Glossary and Vocabulary for Fa Yuan Zhu Lin 法苑珠林, Scroll 38

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 192 a pagoda; a stupa 敬塔篇第三十五之二
2 192 a tower 敬塔篇第三十五之二
3 192 a tart 敬塔篇第三十五之二
4 192 a pagoda; a stupa 敬塔篇第三十五之二
5 85 zhī to go 敬塔篇第三十五之二
6 85 zhī to arrive; to go 敬塔篇第三十五之二
7 85 zhī is 敬塔篇第三十五之二
8 85 zhī to use 敬塔篇第三十五之二
9 85 zhī Zhi 敬塔篇第三十五之二
10 70 Buddhist temple; monastery; mosque 或有村坊墳塔故寺伽藍堂
11 70 a government office 或有村坊墳塔故寺伽藍堂
12 70 a eunuch 或有村坊墳塔故寺伽藍堂
13 70 Buddhist temple; vihāra 或有村坊墳塔故寺伽藍堂
14 67 Qi 其人壽終支
15 63 one 有一賢者
16 63 Kangxi radical 1 有一賢者
17 63 pure; concentrated 有一賢者
18 63 first 有一賢者
19 63 the same 有一賢者
20 63 sole; single 有一賢者
21 63 a very small amount 有一賢者
22 63 Yi 有一賢者
23 63 other 有一賢者
24 63 to unify 有一賢者
25 63 accidentally; coincidentally 有一賢者
26 63 abruptly; suddenly 有一賢者
27 63 one; eka 有一賢者
28 54 zhì Kangxi radical 133 遂至塔中盜
29 54 zhì to arrive 遂至塔中盜
30 54 zhì approach; upagama 遂至塔中盜
31 53 suǒ a few; various; some 塔風雨所壞
32 53 suǒ a place; a location 塔風雨所壞
33 53 suǒ indicates a passive voice 塔風雨所壞
34 53 suǒ an ordinal number 塔風雨所壞
35 53 suǒ meaning 塔風雨所壞
36 53 suǒ garrison 塔風雨所壞
37 53 suǒ place; pradeśa 塔風雨所壞
38 53 wéi to act as; to serve 伽藍無固直為僧徒慢惰
39 53 wéi to change into; to become 伽藍無固直為僧徒慢惰
40 53 wéi to be; is 伽藍無固直為僧徒慢惰
41 53 wéi to do 伽藍無固直為僧徒慢惰
42 53 wèi to support; to help 伽藍無固直為僧徒慢惰
43 53 wéi to govern 伽藍無固直為僧徒慢惰
44 53 wèi to be; bhū 伽藍無固直為僧徒慢惰
45 52 self 我今所患乃是心病
46 52 [my] dear 我今所患乃是心病
47 52 Wo 我今所患乃是心病
48 52 self; atman; attan 我今所患乃是心病
49 52 ga 我今所患乃是心病
50 51 to use; to grasp 以福德心塗飾治補
51 51 to rely on 以福德心塗飾治補
52 51 to regard 以福德心塗飾治補
53 51 to be able to 以福德心塗飾治補
54 51 to order; to command 以福德心塗飾治補
55 51 used after a verb 以福德心塗飾治補
56 51 a reason; a cause 以福德心塗飾治補
57 51 Israel 以福德心塗飾治補
58 51 Yi 以福德心塗飾治補
59 51 use; yogena 以福德心塗飾治補
60 51 jiàn to see 幡華元來非見
61 51 jiàn opinion; view; understanding 幡華元來非見
62 51 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 幡華元來非見
63 51 jiàn refer to; for details see 幡華元來非見
64 51 jiàn to listen to 幡華元來非見
65 51 jiàn to meet 幡華元來非見
66 51 jiàn to receive (a guest) 幡華元來非見
67 51 jiàn let me; kindly 幡華元來非見
68 51 jiàn Jian 幡華元來非見
69 51 xiàn to appear 幡華元來非見
70 51 xiàn to introduce 幡華元來非見
71 51 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 幡華元來非見
72 51 jiàn seeing; observing; darśana 幡華元來非見
73 50 zhě ca 餘處者
74 49 Buddha; Awakened One 二不得背佛掃塔
75 49 relating to Buddhism 二不得背佛掃塔
76 49 a statue or image of a Buddha 二不得背佛掃塔
77 49 a Buddhist text 二不得背佛掃塔
78 49 to touch; to stroke 二不得背佛掃塔
79 49 Buddha 二不得背佛掃塔
80 49 Buddha; Awakened One 二不得背佛掃塔
81 49 rén person; people; a human being 絕人蹤
82 49 rén Kangxi radical 9 絕人蹤
83 49 rén a kind of person 絕人蹤
84 49 rén everybody 絕人蹤
85 49 rén adult 絕人蹤
86 49 rén somebody; others 絕人蹤
87 49 rén an upright person 絕人蹤
88 49 rén person; manuṣya 絕人蹤
89 48 yún cloud 依像法決疑經云
90 48 yún Yunnan 依像法決疑經云
91 48 yún Yun 依像法決疑經云
92 48 yún to say 依像法決疑經云
93 48 yún to have 依像法決疑經云
94 48 yún cloud; megha 依像法決疑經云
95 48 yún to say; iti 依像法決疑經云
96 48 yòu Kangxi radical 29 又寶梁經云
97 47 zài in; at 攝在惡逆眾生分中
98 47 zài to exist; to be living 攝在惡逆眾生分中
99 47 zài to consist of 攝在惡逆眾生分中
100 47 zài to be at a post 攝在惡逆眾生分中
101 47 zài in; bhū 攝在惡逆眾生分中
102 46 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 三不得取上善土持下
103 46 děi to want to; to need to 三不得取上善土持下
104 46 děi must; ought to 三不得取上善土持下
105 46 de 三不得取上善土持下
106 46 de infix potential marker 三不得取上善土持下
107 46 to result in 三不得取上善土持下
108 46 to be proper; to fit; to suit 三不得取上善土持下
109 46 to be satisfied 三不得取上善土持下
110 46 to be finished 三不得取上善土持下
111 46 děi satisfying 三不得取上善土持下
112 46 to contract 三不得取上善土持下
113 46 to hear 三不得取上善土持下
114 46 to have; there is 三不得取上善土持下
115 46 marks time passed 三不得取上善土持下
116 46 obtain; attain; prāpta 三不得取上善土持下
117 46 shàng top; a high position 面上有國王文理
118 46 shang top; the position on or above something 面上有國王文理
119 46 shàng to go up; to go forward 面上有國王文理
120 46 shàng shang 面上有國王文理
121 46 shàng previous; last 面上有國王文理
122 46 shàng high; higher 面上有國王文理
123 46 shàng advanced 面上有國王文理
124 46 shàng a monarch; a sovereign 面上有國王文理
125 46 shàng time 面上有國王文理
126 46 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 面上有國王文理
127 46 shàng far 面上有國王文理
128 46 shàng big; as big as 面上有國王文理
129 46 shàng abundant; plentiful 面上有國王文理
130 46 shàng to report 面上有國王文理
131 46 shàng to offer 面上有國王文理
132 46 shàng to go on stage 面上有國王文理
133 46 shàng to take office; to assume a post 面上有國王文理
134 46 shàng to install; to erect 面上有國王文理
135 46 shàng to suffer; to sustain 面上有國王文理
136 46 shàng to burn 面上有國王文理
137 46 shàng to remember 面上有國王文理
138 46 shàng to add 面上有國王文理
139 46 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 面上有國王文理
140 46 shàng to meet 面上有國王文理
141 46 shàng falling then rising (4th) tone 面上有國王文理
142 46 shang used after a verb indicating a result 面上有國王文理
143 46 shàng a musical note 面上有國王文理
144 46 shàng higher, superior; uttara 面上有國王文理
145 43 wáng Wang 梵摩達王
146 43 wáng a king 梵摩達王
147 43 wáng Kangxi radical 96 梵摩達王
148 43 wàng to be king; to rule 梵摩達王
149 43 wáng a prince; a duke 梵摩達王
150 43 wáng grand; great 梵摩達王
151 43 wáng to treat with the ceremony due to a king 梵摩達王
152 43 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 梵摩達王
153 43 wáng the head of a group or gang 梵摩達王
154 43 wáng the biggest or best of a group 梵摩達王
155 43 wáng king; best of a kind; rāja 梵摩達王
156 43 xià bottom 三不得取上善土持下
157 43 xià to fall; to drop; to go down; to descend 三不得取上善土持下
158 43 xià to announce 三不得取上善土持下
159 43 xià to do 三不得取上善土持下
160 43 xià to withdraw; to leave; to exit 三不得取上善土持下
161 43 xià the lower class; a member of the lower class 三不得取上善土持下
162 43 xià inside 三不得取上善土持下
163 43 xià an aspect 三不得取上善土持下
164 43 xià a certain time 三不得取上善土持下
165 43 xià to capture; to take 三不得取上善土持下
166 43 xià to put in 三不得取上善土持下
167 43 xià to enter 三不得取上善土持下
168 43 xià to eliminate; to remove; to get off 三不得取上善土持下
169 43 xià to finish work or school 三不得取上善土持下
170 43 xià to go 三不得取上善土持下
171 43 xià to scorn; to look down on 三不得取上善土持下
172 43 xià to modestly decline 三不得取上善土持下
173 43 xià to produce 三不得取上善土持下
174 43 xià to stay at; to lodge at 三不得取上善土持下
175 43 xià to decide 三不得取上善土持下
176 43 xià to be less than 三不得取上善土持下
177 43 xià humble; lowly 三不得取上善土持下
178 43 xià below; adhara 三不得取上善土持下
179 43 xià lower; inferior; hina 三不得取上善土持下
180 41 zào to make; to build; to manufacture 造新不如修故
181 41 zào to arrive; to go 造新不如修故
182 41 zào to pay a visit; to call on 造新不如修故
183 41 zào to edit; to collect; to compile 造新不如修故
184 41 zào to attain; to achieve 造新不如修故
185 41 zào an achievement 造新不如修故
186 41 zào a crop 造新不如修故
187 41 zào a time; an age 造新不如修故
188 41 zào fortune; destiny 造新不如修故
189 41 zào to educate; to train 造新不如修故
190 41 zào to invent 造新不如修故
191 41 zào a party in a lawsuit 造新不如修故
192 41 zào to run wild; to overspend 造新不如修故
193 41 zào indifferently; negligently 造新不如修故
194 41 zào a woman moving to her husband's home 造新不如修故
195 41 zào imaginary 造新不如修故
196 41 zào to found; to initiate 造新不如修故
197 41 zào to contain 造新不如修故
198 41 zào made; kṛta 造新不如修故
199 40 shí time; a point or period of time 罪造愆無時暫捨
200 40 shí a season; a quarter of a year 罪造愆無時暫捨
201 40 shí one of the 12 two-hour periods of the day 罪造愆無時暫捨
202 40 shí fashionable 罪造愆無時暫捨
203 40 shí fate; destiny; luck 罪造愆無時暫捨
204 40 shí occasion; opportunity; chance 罪造愆無時暫捨
205 40 shí tense 罪造愆無時暫捨
206 40 shí particular; special 罪造愆無時暫捨
207 40 shí to plant; to cultivate 罪造愆無時暫捨
208 40 shí an era; a dynasty 罪造愆無時暫捨
209 40 shí time [abstract] 罪造愆無時暫捨
210 40 shí seasonal 罪造愆無時暫捨
211 40 shí to wait upon 罪造愆無時暫捨
212 40 shí hour 罪造愆無時暫捨
213 40 shí appropriate; proper; timely 罪造愆無時暫捨
214 40 shí Shi 罪造愆無時暫捨
215 40 shí a present; currentlt 罪造愆無時暫捨
216 40 shí time; kāla 罪造愆無時暫捨
217 40 shí at that time; samaya 罪造愆無時暫捨
218 38 jīn today; present; now 我今所患乃是心病
219 38 jīn Jin 我今所患乃是心病
220 38 jīn modern 我今所患乃是心病
221 38 jīn now; adhunā 我今所患乃是心病
222 37 舍利 shèlì Buddhist relics 王收舍利起塔供養
223 37 舍利 shèlì relic 王收舍利起塔供養
224 37 舍利 shèlì ashes or relics after cremation 王收舍利起塔供養
225 37 舍利 shèlì a mythical bird that is able to talk 王收舍利起塔供養
226 37 nián year 吾滅度後一百年滿
227 37 nián New Year festival 吾滅度後一百年滿
228 37 nián age 吾滅度後一百年滿
229 37 nián life span; life expectancy 吾滅度後一百年滿
230 37 nián an era; a period 吾滅度後一百年滿
231 37 nián a date 吾滅度後一百年滿
232 37 nián time; years 吾滅度後一百年滿
233 37 nián harvest 吾滅度後一百年滿
234 37 nián annual; every year 吾滅度後一百年滿
235 37 nián year; varṣa 吾滅度後一百年滿
236 36 sān three 三當待
237 36 sān third 三當待
238 36 sān more than two 三當待
239 36 sān very few 三當待
240 36 sān San 三當待
241 36 sān three; tri 三當待
242 36 sān sa 三當待
243 36 sān three kinds; trividha 三當待
244 35 big; huge; large 育漸大
245 35 Kangxi radical 37 育漸大
246 35 great; major; important 育漸大
247 35 size 育漸大
248 35 old 育漸大
249 35 oldest; earliest 育漸大
250 35 adult 育漸大
251 35 dài an important person 育漸大
252 35 senior 育漸大
253 35 an element 育漸大
254 35 great; mahā 育漸大
255 35 to go; to 若有眾生識於福田
256 35 to rely on; to depend on 若有眾生識於福田
257 35 Yu 若有眾生識於福田
258 35 a crow 若有眾生識於福田
259 34 shí a rock; a stone 除去瓦石
260 34 shí Shi 除去瓦石
261 34 shí Shijiazhuang 除去瓦石
262 34 shí Kangxi radical 112 除去瓦石
263 34 shí a stone needle 除去瓦石
264 34 shí mineral 除去瓦石
265 34 shí a stone tablet 除去瓦石
266 34 shí rock; stone; upala 除去瓦石
267 33 zhōng middle 後時賢者入僧寺中杖
268 33 zhōng medium; medium sized 後時賢者入僧寺中杖
269 33 zhōng China 後時賢者入僧寺中杖
270 33 zhòng to hit the mark 後時賢者入僧寺中杖
271 33 zhōng midday 後時賢者入僧寺中杖
272 33 zhōng inside 後時賢者入僧寺中杖
273 33 zhōng during 後時賢者入僧寺中杖
274 33 zhōng Zhong 後時賢者入僧寺中杖
275 33 zhōng intermediary 後時賢者入僧寺中杖
276 33 zhōng half 後時賢者入僧寺中杖
277 33 zhòng to reach; to attain 後時賢者入僧寺中杖
278 33 zhòng to suffer; to infect 後時賢者入僧寺中杖
279 33 zhòng to obtain 後時賢者入僧寺中杖
280 33 zhòng to pass an exam 後時賢者入僧寺中杖
281 33 zhōng middle 後時賢者入僧寺中杖
282 32 zhù to dwell; to live; to reside 光明照曜住其夫前
283 32 zhù to stop; to halt 光明照曜住其夫前
284 32 zhù to retain; to remain 光明照曜住其夫前
285 32 zhù to lodge at [temporarily] 光明照曜住其夫前
286 32 zhù verb complement 光明照曜住其夫前
287 32 zhù attaching; abiding; dwelling on 光明照曜住其夫前
288 31 to be near by; to be close to 即抱還宮養
289 31 at that time 即抱還宮養
290 31 to be exactly the same as; to be thus 即抱還宮養
291 31 supposed; so-called 即抱還宮養
292 31 to arrive at; to ascend 即抱還宮養
293 30 ya 掃彌善也
294 30 lái to come 幡華元來非見
295 30 lái please 幡華元來非見
296 30 lái used to substitute for another verb 幡華元來非見
297 30 lái used between two word groups to express purpose and effect 幡華元來非見
298 30 lái wheat 幡華元來非見
299 30 lái next; future 幡華元來非見
300 30 lái a simple complement of direction 幡華元來非見
301 30 lái to occur; to arise 幡華元來非見
302 30 lái to earn 幡華元來非見
303 30 lái to come; āgata 幡華元來非見
304 28 Kangxi radical 49 相師見已嫁女與之
305 28 to bring to an end; to stop 相師見已嫁女與之
306 28 to complete 相師見已嫁女與之
307 28 to demote; to dismiss 相師見已嫁女與之
308 28 to recover from an illness 相師見已嫁女與之
309 28 former; pūrvaka 相師見已嫁女與之
310 28 four 四不當下佛像上故華
311 28 note a musical scale 四不當下佛像上故華
312 28 fourth 四不當下佛像上故華
313 28 Si 四不當下佛像上故華
314 28 four; catur 四不當下佛像上故華
315 27 inside; interior 且使空中地下四十里內所有鬼神
316 27 Kangxi radical 166 且使空中地下四十里內所有鬼神
317 27 a small village; ri 且使空中地下四十里內所有鬼神
318 27 a residence 且使空中地下四十里內所有鬼神
319 27 a neighborhood; an alley 且使空中地下四十里內所有鬼神
320 27 a local administrative district 且使空中地下四十里內所有鬼神
321 27 interior; antar 且使空中地下四十里內所有鬼神
322 27 hòu after; later 後時賢者入僧寺中杖
323 27 hòu empress; queen 後時賢者入僧寺中杖
324 27 hòu sovereign 後時賢者入僧寺中杖
325 27 hòu the god of the earth 後時賢者入僧寺中杖
326 27 hòu late; later 後時賢者入僧寺中杖
327 27 hòu offspring; descendents 後時賢者入僧寺中杖
328 27 hòu to fall behind; to lag 後時賢者入僧寺中杖
329 27 hòu behind; back 後時賢者入僧寺中杖
330 27 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 後時賢者入僧寺中杖
331 27 hòu Hou 後時賢者入僧寺中杖
332 27 hòu after; behind 後時賢者入僧寺中杖
333 27 hòu following 後時賢者入僧寺中杖
334 27 hòu to be delayed 後時賢者入僧寺中杖
335 27 hòu to abandon; to discard 後時賢者入僧寺中杖
336 27 hòu feudal lords 後時賢者入僧寺中杖
337 27 hòu Hou 後時賢者入僧寺中杖
338 27 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 後時賢者入僧寺中杖
339 27 hòu rear; paścāt 後時賢者入僧寺中杖
340 27 hòu later; paścima 後時賢者入僧寺中杖
341 26 five 敬塔篇第三十五之二
342 26 fifth musical note 敬塔篇第三十五之二
343 26 Wu 敬塔篇第三十五之二
344 26 the five elements 敬塔篇第三十五之二
345 26 five; pañca 敬塔篇第三十五之二
346 26 nǎi to be 乃往過去拘樓孫佛時有長者子
347 26 nèi inside; interior 內大乘寺塔
348 26 nèi private 內大乘寺塔
349 26 nèi family; domestic 內大乘寺塔
350 26 nèi wife; consort 內大乘寺塔
351 26 nèi an imperial palace 內大乘寺塔
352 26 nèi an internal organ; heart 內大乘寺塔
353 26 nèi female 內大乘寺塔
354 26 nèi to approach 內大乘寺塔
355 26 nèi indoors 內大乘寺塔
356 26 nèi inner heart 內大乘寺塔
357 26 nèi a room 內大乘寺塔
358 26 nèi Nei 內大乘寺塔
359 26 to receive 內大乘寺塔
360 26 nèi inner; antara 內大乘寺塔
361 26 nèi self; adhyatma 內大乘寺塔
362 26 nèi esoteric; private 內大乘寺塔
363 26 infix potential marker 僧徒漂寄不修不飾
364 25 èr two 敬塔篇第三十五之二
365 25 èr Kangxi radical 7 敬塔篇第三十五之二
366 25 èr second 敬塔篇第三十五之二
367 25 èr twice; double; di- 敬塔篇第三十五之二
368 25 èr more than one kind 敬塔篇第三十五之二
369 25 èr two; dvā; dvi 敬塔篇第三十五之二
370 25 èr both; dvaya 敬塔篇第三十五之二
371 24 lìng to make; to cause to be; to lead 下處四不得令四角掃
372 24 lìng to issue a command 下處四不得令四角掃
373 24 lìng rules of behavior; customs 下處四不得令四角掃
374 24 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 下處四不得令四角掃
375 24 lìng a season 下處四不得令四角掃
376 24 lìng respected; good reputation 下處四不得令四角掃
377 24 lìng good 下處四不得令四角掃
378 24 lìng pretentious 下處四不得令四角掃
379 24 lìng a transcending state of existence 下處四不得令四角掃
380 24 lìng a commander 下處四不得令四角掃
381 24 lìng a commanding quality; an impressive character 下處四不得令四角掃
382 24 lìng lyrics 下處四不得令四角掃
383 24 lìng Ling 下處四不得令四角掃
384 24 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 下處四不得令四角掃
385 24 Kangxi radical 71 茅茨無掩霜露
386 24 to not have; without 茅茨無掩霜露
387 24 mo 茅茨無掩霜露
388 24 to not have 茅茨無掩霜露
389 24 Wu 茅茨無掩霜露
390 24 mo 茅茨無掩霜露
391 23 shēng to be born; to give birth 生憍慢故失國王文理墮大地獄
392 23 shēng to live 生憍慢故失國王文理墮大地獄
393 23 shēng raw 生憍慢故失國王文理墮大地獄
394 23 shēng a student 生憍慢故失國王文理墮大地獄
395 23 shēng life 生憍慢故失國王文理墮大地獄
396 23 shēng to produce; to give rise 生憍慢故失國王文理墮大地獄
397 23 shēng alive 生憍慢故失國王文理墮大地獄
398 23 shēng a lifetime 生憍慢故失國王文理墮大地獄
399 23 shēng to initiate; to become 生憍慢故失國王文理墮大地獄
400 23 shēng to grow 生憍慢故失國王文理墮大地獄
401 23 shēng unfamiliar 生憍慢故失國王文理墮大地獄
402 23 shēng not experienced 生憍慢故失國王文理墮大地獄
403 23 shēng hard; stiff; strong 生憍慢故失國王文理墮大地獄
404 23 shēng having academic or professional knowledge 生憍慢故失國王文理墮大地獄
405 23 shēng a male role in traditional theatre 生憍慢故失國王文理墮大地獄
406 23 shēng gender 生憍慢故失國王文理墮大地獄
407 23 shēng to develop; to grow 生憍慢故失國王文理墮大地獄
408 23 shēng to set up 生憍慢故失國王文理墮大地獄
409 23 shēng a prostitute 生憍慢故失國王文理墮大地獄
410 23 shēng a captive 生憍慢故失國王文理墮大地獄
411 23 shēng a gentleman 生憍慢故失國王文理墮大地獄
412 23 shēng Kangxi radical 100 生憍慢故失國王文理墮大地獄
413 23 shēng unripe 生憍慢故失國王文理墮大地獄
414 23 shēng nature 生憍慢故失國王文理墮大地獄
415 23 shēng to inherit; to succeed 生憍慢故失國王文理墮大地獄
416 23 shēng destiny 生憍慢故失國王文理墮大地獄
417 23 shēng birth 生憍慢故失國王文理墮大地獄
418 23 sēng a Buddhist monk 勤供佛僧修掃塔寺
419 23 sēng a person with dark skin 勤供佛僧修掃塔寺
420 23 sēng Seng 勤供佛僧修掃塔寺
421 23 sēng Sangha; monastic community 勤供佛僧修掃塔寺
422 22 Kangxi radical 132 夜暗燈燭本自無聞
423 22 Zi 夜暗燈燭本自無聞
424 22 a nose 夜暗燈燭本自無聞
425 22 the beginning; the start 夜暗燈燭本自無聞
426 22 origin 夜暗燈燭本自無聞
427 22 to employ; to use 夜暗燈燭本自無聞
428 22 to be 夜暗燈燭本自無聞
429 22 self; soul; ātman 夜暗燈燭本自無聞
430 22 wèn to ask 又無垢清淨女問經云
431 22 wèn to inquire after 又無垢清淨女問經云
432 22 wèn to interrogate 又無垢清淨女問經云
433 22 wèn to hold responsible 又無垢清淨女問經云
434 22 wèn to request something 又無垢清淨女問經云
435 22 wèn to rebuke 又無垢清淨女問經云
436 22 wèn to send an official mission bearing gifts 又無垢清淨女問經云
437 22 wèn news 又無垢清淨女問經云
438 22 wèn to propose marriage 又無垢清淨女問經云
439 22 wén to inform 又無垢清淨女問經云
440 22 wèn to research 又無垢清淨女問經云
441 22 wèn Wen 又無垢清淨女問經云
442 22 wèn a question 又無垢清淨女問經云
443 22 wèn ask; prccha 又無垢清淨女問經云
444 22 soil; ground; land
445 22 floor
446 22 the earth
447 22 fields
448 22 a place
449 22 a situation; a position
450 22 background
451 22 terrain
452 22 a territory; a region
453 22 used after a distance measure
454 22 coming from the same clan
455 22 earth; pṛthivī
456 22 stage; ground; level; bhumi
457 22 wǎng to go (in a direction) 乃往過去拘樓孫佛時有長者子
458 22 wǎng in the past 乃往過去拘樓孫佛時有長者子
459 22 wǎng to turn toward 乃往過去拘樓孫佛時有長者子
460 22 wǎng to be friends with; to have a social connection with 乃往過去拘樓孫佛時有長者子
461 22 wǎng to send a gift 乃往過去拘樓孫佛時有長者子
462 22 wǎng former times 乃往過去拘樓孫佛時有長者子
463 22 wǎng someone who has passed away 乃往過去拘樓孫佛時有長者子
464 22 wǎng to go; gam 乃往過去拘樓孫佛時有長者子
465 22 ér Kangxi radical 126 此而不憂更欲何
466 22 ér as if; to seem like 此而不憂更欲何
467 22 néng can; able 此而不憂更欲何
468 22 ér whiskers on the cheeks; sideburns 此而不憂更欲何
469 22 ér to arrive; up to 此而不憂更欲何
470 21 yuē to speak; to say 頌曰
471 21 yuē Kangxi radical 73 頌曰
472 21 yuē to be called 頌曰
473 21 yuē said; ukta 頌曰
474 21 zhōu Zhou Dynasty 周岐州
475 21 zhōu careful; thorough; thoughtful 周岐州
476 21 zhōu to aid 周岐州
477 21 zhōu a cycle 周岐州
478 21 zhōu Zhou 周岐州
479 21 zhōu all; universal 周岐州
480 21 zhōu dense; near 周岐州
481 21 zhōu circumference; surroundings 周岐州
482 21 zhōu to circle 周岐州
483 21 zhōu to adapt to 周岐州
484 21 zhōu to wear around the waist 周岐州
485 21 zhōu to bend 周岐州
486 21 zhōu an entire year 周岐州
487 21 zhōu universal; entire; samanta 周岐州
488 21 to produce; to give birth to; to breed 育漸大
489 21 to educate; to train 育漸大
490 21 to raise; to nurture 育漸大
491 21 Yu 育漸大
492 21 to rear; to nurture; dhṛta 育漸大
493 21 day of the month; a certain day 日就衰羸
494 21 Kangxi radical 72 日就衰羸
495 21 a day 日就衰羸
496 21 Japan 日就衰羸
497 21 sun 日就衰羸
498 21 daytime 日就衰羸
499 21 sunlight 日就衰羸
500 21 everyday 日就衰羸

Frequencies of all Words

Top 1198

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 192 a pagoda; a stupa 敬塔篇第三十五之二
2 192 a tower 敬塔篇第三十五之二
3 192 a tart 敬塔篇第三十五之二
4 192 a pagoda; a stupa 敬塔篇第三十五之二
5 140 yǒu is; are; to exist 或有村坊墳塔故寺伽藍堂
6 140 yǒu to have; to possess 或有村坊墳塔故寺伽藍堂
7 140 yǒu indicates an estimate 或有村坊墳塔故寺伽藍堂
8 140 yǒu indicates a large quantity 或有村坊墳塔故寺伽藍堂
9 140 yǒu indicates an affirmative response 或有村坊墳塔故寺伽藍堂
10 140 yǒu a certain; used before a person, time, or place 或有村坊墳塔故寺伽藍堂
11 140 yǒu used to compare two things 或有村坊墳塔故寺伽藍堂
12 140 yǒu used in a polite formula before certain verbs 或有村坊墳塔故寺伽藍堂
13 140 yǒu used before the names of dynasties 或有村坊墳塔故寺伽藍堂
14 140 yǒu a certain thing; what exists 或有村坊墳塔故寺伽藍堂
15 140 yǒu multiple of ten and ... 或有村坊墳塔故寺伽藍堂
16 140 yǒu abundant 或有村坊墳塔故寺伽藍堂
17 140 yǒu purposeful 或有村坊墳塔故寺伽藍堂
18 140 yǒu You 或有村坊墳塔故寺伽藍堂
19 140 yǒu 1. existence; 2. becoming 或有村坊墳塔故寺伽藍堂
20 140 yǒu becoming; bhava 或有村坊墳塔故寺伽藍堂
21 85 zhī him; her; them; that 敬塔篇第三十五之二
22 85 zhī used between a modifier and a word to form a word group 敬塔篇第三十五之二
23 85 zhī to go 敬塔篇第三十五之二
24 85 zhī this; that 敬塔篇第三十五之二
25 85 zhī genetive marker 敬塔篇第三十五之二
26 85 zhī it 敬塔篇第三十五之二
27 85 zhī in 敬塔篇第三十五之二
28 85 zhī all 敬塔篇第三十五之二
29 85 zhī and 敬塔篇第三十五之二
30 85 zhī however 敬塔篇第三十五之二
31 85 zhī if 敬塔篇第三十五之二
32 85 zhī then 敬塔篇第三十五之二
33 85 zhī to arrive; to go 敬塔篇第三十五之二
34 85 zhī is 敬塔篇第三十五之二
35 85 zhī to use 敬塔篇第三十五之二
36 85 zhī Zhi 敬塔篇第三十五之二
37 70 Buddhist temple; monastery; mosque 或有村坊墳塔故寺伽藍堂
38 70 a government office 或有村坊墳塔故寺伽藍堂
39 70 a eunuch 或有村坊墳塔故寺伽藍堂
40 70 Buddhist temple; vihāra 或有村坊墳塔故寺伽藍堂
41 67 his; hers; its; theirs 其人壽終支
42 67 to add emphasis 其人壽終支
43 67 used when asking a question in reply to a question 其人壽終支
44 67 used when making a request or giving an order 其人壽終支
45 67 he; her; it; them 其人壽終支
46 67 probably; likely 其人壽終支
47 67 will 其人壽終支
48 67 may 其人壽終支
49 67 if 其人壽終支
50 67 or 其人壽終支
51 67 Qi 其人壽終支
52 67 he; her; it; saḥ; sā; tad 其人壽終支
53 63 one 有一賢者
54 63 Kangxi radical 1 有一賢者
55 63 as soon as; all at once 有一賢者
56 63 pure; concentrated 有一賢者
57 63 whole; all 有一賢者
58 63 first 有一賢者
59 63 the same 有一賢者
60 63 each 有一賢者
61 63 certain 有一賢者
62 63 throughout 有一賢者
63 63 used in between a reduplicated verb 有一賢者
64 63 sole; single 有一賢者
65 63 a very small amount 有一賢者
66 63 Yi 有一賢者
67 63 other 有一賢者
68 63 to unify 有一賢者
69 63 accidentally; coincidentally 有一賢者
70 63 abruptly; suddenly 有一賢者
71 63 or 有一賢者
72 63 one; eka 有一賢者
73 56 this; these 此而不憂更欲何
74 56 in this way 此而不憂更欲何
75 56 otherwise; but; however; so 此而不憂更欲何
76 56 at this time; now; here 此而不憂更欲何
77 56 this; here; etad 此而不憂更欲何
78 54 zhì to; until 遂至塔中盜
79 54 zhì Kangxi radical 133 遂至塔中盜
80 54 zhì extremely; very; most 遂至塔中盜
81 54 zhì to arrive 遂至塔中盜
82 54 zhì approach; upagama 遂至塔中盜
83 53 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 塔風雨所壞
84 53 suǒ an office; an institute 塔風雨所壞
85 53 suǒ introduces a relative clause 塔風雨所壞
86 53 suǒ it 塔風雨所壞
87 53 suǒ if; supposing 塔風雨所壞
88 53 suǒ a few; various; some 塔風雨所壞
89 53 suǒ a place; a location 塔風雨所壞
90 53 suǒ indicates a passive voice 塔風雨所壞
91 53 suǒ that which 塔風雨所壞
92 53 suǒ an ordinal number 塔風雨所壞
93 53 suǒ meaning 塔風雨所壞
94 53 suǒ garrison 塔風雨所壞
95 53 suǒ place; pradeśa 塔風雨所壞
96 53 suǒ that which; yad 塔風雨所壞
97 53 wèi for; to 伽藍無固直為僧徒慢惰
98 53 wèi because of 伽藍無固直為僧徒慢惰
99 53 wéi to act as; to serve 伽藍無固直為僧徒慢惰
100 53 wéi to change into; to become 伽藍無固直為僧徒慢惰
101 53 wéi to be; is 伽藍無固直為僧徒慢惰
102 53 wéi to do 伽藍無固直為僧徒慢惰
103 53 wèi for 伽藍無固直為僧徒慢惰
104 53 wèi because of; for; to 伽藍無固直為僧徒慢惰
105 53 wèi to 伽藍無固直為僧徒慢惰
106 53 wéi in a passive construction 伽藍無固直為僧徒慢惰
107 53 wéi forming a rehetorical question 伽藍無固直為僧徒慢惰
108 53 wéi forming an adverb 伽藍無固直為僧徒慢惰
109 53 wéi to add emphasis 伽藍無固直為僧徒慢惰
110 53 wèi to support; to help 伽藍無固直為僧徒慢惰
111 53 wéi to govern 伽藍無固直為僧徒慢惰
112 53 wèi to be; bhū 伽藍無固直為僧徒慢惰
113 52 I; me; my 我今所患乃是心病
114 52 self 我今所患乃是心病
115 52 we; our 我今所患乃是心病
116 52 [my] dear 我今所患乃是心病
117 52 Wo 我今所患乃是心病
118 52 self; atman; attan 我今所患乃是心病
119 52 ga 我今所患乃是心病
120 52 I; aham 我今所患乃是心病
121 51 so as to; in order to 以福德心塗飾治補
122 51 to use; to regard as 以福德心塗飾治補
123 51 to use; to grasp 以福德心塗飾治補
124 51 according to 以福德心塗飾治補
125 51 because of 以福德心塗飾治補
126 51 on a certain date 以福德心塗飾治補
127 51 and; as well as 以福德心塗飾治補
128 51 to rely on 以福德心塗飾治補
129 51 to regard 以福德心塗飾治補
130 51 to be able to 以福德心塗飾治補
131 51 to order; to command 以福德心塗飾治補
132 51 further; moreover 以福德心塗飾治補
133 51 used after a verb 以福德心塗飾治補
134 51 very 以福德心塗飾治補
135 51 already 以福德心塗飾治補
136 51 increasingly 以福德心塗飾治補
137 51 a reason; a cause 以福德心塗飾治補
138 51 Israel 以福德心塗飾治補
139 51 Yi 以福德心塗飾治補
140 51 use; yogena 以福德心塗飾治補
141 51 shì is; are; am; to be 比丘問佛此是何
142 51 shì is exactly 比丘問佛此是何
143 51 shì is suitable; is in contrast 比丘問佛此是何
144 51 shì this; that; those 比丘問佛此是何
145 51 shì really; certainly 比丘問佛此是何
146 51 shì correct; yes; affirmative 比丘問佛此是何
147 51 shì true 比丘問佛此是何
148 51 shì is; has; exists 比丘問佛此是何
149 51 shì used between repetitions of a word 比丘問佛此是何
150 51 shì a matter; an affair 比丘問佛此是何
151 51 shì Shi 比丘問佛此是何
152 51 shì is; bhū 比丘問佛此是何
153 51 shì this; idam 比丘問佛此是何
154 51 jiàn to see 幡華元來非見
155 51 jiàn opinion; view; understanding 幡華元來非見
156 51 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 幡華元來非見
157 51 jiàn refer to; for details see 幡華元來非見
158 51 jiàn passive marker 幡華元來非見
159 51 jiàn to listen to 幡華元來非見
160 51 jiàn to meet 幡華元來非見
161 51 jiàn to receive (a guest) 幡華元來非見
162 51 jiàn let me; kindly 幡華元來非見
163 51 jiàn Jian 幡華元來非見
164 51 xiàn to appear 幡華元來非見
165 51 xiàn to introduce 幡華元來非見
166 51 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 幡華元來非見
167 51 jiàn seeing; observing; darśana 幡華元來非見
168 50 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 餘處者
169 50 zhě that 餘處者
170 50 zhě nominalizing function word 餘處者
171 50 zhě used to mark a definition 餘處者
172 50 zhě used to mark a pause 餘處者
173 50 zhě topic marker; that; it 餘處者
174 50 zhuó according to 餘處者
175 50 zhě ca 餘處者
176 49 Buddha; Awakened One 二不得背佛掃塔
177 49 relating to Buddhism 二不得背佛掃塔
178 49 a statue or image of a Buddha 二不得背佛掃塔
179 49 a Buddhist text 二不得背佛掃塔
180 49 to touch; to stroke 二不得背佛掃塔
181 49 Buddha 二不得背佛掃塔
182 49 Buddha; Awakened One 二不得背佛掃塔
183 49 rén person; people; a human being 絕人蹤
184 49 rén Kangxi radical 9 絕人蹤
185 49 rén a kind of person 絕人蹤
186 49 rén everybody 絕人蹤
187 49 rén adult 絕人蹤
188 49 rén somebody; others 絕人蹤
189 49 rén an upright person 絕人蹤
190 49 rén person; manuṣya 絕人蹤
191 48 yún cloud 依像法決疑經云
192 48 yún Yunnan 依像法決疑經云
193 48 yún Yun 依像法決疑經云
194 48 yún to say 依像法決疑經云
195 48 yún to have 依像法決疑經云
196 48 yún a particle with no meaning 依像法決疑經云
197 48 yún in this way 依像法決疑經云
198 48 yún cloud; megha 依像法決疑經云
199 48 yún to say; iti 依像法決疑經云
200 48 yòu again; also 又寶梁經云
201 48 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又寶梁經云
202 48 yòu Kangxi radical 29 又寶梁經云
203 48 yòu and 又寶梁經云
204 48 yòu furthermore 又寶梁經云
205 48 yòu in addition 又寶梁經云
206 48 yòu but 又寶梁經云
207 48 yòu again; also; moreover; punar 又寶梁經云
208 47 zài in; at 攝在惡逆眾生分中
209 47 zài at 攝在惡逆眾生分中
210 47 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 攝在惡逆眾生分中
211 47 zài to exist; to be living 攝在惡逆眾生分中
212 47 zài to consist of 攝在惡逆眾生分中
213 47 zài to be at a post 攝在惡逆眾生分中
214 47 zài in; bhū 攝在惡逆眾生分中
215 46 de potential marker 三不得取上善土持下
216 46 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 三不得取上善土持下
217 46 děi must; ought to 三不得取上善土持下
218 46 děi to want to; to need to 三不得取上善土持下
219 46 děi must; ought to 三不得取上善土持下
220 46 de 三不得取上善土持下
221 46 de infix potential marker 三不得取上善土持下
222 46 to result in 三不得取上善土持下
223 46 to be proper; to fit; to suit 三不得取上善土持下
224 46 to be satisfied 三不得取上善土持下
225 46 to be finished 三不得取上善土持下
226 46 de result of degree 三不得取上善土持下
227 46 de marks completion of an action 三不得取上善土持下
228 46 děi satisfying 三不得取上善土持下
229 46 to contract 三不得取上善土持下
230 46 marks permission or possibility 三不得取上善土持下
231 46 expressing frustration 三不得取上善土持下
232 46 to hear 三不得取上善土持下
233 46 to have; there is 三不得取上善土持下
234 46 marks time passed 三不得取上善土持下
235 46 obtain; attain; prāpta 三不得取上善土持下
236 46 shàng top; a high position 面上有國王文理
237 46 shang top; the position on or above something 面上有國王文理
238 46 shàng to go up; to go forward 面上有國王文理
239 46 shàng shang 面上有國王文理
240 46 shàng previous; last 面上有國王文理
241 46 shàng high; higher 面上有國王文理
242 46 shàng advanced 面上有國王文理
243 46 shàng a monarch; a sovereign 面上有國王文理
244 46 shàng time 面上有國王文理
245 46 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 面上有國王文理
246 46 shàng far 面上有國王文理
247 46 shàng big; as big as 面上有國王文理
248 46 shàng abundant; plentiful 面上有國王文理
249 46 shàng to report 面上有國王文理
250 46 shàng to offer 面上有國王文理
251 46 shàng to go on stage 面上有國王文理
252 46 shàng to take office; to assume a post 面上有國王文理
253 46 shàng to install; to erect 面上有國王文理
254 46 shàng to suffer; to sustain 面上有國王文理
255 46 shàng to burn 面上有國王文理
256 46 shàng to remember 面上有國王文理
257 46 shang on; in 面上有國王文理
258 46 shàng upward 面上有國王文理
259 46 shàng to add 面上有國王文理
260 46 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 面上有國王文理
261 46 shàng to meet 面上有國王文理
262 46 shàng falling then rising (4th) tone 面上有國王文理
263 46 shang used after a verb indicating a result 面上有國王文理
264 46 shàng a musical note 面上有國王文理
265 46 shàng higher, superior; uttara 面上有國王文理
266 43 wáng Wang 梵摩達王
267 43 wáng a king 梵摩達王
268 43 wáng Kangxi radical 96 梵摩達王
269 43 wàng to be king; to rule 梵摩達王
270 43 wáng a prince; a duke 梵摩達王
271 43 wáng grand; great 梵摩達王
272 43 wáng to treat with the ceremony due to a king 梵摩達王
273 43 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 梵摩達王
274 43 wáng the head of a group or gang 梵摩達王
275 43 wáng the biggest or best of a group 梵摩達王
276 43 wáng king; best of a kind; rāja 梵摩達王
277 43 xià next 三不得取上善土持下
278 43 xià bottom 三不得取上善土持下
279 43 xià to fall; to drop; to go down; to descend 三不得取上善土持下
280 43 xià measure word for time 三不得取上善土持下
281 43 xià expresses completion of an action 三不得取上善土持下
282 43 xià to announce 三不得取上善土持下
283 43 xià to do 三不得取上善土持下
284 43 xià to withdraw; to leave; to exit 三不得取上善土持下
285 43 xià under; below 三不得取上善土持下
286 43 xià the lower class; a member of the lower class 三不得取上善土持下
287 43 xià inside 三不得取上善土持下
288 43 xià an aspect 三不得取上善土持下
289 43 xià a certain time 三不得取上善土持下
290 43 xià a time; an instance 三不得取上善土持下
291 43 xià to capture; to take 三不得取上善土持下
292 43 xià to put in 三不得取上善土持下
293 43 xià to enter 三不得取上善土持下
294 43 xià to eliminate; to remove; to get off 三不得取上善土持下
295 43 xià to finish work or school 三不得取上善土持下
296 43 xià to go 三不得取上善土持下
297 43 xià to scorn; to look down on 三不得取上善土持下
298 43 xià to modestly decline 三不得取上善土持下
299 43 xià to produce 三不得取上善土持下
300 43 xià to stay at; to lodge at 三不得取上善土持下
301 43 xià to decide 三不得取上善土持下
302 43 xià to be less than 三不得取上善土持下
303 43 xià humble; lowly 三不得取上善土持下
304 43 xià below; adhara 三不得取上善土持下
305 43 xià lower; inferior; hina 三不得取上善土持下
306 41 zào to make; to build; to manufacture 造新不如修故
307 41 zào to arrive; to go 造新不如修故
308 41 zào to pay a visit; to call on 造新不如修故
309 41 zào to edit; to collect; to compile 造新不如修故
310 41 zào to attain; to achieve 造新不如修故
311 41 zào an achievement 造新不如修故
312 41 zào a crop 造新不如修故
313 41 zào a time; an age 造新不如修故
314 41 zào fortune; destiny 造新不如修故
315 41 zào suddenly 造新不如修故
316 41 zào to educate; to train 造新不如修故
317 41 zào to invent 造新不如修故
318 41 zào a party in a lawsuit 造新不如修故
319 41 zào to run wild; to overspend 造新不如修故
320 41 zào indifferently; negligently 造新不如修故
321 41 zào a woman moving to her husband's home 造新不如修故
322 41 zào imaginary 造新不如修故
323 41 zào to found; to initiate 造新不如修故
324 41 zào to contain 造新不如修故
325 41 zào made; kṛta 造新不如修故
326 40 shí time; a point or period of time 罪造愆無時暫捨
327 40 shí a season; a quarter of a year 罪造愆無時暫捨
328 40 shí one of the 12 two-hour periods of the day 罪造愆無時暫捨
329 40 shí at that time 罪造愆無時暫捨
330 40 shí fashionable 罪造愆無時暫捨
331 40 shí fate; destiny; luck 罪造愆無時暫捨
332 40 shí occasion; opportunity; chance 罪造愆無時暫捨
333 40 shí tense 罪造愆無時暫捨
334 40 shí particular; special 罪造愆無時暫捨
335 40 shí to plant; to cultivate 罪造愆無時暫捨
336 40 shí hour (measure word) 罪造愆無時暫捨
337 40 shí an era; a dynasty 罪造愆無時暫捨
338 40 shí time [abstract] 罪造愆無時暫捨
339 40 shí seasonal 罪造愆無時暫捨
340 40 shí frequently; often 罪造愆無時暫捨
341 40 shí occasionally; sometimes 罪造愆無時暫捨
342 40 shí on time 罪造愆無時暫捨
343 40 shí this; that 罪造愆無時暫捨
344 40 shí to wait upon 罪造愆無時暫捨
345 40 shí hour 罪造愆無時暫捨
346 40 shí appropriate; proper; timely 罪造愆無時暫捨
347 40 shí Shi 罪造愆無時暫捨
348 40 shí a present; currentlt 罪造愆無時暫捨
349 40 shí time; kāla 罪造愆無時暫捨
350 40 shí at that time; samaya 罪造愆無時暫捨
351 40 shí then; atha 罪造愆無時暫捨
352 38 jīn today; present; now 我今所患乃是心病
353 38 jīn Jin 我今所患乃是心病
354 38 jīn modern 我今所患乃是心病
355 38 jīn now; adhunā 我今所患乃是心病
356 37 舍利 shèlì Buddhist relics 王收舍利起塔供養
357 37 舍利 shèlì relic 王收舍利起塔供養
358 37 舍利 shèlì ashes or relics after cremation 王收舍利起塔供養
359 37 舍利 shèlì a mythical bird that is able to talk 王收舍利起塔供養
360 37 nián year 吾滅度後一百年滿
361 37 nián New Year festival 吾滅度後一百年滿
362 37 nián age 吾滅度後一百年滿
363 37 nián life span; life expectancy 吾滅度後一百年滿
364 37 nián an era; a period 吾滅度後一百年滿
365 37 nián a date 吾滅度後一百年滿
366 37 nián time; years 吾滅度後一百年滿
367 37 nián harvest 吾滅度後一百年滿
368 37 nián annual; every year 吾滅度後一百年滿
369 37 nián year; varṣa 吾滅度後一百年滿
370 36 sān three 三當待
371 36 sān third 三當待
372 36 sān more than two 三當待
373 36 sān very few 三當待
374 36 sān repeatedly 三當待
375 36 sān San 三當待
376 36 sān three; tri 三當待
377 36 sān sa 三當待
378 36 sān three kinds; trividha 三當待
379 36 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故塔部第六
380 36 old; ancient; former; past 故塔部第六
381 36 reason; cause; purpose 故塔部第六
382 36 to die 故塔部第六
383 36 so; therefore; hence 故塔部第六
384 36 original 故塔部第六
385 36 accident; happening; instance 故塔部第六
386 36 a friend; an acquaintance; friendship 故塔部第六
387 36 something in the past 故塔部第六
388 36 deceased; dead 故塔部第六
389 36 still; yet 故塔部第六
390 36 therefore; tasmāt 故塔部第六
391 35 big; huge; large 育漸大
392 35 Kangxi radical 37 育漸大
393 35 great; major; important 育漸大
394 35 size 育漸大
395 35 old 育漸大
396 35 greatly; very 育漸大
397 35 oldest; earliest 育漸大
398 35 adult 育漸大
399 35 tài greatest; grand 育漸大
400 35 dài an important person 育漸大
401 35 senior 育漸大
402 35 approximately 育漸大
403 35 tài greatest; grand 育漸大
404 35 an element 育漸大
405 35 great; mahā 育漸大
406 35 in; at 若有眾生識於福田
407 35 in; at 若有眾生識於福田
408 35 in; at; to; from 若有眾生識於福田
409 35 to go; to 若有眾生識於福田
410 35 to rely on; to depend on 若有眾生識於福田
411 35 to go to; to arrive at 若有眾生識於福田
412 35 from 若有眾生識於福田
413 35 give 若有眾生識於福田
414 35 oppposing 若有眾生識於福田
415 35 and 若有眾生識於福田
416 35 compared to 若有眾生識於福田
417 35 by 若有眾生識於福田
418 35 and; as well as 若有眾生識於福田
419 35 for 若有眾生識於福田
420 35 Yu 若有眾生識於福田
421 35 a crow 若有眾生識於福田
422 35 whew; wow 若有眾生識於福田
423 35 near to; antike 若有眾生識於福田
424 34 shí a rock; a stone 除去瓦石
425 34 shí Shi 除去瓦石
426 34 dàn dan; one hundred liters; ten pecks; dry measure for grain equal to ten dou 除去瓦石
427 34 shí Shijiazhuang 除去瓦石
428 34 shí Kangxi radical 112 除去瓦石
429 34 shí a stone needle 除去瓦石
430 34 shí mineral 除去瓦石
431 34 shí a stone tablet 除去瓦石
432 34 shí rock; stone; upala 除去瓦石
433 33 zhōng middle 後時賢者入僧寺中杖
434 33 zhōng medium; medium sized 後時賢者入僧寺中杖
435 33 zhōng China 後時賢者入僧寺中杖
436 33 zhòng to hit the mark 後時賢者入僧寺中杖
437 33 zhōng in; amongst 後時賢者入僧寺中杖
438 33 zhōng midday 後時賢者入僧寺中杖
439 33 zhōng inside 後時賢者入僧寺中杖
440 33 zhōng during 後時賢者入僧寺中杖
441 33 zhōng Zhong 後時賢者入僧寺中杖
442 33 zhōng intermediary 後時賢者入僧寺中杖
443 33 zhōng half 後時賢者入僧寺中杖
444 33 zhōng just right; suitably 後時賢者入僧寺中杖
445 33 zhōng while 後時賢者入僧寺中杖
446 33 zhòng to reach; to attain 後時賢者入僧寺中杖
447 33 zhòng to suffer; to infect 後時賢者入僧寺中杖
448 33 zhòng to obtain 後時賢者入僧寺中杖
449 33 zhòng to pass an exam 後時賢者入僧寺中杖
450 33 zhōng middle 後時賢者入僧寺中杖
451 32 zhù to dwell; to live; to reside 光明照曜住其夫前
452 32 zhù to stop; to halt 光明照曜住其夫前
453 32 zhù to retain; to remain 光明照曜住其夫前
454 32 zhù to lodge at [temporarily] 光明照曜住其夫前
455 32 zhù firmly; securely 光明照曜住其夫前
456 32 zhù verb complement 光明照曜住其夫前
457 32 zhù attaching; abiding; dwelling on 光明照曜住其夫前
458 32 such as; for example; for instance 若有人能於佛法僧少作微善如毛髮
459 32 if 若有人能於佛法僧少作微善如毛髮
460 32 in accordance with 若有人能於佛法僧少作微善如毛髮
461 32 to be appropriate; should; with regard to 若有人能於佛法僧少作微善如毛髮
462 32 this 若有人能於佛法僧少作微善如毛髮
463 32 it is so; it is thus; can be compared with 若有人能於佛法僧少作微善如毛髮
464 32 to go to 若有人能於佛法僧少作微善如毛髮
465 32 to meet 若有人能於佛法僧少作微善如毛髮
466 32 to appear; to seem; to be like 若有人能於佛法僧少作微善如毛髮
467 32 at least as good as 若有人能於佛法僧少作微善如毛髮
468 32 and 若有人能於佛法僧少作微善如毛髮
469 32 or 若有人能於佛法僧少作微善如毛髮
470 32 but 若有人能於佛法僧少作微善如毛髮
471 32 then 若有人能於佛法僧少作微善如毛髮
472 32 naturally 若有人能於佛法僧少作微善如毛髮
473 32 expresses a question or doubt 若有人能於佛法僧少作微善如毛髮
474 32 you 若有人能於佛法僧少作微善如毛髮
475 32 the second lunar month 若有人能於佛法僧少作微善如毛髮
476 32 in; at 若有人能於佛法僧少作微善如毛髮
477 32 Ru 若有人能於佛法僧少作微善如毛髮
478 32 Thus 若有人能於佛法僧少作微善如毛髮
479 32 thus; tathā 若有人能於佛法僧少作微善如毛髮
480 32 like; iva 若有人能於佛法僧少作微善如毛髮
481 32 suchness; tathatā 若有人能於佛法僧少作微善如毛髮
482 32 zhū all; many; various 或嫌塔寺及諸形像妨礙送置
483 32 zhū Zhu 或嫌塔寺及諸形像妨礙送置
484 32 zhū all; members of the class 或嫌塔寺及諸形像妨礙送置
485 32 zhū interrogative particle 或嫌塔寺及諸形像妨礙送置
486 32 zhū him; her; them; it 或嫌塔寺及諸形像妨礙送置
487 32 zhū of; in 或嫌塔寺及諸形像妨礙送置
488 32 zhū all; many; sarva 或嫌塔寺及諸形像妨礙送置
489 31 promptly; right away; immediately 即抱還宮養
490 31 to be near by; to be close to 即抱還宮養
491 31 at that time 即抱還宮養
492 31 to be exactly the same as; to be thus 即抱還宮養
493 31 supposed; so-called 即抱還宮養
494 31 if; but 即抱還宮養
495 31 to arrive at; to ascend 即抱還宮養
496 31 then; following 即抱還宮養
497 31 so; just so; eva 即抱還宮養
498 30 also; too 掃彌善也
499 30 a final modal particle indicating certainy or decision 掃彌善也
500 30 either 掃彌善也

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
a pagoda; a stupa
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
Buddhist temple; vihāra
he; her; it; saḥ; sā; tad
one; eka
this; here; etad
zhì approach; upagama
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
wèi to be; bhū
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿鼻地狱 阿鼻地獄 196 Avīci Hell
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
阿耨 阿耨 196 Anavatapta
阿育王 196 King Aśoka; Asoka; Ashoka
八分 98
  1. Bafen
  2. Han style clerical script
  3. successful completion of an activity
98
  1. cypress; cedar
  2. Berlin
  3. Bai
百丈 98 Baizhang
般泥洹 98 Parinirvāṇa
宝梁经 寶梁經 98 Ratnarāśi; Bao Liang Jing
保定 66
  1. Baoding
  2. Baoding
宝兴 寶興 98 Baoxing
波罗柰 波羅柰 98 Varanasi
博山 98 Boshan
波斯匿王 66 King Prasenajit; Pasenadi
长干寺 長干寺 99 Changgan Temple
成都 67 Chengdu
崇义 崇義 99 Chongyi
慈恩寺 99
  1. Ci En Temple
  2. Ci En Temple
刺史 99 Regional Inspector
大慈恩寺 100 Ci En Temple
大梵天 100 Mahabrahma; Mahābrahmā; Brahmā
大劫 100 Maha-Kalpa
大梵天王 100 Mahābrahma Deva Rāja; Brahma
代州 100 Daizhou; Dai prefecture
丹阳 丹陽 68 Danyang County
道宣 100 Daoxuan
忉利天 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大石寺 100 Dashi Temple
典籍 100 canonical text
地府 100 hell; the nether world; Hades
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东都 東都 68 Luoyang
东晋 東晉 100 Eastern Jin Dynasty
东夏 東夏 68 Eastern China
东城 東城 100 Dongcheng
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
兜率天 100 Tusita Heaven; Tusita gods
二月 195
  1. February; the Second Month
  2. second lunar month; vaiśākha
法成 102
  1. Fa Cheng
  2. Fa Cheng
  3. Chos-grub
法灭尽经 法滅盡經 102 Fa Mie Jin Jing
法苑珠林 102 A Grove of Pearls in the Garden of the Dharma; Fayuan Zhulin
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Dharma wheel; dharmacakra
  3. Pomnyun
梵摩 102 Brahma
分别功德论 分別功德論 102 Fenbie Gongde Lun
凤泉 鳳泉 102 Fengquan
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
扶风 扶風 102 Fufeng
甘州 103 Ganzhou
高丽 高麗 71 Korean Goryeo Dynasty
高岭 高嶺 71 Gaoling; Kaolin
光曜 103 Radiance; Pabhāvatī; Prabhāvatī
瓜州 71 Guazhou County
鼓山 71 Gushan; Kushan
古塔 103 Guta
海东 海東 104 Haidong
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
汉地 漢地 104 territory of the Han dynasty; China
河东 河東 104
  1. Hedong
  2. Hedong
衡山 104 Hengshan; Mount Heng
河西 72 Hexi
河州 72 Hezhou
后汉 後漢 72
  1. Later Han
  2. Later Han
后周 後周 72 Later Zhou
淮海 72 Huaihai; Xuzhou
华严 華嚴 104 Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
会昌 會昌 104 Huichang
慧达 慧達 104 Huida
霍山 104 Huoshan
106
  1. Hebei
  2. to hope
  3. Jizhou
106
  1. a large river
  2. Yangtze River
  3. Jiang
  4. Jiangsu
  5. Jiang
  6. river; nadī
江南 74
  1. Jiangnan
  2. Jiangnan
  3. Jiangnan
江州 106
  1. Jiangzhou
  2. Jiuzhou
迦毘罗城 迦毘羅城 106 Kapilavastu; Kapilavatthu
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
迦叶佛 迦葉佛 106 Kasyapa Buddha; Kassapa Buddha
罽賓国 罽賓國 106 Kashmir
戒坛 戒壇 106
  1. Precept Altar
  2. ordination platform
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
晋太康 晉太康 106 Taikang reign
金藏 106 Jin Canon; Zhao Cheng Jin Canon
金刚界 金剛界 106 kongōkai; vajradhatu; diamond realm
金刚齐 金剛齊 106 Vajrasana; Diamond throne; Bodhimanda
殑伽 106 the Ganges
荆州 荊州 106
  1. Jingzhou; Ching-chou
  2. Jingzhou; Ching-chou
金陵 74
  1. Jinling; Nanjing
  2. Jinling; Nanjing
晋源 晉源 106 Jinyuan
晋州 晉州 106
  1. Jinzhou
  2. Jin Prefecture
九月 106
  1. September; the Ninth Month
  2. ninth lunar month; mārga-śīrṣa
拘楼孙 拘樓孫 106 Krakucchanda
开皇 開皇 75
  1. Kai Huang reign
  2. Kaihuang
会稽 會稽 75 Kuaiji Mountain
108
  1. wolf
  2. Lang peoples
  3. Sirius
  4. Lang
  5. wolf; vṛka
礼忏 禮懺 108 liturgy for confession
梁武帝 108
  1. Emperor Wu of Liang
  2. Emperor Wu of Liang
凉州 涼州 108 Liangzhou
辽东 遼東 76 Liaodong Peninsula
灵鹫山 靈鷲山 108
  1. Vulture Peak
  2. Ling Jiou Mountain
  3. Vulture Peak
临海 臨海 108 Linhai
临济 臨濟 108 Linji School
离石 離石 108 Lishi
刘向 劉向 76 Liu Xiang
108 Gansu
龙树 龍樹 108 Nagarjuna
龙树菩萨 龍樹菩薩 76
  1. Nagarjuna
  2. Nāgārjuna
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
龙泉 龍泉 108
  1. Longquan
  2. Longquan
龙朔 龍朔 108 Longshuo
76 Kunlun (Karakorum) mountain range
108
  1. Luo
  2. Luo River
  3. Luoyang
  4. ra
洛州 108 Luozhou
庐山 廬山 108
  1. Mount Lu; Lushan
  2. Mount Lu; Lushan
麦积 麥積 109 Maiji
77 Mao
妙见 妙見 77 Sudrsa; Sudassa
敏法师 敏法師 109 Min Fashi
密县 密縣 109 Mi county
穆王 109 King Mu of Zhou
南川 110 Nanchuan
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
凝然 110 Gyōnen
槃头 槃頭 112 Bandhumā; Pāṇḍu
112
  1. Peng
  2. Peng
毘尼藏 112 Collection of Monastic Rules; Vinaya; Vinayapiṭaka; Vinaya Piṭaka
毘婆尸佛 112 Vipassī; Vipasyin Buddha
譬喻经 譬喻經 112 Sutra of Parables
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
菩萨本行经 菩薩本行經 80 Pusa Ben Xing Jing; Jātaka Stories of the Bodhisattva
只桓 祇桓 113 Jetavana
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
  5. the Chinese; cīna
青州 81
  1. Qingzhou
  2. Qingzhou
秦州 113 Qinzhou
岐山 81 Mount Qi
岐山县 岐山縣 113 Qishan County
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
僧慧 115
  1. Seng Hui
  2. Seng Hui
  3. Senghui
山上 115 Shanshang
沙州 115 Shazhou; Dunhuang
神州 115 China
舍卫城 舍衛城 115 Sravasti; Savatthi
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
释迦 釋迦 115 Sakya
释迦佛 釋迦佛 115 Sakyamuni Buddha; Shakyamuni Buddha
石门 石門 115 Shimen; Shihmen
十月 115
  1. October; the Tenth Month
  2. tenth lunar month; pauṣa
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
115
  1. Sichuan
  2. Shu Kingdom
四天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
83 Sui Dynasty
隋炀帝 隋煬帝 83 Emperor Yang of Sui
太守 116 Governor
太玄 116 Canon of Supreme Mystery
台山 臺山 116 Taishan
台中 臺中 84 Taizhong; Taichung
天宫 天宮 116
  1. Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace
  2. celestial palace
  3. Indra's palace
天竺 116 India; Indian subcontinent
铁围山 鐵圍山 116 Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain
王导 王導 119 Wang Dao
王建 119 Wang Jian
王舍 119 Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha
王因 119 Wangyin
万年 萬年 119 Wannian
119 Wei River
文殊师利 文殊師利 119 Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
武德 119 Wude
光音天 119 Abhasvara Heaven; The Heaven of Radiant Sound
武陟县 武陟縣 119 Wuzhi county
西晋 西晉 120 Western Jin Dynasty
西京 120
  1. Western Capital
  2. Kyoto
西明寺 120 Xi Ming Temple
西域 120 Western Regions
贤劫 賢劫 120 bhadrakalpa; the present kalpa
像法 120 Age of Semblance Dharma; Saddharmapratirūpaka; Period of Semblance Dharma
湘江 120 Xiang River
香山 120 Fragrant Hills Park
咸康 120 Xiankang
显庆 顯慶 120 Xianqing
兴国寺 興國寺 120
  1. Xinguo Temple
  2. Heungguksa; Heungguk Temple
西山 120
  1. Western Hills
  2. Aparaśaila
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
阎浮 閻浮 89
  1. Jampudiva
  2. Jambudvipa; the Terrestrial World
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World
楊州 89 Yangzhou
颜子 顏子 121 Yanzi
姚秦 姚秦 89 Later Qin
仪凤 儀鳳 121 Yifeng
益州 89 Yizhou
永徽 121 Yonghui
永州 121 Yongzhou
有若 121 You Ruo
有子 121 Master You
有顶 有頂 121 Akanistha
幽州 121 Youzhou; Fanyang
玉华宫 玉華宮 121 Yu Hua Palace
庾亮 121 Yu Liang
越城 121 Yuecheng
越州 121 Yuezhou
云龙 雲龍 121
  1. Yunlong
  2. Yunlong
于阗 于闐 121 Yutian
豫章 121 Yuzhang
杂宝藏经 雜寶藏經 122 Za Baozang Jing
增一经 增一經 122
  1. Gradual Increase of Doctrines by One
  2. Zeng Yi Sutta
斋日 齋日 122 the Day of Purification
长宁 長寧 122 Changning
122
  1. Zhao
  2. Zhao Dynasty
  3. State of Zhao
  4. to rush
  5. to visit
  6. Zhao
  7. to dig
贞观 貞觀 90 Zhen Guan Reign; Emperor Taizong of Tang
正法念经 正法念經 122 Sutra of the Right Mindfulness of Dharma
郑州 鄭州 90 Zhengzhou
至大 122 Zhida reign
祇陀太子 122 Prince Jeta
中寺 122 Zhong Temple
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
中土 122
  1. China
  2. the Central Plains of China
  3. level ground
周文王 122 King Wen of Zhou
周穆王 122 King Mu
周文 122 Zhou Script; Great Seal Script
122
  1. Zhu
  2. India
  3. bamboo
  4. relating to Buddhism
  5. India
撰集百缘经 撰集百緣經 122 Zhuanji Bai Yuan Jing (Avadānaśataka)
诸暨 諸暨 122 Zhuji
竹林寺 90 Zhulin Temple

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 198.

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. state of full attainment of arhatship
  2. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood
阿僧只 阿僧祇 196
  1. asamkhya
  2. asamkhyeya
  3. asamkhya; innumerable
八解脱 八解脫 98 the eight liberations; astavimoksa
八十种好 八十種好 98 eighty noble qualities
八塔 98
  1. Eight Pagodas
  2. eight stupas
百法 98 one hundred dharmas
白佛 98 to address the Buddha
宝地 寶地 98 jeweled land
本缘 本緣 98
  1. the origin of phenomenon
  2. jataka story
本寺 98 main temple; home temple; this temple
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
必应 必應 98 must
遍十方 98 pervading all directions
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
变现 變現 98 to conjure
必当 必當 98 must
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不异 不異 98 not different
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
财宝无量 財寶無量 99 much wealth
常生 99 immortality
常勤 99 practised; pratipanna
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
称佛 稱佛 99 to recite the Buddha's name
承露盘 承露盤 99 stacked rings; wheel
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
臭秽 臭穢 99 foul
付嘱 付囑 99 to entrust; to empower
除愈 99 to heal and recover completely
垂慈 99 extended compassion
从地踊出 從地踊出 99 leaping out from the earth
大地狱 大地獄 100 great hell; Avici Hell
道俗 100
  1. monastics and laypeople
  2. layperson
大塔 100
  1. great stupa
  2. Mahabodhi temple
  3. daitō
得道 100 to attain enlightenment
等身 100 a life-size image
地上 100 above the ground
地大 100 earth; earth element
度众生 度眾生 100 to liberate sentient beings
覩见 覩見 100 to observe
堕恶道 墮惡道 100 to suffer an evil rebirth
二三 195 six non-Buddhist philosophers
二相 195 the two attributes
法灭 法滅 102 the extinction of the teachings of the Buddha
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
凡圣 凡聖 102
  1. Ordinary and Sagely
  2. the ordinary and the divine
梵呗 梵唄 102
  1. Buddhist Chanting
  2. Buddhist hymn
  3. fanbei; buddhist chanting
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
粪秽 糞穢 102 dirt; excrement and filth
佛殿 102 a Buddhist shrine; a Buddha hall
佛法僧 102
  1. Buddha, Dharma, Sangha
  2. the Buddha, the Dharma, and the Sangha; the Triple Gem; the three treasures of Buddhism
佛刹 佛剎 102
  1. Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land
  2. a Buddhist pillar
  3. temple; monastery
佛顶 佛頂 102 Buddha crown; usnisa
佛舍利 102 Buddha relics
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
浮图 浮圖 102
  1. Buddha
  2. Buddha; Buddhist stupa
供佛 103 to make offerings to the Buddha
古佛 103 former Buddhas
光净 光淨 103 bright; pure
光相 103
  1. halo; nimbus
  2. Aruṇavatī
果报 果報 103 fruition; the result of karma
后末世 後末世 104 last age
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
讲经 講經 106
  1. Expounding the Dharma
  2. to teach the sutras
  3. to teach sutras
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
劫火 106 kalpa fire
结跏趺坐 結跏趺坐 106 sitting with crossed legs; to sit in the full lotus position
结使 結使 106 a fetter
金轮宝 金輪寶 106 cakra-ratna
经教 經教 106 teaching of the sūtras
净洁 淨潔 106 pure
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
极微 極微 106 atom; particle; paramāṇu
卷第三 106 scroll 3
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
来世 來世 108 future worlds; the next world; the next life
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
灵塔 靈塔 108 a memorial pagoda; a sacred stupa
灵瑞 靈瑞 108 udumbara
六时 六時 108 the six four hour periods of the day
六通 108 six supernatural powers
龙神 龍神 108 dragon spirit
轮王 輪王 108 wheel turning king
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
马宝 馬寶 109 the treasure of horses; aśvaratna
妙乐 妙樂 109
  1. sublime joy
  2. Miaole
灭法 滅法 109 unconditioned dharma
灭佛 滅佛 109 persecution of Buddhism
灭尽定 滅盡定 109 the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti
灭度 滅度 109
  1. to extinguish worries and the sea of grief
  2. Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
名僧 109 renowned monastic
名曰 109 to be named; to be called
末法 109 Age of Declining Dharma; Declining Dharma; The Period of Declining of Dharma
能持 110 ability to uphold the precepts
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
牛头栴檀 牛頭栴檀 110 ox-head sandalwood
女心 110 the mind of a woman
频伽 頻伽 112 kalavinka; kalaviṅka
辟支佛 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
七处八会 七處八會 113 seven places with eight assemblies
请僧 請僧 113 monastics invited to a Dharma service
勤求 113 to diligently seek
绕塔 繞塔 114 Circumambulate
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
入涅槃 114 to enter Nirvāṇa
若尔 若爾 114 then; tarhi
三大 115 the three greatnesses; triple significance
三佛 115 Trikāya; the three bodies of the Buddha
三明 115 three insights; trividya
三千 115 three thousand-fold
散华 散華 115 scatters flowers
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
僧房 115 monastic quarters
僧徒 115 master and disciples
僧伽梨 115 samghati; monastic outer robe
僧寺 115 temple; monastery
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
善处 善處 115 a happy state
善神 115 benevolent spirits
善因 115 Wholesome Cause
善道 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
上堂 115
  1. ascend to the [Dharma] hall
  2. to eat a communinal meal in a temple hall
  3. superior rooms
善护 善護 115 protector; tāyin
山僧 115 mountain monastic
善业 善業 115 wholesome acts; good actions
圣僧 聖僧 115 noble community; community of noble ones; āryasaṃgha; aryasamgha
生天 115 highest rebirth
身骨 115 relics
神识 神識 115 soul
神授 115 divine revelation
十二部经 十二部經 115 Twelve Divisions of Sutras; dvādaśaṅga; the twelve divisions of Buddhist literature
十二神王 115 the twelve heavenly generals; the twelve divine generals; twelve dream kings
石塔 115 a stone pagoda; stupa
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
寺僧 115 Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community
四天下 115 the four continents
寺中 115 within a temple
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
所立 115 thesis; property being proven; sādhyadharma
塔庙 塔廟 116 stūpas; pagodas
天龙鬼神 天龍鬼神 116 deities, dragons, ghosts, and spirits
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
王都 119 capital; rāja-dhānī
我身 119 I; myself
五百罗汉 五百羅漢 119 Five Hundred Arhats
五事 119 five dharmas; five categories
五体投地 五體投地 119
  1. throwing all five limbs to the ground
  2. to prostrate oneself on the ground
五通 119 five supernatural powers; pañca-abhijnā
五欲 五慾 119 the five desires
五百年 119 five hundred years
五法 119 five dharmas; five categories
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无异想 無異想 119 thoughts never partial
香华 香華 120 incense and flowers
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
贤者 賢者 120 a wise man; a worthy person
行相 120 to conceptualize about phenomena
锡杖 錫杖 120
  1. staff
  2. a monk's staff
虚空之中 虛空之中 120 inside the great void
须陀洹果 須陀洹果 120 the fruit of a stream enterer; the fruit of srotaāpanna practice
一佛 121 one Buddha
疑经 疑經 121 doubtful scriptures
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一期 121
  1. one moment of time
  2. a date; a fixed time
  3. a lifetime
遗身 遺身 121 relics
涌沸 121 to gurgle and boil
有相 121 having form
优钵罗华 優鉢羅華 121 utpala; blue lotus
游化 遊化 121 to travel and teach
玉女宝 玉女寶 121 precious maiden
长者子 長者子 122 the son of an elder
真身 122 true body
正法久住 122
  1. Eternally Abiding Dharma
  2. the right Dharma will last for a long time
众华 眾華 122 pollen; puṣpareṇu
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸人 諸人 122 people; jana
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
诸天 諸天 122 devas
主藏臣宝 主藏臣寶 122 able ministers of the Treasury; gṛhapatiratnam
专精 專精 122 single-mindedly and diligently
转轮王 轉輪王 122 a wheel turning king; cakravartin
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
诸处 諸處 122 everywhere; sarvatra
最上 122 supreme
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara