manners; courtesy; etiquette 豈世禮哉
381 32 a ritual; a ceremony; a rite 豈世禮哉
382 32 a present; a gift 豈世禮哉
383 32 a bow 豈世禮哉
384 32 Li; Zhou Li; Yi Li; Li Ji 豈世禮哉
385 32 Li 豈世禮哉
386 32 to give an offering in a religious ceremony 豈世禮哉
387 32 to respect; to revere 豈世禮哉
388 32 reverential salutation; namas 豈世禮哉
389 32 to honour 豈世禮哉
390 32 such as; for example; for instance 長如
391 32 if 長如
392 32 in accordance with 長如
393 32 to be appropriate; should; with regard to 長如
394 32 this 長如
395 32 it is so; it is thus; can be compared with 長如
396 32 to go to 長如
397 32 to meet 長如
398 32 to appear; to seem; to be like 長如
399 32 at least as good as 長如
400 32 and 長如
401 32 or 長如
402 32 but 長如
403 32 then 長如
404 32 naturally 長如
405 32 expresses a question or doubt 長如
406 32 you 長如
407 32 the second lunar month 長如
408 32 in; at 長如
409 32 Ru 長如
410 32 Thus 長如
411 32 thus; tathā 長如
412 32 like; iva 長如
413 32 suchness; tathatā 長如
414 32 otherwise; but; however 圓明真常則空有俱亡
415 32 then 圓明真常則空有俱亡
416 32 measure word for short sections of text 圓明真常則空有俱亡
417 32 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 圓明真常則空有俱亡
418 32 a grade; a level 圓明真常則空有俱亡
419 32 an example; a model 圓明真常則空有俱亡
420 32 a weighing device 圓明真常則空有俱亡
421 32 to grade; to rank 圓明真常則空有俱亡
422 32 to copy; to imitate; to follow 圓明真常則空有俱亡
423 32 to do 圓明真常則空有俱亡
424 32 only 圓明真常則空有俱亡
425 32 immediately 圓明真常則空有俱亡
426 32 then; moreover; atha 圓明真常則空有俱亡
427 32 koan; kōan; gong'an 圓明真常則空有俱亡
428 32 shī teacher 供養本師釋迦如來大和
429 32 shī multitude 供養本師釋迦如來大和
430 32 shī a host; a leader 供養本師釋迦如來大和
431 32 shī an expert 供養本師釋迦如來大和
432 32 shī an example; a model 供養本師釋迦如來大和
433 32 shī master 供養本師釋迦如來大和
434 32 shī a capital city; a well protected place 供養本師釋迦如來大和
435 32 shī Shi 供養本師釋迦如來大和
436 32 shī to imitate 供養本師釋迦如來大和
437 32 shī troops 供養本師釋迦如來大和
438 32 shī shi 供養本師釋迦如來大和
439 32 shī an army division 供養本師釋迦如來大和
440 32 shī the 7th hexagram 供養本師釋迦如來大和
441 32 shī a lion 供養本師釋迦如來大和
442 32 shī spiritual guide; teacher; ācārya 供養本師釋迦如來大和
443 31 huò or; either; else 或謂周正建子
444 31 huò maybe; perhaps; might; possibly 或謂周正建子
445 31 huò some; someone 或謂周正建子
446 31 míngnián suddenly 或謂周正建子
447 31 huò or; vā 或謂周正建子
448 31 to gather; to collect 大龍翔集慶寺住持臣僧大訴奉
449 31 collected works; collection 大龍翔集慶寺住持臣僧大訴奉
450 31 volume; part 大龍翔集慶寺住持臣僧大訴奉
451 31 to stablize; to settle 大龍翔集慶寺住持臣僧大訴奉
452 31 used in place names 大龍翔集慶寺住持臣僧大訴奉
453 31 to mix; to blend 大龍翔集慶寺住持臣僧大訴奉
454 31 to hit the mark 大龍翔集慶寺住持臣僧大訴奉
455 31 to compile 大龍翔集慶寺住持臣僧大訴奉
456 31 to finish; to accomplish 大龍翔集慶寺住持臣僧大訴奉
457 31 to rest; to perch 大龍翔集慶寺住持臣僧大訴奉
458 31 a market 大龍翔集慶寺住持臣僧大訴奉
459 31 the origin of suffering 大龍翔集慶寺住持臣僧大訴奉
460 31 assembled; saṃnipatita 大龍翔集慶寺住持臣僧大訴奉
461 31 參頭 cān tóu Group Leader; Eldest of the Chan Hall 次參頭領眾行者排列
462 31 兩序 liǎng xù two rows 次東堂西堂兩序出班上香
463 30 ruò to seem; to be like; as 復自念若以羸身而取道者
464 30 ruò seemingly 復自念若以羸身而取道者
465 30 ruò if 復自念若以羸身而取道者
466 30 ruò you 復自念若以羸身而取道者
467 30 ruò this; that 復自念若以羸身而取道者
468 30 ruò and; or 復自念若以羸身而取道者
469 30 ruò as for; pertaining to 復自念若以羸身而取道者
470 30 pomegranite 復自念若以羸身而取道者
471 30 ruò to choose 復自念若以羸身而取道者
472 30 ruò to agree; to accord with; to conform to 復自念若以羸身而取道者
473 30 ruò thus 復自念若以羸身而取道者
474 30 ruò pollia 復自念若以羸身而取道者
475 30 ruò Ruo 復自念若以羸身而取道者
476 30 ruò only then 復自念若以羸身而取道者
477 30 ja 復自念若以羸身而取道者
478 30 jñā 復自念若以羸身而取道者
479 30 ruò if; yadi 復自念若以羸身而取道者
480 30 a time 次趺坐云
481 30 second-rate 次趺坐云
482 30 second; secondary 次趺坐云
483 30 temporary stopover; temporary lodging 次趺坐云
484 30 a sequence; an order 次趺坐云
485 30 to arrive 次趺坐云
486 30 to be next in sequence 次趺坐云
487 30 positions of the 12 Jupiter stations 次趺坐云
488 30 positions of the sun and moon on the ecliptic 次趺坐云
489 30 stage of a journey 次趺坐云
490 30 ranks 次趺坐云
491 30 an official position 次趺坐云
492 30 inside 次趺坐云
493 30 to hesitate 次趺坐云
494 30 secondary; next; tatas 次趺坐云
495 29 also; too 人之大本也
496 29 a final modal particle indicating certainy or decision 人之大本也
497 29 either 人之大本也
498 29 even 人之大本也
499 29 used to soften the tone 人之大本也
500 29 used for emphasis 人之大本也

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
住持
  1. zhùchí
  2. zhùchí
  3. zhùchí
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
zhòng many; all; sarva
ér and; ca
  1. qián
  2. qián
  1. before; former; pūrva
  2. facing; mukha
shàng higher, superior; uttara
  1. xiāng
  2. xiāng
  1. incense
  2. fragrance; gandha
  1. yún
  2. yún
  1. cloud; megha
  2. to say; iti
  1. tóng
  2. tóng
  1. same; sama
  2. together; saha
zuò seat; āsana
  1. sān
  2. sān
  3. sān
  1. three; tri
  2. sa
  3. three kinds; trividha

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
安清 196 An Qing; An Shi Gao
阿那律 196 Aniruddha
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
阿阇世王 阿闍世王 196 Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu
百丈 98 Baizhang
跋伽仙 98 Sage Bhagava
巴陵 98
  1. Baling
  2. Master Baling
宝明 寶明 98 Ratnaprabhasa
跋陀罗 跋陀羅 98 Bhadrika; Bhaddiya
般若多罗 般若多羅 98 Prajñātara
參头 參頭 99 Group Leader; Eldest of the Chan Hall
禅宗 禪宗 99 Chan School of Buddhism; Zen
长乐 長樂 99 Changle
常山 99 Changshan
敕修百丈清规 敕修百丈清規 99 The Baizhang Zen Monastic Regulations
勅修百丈清规 勅修百丈清規 99 The Baizhang Zen Monastic Regulations
楚圆 楚圓 67 Chu Yuan
纯陀 純陀 99 Cunda
刺史 99 Regional Inspector
大寂定 100 Great Samadhi
大藏经 大藏經 100 Chinese Buddhist Canon; Dazangjing
大宝 大寶 100 mahāratna; a precious jewel
大观 大觀 100 Daguan
大和 100
  1. Yamato
  2. Dahe
达磨 達磨 100 Bodhidharma
忉利天 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大智寿圣禅寺 大智壽聖禪寺 100 Dahui Mansheng Chan Temple
定林寺 100 Dinglin Temple
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东堂 東堂 100 Saint Joseph's Church
东宫 東宮 100 East Palace
兜率天 100 Tusita Heaven; Tusita gods
二月 195
  1. February; the Second Month
  2. second lunar month; vaiśākha
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
法华经 法華經 102 Lotus Sutra; Lotus Sūtra
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Dharma wheel; dharmacakra
  3. Pomnyun
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
梵语 梵語 102
  1. Sanskrit
  2. Sanskrit
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法王 102
  1. King of the Law; Dharma King
  2. Dharmaraja (Thailand)
  3. Dharma King
  4. Dharmaraja; Dharma King
102 Fen
汾阳 汾陽 70 Fenyang
汾州 102 Fenzhou
佛七 102 Amitabha Chanting Retreat
佛诞 佛誕 102 Buddha's Birthday; Vesak
佛果菩提 102 great enlightenment; supreme bodhi
福州 102 Fuzhou
给事 給事 103 official (imperial) position
庚申 103 Gengshen year; fifty seventh year G9 of the 60 year cycle
广州 廣州 103 Guangzhou
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
恒河 恆河 104
  1. Ganges River
  2. Ganges River
  3. Ganges River
后堂 後堂 104 Associate Instructor
皇天 104 Emperor of Heaven
华严 華嚴 104 Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
慧日 104
  1. to have illuminating wisdom like the Buddha
  2. Huiri
  3. Huiri
湖南 104 Hunan
106
  1. Hebei
  2. to hope
  3. Jizhou
江西 106 Jiangxi
建元 106
  1. Jian Yuan reign
  2. Jian Yuan reign
  3. Jian Yuan reign
憍陈如 憍陳如 106 Kaundinya
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
济北 濟北 106 Jibei commandery
吉达 吉達 106 Jeddah
己亥 106 Jihai year; thirty sixth year
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
净饭王 淨飯王 106 Shuddhodana; Suddhodana
敬安 106 Jing An; Bazhu Toutuo
金陵 106
  1. Jinling; Nanjing
  2. Jinling; Nanjing
九月 106
  1. September; the Ninth Month
  2. ninth lunar month; mārga-śīrṣa
库司 庫司 107 Supervisory Clerk
楞严 楞嚴 108 Śūraṅgama sūtra; Shurangama Sutra
楞伽 楞伽 108 Lankavatara
灵溪 靈溪 108 Lingxi
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
洛阳 洛陽 108 Luoyang
鹿苑 108 Mṛgadāva; Deer Park
马祖 馬祖 109
  1. Mazu
  2. Mazu [deity]
  3. Mazu [Islands]
  4. Mazu
摩诃迦叶 摩訶迦葉 109 Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
摩诃波阇波提 摩訶波闍波提 109 Mahapajapati Gotami; Mahaprajapati
摩竭提国 摩竭提國 109 Magadha
摩耶夫人 77
  1. Queen Maya
  2. Queen Maya
穆王 109 King Mu of Zhou
目犍连 目犍連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
南天 110 Southern India
南天竺 110 Southern India
南海 110
  1. South China Sea
  2. Nanhai
  3. southern waters; Southern Ocean
  4. Nanhai [lake]
  5. Nanhai [district and county]
南泉 110 Nanquan
衲子 110 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
涅槃经 涅槃經 78
  1. Nirvana Sutra
  2. Nirvana Sutra
毘卢遮那佛 毘盧遮那佛 112 Vairocana Buddha
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
菩提多罗 菩提多羅 112 Bodhidharma
菩提达磨 菩提達磨 112 Bodhidharma
普愿 普願 112 Nanquan; Puyuan
前堂 113 Front Hall
耆阇崛山 耆闍崛山 113 Vulture Peak
瞿昙 瞿曇 113 Gautama; Gotama
日丽 日麗 114 Rili
日种 日種 114 Sūryavaṃśa
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
萨斯 薩斯 115 SARS; Severe Acute Respiratory Syndrome
刹帝利 剎帝利 115 Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah
少林寺 115 Shaolin Temple
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
神州 115 China
释氏 釋氏 115 Sakya clan
世祖 115 Shi Zu
释迦如来 釋迦如來 115 Sakyamuni Buddha
释教 釋教 115 Buddhism
石霜 115
  1. Shishuang
  2. Shishuang
十一月 115
  1. November; the Eleventh Month
  2. eleventh lunar month; māgha
十月 115
  1. October; the Tenth Month
  2. tenth lunar month; pauṣa
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
首座 115
  1. chief
  2. Shouzuo; Rector; Chief Seat
书状 書狀 115 Record Keeper; Secretary
司马 司馬 115
  1. Minister of War
  2. Sima [star]
  3. Sima [surname]
  4. Aide to Commander; Leader of Cavalry
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
嵩山 115 Mount Song
娑罗 娑羅 115 sala tree; sal tree; shala tree
太和 116
  1. Taihe reign
  2. Taihe reign
堂主 116
  1. Director (of SR, meditation hall)
  2. Yan Shou Hall Chief; Hospice Chief
堂司 116 Hall Attendant
天竺 116 India; Indian subcontinent
王度 119 Wang Du
魏孝明 119 Emperor Xiaoming of Northern Wei
维摩 維摩 87
  1. Vimalakirti
  2. Vimalakirti
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
武帝 119
  1. Emperor Wu of Han
  2. Emperor Wu of Southern Qi
  3. Emperor Wu of Song
五浊 五濁 119 the five periods of impurity
西堂 120 Senior Instructor
悉达 悉達 120 Siddhartha
120
  1. Xing
  2. Xing
行堂 120
  1. Meal Service
  2. Waiter
熊耳山 120 Mt Xiong'er
西天 120 India; Indian continent
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
  5. slowly; mandam
须菩提 須菩提 120
  1. Subhuti
  2. Subhuti; Subhūti
阎浮 閻浮 89
  1. Jampudiva
  2. Jambudvipa; the Terrestrial World
严遵 嚴遵 121 Yan Zun
杨亿 楊億 121 Yang Yi
杨岐 楊岐 121 Yangqi School
优填 優填 121
  1. Aśoka; Asoka; Ashoka
  2. Ancient India
元和 121 Yuanhe
元统 元統 121 Yuantong reign
云门 雲門 121
  1. Yunmen School
  2. Yunmen Wenyan
湛然 122 Zhanran; Chan-Jan
长庆 長慶 122 Changqing
昭王 122 King Zhao of Zhou
震旦 122 China
正月 122
  1. first month of the lunar calendar
  2. first lunar month; caitra
正知 122 Zheng Zhi
知客 122
  1. receptionist
  2. Guest Prefect
知礼 知禮 122 Zhi Li
知事 122
  1. to understand
  2. Zhishi; Clerk
  3. Director of Affairs; Karmadana; Vinaya Master; Discipline Master
至大 122 Zhida reign
至德 122 Zhide reign
至元 122 Zhiyuan
中原 122 the Central Plains of China
中天 122 Central North India
中统 中統 122 Zhongtong
自恣 122 pravāraṇā; ceremony of repentance

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 263.

Simplified Traditional Pinyin English
阿兰若 阿蘭若 196
  1. Aranya
  2. a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya
白佛 98 to address the Buddha
白毫 98 urna
般涅槃 98 parinirvana
宝衣 寶衣 98
  1. clothes decorated with gems
  2. cotton; calico; dūṣya
俵嚫 98 to give a gift
摈出 擯出 98 to expel; to exile
秉拂 98 to hold a fly whisk
比丘众 比丘眾 98 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
拨无因果 撥無因果 98 to deny the rule of causes and effect
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
参前 參前 99 before evening assembly
参学 參學 99
  1. travel and learn
  2. to be a visiting monastic; to study
禅椅 禪椅 99 a meditation seat
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
禅客 禪客 99 a Chan student
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
称佛 稱佛 99 to recite the Buddha's name
成正觉 成正覺 99 to become a Buddha
嚫资 嚫資 99 a gift; a donation
付嘱 付囑 99 to entrust; to empower
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大千界 100 a system of one thousand worlds
大展三拜 100 to unroll the mat and bow three times
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大悲愿力 大悲願力 100 the great compassionate vow
达磨忌 達磨忌 100 ceremony to remember the passing of Bodhidharma
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
大树 大樹 100 a great tree; a bodhisattva
大雄 100
  1. Great Hero Monthly
  2. great hero; mahavira
得道 100 to attain enlightenment
定慧 100
  1. Concentration and Wisdom
  2. meditative wisdom
东序 東序 100 east; east row
法要 102
  1. the essentials of a teaching
  2. the essence of a dharma
  3. a Dharma service
法座 102 Dharma seat
法号 法號 102
  1. Dharma Name
  2. Dharma name
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法眷 102 Dharma friend
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
放参 放參 102
  1. Free Session
  2. assembly dismissal
方等 102 vaipulya; vaidalya; vast; extended
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
犯重 102 a serious offense
法嗣 102 Dharma heir
法堂 102
  1. Fo Guang Shan Founder's Quarters
  2. Dharma Hall
  3. a Dharma hall
法筵 102 a seat for teaching the Dharma
法音 102
  1. the sound of the Dharma
  2. Dharma Voice Magazine
法主 102
  1. Dharma-lord
  2. someone who presides over a Dharma service
佛殿 102 a Buddhist shrine; a Buddha hall
佛降诞 佛降誕 102 anniversary of the Birth of the Buddha
佛日增辉 佛日增輝 102 May the Glory of Buddha's Days Continue to Thrive
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛顶 佛頂 102 Buddha crown; usnisa
扶律谈常 扶律談常 102 promotes rules of discipline and discusses the eternal
拂子 102 a fly whisk
告香 103 ceremony for offering incense
功德聚 103 stupa
挂搭 掛搭 103 to stay at a temple
观佛 觀佛 103 to contemplate on the Buddha
归寂 歸寂 103 to pass to nirvana
赴堂 103 to have a meal together in the temple hall
海会 海會 104
  1. assembly of monastics
  2. assembly of saints
  3. cemetery
含灵 含靈 104 living things; having a soul
和南 104
  1. Join Palms
  2. a salutation, to pay one's respects to
恒河沙 恆河沙 104
  1. Sands of the Ganges
  2. grains of sand in the Ganges River; innumerable
  3. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
胡僧 104 foreign monks
化城 104 manifested city; illusory city
华梵 華梵 104 China and India
化仪 化儀 104 methods of conversion
慧日 104
  1. to have illuminating wisdom like the Buddha
  2. Huiri
  3. Huiri
慧命 104
  1. wisdom-life
  2. friend; brother
回向 104 to transfer merit; to dedicate
豁然大悟 104 all of a sudden, a great awakening
吉祥草 106 Auspicious Grass
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
监寺 監寺 106
  1. Superintendent (of a temple)
  2. temple director; abbot
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
降诞 降誕 106 anniversary of the Birth of the Buddha
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
伽陀 106 gatha; verse
经律 經律 106 Collection of Discourses and Collection of Monastic Rules
净智 淨智 106 Pure Wisdom
净法 淨法 106
  1. pure dharma
  2. the teaching of the Buddha
净法界 淨法界 106 pure dharmadhātu; dharmadhātuviśuddhi
卷第二 106 scroll 2
觉道 覺道 106 Path of Awakening
觉照 覺照 106 Awareness
觉真 覺真 106 prabuddha-tattva
举古 舉古 106 juze; jugu/ to discuss a koan
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
开室 開室 107 to enter the master's study
堪忍 107 to bear; to endure without complaint
空观 空觀 107 to observe emptiness; to reflect on the emptiness of all phenomenon
空海 107
  1. sky and ocean
  2. Kukai
空有 107
  1. Emptiness and Existence
  2. non-existent and existent; emptiness and having self
廓然无圣 廓然無聖 107 empty, there is nothing holy
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
来迎 來迎 108 coming to greet
礼请 禮請 108 Request for Teachings
两班 兩班 108 two rows
两序 兩序 108 two rows
寮舍 108 a monastic residence
离垢 離垢 108
  1. Undefiled
  2. vimalā; stainless; immaculate
六道 108 six realms; six realms of existence; six destinies
轮相 輪相 108 stacked rings; wheel
妙心 109 Wondrous Mind
妙行 109 a profound act
妙智 109 wonderful Buddha-wisdom
灭后 滅後 109 after the Buddhas's Nirvāṇa
密迹 密跡 109 secret tracks; guhyaka
木叉 109
  1. rules of conduct for monks; prātimokṣa
  2. liberation; emancipation; vimokṣa
拈花 110 Holding a Flower
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
念清净 念清淨 110 Pure Mind
年腊 年臘 110 years as a monastic
菩提场 菩提場 112 bodhimanda; place of enlightenment
菩提树 菩提樹 80
  1. Bodhedrum magazine
  2. Bodhi Tree
  3. bodhi tree
千佛 113 thousand Buddhas
且止 113 obstruct
起灭 起滅 113 saṃsāra; life and death
请法 請法 113 Request Teachings
清规 清規 113
  1. Pure Rule
  2. monastic rules
清众 清眾 113
  1. Participating Member (qingzhong, lit. “pure assembly”/“without duty”)
  2. the monastic community
  3. duty-less assistants
劝请 勸請 113 to request; to implore
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人王 114 king; nṛpa
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
入般涅槃 114 to enter Parinirvāṇa
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如法 114 In Accord With
入灭 入滅 114
  1. to enter into nirvana
  2. to enter Nirvāṇa; to pass away
入涅槃 114 to enter Nirvāṇa
入室 114
  1. to enter the master's study for examination or instruction
  2. to enter the master's study
乳养 乳養 114 to nourish and nurture
三七日 115 twenty one days; trisaptāha
三生 115
  1. Three Lifetimes
  2. three lives; three rebirths
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三学 三學 115 threefold training; triśikṣā
三转语 三轉語 115 three turning phrases
萨婆 薩婆 115 sarva; all, every
僧房 115 monastic quarters
僧俗 115 monastics and laypeople
僧堂 115 monastic hall
僧徒 115 master and disciples
僧物 115 property of the monastic community
僧祇 115 asamkhyeya
上间 上間 115 superior rooms
上堂 115
  1. ascend to the [Dharma] hall
  2. to eat a communinal meal in a temple hall
  3. superior rooms
上首 115
  1. chief; presiding elders
  2. foremost; pramukha
圣凡 聖凡 115
  1. sage and ordinary
  2. sage and common person
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
圣僧 聖僧 115 noble community; community of noble ones; āryasaṃgha; aryasamgha
圣节 聖節 115 emperor's birthday
陞座 115 to address the assembly; to give a lecture
十二因缘 十二因緣 115 the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions
十方三世 115 Ten Directions and Three Periods of Time
十号 十號 115 the ten names of the Tathāgata; the ten epithets of the Tathāgata
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
师家 師家 115 a scholar-monk
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
施主 115
  1. benefactor
  2. an alms giver; a donor
受法衣 115 receiving the robe for transmission of the Dharma
授记 授記 115 Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa
授记作佛 授記作佛 115 were bestowed the prediction that they would attain buddhahood
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
首楞严 首楞嚴 115
  1. śūraṅgama; heroic; resolute
  2. Śūraṅgama sūtra; Surangama Sutra
疏语 疏語 115 expression of tribute
疏语成道 疏語成道 115 expression of tribute for the [day of] enlightenment [of the Buddha]
顺世 順世 115
  1. to die (of a monastic)
  2. materialistic; lokāyata
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四生 115 four types of birth
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
嗣法 115 to receive transmission of the Dhama
窣堵波 115 a stupa
随宜 隨宜 115 acting according to people's needs; acting in accordance with the circumstances
肃众 肅眾 115 to reprimand
歎大褒圆 歎大褒圓 116 praise the entire teachings of the Mahayana
昙花 曇花 116 udumbara flower
堂头和尚 堂頭和尚 116 Head of Cultivation Center
檀那 116
  1. Dana
  2. dana; the practice of giving; generosity
檀越 116 an alms giver; a donor
听法 聽法 116 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
同圆种智 同圓種智 116 Perfect the Seeds of Wisdom Together
头首 頭首 116 group of head monastics in a monastery
头陀 頭陀 116
  1. austerities
  2. qualities of purification; dhutaguṇa
外护 外護 119 external protection
晚参 晚參 119 evening assembly
王仙 119 royal sage; rājarṣi
万行 萬行 119
  1. all methods for salvation
  2. Wan Xing
为母说法 為母說法 119 taught Dharma for his mother
维那 維那 119
  1. karmadana
  2. weinuo; karmadana; vinaya master; discipline master
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
五参 五參 119 address the assembly on every-fifth day
五参上堂 五參上堂 119 ascent to the hall on every-fifth day
无常苦空 無常苦空 119 impermanence
无常迅速 無常迅速 119 impermanence strikes fast
五事 119 five dharmas; five categories
悟无生忍 悟無生忍 119 Awaken to Non-Arising Tolerance
五下 119 five lower fetters
悟之而登妙觉 悟之而登妙覺 119 awaken to this and realize enlightenment
无量劫 無量劫 119 innumerable kalpas; uncountable eons
无念 無念 119
  1. No Thought
  2. free from thought
  3. no thought
  4. tathatā
无上道 無上道 119 supreme path; unsurpassed way
息诤 息諍 120 to quell disputes
下间 下間 120 inferior rooms
小叁 小參 120 small assembly; a small group
小机 小機 120 a mind receiptive only for Hīnayāna teachings
下语 下語 120 zhuoyu; annotation; capping phrase
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
心要 120 the core; the essence
西序 120 west; west row
训童行 訓童行 120 training young novices
巡寮 120 inspection tour by the abbot
业报 業報 121
  1. karmic retribution
  2. karmic retribution; cause and effect; ripening of actions; karma and results; karmaphala; karmavipāka
衣钵 衣鉢 121
  1. robe and bowl
  2. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  3. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  4. Sacristan
一佛 121 one Buddha
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
一日不作一日不食 121 a day without work is a day without food
有法 121 something that exists
优昙华 優曇華 121 udumbara flower
浴佛 121 Bathing of the Buddha
圆觉 圓覺 121
  1. Perfect Enlightenment
  2. complete enlightenment
愿力 願力 121
  1. Power of Vow
  2. the power of a vow
云堂 雲堂 121 assembly hall of a monastery
斋僧 齋僧 122
  1. Giving Alms
  2. to provide a meal for monastics
丈室 122 Small Room
真常 122
  1. true constant
  2. Zhen Chang
真身 122 true body
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
证智 證智 122 experiential knowledge; realization; adhigamavābodha
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
住世 122 living in the world
诸天 諸天 122 devas
炷香 122 to burn incense
转轮王 轉輪王 122 a wheel turning king; cakravartin
转依 轉依 122 āśrayaparāvṛtti; transformation basis
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
住持日用 122 daily activities of the abbot
嘱累 囑累 122 to entrust somebody to carry a burden
浊世 濁世 122 the world in chaos
拄杖 122 staff; walking staff
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
宗风 宗風 122
  1. FGS Philosophy
  2. the customs and traditions of one of the schools of Chan
祖堂 122 patriarch hall
最正觉 最正覺 122 abhisaṃbuddha; supreme perfect enlightenment
尊祖 122 to honor the patriarchs
尊宿 122 a senior monk
作佛事 122 do as taught by the Buddha
坐参 坐參 122 meditation before evening assembly; evening meditation
坐具 122
  1. Sitting Mat
  2. a mat for sitting on
坐堂 122 monastic hall